Skil 0745 RT: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Skil 0745 RT

HEDGE CUTTER
0745 (F0150745..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
ORIGINALE
73
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76
ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84
ALKUPERÄISET OHJEET
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88
MANUAL ORIGINAL
33
IZVIRNA NAVODILA
91
MANUAL ORIGINAL
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
102
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
105
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
110
INSTRUKCJA ORYGINALNA
56
120
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60
118
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05362
4825 BD Breda - The Netherlands

0745
1
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
2
B C
G
E
D
G
A
H
F
J
3 4 5 6
7
2
˃ʽ»Å
ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓˆÃ¿
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

8
9
10 cm
0
100 cm
3

!
@
H
J
#
4

5
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Hedge cutter 0745
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
INTRODUCTION
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool has been designed for trimming hedges and
electric shock.
bushes and is intended for domestic use only
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
• This tool is not intended for professional use
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
andsaveitforfuturereference3
shock.
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
warnings;failuretofollowthesemayresultin
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
seriousinjury
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• Check whether the packaging contains all parts as
of electric shock.
illustrated in drawing 2
3)PERSONALSAFETY
• When parts are missing or damaged, please contact your
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
dealer
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TECHNICAL DATA 1
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
TOOL ELEMENTS 2
serious personal injury.
A Cord restraint
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
B Front handle switch
eyeprotection. Protective equipment such as dust
C Rear handle switch
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
D Cutting blades
protection used for appropriate conditions will reduce
E Protective guard
personal injuries.
F Blade tip protector
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
G Ventilation slots
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
H Storage rail (screwsnotsupplied)
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
J Blade cover
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
SAFETY
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
WARNING!Readallsafetywarningsandall
injury.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall
atalltimes. This enables better control of the power tool
warningsandinstructionsforfuturereference. The term
in unexpected situations.
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
1) WORK AREA SAFETY
can be caught in moving parts.
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
areas invite accidents.
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
connectedandproperlyused. Use of dust collection
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
can reduce dust-related hazards.
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
4)POWERTOOLUSEANDCARE
may ignite the dust or fumes.
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
toolforyourapplication. The correct power tool will do
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Nevermodify
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
thepluginanyway.Donotuseanyadapterplugs
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
withearthed(grounded)powertools. Unmodied plugs
with the switch is dangerous and must be repaired.
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
refrigerators.There is an increased risk of electric
powertools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
DURING USE
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
• Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
shoes
Power tools are dangerous in the hands of untrained
• Do not operate the tool when barefoot or wearing open
users.
sandals
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
• Always wear long trousers and long sleeves when
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
operating the tool
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
• Keep other persons and animals at a distance of 5
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
metres when using the tool
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
• Take a secure stance when working (do not overreach,
maintained power tools.
especially when using steps or a ladder)
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
• Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
likely to bind and are easier to control.
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
accordancewiththeseinstructions,takinginto
moment of inattention while operating the tool may result
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
in serious personal injury)
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
from those intended could result in a hazardous situation.
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
5) SERVICE
and can be accidentally cut by the blades)
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
• Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
the power tool “live” and could give the operator an
CUTTERS
electric shock)
• Do not run over, crush or pull the (extension) cord
BEFORE USE
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
edges
to receive practical information
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• This tool is not intended for use by persons (including
immediately switch o the tool and disconnect the plug
children) with reduced physical, sensory or mental
AFTER USE
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
• Always switch o the tool and disconnect the plug after
they have been given supervision or instruction concerning
use
use of the tool by a person responsible for their safety
• Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
• Ensure that children do not play with the tool
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
• Do not leave the tool unattended
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
• Only use the tool in daylight or with appropriate articial
tool will reduce possible personal injury from the cutting
lighting
blades)
• Do not trim hedges when they are wet
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
• Never use the tool with a defective protective guard
of reach of children
• Always check that the supply voltage is the same as the
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V
4Donotexposetooltorain
supply)
5Wearprotectiveglassesandhearingprotection
• Check the functioning of the tool before each use and, in
6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)
case of a defect, have it repaired immediately by a
cordisdamagedorcutthroughwhileworking
qualied person; never open the tool yourself
7Doubleinsulation(noearthwirerequired)
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
qualied person, if damaged
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Only use an extension cord which is intended for outdoor use
it must be disposed of safely and not left unattended
and equipped with a watertight plug and coupling-socket
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
damaged (inadequateextensioncordscanbe
USE
dangerous)
• Cord restraint 8
• When operating the tool use a residual current device
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
illustrated
• Before use, thoroughly inspect the cutting area and
- pull tight to secure the extension cord
remove all foreign objects that could be entangled in the
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
plant supports)
6

• Two-hand safety switch 9
• Regularly check the condition of the cutting blades and
Prevents the tool from being switched on accidentally
the tightness of the blade bolts
- switch on the tool by pressing both switch B and
• Regularly check for worn or damaged components and
switch C
have them repaired/replaced when necessary
- switch o the tool by releasing either switch B or
• Sharpening the cutting blades
switch C
! disconnecttheplugbeforesharpening
• Operating the tool
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
le, in case a solid object damaged them
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
- we advise you, however, to have the blades sharpened
preventearth/sandfromdamagingcuttingblades
by a specialist
D
- lubricate the cutting blades after sharpening
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
• Storage @
than14mminthickness
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
- move tool away from cutting area before switching o
(notsupplied) and horizontally leveled
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
- use blade cover J when storing the tool
moveforafewseconds
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
• Blade tip protector F 2
an oil-soaked rag to prevent corrosion
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
• If the tool should fail despite the care taken in
as fence posts or house walls) are touched
manufacturing and testing procedures, repair should be
- protects the end blades from damage
carried out by an after-sales service centre for SKIL
• Trimming hedges 0
power tools
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
- send the tool undismantled together with proof of
upwards), then cut the top
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
station (addresses as well as the service diagram of
slightly narrower at the top
the tool are listed on www.skil.com)
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker branches
• Holding and guiding the tool
TROUBLESHOOTING
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
• The following listing shows problem symptoms, possible
stance
causes and corrective actions (if these do not identify
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
and correct the problem, contact your dealer or service
grey-colouredgriparea(s)!
station)
- guide the tool ahead of you
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
- always ensure that the extension cord is guided away
investigatingtheproblem
from the work area
★ Motor does not start or stops suddenly
- start trimming near the mains socket and move away
- power supply socket faulty -> use another socket
while working
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
★ Tool operates intermittently
APPLICATIONADVICE
- extension cord damaged -> replace extension cord
• For trimming a hedge at a uniform height level
- internal wiring defective -> contact dealer/service
- fasten a piece of string along the length of the hedge
station
at the desired height
- on/o switch defective -> contact dealer/service station
- trim the hedge just above this string
★ Motor runs but blades remain stationary
• Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
- internal fault -> contact dealer/service station
- trim hedges with deciduous leaves in June and
★ Cutting blades hot
October
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- trim evergreen hedges in April and August
- cutting blades have dents -> have blades inspected
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
weeks from May until October
blades
MAINTENANCE/SERVICE
ENVIRONMENT
• This tool is not intended for professional use
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
• Keep tool, cord and cutting blades clean
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
! disconnecttheplugbeforecleaning
(only for EU countries)
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
agents or solvents)
waste of electric and electronic equipment and its
- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
implementation in accordance with national law,
compressed air
electric tools that have reached the end of their life
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
must be collected separately and returned to an
the cutting blades
environmentally compatible recycling facility
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
- symbol # will remind you of this when the need for
cuttingblades
disposing occurs
7

DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
8
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 78 dB(A) and the sound power
level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration
2.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC the
guaranteed sound power level LWA is lower than 103
dB(A) (conformity assessment procedure according to
Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
trouventdesliquides,desgazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
Cisailleàhaie 0745
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
INTRODUCTION
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
• Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
et est uniquement destiné à un usage domestique
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
référerultérieurement3
au cas où votre corps serait relié à la terre.
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
entraînerdesgravesblessures
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
pièces présentées dans le schéma 2
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
prévu.
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3)SECURITEDESPERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
preuvedebonsensenutilisantl’outil
lespartiesenmouvementfonctionnent
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
contrôlezsidespartiessontcasséesou
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
endommagéesdetellesortequelebon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
instructions.Tenezcompteégalementdes
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
RELATIVESAUXTAILLE-HAIES
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
AVANTL’USAGE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
enseigner le maniement pratique
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des pièces en mouvement.
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
personne responsable de leur sécurité
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
• Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
d’utilisation
ELECTROPORTATIF
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
lumière articielle appropriée
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
• N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
9

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
che
peuvent également être branchés sur 220V)
APRESL’USAGE
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
• Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
utilisation
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
ouvrez l’outil soi-même
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
remplacer par un technicien qualié au besoin
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur et
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
équipée d’une che et d’une prise de raccordement étanches
• Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
à clé, hors de la portée des enfants
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
elle est endommagée (desallongesinappropriées
4N'exposezpasl'outilàl'humidité
peuventêtredangereuses)
5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques
• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
anti-bruit
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la
courant de réaction de 30 mA maximum
rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
travail
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
terre)
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
UTILISATION
PENDANTL’USAGE
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8
• Portez des gants de protection, des vêtements près du
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
corps et des chaussures solides
de la rallonge A comme indiqué
• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
si vous portez des sandales ouvertes
• Interrupteur de sécurité à deux mains 9
• Portez toujours de long pantalons et des manches
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
longues lorsque vous utilisez l’outil
- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux
• Tenez les autres personnes et animaux à une distance
interrupteurs B et l’interrupteur C
de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
l’interrupteur C
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
• Utilisation de l’outil
un escabeau ou une échelle)
! commencezuniquementlataillelorsquele
• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
moteurfonctionne
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
quelaterre/lesableendommagentleslamesde
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
coupeD
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
! nesurchargezpasl’outilencoupantdes
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
branchesdeplusde14mmd’épaisseur
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
des blessures graves)
! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà
• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
sedéplacerdurantquelquessecondes
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
• Protection du bout de lame F 2
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des
lames)
objets solides (notamment des piquets de clôture ou
• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
des murs d’habitation)
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
- protège l’extrémité des lames des dégâts
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
• Taille de haies 0
lames de coupe en contact avec un l sous tension
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
haut), ensuite, coupez le haut
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
l’utilisateur)
légèrement plus étroite en haut
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
câble/la rallonge
les branches plus grosses
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
• Tenue et guidage de l’outil
des arêtes vives
- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et
adoptez une position de travail stable et sûre
10

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
DÉPANNAGE
la(les)zone(s)decouleurgrise!
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
- guidez l’outil devant vous
les causes éventuelles et les actions correctives (si
- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
zone de travail
contactez votre fournisseur ou la station-service)
- commencez la taille près de la prise de courant et
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
écartez-vous en en travaillant
d’examinerleproblème
★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
CONSEILSD’UTILISATION
prise
• Pour tailler une haie à la même hauteur
- che non branchée -> branchez la che
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
la hauteur souhaitée
★ L’outil fonctionne par intermittence
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
occidentale)
station-service
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
octobre
fournisseur/la station-service
- taillez les haies vivaces en avril et en août
★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
station-service
★ Lames de coupe chaudes
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
lames
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
• Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres
les lames
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
les lames
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
ENVIRONNEMENT
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
lames de coupe et graissez-les légèrement
pays européens uniquement)
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
nettoyezleslamesdecoupe
relative aux déchets d’équipements électriques ou
• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
électroniques, et à sa transposition dans la législation
serrage des boulons des lames
nationale, les outils électriques usés doivent être
• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
respectueux de l’environnement
• Aiguisage des lames de coupe
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
! débranchezlaficheavantdelesaiguiser
au rebut de l'outil
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
douce si elles ont été endommagées par un objet
DÉCLARATION DE CONFORMITE
solide
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
lames par un spécialiste
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
conformité avec les normes ou documents normatifs
• Rangement @
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- montez convenablement le rail de rangement H sur le
conformément aux termes des réglementations en
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil
2011/65/UE
- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
ne rouillent
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
11
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013

BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
2,1m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance
sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
12
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder
BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
Heckenschere 0745
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
EINLEITUNG
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
• Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
und Büschen entwickelt und ist nur für den
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Hausgebrauch geeignet
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
professionellen Einsatz
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
durchlesenundaufbewahren3
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
Verletzungennachsichziehen
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
abgebildeten Teile enthält
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
an Ihren Händler
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
TECHNISCHE DATEN 1
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
WERKZEUGKOMPONENTEN2
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
A Kabelhalter
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
B Vorderer Grischalter
elektrischen Schlages.
C Hinterer Grischalter
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
D Schneidmesser
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
E Schutzvorrichtung
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
F Messerspitzenschutz
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
G Lüftungsschlitze
das Risiko eines elektrischen Schlages.
H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
3)SICHERHEITVONPERSONEN
Lieferumfang)
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
J Messerschutz
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Elektrowerkzeugen.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
das Risiko von Verletzungen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
leichter zu führen.
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
dieStromversorgungund/oderdenAkku
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
führen.
gefährlichen Situationen führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
5) SERVICE
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Verletzungen führen.
des Geräts erhalten bleibt.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
HECKENSCHERE
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
VOR DER ANWENDUNG
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
KleidungundHandschuhefernvonsich
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
werden.
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
dassdieseangeschlossensindundrichtig
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
verringert Gefährdungen durch Staub.
spielen
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
• Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
ELEKTROWERKZEUGEN
• Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
• Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
benutzen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
repariert werden.
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
entfernenSiedenAkku,bevorSie
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
niemals selbst önen
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
• Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
Start des Geräts.
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
lassen
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
• Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
Steckern und Kupplungen versehen ist
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
13

• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
6SofortdenSteckerabziehen,wenndas
Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel
(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt
könnengefährlichsein)
oderdurchschnittenwird
• Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
BEDIENUNG
• Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
• Kabelhalter 8
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
in den Kabelhalter A haken
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
WÄHREND DER ANWENDUNG
befestigen
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung
• Zweihand-Sicherheitsschalter 9
und robuste Schuhe
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
• Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
eingeschaltet wird
verwenden
- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des
• Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen
Schalters C einschalten
und lange Ärmel tragen
- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder
• Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5
des Schalters C ausschalten
m zu anderen Personen und Tieren halten
• Bedienung des Werkzeuges
• Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht
! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)
Motorläuft
• AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
nichtdurchErde/SandzubeschädigenD
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
Dickevonmax.14mmschneiden
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
Schnittbereich entfernen
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser
Verletzungen führen)
nocheinigeSekunden
• Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
• Messerspitzenschutz F 2
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder
• FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
Hauswände) berührt werden
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
vor Beschädigung
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
• Heckenschnitt 0
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
schneiden, dann die Oberseite
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
einen Stromschlag versetzen)
an der Oberseite etwas schmaler ist
• Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
fahren, es knicken oder daran ziehen
dickere Äste zu schneiden
• Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
• Halten und Führen des Werkzeuges
Kanten schützen
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
einen sicheren Stand einnehmen
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
ziehen
Griffbereichfassen!
NACH DER ANWENDUNG
- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen
• Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und
- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel
den Netzstecker ziehen
vom Arbeitsbereich weg geführt wird
• BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Verletzungen durch die Messer)
ANWENDUNGSHINWEISE
• Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
• Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Hecke spannen
3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen
• Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
5SchutzbrilleundGehörschutztragen
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
Laub abwerfen
14

- immergrüne Hecken im April und August stutzen
★ Werkzeug hat Aussetzer
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
austauschen
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
WARTUNG/SERVICE
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
kontaktieren
professionellen Einsatz
★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
• Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
! NetzsteckervordemSäubernziehen
kontaktieren
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
★ Heiße Schneidmesser
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
einer Bürste oder Druckluft
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
Messer schmieren
Messer leicht schmieren
! zumAnfassenundReinigenderMesser
UMWELT
Handschuhetragen
• Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
Messerbolzen prüfen
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
bzw. austauschen
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
• Schärfung der Messer
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
! NetzsteckervordemSchärfenziehen
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen, wenn
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
sie durch einen festen Gegenstand beschädigt wurden
- wir empfehlen jedoch,
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
• Aufbewahrung @
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
befestigen
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
aufsetzen
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
STÖRUNGSBESEITIGUNG
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
! vorderUntersuchungdesProblemsdas
WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder
Steckdoseziehen
★ Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
verwenden
- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 78 dB(A) und der
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 2,1m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
16
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
Heggenschaar 0745
combinatiemetgeaardegereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
INTRODUCTIE
beperken het risico van een elektrische schok.
• Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
gebruik
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
uw lichaam geaard is.
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
schok.
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
worden getoond in afbeelding 2
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
contact op met de dealer
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
TECHNISCHE GEGEVENS 1
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
MACHINE-ELEMENTEN2
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
A Snoerhouder
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
B Schakelaar voorste greep
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
C Schakelaar achterste greep
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
D Snijmessen
schok.
E Beschermkap
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
F Bescherming snijbladpunt
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
G Ventilatie-openingen
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
J Mesafdekking
elektrische schok.
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
VEILIGHEID
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
tot ernstige verwondingen leiden.
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingenaltijd
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
eenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
met een accu (zonder netsnoer).

c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
aanwijzingen.Letdaarbijopde
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
gereedschappen voor andere dan de voorziene
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
5) SERVICE
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
gereedschap in stand blijft.
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
HEGGENSCHAREN
controle houden.
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
VÓÓR GEBRUIK
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
praktisch over de bediening uitleg geven
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
• Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
door bewegende delen worden meegenomen.
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
gebruik van deze machine door een persoon, die
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
GEREEDSCHAPPEN
gebruiken
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
• Laat de machine niet onbeheerd achter
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
• Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
gereedschap. Met het passende elektrische
kunstlicht
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
• Snoei geen heggen die nat zijn
aangegeven capaciteitsbereik.
• Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
moet worden gerepareerd.
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
machine
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
• Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
• Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
en contactstop
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
een capaciteit van 16 Ampère
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
• Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
• Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
• Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die
gereedschappen.
vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
stenen, spijkers, metaaldraad en metalen
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
plantensteunen)
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
TIJDENS GEBRUIK
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
• Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende
kleding en stevige schoenen
17

• Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of
• Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9
sandalen draagt
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
• Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange
- zet de machine aan door zowel schakelaar B als
pijpen en kleding met lange mouwen
schakelaar C in te drukken
• Houd andere personen en dieren op een afstand van 5
- schakel de machine uit door schakelaar B of
meter wanneer u de machine gebruikt
schakelaar C los te laten
• Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de
• Werken met de machine
machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u
! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait
op een ladder of een steiger staat)
! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte
• Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande
voorkomendataarde/zanddesnijmessenD
snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen
beschadigen
houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde
! overbelastdemachinenietdoortakkendikker
messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde
dan14mmtesnoeien
uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen
- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u
materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het
deze uitschakelt
gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg
! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende
hebben)
snijmessennogenkelesecondeninbeweging
• Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied
• Bescherming snijbladpunt F 2
(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken
- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt
verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen
wanneer harde objecten worden geraakt (zoals
worden doorgesneden)
hekpalen of huismuren)
• Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast
- beschermt de eindbladen tegen schade
aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde
• Snoeien van heggen 0
snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren
- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar
ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact
boven) en vervolgens de bovenkant
komen met een onder spanning staand snoer, kunnen
- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de
ook de metalen delen van het elektrische gereedschap
bovenkant iets smaller wordt
onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker
- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het
een schok kan krijgen)
afknippen van dikkere takken
• Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
• Vasthouden en leiden van de machine
plet het snoer niet
- houd de machine stevig met beide handen vast en
• Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
zorg ervoor, dat u stevig staat
randen
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
• In geval van electrische of mechanische storing, de
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- geleid de machine voor u uit
stopcontact trekken
- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied
NA GEBRUIK
- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en
• Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de
werk vervolgens daarvandaan
stekker uit het stopcontact
• Draagdemachineaandegreepenmet
TOEPASSINGSADVIES
uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof
• Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau
opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking
- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast
(juiste hantering van de machine verkleint het risico van
langs de lengte van de heg
letsel door de snijmessen)
- snoei de heg net boven dit touw
• Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
• Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)
ruimten, buiten het bereik van kinderen
- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober
UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE
- snoei groenblijvende heggen in april en augustus
3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik
- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van
4Stelmachinenietblootaanregen
mei tot oktober om de zes weken
5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming
6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet
(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik
ONDERHOUD/SERVICE
wordtdoorgesneden
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)
• Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet
GEBRUIK
reinigen
- maak het apparaat schoon met een vochtige doek
• Snoerhouder 8
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
zoals afgebeeld
borstel of met perslucht
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
18

- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet
MILIEU
deze licht in
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
vandesnijmessen
EU-landen)
• Controleer de staat van de snijmessen en controleer op
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
losse bouten
electrische en electronische apparaten en de
• Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
• Slijpen van de snijmessen
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
aanhetslijpen
milieu-eisen
- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
vast object deze heeft beschadigd
herinneren
- we raden u echter aan de snijmessen door een
specialist te laten slijpen
- vet de snijmessen in na het slijpen
CONFORMITEITSVERKLARING
• Opslag @
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze
de volgende normen of normatieve documenten: EN
waterpas hangt
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
- voor het opbergen van de machine de snijmessen
2000/14/EG, 2011/65/EU
afvegen met een in olie gedrenkte doek om
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
roestvorming te voorkomen
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMENOPLOSSEN
• Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (neem contact op met de
dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt
vaststellen en oplossen)
! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet
stopcontactvoordatuhetprobleemgaat
onderzoeken
★ Motor start niet of stopt plotseling
- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in
stopcontact
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
★ De machine werkt soms wel/soms niet
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- interne bedrading defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
★ Motor draait maar snijmessen bewegen niet
- interne fout -> neem contact op met dealer/
servicestation
★ Snijmessen heet
- snijmessen bot -> laat messen slijpen
- snijmessen hebben deuken -> laat messen
controleren
- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan
smeermiddel -> vet messen in
19
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie 2,1m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde
geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)
(wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel V)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren

20
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
Häcksax 0745
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
INTRODUKTION
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
buskar och är endast avsedd för hemmabruk
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
ochbevarademförframtidabruk3
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
• Varsärskiltuppmärksampå
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
inteföljskandetgeallvarligaskador
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
nns på bilden 2
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
återförsäljaren
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
TEKNISKA DATA 1
elstöt.
3)PERSONSÄKERHET
VERKTYGSELEMENT 2
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
A Sladdhållare
användelverktygetmedförnuft.Användinte
B Brytare på främre handtag
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
C Brytare på bakre handtag
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
D Klippblad
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
E Skyddskåpa
allvarliga kroppsskador.
F Bladspetsskydd
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
G Ventilationsöppningar
skyddsglasögon. Användning av personlig
H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
J Klippbladsskydd
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
uppstå.
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
elverktyg (sladdlösa).
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
till olyckor.
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
dammet eller gaserna.
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
över elverktyget.
risker damm orsakar.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
• Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för
AV ELVERKTYG
användning utomhus och som är försedd med en
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
vattentät kontakt
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
kapacitet på 16 A
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
• Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
om den är skadad (bristfälligaförlängningssladdar
eller ur är farligt och måste repareras.
kanvarafarliga)
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
• Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
mA
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
• Före användning kontrollerar du klippområdet och tar
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
bort alla främmande föremål som kan fastna i klippbladen
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
(t.ex. stenar, spikar, taggtråd, plantstöd av metall)
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
UNDER ANVÄNDNINGEN
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
• Använd skyddshandskar, åtsittande kläder och rejäla
oerfarna personer.
skor
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
• Använd inte verktyget om du är barfota eller har öppna
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
sandaler
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
• Använd alltid långbyxor och långa ärmar när du använder
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
verktyget
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
• Håll andra personer och djur på ett avstånd på minst 5
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
meter när verktyget används
dåligt skötta elverktyg.
• Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
synnerhet om du står på en stege)
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
• Hållallakroppsdelarpåavståndfrånklippbladen,ta
i kläm och går lättare att styra.
intebortavklipptmaterialellerhållimaterialsom
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.
skaklippasavnärbladenrörsigochsetillatt
enligdessaanvisningar.Tahänsyntill
brytarenäriavstängtlägenärdutarbortmaterial
arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används
somharfastnat (ett ögonblicks ouppmärksamhet vid
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
användning av verktyget kan resultera i allvarliga
situationer uppstå.
personskador)
5) SERVICE
• Håll(förlängnings)sladdenpåavståndfrån
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
klippområdet (vid användning kan sladden döljas av
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
buskar och kan oavsiktligt klippas av av bladen)
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
• Hålldetelektriskaverktygetideisolerade
handtagen/ytornaeftersomklippbladenkankomma
SÄRSKILDASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
ikontaktmeddoldasladdarellerverktygetsegen
HÄCKSAXAR
sladd (om en strömförande sladd skadas av klippbladen
kan metalldelar i verktyget också bli strömförande, vilket
FÖREANVÄNDNINGEN
kan ge användaren en elektrisk stöt)
• Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
• Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)
används innan du använder den för första gången
sladden
• Denna maskin får inte användas av barn eller personer
• Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
kanter
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
• Barn får inte använda maskinen som leksak
stickkontakten
• Lämna aldrig maskinen obevakad
EFTER ANVÄNDNINGEN
• Använd bara verktyget i dagsljus eller med tillräcklig
• Stäng alltid av verktyget och dra ur kontakten efter
konstbelysning
användning
• Klipp inte våta häckar
• Bärverktygetihandtagetmedavstängdaklippblad
• Använd aldrig verktyget om skyddskåpan är defekt
ochsättalltidpåklippbladsskyddetvidtransport
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
ellerförvaringavverktyget (rätt hantering av verktyget
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
minskar risken för personskador som kan orsakas av
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
klippbladen)
anslutas till 220V)
• Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll
• Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
för barn
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
3Läsbruksanvisningenföreanvändning
• Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den
4Utsättintemaskinenförregn
byta ut av en kvalicerad person den är skadad
5Användskyddsglasögonochhörselskydd
21

6Draalltidurkontaktenom(förlängnings)sladden
UNDERHÅLL/SERVICE
skadasellerklippsavunderarbetetsgång
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
7Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)
användning
• Håll verktyget, sladden och klippbladen rena
ANVÄNDNING
! dragurstickkontakteninnanrengöring
• Sladdhållare 8
- rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte
- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A enligt
rengörings- eller lösningsmedel)
bilden
- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med
- dra åt för att fästa förlängningssladden
en borste eller tryckluft
• Säkerhetsbrytare för tvåhandsfattning 9
- efter användning ska klippbladen rengöras noggrant
Förhindrar oavsiktlig start av verktyget
och smörjas lätt
- starta verktyget genom att trycka in både brytaren B
! användhandskarvidhanteringellerrengöringav
och brytaren C
klippbladen
- stäng av verktyget genom att antingen släppa brytaren
• Kontrollera regelbundet klippbladens skick och att
B eller brytaren C
bladbultarna är ordentligt åtdragna
• Använding av maskinen
• Kontrollera regelbundet om det förekommer slitna eller
! börjaklippaendastommotornärigång
skadade komponenter och reparera/byt dem vid behov
! klippintemarktäckandeväxterförattförhindra
• Fila klippbladen
attjord/sandskadarklippbladenD
! draurkontakteninnandufilar
! överbelastainteverktygetgenomattklippa
- la klippbladen med en liten och jämn l om ett
grenarsomärtjockareän14mm
massivt föremål har skadat dem
- avlägsna verktyget från klippområdet innan det stängs
- vi rekommenderar dock att bladen las av en specialist
av
- smörj klippbladen efter lning
! närverktygetharstängtsavfortsätterbladenatt
• Förvaring @
rörasigundernågrasekunder
- montera upphängningsskenan på ett säkert sätt H på
• Bladspetsskydd F 2
väggen med 4 skruvar (medföljerinte) med
- förhindrar att verktyget trycks bakåt vid kontakt med
horisontell inriktning
massiva föremål (t.ex. staketstolpar eller husväggar)
- använd klippbladsskyddet J vid förvaring av verktyget
- skyddar ändbladen mot skador
- före förvaring av verktyget torkar du av klippbladen
• Klippa häckar 0
med en oljeindränkt trasa för att förhindra korrosion
- klipp först häckens sidor (nedifrån och uppåt) och
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
sedan den övre delen
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
- klipp häckens sidor så att häcken blir något smalare
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
längst upp
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
- använd en handsåg eller sekatör för att klippa tjockare
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
grenar
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
• Fattning och styrning av maskinen
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
- håll maskinen stadigt med båda händerna och se till
att du står stadigt
FELSÖKNING
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
• På följande lista anges problemsymptom, tänkbara
greppet!
orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar
- styr verktyget framför dig
och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare
- se alltid till att förlängningssladden hålls på avstånd
eller serviceverkstad)
från arbetsområdet
! stängavverktygetochdraurkontakteninnan
- börja klippa nära eluttaget och förytta dig bort från det
problemetundersöks
under arbetets gång
★ Motorn startar inte eller stoppar plötsligt
- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag
- kontakten är inte ansluten -> sätt i kontakten
ANVÄNDNINGSTIPS
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
• Klippa en häck med enhetlig höjd
★ Verktyget fungerar då och då
- knyt ett snöre längs häcken på önskad höjd
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
- klipp häcken alldeles ovanför snöret
- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/
• Rekommenderade tidpunkter för klippning (Västeuropa)
serviceverkstad
- klipp lövfällande häckar i juni och oktober
- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/
- klipp vintergröna häckar i april och augusti
serviceverkstad
- klipp barrväxter och andra snabbväxande buskar var
★ Motorn är igång med bladen rör sig inte
6:e vecka från maj till oktober
- internt fel -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad
★ Varma klippblad
- klippbladen är slöa -> la bladen
- det nns märken på klippbladen -> kontrollera bladen
- för mycket friktion till följd av smörjmedelsbrist -> smörj
bladen
22

MILJÖ
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRANOM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
23
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 78 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 2,1m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Mätt enligt 2000/14/EG är den garanterade
ljudeektnivån (LWA) lägre än 103 dB (A)
(bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga
V)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
Hækklipper 0745
INLEDNING
• Dette værktøj er fremstillet til klipning af hække og buske,
og det er kun beregnet til privat brug
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem,
indenstøvsugerenbruges,oggem
brugsanvisningentilsenerebrug3
• Værsærligopmærksompå
sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres
detteikke,kandetmedførealvorligeskader
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Ledningsholder
B Front-aktiveringshåndtag
C Bag-aktiveringshåndtag
D Skæreblade
E Beskyttelsesskærm
F Beskyttelse til skæreblad
G Ventilationshuller
H Opbevaringsskinne (skruernefølgerikkemed)
J Afdækning til savblad
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke

adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
stød.
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
repareres.
elektrisk stød.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjern
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
akkuen,indenmaskinenindstilles,derskiftes
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
tilbehørsdele,ellermaskinenlæggesfra. Disse
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
maskinen.
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.Kontroller,
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
ombevægeligedelefungererkorrektogikkesidder
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskinenifugtige
fast,ogomdeleneerbrækketellerbeskadiget,
omgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ. Brug af et
såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.Få
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
beskadigededelerepareret,indenmaskinentagesi
3)PERSONLIGSIKKERHED
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
at føre.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdene
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
ogdetarbejde,derskaludføres. I tilfælde af
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
situationer.
nedsætter risikoen for personskader.
5) SERVICE
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærerdet.
reservedele. Dermed sikres størst mulig
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen
maskinsikkerhed.
og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
HÆKKLIPPERE
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
INDEN BRUG
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
personskader.
man modtager praktisk undervisning
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
• Dette værktøj er ikke beregnet til brug for personer
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
skulle opstå uventede situationer.
med mindre disse personer er blevet givet instruktion og
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
ansvarlig for deres sikkerhed
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
• Børn må ikke lege med dette værktøj
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
• Efterlad aldrig værktøjet uden opsyn
eller langt hår.
• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
tilstrækkeligt kunstigt lys
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
• Klip ikke hækken, hvis den er våd
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
• Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen er defekt
risikoen for personskader som følge af støv.
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
24

• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
• Opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aåst sted,
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
utilgængeligt for børn
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET
aldrig selv åbne værktøjet
3Læsinstruktionenindenbrugen
• Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
4Udsætikkeværktøjetforregn
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
5Brugbeskyttelsesbrilleroghøreværn
• Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til
6Tagomgåendestikketpå(forlænger)ledningenud
udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og
afstikkontakten,hvisledningenerdefekteller
koblingsstikkontakt
skåretigennemunderarbejdet
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
7Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)
en kapacitet på 16 A
• Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og
BETJENING
udskift den, hvis den er ødelagt (defekte
• Ledningsholder 8
forlængerledningerkanværefarlige)
- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
• Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
holderen A som vist på billedet
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
- stram forlængerledningen, så den sidder fast
på maks. 30 mA
• Tohånds-sikkerhedskontakt 9
• Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle
Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse
genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks.
- tænd for værktøjet ved at trykke på både kontakt B og
sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal)
kontakt C
UNDER BRUG
- sluk for værktøjet ved at slippe afbryder B eller
• Bær beskyttelseshandsker, tætsiddende tøj og robuste
afbryder C
sko
• Betjening af værktøjet
• Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne
! startførstklipningen,nårmotorenerigang
sandaler
! klipikkebunddækkendeplanter,såjord/sand
• Bær altid lange bukser og lange ærmer, når du betjener
ikkeødelæggerskærebladeneD
værktøjet
! overbelastikkeværktøjetvedatklippeplanter,
• Hold andre personer og dyr på en afstand på 5 meter, når
dererstørreend14mmitykkelsen
du bruger værktøjet
- yt redskabet væk fra skæreområdet, før det slukkes
• Indtag en sikker stilling, når du arbejder (ræk ikke for
! nårværktøjeterslukket,fortsætterbladenemed
langt ud og slet ikke, når du står på trin eller stige)
atbevægesignoglefåsekunder
• Holdallekropsdelepåafstandafskærebladene,og
• Beskyttelse til savklinge F 2
fjernikkematerialet,ogholdikkefastimaterialet,
- forebygger, at redskabet slår tilbage, hvis det rører ved
derskalklippes,mensbladenebevægersig;sørg
faste genstande (som hegnspæle eller husmure)
for,atkontaktenerslukket,nårdufjernermateriale,
- beskytter bladenes ender mod skader
derharsatsigfast (et øjebliks uopmærksomhed ved
• Klipning af hække 0
betjening af værktøjet er nok til at forårsage alvorlige
- klip hækkens sider først (nedefra og op), og klip
personskader)
derefter toppen
• Hold(forlænger-)ledningenbortefraklippeområdet
- klip hækkens side på en måde, så den bliver lidt
(under betjening kan ledningen skjules i buske og klippes
smallere på toppen
over af bladene ved en fejltagelse)
- brug en håndsav eller beskæringssaks til at klippe
• Holdelværktøjetideisoleredegreb,da
tykkere grene med
skærebladenekankommetilatrørevedenskjult
• Håndtering og styring af værktøjet
ledningellersinegenledning (hvis skærebladene
- hav et solidt greb på værktøjet med begge hænder og
rører ved en strømførende ledning, kan udsatte metaldele
sørg for at stå sikkert
på elværktøjet blive strømførende og give
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
betjeningspersonen elektrisk stød)
markeredegrebsområde(r)!
• Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
- hold redskabet foran dig
eller trække i (forlænger) ledningen
- sørg altid for, at forlængerledningen holdes borte fra
• Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe
arbejdsområdet
kanter
- begynd at klippe i nærheden af hovedstikket, og
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
bevæg dig væk, mens du arbejder
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
EFTER BRUG
GODERÅD
• Sluk altid for værktøjet, og træk stikket ud af stikkontakten
• Klipning af hæk med ensartet højde
efter brug
- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens
• Bærredskabetforsigtigtmedstandsede
længde med den ønskede højde
skærebladene,ogsætaltidafdækningenpåbladet,
- klip hækken lige over denne snor
nårværktøjettransportereselleropbevares (korrekt
• Anbefalede klippe/beskæringstider (Vesteuropa)
håndtering af redskabet nedsætter faren for
- klip løvfældende hække i juni og oktober
personskader i forbindelse med skærebladene)
- klip stedsegrønne hække i april og august
25

- klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver 6.
★ Skærebladene er varme
uge fra maj til oktober
- skærebladene er sløve -> få bladene slebet
- skærebladene har hakker -> få bladene efterset
- for meget friktion på grund af manglende smøring ->
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
smør bladene
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet, ledningen og skærebladene rene
MILJØ
! trækstikketudførrensning
- rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikke
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne G 2 med
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
en børste eller trykluft
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
- opbevar altid skærebladene omhyggeligt rene og lidt
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
smurte efter brug
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
! bærhandsker,nårduarbejdermedellerrengør
skåner miljøet mest muligt
skærebladene
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
• Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at
nødvendig
bladets bolte sidder fast
• Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
komponenter, og få dem repareret/udskiftet ved behov
• Slibning af skærebladene
! trækstikketudførslibning
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
- slib skærebladene med en lille og glat l, hvis en fast
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
genstand har ødelagt dem
overensstemmelse med følgende standarder eller
- vi anbefaler dog, at bladene slibes af en specialist
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- smør skærebladene efter slibning
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
• Opbevaring @
2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
- montér omhyggeligt opbevaringsskinnen H på væggen
• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
med 4 skruer (følgerikkemed), og justér den vandret
4825 BD Breda, NL
- brug afdækningen til bladet J, når værktøjet opbevares
- før værktøjet opbevares, skal skærebladene tørres af
med en oliesugende klud, så korrosion undgås
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
FEJLFINDING
• Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu
begynderatledeefterproblemet
★ Motoren starter ikke eller stopper pludseligt
- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
- stik ikke sat i -> sæt stikket i
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
- on/o kontakt defekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
★ Motoren kører, men bladene står stille
- intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet
26
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 78
dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 2,1m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Måles efter 2000/14/EF er det garanterede
ydeektniveau LWA mindre end 103 dB(A) (proceducerer
for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre

27
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
Hekksaks 0745
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
INTRODUKSJON
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
• Dette verktøyet er designet for å beskjære hekker og
elektriske støt.
busker, og er kun beregnet for bruk i private
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
husholdninger
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
• Lesdenneinstruksjonennøyeførbruk,ogtavare
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
pådenforfremtidigbruk3
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
• Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets-
elektriske støt.
veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlaterå
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,mådu
følgedem,kandurisikerealvorligeskader
kunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet
tegningen 2
for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
skadet
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
TEKNISKE DATA 1
støt.
3)PERSONSIKKERHET
VERKTØYELEMENTER 2
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
A Ledningsfeste
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
B Bryter foran på håndtak
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
C Bakre bryter på håndtak
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
D Klinger
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
E Beskyttelse
alvorlige skader.
F Bladspissvern
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
G Ventilasjonsåpninger
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
H Oppbevaringsskinne (skruerfølgerikkemed)
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
J Bladdeksel
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
SIKKERHET
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
anvisninger kan medføre ele ktriske støt, brann og/eller
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
ulykker.
kan komme inn i deler som beveger seg.
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
som kan antenne støv eller damper.
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
ELEKTROVERKTØY
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
2) ELEKTRISK SIKKERHET
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
sikrere i det angitte eektområdet.
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er

b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
på 16 A
farlig og må repareres.
• Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
den hvis den er skadet (detkanværefarligåbruke
batterietførduutførerinnstillingerpå
uegnedeskjøteledninger)
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
• Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30
starting av maskinen.
mA
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
• Før bruk, inspiser grundig skogrydningsplassen og fjern
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
alle fremmede gjenstander som kan oke seg i bladene
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
(f.eks. steiner, spiker, ståltrådgjerder, metallplantestøtter)
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
UNDER BRUK
når de brukes av uerfarne personer.
• Bruk beskyttelseshansker, tettsittende klær og solide sko
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.
• Ikke bruk verktøyet når du er barfot eller bruker åpne
Kontrollerombevegeligemaskindelerfungerer
sandaler
feilfrittogikkeklemmesfast,ogomdelererbrukket
• Bruk alltid lange bukser og lange ermer når verktøyet
ellerskadet,slikatdetteinnvirkerpåmaskinens
brukes
funksjon.Laskadededelerrepareresførmaskinen
• Sørg for at du har en avstand til andre personer og dyr på
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
minst 5 meter når du bruker verktøyet
mange uhell.
• Stå godt når du jobber (ikke forstrekk deg, spesielt når du
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
bruker stige eller trapp)
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
• Holdalledeleravkroppenbortefraknivene,ikke
fast og er lettere å føre.
fjernavkuttetmaterialeellerholdmaterialesomskal
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
kuttesnårkniveneeribevegelse,ogpassogsåpå
tildisseanvisningene.Tahensyntil
atbrytereneravnårdufjernermaterialesomhar
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
kiltsegfast (et øyeblikk med uoppmerksomhet når du
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
bruker verktøyet, kan resultere i alvorlig personskade)
angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Oppbevar(skjørte-)ledningenbortefraområdetder
5) SERVICE
duklipper (ved bruk kan ledningen ligge skjult i busker
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
og kan utilsiktet skjæres over av bladene)
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
• Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
gripeflatene,forknivenekankommeiberøringmed
skjulteledningerelleregenledning (hvis en
SPESIFIKKESIKKERHETSINSTRUKSJONERFOR
strømførende ledning kuttes, kan metalldeler på
HEKKSAKS
elektroverktøyet bli strømførende og brukeren kan få
elektrisk støt).
FØR BRUK
• Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
• Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
• Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe
innhente praktisk informasjon
kanter
• Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
ETTER BRUK
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet etter bruk
opplæring i bruk av verktøyet av en person som er
• Bærverktøyetetterhåndtaketnårknivenehar
ansvarlig for sikkerheten deres
stoppet;vedtransportellerlagringavverktøyet,
• Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet
monteresalltidknivdekselet (riktig behandling av
• Legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med
verktøyet reduserer mulig personskade som følge av
det
knivene)
• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig
• Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor
belysning
det er låst inne og er utilgjengelig for barn
• Ikke klipp hekken når den er våt
FORKLARINGAVSYMBOLERPÅVERKTØY
• Aldri bruk verktøyet med defekt beskyttelse
3Lesinstruksjonsbokenførbruk
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
4Ikkeutsettverktøyetforregn
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
5Brukbeskyttelsesbrilleroghørselsvern
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
6Trekkstraksutstøpselethvis(skjøte-)ledningener
220V strømuttak)
skadetellerkuttetoverunderarbeid
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
7Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
• Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
BRUK
anerkendt fagmand hvis skadd
• Ledningsfeste 8
• Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk
- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist
utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt
- trekk stramt for å feste skjøteledningen
28

• Sikkerhetsbryter for to hender 9
• Kontroller regelmessig for slitte eller skadde komponenter
Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet
og få dem reparert/skiftet ved behov
- slå på verktøyet ved å trykke inn begge bryterne, B og
• Slipe bladene
C
! trekkutstøpseletførsliping
- slå av verktøyet ved å slippe bryteren B eller C
- hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem
• Bruk av verktøyet
med en liten og jevn l
! begynnåklippeførstnårmotorenerigang
- vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist
! ikkeklippplantersomvoksertettmotbakken,for
- smør bladene etter sliping
åhindreatjord/sandskaderkniveneD
• Oppbevaring @
! ikkeoverbelastverktøyetvedåklippestilkermed
- fest oppbevaringsskinnen godt H til veggen med 4
diameterpåmerenn14mm
skruer (følgerikkemed) og påse at den er i vater
- ytt verktøyet bort fra der du klipper, før du slår det av
horisontalt
! nårduharslåttavverktøyet,fortsetterkniveneå
- bruk bladdekselet J ved oppbevaring av verktøyet
bevegeseginoensekunder
- før du setter bort verktøyet, tørk av bladene med en
• Bladspissvern F 2
lle som er gjennombløtt i olje for å unngå korrosjon
- forhindrer at verktøyet slår tilbake når faste
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
gjenstander (f.eks. gjerdestolper eller husvegger)
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
berøres med den
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
- beskytter endeknivene mot skade,
for SKIL-elektroverktøy
• Beskjære hekker 0
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
- klipp først sidene av hekken (nedenfra og opp),
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
deretter toppen
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- klipp siden av hekken slik at den er litt smalere øverst
verktøyet nner du på www.skil.com)
- bruk håndsag eller grensaks for å klippe over tykkere
grener
FEILSØKING
• Grep og styring av verktøyet
• Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
- hold verktøyet fast med begge hender og pass på å
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og
stå stødig
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
serviceavdeling).
grepsområde(r)!
! slåavverktøyetogtautstøpseletførdu
- før verktøyet foran deg
undersøkethvaproblemeter
- sørg alltid for at skjøteledningen føres bort fra
★ Motoren starter ikke eller stopper brått
arbeidsområdet
- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
- begynn å klippe i nærheten av strømuttaket og ytt
- støpsel ikke satt i -> sett i støpselet
deg i retning bort fra den når du jobber
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
★ Verktøyet virker ujevnt
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
BRUKERTIPS
- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
• Når du vil klippe en hakk i jevn høyde,
serviceavdeling
- fester du en hyssing i ønsket høyde, langs kanten av
- av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/
hekken
serviceavdeling
- klipp hekken like over denne hyssingen
★ Motoren er i gang men bladene står stille
• Anbefalte klippe/beskjæringstider (Vest-Europa)
- innvendig feil -> kontakt forhandler/serviceavdeling
- klipp hekker med løvverk i juni og oktober
★ Bladene er varme
- klipp eviggrønne hekker i april og august
- bladene er sløve -> få dem slipt
- klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busker hver 6.
- det er bulker i bladene -> få dem inspisert
uke fra mai til oktober
- for mye friksjon på grunn av mangel på smøremiddel
-> smør bladene
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
MILJØ
• Hold verktøyet, ledningen og knivene rene
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
! drautstøpseletførrengjøring
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- Rengjør verktøyet med en fuktig klut (ikke bruk
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
rengjøringsmidler eller løsningsmidler).
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
- rengjør ventilasjonsåpningene G 2 regelmessig med
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
en børste eller trykkluft
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- etter bruk, rengjør alltid bladene godt og smør forsiktig
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
! brukhanskernårduhåndtererellerrengjør
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
bladene
utskiftning er nødvendig
• Sjekk regelmessig tilstanden til bladene og at
bladboltene sitter godt fast
29

SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
30
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
78 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,1m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Målt ifølge 2000/14/EF er garantert lydstyrkenivået LWA
lavere enn 103 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf.
vedlegg V)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Johtosuojus
B Etukahvan kytkin
C Takakahvan kytkin
D Leikkuuterät
E Suojus
F Terän kärjen suojus
G Ilmanvaihto-aukot
H Säilytyskisko (eiruuvejamukana)
J Teränsuojus
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a)
Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Äläkäytä
mitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat
pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Pensasleikkuri 0745
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
ESITTELY
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
• Tämä työkalu on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
leikkaamiseen ja tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
• Luetämäohjekirjahuolellaennenkäyttöäjapidäse
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
tallellatuleviatarpeitavarten3
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Kiinnitäerityistähuomiotaturvallisuuttakoskeviin
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
ohjeisiinjavaroituksiin;näidenlaiminlyöntivoi
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytäainoastaan
aiheuttaavakavanvaurioitumisen
ulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa. Ulkokäyttöön
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
piirroksessa 2
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä jälleenmyyjään
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.

3)HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
laitteista.
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
ERITYISIÄTURVAOHJEITAPENSASLEIKKUREIDEN
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
KÄYTTÖÖN
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ENNENKÄYTTÖÄ
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
informaatioon
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
loukkaantumiseen.
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä
tilanteissa.
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
• Älä jätä työkalua ilman valvontaa
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
• Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
keinovalaistuksessa
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
• Älä leikkaa pensasaitoja niiden ollessa märkiä
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
• Älä koskaan käytä työkalua, jonka suojus on viallinen
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
jännitteeseen)
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
avaa työkalua
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
• Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
• Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
• Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
vioittunut (viallisetjatkojohdotvoivatollavaarallisia)
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
30 mA
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
• Tarkista ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
vieraat esineet, jotka voisivat tarttua leikkuuteriin (esim.
kokemattomat henkilöt.
kivet, naulat, rautalangat, kasvien metallituet)
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
KÄYTÖNAIKANA
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
• Käytä suojakäsineitä, vartalonmukaista vaatetusta ja
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
tukevia kenkiä
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
• Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
• Käytä aina pitkiä housuja ja pitkiä hihoja työkalulla
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
työskennellessäsi
31

• Pidä muut ihmiset ja eläimet vähintään 5 metrin päässä
• Terän kärjen suojus F 2
työkalua käyttäessäsi
- estää työkalun takapotkun sen koskettaessa kiinteisiin
• Seiso tukevassa asennossa työskennellessäsi (älä kurkota
esineisiin (kuten aidanpylväisiin tai talon seiniin)
liian kauas, etenkään käyttäessäsi portaita tai tikkaita)
- suojaa päätyteriä vaurioilta
• Pidäkaikkikehosiosatpoissaleikkuuterienläheltä,
• Pensasaitojen leikkaaminen 0
äläkäirrotaleikattuamateriaaliataipidäkiinni
- leikkaa ensin pensasaidan sivut (alhaalta lähtien),
leikattavastamateriaalistaterienliikkuessa,javarmista,
sitten yläreuna
ettäkatkaisinonoff-asennossairrottaessasijumiin
- leikkaa pensasaidan sivu siten, että aita on hieman
jäänyttämateriaalia (huomion kääntyminen muualle
kapeampi ylhäältä
työkalua käytettäessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen)
- käytä paksumpien oksien leikkaamiseen käsisahaa tai
• Pidä(jatko)johtopoissaleikkuualueelta (laitteen
oksasaksia
käytön aikana johto voi peittyä pensaan oksiin ja terät
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
voivat vahingossa katkaista sen)
- pidä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja
• Pidäkiinnisähkötyökaluneristetyistä
asettaudu tukevaan asentoon
tartuntapinnoista,koskaleikkuuterätvoivatosua
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
piilossaoleviinjohtoihintailaitteenomaanjohtoon
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta!
(jos leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon,
- kuljeta työkalua edessäsi
sähkötyökalun paljaisiin metalliosiin voi tulla jännitettä ja
- varmista aina, että kuljetat jatkojohtoa poispäin
laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)
työskentelyalueelta
• Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
- aloita leikkaaminen pistorasian läheltä ja liiku
• Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
työskennellessäsi poispäin
reunojen läheltä
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
VINKKEJÄ
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Pensasaidan leikkaaminen tasaisen korkeaksi
KÄYTÖNJÄLKEEN
- kiinnitä naru pensasaidan koko pituudelle halutulle
• Sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta aina
korkeudelle
käytön jälkeen
- leikkaa pensasaita juuri tämän narun yläpuolelta
• Kannatyökaluakahvastaleikkuuterätpysäytettyinä,ja
• Suositeltavat leikkuuajat (Länsi-Eurooppa)
kunkuljetattaisäilytättyökalua,asetaainateränsuojus
- leikkaa lehtensä pudottavat pensasaidat kesä- ja
paikalleen (työkalun asianmukainen käsittely pienentää
lokakuussa
leikkuuteristä aiheutuvaa mahdollista loukkaantumisriskiä)
- leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa
• Säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
- leikkaa havupuut ja muut nopeasti kasvavat pensaat 6
paikassa lasten ulottumattomissa
viikon välein toukokuusta lokakuuhun
TYÖKALUNSYMBOLIENSELITYKSET
3Luekäyttöohjeetennenkäyttöä
4Suojeletyökaluasateelta
HOITO/HUOLTO
5Käytäsuojalasejajakuulonsuojaimia
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
6Irrotapistokehetipistorasiasta,jos(jatko)johtoon
• Pidä työkalu, johto ja leikkuuterät puhtaina
vaurioituutaikatkeaatyöskentelynaikana
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
7Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)
pistorasiasta
- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä
KÄYTTÖ
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot G 2 säännöllisesti harjalla tai
• Johtosuojus 8
paineilmalla
- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A
- puhdista leikkuuterät aina huolellisesti ja voitele ne
kuten kuvassa
kevyesti käytön jälkeen
- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
! käytäkäsineitäkäsitellessäsitaipuhdistaessasi
• Kahden käden turvakytkin 9
leikkuuteriä
Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa
• Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän
- käynnistä työkalu vetämällä sekä kytkimestä B että
pulttien kireys
kytkimestä C
• Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai
- sammuta työkalu vapauttamalla joko kytkin B tai kytkin
vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne
C
tarvittaessa
• Työkalun käyttö
• Leikkuuterien teroittaminen
! aloitaleikkaaminenvastamoottorinkäydessä
! irrotapistokeainapistorasiastaennen
! äläleikkaamaatapeittäviäkasveja,etteimulta/
teroittamista
hiekkavaurioitaleikkuuteriäD
- teroita leikkuuterät pienellä ja sileällä viilalla, jos kiinteä
! äläylikuormitatyökalualeikkaamallayli14mm
esine on vaurioittanut niitä
paksujarunkoja
- suosittelemme kuitenkin terien viemistä teroitettaviksi
- siirrä työkalu pois leikkuualueelta ennen virran
asiantuntijalle
katkaisemista
- voitele leikkuuterät teroituksen jälkeen
! kuntyökalustaonkatkaistuvirta,terätliikkuvat
vielämuutamansekunninajan
32

• Säilytys @
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
- kiinnitä säilytyskisko H tukevasti seinälle 4 ruuvilla
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
(eivätmukana) vaakasuoraan asentoon
- käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua
- ennen kuin viet työkalun varastoon, pyyhi leikkuuterät
öljyssä kostutetulla rievulla ruostumisen estämiseksi
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
• Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia
syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu
näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen)
! sammutatyökalujairrotapistokepistorasiasta
ennenongelmantutkimista
★ Moottori ei käynnisty tai sammuu äkillisesti
- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
- pistoke ei kytkettynä -> kytke pistoke
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
★ Työkalu toimii katkonaisesti
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
- virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Moottori käy, mutta terät eivät liiku
- sisäinen vika -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Leikkuuterät kuumat
- leikkuuterät tylsät -> teroituta terät
- leikkuuterissä on lommoja -> tarkistuta terät
- liikaa kitkaa voiteluaineen puutteen vuoksi -> voitele
terät
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan
33
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 78
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,1m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Mitattuna 2000/14/EY mukaan taattu
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
Cortadoradesetos 0745
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y
arbustos y está concebida exclusivamente para uso
doméstico
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas
3
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
puedenocurrirgraveslesiones
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Limitación de cable
B Interruptor de empuñadura delantera

C Interruptor de empuñadura trasera
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
D Hojas de corte
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
E Protector de seguridad
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
F Protector de punta de hoja
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
G Ranuras de ventilación
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
H Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
J Cubierta de hoja
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
quelaherramientaeléctricaestédesconectadaantes
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
deconectarlaalatomadecorrientey/oalmontarel
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
acumulador,alrecogerla,yaltransportarla. Si
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
vapores.
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
control sobre la herramienta.
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
de presentarse una situación inesperada.
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
descarga eléctrica.
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
riesgos derivados del polvo.
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
con tomas de tierra.
ELÉCTRICAS
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
herramienta.
dentro del margen de potencia indicado.
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
conectar o desconectar son peligrosas y deben
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
repararse.
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
acumuladorantesderealizarunajusteenla
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
34

guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
la herramienta.
• Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
sustitúyalo si está deteriorado (loscablesdeextensión
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
inadecuadospuedenserpeligrosos)
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
• Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
inexpertas son peligrosas.
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
corriente de activación de 30 mA como máximo
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
• Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
odeterioradasquepudieranafectaral
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
DURANTE EL USO
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
• Utilice guantes protectores, vestimenta ceñida al cuerpo
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
y calzado robusto
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
• No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
calzado abierto
mejor.
• Vista siempre mangas y pantalones largos al manejar la
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
herramienta
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
• Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
distancia de 5 metros con otras personas o animales
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
• Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
puede resultar peligroso.
• Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde
5) SERVICIO
lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán
porunprofesional,empleandoexclusivamente
enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
materialatascado (un momento de descuido cuando
se está manejando la herramienta puede provocar
INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
lesiones personales graves)
CORTADORAS DE SETOS
• Mantengaelcable(deextensión)alejadodelárea
decorte (durante la operación el cable puede quedar
ANTES DEL USO
oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
las hojas)
recomendable saber cierta información práctica
• Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
quelashojasdecorteentrenencontactocon
sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia
cablesocultosoconsupropiocablede
y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte
contacto con un cable bajo tensión es posible que
de una persona responsable de su seguridad
queden bajo tensión las partes metálicas de la
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
herramienta
eléctrica al operario)
• No deje la herramienta desatendida
• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
• Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
mismo
iluminación articial adecuada
• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
• No recorte los setos si están mojados
bordes alados
• No utilice nunca la herramienta con un protector de
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
seguridad defectuoso
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
herramienta y desconecte el enchufe
misma que la indicada en la placa de características de
DESPUÉSDELUSO
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
• Después de su uso, siempre apague la herramienta y
conectarse también a 220V)
desenchúfela
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
• Transportelaherramientaporlaempuñaduracon
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
lashojasdecorteparadasy,altransportaro
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta
lo repare; no abra nunca la herramienta
delashojas (la manipulación adecuada de la
• Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
personales con las hojas de corte)
• Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
• Guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
su uso en el exterior y equipado con toma de
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
acoplamiento y enchufe herméticos
35

EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOSDELA
• Temporadas recomendadas para el corte/recorte
HERRAMIENTA
(Europa Occidental)
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
4Noexpongalaherramientaalalluvia
- recorte los setos perennes en abril y agosto
5Utilicegafasdeprotecciónyprotecciónparalos
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
oídos
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
6Desconecteinmediatamenteelenchufesielcable
(deextensión)sedañaosecortaaltrabajar
MANTENIMIENTO/SERVICIO
7Dobleaislamiento(norequierecabledetierra)
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpios el cable, la herramienta y las hojas de
USO
corte
• Limitación de cable 8
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee
limitación A según gura en la ilustración
productos de limpieza o disolventes)
- tire apretando para jar el cable de extensión
- limpie las ranuras de ventilación G 2 frecuentemente
• Interruptor de seguridad a dos manos 9
con una brocha o con aire comprimido
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
- ponga en marcha la herramienta pulsando tanto el
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
interruptor B como el interruptor C
! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde
- pare la herramienta soltando el interruptor B o el
corte
interruptor C
• Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
• Utilización de la herramienta
corte y el apriete de los pernos de las hojas
! comienceacortarsólocuandoelmotorestáen
• Verique con regularidad la ausencia de componentes
marcha
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
! nocorteplantasdelacubiertavegetaldelsuelo
cuando sea necesario
paraevitarquelatierraolaarenadañenlas
• Alado de las hojas de corte
hojasdecorteD
! desenchufelaherramientaantesdelafilado
! nosobrecarguelaherramientacortandotallosde
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
másde14mmdegrosor
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
- aleje la herramienta del área de corte antes de apagarla
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
! trasapagarlaherramienta,lashojascontinúan
aladas por un especialista
moviéndoseduranteunoscuantossegundos
- lubrique las hojas de corte después del alado
• Protector de punta de hoja F 2
• Almacenamiento @
- impide el contragolpe de la herramienta cuando se
- instale en la pared el carril de almacenamiento H con
tocan objetos sólidos (como postes de vallas o
4 tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
paredes de casas)
horizontalmente nivelado
- protege las hojas terminales frente a daños
- haga uso de la cubierta de las hojas J al guardar la
• Recorte de setos 0
herramienta
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
- antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
corte con un trapo empapado en aceite para impedir
parte superior
la corrosión
- corte el lateral de un seto de modo que quede
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
ligeramente más estrecho en la parte superior
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
las ramas más gruesas
herramientas eléctricas SKIL
• Sujección y manejo de la herramienta
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
- mantenga rme la herramienta con ambas manos y
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
adopte una posición estable
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
como el despiece de piezas de la herramienta guran
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!
en www.skil.com)
- guíe la herramienta por delante de usted
- asegúrese siempre de que el cable de extensión se
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
mantiene alejado del área de trabajo
• El siguiente listado indica síntomas de problemas,
- comience a cortar cerca de la toma de red y vaya
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
alejándose a medida que trabaja
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
investigarelproblema
• Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
★ El motor no arranca o se detiene repentinamente
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
altura deseada
toma
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
- enchufe no conectado -> conecte el enchufe
36

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
★ La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
centro de asistencia
★ Hojas de corte calientes
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
37
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
30.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 78 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 2,1m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 103 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
Cortadordesebes 0745
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente
antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3
• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde
segurança;anãoobservaçãodasrespectivas
recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves
• Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
• Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Limitador do cabo
B Interruptor da pega frontal
C Interruptor da pega posterior
D Lâminas de corte
E Guarda de protecção
F Protector da ponta da lâmina
G Aberturas de ventilação
H Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)
J Tampa da lâmina

Um momento de falta de atenção durante a operação da
SEGURANÇA
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
protecção contra pó, sapatos de segurança
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
acumulador (sem cabo de rede).
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
podem causar acidentes.
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
ignição de pó e vapores.
será mais fácil controlar o aparelho em situações
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
inesperadas.
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
sobre o aparelho.
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
reduzem o risco de choques eléctricos.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
ELÉCTRICAS
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
terra.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
nemhumidade. A penetração de água na ferramenta
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
ser reparada.
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
eléctrica seja ligada acidentalmente.
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
externas reduz o risco de choques eléctricos.
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
risco de um choque eléctrico.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
3)SEGURANÇADEPESSOAS
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigadoou
danificadasdevemserreparadasantesda
sobainfluênciadedrogas,álcooloumedicamentos.
38

utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
corte e retire todos os objectos estranhos que possam
eléctricas.
estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
de plantas)
com cantos aados travam com menos frequência e
DURANTE A UTILIZAÇÃO
podem ser controladas com maior facilidade.
• Use luvas protectoras, roupas justas e calçado robusto
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
• Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou usar
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
sandálias abertas
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
• Use sempre calças e mangas compridas quando operar
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
a ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
• Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância
em situações perigosas.
de 5 metros quando utilizar a ferramenta
5) SERVIÇO
• Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
escada)
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
• Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou
materialàesperadecortequandoaslâminas
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA
estiverememmovimentoecertifique-sedequeo
CORTADORES DE SEBES
interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial
encravado (um momento de desatenção durante a
ANTES DA UTILIZAÇÃO
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
• Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade
primeira vez, o utilizador receba informação prática
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
lâminas)
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
• Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
entraremcontactocomocaboouainstalação
pessoa responsável pela sua segurança
eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
“eléctrico” podem expor as peças metálicas da
ferramenta
ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico
• Nunca deixe a ferramenta sem vigilância
no operador)
• Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
• Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)
articial adequada
• Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
• Não apare sebes quando estiverem molhadas
de arestas aguçadas
• Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de protecção
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
defeituosa
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
APÓSAUTILIZAÇÃO
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da tomada
identicação da ferramenta (ferramentas com a
após a utilização
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
• Transporteaferramentapelapegacomaslâminas
uma fonte de 220V)
decorteparadase,quandotransportarouguardar
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
aferramenta,montesempreatampadalâmina (o
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
possíveis lesões das lâminas de corte)
ferramenta
• Guarde a ferramenta nointerior num local seco e
• Inspeccione periodicamente o o e mandando-o
seguro, fora do alcance das crianças
substituir por pessoal qualicado, se elo estiver
EXPLICAÇÃODOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA
danicado
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
• Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a
equipamento
utilização exterior e equipado com uma cha
4Nãoexponhaaferramentaàchuva
impermeável e uma união de tomada
5Useóculosdeprotecçãoeprotectoresparaosouvidos
• Utilize extensões completamente desenroladas e
6Desligueimediatamenteafichaseocabo
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
(extensão)estiverdanificadoouforcortadodurante
• Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
otrabalho
substitua-o, se danicado (oscabosdeextensão
7Isolamentoduplo(nenhumfiodeterranecessário)
inadequadospodemserperigosos)
• Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
39

MANUSEAMENTO
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
• Limitador do cabo 8
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
• Mantenha a ferramenta, o cabo e as lâminas de corte
A conforme ilustrado
limpos
- puxe para car o cabo de extensão
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
• Interruptor de segurança de duas mãos 9
delimpar
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
- ligue a ferramenta com o interruptor B e o interruptor C
decapantes ou solventes)
- desligue a ferramenta, soltando o interruptor B ou o
- limpe os orifícios de ventilação G 2 regularmente
interruptor C
com uma escova ou com ar comprimido
• Utilização da ferramenta
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
! comeceaapararapenasquandoomotorestiver
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
emfuncionamento
! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas
! nãocorteplantasrastejantesparaimpedirquea
decorte
terra/areiadanifiqueaslâminasdecorteD
• Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o
! nãosobrecarregueaferramenta,cortando
aperto dos parafusos das lâminas
troncoscommaisde14mmdeespessura
• Verique regularmente se existem componentes gastos
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
! depoisdedesligaraferramenta,aslâminas
necessário
continuamamover-sedurantealgunssegundos
• Aar as lâminas de corte
• Protector da ponta da lâmina F 2
! desligueafichaantesdeafiar
- impede o recuo da ferramenta quando tocar em
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
objectos sólidos (como, por exemplo, postes de
no caso de um objecto sólido danicá-las
vedação ou paredes)
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
- protege as lâminas nais contra danos
aadas por um especialista
• Aparar sebes 0
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
• Armazenamento @
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
- monte a calha de armazenamento H na parede com 4
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal
mais estreito no topo
- utilize a tampa da lâmina J quando guardar a
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
ferramenta
ramos mais grossos
- antes de guardar a ferramenta, limpe as lâminas de corte
• Segurar e guiar a ferramenta
com um pano humedecido em óleo para evitar a corrosão
- segure a ferramenta rmemente com ambas as mãos
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
e mantenha uma posição rme
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
executada por uma ocina de serviço autorizada para
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)!
ferramentas eléctricas SKIL
- guie a ferramenta à sua frente
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
- certique-se de que o cabo de extensão está afastado
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
da área de trabalho
centro de assistência SKIL mais próximo (os
- comece a aparar junto à tomada e afaste-se durante o
endereços assim como a mapa de peças da
trabalho
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
CONSELHOSDEAPLICAÇÃO
• A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
• Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
- apare a sebe acima deste o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
• Tempos de corte/aparar recomendados (Europa
! desligueaferramentaedesligueafichaantesde
Ocidental)
investigaroproblema
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
★ O motor não arranca ou pára repentinamente
Outubro
- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e
- cha desligada -> ligue a cha
Agosto
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
extensão
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
★ A ferramenta funciona intermitentemente
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
40

★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
assistência técnica
★ Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as lâminas
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
inspeccionar as lâminas
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
lubrique as lâminas
AMBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
41
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
30.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 78 dB(A) e o nível de potência
acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
2,1m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• Medido segundo 2000/14/CE o nível de potência
acústica garantido é inferior a 103 dB(A) (processo de
avaliação da conformidade de acordo com o anexo V)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
Tagliasiepe 0745
INTRODUZIONE
• Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e
arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggereattentamentequestomanualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni3
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
• Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Reggicavo
B Interruttore dell’impugnatura anteriore
C Interruttore dell’impugnatura posteriore
D Lame di taglio
E Dispositivo di protezione
F Protezione della punta della lama
G Feritoie di ventilazione
H Supporto per utensile (vitinonfornite)
J Coprilama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
in rotazione potranno causare lesioni.
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
mettersiinposizionesicuraedimantenere
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersonedurante
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
l’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali distrazioni
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
2) SICUREZZA ELETTRICA
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
movimento.
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiaodall’umidità.
ELETTRICI
L’eventuale inltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
indicata.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
funzione inavvertitamente.
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
3)SICUREZZADELLEPERSONE
personechenonsonoabituateadusarloochenon
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
più facili da condurre.
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
42

ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
lesioni gravi)
• Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER
taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da
TAGLIASIEPE
arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)
• Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi
PRIMADELL’USO
impugnaturaisolate,perchélelameditaglio
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
potrebbeentrareacontattoconcavinascosti
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a
• Questo utensile non deve essere usato da persone
contatto con un lo sotto tensione possono trasferire
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
• Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
operino sotto la supervisione di una persona
prolunga)
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
• Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
istruite sull’utilizzo dell’utensile
bordi taglienti
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
• Non lasciare l’utensile incustodito
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
DOPOL’USO
articiale
• Dopo l’uso spegnere l’utensile e scollegare la spina
• Non tagliare siepi bagnate
• Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi
• Non usare l’utensile se il sistema protettivo è difettoso
tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
applicaresempreilcoprilama (un uso corretto
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
taglio)
collegati anche alla rete di 220V)
• Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
SULL’UTENSILE
mai l’utensile da se stessi
3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso
• Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
4Nonesporrel'utensileallapioggia
farlo sostituire da personale qualicato
5Portareocchialonidiprotezioneeprotezione
• Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
dell'udito
munita di presa e spina a prova di spruzzo
6Seduranteillavoro,ilcavo(diprolunga)viene
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
danneggiatooppuretroncato,estrarre
con una capacità di 16 Amp
immediatamentelaspinadallapresa
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
7Doppioisolamento(nonènecessarioalcuncavodi
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
terra)
possonoesserepericolosi)
• In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30
USO
mA
• Reggicavo 8
• Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi
come indicato nell’illustrazione
nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,
- tirare per ssare il cavo di prolunga
supporti d’impianti metallici)
• Interruttore di sicurezza a due mani 9
DURANTEL’USO
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
• Portare guanti protettivi, abiti adatti ed aderenti al corpo e
- accendere l’utensile premendo sia l’interruttore B che
scarpe dure
l’interruttore C
• Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore B oppure
aperti
l’interruttore C
• Durante l’uso dell’utensile indossare sempre pantaloni
• Uso dell’utensile
lunghi
! iniziareatagliaresoloquandol’utensileèin
• Tener persone e animali a una distanza di 5 metri mentre
funzione
si usa l’utensile
! ondeevitarecheterraosabbiadannegginole
• Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
lameditaglio,nontagliarepianterasoterraD
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
! nonsovraccaricarel’utensiletagliandofusticon
un’impalcatura)
unospessoresuperiorea14mm
• Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi
- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di spegnerlo
taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale
! dopoaverspentol’utensile,lelamecontinuanoa
datagliarementrelelamesonoinmovimentoe
muoversiperqualchesecondo
assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi
rimuovematerialeincastrato (un momento di
43

• Protezione della punta della lama F 2
• Stoccaggio del tagliasiepe @
- evita contraccolpi dell’utensile quando si toccano
- montare il supporto per utensile H in modo sicuro e
oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case)
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
- protegge le lame nali da danni
- usare il coprilama J quando si ripone l’utensile
• Tagliare siepi 0
- prima di riporre l’utensile, pulire le lame di taglio con
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),
uno straccio impregnato d’olio, per prevenirne la
quindi tagliare la parte superiore
corrosione
- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
leggermente più stretta in alto
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
tagliare i rami più grossi
gli elettroutensili SKIL
• Tenuta e guida dell’utensile
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
- tenete l’utensile con ambedue le mani ed assumete
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
una sicura posizione di lavoro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)!
- guidare l’utensile di fronte a se stessi
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
- assicurarsi sempre che il cavo di prolunga si trovi
• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
lontano dall’area di lavoro
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
- iniziare a tagliare vicino alla presa di corrente e
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
allontanarsi mentre si procede con il lavoro
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla
presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil
CONSIGLIOPRATICO
problema
• Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme
★ Il motore non parte o si arresta improvvisamente
- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
all’altezza desiderata
- spina non inserita -> inserire la spina
- tagliare la siepe poco sopra al lo
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
• Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa
prolunga
occidentale)
★ L’utensile funziona a intermittenza
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
ottobre
prolunga
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni
assistenza
6 settimane da maggio ad ottobre
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
★ Il motore funziona ma le lame non si muovono
- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
assistenza
• Tenere puliti l’utensile, il cavo e le lame di taglio
★ Le lame di taglio sono calde
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame
- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le
detergenti né solventi)
lame
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione G 2 con
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->
una spazzola o con aria compressa
lubricare le lame
- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare
leggermente le lame di taglio
! indossareguantiquandosimaneggianoo
TUTELADELL’AMBIENTE
pulisconolelameditaglio
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
• Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
e che i bulloni della lama siano serrati bene
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
• Vericare regolarmente che i componenti non siano
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
• Alare le lame di taglio
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
! estrarrelaspinadallapresaprimadiaffilarele
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
lame
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel
eliminarle
caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate
- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno
specialista
- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura
44

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
45
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 78 dB(A) ed il livello di potenza
acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione
2,1m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
• Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza
acustica garantito LWA è inferiore a 103 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tápkábelt rögzítő horog
B Elülső fogantyú kapcsolója
C Hátsó fogantyú kapcsolója
D Vágópengék
E Védőpajzs
F A vágópenge hegyének védőeleme
G Szellőzőnyílások
H Tároló sín (csavarnélkül)
J Vágópenge védőtokja
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
dugótsemmilyenmódonsemszabad
Sövénynyíró 0745
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
BEVEZETÉS
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
• Ez a szerszám sövények és bokrok nyírására alkalmas,
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
és csak háztartási célokra használható
áramütés kockázatát.
• A szerszám nem professzionális használatra készült
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez. Az
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
használhassa3
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
veszélyét.

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérőcélokra,
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
vagyisaszerszámotsohanehordozzavagyakassza
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
felakábelnélfogva,éssohanehúzzakiahálózati
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
csatlakozódugótakábelnélfogva.Tartsatávola
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
kábelthőforrásoktól,olajtól,élesélektől,sarkaktólés
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
mozgógépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
személyekhasználjákazelektromos
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
komoly sérülésekhez vezethet.
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
személyek használják.
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
sérülések kockázatát.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
sérüléseket okozhat.
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
5) SZERVIZ
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
jobban tud uralkodni.
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
maradjon.
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
SÖVÉNYNYÍRÓKHOZ
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
HASZNÁLATELÖTT
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
során keletkező por veszélyes hatását.
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
46

biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
• Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
(hosszabbító) vezetéket
biztonságukért felelős személy által
• Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
éles peremektől
a szerszámhoz
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Ne hagyja őrizetlenül a szerszámot
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
• A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
megvilágítás mellett használja
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
• Nedves sövényt ne nyírjon
• Használat után mindig kapcsolja ki a szerszámot, és
• Ne használja a szerszámot sérült védőburkolattal
húzza ki a hálózatból
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Aszerszámotleállítottvágópengévelésa
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
tároláskormindigtegyefelavédőtokota
csatlakoztathatók)
vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
a vágópengék által okozott esetleges sérülések
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
kockázatát)
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
• A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol
ne nyissa ki
gyermekek nem férhetnek hozzá
• Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
szakértő által ha sérült
MAGYARÁZATA
• Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt
3Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást
használjon, amely víz ellen védett dugasszal és
4Agépetóvjaanedvességtől,különösenesőtől
dugaszolóaljzattal rendelkezik
5Viseljenvédőszemüvegetészajellenifülvédőt
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
6Azonnalhúzzakiacsatlakozódugaszt,haa
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
(hosszabbító)vezetéketamunkasoránátvágta,
• Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje
vagyegyébmódonmegsérült
ki, ha megsérült (ahibáshosszabbítóveszélyes
7Kettősszigetelés(földelővezetéknemszükséges)
lehet)
• A szerszám nedves környezetben történő használata
KEZELÉS
esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű
• Tápkábelt rögzítő horog 8
FI relét
- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A
• Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,
az ábra szerint
és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések
- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató
• Kétkezes biztonsági kapcsoló 9
drótot)
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
HASZNÁLATKÖZBEN
- a szerszám bekapcsolásához nyomja meg egyszerre
• Viseljen védőkesztyűt, testhez álló ruházatot és kemény
a B és a C kapcsolót
cipöt
- a szerszám kikapcsolásához engedje el a B vagy a C
• Ne használja a szerszámot mezítláb vagy nyitott
kapcsolót
szandálban
• A gép üzemeltetése
• Mindig viseljen hosszúnadrágot és hosszú ujjú felsőt a
! asövénynyírástcsakjárómotorralkezdjemeg
szerszám használatakor
! nenyírjontalajtakarónövényeket,merta
• A szerszám használatakor ne engedjen senkit és
vágópengékközéföld/homokkerülhet,ami
semmilyen állatot 5 méternél közelebb
tönkretesziapengéketD
• Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,
! neterheljetúlaszerszámot,nevágjonvele14
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)
mm-nélvastagabbágakat
• Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,
- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási
amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék
területről
közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a
! aszerszámkikapcsolásautánavágópengékmég
beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután
pármásodpercigtovábbmozognak
távolítsael (használat közben egy pillanatnyi
• A vágópenge hegyének védőeleme F 2
figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)
- megakadályozza, hogy a szerszám szilárd objektum
• Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási
(kerítésoszlop, házfal) érintésekor visszarúgjon
területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé
- megvédi a pengék végét a károsodástól
kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)
• Sövény nyírása 0
• Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd
fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések
ezután a tetejét
elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját
- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé
hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám
keskenyedjen
elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei
- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy
szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)
ágnyeső ollóval
47

• A gép vezetése és tartása
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
- tartsa két kézzel, erősen a gépet, s válasszon stabil és
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
biztonságos
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
színűmarkolatiterület(ek)en!
- vezesse a szerszámot maga előtt
HIBAELHÁRÍTÁS
- mindig gondoskodjon arról, hogy a hosszabbító
• Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
vezeték ne legyen a vágási területen
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
- kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
távolodjon tőle a munka során
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia
konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene
HASZNÁLAT
★ A motor nem indul be, vagy hirtelen leáll
• Sövény nyírása egyenletes magasságra
- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik
- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt
aljzatot
magasságban
- a dugasz kihúzódott -> csatlakoztassa a dugaszt
- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
• Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)
★ A szerszám szakaszosan működik
- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
októberben
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és
szakszervizhez
augusztusban
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
májustól októberig hathetente végezze
★ A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg
- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
szakszervizhez
★ A vágópengék forrók
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a
• Tartsa tisztán a szerszámot, a vezetéket és a
pengéket
vágópengéket
- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
pengéket
- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel
- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
pengéket
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat G 2
kefével vagy sűrített levegővel
- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és
KÖRNYEZET
kenje meg a vágópengéket
• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
! avágópengékkezeléseéstisztításasorán
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
viseljenkesztyűt
EU-országok számára)
• Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
penge csavarjainak meghúzott állapotát
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,
átültetése szerint az elhasznált elektromos
elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
cseréltesse ki szükség szerint
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• A vágópengék élezése
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
! élezéselőtthúzzakiacsatlakozódugót
intézkedésre való igény
- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom
reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel
éleztesse meg
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
- élezés után kenje meg a vágópengéket
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
• Tárolás @
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
- a tároló sínt H rögzítse a falra 4 csavarral (nem
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
- a szerszám tárolásakor használja a vágópenge
védőtokját J
- tárolás előtt törölje le a vágópengéket olajjal átitatott
ronggyal, hogy megelőzze a korróziót
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
48

• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 78 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám 2,1m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5
m/s²)
• A 2000/14/EK szabvány szerinti mérések alapján a
garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint
103 dB(A) (a konformítás megállapítási eljárás leírása a
V. függelékben található)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
TECHNICKÁ DATA 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Zarážka šňůry
B Vypínač na přední rukojeti
C Vypínač na zadní rukojeti
D Střihací čepele
E Ochranný kryt
F Ochrana hrotu čepele
G Větrací štěrbiny
H Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)
J Kryt čepele
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
Křovinořez 0745
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
ÚVOD
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
• Tento nástroj slouží k ořezávání živých plotů a keřů a je
úderu.
určeno pouze k domácímu použití
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentonávods
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
pokynyasiuschovejtejejprobudoucípotřebu3
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
nebezpečívážnéhoúrazu
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
je zobrazeno na schématu 2
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
• Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
obraťte se na prodejce
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
KŘOVINOŘEZY
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
PŘEDPOUŽITÍM
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
praktických informací
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zodpovědné za jejich bezpečnost
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Nenechávejte nástroj bez dozoru
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
patřičným umělým osvětlením
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
• Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Toto nářadí nepoužívejte, pokud dojde k poškození
situacích lépe kontrolovat.
ochranného krytu
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
220V)
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
ELEKTRONÁŘADÍ
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
• Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
zástrčkou a spojovací zásuvkou
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
šňůry o kapacitě 16 ampér
nebezpečné a musí se opravit.
• Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
mohoubýtnebezpečné)
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
• Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
mA
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
• Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,
nezkušenými osobami.
drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
BĚHEMPOUŽITÍ
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Noste ochranné rukavice, oděv který se nástrojem
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
nemůže zachytit, a pevnou obuv
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
• Nepracujte s tímto nářadím, pokud jste bosí nebo pokud
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
na nohou máte otevřené sandály
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
nohavice a rukávy
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na vzdálenost menší
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
než 5 metrů
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
50

• Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a
• Ochrana hrotu čepele F 2
opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)
- zabraňuje zpětnému rázu nářadí při kontaktu s
• Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,
pevným předmětem (např. se sloupkem plotu nebo zdí
nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,
domu)
kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a
- chrání koncové čepele před poškozením
zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňování
• Ořezávání živých plotů 0
zaseknutéhomateriáluvevypnutépoloze (chvilková
- zastřihněte nejprve strany živého plotu (zespodu
nepozornost při používání nářadí může vést k těžkým
nahoru) a až potom vršek
poraněním)
- stříhejte strany živého plotu tak, aby byly nahoře o
• (Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti
něco užší
oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu
- k ustřihnutí silnějších větví použijte ruční pilku nebo
a čepele ji mohou náhodně přeseknout)
prořezávací nůžky
• Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných
• Držení a vedení nástroje
uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese
- nástroj držte oběma rukama a pevně se postavte
mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod
oblastirukojeti!
proudem, mohou způsobit přenos proudu do
- veďte nářadí před sebou
neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah
- vždy se přesvědčte, že prodlužovací šňůra vede mimo
uživatele elektrickým proudem)
pracovní oblast
• Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani
- začněte s prořezáváním poblíž zásuvky a při práci se
za ni netahejte
posunujte směrem od ní
• Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
ostrými hranami
NÁVODKPOUŽITÍ
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
• Ořezávání živého plotu v jednotné výšce
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
- podél živého plotu upevněte v požadované délce
POPOUŽITÍ
provázek
• Po použití nářadí vždy vypněte a odpojte ze zásuvky
- stříhejte živý plot těsně nad provázkem
• Nářadípřenášejtezarukojeť,kdyžjsoustřihací
• Doporučená období pro stříhání/ořezávání (západní
čepelezastavené,apředpřenášenímči
Evropa)
skladovánímnástrojenačepelevždynasaďtekryt
- živé ploty s opadavými listy ořezávejte v červnu a říjnu
(správné zacházení s nářadím snižuje riziko poranění
- stálezelené živé ploty ořezávejte v dubnu a srpnu
střihacími čepelemi)
- živé ploty z jehličnanů a jiných rychle rostoucích křovin
• Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a
ořezávejte každých 6 týdnů od května do října
uzamčeném místě mimo dosah dětí
VYSVĚTLENÍSYMBOLŮNANÁŘADÍ
3Předpoužitímsipřečtětenávodkpoužití
ÚDRŽBA/SERVIS
4Nevystavujtenářadídešti
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
5Nosteochrannébrýleaochranusluchu
• Udržujte nářadí, šňůru a střihací čepele čisté
6Pokudse(prodlužovací)šňůrapřiprácipoškodí
! předčištěnímodpojtezástrčku
nebopřesekne,okamžitějiodpojtezezásuvky
- očistěte nářadí vlhkým hadříkem (nepoužívejte žádné
7Dvojitáizolace(nenínutnýzemnicídrát)
čisticí prostředky ani rozpouštědla)
- pravidelně čistěte ventilační G 2 otvory kartáčkem
OBSLUHA
nebo stlačeným vzduchem
- po použití vždy střihací čepele pečlivě vyčistěte a
• Zarážka šňůry 8
lehce promažte
- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku
! přimanipulacisestřihacímičepelemiapřijejich
A, jak znázorňuje obrázek
čištěnípoužívejterukavice
- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte
• Pravidelně kontrolujte stav střihacích čepelí a utažení
• Obouruční bezpečnostní vypínač 9
šroubů čepelí
Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí
• Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou
- nářadí zapnete současným stisknutím vypínače B a C
opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je
- nářadí vypnete uvolněním vypínače B nebo C
nechte opravit či vyměnit
• Použití nástroje
• Broušení střihacích čepelí
! ořezávatzačněte,ažkdyžmotorběží
! předbroušenímodpojtenářadízezásuvky
! nestříhejtenízcerostoucírostliny,abyhlínači
- pokud byly střihací čepele poškozeny pevným
píseknepoškodilystřihacíčepeleD
předmětem, obruste je malým jemným pilníkem
! nepřetěžujtenářadístříhánímstonkůsilnějších
- doporučujeme však, aby čepele nabrousil odborník
než14mm
- po broušení střihací čepele promažte
- před vypnutím oddalte nářadí od oblasti stříhání
• Skladování @
! povypnutínářadísečepeleještěněkoliksekund
- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu
pohybují
pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve
vodorovné poloze
51

- před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J
• Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem
ENG1), 4825 BD Breda, NL
namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu
své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy
a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com)
ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
• Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné
příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému
a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce
nebo servis)
! předzkoumánímproblémunářadívypnětea
odpojtezezásuvky
★ Motor se nespustí nebo se náhle zastaví
- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou
zásuvku
- zástrčka není zapojená -> zapojte zástrčku
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
★ Nářadí pracuje přerušovaně
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či
servis
- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis
★ Motor běží, ale čepele se nehýbou
- vnitřní závada -> obraťte se na prodejce či servis
★ Střihací čepele jsou horké
- střihací čepele jsou tupé -> nechejte čepele nabrousit
- střihací čepele mají zuby -> nechejte čepele
zkontrolovat
- příliš velké tření kvůli nedostatku maziva -> promažte
čepele
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol # na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES,
2011/65/EU
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 78 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací 2,1m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Měřeno podle 2000/14/ES zaručená dávka hlučnosti
LWA je nižší než 103 dB(A) (metoda posouzení shody
podle dodatku V)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy
Çitbudamamakinesi 0745
GİRİS
• Bu alet, çitleri ve çalıları kesmek üzere tasarlanmıştır ve
sadece evde kullanım içindir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde
okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak
içinsaklayın3
• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat
gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına
nedenolabilir
• Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin
• Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle
temasa geçin
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Kablo tutucu
B Ön tutamak düğmesi

C Arka tutamak düğmesi
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
D Kesici bıçaklar
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
E Koruyucu başlık
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
F Bıçak ucu muhafazası
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
G Havalandırma yuvaları
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
H Saklama rayı (vidalarürünlebirlikteverilmez)
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
J Bıçak kılıfı
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
GÜVENLİK
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
GENELGÜVENLİKTALİMATI
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
daha iyi kontrol edersiniz.
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
çıkarırlar.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
tehlikeleri azaltır.
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
azaltır.
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
çalışırsınız.
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
yükseltir.
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
istenmeden çalışmasını önler.
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlakaaçık
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
havadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosukullanın.
tehlikeli olabilirler.
Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
53

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
• Aleti kullanırken insanları ve hayvanları 5 metre uzakta
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
tutun
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
• Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın)
yönlendirilirler.
• Vücudunuzuntümbölgelerinikesicibıçaklardan
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
uzaktutun,bıçaklarhareketediyorkenkesilecek
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
olankesmemaddeleriniveyatutmamaddelerini
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
çıkarmayınvesıkışanmaddeleritemizlerken
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
anahtarınkapalıolduğundaneminolun (aletin
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
yaralanmalara neden olabilir)
5)SERVİS
• Kabloyu(uzatma)kesimbölgesindenuzaktutun
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
(kullanım esnasında kablo çalıların altında kaybolabilir ve
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
bıçaklar tarafından kazayla kesilebilir)
güvenliğini korumuş olursunuz.
• Kesicibıçaklargizlikablotesisatınaveyakendi
kablosunatemasedebileceğiiçinelektriklialeti
ÇİTBUDAMAMAKİNELERİNEÖZELGÜVENLİK
sadeceizolasyonlututamaklarındantutun (kesici
TALİMATLARI
bıçakların akım ileten elektrik kablosuyla temas etmesi
aletin metal parçalarının elektrik akımına maruz
KULLANMADANÖNCE
kalmasına ve kullanan kişinin elektriğe çarpılmasına
• Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
neden olabilir)
önerilir
• Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin
• Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin
• Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı koruyun
kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
KULLANIMDAN SONRA
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır
• Kullandıktan sonra her zaman aleti kapatın ve fişini
• Çocukların aletle oynamasını engelleyin
prizden çekin
• Çalışan cihazın başından ayrılmayın
• Aletikesicibıçaklarıdurmuşkonumdayken
• Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma
tutamaklarındantaşıyın,aletinaklederkenveya
altında kullanın
saklarkendaimabıçakkılıfınıtakın (aletin uygun
• Çalılar ıslaksa kesmeyin
şekilde taşınması kesici bıçaklardan dolayı meydana
• Koruyucu başlığı arızalı aleti asla kullanmayın
gelebilecek kişisel yaralanma olasılığını azaltacaktır)
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
• Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
kuru bir yerde saklayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
• Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
3Kullanmadanöncekılavuzuokuyun
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
4Aletiyağmuramaruzbırakmayın
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
5Koruyucugözlükvekoruyucukulaklıkgiyin
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
6Çalışmaesnasındakablo(uzatma)hasargörürse
• Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören
veyakesilirsehemenaletinfişiniprizdençekin
kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
7Çiftyalıtım(topraklamakablosugereklideğildir)
değiştirilmesini sağlayın
• Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve
su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın
KULLANIM
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Kablo tutucu 8
kullanın
- kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma
• Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar
kablosundaki düğümü bağlayın
varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları
- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde çekin
tehlikeliolabilir)
• İki el emniyet düğmesi 9
• Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA
Aletin kazayla çalıştırılmasını önler
tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın
- her iki B düğmesine ve C düğmesine basarak aleti
• Aleti kullanmaya başlamadan önce kesim alanını iyice
çalıştırın
inceleyin ve kesici bıçaklara engel olacak tüm yabancı
- B düğmesinden veya C düğmesinden birini bırakarak
maddeleri (taş, çivi, tel örgü, metal bitki desteği gibi)
aleti durdurun
temizleyin
• Aletin çalıştırılması
KULLANIM SIRASINDA
! sadecemotorçalışıyorkenkesmeişlemine
• Koruyucu eldiven, dar giysiler ve sağlam ayakkabılar
başlayın
giyin
! toprağın/kumunkesicibıçaklarazararvermesini
• Çıplak ayakla veya açık sandalet ayakkabılar giyiyorken
önlemekiçintoprakörtüsübitkilerinikesmeyinD
aleti kullanmayın
! 14mmkalınlıktanfazlasınasahipbitkigövdelerini
• Aleti kullanırken daima uzun pantolon ve uzun kollu
keserekaletiaşırızorlamayın
elbiseler giyin
54

- kapatmadan önce aleti kesim bölgesinden uzaklaştırın
• Saklama @
! aletikapattıktansonrabıçaklarbirkaçsaniye
- saklama rayını H duvara 4 adet vidayla (ürünle
dahahareketetmeyedevameder
birlikteverilmez) monte edin ve yatay olarak
• Bıçak ucu muhafazası F 2
dengeleyin
- sert nesnelere (çit kazıkları veya ev duvarı gibi)
- aleti saklarken bıçak kılıfını J kullanın
dokunulduğunda aletin geri tepmesini önler
- aleti saklamadan önce paslanmayı önlemek için kesici
- uç bıçakların hasar görmesini önler
bıçakları yağlı bir bezle silin
• Çalıların kesilmesi 0
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
- ilk önce çalıların yanlarını (alttan yukarıya doğru)
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
ardından üst kısmını kesin
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- çalının bir kenarını, yukarıda biraz daha dar olacak
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
şekilde kesin
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- kalın dalları kesmek için bir el testeresi veya budama
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
makası kullanın
com adresinde listelenmiştir)
• Aletin tutulması ve kullanılması
- aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
SORUNGİDERME
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
• Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel
bölge(ler)dentutun(uz)!
nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu
- aleti ilerinizde yönlendirin
belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle
- uzatma kablosunun daima çalışma alanından uzak
iletişime geçin)
olarak konumlandırın
! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini
- kesme işlemine prizin yakınından başlayın ve çalışarak
prizdençekin
uzağa doğru gidin
★ Birden motor çalışmıyor veya durmuyor
- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın
- fiş takılı değil -> fişi takın
UYGULAMA
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
• Bir çalıyı aynı yükseklik seviyesinde kesmek için
★ Alet kesik kesik çalışıyor
- çalının uzunluğu boyunca istenen yükseklikte bir ip
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
bağlayın
- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
- çalıyı hemen bu ipin üzerinden kesin
iletişime geçin
• Önerilen kesme/budama zamanları (Batı Avrupa)
- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis
- dökülen yapraklı çalıları Haziran ve Ekim aylarında
merkeziyle iletişime geçin
budayın
★ Motor çalışıyor ancak bıçaklar sabit kalıyor
- yaprağını dökmeyen çalıları Nisan ve Ağustos
- dahili arıza -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin
aylarında budayın
★ Kesici bıçaklar ısınıyor
- kozalaklı ağaçları ve diğer hızlı büyüyen ağaççıkları
- kesici bıçaklar körleşmiş -> bıçakları bileyin
Mayıs ayından Ekim ayına kadar her 6 haftada bir
- kesici bıçaklarda ezikler mevcut -> bıçakları inceletin
budayın
- ya azlığından dolayı çok fazla sürtünme var -> bıçakları
yağlayın
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
ÇEVRE
• Aleti, kablosunu ve kesici bıçaklarını temiz tutun
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
- aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik
için)
maddeleri veya solventleri kullanmayın)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
- havalandırma deliklerini G 2 fırça veya basınçlı hava
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
yardımıyla düzenli olarak temizleyin
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
- kullanımdan sonra, kesici bıçakları daima dikkatli
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
şekilde temizleyin ve hafifçe yağlayın
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
! kesicibıçaklaradokunurkenveyabunları
gönderilmelidir
temizlerkeneldivengiyin
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
• Düzenli aralıklarla kesici bıçakların durumunu ve bıçak
cıvataların sıkılığını kontrol edin
UYGUNLUK BEYANI
• Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve hasara karşı kontrol
edin ve gerektiğinde onarılmasını/değiştirilmesini sağlayın
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
• Kesici bıçakların bilenmesi
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
! bilemeişlemindenöncecihazınfişiniprizdençekin
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
- sert nesnelerin bıçaklara zarar vermesi durumunda
61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca
kesici bıçakları küçük ve düz bir eğeyle bileyin
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- ancak bıçakların bir uzman tarafından bilenmesini
sağlamanızı öneririz
- bileme işleminin ardından kesici bıçakları yağlayın
55

• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
56
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 78 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,1m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Ölçülen 2000/14/EG göre güvenceli ses gücü düzeyi
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa
ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Ogranicznik przewodu
B Włącznik na przednim uchwycie
C Włącznik na tylnym uchwycie
D Noże tnące
E Osłona
F Osłona czubka noża
G Szczeliny wentylacyjne
H Szyna do zawieszania (śrubyniesądostarczanewraz
znarzędziem)
J Osłona noży
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
Nożycedożywopłotu 0745
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
WSTĘP
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
• To narzędzie jest przeznaczone do przycinania
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
żywopłotów i krzewów, wyłącznie do użytku domowego
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
profesjonalnych
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
przyszłość3
Państwa ciało jest uziemnione.
• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
poważnegouszkodzenia
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
części pokazane na rysunku 2
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
dealerem
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
ryzyko porażenia prądem.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niebezpieczne.
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
konserwację elektronarzędzi.
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
NOŻYCDOŻYWOPŁOTÓW
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
PRZEDUŻYCIEM
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
• Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
zasięgnięcie informacji praktycznych
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
• To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
chyba że używają go pod nadzorem osoby
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
urządzenia
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
• Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie należy przycinać mokrych żywopłotów ani krzewów
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
• Nie wolno używać narzędzia z uszkodzoną osłoną
należyelektronarzędzia,którejestdotego
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
napięciem 220V)
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
• Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
samemu urządzenia
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
57

• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
• Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane
OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU
do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne
3Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi
gniazdo sprzęgające
4Narzędzianienależynarażaćnadziałanieopadów
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
atmosferycznych
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
5Należystosowaćokularyochronneiochraniacze
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
suchu
natężeniu przynajmniej 16 A
6Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubprzecięcia
• Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go
przewodu(przedłużacza)podczaspracynależy
w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze
natychmiastwyciągnąćwtyczkęzgniazda
mogąstwarzaćzagrożenie)
sieciowego
• Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy
7Podwójnaizolacja(brakuziemienia)
używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem
prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA
UŻYTKOWANIE
• Przed użyciem należy starannie sprawdzić miejsce cięcia
• Ogranicznik przewodu 8
i usunąć wszelkie ciała obce, które mogłyby dostać się
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
między noże tnące (na przykład kamienie, gwoździe,
jak przedstawiono na ilustracji
siatkę ogrodzeniową, metalowe podpórki do krzewów)
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
PODCZASUŻYWANIA
przedłużacz
• Należy nosić rękawice ochronne, dopasowane ubranie
• Dwuręczny włącznik bezpieczeństwa 9
oraz solidne obuwie
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
• Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w sandałach
włączeniem
• Używając narzędzia, należy zawsze mieć na sobie długie
- należy włączyć narzędzie, wciskając jednocześnie
spodnie i bluzę lub koszulę z długimi rękawami
włącznik B i włącznik C
• Używając narzędzia, należy zachować odległość 5 m od
- narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie włącznika
innych osób i zwierząt
B lub włącznika C
• Podczas pracy należy pamiętać o zachowaniu stabilnej
• Obsługa narzędzia
postawy (nie należy się wychylać, zwłaszcza stojąc na
! przycinanieżywopłotumożnarozpocząćdopiero
schodach lub drabinie)
pouruchomieniusilnika
• Nienależyzbliżaćczęściciaładonożytnących,nie
! nienależyużywaćnożycdocięciaroślin
należyusuwaćodciętegomateriałuani
płożących,abyniedopuścićdouszkodzenia
przytrzymywaćgopodczascięcia,gdynożesię
nożytnącychprzezziemię/piasekD
poruszają,aprzedusunięciemzakleszczonego
! nienależyprzeciążaćurządzeniaprzezcięcie
materiałunależysprawdzić,czynarzędziejest
gałęziogrubościprzekraczającej14mm
wyłączone (chwilowa nieuwaga podczas obsługi
- przed wyłączeniem narzędzia należy je odsunąć od
narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała)
obszaru cięcia
• Należyuważać,abyprzewód(przedłużacz)nieznalazł
! powyłączeniunarzędzianożebędąsięporuszać
sięwobszarzecięcia (podczas pracy przewód może być
przezkilkasekund
ukryty w krzewach i może zostać przypadkowo przecięty)
• Osłona czubka noża F 2
• Elektronarzędzianależydotykaćjedynieprzy
- zapobiega odrzutowi narzędzia w przypadku kontaktu
izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ
z twardymi przedmiotami (na przykład słupkiem
nożetnącemogązetknąćsięzukrytym
ogrodzenia lub ścianą)
okablowaniemlubprzewodemnarzędzia (przecięcie
- chroni końcówki noży przed uszkodzeniem
przewodów pod napięciem przez noże tnące może
• Przycinanie żywopłotów 0
spowodować porażenie operatora prądem)
- w pierwszej kolejności należy przyciąć boki żywopłotu
• Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),
(od dołu do góry), a następnie jego czubek
jak również ciągnąć za niego
- bok żywopłotu należy przycinać tak, aby nieznacznie
• Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
zwężał się ku górze
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
- grubsze gałęzie należy przyciąć przy użyciu piły
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
ręcznej lub nożyc ogrodniczych
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
- trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i
POUŻYCIU
zachowywać bezpieczną odległość
• Po zakończeniu pracy należy wyłączyć narzędzie i
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem!
• Narzędzienależyprzenosićzauchwyt,z
- narzędzie należy prowadzić przed sobą
niepracującyminożamitnącymi,apodczas
- należy zawsze pilnować, aby przedłużacz nie
przenoszenialubprzechowywanianależyzawsze
znajdował się w pobliżu obszaru cięcia
mocowaćnanarzędziuosłonęnoży (prawidłowe
- przycinanie należy rozpocząć w pobliżu gniazda
postępowanie z narzędziem zmniejszy zagrożenie
sieciowego i odsuwać się od niego w miarę pracy
obrażeń ciała na skutek kontaktu z nożami tnącymi)
58

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w
- na całej długości żywopłotu należy zamocować
ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,
sznurek biegnący na żądanym poziomie
należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
- należy przyciąć żywopłot tuż nad sznurkiem
serwisowym)
• Zalecane czasy cięcia/przycinania żywopłotów (Europa
! przedprzystąpieniemdorozwiązywania
Zachodnia)
problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć
- żywopłoty liściaste należy przycinać w czerwcu i
wtyczkęzgniazdasieciowego
październiku
★ Silnik nie uruchamia się lub gwałtownie się wyłącza
- żywopłoty zimozielone należy przycinać w kwietniu i
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
sierpniu
gniazda
- żywopłoty iglaste i inne szybko rosnące krzewy należy
- wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do
przycinać co 6 tygodni od maja do października
gniazda sieciowego
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
KONSERWACJA/SERWIS
★ Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
profesjonalnych
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
• Należy utrzymywać narzędzie, jego przewód i noże tnące
serwisowym
w czystości
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
dystrybutorem lub punktem serwisowym
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
★ Silnik pracuje, lecz noże nie poruszają się
- narzędzie należy czyścić wilgotną, miękką szmatką
- wewnętrzna usterka -> należy skontaktować się z
(nie używać środków czyszczących ani
dystrybutorem lub punktem serwisowym
rozpuszczalników)
★ Noże tnące mocno się nagrzewają
- otwory wentylacyjne G 2 należy czyścić regularnie za
- noże tnące uległy stępieniu -> należy je naostrzyć
pomocą szczotki lub sprężonego powietrza
- na nożach tnących występują wgłębienia -> należy je
- po użyciu należy starannie oczyścić i lekko
dokładnie obejrzeć
nasmarować noże tnące
- zbyt duże tarcie spowodowane brakiem smaru ->
! podczasobsługilubczyszczenianożytnących
należy nasmarować noże tnące
należyzawszenosićrękawice
• Należy regularnie sprawdzać stan noży tnących i
dokręcenie śrub noży
ŚRODOWISKO
• Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
zużytych lub uszkodzonych elementów i wymienić je lub
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
naprawić w razie potrzeby
domowego (dotyczy tylko państw UE)
• Ostrzenie noży tnących
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
! przedprzystąpieniemdoostrzenianależy
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
wyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
- noże tnące uszkodzone przez kontakt z twardym
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
przedmiotem należy ostrzyć przy użyciu niewielkiego i
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
gładkiego pilnika
środowiska
- zaleca się jednak, aby przekazać noże do ostrzenia
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
specjaliście
akcesoriów i opakowania - symbol # przypomni Ci o
- po ostrzeniu należy nasmarować noże tnące
tym
• Przechowywanie @
- należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania H
DEKLARACJAZGODNOŚCI
na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczanewrazz
narzędziem) i wypoziomować ją
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
- narzędzie należy przechowywać z zamocowaną
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
osłoną noży J
wymaganiom następujących norm i dokumentów
- przed przechowywaniem należy przetrzeć noże tnące
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
naoliwioną szmatką w celu zabezpieczenia ich przed
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
korozją
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
59

• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
60
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 2,1m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
• Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE jest niższy niż 103 dB(A)
(sposób oceny zgodności wg załącznika V)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ограничитель шнура
B Переключатель для передней ручки
C Переключатель для задней ручки
D Режущие лезвия
E Защитный щиток
F Защитное приспособление для острия лезвия
G Вентиляционные отверстия
H Подвеска для хранения (винтывкомплект
поставкиневходят)
J Защитная крышка для лезвия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
Машинадляподрезанияживой
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
изгороди 0745
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
BBEДЕНИЕ
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
• Данный инструмент создан для подрезания живой
c) Приработесэлектроинструментомне
изгороди и кустов и предназначен только для
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
домашнего использования
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
• Данный инструмент не подходит для промышленного
может привести к потере контроля над работой
использования
инструмента.
• Передиспользованиемприборавнимательно
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
еедляпоследующегоиспользования3
электроинструментадолжнасоответствовать
• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
безопасностиипpедупpеждения;наpушение
измененийвконструкциювилки.Не
этиxинстpукцийипpедупpежденийможет
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
пpивестиксеpьёзнымповpеждениям
сзащитнымзаземлением.Заводские
• Проверьте наличие в упаковке всех частей,
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
показанных на рисунке 2
розетки существенно снижают вероятность
• В случае отсутствия или повреждения деталей
электрошока.
обращайтесь в магазин, где был приобретен
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи

холодильники.При соприкосновении человека с
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
заземленными предметами во время работы
подальшеотдвижущихсячастей
инструментом вероятность электрошока
электроинструмента.Свободная одежда,
существенно возрастает.
украшения или длинные волосы легко могут попасть
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
в движущиеся части электроинструмента.
дождяивлаги.Попадание воды в
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электроинструмент повышает вероятность
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
электрического удара.
чтоониподсоединеныииспользуются
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
допускаетсятянутьипередвигать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
электроинструментзакабельилииспользовать
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
инструмент,которыйпредназначендляданной
движущихсячастейэлектроинструмента.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара.
его возможностей.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
предназначенныйдляработывнепомещения.
выключателем.Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
принадлежностейилипрекращенияработы
электроинструментавсыромпомещении,то
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки
предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения.
включение инструмента.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использоватьеголицам,неумеющимсним
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
обращатьсяилинеознакомленнымс
усталиилинаходитесьподвоздействием
инструкциейпоэксплуатации.
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов.Секундная потеря концентрации в
в руках неопытных пользователей.
работе с электроинструментом может привести к
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
серьезным травмам.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастей
Защитныеочкиобязательны. Средства
иотсутствиеповреждений,которыемогут
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
негативносказатьсянаработеинструмента.При
респиратор, нескользящая защитная обувь,
обнаруженииповрежденийсдайтеинструментв
шлем-каска, средства защиты органов слуха
ремонт.Большое число несчастных случаев связано
применяются в соответствующих условиям работы
с неудовлетворительным уходом за
обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструментом.
получения травм.
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
электроинструмента.Передподключением
При надлежащем уходе за режущими
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
принадлежностями с острыми кромками они реже
аккумуляторуубедитесьввыключенном
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
контролю.
транспортировке электроинструмента держите
g) Используйтеэлектроинструмент,
палец на выключателе или включенный
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
электроинструмент подключаете к сети питания, то
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
это может привести к несчастному случаю.
условийихарактеравыполняемойработы.
d) Воизбежаниетравмпередвключением
Использование электроинструмента не по назначению
инструментаудалитерегулировочныйили
может привести к опасным последствиям.
гаечныйключизвращающейсячасти
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
инструмента.
a) Передавайтеинструментнасервисное
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
обслуживаниетолькоквалифицированному
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
персоналу,использующемутолькоподлинные
таком положении вы сможете лучше контролировать
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
инструмент в неожиданных ситуациях.
безопасности электроинструмента.
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
61

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ
• При работе с инструментом соблюдайте дистанцию 5
РАБОТЕСМАШИНАМИДЛЯПОДРЕЗАНИЯЖИВОЙ
метров от других лиц или животных
ИЗГОРОДИ
• Выберите безопасное положение (не протягивайтесь
сильно, особенно на лестницах или стремянках)
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Держитетуловищенарасстоянииотрежущих
• Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
лезвий,неснимайтеотрезанныйматерилине
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
держитематериалдляотрезанияпри
• Этот инструмент не должен использоваться лицами
работающихлезвиях.Передустранением
(включая детей) с ограниченными физическими,
загроможденийвыключайтеустройство
сенсорными или умственными способностями, или
(секундная потеря бдительности при работе с
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
машиной может привести к серьезному
за исключением случаев, когда они работают под
травмированию)
надзором или проинструктированы в вопросах
• Недопускайтепопадания(удлинительного)
использования инструмента лицом, ответственным
шнураврабочуюзону (во время работы шнур
за их безопасность
может находиться в кустах и может быть случайно
• Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
перерезан лезвиями)
инструментом
• Держитеэлектроинструменттолькоза
• Не оставляйте инстpумент без пpисмотpа
изолированныеповерхностирукояток,
• Использовать инструмент следует только при
посколькурежущиелезвиямогут
достаточном естественном или соответствующем
соприкоснутьсясоспрятаннойпроводкойили
искусственном освещении
шнуром (перерезание провода под напряжением
• Нельзя подрезать мокрую изгородь
может вызвать подачу напряжения на открытые
• Запрещается использовать инструмент, если
металлические части электроинструмента и
поврежден защитный щиток
привести к поражению оператора электрическим
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
током)
соответствует напpяжению, указанному на
• Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
надавливайте на него и не тяните его
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
• Защищайте (удлинительный) шнур от источников
можно подключать к питанию 220 В)
тепла, масла и остpыx кpаев
• Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента
• В случае любой электрической или механической
пеpед каждым использованием и, в случае
неисправности немедленно выключите инструмент и
обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт
выньте вилку из розетки
только квалифициpованным специалистам; ни в коем
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
• После использования выключите инструмент и
• Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
отсоедините сетевой шнур
чтобы квалифициpованный специалист заменил
• Переноситеинструментприостановленных
сетевой шнур в случае повpеждения
режущихлезвиях;притранспортировкеи
• Используйте только удлинительные шнуры,
хранениивсегдазакрывайтелезвиязащитной
предназначенные для внешних работ и снабженные
крышкой (правильное обращение с инструментом
водозащитными штепсельными розетками
поможет избежать возможного травмирования
• Используйте полностью размотанные и безопасные
режущим лезвием)
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
• Хpаните инстpумент впомещении в суxом,
• Периодически осматривайте удлинительный шнур и
запиpаемом, не доступном для детей месте
заменяйте его в случае повреждения
ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА
(использованиенесоответствующих
ИНСТРУМЕНТЕ
удлинительныхшнуровнебезопасно)
3Передиспользованиемознакомьтесь
• При работе во влажных условиях используйте
инструкциюпоприменению
устройство защитного отключения (УЗО) с
4Исключитевозможностьпопаданияна
максимальным пусковым током 30 мA
инструментдождя
• Перед подрезанием тщательно осмотрите изгородь
5Одевайтезащитныеочкиисpедствазащиты
и уберите любые посторонние предметы, в которых
волос
могут застрять режущие лезвия (как, например,
6Пpиповpежденииилиpазpезании
камни, гвозди, проволочный забор, металлические
(удлинительного)шнуравовpемяpаботы
опоры для растений)
немедленновыньтевилкуизрозетки
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
7Двойнаяизоляция(заземляющийпроводне
• Одевайте защитные пеpчатки, плотно пpилегающую
требуется)
одежду и пpочную обувь
• Не работайте с инструментом босиком или в
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
открытых сандалиях
• При работе с машиной всегда надевайте длинные
• Ограничитель шнура 8
штаны и рубашку с длинным рукавом.
- перекиньте кольцо удлинительного шнура через
ограничитель, как показано на рисунке A
- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
62

• Двуручный предохранительный выключатель 9
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
Предохраняет инструмент от случайного включения
• Данный инструмент не подходит для промышленного
- включите инструмент, одновременно нажав
использования
выключатель B и выключатель C
• Содержите инструмент, шнур и режущие лезвия в чистоте
- выключите инструмент, отпустив выключатель B
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
или выключатель C
розетки
• Использование инстpумента
- для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью
! приступайтекработетолькопослезапуска
(не применяйте растворители или моющие средства)
двигателя
- регулярно очищайте вентиляционные отверстия G
! воизбежаниеповреждениярежущихлезвий
2 при помощи щетки или сжатого воздуха
припопаданиинанихпочвыилипеска,не
- после использования осторожно очистите и
срезайтеприземныерастенияD
смажьте режущие лезвия
! несрезайтестеблитолще14мм
! проводитеработусрежущимилезвиямииих
- перед выключением инструмента уберите его из
очисткувперчатках
рабочей зоны
• Регулярно проверяйте состояние режущих лезвий и
! послевыключенияинструменталезвия
степень затяжки болтов лезвий
продолжаютдвигатьсявтечениенескольких
• Регулярно проверяйте детали на предмет износа или
секунд
повреждения и отремонтируйте/замените их, если
• Защитное приспособление для острия лезвия F 2
требуется
- предупреждает отбрасывание инструмента от
• Затачивание режущих лезвий
твердых предметов (таких, как столбы забора или
! передзатачиваниемвыньтевилкуизрозетки
стены домов)
- при повреждении лезвий твердыми предметами
- защищает острие лезвия от повреждения
заточите их маленьким гладким напильником
• Подрезание живой изгороди 0
- мы все же рекомендуем обращаться для заточки
- сначала подрежьте изгородь по бокам (снизу
лезвий к специалисту
вверх), а затем сверху
- после затачивания лезвий смажьте их
- при подрезании старайтесь, чтобы бока были
• Хранение @
несколько уже, чем верхушка
- надежно закрепите подвеску H на стене при
- для срезания более толстых веток воспользуйтесь
помощи 4 винтов (невходятвкомплект
ручной пилой или садовыми ножницами
поставки), выравняв их по горизонтали
• Удерживание и направление инструмента
- на время хранения инструмента J снимите
- крепко держите инструмент обеими руками и
защитную крышку для лезвий
займите устойчивое положение
- перед подвешиванием инструмента для хранения
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
во избежание коррозии протрите режущие лезвия
заместаправильногохвата,которые
куском ткани, пропитанным маслом
обозначенысерымцветом!
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
- держите инструмент перед собой
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
- следите за тем, чтобы удлинительный шнур не
ремонт следует производить силами авторизованной
попадал в рабочую зону
сервисной мастерской для электроинструментов
- начинайте подрезание возле сетевой розетки, а
фирмы SKIL
потом двигайтесь дальше
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
• Чтобы подрезанная изгородь была одной высоты
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
- натяните вдоль изгороди на требуемой высоте
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
веревку
- подрезайте изгородь чуть выше веревки
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Рекомендованное время срезания/подрезания
• Ниже приведен перечень неисправностей, их
(Западная Европа)
возможных причин и корректирующих действий
- подрезайте изгороди с осыпающимися листьями в
(если при их помощи не удается исправить проблему,
июне и октябре
обратитесь к дилеру или в сервисный центр)
- подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и
! передпоискомнеисправностивыключите
августе
инструментиотсоединитевилку
- подрезайте хвойные и другие быстрорастущие
★ Не включается или внезапно отключается мотор
кусты каждые 6 недель с мая по октябрь
- повреждение розетки питания -> используйте
другую розетку
- вилка не вставлена в розетку -> вставьте вилку
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
★ Инструмент отключается периодически
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
63

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
- поврежден выключатель питания -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
★ Работает только двигатель, лезвия не движутся
- внутренняя ошибка -> обратитесь к дилеру или в
сервисный центр
★ Нагреваются режущие лезвия
- режущие лезвия затупились -> заточите лезвия
- режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите
лезвия
- по причине отсутствия смазки возникает очень
сильное трение -> смажьте лезвия
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок # напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
64
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 78 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 98 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 2,1м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
• Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC ниже
103 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно
Приложению V)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
30.07.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
Машинадляпідрізання
живоплоту 0745
ВСТУП
• Цей інструмент створено для підрізання живоплоту
та кущів і призначено тільки для домашнього
використання
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Передвикористаннямприладууважно
прочитайтедануінструкціюзексплуатаціїй
збережітьїїдляподальшоговикористання3
• Звеpнітьособливуувагунапpавилаі
попеpедженнязтеxнікибезпеки;їx
недотpиманняможепpизвестидосеpйозної
тpавми
• Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку 2
• У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
звертатися в магазин, де було придбано інструмент

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
ТЕХНІЧНІДАНІ1
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
A Обмежувач шнура
удару електричним струмом.
B Перемикач для передньої ручки
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
C Перемикач для задньої ручки
електроприладуувологомусередовищі,
D Різальні леза
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
E Захисний щиток
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
F Захисне пристосування для вістря леза
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
G Вентиляційні отвори
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
H Підвіска для зберігання (гвинтиукомплект
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
постачанняневходять)
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
J Захисна кришка для леза
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
БЕЗПЕКА
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
призводити до серйозних травм.
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
Недодержання попереджень і вказівок може
особистого захисного спорядження, як напр., - в
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
залежності від виду робіт - захисної маски,
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
спецвзуття, що не ковзається, каски або
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
навушників,зменшує ризиск травм.
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електроприлад, що працює від мережі (з
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
електрокабелю).
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
вимикачі під час перенесення електроприладу або
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотітаприбирайте
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
його.Безлад або погане освітлення на робочому місці
призводити до травм.
можуть призводити до нещасних випадків.
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
небезпекавибухувнаслідокприсутностігорючих
Знаходження налагоджувального інструмента або
рідин,газівабопилу. Електроприлади можуть
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
породжувати іскри, від яких може займатися пил або
травм.
пари.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
дозволить Вам краще зберігати контроль над
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
приладом у несподіваних ситуаціях.
увага буде відвернута.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
що рухаються.
Використання оригінального штепселя та належної
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
під’єднанітаправильновикористовувалися.
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
Використання пиловідсмоктувального пристрою
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
електричним струмом.
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
води в електроінструмент збільшує ризик удару
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
електричним струмом.
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
приладу,підвішуванняабовитягування
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
будете працювати в зазначеному діапазоні
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
потужності.
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
65

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
• Не підрізайте мокрий живопліт
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
• Заборонено використовувати інструмент, якщо
вимкнути, є небезпечним і його треба
пошкоджено захисний щиток
відремонтувати.
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
мережі із струмом, позначені на інструменті
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
штепсельізрозеткита/абовитягніть
можуть підключатися до мережі 220В)
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
• Перевіряйте працездатність інструменту перед
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
кожним його використанням та, у випадку виявлення
запуску приладу.
несправності, віднесіть його до кваліфікованого
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
інструмент самотужки
користуватисяелектроприладомособам,щоне
• Періодично оглядайте шнур та зйого повинен
знайомізйогороботоюабонечиталиці
замінити кваліфікований фахівець у випадку
вказівки. У разі застосування недосвідченими
пошкодження
особами прилади несуть в собі небезпеку.
• Використовуйте тільки подовжувач, який призначено
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
для зовнішніх робіт та обладнано водозахисною
щобрухомідеталіприладубездоганно
штепсельною розеткою
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
абонастількипошкодженими,щобцемогло
подовжувача, який може витримувати навантаження
вплинутинафункціонуванняприладу.
в 16 Ампер
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
• Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
разі пошкодження (використовувати
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
невідповіднийподовжувачнебезпечно)
випадків спричиняється поганим доглядом за
• Під час роботи у вологих умовах використовуйте
електроприладами.
пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним
f) Тримайтерізальніінструментидобре
пусковим струмом 30 мА
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
• Перш ніж підрізати, ретельно огляньте живопліт і
різальні інструменти з гострим різальним краєм
приберіть будь-які сторонні предмети, у яких можуть
менше застряють та їх легше вести.
застрягнути різальні леза (як, наприклад, каміння,
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
цвяхи, дротяний пліт, металеві опори для рослин)
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
• Одягайте захисні рукавички, щільно облягаючий одяг
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
та міцне взуття
Використання електроприладів для робіт, для яких
• Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих
вони не передбачені, може призводити до
сандалях
небезпечних ситуацій.
• Під час роботи завжди одягайте довгі штани та
5)СЕРВІС
сорочку на довгий рукав
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
• Під час роботи з інструментом зберігайте дистанцію
кваліфікованимфахівцямталишез
5 метрів від інших осіб або тварин
використанняморигінальнихзапчастин. Це
• Оберіть безпечне положення (не протягуйтесь
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
сильно, особливо на драбинах)
• Тримайтетілонавідстанівідрізальнихлез,не
ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ
знімайтевідрізанийматеріалінетримайте
МАШИНАМИДЛЯПІДРІЗАННЯЖИВОПЛОТУ
матеріалдлявідрізанняприробочихлезах;
першніжвитягатизастряглийматеріал,
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
вимикайтепристрій (секундна втрата пильності під
• Перед використанням інструменту в перший раз
час роботи з машиною може призвести до
радимо отримати практичну інформацію
серйозного травмування)
• Цей інструмент не може використовуватись особами
• Недопускайтепотраплянняпродовжувачау
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
робочузону (під час роботи шнур може знаходитися
сенсорними або розумовими здібностями, або
у кущах, і його можуть випадково перерізати леза)
особами, які не мають достатньо досвіду та знань за
• Тримайтеелектричнийінструментзаізольовані
виключенням випадків, коли вони працюють під
рукоятки,оскількирізальнілезаможуть
наглядом або пройшли інструктаж щодо
зачепитивласнийшнурживлення (перерізання
використання інструменту з боку особи, яка
дроту під напругою призведе до проходження
відповідає за їх безпеку
електричного струму через металеві деталі
• Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з
інструменту та до ураження оператора струмом)
інструментом
• Не наступайте на подовжувач, не натискайте на
• Не залишайте інструмент без нагляду
нього та не тягніть його
• Користуватися інструментом можна лише за
• Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та
достатнього денного чи відповідного штучного
гострих країв
освітлення
66

• У разі електричної або механічної несправності,
• Утримування і робота інструментом
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
- міцно тримайте інструмент двома руками та
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
займайте надійну позу
• Після використання вимкніть інструмент і витягніть
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
вилку з розетки
зачастинизахватусірогокольору!
• Переносьтеінструмент,колизупиненорізальні
- тримайте інструмент перед собою
леза;підчастранспортуваннятазберігання
- стежте, щоб продовжувач не потрапляв у робочу зону
завждизакривайтелезазахисноюкришкою
- починайте підрізати біля мережевої розетки, а
(правильне поводження з інструментом допоможе
потім рухайтесь далі
уникнути травмування різальними лезами)
• Зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
доступному для дітей місці
• Щоб підрізаний живопліт був однакової висоти
ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА
- натягніть уздовж живоплоту на потрібній висоті
ІНСТРУМЕНТІ
мотузку
3Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз
- підрізайте живопліт трошки вище за мотузку
застосування
• Рекомендований час зрізання/підрізання (Західна
4Виключітьможливістьпотраплянняна
Європа)
інструментдощу
- підрізайте живоплоти з листям, яке обсипається, у
5Одягайтезахисніокуляритазасобизахисту
червні та жовтні
волосся
- підрізайте вічнозелені живоплоти у квітні та серпні
6Уразіпошкодженняаборозрізання
- підрізайте хвойні кущі та інші кущі, які швидко
подовжувачапідчасроботинегайновитягніть
ростуть, кожні 6 тижнів з травня до жовтня
вилкузрозетки
7Подвійнаізоляція(заземлюючийпровідне
потрібен)
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового
ВИКОРИСТАННЯ
використання
• Тримайте чистими інструмент, шнур та різальні леза
• Обмежувач шнура8
! передчисткоюінструментунеобхідно
- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
як показано на малюнкуA
- очищуйте інструмент вологою тканиною
- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть
(застосовувати мийні засоби або розчинники
• Дворучний запобіжний вимикач 9
заборонено)
Захищає інструмент від випадкового вмикання
- регулярно очищуйте вентиляційні отвори G 2 за
- увімкніть інструмент, одночасно натиснувши
допомогою щітки або стисненого повітря
вимикач B і вимикач C
- після використання обережно очистіть та змажте
- вимкніть інструмент, відпустивши вимикач B або
різальні леза
вимикач C
! працюйтезрізальнимилезамитаочищуйтеїх
• Використання інструменту
врукавицях
! починайтероботутількипіслязапускання
• Регулярно перевіряйте стан різальних лез і ступінь
двигуна
затягування болтів лез
! щобнепошкодитирізальнілезауразі
• Регулярно перевіряйте деталі на предмет
потрапляннянанихземліабопіску,не
зношування або пошкодження і відремонтуйте/
зрізайтеприземнірослиниD
замініть їх у разі потреби
! незрізайтестебла,товстішіза14мм
• Заточування різальних лез
- перед тим як вимикати інструмент, заберіть його з
! передтимякзаточувати,витягнітьвилкуз
робочої зони
розетки
! післявимиканняінструменталеза
- у разі пошкодження лез твердими предметами
продовжуютьрухатисяпротягомкількох
заточіть їх маленьким гладеньким напилком
секунд
- ми, однак, рекомендуємо звертатись для
• Захисне пристосування для вістря леза F 2
заточування до спеціаліста
- попереджує відкидання інструмента від твердих
- після заточування лез змажте їх
предметів (таких, як стовпи паркана або стіни
• Зберігання @
будинків)
- надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою
- захищає вістря леза від пошкодження
4 гвинтів (невходятьукомплектпостачання),
• Підрізання живоплоту 0
вирівнявши їх по горизонталі
- спочатку підріжте живопліт по боках (знизу
- на час зберігання інструменту J поставте захисну
догори), а потім зверху
кришку для лез
- під час підрізання намагайтесь, щоб боки були
- перед тим як підвішувати інструмент для
дещо вужчими, ніж верхівка
зберігання, протріть різальні леза шматком
- щоб зрізати товстіші гілки, скористайтесь ручною
тканини, просоченим оливою, щоб попередити
пилою або садовими ножицями
корозію
67

• Якщо незважаючи на ретельну технологію
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
ENG1), 4825 BD Breda, NL
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК
• Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих
причин і корективних дій (якщо за їх допомогою
вирішити проблему не вдається, зверніться до
дилера або у сервісний центр)
! передтимякшукатинесправність,вимкніть
інструментівитягнітьвилку
★ Не вмикається або раптово вимикається мотор
- пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
- вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
★ Інструмент періодично вимикається
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
★ Працює тільки двигун, леза не рухаються
- внутрішня помилка -> зверніться до дилера або у
сервісний центр
★ Нагріваються різальні леза
- різальні леза затупились -> заточіть леза
- різальні леза мають зазублини -> огляньте леза
- через брак змазки виникає надто сильне тертя ->
змажте леза
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок # нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EC
68
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 78 дБ(А) i потужність звуку 98
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,1м/с²
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
• Гарантований рівень звукової потужності LWA, який
виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG нижчий за
103 дБ(A) (процедура оцінки відповідності згідно з
Додатком V)
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
Ψαλίδιμπορντούρας 0745
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την περιποίηση
φυσικών φρακτών και θάμνων, και προορίζεται μόνο
για οικιακή χρήση
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη
χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3
• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας
καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων
οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα
προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2
• Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
A Υποδοχή καλωδίου
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
B Διακόπτης εμπρόσθιας λαβής
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
C Διακόπτης οπίσθιας λαβής
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
D Κοπτικές λεπίδες
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
E Προφυλακτήρας
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
F Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
G Σχισμές αερισμού
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
H Ράγα αποθήκευσης (δενπαρέχονταιοιβίδες)
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
J Κάλυμμα λεπίδας
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
AΣΦAΛEIA
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
τις αναθυμιάσεις.
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
κίνδυνος τραυματισμών.
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
καταστάσεων.
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
ηλεκτροπληξίας.
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
69

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΨΑΛΙΔΙΑ
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
• Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
• Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
την ασφάλειά τους
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
• Μην αφήνετε το εργαλείο αφύλακτο
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
• Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
• Μην κόβετε φυσικούς φράκτες όταν είναι βρεγμένοι
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
προστατευτικός οδηγός είναι ελαττωματικός
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
πρίζα 220V)
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
• Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
μόνοι σας το εργαλείο
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
• Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
εξειδικευμένο άτομο
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
• Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
και πρίζα σύνδεσης
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
• Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
κινδύνους)
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
• Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,
ατυχημάτων.
να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
μέγιστο
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
• Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε σχολαστικά την
ελεγχθούν καλύτερα.
περιοχή κοπής και να αφαιρείτε όλα τα ξένα
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
αντικείμενα που μπορεί να παγιδευτούν στις λεπίδες
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
μεταλλικά στηρίγματα φυτών)
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
• Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρμοστά ενδύματα
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
και γερά παπούτσια
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
• Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας
επικίνδυνες καταστάσεις.
σαγιονάρες ή σανδάλια
5) SERVICE
• Πάντα να φοράτε μακρύ παντελόνι και μπλούζα με
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
μακριά μανίκια κατά το χειρισμό του εργαλείου
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
• Φροντίστε τα άλλα άτομα και τα ζώα να βρίσκονται σε
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
απόσταση 5 μέτρων κατά τη χρήση του εργαλείου
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Να πατάτε γερά κατά την εργασία (χωρίς να γέρνετε
υπερβολικά, είδικά όταν είστε επάνω σε σκαμπό ή
σκάλα)
70

• Φροντίστεώστεόλαταμέρητουσώματοςναείναι
• Xειρισμός του εργαλείου
μακριάαπότιςλεπίδες,μηναφαιρείτετακομμένα
! αρχίστετηνκοπήμόνοεφόσοντομοτέρείναι
υλικάκαιμηνκρατάτεταυλικάπουθακόψετε
σελειτουργία
ότανοιλεπίδεςείναισεκίνηση,καιβεβαιωθείτε
! μηνκόβετεφυτάπουβρίσκονταικοντάστο
ότιοδιακόπτηςείναισβηστόςκατάτην
έδαφοςγιανααποφύγετετυχόνζημιάστις
απομάκρυνσητωνσφηνωμένωνυλικών (μία στιγμή
λεπίδεςκοπήςαπόχώματαήάμμοD
απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου αρκεί για να
! μηνπαραζορίζετετοεργαλείοκόβοντας
προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός)
μίσχουςμεπάχοςμεγαλύτεροτων14mm
• Φροντίστετοκαλώδιο(προέκτασης)ναείναι
- απομακρύνετε το εργαλείο από την περιοχή κοπής,
μακριάαπότηνπεριοχήκοπής (το καλώδιο κατά τη
προτού το σβήσετε
λειτουργία μπορεί να είναι κρυμμένο μέσα στους
! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,οιλεπίδεςθα
θάμνους και οι λεπίδες μπορεί να το κόψουν κατά
συνεχίσουννακινούνταιγιαμερικά
λάθος)
δευτερόλεπτα
• Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
• Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας F 2
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησης,καθώςοι
- εμποδίζει το κλότσημα του εργαλείου εάν
λεπίδεςκοπήςμπορείναέρθουνσεεπαφήμε
ακουμπήσει σε άκαμπτα αντικείμενα (όπως στύλους
κρυμμένακαλώδιαήτοκαλώδιοτηςσυσκευής (η
περίφραξης ή τοίχους)
επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο από τις λεπίδες
- προφυλάσσει τα άκρα της λεπίδας από φθορές
ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
• Κλάδεμα φυσικών φρακτών 0
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να
- αρχικά κλαδέψτε τα πλαϊνά του φυσικού φράκτη
προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χειριστή)
(από κάτω προς τα επάνω), και μετά κόψτε την
• Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το
κορυφή
καλώδιο (προέκτασης)
- κλαδέψτε τα πλαϊνά ενός φυσικού φράκτη με τέτοιο
• Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από
τρόπο ώστε να είναι λίγο πιο στενός στο επάνω
θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα
μέρος
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
- χρησιμοποιήστε πριόνι ή ψαλίδι φυτών για να
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
κόψετε παχύτερα κλαδιά
πρίζα
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
- vα κρατάτε τo εργαλείo σφιχτά με τα δύο χέρια και
• Να απενεργοποιείτε πάντοτε το εργαλείο και να
φροντίστε να στέκεστε σταθερά
βγάζετε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
• Ναμεταφέρετετοεργαλείοαπότηχειρολαβήτουμε
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα!
τιςλεπίδεςκοπήςσταματημένεςκαι,κατάτη
- καθοδηγήστε το εργαλείο ώστε να είναι εμπρός από
μεταφοράήτηναποθήκευσητουεργαλείου-
εσάς
πάντοτενατοποθετείτετοκάλυμματωνλεπίδων
- πάντα να φροντίζετε ώστε το καλώδιο προέκτασης
(με το σωστό χειρισμό του εργαλείου περιορίζεται η
να απομακρύνεται από το σημείο εργασίας
πιθανότητα ατομικού τραυματισμού από τις λεπίδες κοπής)
- αρχίστε το κλάδεμα κοντά στην πρίζα παροχής
• Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους
ρεύματος και απομακρυνθείτε όσο εργάζεστε
σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
3Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότη
• Για το κλάδεμα ενός φυσικού φράκτη σε σταθερό ύψος
χρήση
- δέστε ένα κομμάτι σπάγγο κατά το μήκος του
4Mηνεκθέτετετοεργαλείοστηβροχή
φυσικού φράκτη στο ύψος που θέλετε
5Ναφοράτεπροστατευτικάγυαλιάκαι
- κλαδέψτε το φυσικό φράκτης λίγο επάνω από το
προστατευτικάμέσαακοής
σπάγκο
6Νααποσυνδέετεαμέσωςτοφιςεάντοκαλώδιο
• Συνιστώμενοι χρόνοι κοπής / κλαδέματος (Δυτική
(προέκτασης)πάθειζημιάήκοπείκατάτην
Ευρώπη)
εργασία
- κλάδεμα φυλλοβόλων φυσικών φρακτών τον Ιούνιο
7Διπλήμόνωση(δεναπαιτείταικαλώδιογείωσης)
και τον Οκτώβριο
- κλάδεμα αειθαλών φυσικών φρακτών τον Απρίλιο
XΡHΣH
και τον Αύγουστο
• Υποδοχή καλωδίου 8
- κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας
- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω
ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον
απ’ την υποδοχή A όπως εικονίζεται
Οκτώβριο
- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο
προέκτασης
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
• Διακόπτης ασφαλείας δύο χεριών 9
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου
χρήση
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας τόσο το
• Φροντίστε το εργαλείο, το καλώδιο και οι λεπίδες
διακόπτη B όσο και το διακόπτη C
κοπής να είναι καθαρές
- απενεργοποιήστε το εργαλείο απελευθερώνοντας
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
είτε το διακόπτη B ή το διακόπτη C
71

- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο
- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->
πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο
διαλυτικά)
σέρβις
- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού G 2 τακτικά είτε
- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με
με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα
τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
- μετά τη χρήση, πάντοτενα καθαρίζετε προσεκτικά
★ Το μοτέρ λειτουργεί αλλά οι λεπίδες δεν κινούνται
και να λιπαίνετε ελαφρά τις λεπίδες κοπής
- εσωτερική βλάβη -> επικοινωνήστε με τον
! ναφοράτεγάντιακατάτοχειρισμόήτον
αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
καθαρισμότωνλεπίδωνκοπής
★ Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές
• Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των λεπίδων
- οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για
κοπής και την καλή σύσφιγξη των βιδών των λεπίδων
το ακόνισμα των λεπίδων
• Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα
- οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές -> φροντίστε για την
εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή
επιθεώρηση των λεπίδων
αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο
- υπερβολική τριβή λόγω έλλειψης λιπαντικού ->
• Ακόνισμα των λεπίδων κοπής
λιπάνετε τις λεπίδες
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοακόνισμα
- να ακονίζετε τις λεπίδες κοπής με μικρή, ψιλή λίμα,
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
εάν φθαρούν από κάποιο σκληρό αντικείμενο
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
- συνιστούμε πάντως, να αναθέτετε το ακόνισμα των
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
λεπίδων σε κάποιον ειδικό
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- να λιπαίνετε τις λεπίδες κοπής μετά το ακόνισμα
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
• Αποθήκευση @
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
αποθήκευσης H με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
την οριζοντιώσετε
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
- χρησιμοποιήστε το κάλυμμα των λεπίδων J κατά την
προς το περιβάλλον
αποθήκευση του εργαλείου
- το σύμβολο # θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
- πριν από την αποθήκευση του εργαλείου, σκουπίστε
ώρα να πετάξετε τις
τις λεπίδες κοπής με πανί εμποτισμένο σε λάδι για
προστασία από τη διάβρωση
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
της SKIL
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
2000/14/EK, 2011/65/EE
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
ENG1), 4825 BD Breda, NL
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα
βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες
(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το
κέντρο σέρβις)
! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,
κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε
τoαπότηνπρίζα
★ Το μοτέρ δεν ξεκινά ή σταματά απότομα
- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε
άλλη πρίζα
- το φις δεν έχει συνδεθεί -> συνδέστε το φις
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
★ Το εργαλείο κάνει διακοπές
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
72
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
78 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 98 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 2,1m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
• Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη
στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των
103 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης
συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V)
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
73
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
Maşinădetunsgardviu 0745
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
INTRODUCERE
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
• Acest instrument este conceput pentru tunderea gardului
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
viu şi al arbuştilor şi este destinat exclusiv utilizării casnice
electrică pătrunde apă.
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentare
• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte
pentruaotransporta,aoatârnasauascoate
deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară3
ştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonulde
• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde
alimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesaude
securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate
subansambleaflateînmişcare. Un cordon de alimentare
ducelavătămărigrave
deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare.
• Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
cum se ilustrează în desenul 2
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
• În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
deteriorate, contactaţi distribuitorul
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
DATE TEHNICE 1
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
ELEMENTELE SCULEI 2
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
A Clemă de prindere cablu
3)SECURITATEAPERSOANELOR
B Comutator mâner anterior
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
C Comutator mâner posterior
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
D Lame de tăiere
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
E Dispozitiv de protecţie
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
F Teacă de protecţie pentru vârful lamei
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
G Fantele de ventilaţie
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
H Şină de depozitare (nusefurnizeazăîmpreunăcu
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
şuruburile)
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
J Capac pentru lame
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
SIGURANŢA
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul de
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
“sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se referă la
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare)
provoca accidente.
şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
MAŞINILEDETUNSGARDVIU
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
• Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
recomandat să primiti informaţii practice
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Această sculă nu este destinată utilizării de către
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
responsabilă pentru siguranţa lor
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
• Nu lăsaţi scula nesupravegheată
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
• Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
adecvată de lumină artificială
poate duce la reducerea poluării cu praf.
• Nu tundeţi gardul viu dacă acesta este umed
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
• Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de
ELECTRICE
protecţie defect
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
domeniul de putere specificat.
conectate şi la alimentare de 220V)
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
demontaţi dvs dispozitivul
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
• Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
unei persoane calificate să le înlocuiască
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
• Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer liber
involuntare a maşinii.
echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra stropirii
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
• Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
potfipericuloase)
folosite de persoane fără experienţă.
• Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
cu un curent de declanşare de maxim 30 mA
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
• Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona de utilizare a
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
maşinii de tuns gard viu şi îndepărtaţi toate obiectele străine
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
care pot fi agăţate de lamele de tăiere (cum ar fi pietre, cuie,
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
garduri de sârmă, suporturi de metal pentru plante)
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
• Purtaţi mănusi de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
corp şi încălţăminte robustă
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
• Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
purtaţi sandale
uşor.
• Purtaţi întotdeauna pantaloni şi mâneci lungi atunci când
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
utilizaţi instrumentul
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
• Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
animale la o distanţă mai mică de 5 metri
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
• Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
maşinii de tuns gard viu (nu vă întindeţi corpul şi
duce la situaţii periculoase.
membrele pentru a lucra, în special peste trepte şi scări)
5) SERVICE
• Feriţitoatepărţilecorpuluidelameledetăiere,nu
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
îndepărtaţimaterialeletăiateşinuţineţimaterialul
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
caretrebuietăiatîntimpulfuncţionăriilamelor,
schimboriginale. În acest mod este garantată
asiguraţi-văcăîntrerupătorulesteopritatuncicând
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
curăţaţimaterialeleblocate (un moment de neatenţie
în timpul utilizării instrumentului poate avea ca rezultat
vătămarea corporală gravă)
74

• Feriţicablulprelungitordezonadetăiere (în timpul
• Tunderea gardului viu 0
funcţionării maşinii de tuns gard viu, cablul poate fi
- tundeţi mai întâi părţile laterale ale gardului viu (de la
ascuns între arbuşti şi poate fi tăiat accidental de lame)
bază în sus), apoi tundeţi partea superioară
• Apucaţimaşinanumaidesuprafeţeleizolateale
- tundeţi partea laterală a gardului viu astfel încât acesta
mânerelor,deoarecelameledetăierepotatingefire
să fie uşor mai îngust în partea de sus
ascunsesaupropriulcablu (lamele de tăiere care intră
- folosiţi un fierăstrău de mână sau foarfecele de
în contact cu un cablu electric aflat sub tensiune pot
grădină pentru a tăia ramurile mai groase
determina punerea sub tensiune a părţilor metalice
• Mânuirea şi dirijarea sculei
expuse ale maşinii şi pot cauza electrocutarea
- tineţi aparatul cu ambele mâini cu fermitate şi luaţi o
operatorului)
poziţie stabilă
• Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
• Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu
(zonele)deprinderecolorategri!
muchii ascuţite
- ghidaţi instrumentul în faţa dumneavoastră
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi
- asiguraţi-vă că aţi direcţionat cablul prelungitor în
imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză
afara zonei de lucru
DUPĂUTILIZARE
- începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi
• Opriţi întotdeauna instrumentul şi scoateţi-l din priză
îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului
după utilizare
• Transportaţiinstrumentulţinându-ldemâner,cu
SFATURIPENTRUUTILIZARE
lameledetăiereopriteşi,atuncicândtransportaţi
• Pentru tunderea gardului viu la o înălţime uniformă
saudepozitaţiinstrumentul,montaţiîntotdeauna
- legaţi o bucată de sfoară pe lungimea gardului, la
capaculpentrulame (utilizarea corectă a instrumentului
înălţimea dorită
va reduce posibila vătămare corporală cauzată de lamele
- tundeţi gardul viu chiar deasupra acestei sfori
de tăiere)
• Perioade de tăiere/tundere recomandate (Europa de Vest)
• Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la
- tundeţi gardul viu cu frunze căzătoare în iunie şi
care copiii să nu aibă acces
octombrie
EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT
- tundeţi gardul viu conifer în aprilie şi august
3Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare
- tundeţi coniferele şi alţi arbuşti cu creştere rapidă o
4Nuexpuneţiinstrumentullaploaie
dată la 6 săptămâni, din mai până în octombrie
5Purtaţiochelarideprotecţieşicăştiantifonice
6Încazulîncarecablulprelungitorestedeteriorat
sausecţionatîntimpullucrului,deconectaţiimediat
ÎNTREŢINERE/SERVICE
instrumentuldelapriză
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
7Izolaţiedublă(nuestenecesarfirdeîmpământare)
• Păstraţi instrumentul, cablul şi lamele de tăiere curate
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
UTILIZAREA
- instrumentul se curăţă cu o cârpă umedă (nu se
folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)
• Clemă de prindere cablu 8
- curăţaţi orificiile de aerisire G 2 regulat cu o perie sau
- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a
cu aer comprimat
cablului A, conform ilustraţiei
- după utilizare, curăţaţi întotdeauna cu atenţie şi
- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor
lubrifiaţi uşor lamele de tăiere
• Comutator de siguranţă pentru utilizare cu 2 mâini 9
! purtaţimănuşideprotecţieatuncicândutilizaţi
Previne pornirea accidentală a instrumentului
saucurăţaţilameledetăiere
- porniţi instrumentul apăsând pe întrerupătorul B şi
• Verificaţi periodic starea lamelor de tăiere şi strângerea
întrerupătorul C
şuruburilor lamelor
- opriţi instrumentul prin eliberarea întrerupătorului B
• Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau
sau întrerupătorului C
deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este
• Utilizarea sculei
necesar
! începeţisătundeţigardulviunumaiatuncicând
• Ascuţirea lamelor de tăiere
porneştemotorul
! deconectaţiinstrumentuldelaprizăînaintedea
! nutundeţiplanteledelanivelulsolului,pentrua
ascuţi
prevenideteriorarealamelordetăieredincauza
- ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în cazul
pământului/nisipuluiD
în care acestea au fost deteriorate de un obiect solid
! nusuprasolicitaţiinstrumentulprintăierea
- totuşi, vă recomandăm ca ascuţirea lamelor să fie
tulpinilormaigroasede14mm
efectuată de un specialist
- îndepărtaţi instrumentul de zona de tăiere înainte de
- ungeţi lamele de tăiere după ascuţire
a-l opri
• Depozitare @
! dupăoprireainstrumentului,lamelecontinuăsă
- fixaţi bine şina de depozitare H pe perete folosind 4
semiştetimpdecâtevasecunde
şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe
• Teacă de protecţie pentru vârful lamei F 2
orizontală
- previne reculul instrumentului la contactul cu obiecte
- folosiţi capacul pentru lame J atunci când depozitaţi
solide (cum ar fi stâlpii de gard sau zidurile casei)
instrumentul
- protejează lamele de la capăt împotriva deteriorării
75

- înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
tăiere cu o cârpă înmuiată în ulei pentru a preveni
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
coroziunea
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
următoarele standarde şi documente normative: EN
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
pentru scule electrice SKIL
2011/65/UE
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
ENG1), 4825 BD Breda, NL
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
DEPANAREA
• Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză
înaintedeinvestigareaproblemei
★ Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc
- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt
ştecher
- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
★ Instrumentul funcţionează intermitent
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul
de service
- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi
furnizorul/centrul de service
★ Motorul funcţionează, dar lamele rămân în poziţie
staţionară
- defecţiune internă -> contactaţi furnizorul/centrul de
service
★ Lamele de tăiere sunt fierbinţi
- lamele de tăiere sunt tocite -> ascuţiţi lamele
- lamele de tăiere prezintă urme de lovitură -> verificaţi
lamele
- prea multă fricţiune cauzată de lipsa lubrifiantului ->
ungeţi lamele
MEDIUL
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
a mediului inconjurător
- simbolul # vă va reaminti acest lucru
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 78 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,1m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
• Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat
de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 103 dB(A)
(procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei V)
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
Ножицазаживплет 0745
УВОД
• Този инструмент е проектирен за подрязване на жив
плет и храсти и е предназначен само за битова
употреба
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите
забезопасностипpедупpежденията;
неспазванетоимможедадоведедосеpиозно
увpеждане

• Проверете дали в опаковката се намират всички
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
части, както е показано на чертежа 2
от възникване на токов удар е по-голям.
• Когато има липсващи или повредени части, моля,
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
свържете се с Вашия дилър
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
електроинструментазакабелаилидаизвадите
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
A Ограничител на кабела
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
B Прекъсвач на предната дръжка
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
C Прекъсвач на задната дръжка
или усукани кабели увеличават риска от възникване
D Режещи остриета
на токов удар.
E Защитeн капак
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
F Предпазител на върха на режещото острие
използвайтесамоудължителникабели,
G Вентилационните отвоpи
предназначенизаработанаоткрито. Използването
H Конзола за съхранение (вкомплектанеса
на удължител, предназначен за работа на открито,
включенивинтове)
намалява риска от възникване на токов удар.
J Предпазен капак на режещите остриета
f) Акосеналагаизползванетона
електроинструментавъввлажнасреда,
БЕЗОПАСНОСТ
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
указания. Неспазването на приведените по долу
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
сигурномясто. Използваният по-долу термин
когатостеуморениилиподвлияниетона
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
електрическата мрежа електроинструменти (със
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
електроинструмент може да има за последствие
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
изключително тежки наранявания.
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
за ползвания електроинструмент и извършваната
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
дейност лични предпазни средства, като дихателна
осветление могат да спомогнат за възникването на
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
трудова злополука.
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
b) Неработетеселектроинструментавсредас
(антифони), намалява риска от възникване на
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
трудова злополука.
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
илипрахообразниматериали. По време на работа
електроинструментапоневнимание.Предида
в електроинструментите се отделят искри, които
включитещепселавзахранващатамрежаилида
могат да възпламенят прахообразни материали или
поставитеакумулаторнатабатерия,сеуверявайте,
пари.
чепусковиятпрекъсвачевположениеизключено.
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
Ако, когато носите електроинструмента, държите
разстояние,докатоработитес
пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
захранващо напрежение на електроинструмента,
отклонено, може да загубите контрола над
когато е включен, съществува опасност от възникване
електроинструмента.
на трудова злополука.
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
ТОК
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
помощниинструментиигаечниключове.
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
случайнеседопускаизменянена
звено, може да причини травми.
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
занулениелектроуреди,неизползвайте
стабилноположениенатялотоивъввсеки
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
моментподдържайтеравновесие. Така ще
щепсели и контакти намалява риска от възникване
можете да контролирате електроинструмента
на токов удар.
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
ситуация.
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
77

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТЗА
прах.
НОЖИЦИЗАЖИВПЛЕТ
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
ПРЕДИУПОТРЕБА
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
• Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
Използвайтеелектроинструментитесамо
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
относно pаботата с нeя
по-добре и по-безопасно, когато използвате
• Този инструмент не е предназначен за употреба от
подходящия електроинструмент в зададения от
страна на лица (включително деца) с намалена
производителя диапазон на натоварване.
физически, сетивни или умствени способности, или
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
те не са под компетентно ръководство, или ако не са
който не може да бъде изключван и включван по
били съответно инструктирани по отношение
предвидения от производителя начин, е опасен и
употребата на инструмента от страна на лицето -
трябва да бъде ремонтиран.
отговарящо за тяхната безопасност
c) Предидапроменятенастройкитена
• Не позволявайте деца да играят с инструмента
електроинструмента,дазаменятеработни
• Не оставяйте инстpумента без надзоp
инструментиидопълнителниприспособления,
• Ползвайте инструмента само през деня или при
кактоикогатопродължителновременямада
подходящо изкуствено осветление
използватеелектроинструмента,изключвайте
• Не подрязвайте плетовете, когато са мокри
щепселаотзахранващатамрежаи/или
• Не ползвайте инструмента, ако защитният капак е
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
повреден
премахва опасността от задействане на
• Преди включване на инстpумента в контакта се
електроинструмента по невнимание.
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
230V или 240V могат да бъдат включени и към
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
заxpанване с напpежение 220V)
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
• Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте
ръцете на неопитни потребители,
как pаботи инстpумента и в случай на дефект
електроинструментите могат да бъдат изключително
незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано
опасни.
лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
• Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
случай, че са повpедени, се объpнете към
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
квалифициpан специалист за подмяна
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
• Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за
нарушаватилиизменятфункциитена
употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви
електроинструмента.Предидаизползвате
щепсели и контакти
електроинструмента,сепогрижетеповредените
• Използвайте напълно развити и обезопасени
детайлидабъдатремонтирани. Много от
разклонители с капацитет 16 A
трудовите злополуки се дължат на недобре
• Периодично проверявайте удължителя и го
поддържани електроинструменти и уреди.
подменете, ако е повреден (неподходящите
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
удължителиможедасаопасни)
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
• Когато ползвате инструмента на влажно място,
режещи инструменти с остри ръбове оказват
ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
на задействане 30 mA максимум
g) Използвайтеелектроинструментите,
• Преди работа огледайте внимателно мястото за
допълнителнитеприспособления,работните
рязане и отстранете всички чужди предмети, които
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
биха могли да се оплетат в режещите остриета (напр.
производителя.Сдейностиипроцедури,
камъни, пирони, телени мрежи, метални колове)
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
документи. Използването на електроинструменти
78

ПРИУПОТРЕБА
УПОТРЕБА
• Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото
• Ограничител на кабела 8
облекло и твърди обувки
- закачете извивката на удължителя на
• Не работете с инструмента на боси крака или с
ограничителя A както е показано на фигурата
отворени сандали
- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя
• При работа с инструмента винаги носете дълги
• Предпазен изключвател за две ръце 9
панталони и дреха с дълги ръкави
Не позволява случайното включване на инструмента
• Дръжте другите хора и животни на разстояние 5
- включете инструмента като натиснете
метра, когато работите с инструмента
едновременно прекъсвача B и прекъсвача C
• Замете устойчиво положение за работа (не се
- изключете инструмента като освободите
навеждайте или пpотягайте твъpде напpед, особено
прекъсвача B или прекъсвача C
когато сте въpxу стълба)
• Работа с инстpумента
• Дръжтевсичкичастинатялотосидалечот
! започнетедарежетесамокогатомоторът
режещитеостриета,неотстранявайтеотрязания
работи
материалинедръжтематериалазарязане,
! нережетепълзящирастения,заданесе
докатоостриетатаседвижат,ипроверетедали
повредятрежещитеостриетаотпръст/пясъкD
прекъсвачътевизключеноположение,когато
! непретоварвайтеинструментасрязанена
изваждатезаседналматериал (момент
стъблапо-дебелиот14мм
невнимание по време на работа може да доведе до
- извадете инструмента от зоната на рязане преди
тежко нараняване)
да го изключите
• Дръжтекабела(удължителя)далечотзонатана
! следизключваненаинструментарежещите
рязане (по време на работа кабелът може да скрит
остриетапродължаватдаседвижатняколко
в храстите и да бъде срязан от остриетата случайно)
секунди
• Дръжтеинструментазаизолираните
• Предпазител на върха на режещото острие F 2
повърхностинаръкохватката,понежережещите
- предотвратява откат на инструмента при допир с
остриетамогатдаопратвскритикабелиили
твърди предмети (напр. оградни стълбове или
неговиязахранващкабел (ако режещите остриета
стени)
допрат кабел под напрежение, може да проведат
- предпазва крайните остриета от повреждане
напрежение в откритите метални части на
• Подрязване на жив плет 0
инструмента и да причинят токов удар на оператора)
- първо подрежете страните на плета (отдолу
• Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте
нагоре), после режете отгоре
кабела (удължителя)
- подрежете страната на плета така, че да е малко
• Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,
по-тесен в горната част
масло и остpи pъбове
- за отрязване на по-дебели клони ползвайте трион
• В случай на електpическа или меxанична
или ножици за кастрене
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
• Дъpжане и насочване на инстpумента
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце
СЛЕДРАБОТА
и поддъpжайте устойчиво
• Винаги изключвайте инструмента и изключвайте
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
захранващия кабел от контакта след работа
оцветената(ите)всивозона(и)захващане!
• Носетеинструментазадръжкатаприспрени
- водете инструмента пред себе си
режещиостриета,акогатопренасятеили
- постоянно следете удължителят да се насочва
съхраняватеинструмента,винагипоставяйте
извън работната зона
предпазниякапакнаостриетата (правилното
- започнете подрязването близо до контакта и се
боравене с инструмента намалява опасността от
отдалечавайте, докато работите
нараняване от режещите остриета)
• Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и
сигуpни помещения, недостъпни за деца
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА
• За да подрежете плета на равна височина
3Предиупотребапрочететеръководствотос
- завържете канап по дължината на плета на
указания
желаната височина
4Неизлагайтеинструментанадъжд
- подрязвайте плета точно над канапа
5Носeтeзащитниочилаитапизауши
• Препоръчително време за рязане/подрязване
6Веднагаизключетеотконтакта,акокабелът
(Западна Европа)
(удължителят)еповреденилисрязанповреме
- подрязвайте широколистни плетове през юни и
наработа
октомври
7Двойнаизолация(несеизисквакабелза
- подрязвайте вечнозелени плетове през април и
заземяване)
август
- подрязвайте иглолистни и други бързорастящи
храсти всеки 6 седмици от май до октомври
79

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
дистрибутора/сервиз
• Този инструмент не е предназначен за
- повреден бутон за включване/изключване ->
професионална употреба
обърнете се към дистрибутора/сервиз
• Поддържайте инструмента, кабела и режещите
★ Моторът работи, но остриетата не се движат
остриета чисти
- вътрешна повреда -> обърнете се към
! предипочистванеизключетещепсела
дистрибутора/сервиз
- почистете уреда с влажен парцал (не използвайте
★ Режещите остриета са горещи
почистващи препарати или разтворители)
- режещите остриета са тъпи -> дайте остриетата
- почиствайте, редовно, вентилационните отвори G
за заточване
2, с четка или с въздух под налягане
- режещите остриета са нащърбени -> дайте
- след работа внимателно почистете и леко
остриетата за преглед
смажете режещите остриета
- силно триене поради липса на смазка -> смажете
! ползвайтеръкавици,когатоборавитесили
остриетата
почистватережещитеостриета
• Редовно проверявайте състоянието на режещите
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
остриета и затягането на техните болтове
• Редовно проверявайте за износени или повредени
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
необходимо
отпадъци (само за страни от ЕС)
• Заточване на режещите остриета
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
! предизаточванеизключетещепсела
износени електрически и електронни уреди и
- заточете режещите остриета с малка и ситна
отразяването й в националното законодателство
пила, ако са повредени от твърд предмет
износените електроуреди следва да се събират
- все пак, съветваме ви да дадете остриетата за
отделно и да се предават за рециклиране според
заточване от специалист
изискванията за опазване на околната среда
- смажете режещите остриета след заточване
- за това указва символът # тогава когато трябва
• Съхранение @
да бъдат унищожени
- закрепете здраво конзолата за съхранение H на
стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
нивелирана
- поставяйте предпазния капак на остриетата, J
когато съхранявате инструмента
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
- преди да оставите инструмента, избършете
в “Технически данни” продукт съответства на
режещите остриета с напоен с масло парцал, за
следните стандарти или нормативни документи: EN
да предотвратите корозия
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
изпитване възникне повреда, инструмента да се
2011/65/EC
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
електроинструменти на SKIL
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ
• В следващия списък са включени признаците за
проблеми, вероятните причини и начините за
отстраняване (ако това не помогне за откриване и
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия
дистрибутор или сервиз)
! изключетеинструментаиизвадетещепсела
отконтактапредидапроучватепроблема
★ Моторът не тръгва или спира внезапно
- повреден контакт -> ползвайте друг контакт
- щепселът не е включен -> включете щепсела
- повреден удължител -> сменете удължителя
★ Инструментът работи с прекъсване
- повреден удължител -> сменете удължителя
80
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 78 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 98 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 2,1м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
• Измерена в съответствие с 2000/14/EG
гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от 103
dB(A) (методът за оценка на съответствието е
съгласно Приложение V)
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
81
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
Nožnicenaživýplot 0745
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
ÚVOD
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
• Tento nástroj bol navrhnutý pre strihanie živých plotov a
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
kríkov a je určený iba na domáce použitie
zásahu elektrickým prúdom.
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže
elektrickým prúdom je vyššie.
spôsobitvážnezranenie
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
obrázka 2
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
• Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
sa na svojho predajcu
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
ČASTINÁSTROJA2
prúdom.
A Príchytka sieťového kábla
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
B Spínač na prednej rukoväti
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
C Spínač na zadnej rukoväti
schválenéprepoužívanievovonkajších
D Strihacie čepele
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
E Ochranný kryt
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
F Chránič špičky čepelí
prúdom.
G Vetracie štrbiny
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
H Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
dodávky)
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
J Kryt čepelí
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
BEZPEČNOSŤ
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
viesť k vážnym poraneniam.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
poranenia.
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
podstatne ľahšie.
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
k nebezpečným situáciám.
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
5) SERVIS
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
nehodu.
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE
môže spôsobiť poranenie.
NOŽNICENAŽIVÝPLOT
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
PREDPOUŽITÍM
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
• Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
situáciách lepšie kontrolovať.
obdržať praktické informácie
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
• Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
• Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
• Nikdy nenechávajte nástroj bez obsluhy
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
• Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
dostatočnom umelom osvetlení
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
• Neostrihajte živé ploty, keď sú mokré
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
• Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným ochranným
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
krytom
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
napätím 220V)
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
• Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe
ho dať opraviť.
• Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
• Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
spojovaciu zásuvku
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
šnúru s kapacitou 16 A
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
• Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
• Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)
nebezpečným nástrojom.
so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte,
• Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť strihania a
čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa
odstráňte všetky cudzie predmety, ktoré by mohli
neblokujúačiniesúzlomenéalebopoškodené
uviaznuť v strihacích čepeliach (napríklad skaly, klince,
niektorésúčiastky,ktorébymohlinegatívne
drôtené ploty, kovové podpery rastlín)
ovplyvniťfungovanieručnéhoelektrickéhonáradia.
POĆASPRÁCE
Predpoužitímručnéhoelektrickéhonáradiadajte
• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné
poškodenésúčiastkyopraviť. Nejeden úraz bol
topánky
spôsobený zle udržiavaným náradím.
82

• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených
! nestrihajterastlinyrastúcenazemi,abyzemina/
sandáloch
piesoknepoškodilistrihaciečepeleD
• Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice a
! nepreťažujtenástrojstrihanímstoniekhrubších
dlhé rukávy
ako14mm
• Počas použitia nástroja musia byť iné osoby a zvieratá v
- nástroj pred vypnutím oddiaľte od oblasti strihania
odstupe 5 metrov
! čepelesapovypnutínástrojaešteniekoľko
• Pri práci zaujmite bezpečný postoj (nesiahajte príliš
sekúndpohybujú
ďaleko, najmä keď ste na schodoch alebo rebríku)
• Chránič špičky čepelí F 2
• Nepribližujtesažiadnoučasťoutelakstrihacím
- zabraňuje spätnému odrazu nástroja pri dotyku s
čepeliam,neodstraňujteodstrihnutýmateriálani
tuhými predmetmi (napríklad stĺpmi plota alebo
nedržtestrihanýmateriál,keďsačepelepohybujú,
stenami domu)
apriodstraňovanízaseknutéhomateriálusa
- chráni koncové čepele pred poškodením
ubezpečte,žespínačjevypnutý (chvíľka nepozornosti
• Strihanie živých plotov 0
počas použitia nástroja môže spôsobiť vážne zranenie)
- najprv ostrihajte boky živého plota (odspodu nahor),
• Udržujte(predlžovací)sieťovýkábelmimooblasti
potom zrežte vrch
strihania (počas strihania by sieťový kábel mohlo zakryť
- bok živého plota ostrihajte tak, aby bol na vrchu
krovie a čepele by ho mohli náhodne prerezať)
mierne užší
• Elektrickýnástrojdržtezaizolovanéplochy
- na odrezanie hrubších vetiev použite ručnú pílu alebo
rukovätí,pretožestrihaciečepelesamôžudotknúť
záhradnícke nožnice
skrytýchelektrickýchvedeníalebovlastného
• Držanie a vedenie nástroja
sieťovéhokábla (kontakt s vedením, ktoré je pod
- držte nástroj pevne oboma rukami a stojne bezpečne
napätím, môže dostať pod napätie nechránené kovové
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
časti elektrického nástroja, čo môže operátorovi spôsobiť
držadla(iel)!
zasiahnutie elektrickým prúdom)
- nástroj veďte pred sebou
• Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho
- vždy sa ubezpečte, že predlžovací sieťový kábel je
nepritláčajte alebo neťahajte
vedený mimo pracovného priestoru
• Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom
- začnite strihať v blízkosti sieťovej zásuvky a potom sa
a ostrými hranami
od nej posúvajte ďalej
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
RADUNAPOUŽITIE
nástennej zásuvky
• Zostrihanie živého plota do rovnomernej výšky
POPRÁCI
- upevnite po celej dĺžke živého plota v požadovanej
• Nástroj po použití vždy vypnite a odpojte zásuvku
výške kus špagáta
• Priprenášanídržtenástrojzarukoväťso
- zostrihajte živý plot tesne nad týmto špagátom
zastavenýmistrihacímičepeľamiapripreprave
• Odporúčané obdobia na rezanie/strihanie (západná
alebouskladnenínástrojanaňvždynamontujtekryt
Európa)
čepelí (správnym zaobchádzaním s nástrojom znížite
- živé ploty s opadavými listami strihajte v júni a októbri
možné riziko zranenia strihacími čepeľami)
- neopadavé živé ploty strihajte v apríli a auguste
• Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a
- ihličnany a iné rýchlo rastúce kríky strihajte každých 6
uzamknutom mieste, mimo dosahu detí
týždňov od mája do októbra
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
3Predpoužitímsiprečítajtenávodnaobsluhu
4Nástrojnevystavujtedažďu
ÚDRŽBA/SERVIS
5Používajteochrannéokuliareatlmičehlukunauši
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
6Okamžiteodpojtezástrčku,akpočasprácedôjdek
• Nástroj, sieťový kábel a strihacie čepele udržujte čisté
poškodeniualeboprerezaniu(predlžovacieho)
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
sieťovéhokábla
- nástroj čistite vlhkou handričkou (nepoužívajte čistiace
7Dvojitáizolácia(nevyžadujesauzemňovacíkábel)
prostriedky ani rozpúšťadlá)
- vetracie otvory pravidelne čistite G 2 pomocou kefy
POUŽITIE
alebo stlačeného vzduchu
- po použití strihacie čepele vždy dôkladne očistite a
• Príchytka sieťového kábla 8
jemne namažte mazivom
- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na
! počasmanipulovaniaačisteniastrihacíchčepelí
príchytku A podľa obrázka
používajterukavice
- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol
• Pravidelne kontrolujte stav strihacích čepelí a utiahnutie
zaistený
skrutiek čepelí
• Obojručný bezpečnostný spínač 9
• Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo
Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja
poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich
- nástroj zapnite súčasným stlačením spínača B a spínača C
opravte/vymeňte
- nástroj vypnite uvoľnením spínača B alebo spínača C
• Ostrenie strihacích čepelí
• Prevádzka nástroja
! predostrenímodpojtezástrčku
! začínajtestrihaťlensospustenýmmotorom
83

- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým
VYHLÁSENIE O ZHODE
predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
- ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
odborníka
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
- po naostrení namažte strihacie čepele mazivom
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
• Uskladnenie @
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- držiak na uskladnenie namontujte napevno H na stenu
• Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
vodorovnej polohy
Breda, NL
- pri skladovaní nástroja naň nasaďte kryt čepelí J
- pred uskladnením nástroja utrite strihacie čepele
handrou nasiaknutou olejom, aby sa predišlo korózii
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
RIEŠENIEPROBLÉMOV
• Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,
možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie
je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko)
! predskúmanímproblémuvypnitenástroja
odpojtezástrčku
★ Motor neštartuje alebo sa náhle zastaví
- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku
- nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
★ Nástroj pracuje prerušovanie
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/
servisné stredisko
- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
★ Motor beží, no čepele sa nepohybujú
- vnútorná chyba -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
★ Horúce strihacie čepele
- tupé strihacie čepele -> dajte si čepele naostriť
- na strihacích čepeliach sú vruby -> dajte si čepele
skontrolovať
- nadmerné trenie kvôli nedostatku maziva -> namažte
čepele mazivom
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol #, keď ju bude treba
likvidovať
84
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 78 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
98 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
2,1m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
• Garantovaná hladina akustického výkonu LWA, nameraná
v súlade s normou 2000/14/EG je nižšia ako 103 dB(A)
(spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V)
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
Rezačživice 0745
UVOD
• Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja;
predviđen je samo za domaću upotrebu
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks
uputamaispremitegazakasnijuuporabu3
• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii
upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo
ozbiljnihozljeda
• Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

• Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
svom dobavljaču
električnog udara.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
TEHNIČKIPODACI1
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
DIJELOVI ALATA 2
električnog udara.
A Držač kabela
3) SIGURNOST LJUDI
B Prekidač na prednjoj ručici
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
C Prekidač na stražnjoj ručici
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
D Noževi
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
E Štitnik
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
F Štitnik vrha noža
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
G Otvori za strujanje zraka
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
H Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
J Poklopac noža
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
SIGURNOST
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nezgoda.
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmite
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
nezgoda.
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
mogu zapaliti prašinu ili pare.
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
navedenom području učinka.
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
električnog udara.
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
neiskusne osobe.
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
opasnost od električnog udara.
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
85

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
• Pri radu s uređajem uvijek nosite duge hlače i duge
uređajima.
rukave
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
• Druge osobe i životinje moraju se nalaziti najmanje 5
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
metara od uređaja dok ga koristite
lakši su za vođenje.
• Pri radu održavajte sigurnu udaljenost (nemojte se
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
pretjerano istezati, posebno dok koristite stepenice ili
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
ljestve)
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
• Držitesvedijelovetijelapodaljeodnoževa,nemojte
električnih alata za neke druge primjene različite od
uklanjatirezanimaterijalilidržatimaterijalkoji
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
režetedoksunoževiupokretuteosigurajteda
5) SERVIS
prekidačbudeisključendokuklanjatezaglavljeni
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
materijal (trenutak nepažnje pri radu s uređajem može
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
prouzročiti ozbiljne ozljede)
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
• Kabel(produžnikabel)morabitipodaljeod
sigurnosti uređaja.
područjarezanja (tijekom rada kabel se može sakriti u
grmlju pa ga možete nehotice prerezati noževima)
POSEBNESIGURNOSNEUPUTEZAREZAČEZA
• Uređajdržitesamonaizoliranimručkamajernoževi
ŽIVICU
mogudoćiudodirsaskrivenimžicamailivlastitim
kabelom (rezanje vodova pod naponom stavljaju
PRIJEUPORABE
metalne dijelove električnog uređaja pod napon, što bi
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
dovelo do električnog udara rukovatelja)
praktične informacije
• Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel
• Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe
• Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja
mrežne utičnice
odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o
NAKONUPORABE
načinu korištenja alata
• Uvijek isključite uređaj i iskopčajte utikač nakon upotrebe
• Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom
• Uređajnositesamozaručkuidoksunoževi
• Uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora
zaustavljeni,apritransportuiliodlaganjuuvijek
• Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz
stavitepoklopacnoža (ispravno rukovanje smanjuje
odgovarajuću umjetnu rasvjetu
moguće ozljede od noževa)
• Nemojte obrezivati živicu dok je mokra
• Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za
• Nikada nemojte koristiti uređaj ako je štitnik oštećen
djecu
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
3Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
4Uređajnikadaneizlažitekiši
• Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju
5Nositizaštitnenaočaleištitnikezasluh
neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni
6Akoje(produžni)kabeloštećeniliprerezantijekom
servis; uređaj nikada sami ne otvarajte
rada,odmahizvuciteutikač
• Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti
7Dvostrukaizolacija(dozemnažicanijepotrebna)
zamjenu od kvalificiranog električara
• Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na
otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od
POSLUŽIVANJE
prskanja
• Držač kabela 8
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
- omotajte kabel u petlju oko držača A kako je prikazano
kabele kapaciteta 16 ampera
na slici
• Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga
- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel
ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu
• Dvodijelni sigurnosni prekidač 9
bitiopasni)
Sprječava nehotično uključivanje uređaja
• Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za
- uređaj uključite pritiskanjem prekidača B i prekidača C
zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od
- uređaj isključite otpuštanjem prekidača B ili prekidača
maksimalno 30 mA
C
• Prije upotrebe dobro pregledajte područje rezanja i
• Posluživanje uređaja
uklonite sva strana tijela koja se mogu zapetljati u noževe
! započniteobrezivanjetekkadajemotoruključen
(poput kamenčića, čavala, žičane ograde, metalnih
! nerežitebiljeblizutlakakobistespriječilida
držača za biljke)
zemlja/pijesakoštetenoževeD
TIJEKOMUPORABE
! nemojtepreopterećivatiuređajrezanjemstabljika
• Nosite zaštitne rukavice, tijesno pripijenu odjeću i čvrste
debljihod14mm
cipele
- pomaknite uređaj iz područja rezanja prije isključivanja
• Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim
! nakonisključivanjauređajanoževisekrećujoš
sandalama
nekolikosekundi
86

• Štitnik vrha noža F 2
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
- sprječava odbijanje uređaja pri kontaktu s čvrstim
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
predmetima (poput stupova ograde ili zidova kuće)
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- sprječava oštećivanje završnih noževa
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
• Obrezivanje živice 0
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
- najprije obrežite bočne strane živice (odozdo prema
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
gore), a zatim odrežite gornji dio
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- obrežite bočne strane živice tako da bude malo uža na vrhu
- za rezanje debljih grana upotrijebite ručnu pilu ili škare
RJEŠAVANJEPROBLEMA
za obrezivanje
• Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
• Držanje i vođenje uređaja
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
- alat čvrsto držati s obje ruke i zauzeti siguran i stabilan
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
položaj tijela
! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
otkrivanjauzrokaproblema
područjima!
★ Motor se iznenada ne pokreće ili ne zaustavlja
- rukujte uređajem tako da bude uvijek ispred vas
- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
- produžni kabel uvijek mora biti izvan radnog područja
neku drugu utičnicu
- započnite obrezivanje pored utičnice i pomičite se
- utikač nije priključen -> priključite utikač
dalje tijekom rada
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
★ Uređaj radi isprekidano
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
SAVJETIZAPRIMJENU
- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/
• Ravnomjerno obrezivanje živice
servisu
- pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini
- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite
- obrežite živicu neposredno iznad te oznake
se dobavljaču/servisu
• Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna
★ Motor radi, ali se noževi ne kreću
Europa)
- unutarnji kvar -> obratite se dobavljaču/servisu
- bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu
★ Noževi su vrući
- zimzelenu živicu obrezujte u travnju i kolovozu
- noževi su tupi -> naoštrite ih
- četinare i drugo brzorastuće grmlje obrezujte svakih 6
- noževi su nazubljeni -> odnesite ih na pregled
tjedana od svibnja do listopada
- previše trenja zbog premalo maziva -> podmažite
noževe
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Uređaj, kabel i noževe redovito čistite
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
kučniotpad (samo za EU-države)
- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
sredstva ili otopine za čišćenje)
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
- ventilacijske otvore G 2 čistite redovno uz pomoć
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
četke ili komprimiranog zraka
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
- nakon upotrebe uvijek pažljivo očistite i malo
pogone za reciklažu
podmažite noževe
- na to podsjeća simbol # kada se javi potreba za
! prirukovanjuičišćenjunoževanositerukavice
odlaganjem
• Redovito provjeravajte stanje noževa i pritegnutost vijaka
• Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite
• Oštrenje noževa
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
! prijeoštrenjaizvuciteutikačizutičnice
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
- ako su oštećeni u dodiru s čvrstim predmetom,
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
naoštrite noževe malom i glatkom pilicom
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
- međutim, preporučujemo vam oštrenje noževa kod
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
stručnjaka
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
- nakon oštrenja podmažite noževe
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Odlaganje @
- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje H na zid
pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je
poravnajte
- kada odlažete uređaj, stavite poklopac za noževe J
- prije odlaganja uređaja obrišite noževe krpom
natopljenom u ulje da biste spriječili koroziju
87
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013

BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 78 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,1m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG
zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A)
(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V)
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
88
SIGURNOST
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
Mašinazasečenježiveograde 0745
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
UPUTSTVO
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
• Ovaj alat je projektovan za obrezivanje živih ograda i
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
žbunja i namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode
sačuvajtegazakasnijepotrebe3
u električni aparat povećava rizik od električnog udara.
• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
ozbiljnihpovreda
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
• Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
šemi 2
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
• U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
kontaktirajte svog prodavca
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
TEHNIČKIPODACI1
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
ELEMENTI ALATA 2
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
A Regulator zategnutosti kabla
smanjuje rizik od električnog udara.
B Prekidač prednje ručice
3) SIGURNOST OSOBA
C Prekidač zadnje ručice
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiiditerazumno
D Oštrice sečiva
naposaosaelektričnimalatom.Neupotrebljavajte
E Zaštitni mehanizam
aparat,kadasteumorniilipoduticajemdroga,
F Štitnik vrha oštrice
alkoholaililekova. Momenat nepažnje kod upotrebe
G Prorezi za hlađenje
aparata može voditi do ozbiljnih povreda.
H Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
J Poklopac sečiva
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
• Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim
može ovo voditi nesrećama.
sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
• Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom
povredama.
• Nikada nemojte ostavljati alat bez nadzora
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
• Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
odgovarajuće veštačko osvetljenje
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
• Ne obrezujte žive ograde dok su mokre
situacijama.
• Nemojte nikada da koristite alat čiji je zaštitni mehanizam
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
neispravan
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
220V)
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
• Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
popravku nikada ne otvarajte alat sami
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
• Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite
ELEKTRIČNIHALATA
ga kvalifikovanom licu da ga zameni
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
• Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje
sigurnije u navedenom području rada.
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
• Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u
isključi je opasan i mora da se popravi.
slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
mogupredstavljatiopasnost)
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
• Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja
opreza sprečava nenameran start aparata.
najviše 30 mA
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
• Pre upotrebe, pažljivo pregledajte prostor u kojem se vrši
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
sečenje i uklonite sva strana tela koja bi se mogla naći
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
među oštricama sečiva (kao npr. kamenje, ekseri, žičane
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
ograde, metalni podupirači za biljke)
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
TOKOMUPOTREBE
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
• Nosite zaštitne rukavice, odeću pripijenu uz telo i čvrstu
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitako
obuću
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
• Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
• Prilikom korišćenja alata, uvek nosite pantalone dugačkih
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
nogavica i duge rukave
alatima.
• Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
udaljenosti od 5 metara
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
• Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se
slepljuju i lakše se vode.
naginjati, naročito ukoliko ste na stepenicima ili
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
merdevinama)
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
• Svedeloveteladržitepodaljeodoštricasečiva;dok
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
suoštriceupokretu,nemojteuklanjatiposečeni
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
materijalilipridržavatimaterijalradisečenja;
namena može voditi opasnim situacijama.
prilikomuklanjanjazaglavljenogmaterijala,
5) SERVIS
prekidačobaveznomorabitiupoložaju“isključeno”
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
(trenutak nepažnje tokom korišćenja alata može dovesti
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
do ozbiljnih fizičkih povreda)
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
• (Produžni)Kabldržitepodaljeodprostoraukojem
sačuvana sigurnost aparata.
sevršisečenje (tokom rada, kabl može ostati sakriven u
žbunju, i slučajno presečen oštricama)
POSEBNABEZBEDNOSNAUPUTSTVAZAMAŠINEZA
• Hvatajteelektričnialatisključivozaizolovane
OBREZIVANJEŽIVEOGRADE
hvataljke,jeroštricesečivamogudodirnutiskrivene
električnevodoveilikablsamogalata (prilikom
PREUPOTREBE
kontakta oštrica sečiva i vodova pod naponom, metalni
• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
dobijete praktične informacije
89

delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled
- produžni kabl uvek udaljavajte od radnog prostora
čega rukovalac može doživeti električni udar)
- obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se
• Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl
udaljavajte tokom rada
• Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
SAVETIZAPRIMENU
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
• Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini
NAKONUPOTREBE
- duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini
• Posle upotrebe uvek isključite alat i izvucite utikač
- obrezujte živu ogradu tik iznad žice
• Alatnositedržećigazaručicu,blokiranihoštrica
• Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna
sečiva,atokomtransportailiskladištenja,uvek
Evropa)
postavitepoklopacsečiva (adekvatno rukovanje
- listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru
alatom smanjiće mogućnost fizičkih povreda izazvanih
- zimzelene žive ograde obrezujte u aprilu i avgustu
oštricama sečiva)
- četinare i drugo brzo rastuće žbunje obrezujte svakih 6
• Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,
nedelja od maja do oktobra
van domašaja dece
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU
3Pročitajteuputstvozakorišćenjepreprveupotrebe
ODRŽAVANJE/SERVIS
4Neizlažitealatkiši
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
5Nositezaštitnenaočariizaštituzasluh
• Održavajte čistoću alata, kabla i oštrica sečiva
6Ukolikotokomradadođedooštećenjaili
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
presecanja(produžnog)kabla,odmahizvucite
- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili
utikač
rastvore za čišćenje)
7Dvostrukaizolacija(nijepotrebnažicaza
- čistite ventilacione otvore G 2 redovno pomoću četke
uzemljenje)
ili komprimovanog vazduha
- posle upotrebe uvek pažljivo očistite i blago podmažite
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
oštrice sečiva
! nositerukavicetokomrukovanjaoštricama
• Regulator zategnutosti kabla 8
sečivailinjihovogčišćenja
- omču produžnog kabla zakačite za regulator
• Redovno proveravajte stanje oštrica sečiva i zategnutost
zategnutosti A prema ilustraciji
zavrtanja sečiva
- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl
• Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih
• Dvoručni sigurnosni prekidač 9
delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno
Sprečava slučajno uključivanje alata
• Oštrenje sečiva
- uključite alat pritiskom na prekidač B i prekidač C
! izvuciteutikačpreoštrenja
- isključite alat bilo otpuštanjem prekidača B ili
- oštrice sečiva naoštrite malom, glatkom turpijom
prekidača C
ukoliko je njihovo oštećenje izazvao čvrst predmet
• Rukovanje alatom
- međutim, savetujemo Vam da oštrenje sečiva poverite
! počnitesaobrezivanjemtekkadasemotor
stručnom licu
pokrene
- posle oštrenja, podmažite oštrice sečiva
! dabistesprečilioštećenjaoštricasečivaizazvana
• Skladištenje @
peskomilizemljom,neseciteprizemnebiljkeD
- šinu za odlaganje dobro pričvrstite H za zid pomoću 4
! nepreopterećujtealatsečenjemstabljikadebljih
zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju
od14mm
- prilikom skladištenja alata J koristite poklopac sečiva
- pre isključivanja, alat udaljite iz prostora u kojem je
- pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom
vršeno sečenje
natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije
! posleisključivanja,oštricećebitiupokretujoš
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekolikotrenutaka
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
• Štitnik vrha oštrice F 2
servis za SKIL-električne alate
- sprečava trzaj alata prilikom dodira sa čvrstim
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
predmetima (stubovima ograda ili zidovima kuća)
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
- štiti oštrice od oštećenja
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
• Obrezivanje živih ograda 0
www.skil.com)
- živu ogradu najpre obrezujte bočno (odozdo nagore),
zatim secite vrh
REŠAVANJEPROBLEMA
- bočne strane žive ograde obrezujte tako da pri vrhu
• Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući
bude malo uža
uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko
- za sečenje debljih grana koristite ručnu testeru ili
ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se
makaze za kalemljenje
prodavcu ili servisu)
• Držanje i upravljanje alata
! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose
- alat treba držati sa obe ruke i zauzeti siguran stav
posvetiteistraživanjuproblema
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
označenasivombojom!
- alat usmerite pred sebe
90

★ Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja
- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu
utičnicu
- utikač nije uključen -> uključite utikač
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
★ Isprekidan rad alata
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se
prodavcu/servisu
- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->
obratite se prodavcu/servisu
★ Motor radi ali se oštrice ne pomeraju
- unutrašnji kvar -> obratite se prodavcu/servisu
★ Zagrevanje oštrica sečiva
- tupe oštrice sečiva -> naoštrite sečivo
- ulubljene oštrice sečiva -> izvršite pregled sečiva
- preveliko trenje usled nedovoljne količine maziva ->
podmažite sečivo
ZAŠTITA OKOLINE
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol # će vas podsetiti na to
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
30.07.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 78 dB(A) a jačina zvuka 98 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 2,1m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa
2000/14/EG niži je od 103 dB(A) (postupak ocene
usaglašenosti prema Dodatku V)
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
Rezalnikzaživomejo 0745
UVOD
• To orodje je oblikovano za rezanje žive meje in grmov ter
je namenjeno izključno domači uporabi
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Preduporabopozornopreberitenavodilaza
uporaboinjihshranite,dajihbostelahko
uporabljalitudivprihodnosti3
• Posebnopozornostnamenitenavodilomin
opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,
lahkopridedohudihpoškodb
• Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
skici 2
• V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
prodajalca
TEHNIČNIPODATKI1
DELI ORODJA 2
A Sponka za kabel
B Stikal na prednjem ročaju
C Stikal na zadnjem ročaju
D Rezila
E Varnostni ščit
F Ščitnik konice rezila
G Ventilacijske reže
H Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv
obsegdobave)
J Zaščitno pokrivalo rezila
VARNOST
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
povzročijo nezgode.
nezgodo.
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajo
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
situaciji bolje obvladali orodje.
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
vnamejo.
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
približujejopremikajočimsedelomorodja.
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
nakit, ali dolge lase.
izgubili boste nadzor nad orodje.
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
2)ELEKTRIČNAVARNOST
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
nidovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
udara.
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
tudi konstruirano.
povečano tveganje električnega udara.
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelov
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
orodja.
električnega udara.
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizven
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
dosegaotrok.Osebam,kiorodjanepoznajoaliniso
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
prebraletehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati.
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
neizkušene osebe.
tveganje električnega udara.
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
zmanjšuje tveganje električnega udara.
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
3) OSEBNA VARNOST
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajte
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
alkoholaalizdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
in so bolje vodljiva.
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
poškodbe.
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritem
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
nameravateopraviti. Zaradi uporabe električnega
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
nevarne situacije.
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
5) SERVIS
tveganje telesnih poškodb.
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
varnost orodja.
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
92

POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZAUPORABO
• Kabel(podaljšek)najbooddaljenodobmočja
REZALNIKOVZAŽIVOMEJO
rezanja (med uporabo orodja je lahko kabel skrit med
grmičevjem in ga lahko prerežete z rezili)
PREDUPORABO
• Prijemajtesamoizoliranedeleorodja,sajlahkomed
• Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
uporaboorodjapridedostikarezilainskrite
informacije
napeljavealikablanaprave (ob stiku rezil in vodnika
• To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč
pod napetostjo lahko pride do nastanka napetosti tudi na
tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
nezaščitenih kovinskih delih orodja, kar lahko povzroči
mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali
nevarnost električnega udara za uporabnika)
znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz
• Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite
inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,
• Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
ki je odgovorna za njihovo varnost
robovi
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
• Nikoli ne pustite orodja brez nadzora
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
• Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali ustrezni
POUPORABI
umetni razsvetljavi
• Po uporabi orodje vselej izklopite in izvlecite vtič
• Žive meje ne režite, če je ta mokra
• Orodjepriprenašanjuprimitezaročaj,pritempa
• Ne uporabljajte orodja z okvarjenim varnostnim ščitom
morajobitirezilazaustavljena,priprenosuali
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
skladiščenjuorodjapanarezilavselejnamestite
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
zaščito (ustrezno ravnanje z orodjem bo zmanjšalo
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
morebitne nevarnosti poškodb zaradi rezil)
napetost 220V)
• Shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu
• Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;
in izven dosega otrok
v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v
POJASNILOOZNAKNAORODJU
pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja
3Preduporabopreberitenavodilazauporabo
sami
4Orodjaneizpostavljajtedežju
• Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja
5Uporabljajtezaščitnaočalainzaščitosluha
strokovnjak v primeru poškodbe
6Čejepriključnikabel(podaljšek)meddelom
• Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni
poškodovanalisepretrga,vtičnemudomaizvlecite
zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,
izvtičnice
odpornima proti vlagi
7Dvojnaizolacija(ozemljitvenikabelnipotreben)
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
UPORABA
• Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane
podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega
• Sponka za kabel 8
podaljškajelahkonevarna)
- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko A,
• Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno
kot je prikazano na sliki
napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ 30
- z močnim potegom zanke zavarujte kabel
mA
• Dvoročno varnostno stikalo 9
• Pred uporabo temeljito preglejte rezalno območje in
Ščiti orodje pred nenamernim izklopom
odstranite vse zunanje predmete, ki bi se lahko zapletli
- orodje vklopite s pritiskom stikal B in C
med rezila (npr. kamne, nohte, žice ograj, kovinska
- orodje izklopite s sprostitvijo stikala B ali C
ogrodja za rastline)
• Upravljanje orodja
MEDUPORABO
! rezatilahkozačnetešelepozagonumotorja
• Uporabljajte zaščitne rokavice, tesno oprijeta oblačila in
! nerežitenizkorastočihrastlininstempreprečite
močna obuvala
poškodberezilzaradiprsti/peskaD
• Orodja ne upravljajte bosi ali če imate obute odprte
! orodjanepreobremenjujtezrezanjemdebels
sandale
premerom,večjimod14mm
• Med uporabo orodja vselej nosite oblačila z dolgimi
- orodje pred izklopom odstranite iz območja rezanja
hlačnicami in rokavi
! poizklopuorodjasenjegovarezilašenekajčasa
• Med uporabo orodja naj bodo druge osebe in živali od
premikajo
orodja oddaljene saj 5 metrov
• Ščitnik konice rezila F 2
• Zavzemite varen položaj (ne nagibajte se prekomerno,
- preprečuje sunkovito odzivanje orodja ob stiku s
zlasti na stopnicah in lestvah)
trdnimi predmeti (npr. s stebri ograje ali stenami hiše)
• Vsidelitelesanajbodooddaljeniodrezil,med
- preprečuje poškodbe konic rezil
delovanjemrezilparezanegamaterialane
• Rezanje žive meje 0
odstranjujtenitinedržitemateriala,kigaželite
- najprej obrežite stranske dele žive meje (od spodaj
odrezati;preverite,alijemedčiščenjem
navzgor), nato pa se njen vrh
zagozdenegamaterialastikaloizklopljeno (trenutek
- živo mejo režite tako, da bo na vrhu rahlo zožena
nepazljivosti med uporabo orodja lahko povzroči resne
- za rezanje debelejših vej uporabite ročno žago ali
poškodbe)
vrtne škarje
93

• Držanje in vodenje orodja
ODPRAVLJANJENAPAK
- čvrsto držite orodje z obema rokama in si zagotovite
• V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni
stabilno in varno pozicijo
vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite
mestooprijema!
na vašega prodajalca ali servisno delavnico)
- med uporabo slednjih držite orodje pred sabo
! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein
- vselej preverite, ali je podaljšek kabla zunaj delovnega
izvlecitevtičizvtičnice
območja
★ Motor se ne zažene ali pa se nepričakovano ustavi
- rezati začnite v bližini vtičnice in se med delom od nje
- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico
oddaljujte
- kabel ni priključen -> priključite kabel
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
UPORABNINASVETI
★ Orodje deluje s prekinitvami
• Za rezanje žive meje na enakomerno višino
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek kabla
- vrvico na želeni višini speljite po celotni dolžini žive meje
- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na
- živo mejo režite malo nad to vrvico
prodajalca/servisno delavnico
• Priporočeni meseci za rezanje oziroma obrezovanje žive
- stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na
meje (zahodna Evropa)
prodajalca/servisno delavnico
- žive meje z odpadlimi listi režite junija in oktobra
★ Motor je zagnan, rezila pa se ne premikajo
- zimzelene žive meje režite aprila in avgusta
- notranja napaka -> obrnite se na prodajalca/servisno
- iglavce in drugo hitro rastoče grmičevje režite vsakih 6
delavnico
tednov od maja do oktobra
★ Rezila so vroča
- rezila so topa -> naostrite rezila
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
- rezila imajo zareze -> rezila posredujte v pregled
- preveč trenja zaradi pomanjkanja maziva -> namažite
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
rezila
• Orodje, kabel in rezila naj bodo vselej čisti
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
- orodje čistite z vlažno krpo (ne uporabljajte čistilnih
OKOLJE
sredstev ali topil)
• Električnegaorodja,priborainembalažene
- ventilacijske odprtine G 2 redno čistite s krtačo ali
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
stisnjenim zrakom
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
- po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
namažite
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
! medrokovanjemzrezilialičiščenjemrezilnosite
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
rokavice
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
• Redno pregledujte rezila in tesnjenje vijakov na rezilih
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
• Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih
spomni simbol #
po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte
• Ostrenje rezil
IZJAVA O SKLADNOSTI
! predostrenjemizvlecitevtičizvtičnice
- ob poškodovanju rezil zaradi trdnega predmeta
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
slednja naostrite z majhno in gladko pilo
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
- vendar svetujemo, da se za ostrenje rezil obrnete na
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
strokovnjaka
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
- po vsakem ostrenju rezila namažite
ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
• Shranjevanje @
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
- s štirimi vijaki (nisovključenivobsegdobave)
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
obešalnik za shranjevanje H previdno pritrdite
vodoravno na steno
- pri shranjevanju orodja na rezilo namestite zaščitno
pokrivalo J
- v izogib rjavenju rezil ta pred shranjevanjem orodja
obrišite z naoljeno krpo
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
94
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 78 dB(A) in jakosti zvoka
98 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 2,1m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),
izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od
103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil
opravljen ustrezno prilogi V)
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne
delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
95
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
Hekilõikur 0745
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks
egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
SISSEJUHATUS
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
• See tööriist on mõeldud ainult koduses majapidamises
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
hekkide ja põõsaste pügamiseks
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3
lubatudkasutadakavälistingimustes.
• Pööraketähelepanuohutusjuhistelejahoiatustele;
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
nendeeiraminevõibpõhjustadaraskeidvigastusi
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
• Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 näidatud osi
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
• Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
kohaliku edasimüüjaga
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
TEHNILISED ANDMED 1
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
SEADME OSAD 2
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
A Juhtmehoidik
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
B Eesmise käepideme lüliti
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
C Tagumise käepideme lüliti
tõsiseid vigastusi.
D Lõiketerad
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
E Lõiketera kaitse
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
F Lõiketera otsa kaitse
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
G Õhutusavad
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
H Hoidik (kruvideikuulukomplekti)
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
J Lõiketera kate
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
OHUTUS
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
õnnetused.
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselle
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
küljestreguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
põhjustada vigastusi.
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.

e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
• Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
• Kasutage tööriista ainult päevavalguses või piisavas
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
tehisvalguses
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideidega
• Ärge pügage märga hekki
ehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindadseadme
• Ärge kasutage tööriista, kui selle lõiketera kaitse on
liikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided, ehted või
vigastatud
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
puhul)
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
• Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
kasutamist ning laske see rikke korral koheselt
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
ise
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
• Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
• Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülition
pistikupesaga
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
c) Tõmmakepistikpistikupesastväljaja/või
• Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on
eemaldageseadmestakuenneseadme
vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad
reguleerimist,tarvikutevahetamistjaseadme
pikendusjuhtmedvõivadollaohtlikud)
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
• Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage
tahtmatut käivitamist.
rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
maksimaalselt 30 mA
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
• Enne tööriista kasutamist kontrollige pügatavat ala ja
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad lõiketerade
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
vahele kiiluda (nagu kivid, naelad, traataed, taimestiku
elektrilised tööriistad ohtu.
metallist toed)
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
KASUTAMISE AJAL
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
• Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
ajal laiu, lotendavaid riideid
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
• Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kandke niitmise ajal
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
sandaale
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
• Tööriista kasutades kandke alati pikki pükse ja pikkade
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
käistega särki
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
• Tööriista kasutades ärge lubage kõrvalisi isikuid ega
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
loomi viie meetri raadiusesse
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
• Võtke stabiilne tööasend (ärge olge ebaloomulikus
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
asendis, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
alusel)
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
• Hoidugelõiketeradesteemale,ärgeeemaldage
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
lõiketeradeliikumiseajallõigatavatmaterjaliega
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
hoidkelõigatavastmaterjalistkinni,ningveenduge,
5) TEENINDUS
etoletetööriistaummistunudmaterjali
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
eemaldamiseksväljalülitanud (tööriista kasutamise
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega. Nii
ajal võivad tähelepanematuse tagajärjeks olla tõsised
tagate seadme püsimise turvalisena.
kehavigastused)
• Hoidke(pikendus)juhelõigatavastalasteemal
HEKIPÜGAJATEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED
(töötamise ajal võib juhe põõsastiku varju jääda ning
OHUTUSJUHISED
võite selle tahtmatult katki lõigata)
• Hoidkeelektritööriistakinniisoleeritud
ENNE KASUTAMIST
haardepinnast,kunalõiketeradvõivadpuutuda
• Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
kokkuvarjatudjuhtmetevõitööriistaendajuhtmega
küsida praktilisi näpunäiteid
(voolu all oleva juhtme lõikamisel võivad elektritööriista
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele),
metallosad pingestuda ja anda kasutajale elektrilöögi).
kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
• Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega
võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja
venitage seda
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest
• Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja
vastutava isiku järelvalve või juhendamise all
teravatest servadest
• Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega
96

• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
TÖÖJUHISED
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
• Heki pügamiseks ühtlaselt kõrguselt
PÄRASTKASUTAMIST
- kinnitage terve heki pikkuses soovitud kõrgusele nöör
• Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja eemaldage
- pügage hekki täpselt nööri kohalt
pistik pistikupesast
• Soovitatavad lõikamis-/pügamisajad (Lääne-Euroopa)
• Kandketööriistakäepidemesthoides,lõiketeradei
- heitlehelisi hekke pügage juunis ja oktoobris
tohiliikuda;tööriistatransportidesvõihoiustades
- igihaljaid hekke pügage aprillis ja augustis
paigaldageteralealatikate (tööriista õige kasutamine
- okashekke ja muid kiirelt kasvavaid põõsaid pügage
vähendab võimalike vigastuste ohtu)
iga kuue nädala järel maist oktoobrini
• Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud
kohas, lastele kättesaamatult
TÖÖRIISTALOLEVATESÜMBOLITESELGITUS
HOOLDUS/TEENINDUS
3Ennekasutamisttutvugekasutusjuhendiga
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
4Ärgejätketööriistavihmakätte
• Hoidke tööriist, juhe ja lõiketerad puhtana
5Kandkekaitseprillejakõrvaklappe
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
6kuijuheonkahjustatudvõilõigataksetöökäigus
- puhastage tööriista niiske lapiga (ärge kasutage
läbi,eemaldageseeviivitamatultpistikupesast
puhastusvahendeid ega lahusteid)
7Topeltisolatsioon(maandusjuhepolevajalik)
- puhastage ventilatsioonipilusid G 2 regulaarselt harja
või suruõhuga
KASUTAMINE
- pärast kasutamist puhastage lõiketerad hoolikalt,
seejärel õlitage neid kergelt
• Juhtmehoidik 8
! lõiketerasidkäsitsedesvõipuhastadeskandke
- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle
kindaid
hoidiku A
• Kontrollige lõiketerade olukorda ja tera kinnituspoltide
- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule
pingsust regulaarselt
• Kahe käe ohutuslüliti 9
• Kontrollige regulaarselt, kas komponendid on kulunud või
Takistab tööriista tahtmatut käivitamist
kahjustatud; vajadusel parandage või asendage need
- tööriista sisselülitamiseks vajutage nii lülitit B kui ka
• Lõiketerade teritamine
lülitit C
! enneteritamisteemaldageseadevooluvõrgust
- tööriista väljalülitamiseks vabastage kas lüliti B või lüliti
- kui tahke objekt on lõiketeri kahjustanud, teritage neid
C
väikese peenviiliga
• Seadme kasutamine
- soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada
! alustagepügamistallessiis,kuimootortöötab
- määrige lõiketerasid pärast teritamist
! lõiketeradekahjustamisevältimisekspinnasevõi
• Hoiustamine @
liivapoolt,ärgelõigaketaimestikkumaapinna
- kinnitage hoidik horisontaalselt H nelja kruviga seina
lähedaltD
külge (kruvideikuulukomplekti)
! ärgekoormaketööriista,lõigatesüle14mm
- tööriista hoiustades paigaldage lõiketerale kate J
paksuseidtüvesid
- enne tööriista hoiustamist pühkige lõiketerad
- enne tööriista väljalülitamist liigutage see lõikealast
korrosiooni vältimiseks õlis niisutatud lapiga puhtaks
eemale
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
! pärasttööriistaväljalülitamistjätkavadterad
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
paarisekundivältelliikumist
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
• Lõiketera otsa kaitse F 2
remonditöökojas
- väldib tööriista tagasilööki, kui see puutub vastu kõvu
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
objekte (nagu aiapostid või seinad)
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
- kaitseb lõiketera otsa kahjustuste eest
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
• Hekkide pügamine 0
joonise leiate aadressil www.skil.com)
- pügage esmalt heki küljed (alt ülespoole), seejärel
pügage heki hari
TÕRKEOTSING
- pügage heki küljed nii, et hekk jääks ülalt pisut kitsam
• Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,
- jämedamate okste lõikamiseks kasutage käsisaagi või
võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad
hekikääre
lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke
• Seadme hoidmine ja juhtimine
ühendust edasimüüja või töökojaga)
- hoidke seadet alati kindlalt kahe käega ja võtke
! enneprobleemiuurimistlülitagetööriistväljaja
stabiilne tööasend
eemaldageseevooluvõrgust
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
★ Mootor ei käivitu või seiskub ootamatult
käepidemehallivärviosadest!
- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist
- liikge tööriista enda ees hoides
pistikupesa
- veenduge, et pikendusjuhe jääks alati tööalast eemale
- pistik pole ühendatud -> ühendage pistik
- alustage pügamist pistikupesa poolt ja liikuge sellest
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
töötades eemale
pikendusjuhe
97

★ Tööriist töötab katkendlikult
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust
müügiesindaja/remonditöökojaga
- sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust
müügiesindaja/remonditöökojaga
★ Mootor töötab, aga lõiketerad ei liigu
- sisemine viga -> võtke ühendust müügiesindaja/
remonditöökojaga
★ Lõiketerad on tulised
- lõiketerad on nürid -> laske terad teritada
- lõiketeradel on sälgud -> laske terasid kontrollida
- määrdeaine puudumise tõttu on hõõrdumine liiga suur
-> määrige terasid
KESKKOND
• Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol #
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL nõuetele
• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
98
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
30.07.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 78 dB(A) ja helitugevus
98 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
2,1m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K =
1,5 m/s²)
• Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud
vastavalt standardile 2000/14/EÜ on väiksem kui 103
dB(A) (vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V)
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
Dzīvžogušķēres 0745
IEVADS
• Šis instruments ir izgatavots dzīvžogu un krūmu
apgriešanai un ir paredzēts tikai mājas lietošanai
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun
saglabājiettovēlākaiuzziņai3
• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun
brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs
riskējatgūtsmagusavainojumu
• Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā 2
• Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
TEHNISKIEPARAMETRI1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Vada ierobežotājs
B Priekšējā roktura slēdzis
C Aizmugurējā roktura slēdzis
D Griešanas asmeņi
E Drošības aizsargs
F Asmeņu gala aizsargs
G Ventilācijas atveres
H Uzglabāšanas statni (skrūvesnetiekpiegādātas)
J Asmeņu apvalks
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
savainojumu.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
2)ELEKTRODROŠĪBA
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
neparedzētās situācijās.
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
kustīgajās daļās.
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
risks saņemt elektrisko triecienu.
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlatiesatvienot
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
instrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.Sargājiet
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
elektrokabelinokarstuma,eļļas,asāmšķautnēmun
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
instrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts vai samezglojies
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
remontēt.
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
saņemt elektrisko triecienu.
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
veselību.
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļāmnav
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
salauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizifunkcionē
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
unpildataiparedzētouzdevumu.Nodrošiniet,lai
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
bojātāsdaļastiktusavlaicīginomainītasvai
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
remontētaspilnvarotāremontudarbnīcā. Daudzi
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
savainojumiem.
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
99

5)APKALPOŠANA
• Turietvisasķermeņadaļaspromnogriešanas
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
asmeņiem,nenoņemietsagrieztomateriāluun
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
neturietgriešanasmateriālu,kadlāpstiņaskustas,
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
unpārliecinieties,kaslēdzisirizslēgts,kadtīrāt
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
iesprūdušomateriālu (brīdis neuzmanības, strādājot ar
darbību bez atteikumiem.
instrumentu, var izraisīt nopietnus savainojumus)
• Turiet(pagarinātāja)vadupromnogriešanaszonas
ĪPAŠĀSDROŠĪBASINSTRUKCIJASDZĪVŽOGU
(darba laikā vads var būt apslēpts krūmā un to var
ŠĶĒRĒM
nejauši nogriezt ar asmeņiem)
• Turietelektroinstrumentutikaipieizolētās
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
satveršanasvirsmas,tāpēckagriešanasasmeņivar
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
nonāktkontaktāarapslēptiemvadiemvaiarsavu
praktisku informāciju par tā darbības principiem
vadu (griešanas asmeņi saskaroties ar “barošanas” vadu
• Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām
var pakļaut elektroinstrumenta metāla daļas “barošanai”
(tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai
un var izraisīt operatoram elektrošoku)
garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās
• Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to
pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par
saspiest vai izvilkt
drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz norādījumus par
• Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un
šī instrumenta lietošanu
asām apmalēm
• Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
• Neatstājiet instrumentu bez uzraudzības
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
• Izmantojiet instrumentu tikai dienasgaismā vai piemērotā
kontaktdakšu no elektrotīkla
mākslīgā apgaismojumā
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
• Neapgrieziet dzīvžogus, kad tie ir slapji
• Pēc lietošanas instrumentu vienmēr izslēdziet un
• Nekad neizmantojiet instrumentu ar bojātu drošības
atvienojiet spraudni
aizsargu
• Pārnēsājietinstrumentuaizroktura,kadgriešanas
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
asmeņinedarbojas,un,pārvedotvaiuzglabājot
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
instrumentu,vienmēruzliecietasmeņuapvalku
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
(pareiza apiešanās ar instrumentu samazinās iespējamu
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
savainošanos ar griešanas asmeņiem)
elektrotīkla)
• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā
• Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
vietā, kur tas nav pieejams bērniem
darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
UZINSTRUMENTAATTĒLOTOSIMBOLU
nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;
SKAIDROJUMS
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
3Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiettālietošanas
• Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā
pamācību
nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
4Neatstājietinstrumentulietū
• Lietojiet tikai pagarinātāja vadu, kas paredzēts
5Darbalaikāuzvelcietaizsargbrillesunausuaizsargus
izmantošanai ārpus telpām un aprīkots ar
6Nekavējotiesatvienojietspraudni,jastrādājot
ūdensnecaurlaidīgu spraudni un sakabes kontaktligzdu
(pagarinājuma)vadstiekbojātsvaisagriezts
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
7Divkāršaizolācija(navjālietozemējumavads)
paredzēti 16 A strāvai
• Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,
ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt
DARBS
bīstams)
• Vada ierobežotājs 8
• Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas
- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā A, kā
noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo
parādīts
atslēgšanas strāvu
- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu
• Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet griešanas zonu un
• Divu roku drošības slēdzis 9
aizvāciet visus svešķermeņus, kas varētu sapīties
Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos
asmeņos (piemēram, akmeņi, naglas, stiepļu žogi,
- lai instrumentu ieslēgtu, nospiediet abus - taustiņu B
metāla augu atbalsti)
un taustiņu C
DARBALAIKĀ
- lai instrumentu izslēgtu, atlaidiet slēdzi B vai slēdzi C
• Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus, uzvelciet pieguļošas
• Instrumenta darbināšana
drēbes un stingrus apavus
! sācietapgriešanutikaitad,kadmotorsdarbojas
• Nedarbiniet instrumentu, kad jūsu kājas ir basas vai
! negriezietzemeipieguļošusaugus,lainovērstu
valkājot vaļējas sandales
griešanasasmeņubojāšanosnozemes/smiltsD
• Strādājot ar instrumentu, vienmēr valkājiet garas bikses
! nepārslogojietinstrumentu,griežotstumbrus,
un garas piedurknes
kuridiametrāirlielākikā14mm
• Turiet citas personas un dzīvniekus 5 metru attālumā,
- pirms izslēgšanas nolieciet instrumentu prom no
kad lietojat instrumentu
griešanas zonas
• Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri,
! pēcdarbarīkaizslēgšanasasmeņiturpinadažas
jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes)
minūteskustēties
100

• Asmeņu gala aizsargs F 2
- lietojiet asmeņu apvalku J, kad darbarīks tiek
- novērš darbarīka atsitienu, kad tas saskaras ar cietiem
uzglabāts
priekšmetiem (piemēram, sētas stabiem vai mājas
- pirms instrumentu uzglabāt, notīriet griešanas
sienām)
asmeņus ar eļļā mērcētu lupatiņu, lai pasargātu no
- pasargā asmeņu galus no bojājumiem
korozijas
• Dzīvžogu apgriešana 0
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
- vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
uz augšu), tad grieziet augšu
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
- apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
tas būtu nedaudz šaurāks
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
- lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
atzarošanas šķēres
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
• Instrumenta turēšana un vadīšana
remonta iestādē (adreses un instrumenta
- stingri turiet instrumentu ar abām rokām un nodrošiniet
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
stabilu pamatu zem kājām
skil.com)
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)!
TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA
- virziet instrumentu sev priekšā
• Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi
- vienmēr pārliecinieties, ka pagarinājuma vads tiek
un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo
virzīts prom no darba zonas
problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes
- sāciet apgriešanu kontaktligzdas tuvumā un strādājot
staciju)
virzieties no tās projām
! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet
instrumentuunatvienojietspraudni
★ Motors nesāk darboties vai pēkšņi apstājas
PRAKTISKIPADOMI
- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu
• Lai dzīvžogu apgrieztu vienā augstuma līmenī
kontaktligzdu
- nostipriniet auklu vēlamā augstumā visā dzīvžoga
- nav savienojuma ar kontaktligzdu -> savienojiet ar
garumā
kontaktligzdu
- apgrieziet dzīvžogu tieši virs auklas
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
• Ieteicamie griešanas/apgriešanas laiki (Rietumeiropā)
vadu
- lapu krūmu dzīvžogus apgrieziet jūnijā un oktobrī
★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem
- mūžzaļo krūmu dzīvžogus apgrieziet aprīlī un augustā
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
- skujkoku un citu ātri augošu krūmu dzīvžogus
vadu
apgrieziet ik pēc 6 nedēļām no maija līdz oktobrim
- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/
tehniskās apkopes staciju
APKALPOŠANA/APKOPE
- defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties
ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
★ Motors darbojas, bet asmeņi nekustas
• Turiet instrumentu, vadu un griešanas asmeņus tīrus
- iekšējs defekts -> sazinieties ar izplatītāju/tehniskās
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
apkopes staciju
elektrotīkla
★ Griešanas asmeņi ir karsti
- tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas
- griešanas asmeņi neasi -> uzasiniet griešanas
līdzekļus vai šķīdinātājus)
asmeņus
- ventilācijas atveres G 2 regulāri tīriet ar suku vai
- iespiedumi griešanas asmeņos -> pārbaudiet
saspiesta gaisa strūklu
asmeņus
- pēc lietošanas griešanas asmeņus vienmēr rūpīgi
- pārāk liela berze, jo trūkst smērvielas -> ieeļļojiet
notīriet un nedaudz ieeļļojiet
asmeņus
! darbojotiesargriešanasasmeņiemvaitostīrot,
valkājietcimdus
• Regulāri pārbaudiet griešanas asmeņu stāvokli un
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
asmeņu skrūvju stiprību
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
• Regulāri pārbaudiet, vai kādas detaļas nav bojātas un, ja
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
nepieciešams, tās salabojiet/nomainiet
valstīm)
• Griešanas asmeņu asināšana
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
! pirmsasināšanasatvienojietspraudni
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
- griešanas asmeņus asiniet ar mazu un smalku vīli, ja
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
bojājumu ir izraisījis ciets priekšmets
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
- tomēr mēs jums iesakām asmeņu asināšanu uzticēt
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
speciālistam
videi nekaitīgā veidā
- pēc asināšanas ieeļļojiet griešanas asmeņus
- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību
• Uzglabāšana @
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
- nostipriniet uzglabāšanas statni H pie sienas ar 4
skrūvēm (netiekpiegādātas) un horizontāli līmenī
101

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
102
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 78 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 98 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3
dB), un vibrācijas paātrinājums ir 2,1m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
• Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK garantētais
skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā 103 dB (A)
(atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V)
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
TECHNINIAI DUOMENYS 1
PRIETAISOELEMENTAI2
A Laido laikiklis
B Priekinės rankenos jungiklis
C Užpakalinės rankenos jungiklis
D Kirpimo ašmenys
E Apsauginis gaubtas
F Ašmenų viršūnės apsauga
G Ventiliacinės angos
H Pakaba (varžtainepateikiami)
J Ašmenų gaubtas
SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
nuorodasirreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
Gyvatvoriųžirklės 0745
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
ĮVADAS
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
• Šis prietaisas skirtas gyvatvorėms ir krūmams karpyti ir
smūgio rizika.
pritaikytas tik buitiniam naudojimui
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
• Atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąir
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
išsaugokitejįateičiai3
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
• Ypatingądėmesįatkreipkiteįsaugosinstrukciją
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
nuorodasbeiįspėjamuosiusužrašus;jeinepaisysite
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
šiųnuorodų,galikiltisunkiųsužeidimųpavojus
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
• Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 pav
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
savo pardavėju
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
3)ŽMONIŲSAUGA
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
lengviau valdyti.
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesir
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
5)APTARNAVIMAS
susižeisti.
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
specialistasirnaudotitikoriginaliasatsargines
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
SPECIALŪSDARBOGYVATVORIŲŽIRKLĖMIS
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
SAUGOS NURODYMAI
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
įvykti nelaimingas atsitikimas.
• Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
įgyti praktinių žinių
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
• Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos
priežastimi.
sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių; tokius
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingas asmuo arba
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
• Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
• Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
pakankamam dirbtiniam apšvietimui
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
• Nekarpykite šlapių gyvatvorių
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
• Draudžiama naudoti prietaisą, jei sugadintas apsauginis
gali įtraukti besisukančios dalys.
gaubtas
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
į 220V įtampos elektros tinklą)
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į
NAUDOJIMAS
kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
patys
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
• Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
galingumo.
• Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
kabelius su vandeniui nelaidžiais kištukais ir lizdais
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
16 A elektros srovei
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
• Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
kabeliusgalibūtipavojinga)
netikėto prietaiso įsijungimo.
• Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
• Prieš pradėdami darbą atidžiai apžiūrėkite karpymo vietą
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
ir pašalinkite visus pašalinius daiktus, galinčius įsipainioti
103

ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas,
• Prietaiso naudojimas
metalines augalų atramas)
! karpytipradėkitetikvarikliuiveikiant
EKSPLOATACIJA
! kadžemėarsmėlisnesugadintųašmenųD,
• Užsidėkite apsauginius pirštines, prigludusius drabužius
nekarpykitežemėspaviršiųdengiančiųaugalų
ir tvirtus batus
! neperkraukiteįrankio–karpomųšakųstoristuri
• Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes
neviršyti14mm
• Dirbdami prietaisu būtinai mūvėkite ilgas kelnes, vilkėkite
- prieš išjungdami patraukite prietaisą nuo karpymo
drabužius ilgomis rankovėmis
vietos
• Dirbdami prietaisu pasirūpinkite, kad 5 metrų atstumu
! išjungusprietaisą,ašmenysdarkeletąsekundžių
nebūtų žmonių ir gyvūnų
juda
• Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandykite pasiekti
• Ašmenų viršūnės apsauga F 2
per toli, ypač stovėdami ant laiptelių ar kopėčių)
- saugo nuo prietaiso atatrankos palietus kietus daiktus
• Saugokitės,kadjokiakūnodalimineprisiliestumėte
(pavyzdžiui, tvorų stulpelius ar pastato sieną)
prieašmenų;ašmenimsveikiantnebandykite
- saugo kraštinius ašmenis, kad nebūtų sugadinti
pašalintinupjautųarlaikytipjaunamasšakas,prieš
• Gyvatvorių karpymas 0
traukdamiįstrigusiąmedžiagąbūtinaiišjunkite
- visų pirma apkarpykite gyvatvorės šonus (iš apačios į
jungiklį (dirbant prietaisu netgi akimirka neatidumo gali
viršų), tada – viršų
tapti sunkaus sužeidimo priežastimi)
- gyvatvorės šoną karpykite taip, kad viršuje ji būtų šiek
• Laidą(irilginamąjįkabelį)laikykiteatokiaukarpymo
tiek siauresnė
vietos (dirbdami galite nepamatyti krūmuose esančio
- storesnes šakas nupjaukite rankiniu pjūkleliu arba
laido ir jį supjaustyti ašmenimis)
genėjimo žirklėmis
• Elektrinįprietaisąlaikykitetikužizoliuotųrankenų,
• Prietaiso laikymas ir valdymas
nesašmenysgaliliestipaslėptuselektroslaidusar
- tvirtai laikykite prietaisą abejomis rankomis bei
patiesprietaisomaitinimolaidą (ašmenims palietus
patikimai stovėkite
laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose metalinėse
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas
suėmimovietos(-ų)!
gali gauti elektros smūgį)
- prietaisą laikykite nukreiptą nuo savęs
• Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant
- būtinai pasirūpinkite, kad ilginamasis kabelis būtų
jo nelipkite ir nevažiuokite
išdėstytas atokiau darbo vietos
• Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir
- pradėkite karpyti arti elektros tinklo lizdo ir dirbdami
aštrių briaunų
nuo jo tolkite
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
NAUDOJIMOPATARIMAI
elektros tinklo lizdo
• Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu
POEKSPLOATACIJOS
- išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą ir ištraukite
virvutę
kištuką iš lizdo
- gyvatvorę karpykite taip, kad ji liktų vos aukštesnė už
• Prietaisąneškitetikužrankenos,ašmenims
virvutę
nejudant;prietaisągabenkiteirlaikykitetikuždėję
• Rekomenduojamas pjovimo (karpymo) laikas (Vakarų
ašmenųgaubtą (tinkamai elgiantis su prietaisu
Europoje)
sumažėja pavojus susižeisti į ašmenis)
- lapus metančias gyvatvores karpykite birželį ir spalį
• Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje,
- visus metus žaliuojančias gyvatvores karpykite balandį
vaikams neprieinamoje vietoje
ir rugpjūtį
ANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS
- spygliuočius ir kitus sparčiai augančius krūmus
3Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijų
karpykite kas šešias savaites, nuo gegužės iki spalio
vadovą
4Nepalikiteprietaisolietuje
5Užsidėkiteapsauginiusakiniusirklausosapsaugos
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
priemones
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
6Jeidirbdamipažeidėtearįpjovėtelaidą(ilginamąjį
• Pasirūpinkite, kad prietaisas, laidas ir ašmenys būtų
kabelį),tuojaupatištraukitekištukąišlaido
švarūs
7Dvigubaizoliacija(įžeminimolaidonereikia)
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
lizdo
NAUDOJIMAS
- prietaisą valykite drėgna šluoste (nenaudokite valiklių
ir tirpiklių)
• Laido laikiklis 8
- reguliariai valykite vėdinimo angas G 2 šepetuku ar
- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą
suslėgtu oru
permeskite per laikiklį A
- baigę darbą visada kruopščiai nuvalykite ir lengvai
- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį
sutepkite ašmenis
• Dviejų rankų apsauginis jungiklis 9
! dirbdamisuašmenimisarjuosvalydami
Neleidžia netyčia įjungti prietaiso
mūvėkitepirštines
- kad įjungtumėte prietaisą, nuspauskite jungiklius B ir C
- kad išjungtumėte prietaisą, atleiskite jungiklį B arba C
104

• Reguliariai tikrinkite ašmenų būklę ir ar gerai priveržti jų
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
varžtai
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
• Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti
būdu
• Ašmenų galandimas
- apie tai primins simbolis #, kai reikės išmesti
! priešgaląsdamiištraukitekištukąišelektros
atitarnavusį prietaisą
tinklolizdo
- jei ašmenys pažeisti į kietus daiktus, juos galąskite
ATITIKTIES DEKLARACIJA
nedidele, smulkia dilde
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
- vis dėlto rekomenduojame patikėti ašmenis galąsti
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
specialistui
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
- pagaląstus ašmenis sutepkite
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
• Laikymas @
EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES reikalavimus
- keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
pritvirtinkite pakabą H, kad ji būtų horizontali
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- prietaisą laikykite su uždėtu ašmenų gaubtu J
- prieš padėdami prietaisą, alyva suvilgytu skuduru
nušluostykite ašmenis, kad nerūdytų
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
TRIKČIŲDIAGNOSTIKA
• Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,
galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis
šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,
kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros
punktą)
! prieštirdamisutrikimą,išjunkiteprietaisąir
ištraukitekištukąišelektroslizdo
★ Neužsiveda arba staiga išsijungia variklis
- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą lizdą
- kištukas neįjungtas į lizdą -> įjunkite kištuką
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
★ Prietaisas veikia su pertrūkiais
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
- sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
★ Variklis veikia, bet ašmenys nejuda
- vidinė triktis -> kreipkitės į prekybos atstovą arba
techninės priežiūros punktą
★ Ašmenys kaista
- atšipę ašmenys -> pagaląskite ašmenis
- ašmenyse yra išdaužų -> apžiūrėkite ašmenis
- per didelė trintis, nes nepakanka tepalo -> sutepkite
ašmenis
APLINKOSAUGA
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 78 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 98 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
2,1m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
• Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas
garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A)
(atitikties vertinimas atliktas pagal V priedą)
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
Поткаструвачзаживаограда 0745
УПАТСТВО
• Овој алат е наменет за поткастрување жива ограда и
грмушки и е наменет само за домашна употреба
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаработа
предупотребаизачувајтегозаидниосврти3

• Обрнетеособеновниманиенабезббедносните
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
упатстваипредупредувања;недоследноста
Продирањето на вода во електричниот уред ја
можедадоведедосериознаповреда
зголемува опасноста од струен удар.
• Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
коишто се прикажани на сликата 2
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
• Контактирајте со продавачот ако недостасуваат
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
делови или истите се оштетени
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
опасноста од струен удар.
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
користетепродолженкабелкојесоодветенза
A Водилка за кабелот
употребанаотворенпростор. Примената на
B Прекинувач на предната рачка
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
C Прекинувач на задната рачка
простор ја намалува опасноста од струен удар.
D Сечива за косење
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
E Заштитен штитник
електричниоталатвовлажнасредина,
F Заштитник за врвот на сечивото
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
G Отвори за вентилација
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
H Шина за складирање (шрафовитенесе
за струјна заштита при технички проблеми го
доставуваат)
намалува ризикот од електричен удар.
J Заштита за сечивото
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
БЕЗБЕДНОСТ
постапувајтевнимателнододекаработитесо
електричниоталат.Неработетесоуредот
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
прочитаат. Непочитување на долу наведените
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
носетезаштитниочила. Носењето на личната
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
примената на електричниот алат, ја намалува
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
опасноста од повреда.
кабел).
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавреме
наработата.Осигурајтесепрекинувачотдабиде
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
во“OFF”позицијапреддагоставитештекеротво
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
приклучокот. Доколку го носите електричниот алат
уредно. Неуреден или темен работен простор може
со прстот на прекинувачот или го приклучувате
да предизвикаат незгоди.
апаратот кој е приклучен со напојување на струја,
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
може да предизвикате незгоди.
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
запалливитечности,гасовиипрашина.
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
Електричните алати произведуваат искри кои можат
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
да запалат прашина или пареа.
може да предизвика незгода.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
Завземетесигуренистабиленставивосекој
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
изгубите контрола врз уредот.
можете подобро да го контролирате уредот во
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
неочекувани ситуации.
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
облекаилинакит.Косата,облекатаиракавиците
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
држетегиподалекуодделовитекоиседвижат.
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
Комотната облека, накитот или долгата коса може да
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
бидат фатени во деловите кои се движат.
електричен удар.
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
севклучениидалиможатисправнодасе
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
користат. Примената на овие направи ја намалува
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
опасноста од прашината.
106

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
• Користете ја машината само на дневно светло или со
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
соодветно вештачко осветлување
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
• Не поткаструвајте жива ограда кога е мокра
работакористетегопредвидениотелектричен
• Никогаш не користете ја машината со оштетен
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
заштитен штитник
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
функционална област.
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
напон од 220V)
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
• Проверувајте ја функционалноста на машината пред
поправи.
секоја употреба и во случај на дефект, повикајте
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не
извршувањенабилокаквиподесувањана
отворајте ја машината сами
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
• Проверувајте го кабелот од време на време и
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
повикајте квалификувано лице да го смени ако е
невнимателното вклучување на уредот.
оштетен
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
• Користете само продолжен кабел којшто е наменет
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
за работа на отворено и е опремен со водоотпорен
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
приклучок и штекер во форма на запалка
коигонемаатпрочитанооваупатство.
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
Електричните алати се опасни доколку со нив
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
работат неискусни лица.
• Проверувајте го продолжниот кабел од време на
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
време и сменете го ако е оштетен (несоодветните
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
продолжникаблисеопасни)
уредотработатбеспрекорноидалинесе
• Користете уред за преостанат напон (RCD) со
заглавени,далиделовитесескршениили
максимален напон за активирање од 30 mA кога ја
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
користите косилката
обезбедифункционирањенауредот.Пред
• Пред употреба, темелно проверете ја областа за
примената,овиеоштетениделовитребадасе
поткастрување и отстранете ги сите страни тела што
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
може да се заплеткаат во сечивата за косење (како
одржуваниот електричен алат.
камења, клинци, жици, метални потпори за
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
растенијата)
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
• Носете заштитни ракавици, тесни алишта и цврсти чевли
ќе биде полесна.
• Не вклучувајте го алатот со боси нозе или ако носите
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
отворени сандали
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
• Секогаш носете долги пантолони и ракави кога
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
работите со машината
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
• Оддалечете ги другите лица и животните на
работатакојасеизвршува. Употребата на
растојание од 5 м кога работите со машината
електричните алати за други цели кои не се
• Заземете безбедно држење при работа (не посегајте
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
се, особено кога користите скалило)
5)СЕРВИСИРАЊЕ
• Одржувајтегиситеделовинателотоподалеку
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
одсечиватаиневадетегопоткастрениот
самонаобучен,струченкадарнаовластен
материјалилинедржетегоделотза
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
поткаструвањекогаседвижатсечивата;
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
проверетедалипрекинувачотеисклученкога
остане со зачувана безбедност.
чиститезаглавенматеријал (момент на
невнимание при работата со машината може да
СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА
доведе до лична повреда)
ПОТКАСТРУВАЧИТЕНАЖИВАОГРАДА
• Држетегокабелот(продолжниот)подалечуод
областазапоткастрување (кабелот може да се
ПРЕДУПОТРЕБА
сокрие во грмушките во текот на работата и
• Се препорачува практична обука пред да ја
сечивата да го пресечат случајно)
користите машината за првпат
• Држетегоалатотсамозаизолираните
• Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи
површинизазафаќањебидејќисечиватаможе
и деца) со намалени физички, сензорски или
дадојдатвоконтактсосокриенитежициилисо
ментални способности или со помало искуство и
кабелот (ако дополнителната опрема за сечење и
знаење, и доколку лицето задолжено за нивна
зацрстувачите дојдат во контакт со жица под напон
безбедност не им даде соодветна помош и упатство
може да ги електрифицираат металните делови на
за за тоа како да се користи алатот
алатот и да предизвикаат електричен удар на
• Обезбедете децата да не си играат со алатот
операторот)
• Не оставајте ја машината без надзор
107

• Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не
- поткаструвајте ја страната на живата ограда така
превиткувајте или не влечете го
што таа да биде делумно потесна горе
• Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,
- користете рачна пила или макази за кастрење за
масло и остри рабови
да ги отсечете подебелите гранки
• Во случај да дојде до електричен или механички
• Држење и насочување на алатот
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
- цврсто држете ја машината со двете раце и
приклучокот
заземете безбеден став
ПОУПОТРЕБА
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
• Секогаш исклучувајте го алатот и извадете го
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
приклучокот по употреба
сивабоја!
• Носетејамашинатазарачкатасозастанати
- водете ја машината пред вас
сечиваипритранспортирањеилискладирање
- секогаш обезбедувајте продолжниот кабел да се
намашината,секогашставајтејезаштитатаза
држи од работната површина
сечивата (правилното ракување со машината ќе го
- започнете со поткастрување откај приклучокот за
намали ризикот од можни лични повреди
напојување и оддалечувајте се додека работите
предизвикани од сечивата)
• Чувајте ја машината возатворенпростор на суво и
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
затворено место и подалеку од дофат на деца
• За поткастрување жива ограда со изедначена
ОБЈАСНУВАЊЕЗАСИМБОЛИТЕЗААЛАТОТ
висина
3Предупотребапрочитајтегоприрачникотза
- затегнете конец долж живата ограда на саканата
употреба
висина
4Неизложувајтегоалатотнадожд
- поткастрете ја живата ограда токму над конецот
5Носетезаштитниочилаизаштитазаушите
• Препорачано време за сечење/поткастрување
6Веднашизвлечетегоприклучокотакокабелот
(западна Европа)
(ипродолжниот)сеоштетиилипресечевотекот
- поткаструвајте ја живата ограда со листопадни
наработата
лисја во јуни и октомври
7Двојнаизолација(неепотребназаземнажица)
- поткаструвајте ја зимзелената жива ограда во
април и август
УПОТРЕБА
- поткаструвајте ги зимзелените дрва и другите
• Водилка за кабелот 8
брзо растечки грмушки секои 6 седмици од мај до
- закачете ја куката на продолжниот кабел над
октомври
водилката A како што е прикажано
- повлечете цврсто за да го обезбедите
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
продолжниот кабел
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Двостепен безбедносен прекинувач 9
• Одржувајте ги алатот, кабелот и сечивата чисти
Спречува машината да се вклучи случајно
! предчистењеизвадетегоалатотод
- вклучете го алатот со едновремено притискање на
приклучокот
прекинувачот B и прекинувачот C
- чистете ја машината со влажна крпа (не користете
- исклучете го алатот со едновремено пуштање на
средства за чистење или растворувачи)
прекинувачот B или на прекинувачот C
- чистете ги отворите за вентилација G 2 редовно,
• Работа со алатот
со четка или компресиран воздух
! започнетесопоткаструвањесамокогаработи
- по употреба, секогаш внимателно исчистете и
моторот
делумно подмачкајте ги сечивата за косење
! несечетепартернирастенијазадаспречите
! носетеракавицикогаракуватеилигичистите
земјата/песокотдагиоштетатсечиватаза
сечивата
косењеD
• Редовно проверувајте ја состојбата на сечивата и
! неоптоварувајтегоалатотсосечењедршки
затегнатоста на навртките на сечивото
подебелиод14мм
• Редовно проверувајте дали деловите се оштетени
- оддалечете ја машината од областа за сечење
или изабени и поправете/заменете ги ако е
пред да ја исклучите
неопходно
! поисклучувањенамашината,сечивата
• Острење на сечивата
продолжуваатдаседвижатуштенеколку
! извлечетегоприклучокотакокабелотпред
секунди
острење
• Заштитник за врвот на сечивото F 2
- острете ги сечивата со мала и мазна турпија кога
- спречува повратен удар на алатот ќе се допрат
ќе се оштетат од остар предмет
цврсти предмети (како столбови на оградата или
- сепак, ви препорачуваме обучено лице да ги остри
ѕидови на куќата)
сечивата
- ги заштитува сечивата од оштетување
- подмачкајте ги сечивата по острење
• Поткастрување жива ограда 0
- прво поткастете ја живата ограда од страните (од
долу нагоре) и потоа сечете го горниот дел
108

• Чување @
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
- внимателно поставете ја шината за складирање H
соодветен објект за рециклирање
на ѕид со 4 шрафа (неседоставуваат) и
- симболот # ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
порамнете хоризонтално
време алатот да го фрлите
- ставете ја заштитата за сечивото J кога ја
одложувате машината
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
- пред да ја одложите машината, избришете ги
сечивата со крша натопена во масло за да
спречите корозија
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
следните стандарди или документи за
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
алати
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
- во случај на примедба, испратете го алатот
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
ENG1), 4825 BD Breda, NL
(адресите се наведени на www.skil.com)
РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ
• Следниот список ги прикажува симптомите за
проблемите, можните причини и дејства за поправка
(контактирајте со продавачот или сервисерот ако
истите не го идентификуваат ниту решаваат
проблемот)
! исклучетејамашинатаиизвадетего
приклучокотпреддагоистражувате
проблемот
★ Моторот не се вклучува или се исклучува
неочекувано
- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->
користете друг штекер
- приклучокот не е поврзан -> поврзете го
приклучокот
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
★ Машината работи со прекини
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
- оштетување на внатрешното поврзување ->
контактирајте со продавачот/ сервисерот
- оштетување на прекинувачот за вклучување/
исклучување -> контактирајте со продавачот/
сервисерот
★ Моторот работи но сечивата не се движат
- внатрешен дефект -> контактирајте со
продавачот/ сервисерот
★ Сечивата се врели
- сечивата се тапи -> наострете ги
- сечивата имаат запци -> проверете ги сечивата
- има преголемо триење заради недостаток на
подмачкувач -> подмачкајте ги сечивата
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
илиамбалажапрекунивнофрлањево
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
109
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 78 dB(A) а нивото на звучна моќност 98
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација
2,1м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
• Измерено во согласност со 2000/14/EG,
гарантираното ниво на бука LWA е пониско од 103
dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста
согласно Додаток V)
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа

110
mënyrë.Mospërdorniasnjëspinëpërshtatëseme
veglatepunësmetokëzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
Prerësjaeshkurreve 0745
goditjes elektrike.
b) Shmangnikontaktintrupormesipërfaqetë
HYRJE
tokëzuarasituba,radiatorë,sobadhefrigoriferë. Ka
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
• Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe
është i tokëzuar.
shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim
c) Mosekspozoniveglatepunësnëshiosenëkushte
familjar
melagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
rrezikun e goditjes elektrike.
• Lexonimekujdeskëtëmanualudhëzimeshpara
d) Mosabuzonimekordonin.Mosepërdornikurrë
përdorimitdheruajenipërreferencënëtëardhmen
kordoninpërtransportin,tërheqjenoseheqjene
3
spinëssëveglëssëpunës.Mbajenikordoninlarg
• Jinitëvëmendshëmndajudhëzimevetësigurisë
nganxehtësia,vaji,anëtemprehtaosepjesëtqë
dheparalajmërimeve;mosrespektimimundtë
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
shkaktojëdëmtimetërënda
e goditjes elektrike.
• Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë
e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme,
të ilustruara në skicë 2
përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër
• Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi
përdorimnëmjedisetëjashtme. Përdorimi i një
kontaktoni me shitësin
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
TË DHËNAT TEKNIKE 1
f) Nësepërdorimiiveglëssëpunësnënjëvendme
lagështiështëipashmangshëm,përdorninjë
ELEMENTETEPAJISJES2
automatqarkumeshkarkesëmetokëzim. Përdorimi i
A Bllokuesi i kordonit
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
B Çelësi i dorezës përpara
e goditjes elektrike.
C Çelësi i dorezës prapa
3)SIGURIAPERSONALE
D Thikat prerëse
a) Qëndroninëgatishmëri,shikoniseçfarëpobëni
E Mbrojtësja
dhepërdornigjykiminkurpërdorninjëvegëlpune.
F Mbrojtësja e majës së thikës
Mosepërdorninjëvegëlpunekurjeniilodhurose
G Të çarat e ajrosjes
nënndikimineilaçeve,alkoolitosemjekimit. Një
H Shina e magazinimit (vidatnukpërfshihen)
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
J Kapaku i thikës
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani
gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet
SIGURIA
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
UDHËZIMETEPËRGJITHSHMEPËRSIGURINË
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
PARALAJMËRIM!Lexonitëgjithaparalajmërimete
personale.
sigurisëdhetëgjithaudhëzimet. Mosrespektimi i
c) Parandalonindezjenerastësishme.Sigurohuniqë
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
çelësiështënëpozicioninfikurparasetëlidhni
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruanitë
burimineenergjisëdhe/osebaterinë,parasetë
gjithaparalajmërimetdheudhëzimetpërreferencënë
merrniosetëtransportonipajisjen. Transportimi i
tëardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
ftesë për aksidente.
d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes
1)SIGURIAEZONËSSËPUNËS
sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një
a) Mbajenizonënepunëstëpastërdhetëndriçuarmirë.
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente.
dëmtime personale.
b) Mosipërdornipajisjetelektrikenësituatame
e) Mosuzgjasni.Mbaninjëvendosjetëmirëtë
mundësishpërthimi,sinëpranitëlëngjeve,gazeve
këmbëvedhenjëekuilibërtëmirënëçdomoment.
osepluhuravetëdjegshëm. Pajisjet elektrike
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
punës në situata të papritura.
avujt.
f) Vishuninëmënyrëneduhur.Mosvishniveshjetë
c) Mbajinifëmijëtdhepersonatetjerëlarggjatë
gjeraosebizhuteri.Mbaniflokët,veshjetdhe
përdorimittëveglëssëpunës. Tërheqja e vëmendjes
dorashkatlargngapjesëtlëvizëse. Veshjet e gjera,
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
2) SIGURIA ELEKTRIKE
në lëvizje.
a) Spinateveglëssëpunësduhettëpërputhenme
g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetë
prizën.Mosmodifikonikurrëspinënnëasnjë
mbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuni

qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet.
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
rreziqet në lidhje me pluhurat.
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS
një burim 220 V)
a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.Përdorni
• Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
veglënepunëstëduhurpërpërdorimintuaj. Vegla e
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më
kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar.
• Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me
b) Mospërdorniveglënepunësnëseçelësinukendez
ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet
apoefik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
• Përdorni vetëm një kordon zgjatues të krijuar për
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
përdorim në ambiente të jashtme me spinë kundër ujit
riparohet.
dhe prizë bashkuese
c) Shkëputnispinënngaburimiienergjisëdhe/ose
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
baterinëngaveglaepunësparasetëbëni
me një kapacitet 16 amper
rregullimetëtjera,tëndryshoniaksesorëtosetë
• Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe
ruaniveglatepunës. Këto masa parandaluese të
zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonëtzgjatuestë
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
papërshtatshëmmundtëjenëtërrezikshëm)
punës.
• Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse të
d) Mbaniveglatepunëslargfëmijëvedhemoslejoni
diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi 30
personatepamësuarmeveglënepunësosekëto
mA
udhëzimepërpërdoriminepajisjes. Veglat e punës
• Para përdorimit, kontrollojeni plotësisht zonën e prerjes
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
dhe hiqni të gjitha objektet e huaja që mund të
e) Mirëmbaniveglatepunës.Kontrollonipër
ngatërrohen në thikat prerëse (si gurë, gozhdë, gardhe
mospërshtatjeosebllokimtëpjesëvelëvizëse,
me tela, shtylla metalike për bimët)
thyerjetëpjesëvedhegjendjetëtjeraqëmundtë
GJATËPËRDORIMIT
ndikojnënëfunksionimineveglëssëpunës.Nëse
• Mbani doreza mbrojtëse, rroba të ngushta dhe këpucë të
dëmtohet,riparojeniveglënepunëspara
forta
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
• Mos e përdorni pajisjen kur jeni zbathur apo me sandale
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
të hapura
f) Mbajinipajisjetprerësetëpastradhetëmprehta.
• Vishni gjithmonë pantallona të gjata dhe mëngë të gjata
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
kur përdorni këtë pajisje
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
• Mbajini personat e tjerë dhe kafshët në një distancë prej
lehta për t’u kontrolluar.
5 metrash gjatë përdorimit të veglës
g) Përdorniveglatepunës,aksesorëtdhepuntot,etj.
• Mbani një qëndrim të sigurt gjatë punës (mos u zgjasni
nëpërputhjemekëtoudhëzime,dukemarrë
shumë, veçanërisht kur përdorni ose jeni mbi shkallë)
parasyshkushtetepunësdhepunënqëdotë
• Mbanitëgjithapjesëtetrupitlargngathikat
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
prerëse,moshiqnimaterialineprerëosematerialin
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
embajturpërprerjekurthikatjanënëlëvizje,dhe
5) SHËRBIMI
sigurohuniqëçelësitëjetëifikurkurpastroni
a) Shërbimiiveglëssëpunësduhettëkryhetnganjë
materialetebllokuara (një moment mungese vëmendje
personikualifikuarpërriparimetdukepërdorur
gjatë përdorimit të pajisjes mund të shkaktojë dëmtime të
vetëmpjesëndërrimiidentike. Kjo gjë do të sigurojë
rënda personale)
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
• Mbajenikordonin(zgjatues)largngazonaeprerjes
(gjatë përdorimit kordoni mund të fshihet në shkurre dhe
UDHËZIMETESIGURISËSPECIFIKEPËRPRERËSETE
mund të pritet aksidentalisht nga thikat)
SHKURREVE
• Mbajeniveglënepunësvetëmngapjesëteizoluara
tëkapjespasithikatprerëseprerësemundtëbien
PARAPËRDORIMIT
nëkontaktmetelatëfshehurosekordonin (thikat e
• Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
prerjes që bien në kontakt me një tel elektrik mund të
rekomandohet që të merrni informacione praktike
bëjnë që pjesët metalike të ekspozuara të pajisjes të
• Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga
transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen
persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara
elektrike të përdoruesit)
fizike, ndijore ose mendore, ose me mungesë të përvojës
• Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)
dhe njohurive, nëse nuk janë udhëzuar ose mbikëqyrur
• Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe anët
në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
e mprehta
përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
• Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
• Mos e lini pajisjen të punojë pa e monitoruar
PASPËRDORIMIT
• Përdoreni veglën vetëm në dritë gjatë ditës ose me dritë
• Fikeni gjithmonë pajisjen dhe hiqni spinën pas përdorimit
të përshtatshme artificiale
• Mbajeniveglënngadorezamethikatprerësetë
• Mos i prisni shkurret kur janë të lagura
ndaluaradhe,kuretransportonioseemagazinoni
• Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse me defekt
veglën,montonigjithmonëkapakunethikës
111

(manovrimi i duhur i veglës do të zvogëlojë mundësinë e
• Koha e rekomanduar për prerjen/krasitjen (Evropa
dëmtimeve personale nga thikat prerëse)
Perëndimore)
• Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme në
- prisni shkurret gjetherënëse në qershor dhe në tetor
një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët
- prisni shkurret me gjelbërim të përhershëm në prill dhe
SHPJEGIMIISIMBOLEVENËVEGËL
në gusht
3Lexonimanualineudhëzimeveparapërdorimit
- prisni halorët dhe shkurret e tjera me rritje të shpejtë
4Moseekspozoniveglënnëshi
çdo 6 javë nga maji deri në tetor
5Mbanisyzembrojtësedhepajisjembrojtësepër
dëgjimin
MIRËMBAJTJA/SHËRBIMI
6Hiqnimenjëherëspinënnësekordoni(zgjatues)
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
dëmtohetosepritetgjatëpunës
• Mbajini të pastra pajisjen, kordonin dhe thikat prerëse
7Izolimidyfishtë(nukkërkohettokëzim)
! shkëputnispinënparapastrimit
- pastroni veglën me një copë të njomë (mos përdorni
PËRDORIMI
produkte pastrimi ose tretës)
• Bllokuesi i kordonit 8
- pastroni të çarat e ajrosjes G 2 rregullisht me një
- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues A si në
furçë ose me ajër të ngjeshur
ilustrim
- pas përdorimit, gjithmonë pastroni me kujdes dhe
- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues
lubrifikoni pak thikat prerëse
• Çelësi i sigurisë me dy duar 9
! mbanidorashkakurmanovroniosepastroni
Parandalon ndezjen aksidentale të veglës
thikatprerëse
- ndizeni pajisjen duke i shtypur të dy: çelësin B dhe
• Kontrolloni rregullisht kushtet e thikave prerëse dhe
çelësin C
shtrëngimin e bulonave të veglës
- fikeni pajisjen duke lëshuar ose çelësin B, ose çelësin C
• Kontrolloni rregullisht për komponentë të konsumuar ose
• Funksionimi i veglës
të dëmtuar dhe riparojini/zëvendësojini kur të jetë e
! fillonitëprisnivetëmkurmotoriështënëpunë
nevojshme
! mosprisnibimëzvarritësepërtëparandaluar
• Mprehja e thikave prerëse
dëmtiminethikaveprerësengatoka/rëraD
! hiqnispinënparamprehjes
! mosembingarkonipajisjendukeprerëshkopinj
- mprehni thikat prerëse me një limë të vogël dhe të
mëtëmëdhenjse14mmnëtrashësi
butë, në rast se janë dëmtuar nga një objekt i fortë
- largojeni veglën nga zona e prerjes para se ta fikni
- sidoqoftë, ne ju këshillojmë që thikat të mprehen nga
! pasfikjessëveglës,thikatvazhdojnëtëlëvizin
një specialist
përdisasekonda
- lubrifikoni thikat prerëse pas mprehjes
• Mbrojtësja e majës së thikës F 2
• Magazinimi @
- parandalon goditjen e kthimit të pajisjes kur prekni
- montoni mirë në mur shinën e magazinimit H me 4
objekte të forta (si shtylla në gardh ose mure të shtëpisë)
vida (nukpërfshihet) dhe nivelojeni horizontalisht
- mbron thikat fundore nga dëmtimet
- përdorni kapakun e thikës J kur e magazinoni veglën
• Prerja e shkurreve 0
- para se të magazinoni veglën, fshini thikat prerëse me
- prisni anët e shkurreve në fillim (nga poshtë lart) dhe
një copë me vaj për të parandaluar gërryerjen
më pas pjesën e sipërme
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
- prisni anën e shkurreve në një mënyrë të tillë që të jetë
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
pak më e ngushtë lart
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
- përdorni një sharrë dore ose gërshërë krasitëse për të
SKIL
prerë degët më të trasha
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
- mbajeni veglën mirë me të dyja duart dhe mbani një
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
qëndrim të sigurt
janë të paraqitura në www.skil.com)
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
zonën(at)edorezësmengjyrëgri!
ZGJIDHJAEPROBLEMEVE
- drejtojeni veglën përpara
• Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,
- sigurohuni gjithmonë që kordoni zgjatues të jetë larg
shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse
nga zona e punës
këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin,
- filloni të prisni pranë prizës së rrjetit elektrik dhe
kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të
largohuni gjatë punës
shërbimit)
! fikniveglëndhehiqenispinënparasetë
shqyrtoniproblemin
KËSHILLËPËRPËRDORIMIN
★ Motori nuk ndizet ose ndalon papritur
• Për prerjen e shkurreve në nivel uniform të lartësisë
- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një
- lidhni një spango përgjatë gjatësisë së shkurreve në
prizë tjetër
lartësinë e dëshiruar
- spina nuk është e lidhur -> vendosni spinën
- prisni shkurret pikërisht mbi këtë spango
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
112

★ Vegla punon me ndërprerje
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
- çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
★ Motori punon por thikat qëndrojnë të palëvizura
- defekt i brendshëm -> kontaktoni me shitësin/pikën e
shërbimit
★ Thikat prerëse të nxehta
- thikat prerëse të topitura -> mprehni thikat
- thikat prerëse kanë dhëmbëzime -> kontrolloni thikat
- shumë fërkim për shkak të mungesës së lubrifikantit ->
lubrifikoni thikat
MJEDISI
• Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli # do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
përputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
• Dosjateknikenë: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
113
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
tërritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund tëzvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbronivetenngaefektetevibrimitduke
mirëmbajturpajisjendheaksesorëtesaj,dukei
mbajturduartengrohtadhedukeorganizuar
mënyrëntuajtëpunës
30.07.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 78 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 98 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 2,1m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5
m/s²)
• Matur në përputhje me 2000/14/EC niveli i garantuar i
fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 103 dB(A)
(procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me
Shtojcën V)
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo

✎
114

->
->
->
->
->
->
->
#
115
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
LWA

!
2
3
4
5
6
7
8
@
9
SKIL
SKIL
2
->
->
0
->
116

)
117

@
SKIL
SKIL )
->
->
->
->
->
->
->
->
->
->
#
118
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
² )
LWA
30.07.2013
3
2
1
2
A
B
C
D
E
F
G
) H
J

8
9
2
)
0
!
2
3
4
5
6
7
119

120
..
3
2
1
2
A
B
C
D
E
F
G
) H
J

!
@
H
J
#
121

8
9
10 cm
0
100 cm
122