Skil 0715 RT – страница 4
Инструкция к Skil 0715 RT

DANE TECHNICZNE ①
Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
③
ryzyko porażenia prądem.
A Ogranicznik przewodu
f)
B Uchwyt kabla
C Wyłącznik bezpieczeństwa
D Włącznik
Zastosowanie wyłącznika ochronnego
E Kosz na trawę
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
F Wskaźnik napełnienia kosza na trawę
prądem.
G Zabezpieczająca nakrętka motylkowa
3)
H Rękojeść do transportu
a)
J Szczeliny wentylacyjne
K Osłona tylna
Moment nieuwagi przy użyciu
urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń
ciała.
b)
Noszenie osobistego
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
obrażenia ciała.
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Użyte w poniższym tekście
c)
pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
Trzymanie palca na
1)
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
a)
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać
Nieporządek lub nie oświetlone
się przyczyną wypadków.
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
d)
b)
Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
Elektronarzędzia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
e)
c)
Przy nieuwadze można
Przez to możliwa jest lepsza
stracić kontrolę nad narzędziem.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
2)
f)
a)
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
Niezmienione wtyczki i
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
g)
b)
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Użycie urządzenia
Państwa ciało jest uziemnione.
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
c)
4)
Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
a)
d)
Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b)
Uszkodzone lub
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
e)
c)
61

Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się,
Ten środek ostrożności zapobiega
że tylna osłona jest zamknięta (
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
)
d)
Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda
sieciowego
- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru
Używane
- przed usunięciem zakleszczonego materiału
przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do
niebezpieczne.
czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem
e)
- po uderzeniu w inny przedmiot
- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy
Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
wykwalikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności
należy używać wyłącznika różnicowoprądowego
Wiele
z natężeniem prądu wyzwalającego wynoszącym
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
maksymalnie 30 mA
konserwację elektronarzędzi.
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
f)
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
używa.
Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F
g)
lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,
wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające
Nie należy deptać ani zgniatać przewodu
Użycie elektronarzędzi do
(przedłużacza), jak również ciągnąć za niego
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
niebezpiecznych sytuacji.
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
5) SERWIS
Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić
a)
go w razie stwierdzenia uszkodzeń (
)
To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w
sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i
spodnie z długimi nogawkami
Należy zapoznać się z elementami sterującymi
KOSIAREK
narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi
Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości
znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta
④ Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
⑤ Podwójna izolacja (brak uziemienia)
⑥
Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w
pobliżu noża
(osoby postronne powinny znajdować
się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego
narzędzia)
⑦ Uważaj na ostrza noża
⑧ Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do
obracającego się noża
⑨ Po wyłączeniu kosiarki nóż obraca się jeszcze kilka
sekund ()
(prawo lokalne może stanowić o
⑩ Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę
minimalnym wieku osoby obsługującej kosiarkę)
z gniazda sieciowego przed przystąpieniem do
Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
czyszczenia/konserwacji lub w przypadku uszkodzenia
Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie
biegać)
bądź zaplątania się kabla (przedłużacza)
Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;
⑪ Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z
nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach
gospodarstwa domowego
Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do
tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę
OGÓLNE
Nie wolno używać kosiarki na mokrych trawnikach
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub
Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
mienia
wykwalikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
Nie wolno używać kosiarki po uszkodzeniu osłony tylnej
samemu urządzenia
lub kosza na trawę
62

Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana
- zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien
kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które
nieznacznie nachodzić na poprzedni
mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone
- używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy
przez mechanizm kosiarki
- omijać twarde przedmioty i większe rośliny
Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w
- kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w
dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy
najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć
wymienić)
dopiero przy kolejnym koszeniu
Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu
!
upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie
Wskaźnik napełnienia kosza na trawę ⑮
korzystać
- opróżnić kosz na trawę E, kiedy klapka F samoczynnie
opuści się, wskazując, że kosz jest pełny
Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub
- w celu osiągnięcia największej skuteczności zbierania
dostatecznym oświetleniu sztucznym
trawy otwory pod klapką F regularnie czyścić szczotką
Nie wolno przechylać uruchamianej lub pracującej
Przechowywanie ⑯
kosiarki, chyba że jest to konieczne ze względu na
- aby zaoszczędzić miejsce, należy złożyć rączkę
wysoką trawę (w takiej sytuacji należy przechylić
(przy użyciu nakrętki motylkowej G); kosiarkę należy
kosiarkę tylko tak, jak jest to konieczne, i w stronę od
przechowywać zgodnie z ilustracją;
operatora); przed postawieniem kosiarki należy złapać
jej uchwyt obiema rękami
!
Przy przechylaniu kosiarki w celu przejechania przez
inną powierzchnię niż trawnik oraz przeniesienia jej
w miejsce koszenia należy upewnić się, że nóż stoi w
miejscu
- jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej
Powierzchnie pochyłe należy kosić prostopadle do
innych przedmiotów
kierunku spadku, a nie równolegle
- kosiarkę należy przechowywać w suchym
Podczas zmiany kierunku koszenia na powierzchniach
pomieszczeniu
pochyłych należy zachować szczególną ostrożność
Nigdy nie wolno podnosić lub przenosić uruchomionej
kosiarki
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda
profesjonalnych
sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J
)
③)
Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia
Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i
z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
kawałkiem miękkiego materiału
wykwalikowanej osobie
!
- ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą
Ogranicznik przewodu ⑫
drewnianego lub plastikowego narzędzia
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem
jak przedstawiono na ilustracji
zużycia lub uszkodzeń
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
przedłużacz
zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz
Regulacja wysokości koszenia (28-48-68 mm) ⑬
wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność
!
urządzenia
Wymiana noża ⑰
- odwrócić kosiarkę do góry nogami
! ③
- ustawić przednią i tylną oś na wybranej wysokości
!
koszenia (28, 48 lub 68 mm)
- odwrócić kosiarkę do góry nogami
!
- zdjąć/zamocować nóż przy użyciu klucza płaskiego 13
zgodnie z ilustracją
Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa ⑭
!
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
włączeniem
- włączyć narzędzie, naciskając najpierw przełącznik
- przed montażem noża wyczyść dokładnie obszar
bezpieczeństwa C, a następnie pociągając za spust
wrzeciona i spód kosiarki
włącznika D
!
- wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika D
!
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
Instrukcja obsługi
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
- prowadzić kosiarkę oburącz
elektronarzędzi rmy SKIL
- umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,
- odesłać narzędzie, wraz z dowodem
poruszając się do przodu
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
63

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli
w ten sposób nie można zidentykować i usunąć
problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub
punktem serwisowym)
!
Narzędzie nie działa
- brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,
wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
gniazda
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
- za wysoka trawa -> zwiększ wysokość cięcia i przechyl
kosiarkę
Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym
Kosiarka szarpie trawę lub silnik ciężko pracuje
- za niska wysokość cięcia -> zwiększ wysokość cięcia
- nóż uległ stępieniu -> należy go wymienić
- spód kosiarki jest zakleszczony -> wyczyść spód
kosiarki
- wysokość cięcia nie jest równa -> ustawić 4 koła na tej
samej wysokości cięcia
Nóż nie obraca się
- nóż jest zablokowany -> usuń blokadę
- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć
nakrętkę/śrubę
Urządzenie wibruje w nienaturalny sposób
- nóż uległ uszkodzeniu -> należy go wymienić
- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć
nakrętkę/śrubę
(dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ⑪ przypomni Ci
o tym
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów nor-
matywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014 zgodnie
z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
64
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 73 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (poziom odchylenie:
1,5 dB), zaś wibracje 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy
niż 94 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika
VI)
Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL
Numer identykacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z
testem standaryzowanym podanym w EN 60335; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym i
jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie
używania narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco poziom narażenia
!
0715
Данный инструмент предназначено исключительно
для стрижки газонов возле дома
Данный инструмент не подходит для
промышленного использования
Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке ②
В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен
инструмент
Указания по сборке ②
- последовательность цифр на рисунке
соответствует последовательности действий,
которые необходимо совершить при сборке
газонокосилки
!
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее
для последующего использования ④

При соприкосновении
①
человека с заземленными предметами во время
работы инструментом вероятность электрошока
③
существенно возрастает.
A Ограничитель шнура
c)
B Хомут кабеля
Попадание воды
C Защитный выключатель
в электроинструмент повышает вероятность
D Курковый переключатель
электрического удара.
E Сборник срезанной травы
d)
F Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен"
G Предохранительная барашковая гайка
H Рукоятка для транспортировки
J Вентиляционные отверстия
K Задний кожух
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e)
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
Упущения,
f)
допущенные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых
Использование устройства защиты от
травм.
утечки в землю снижает риск электрического
Использованное
поражения.
в настоящих инструкциях и указаниях понятие
3)
"электроинструмент" распространяется на
a)
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
Секундная потеря концентрации в
1)
работе с электроинструментом может привести к
a)
серьезным травмам.
b)
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
Средства
освещение могут привести к несчастным случаям.
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
b)
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
В процессе
обстоятельствах и минимизируют возможность
работы электроинструмент искрит и искры могут
получения травм.
воспламенить газы или пыль.
c)
c)
Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
Если Вы
инструмента.
при транспортировке электроинструмента
2)
держите палец на выключателе или включенный
a)
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d)
Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
e)
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
В таком положении вы сможете
b)
лучше контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
65

f)
Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут
попасть в движущиеся части электроинструмента.
g)
④ Перед использованием ознакомьтесь инструкцию
по применению
Применение пылеотсоса
⑤ Двойная изоляция (заземляющий провод не
может снизить опасности, создаваемые пылью.
требуется)
4)
⑥
(окружающие должны находится на безопасном
a)
расстоянии от места уборки)
⑦ Остерегайтесь острых ножей
С подходящим инструментом Вы
⑧ Не допускайте попадания (удлинительного) кабеля
выполните работу лучше и надежней, используя
под вращающийся нож
весь диапазон его возможностей.
⑨ Нож остановится только спустя некоторое время
b)
после выключения инструмента (
Инструмент с неисправным
)
выключателем опасен и подлежит ремонту.
⑩ В случае, если повредился или запутался
c)
(удлинительный) шнур, перед тем, как распутать
или отремонтировать его, отключите устройство и
выньте вилку из розетки
Данная
⑪ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым
мера предосторожности предотвращает случайное
мусором
включение инструмента.
d)
Не работайте с косилкой на влажных газонах
За несчастные случаи с людьми или повреждение
их имущества, а также угрозу для них отвечает
пользователь
Никогда не работайте с газонокосилкой, если
Электроинструменты представляют собой
ее задний кожух или сборник срезанной травы
опасность в руках неопытных пользователей.
неисправны
e)
При работе с инструментом без сборника срезанной
травы следите за тем, чтобы задний кожух
оставался в закрытом положении (
)
Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,
- если оставляете инструмент без присмотра
- перед тем, как убирать застрявшие предметы
Большое число несчастных случаев
- перед тем, как осматривать, очищать инструмент
связано с неудовлетворительным уходом за
или проводить с ним другие операции
электроинструментом.
- в случае попадания на посторонний предмет
f)
- если инструмент начинает очень сильно
вибрировать
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
чтобы квалифициpованный специалист заменил
контролю.
сетевой шнур в случае повpеждения
g)
При работе во влажных условиях используйте
устройство защитного отключения (УЗО) с
максимальным пусковым током 30 мA
Используйте полностью размотанные и безопасные
Использование
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
электроинструмента не по назначению может
Используйте только удлинительные кабели
привести к опасным последствиям.
марки H05VV-F или H05RN-F, предназначенные
5)
для работ на открытом воздухе и оснащенные
a)
водонепроницаемыми штепсельными разъемами и
розетками
Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
надавливайте на него и не тяните его
66

Защищайте (удлинительный) шнур от источников
траве (в таком случае не следует наклонять
тепла, масла и остpыx кpаев
инструмент больше, чем это необходимо; при этом
Периодически осматривайте удлинительный
наклонять следует только ту его часть, которая
шнур и заменяйте его в случае повреждения
находится дальше от оператора); перед установкой
(
инструмента на землю всегда нужно следить за тем,
)
чтобы обе руки находились в рабочем положении
При наклоне инструмента для переноски через
Не работайте с инструментом босиком или в
участки без травы либо его транспортировке
сандалиях с открытым верхом; всегда носите
к участку покоса или обратно необходимо
прочную обувь и длинные брюки
удостовериться в полной неподвижности ножа
Ознакомьтесь со средствами управления и
При покосе на покатой поверхности нельзя
порядком работы с инструментом
перемещаться сверху вниз или снизу вверх склона
Категорически запрещено стричь траву в
(двигаться следует в горизонтальной плоскости)
непосредственной близости от людей (особенно
При изменении направления покоса на склонах
детей) и животных
следует быть особенно внимательным
Никогда не следует поднимать или переносить
газонокосилку при работающем двигателе
В случае разрезания, повреждения или
запутывания силового или удлинительного шнура,
Включайте двигатель, соблюдая инструкции, и
выключите инструмент и вытяните вилку с розетки
держите ноги как можно дальше от ножа
(
)
Никогда не используйте инстpумент, если
сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил сетевой
шнур
Ограничитель шнура ⑫
(на возраст оператора могут
- перекиньте кольцо удлинительного шнура через
накладываться местные законодательные
ограничитель, как показано на рисунке A
ограничения)
Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
инструментом
Регулировка высоты покоса (28-48-68 мм) ⑬
Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным
!
нешироким шагом (не бегите)
Будьте осторожны на склонах, чтобы не
поскользнуться; не подстригайте траву на слишком
- переверните газонокосилку вверх дном
крутых склонах
- установите оси переднего и заднего колеса на
Будьте исключительно осторожны во время
требуемую высоту покоса (28, 48 или 68 мм)
движения назад или притягивания косилки по
!
направлению к себе
Предохранительный выключатель вкл/выкл ⑭
Пpовеpяйте pаботоспособность
Предохраняет инструмент от случайного включения
злектроинстpумента пеpед каждым
- включите инструмент, сначала нажав на
использованием и, в случае обнаpужения
защитный выключатель C, а затем надавив
неиспpавности, доверяйте его pемонт только
гашетку D
квалифициpованным специалистам; ни в коем
- выключите инструмент отпустив курковый
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
выключатель D
Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и
!
уберите все твердые предметы, которые могут быть
подхвачены и отброшены режущим механизмом
Указания по эксплуатации
Следите за исправностью режущего механизма
- управляйте газонокосилкой обеими руками
(своевременно заменяйте изношенные или
- поставьте газонокосилку на край газона и
поврежденные части)
начинайте стрижку, двигаясь вперед
Для обеспечения безопасности при работе с
- дойдя до края газона, разверните косилку в
газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,
болтов и винтов
противоположном направлении, при этом новая
дорожка покоса должна слегка накладываться на
Стрижку газона следует проводить только при
предыдущую
достаточном естественном или соответствующем
- газонокосилку следует использовать
искусственном освещении
исключительно на сухой траве
Не наклоняйте инструмент при включении или
- не подводите газонокосилку к твердым
выключении двигателя, кроме тех случаев, когда
предметам, кустам и деревьям
наклон нужен для начала работы в высокой
- для стрижки высокой травы установите режущий
механизм сначала на максимальную высоту
67

покоса, а потом — на меньшую высоту
электроинструментов фирмы SKIL
!
- отпpавьте инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен" ⑮
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
- опорожните сборник скошенной травы E как
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
только клапан F самостоятельно опустится,
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
указывая на то, что данный сборник заполнен
- для обеспечения оптимального сбора скошенной
Ниже приведен перечень неисправностей, их
травы регулярно прочищайте отверстия под
возможных причин и корректирующих действий
клапаном F с помощью ручной щетки
(если при их помощи не удается исправить
Хранение ⑯
проблему, обратитесь к дилеру или в сервисный
- существенно уменьшить занимаемое устройством
центр)
пространство можно, сложив ручку (с помощью
!
барашковой гайки G) и поместив его на хранение,
как показано на рисунке;
Инструмент не работает
- отсутствует питание -> проверьте источник
!
питания (силовой кабель, автоматические
прерыватели, плавкие предохранители)
- повреждение розетки питания -> используйте
другую розетку
- не ставьте на газонокосилку другие предметы во
- поврежден удлинительный шнур -> замените
время хранения
удлинительный шнур
- газонокосилку необходимо хранить в сухом
- слишком высокая трава -> увеличьте высоту
помещении
покоса и наклоните инструмент
Инструмент отключается периодически
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
Данный инструмент не подходит для
- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
промышленного использования
дилеру или в сервисный центр
Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
Неровная поверхность скошенного участка, либо
(особенно вентиляционные отвеpстия J ③)
двигатель работает с надрывом
После каждого использования чистите
- слишком малая высота покоса -> увеличьте высоту
газонокосилку с помощью ручной щетки и мягкой
покоса
ткани
- нож затупился -> замените нож
!
- нижняя часть инструмента забита -> очистите
инструмент
- удаляйте утрамбованные обрезки травы из
- высота покоса не равномерна -> установите 4
зоны ножей с помощью деревянного или
колеса на одну высоту покоса
пластмассового инструмента
Нож не вращается
Регулярно проверяйте сборник скошенной травы на
- вращение ножа затруднено -> устраните
наличие износа или повреждений
Регулярно проверяйте степень износа и
препятствие
исправность ножей и болтов. Для сохранения
- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт
оптимальных характеристик заменяйте эти части
(гайку) ножа
комплектом
Инструмент сильно вибрирует
Замена ножей ⑰
- нож поврежден -> замените нож
!
- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт
(гайку) ножа
③
!
- переверните газонокосилку вверх дном
- для установки либо снятия ножа пользуйтесь
гаечным ключом 13, как показано на рисунке
(только для стран ЕС)
!
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
YAT 474 552)
соответствии с действующим законодательством,
- перед установкой ножа тщательно очистите зону
утилизация электроинструментов производится
вала и нижнюю часть инструмента
отдельно от других отходов на предприятиях,
!
соответствующих условиям экологической
безопасности
Если инструмент, несмотря на тщательные
- значок ⑪ напомнит Вам об этом, когда появится
методы изготовления и испытания, выйдет из
необходимость сдать электроинструмент на
строя, то ремонт следует производить силами
утилизацию
авторизованной сервисной мастерской для
68

С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC
: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
69
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
0715
Цей інструмент призначено для використання лише
на газонах біля дому
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку ②
У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
Информация о сертификате соответствия
звертатися в магазин, де було придбано інструмент
расположена на последней
Інструкції зі збирання ②
странице настоящей Инструкции
- збирайте газонокосарку в послідовності, що
Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
відповідає нумерації на відповідній схемі
ООО “Роберт Бош”
!
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Перед використанням приладу уважно прочитайте
Россия, 129515, Москва
дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для
подальшого використання ④
Вашутинское шоссе, влад. 36
Россия, 141446 г.о. Химки
Дата производства указана на табличке
①
инстpумента в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
③
При измерении в соответствии co стандартoм
A Обмежувач шнура
EN 60335 уровень звукового давления для этого
B Затискач для шнура
инструмента составляет 73 дБ (A) и уровeнь
C Аварійний вимикач
звуковой мощности - 93 дБ (A) (стандартное
D Курковий перемикач
отклонение: 1,5 dB), и вибрации - 2,5 м/с² (по методу
E Травозбірник
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
F Індикатор "Травозбірник заповнений"
Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
G Затискна баранцева гайка
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO
H Ручка для транспортування
3744) ниже 94 дБ(A) (способ оценки соответствия
J Вентиляційні отвори
согласно Приложению VI)
K Задній щиток
Уполномоченный орган: KEMA, Arnhem, NL
Идентификационный номер уполномоченного
органа: 0344
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60335; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента
Недодержання попереджень і вказівок
с другим, а также для предварительной оценки
може призводити до удару електричним струмом,
воздействия вибрации при использовании данного
пожежі та/або серйозних травм.
инструмента для указанных целей
Під поняттям
- при использовании инструмента в других целях
"електроприлад" в цих попередженнях мається
или с другими/неисправными вспомогательными
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
приспособлениями уровень воздействия вибрации
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
может значительно
електрокабелю).
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
1)
работы, уровень воздействия вибрации может
a)
значительно
Безлад або погане освітлення
!
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.

b)
d)
Електроприлади
Знаходження налагоджувального інструмента або
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
ключа в деталі, що обертається, може призводити
пил або пари.
до травм.
c)
e)
Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
Ваша увага буде відвернута.
приладом у несподіваних ситуаціях.
2)
f)
a)
Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в
Використання оригінального штепселя
деталі, що рухаються.
та належної розетки зменшує ризик удару
g)
електричним струмом.
b)
Коли
Використання пиловідсмоктувального пристрою
Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
удару електричним струмом.
4)
c)
Попадання води в електроінструмент збільшує
a)
ризик удару електричним струмом.
d)
З придатним приладом Ви
з меншим ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
Пошкоджений або закручений кабель
b)
збільшує ризик удару електричним струмом.
Прилад, який не можна увімкнути
e)
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Використання
c)
подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи,
зменшує ризик удару електричним струмом.
f)
Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки зменшують ризик
ненавмисного запуску приладу.
Використання зристрою захисту від витоку
d)
в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3)
a)
У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e)
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b)
Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
Велика кількість нещасних
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
випадків спричиняється поганим доглядом за
навушників,зменшує ризиск травм.
електроприладами.
c)
f)
Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
Тримання пальця на
g)
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
70

Використання електроприладів для робіт, для
або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт
яких вони не передбачені, може призводити до
та обладнано водозахисною штепсельною розеткою
небезпечних ситуацій.
Не наступайте на подовжувач, не натискайте на
5)
нього та не тягніть його
a)
Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та
гострих країв
Періодично оглядайте подовжувач та замініть
Це
його у разі пошкодження (
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
)
Не працюйте з інструментом босоніж або у
відкритих сандалях; завжди одягайте міцне взуття
та довгі штани
Ознайомтесь із засобами керування та порядком
роботи з інструментом
④ Перед використанням прочитайте інструкцію із
Категорично заборонено користуватися косаркою
застосування
безпосередньо поблизу інших людей (особливо
⑤ Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)
дітей) і тварин
⑥ (люди
довкола мають перебувати на безпечній відстані від
місця прибирання)
⑦ Будьте обережні з гострими лезами
⑧ Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур
Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та
потрапляв під різальне лезо, що обертається
тримаючи ноги подалі від різального леза
⑨ Різальне лезо продовжує обертатися деякий час
після вимикання інструмента (
)
⑩ У разі, якщо пошкодився або заплутався
подовжувач або силовий шнур, перед тим, як
розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть
пристрій та витягніть вилку з розетки
⑪ Hе викидайте інструмент разом зі звичайним
(місцеві закони можуть обмежувати вік
сміттям
оператора)
Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з
інструментом
Не використовуйте газонокосарку на мокрих
Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною
газонах
ходою (не біжіть)
За нещасні випадки з людьми або пошкодження
Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;
їх майна, а також загрозу для них відповідає
не косіть надто стрімкі схили
користувач
Дотримуйтеся особливої обережності під час руху
Заборонено використовувати інструмент, якщо
назад та підтягування косарки до себе
пошкоджено задній щиток або травозбірник
Під час роботи з інструментом без встановленого
Перевіряйте працездатність інструменту перед
травозбірника задній щиток має бути закритим
кожним його використанням та, у випадку
(
виявлення несправності, віднесіть його до
)
кваліфікованого спеціаліста; ні, в якому разі не
Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки
відкривайте інструмент самотужки
- коли залишаєте інструмент без нагляду
Перед косінням ретельно огляньте газон та
- перед тим, як виймати застряглі предмети
приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм
- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або
може підхопити та відкинути
проводити з ним інші операції
Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному
- у разі потрапляння на сторонній предмет
стані (зношені або пошкоджені частини слід
- якщо інструмент починає засильно вібрувати
заміняти)
Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно
Періодично оглядайте шнур та зйого повинен
затягувати всі гайки, болти та гвинти
замінити кваліфікований фахівець у випадку
пошкодження
Користуватися косаркою можна лише за
Під час роботи у вологих умовах використовуйте
достатнього денного чи відповідного штучного
пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з
освітлення
максимальним пусковим струмом 30 мА
Не нахиляйте інструмент під час запуску або
Використовуйте повністю розгорнений
вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути
шнур подовжувача, який може витримувати
нахилений для початку роботи у високій траві (у
навантаження в 16 Ампер
цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж
Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F
необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться
71

на відстані від оператора); перш ніж опускати
трави регулярно прочищайте отвори під клапаном
інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб
F за допомогою ручної щітки
обидві руки знаходились у робочому положенні
Зберігання ⑯
Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання
- для економії простору під час зберігання
поверхні без трави, або під час транспортування
газонокосарки складіть ручку інструмента (за
інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте,
допомогою баранцевої гайки G) та зберігайте
щоб різальне лезо було повністю зупинене
інструмент як показано на ілюстрації;
Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз)
Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни
!
напрямку на схилах
У жодному разі не піднімайте та не переносьте
газонокосарку з увімкнутим двигуном
У разі розрізання, пошкодження або заплутування
- під час зберігання не ставте на косарку інші
силового шнура чи продовжувача, вимкніть
предмети
інструмент і витягніть вилку з розетки (
- зберігайте косарку в сухому приміщенні
)
Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
Цей інструмент не придатний для промислового
кваліфікований фахівець
використання
Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори J ③)
Чистьте косарку після кожного використання за
Обмежувач шнура⑫
допомогою ручної щітки та м'якої ганчірки
- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,
!
як показано на малюнкуA
- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть
- видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез
Регулювання висоти косіння (28-48-68 мм) ⑬
за допомогою дерев'яного або пластмасового
!
знаряддя
Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування
- переверніть косарку догори дном
або пошкодження
- встановіть передню та задню колісні вісі на
Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування
необхідну висоту різання (28, 48 або 68 мм)
або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб
!
підтримувати інструмент у збалансованому стані
Заміна різального леза ⑰
Аварійний вимикач живлення ⑭
!
Захищає інструмент від випадкового вмикання
③
- вмикайте інструмент спочатку натисканням на
!
вимикач-запобіжник C, а потім на курок-вимикач D
- переверніть косарку догори дном
- вимкніть інструмент відпустивши курка-
- зніміть/встановіть різальне лезо за допомогою
перемикача D
гайкового ключа 13, як показано на ілюстрації
!
!
Інструкції з експлуатації
- тримайте косарку обома руками
- перш ніж встановлювати різальне лезо, ретельно
- встановіть косарку на край газону та почніть
почистіть зону вала та дно інструмента
косіння, рухаючись уперед
!
- в кінці газону поверніть у протилежний бік, при
цьому нова доріжка покосу повинна злегка
накладатися на попередню
Якщо незважаючи на ретельну технологію
- косарку можна використовувати лише на сухій
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
траві
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
- не підводьте косарку до твердих предметів, кущів
лише в авторизованій сервісній майстерні для
та дерев
електроприладів SKIL
- для косіння високої трави встановіть ріжучий
- надішліть інструмент разом
механізм спочатку на максимальну висоту, а потім
з доказом купівлі до Вашого дилера або до
— на меншу висоту
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
!
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
Індикатор "Травозбірник заповнений" ⑮
- спорожніть травозбірник E як тільки клапан
Нижче наведено перелік несправностей, їх
F самостійно опуститься, вказуючи на те, що
можливих причин і корективних дій (якщо за
травозбірник заповнений
їх допомогою вирішити проблему не вдається,
- для забезпечення оптимального збору скошеної
зверніться до дилера або у сервісний центр)
72

!
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Інструмент не працює
- відсутнє живлення -> перевірте джерело
живлення (силовий кабель, автоматичні
переривники, топкі запобіжники)
- пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач
- дуже висока трава -> збільшить висоту різання та
нахиліть інструмент
Інструмент періодично вимикається
- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач
- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
Інструмент залишає рвані стебла або двигун працює
на межі
- занадто низька висота різання -> збільшить висоту
різання
- різальне лезо затупилось -> замініть різальне лезо
- дно інструмента сильно забилось -> почистіть
інструмент
- висота різання не рівномірна -> встановіть 4
колеса на однакову висоту різання
Різальне лезо не обертається
- різальне лезо заблоковано -> звільніть лезо від
блокування
- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть
гайку/болт леза
Інструмент сильно вібрує
- різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне
лезо
- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть
гайку/болт леза
(тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви
2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних
та електронних приладів, в залежності з
місцевим законодавством, електроінструмент,
який перебував в експлуатації повинен
бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ⑪ нагадає вам про це
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC
73
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку
даного інструменту 73 дБ(А) i потужність звуку 93
дБ(А) (стандартне відхилення: 1,5 дБ), i вібрація 2,5
м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
Гарантований рівень звукової потужності LWA,
який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EC (EN/
ISO 3744) нижчий за 94 дБ(A) (процедура оцінки
відповідності згідно з Додатком VI)
Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL
Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:
0344
Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60335; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно
!
0715
Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακές
χρήσεις κουρέματος γκαζόν
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο ②
Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας
Οδηγίες συναρμολόγησης ②
- η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την
αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να ακολουθήσετε
για τη συναρμολόγηση του χλοοκοπτικού
!

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση
Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο
και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά ④
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c)
①
Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d)
③
A Υποδοχή καλωδίου
B Κλιπ καλωδίου
C Διακόπτης ασφαλείας
D Διακόπτης σκανδάλισης
Τυχόν χαλασμένα
E Θήκη χόρτου
ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
F Ενδείκτης "Γεμάτη θήκη χόρτου"
ηλεκτροπληξίας.
G Πεταλούδα στερέωσης
e)
H Λαβή μεταφοράς
J Σχισμές αερισμού
K Οπίσθιος προφυλακτήρας
Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f)
Αμέλειες κατά την
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/
3)
και σοβαρούς τραυματισμούς.
a)
Ο ορισμός "ηλεκτρικό εργαλείο"
που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
Μια στιγμιαία
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
1)
b)
a)
Οταν φοράτε ενδύματα
Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
b)
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c)
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
c)
εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
Σε περίπτωση που
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
κίνδυνος τραυματισμών.
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
d)
2)
a)
Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e)
Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αυτό
b)
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
74

f)
5) SERVICE
a)
Xαλαρή
Eτσι εξασφαλίζεται η
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
g)
④ Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
⑤ Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
⑥
4)
(φροντίστε οι
παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από
a)
την περιοχή εργασίας)
⑦ Προσέξτε τις αιχμηρές λεπίδες
⑧ Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται
Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
μακριά από την περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
⑨ Η λεπίδα κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται για μικρό
περιοχή ισχύος.
χρονικό διάστημα μετά το σβήσιμο του εργαλείου (
b)
)
⑩ Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον
Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
καθαρισμό / συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
χαλασμένη ή κουβαριασμένη
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
⑪ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών
c)
απορριμμάτων
Αποφύγετε το χειρισμό του χλοοκοπτικού σε βρεγμένη
Αυτά τα προληπτικά
χλόη
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος
d)
προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά
Κατά τη λειτουργία του εργαλείου χωρίς θήκη χόρτου,
φροντίστε ο οπίσθιος προφυλακτήρας να είναι στην
κλειστή θέση (
)
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση
e)
- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών
- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία
με το εργαλείο
- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο
- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει
αντικανονικούς κραδασμούς
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση
Η ανεπαρκής συντήρηση
βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από
των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
εξειδικευμένο άτομο
ατυχημάτων.
Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,
f)
να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή
Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
μέγιστο
ελεγχθούν καλύτερα.
Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
g)
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
Xρησɩμοποɩείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου
H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη γɩα υπαίθρɩα χρήση
καɩ εξοπλɩσμένη με αδɩάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης
Η χρήση
Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
καλώδιο (προέκτασης)
Προστατέψτε το καλώδɩο (προέκτασης) από
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
θερμότητα, τα λάδɩα καɩ τα αɩχμηρά άκρα
επικίνδυνες καταστάσεις.
Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο
75

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά
Να κουρέυετε κατά πλάτος τις πλαγιές (και όχι
(
ανηφορικά - κατηφορικά)
)
Να προσέχετε πάρα πολύ κατα την αλλαγή
κατεύθυνσης επάνω σε πλαγιές
Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας
Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε το
σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως
χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας του είναι σε λειτουργία
τύπου και μακριά παντελόνια
Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε
Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή
το φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο
χρήση του εργαλείου
τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,
Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά
φθαρμένη ή κουβαριασμένη (
άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα
)
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα
πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα κοπής
Υποδοχή καλωδίου ⑫
- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω
απ' την υποδοχή A όπως εικονίζεται
- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο
προέκτασης
Ρύθμɩση του ύψους κοπής (28-48-68 χλστ.) ⑬
!
(ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά
την ηλικία του χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών)
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο
- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό
Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό
- φέρτε τον άξονα των εμπρός τροχών, καθώς και τον
βαδίσματος (μην τρέχετε)
άξονα των πίσω τροχών στην επιθυμητή θέση ύψους
Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην
κοπής (28, 48 ή 68 mm)
κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση
!
Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή
όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας
Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης ⑭
Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου
Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από
- ενεργоπоιήστε τо εργαλείо πατώντας πρώτα τо
κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για
διακόπτη ασφαλείας C και τραβώντας στη συνέχεια
επισκευή σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην
τо διακόπτη σκανδάλισης D
ανοίγετε μόνοι σας το εργαλείο
- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо
Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το
διακόπτη σκανδάλισης D
χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα
!
που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το
μηχανισμό κοπής
Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να
Οδηγίες λειτουργίας
λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση
- κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια
τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)
Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια
- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν
να είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του
και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός
χλοοκοπτικού μηχανήματος
- αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε
στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη
Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως
κομμένη λωρίδα
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
- να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό
Μην αλλάζετε κλίση του εργαλείου κατά το άναμμα
γκαζόν
ή το σβήσιμο του κινητήρα, εκτός αν απαιτείται
- φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από
να κλίνετε το εργαλείο για να αρχίσετε το κόψιμο
σκληρά αντικείμενα και φυτά
γρασιδιού σε μεγάλο μήκος (στην περίπτωση αυτή,
- για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ' αρχήν ρυθμίστε
μην το κλίνετε περισσότερο απ' όσο είναι απολύτως
τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και
απαραίτητο και κλίνετε μόνο εκείνο το τμήμα που
στη συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής
βρίσκεται μακριά από το χειριστή) - πάντοτε να
!
φροντίζετε και τα δύο χέρια να είναι στη θέση
λειτουργίας πριν από την επιστροφή του εργαλείου
Ενδείκτης "Γεμάτη θήκη χόρτου" ⑮
στο έδαφος
- αδειάστε τη θήκη χόρτου E αμέσως μόλις το
Φροντίστε ώστε η λεπίδα κοπής να είναι τελείως
κλαπέτο F πέσει μόνο του, υποδηλώνοντας ότι η
ακινητοποιημένη κατά την κλίση του εργαλείου για
θήκη χόρτου έχει γεμίσει
τη διέλευση από επιφάνειες άλλες εκτός από χλόη,
- για μέγιστη απόδοση συλλογής χόρτου, καθαρίστε
και κατά τη μεταφορά του εργαλείου προς και από το
τις οπές κάτω από το κλαπέτο F με βουρτσάκι χειρός
χώρο εργασίας
76

Αποθήκευση ⑯
(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το
- για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το
εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας
κέντρο σέρβις)
τη λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα G)
!
και αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται,
!
Το εργαλείο δε λειτουργεί
- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε
την τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,
αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)
- μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το
- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε
χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη
άλλη πρίζα
- να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
στεγνό χώρο
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το
ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο
Το εργαλείο κάνει διακοπές
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
χρήση
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J ③)
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο
Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση
σέρβις
με βούρτσα και μαλακό πανί
Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι "άγριο" ή ο
!
κινητήρας ζορίζεται πολύ
- το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε
- αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την
το ύψος κοπής
περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο
- η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη
Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για
λεπίδα κοπής
φθορές ή ζημιές
Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες
- η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει ->
και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για
καθαρίστε το εργαλείο
να είναι ζυγισμένο το εργαλείο
- το ύψος κοπής δεν είναι ομοιόμορφο -> τοποθετήστε
Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής ⑰
και τους 4 τροχούς στο ίδιο ύψος κοπής
!
Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται
③
- η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο
!
- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->
- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό
σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας
- αφαιρέστε/ή μοντάρετε τη λεπίδα κοπής με 13άρι
Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις
κλειδί όπως εικονίζεται
- η λεπίδα κοπής έχει ζημιά -> αντικαταστήστε τη
!
λεπίδα κοπής
- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->
σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας
474 552)
- καθαρίστε καλά την περιοχή του άξονα και την κάτω
πλευρά του εργαλείου, προτού τοποθετήσετε τη
λεπίδα κοπής
!
(μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά
προς το περιβάλλον
εργαλεία της SKIL
- το σύμβολο ⑪ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
- στείλτε το εργαλείο
ώρα να πετάξετε τις
μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε
ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
περιγράφεται στα “Τεχνικά χαρακτηριστικά”
skil.com)
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα
με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/
βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες
EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE
77

: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
78
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
DATE TEHNICE ①
ELEMENTELE SCULEI ③
A Clemă de prindere cablu
B Clemă de xare cablu
C Întrerupător de siguranţă
D Întrerupător trăgaci
E Casetă pentru iarbă
F Indicator "Casetă pentru iarbă plină"
G Piuliţă uture de xare
H Mâner pentru transport
Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη
J Fantele de ventilaţie
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
K Protecţie posterioară
73 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 93 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 1,5 dB), και ο κραδασµός σε 2,5 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744)
η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι
χαμηλότερη των 94 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης
της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi
παράρτημα VI)
a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/
Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL
sau răniri grave.
Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344
Termenul
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
de "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
de alimentare).
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
1)
εφαρμογές που αναφέρονται
a)
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
μπορεί να σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
b)
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
Sculele electrice pot produce scântei care
μπορεί να σημαντικά
să aprindă pulberile sau vaporii.
!
c)
Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)
a)
Ştecherele nemodicate şi prizele de
curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
0715
b)
INTRODUCERE
Există un risc crescut de electrocutare atunci
Acest instrument a fost conceput pentru tunderea
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
gazonului şi este destinat exclusiv utilizării casnice
c)
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o
Vericaţi dacă ambalajul conţine toate componentele
sculă electrică pătrunde apă.
aşa cum se ilustrează în desenul ②
d)
În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
deteriorate, contactaţi distribuitorul
Instrucţiuni de asamblare ②
- succesiunea numerelor care apar în desene
Un cordon de
corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
pentru asamblarea maşinii de tuns gazonul
electrocutare.
!
e)
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de
utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară ④

Întrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
electrocutare.
folosite de persoane fără experienţă.
f)
e)
Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a)
Multe accidente
s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f)
Un moment de neatenţie în timpul
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
ascuţite se blochează mai greu şi pot conduse mai
b)
uşor.
Folosirea
g)
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
Întrebuinţarea unor scule
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
reduce riscul rănirilor.
poate duce la situaţii periculoase.
c)
5) SERVICE
a)
În acest mod este garantată
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d)
O cheie reglabilă sau
xă, aată într-o componentă de maşină care se roteşte,
④ Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
poate provoca răniri.
⑤ Izolaţie dublă (nu este necesar r de împământare)
e)
⑥
Astfel veţi putea
(persoanele din apropiere
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)
f)
⑦ Feriţi-vă de lamele ascuţite
⑧ Menţineţi cablul (prelungitor) la distanţă faţă de lama
rotativă
Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
⑨ Lama continuă să se rotească o perioadă scurtă după
părul lung pot prinse de piesele aate în mişcare.
oprirea instrumentului ()
g)
⑩ Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de
curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau
încurcat cablul (prelungitor)
Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
⑪ Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4)
GENERALITӐ
ELECTRICE
Evitaţi să utilizaţi maşina de tuns pe gazon ud
a)
Utilizatorul este responsabil de accidentele sau
Cu
pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
acestora
Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de
domeniul de putere specicat.
protecţie posterior defect sau cu o casetă pentru iarbă
b)
defectă
O sculă electrică, care nu mai poate pornită
Când utilizaţi instrumentul fără caseta pentru iarbă,
sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
asiguraţi-vă că protecţia posterioară este în poziţia
c)
închisă (
)
Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
alimentare
involuntare a maşinii.
- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat
d)
- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument
- înainte de a verica instrumentul, de a-l curăţa sau de
a lucra la acesta
79

- după lovirea unui corp străin
Nu înclinaţi instrumentul când porniţi sau alimentaţi
- oricând instrumentul începe să vibreze în mod
motorul, cu excepţia situaţiei în care instrumentul trebuie
neobişnuit
să e înclinat pentru a începe acţionarea în iarbă înaltă
(în acest caz, nu îl înclinaţi mai mult decât este absolut
Vericaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
necesar şi înclinaţi numai partea care nu se aă înspre
unei persoane calicate să le înlocuiască
operator); asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini
Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate
sunt în poziţia corespunzătoare pentru utilizare înainte
crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
de a readuce instrumentul pe sol
cu un curent de declanşare de maxim 30 mA
Asiguraţi-vă că discul de tăiere s-a oprit complet când
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
înclinaţi instrumentul pentru a traversa alte suprafeţe
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
decât gazonul şi când îl transportaţi la şi de la zona în
Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau
care trebuie folosit
H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un
Tundeţi transversal suprafeţele pantelor (niciodată în
ştecher şi o priză protejate contra stropirii
sus şi în jos)
Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
Aveţi mare grijă când schimbaţi direcţia pe pante
Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul
Nu ridicaţi şi nu transportaţi niciodată maşina de tuns
cu muchii ascuţite
gazonul cu motorul pornit
Vericaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l
Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul
dacă este deteriorat (
de la sursa de alimentare în cazul în care cablul de
)
alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat
SECURITATEA PERSOANELOR
sau încurcat (
Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau
)
purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă
Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
şi pantaloni lungi
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea
autorizată
corespunzătoare a instrumentului
Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor
UTILIZAREA
persoane (în special copii) şi animale
Clemă de prindere cablu ⑫
- xaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a
cablului A, conform ilustraţiei
- trageţi ferm pentru a xa cablul prelungitor
Reglarea înălţimii de tăiere (28-48-68 mm) ⑬
Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi cu picioarele la
!
distanţă corespunzătoare de lamă
- răsturnaţi maşina de tuns gazonul
- amplasaţi axul roţilor din faţă, precum şi axul roţilor din
spate la înălţimea de tăiere dorită (28, 48 sau 68 mm)
!
(reglementările locale pot impune
restricţii privind vârsta operatorului)
Întrerupător pornit/oprit de siguranţă ⑭
Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
Previne pornirea accidentală a instrumentului
Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă sucient
- porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de
de lent (nu alergaţi)
siguranţă C şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci D
Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul
- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci D
de pe pantele extrem de abrupte
!
Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau
trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră
Instrucţiuni de exploatare
ӐRII
- ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini
Înaintea ecărei utilizări, vericaţi felul cum funcţionează
- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să
gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte
e reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
- întoarceţi la capătul ecărei curse, suprapunând uşor
demontaţi dvs dispozitivul
maşina pe porţiunea tunsă anterior
Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns
- utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată
gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot
- păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de
agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere
obiectele dure şi de plante
Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere
- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi
este în stare bună de funcţionare (piesele uzate sau
deteriorate sunt înlocuite)
mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,
Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a
apoi la o înălţime de tăiere mai mică
vă asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună
!
de funcţionare
ӐRII
Indicator "Casetă pentru iarbă plină" ⑮
Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină sucientă, sau cu o
- goliţi caseta pentru iarbă E deîndată ce clapeta F
sursă adecvată de lumină articială
coboară, indicând umplerea casetei pentru iarbă
80