Skil 0745 RT – страница 2
Инструкция к Skil 0745 RT
Оглавление
- ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА ИНСТРУМЕНТЕ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
• Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för
AV ELVERKTYG
användning utomhus och som är försedd med en
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
vattentät kontakt
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
kapacitet på 16 A
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
• Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
om den är skadad (bristfälligaförlängningssladdar
eller ur är farligt och måste repareras.
kanvarafarliga)
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
• Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
mA
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
• Före användning kontrollerar du klippområdet och tar
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
bort alla främmande föremål som kan fastna i klippbladen
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
(t.ex. stenar, spikar, taggtråd, plantstöd av metall)
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
UNDER ANVÄNDNINGEN
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
• Använd skyddshandskar, åtsittande kläder och rejäla
oerfarna personer.
skor
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
• Använd inte verktyget om du är barfota eller har öppna
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
sandaler
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
• Använd alltid långbyxor och långa ärmar när du använder
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
verktyget
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
• Håll andra personer och djur på ett avstånd på minst 5
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
meter när verktyget används
dåligt skötta elverktyg.
• Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
synnerhet om du står på en stege)
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
• Hållallakroppsdelarpåavståndfrånklippbladen,ta
i kläm och går lättare att styra.
intebortavklipptmaterialellerhållimaterialsom
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.
skaklippasavnärbladenrörsigochsetillatt
enligdessaanvisningar.Tahänsyntill
brytarenäriavstängtlägenärdutarbortmaterial
arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används
somharfastnat (ett ögonblicks ouppmärksamhet vid
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
användning av verktyget kan resultera i allvarliga
situationer uppstå.
personskador)
5) SERVICE
• Håll(förlängnings)sladdenpåavståndfrån
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
klippområdet (vid användning kan sladden döljas av
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
buskar och kan oavsiktligt klippas av av bladen)
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
• Hålldetelektriskaverktygetideisolerade
handtagen/ytornaeftersomklippbladenkankomma
SÄRSKILDASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
ikontaktmeddoldasladdarellerverktygetsegen
HÄCKSAXAR
sladd (om en strömförande sladd skadas av klippbladen
kan metalldelar i verktyget också bli strömförande, vilket
FÖREANVÄNDNINGEN
kan ge användaren en elektrisk stöt)
• Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
• Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)
används innan du använder den för första gången
sladden
• Denna maskin får inte användas av barn eller personer
• Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
kanter
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
• Barn får inte använda maskinen som leksak
stickkontakten
• Lämna aldrig maskinen obevakad
EFTER ANVÄNDNINGEN
• Använd bara verktyget i dagsljus eller med tillräcklig
• Stäng alltid av verktyget och dra ur kontakten efter
konstbelysning
användning
• Klipp inte våta häckar
• Bärverktygetihandtagetmedavstängdaklippblad
• Använd aldrig verktyget om skyddskåpan är defekt
ochsättalltidpåklippbladsskyddetvidtransport
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
ellerförvaringavverktyget (rätt hantering av verktyget
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
minskar risken för personskador som kan orsakas av
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
klippbladen)
anslutas till 220V)
• Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll
• Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
för barn
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
3Läsbruksanvisningenföreanvändning
• Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den
4Utsättintemaskinenförregn
byta ut av en kvalicerad person den är skadad
5Användskyddsglasögonochhörselskydd
21

6Draalltidurkontaktenom(förlängnings)sladden
UNDERHÅLL/SERVICE
skadasellerklippsavunderarbetetsgång
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
7Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)
användning
• Håll verktyget, sladden och klippbladen rena
ANVÄNDNING
! dragurstickkontakteninnanrengöring
• Sladdhållare 8
- rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte
- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A enligt
rengörings- eller lösningsmedel)
bilden
- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med
- dra åt för att fästa förlängningssladden
en borste eller tryckluft
• Säkerhetsbrytare för tvåhandsfattning 9
- efter användning ska klippbladen rengöras noggrant
Förhindrar oavsiktlig start av verktyget
och smörjas lätt
- starta verktyget genom att trycka in både brytaren B
! användhandskarvidhanteringellerrengöringav
och brytaren C
klippbladen
- stäng av verktyget genom att antingen släppa brytaren
• Kontrollera regelbundet klippbladens skick och att
B eller brytaren C
bladbultarna är ordentligt åtdragna
• Använding av maskinen
• Kontrollera regelbundet om det förekommer slitna eller
! börjaklippaendastommotornärigång
skadade komponenter och reparera/byt dem vid behov
! klippintemarktäckandeväxterförattförhindra
• Fila klippbladen
attjord/sandskadarklippbladenD
! draurkontakteninnandufilar
! överbelastainteverktygetgenomattklippa
- la klippbladen med en liten och jämn l om ett
grenarsomärtjockareän14mm
massivt föremål har skadat dem
- avlägsna verktyget från klippområdet innan det stängs
- vi rekommenderar dock att bladen las av en specialist
av
- smörj klippbladen efter lning
! närverktygetharstängtsavfortsätterbladenatt
• Förvaring @
rörasigundernågrasekunder
- montera upphängningsskenan på ett säkert sätt H på
• Bladspetsskydd F 2
väggen med 4 skruvar (medföljerinte) med
- förhindrar att verktyget trycks bakåt vid kontakt med
horisontell inriktning
massiva föremål (t.ex. staketstolpar eller husväggar)
- använd klippbladsskyddet J vid förvaring av verktyget
- skyddar ändbladen mot skador
- före förvaring av verktyget torkar du av klippbladen
• Klippa häckar 0
med en oljeindränkt trasa för att förhindra korrosion
- klipp först häckens sidor (nedifrån och uppåt) och
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
sedan den övre delen
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
- klipp häckens sidor så att häcken blir något smalare
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
längst upp
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
- använd en handsåg eller sekatör för att klippa tjockare
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
grenar
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
• Fattning och styrning av maskinen
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
- håll maskinen stadigt med båda händerna och se till
att du står stadigt
FELSÖKNING
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
• På följande lista anges problemsymptom, tänkbara
greppet!
orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar
- styr verktyget framför dig
och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare
- se alltid till att förlängningssladden hålls på avstånd
eller serviceverkstad)
från arbetsområdet
! stängavverktygetochdraurkontakteninnan
- börja klippa nära eluttaget och förytta dig bort från det
problemetundersöks
under arbetets gång
★ Motorn startar inte eller stoppar plötsligt
- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag
- kontakten är inte ansluten -> sätt i kontakten
ANVÄNDNINGSTIPS
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
• Klippa en häck med enhetlig höjd
★ Verktyget fungerar då och då
- knyt ett snöre längs häcken på önskad höjd
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
- klipp häcken alldeles ovanför snöret
- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/
• Rekommenderade tidpunkter för klippning (Västeuropa)
serviceverkstad
- klipp lövfällande häckar i juni och oktober
- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/
- klipp vintergröna häckar i april och augusti
serviceverkstad
- klipp barrväxter och andra snabbväxande buskar var
★ Motorn är igång med bladen rör sig inte
6:e vecka från maj till oktober
- internt fel -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad
★ Varma klippblad
- klippbladen är slöa -> la bladen
- det nns märken på klippbladen -> kontrollera bladen
- för mycket friktion till följd av smörjmedelsbrist -> smörj
bladen
22

MILJÖ
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRANOM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
23
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 78 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 2,1m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Mätt enligt 2000/14/EG är den garanterade
ljudeektnivån (LWA) lägre än 103 dB (A)
(bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga
V)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
Hækklipper 0745
INLEDNING
• Dette værktøj er fremstillet til klipning af hække og buske,
og det er kun beregnet til privat brug
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem,
indenstøvsugerenbruges,oggem
brugsanvisningentilsenerebrug3
• Værsærligopmærksompå
sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres
detteikke,kandetmedførealvorligeskader
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Ledningsholder
B Front-aktiveringshåndtag
C Bag-aktiveringshåndtag
D Skæreblade
E Beskyttelsesskærm
F Beskyttelse til skæreblad
G Ventilationshuller
H Opbevaringsskinne (skruernefølgerikkemed)
J Afdækning til savblad
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke

adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
stød.
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
repareres.
elektrisk stød.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjern
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
akkuen,indenmaskinenindstilles,derskiftes
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
tilbehørsdele,ellermaskinenlæggesfra. Disse
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
maskinen.
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.Kontroller,
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
ombevægeligedelefungererkorrektogikkesidder
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskinenifugtige
fast,ogomdeleneerbrækketellerbeskadiget,
omgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ. Brug af et
såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.Få
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
beskadigededelerepareret,indenmaskinentagesi
3)PERSONLIGSIKKERHED
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
at føre.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdene
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
ogdetarbejde,derskaludføres. I tilfælde af
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
situationer.
nedsætter risikoen for personskader.
5) SERVICE
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærerdet.
reservedele. Dermed sikres størst mulig
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen
maskinsikkerhed.
og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
HÆKKLIPPERE
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
INDEN BRUG
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
personskader.
man modtager praktisk undervisning
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
• Dette værktøj er ikke beregnet til brug for personer
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
skulle opstå uventede situationer.
med mindre disse personer er blevet givet instruktion og
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
ansvarlig for deres sikkerhed
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
• Børn må ikke lege med dette værktøj
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
• Efterlad aldrig værktøjet uden opsyn
eller langt hår.
• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
tilstrækkeligt kunstigt lys
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
• Klip ikke hækken, hvis den er våd
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
• Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen er defekt
risikoen for personskader som følge af støv.
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
24

• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
• Opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aåst sted,
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
utilgængeligt for børn
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET
aldrig selv åbne værktøjet
3Læsinstruktionenindenbrugen
• Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
4Udsætikkeværktøjetforregn
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
5Brugbeskyttelsesbrilleroghøreværn
• Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til
6Tagomgåendestikketpå(forlænger)ledningenud
udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og
afstikkontakten,hvisledningenerdefekteller
koblingsstikkontakt
skåretigennemunderarbejdet
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
7Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)
en kapacitet på 16 A
• Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og
BETJENING
udskift den, hvis den er ødelagt (defekte
• Ledningsholder 8
forlængerledningerkanværefarlige)
- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
• Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
holderen A som vist på billedet
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
- stram forlængerledningen, så den sidder fast
på maks. 30 mA
• Tohånds-sikkerhedskontakt 9
• Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle
Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse
genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks.
- tænd for værktøjet ved at trykke på både kontakt B og
sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal)
kontakt C
UNDER BRUG
- sluk for værktøjet ved at slippe afbryder B eller
• Bær beskyttelseshandsker, tætsiddende tøj og robuste
afbryder C
sko
• Betjening af værktøjet
• Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne
! startførstklipningen,nårmotorenerigang
sandaler
! klipikkebunddækkendeplanter,såjord/sand
• Bær altid lange bukser og lange ærmer, når du betjener
ikkeødelæggerskærebladeneD
værktøjet
! overbelastikkeværktøjetvedatklippeplanter,
• Hold andre personer og dyr på en afstand på 5 meter, når
dererstørreend14mmitykkelsen
du bruger værktøjet
- yt redskabet væk fra skæreområdet, før det slukkes
• Indtag en sikker stilling, når du arbejder (ræk ikke for
! nårværktøjeterslukket,fortsætterbladenemed
langt ud og slet ikke, når du står på trin eller stige)
atbevægesignoglefåsekunder
• Holdallekropsdelepåafstandafskærebladene,og
• Beskyttelse til savklinge F 2
fjernikkematerialet,ogholdikkefastimaterialet,
- forebygger, at redskabet slår tilbage, hvis det rører ved
derskalklippes,mensbladenebevægersig;sørg
faste genstande (som hegnspæle eller husmure)
for,atkontaktenerslukket,nårdufjernermateriale,
- beskytter bladenes ender mod skader
derharsatsigfast (et øjebliks uopmærksomhed ved
• Klipning af hække 0
betjening af værktøjet er nok til at forårsage alvorlige
- klip hækkens sider først (nedefra og op), og klip
personskader)
derefter toppen
• Hold(forlænger-)ledningenbortefraklippeområdet
- klip hækkens side på en måde, så den bliver lidt
(under betjening kan ledningen skjules i buske og klippes
smallere på toppen
over af bladene ved en fejltagelse)
- brug en håndsav eller beskæringssaks til at klippe
• Holdelværktøjetideisoleredegreb,da
tykkere grene med
skærebladenekankommetilatrørevedenskjult
• Håndtering og styring af værktøjet
ledningellersinegenledning (hvis skærebladene
- hav et solidt greb på værktøjet med begge hænder og
rører ved en strømførende ledning, kan udsatte metaldele
sørg for at stå sikkert
på elværktøjet blive strømførende og give
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
betjeningspersonen elektrisk stød)
markeredegrebsområde(r)!
• Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
- hold redskabet foran dig
eller trække i (forlænger) ledningen
- sørg altid for, at forlængerledningen holdes borte fra
• Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe
arbejdsområdet
kanter
- begynd at klippe i nærheden af hovedstikket, og
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
bevæg dig væk, mens du arbejder
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
EFTER BRUG
GODERÅD
• Sluk altid for værktøjet, og træk stikket ud af stikkontakten
• Klipning af hæk med ensartet højde
efter brug
- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens
• Bærredskabetforsigtigtmedstandsede
længde med den ønskede højde
skærebladene,ogsætaltidafdækningenpåbladet,
- klip hækken lige over denne snor
nårværktøjettransportereselleropbevares (korrekt
• Anbefalede klippe/beskæringstider (Vesteuropa)
håndtering af redskabet nedsætter faren for
- klip løvfældende hække i juni og oktober
personskader i forbindelse med skærebladene)
- klip stedsegrønne hække i april og august
25

- klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver 6.
★ Skærebladene er varme
uge fra maj til oktober
- skærebladene er sløve -> få bladene slebet
- skærebladene har hakker -> få bladene efterset
- for meget friktion på grund af manglende smøring ->
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
smør bladene
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet, ledningen og skærebladene rene
MILJØ
! trækstikketudførrensning
- rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikke
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne G 2 med
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
en børste eller trykluft
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
- opbevar altid skærebladene omhyggeligt rene og lidt
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
smurte efter brug
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
! bærhandsker,nårduarbejdermedellerrengør
skåner miljøet mest muligt
skærebladene
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
• Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at
nødvendig
bladets bolte sidder fast
• Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
komponenter, og få dem repareret/udskiftet ved behov
• Slibning af skærebladene
! trækstikketudførslibning
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
- slib skærebladene med en lille og glat l, hvis en fast
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
genstand har ødelagt dem
overensstemmelse med følgende standarder eller
- vi anbefaler dog, at bladene slibes af en specialist
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- smør skærebladene efter slibning
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
• Opbevaring @
2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
- montér omhyggeligt opbevaringsskinnen H på væggen
• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
med 4 skruer (følgerikkemed), og justér den vandret
4825 BD Breda, NL
- brug afdækningen til bladet J, når værktøjet opbevares
- før værktøjet opbevares, skal skærebladene tørres af
med en oliesugende klud, så korrosion undgås
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
FEJLFINDING
• Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu
begynderatledeefterproblemet
★ Motoren starter ikke eller stopper pludseligt
- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
- stik ikke sat i -> sæt stikket i
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
- on/o kontakt defekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
★ Motoren kører, men bladene står stille
- intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet
26
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 78
dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 2,1m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Måles efter 2000/14/EF er det garanterede
ydeektniveau LWA mindre end 103 dB(A) (proceducerer
for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre

27
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
Hekksaks 0745
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
INTRODUKSJON
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
• Dette verktøyet er designet for å beskjære hekker og
elektriske støt.
busker, og er kun beregnet for bruk i private
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
husholdninger
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
• Lesdenneinstruksjonennøyeførbruk,ogtavare
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
pådenforfremtidigbruk3
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
• Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets-
elektriske støt.
veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlaterå
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,mådu
følgedem,kandurisikerealvorligeskader
kunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet
tegningen 2
for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
skadet
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
TEKNISKE DATA 1
støt.
3)PERSONSIKKERHET
VERKTØYELEMENTER 2
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
A Ledningsfeste
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
B Bryter foran på håndtak
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
C Bakre bryter på håndtak
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
D Klinger
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
E Beskyttelse
alvorlige skader.
F Bladspissvern
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
G Ventilasjonsåpninger
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
H Oppbevaringsskinne (skruerfølgerikkemed)
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
J Bladdeksel
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
SIKKERHET
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
anvisninger kan medføre ele ktriske støt, brann og/eller
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
ulykker.
kan komme inn i deler som beveger seg.
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
som kan antenne støv eller damper.
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
ELEKTROVERKTØY
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
2) ELEKTRISK SIKKERHET
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
sikrere i det angitte eektområdet.
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er

b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
på 16 A
farlig og må repareres.
• Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
den hvis den er skadet (detkanværefarligåbruke
batterietførduutførerinnstillingerpå
uegnedeskjøteledninger)
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
• Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30
starting av maskinen.
mA
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
• Før bruk, inspiser grundig skogrydningsplassen og fjern
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
alle fremmede gjenstander som kan oke seg i bladene
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
(f.eks. steiner, spiker, ståltrådgjerder, metallplantestøtter)
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
UNDER BRUK
når de brukes av uerfarne personer.
• Bruk beskyttelseshansker, tettsittende klær og solide sko
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.
• Ikke bruk verktøyet når du er barfot eller bruker åpne
Kontrollerombevegeligemaskindelerfungerer
sandaler
feilfrittogikkeklemmesfast,ogomdelererbrukket
• Bruk alltid lange bukser og lange ermer når verktøyet
ellerskadet,slikatdetteinnvirkerpåmaskinens
brukes
funksjon.Laskadededelerrepareresførmaskinen
• Sørg for at du har en avstand til andre personer og dyr på
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
minst 5 meter når du bruker verktøyet
mange uhell.
• Stå godt når du jobber (ikke forstrekk deg, spesielt når du
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
bruker stige eller trapp)
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
• Holdalledeleravkroppenbortefraknivene,ikke
fast og er lettere å føre.
fjernavkuttetmaterialeellerholdmaterialesomskal
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
kuttesnårkniveneeribevegelse,ogpassogsåpå
tildisseanvisningene.Tahensyntil
atbrytereneravnårdufjernermaterialesomhar
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
kiltsegfast (et øyeblikk med uoppmerksomhet når du
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
bruker verktøyet, kan resultere i alvorlig personskade)
angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Oppbevar(skjørte-)ledningenbortefraområdetder
5) SERVICE
duklipper (ved bruk kan ledningen ligge skjult i busker
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
og kan utilsiktet skjæres over av bladene)
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
• Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
gripeflatene,forknivenekankommeiberøringmed
skjulteledningerelleregenledning (hvis en
SPESIFIKKESIKKERHETSINSTRUKSJONERFOR
strømførende ledning kuttes, kan metalldeler på
HEKKSAKS
elektroverktøyet bli strømførende og brukeren kan få
elektrisk støt).
FØR BRUK
• Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
• Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
• Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe
innhente praktisk informasjon
kanter
• Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
ETTER BRUK
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet etter bruk
opplæring i bruk av verktøyet av en person som er
• Bærverktøyetetterhåndtaketnårknivenehar
ansvarlig for sikkerheten deres
stoppet;vedtransportellerlagringavverktøyet,
• Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet
monteresalltidknivdekselet (riktig behandling av
• Legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med
verktøyet reduserer mulig personskade som følge av
det
knivene)
• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig
• Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor
belysning
det er låst inne og er utilgjengelig for barn
• Ikke klipp hekken når den er våt
FORKLARINGAVSYMBOLERPÅVERKTØY
• Aldri bruk verktøyet med defekt beskyttelse
3Lesinstruksjonsbokenførbruk
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
4Ikkeutsettverktøyetforregn
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
5Brukbeskyttelsesbrilleroghørselsvern
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
6Trekkstraksutstøpselethvis(skjøte-)ledningener
220V strømuttak)
skadetellerkuttetoverunderarbeid
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
7Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
• Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
BRUK
anerkendt fagmand hvis skadd
• Ledningsfeste 8
• Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk
- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist
utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt
- trekk stramt for å feste skjøteledningen
28

• Sikkerhetsbryter for to hender 9
• Kontroller regelmessig for slitte eller skadde komponenter
Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet
og få dem reparert/skiftet ved behov
- slå på verktøyet ved å trykke inn begge bryterne, B og
• Slipe bladene
C
! trekkutstøpseletførsliping
- slå av verktøyet ved å slippe bryteren B eller C
- hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem
• Bruk av verktøyet
med en liten og jevn l
! begynnåklippeførstnårmotorenerigang
- vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist
! ikkeklippplantersomvoksertettmotbakken,for
- smør bladene etter sliping
åhindreatjord/sandskaderkniveneD
• Oppbevaring @
! ikkeoverbelastverktøyetvedåklippestilkermed
- fest oppbevaringsskinnen godt H til veggen med 4
diameterpåmerenn14mm
skruer (følgerikkemed) og påse at den er i vater
- ytt verktøyet bort fra der du klipper, før du slår det av
horisontalt
! nårduharslåttavverktøyet,fortsetterkniveneå
- bruk bladdekselet J ved oppbevaring av verktøyet
bevegeseginoensekunder
- før du setter bort verktøyet, tørk av bladene med en
• Bladspissvern F 2
lle som er gjennombløtt i olje for å unngå korrosjon
- forhindrer at verktøyet slår tilbake når faste
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
gjenstander (f.eks. gjerdestolper eller husvegger)
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
berøres med den
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
- beskytter endeknivene mot skade,
for SKIL-elektroverktøy
• Beskjære hekker 0
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
- klipp først sidene av hekken (nedenfra og opp),
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
deretter toppen
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- klipp siden av hekken slik at den er litt smalere øverst
verktøyet nner du på www.skil.com)
- bruk håndsag eller grensaks for å klippe over tykkere
grener
FEILSØKING
• Grep og styring av verktøyet
• Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
- hold verktøyet fast med begge hender og pass på å
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og
stå stødig
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
serviceavdeling).
grepsområde(r)!
! slåavverktøyetogtautstøpseletførdu
- før verktøyet foran deg
undersøkethvaproblemeter
- sørg alltid for at skjøteledningen føres bort fra
★ Motoren starter ikke eller stopper brått
arbeidsområdet
- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
- begynn å klippe i nærheten av strømuttaket og ytt
- støpsel ikke satt i -> sett i støpselet
deg i retning bort fra den når du jobber
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
★ Verktøyet virker ujevnt
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
BRUKERTIPS
- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
• Når du vil klippe en hakk i jevn høyde,
serviceavdeling
- fester du en hyssing i ønsket høyde, langs kanten av
- av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/
hekken
serviceavdeling
- klipp hekken like over denne hyssingen
★ Motoren er i gang men bladene står stille
• Anbefalte klippe/beskjæringstider (Vest-Europa)
- innvendig feil -> kontakt forhandler/serviceavdeling
- klipp hekker med løvverk i juni og oktober
★ Bladene er varme
- klipp eviggrønne hekker i april og august
- bladene er sløve -> få dem slipt
- klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busker hver 6.
- det er bulker i bladene -> få dem inspisert
uke fra mai til oktober
- for mye friksjon på grunn av mangel på smøremiddel
-> smør bladene
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
MILJØ
• Hold verktøyet, ledningen og knivene rene
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
! drautstøpseletførrengjøring
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- Rengjør verktøyet med en fuktig klut (ikke bruk
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
rengjøringsmidler eller løsningsmidler).
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
- rengjør ventilasjonsåpningene G 2 regelmessig med
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
en børste eller trykkluft
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- etter bruk, rengjør alltid bladene godt og smør forsiktig
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
! brukhanskernårduhåndtererellerrengjør
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
bladene
utskiftning er nødvendig
• Sjekk regelmessig tilstanden til bladene og at
bladboltene sitter godt fast
29

SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
30
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
78 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,1m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Målt ifølge 2000/14/EF er garantert lydstyrkenivået LWA
lavere enn 103 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf.
vedlegg V)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Johtosuojus
B Etukahvan kytkin
C Takakahvan kytkin
D Leikkuuterät
E Suojus
F Terän kärjen suojus
G Ilmanvaihto-aukot
H Säilytyskisko (eiruuvejamukana)
J Teränsuojus
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a)
Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Äläkäytä
mitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat
pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Pensasleikkuri 0745
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
ESITTELY
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
• Tämä työkalu on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
leikkaamiseen ja tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
• Luetämäohjekirjahuolellaennenkäyttöäjapidäse
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
tallellatuleviatarpeitavarten3
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Kiinnitäerityistähuomiotaturvallisuuttakoskeviin
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
ohjeisiinjavaroituksiin;näidenlaiminlyöntivoi
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytäainoastaan
aiheuttaavakavanvaurioitumisen
ulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa. Ulkokäyttöön
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
piirroksessa 2
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä jälleenmyyjään
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.

3)HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
laitteista.
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
ERITYISIÄTURVAOHJEITAPENSASLEIKKUREIDEN
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
KÄYTTÖÖN
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ENNENKÄYTTÖÄ
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
informaatioon
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
loukkaantumiseen.
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä
tilanteissa.
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
• Älä jätä työkalua ilman valvontaa
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
• Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
keinovalaistuksessa
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
• Älä leikkaa pensasaitoja niiden ollessa märkiä
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
• Älä koskaan käytä työkalua, jonka suojus on viallinen
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
jännitteeseen)
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
avaa työkalua
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
• Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
• Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
• Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
vioittunut (viallisetjatkojohdotvoivatollavaarallisia)
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
30 mA
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
• Tarkista ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
vieraat esineet, jotka voisivat tarttua leikkuuteriin (esim.
kokemattomat henkilöt.
kivet, naulat, rautalangat, kasvien metallituet)
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
KÄYTÖNAIKANA
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
• Käytä suojakäsineitä, vartalonmukaista vaatetusta ja
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
tukevia kenkiä
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
• Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
• Käytä aina pitkiä housuja ja pitkiä hihoja työkalulla
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
työskennellessäsi
31

• Pidä muut ihmiset ja eläimet vähintään 5 metrin päässä
• Terän kärjen suojus F 2
työkalua käyttäessäsi
- estää työkalun takapotkun sen koskettaessa kiinteisiin
• Seiso tukevassa asennossa työskennellessäsi (älä kurkota
esineisiin (kuten aidanpylväisiin tai talon seiniin)
liian kauas, etenkään käyttäessäsi portaita tai tikkaita)
- suojaa päätyteriä vaurioilta
• Pidäkaikkikehosiosatpoissaleikkuuterienläheltä,
• Pensasaitojen leikkaaminen 0
äläkäirrotaleikattuamateriaaliataipidäkiinni
- leikkaa ensin pensasaidan sivut (alhaalta lähtien),
leikattavastamateriaalistaterienliikkuessa,javarmista,
sitten yläreuna
ettäkatkaisinonoff-asennossairrottaessasijumiin
- leikkaa pensasaidan sivu siten, että aita on hieman
jäänyttämateriaalia (huomion kääntyminen muualle
kapeampi ylhäältä
työkalua käytettäessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen)
- käytä paksumpien oksien leikkaamiseen käsisahaa tai
• Pidä(jatko)johtopoissaleikkuualueelta (laitteen
oksasaksia
käytön aikana johto voi peittyä pensaan oksiin ja terät
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
voivat vahingossa katkaista sen)
- pidä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja
• Pidäkiinnisähkötyökaluneristetyistä
asettaudu tukevaan asentoon
tartuntapinnoista,koskaleikkuuterätvoivatosua
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
piilossaoleviinjohtoihintailaitteenomaanjohtoon
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta!
(jos leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon,
- kuljeta työkalua edessäsi
sähkötyökalun paljaisiin metalliosiin voi tulla jännitettä ja
- varmista aina, että kuljetat jatkojohtoa poispäin
laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)
työskentelyalueelta
• Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
- aloita leikkaaminen pistorasian läheltä ja liiku
• Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
työskennellessäsi poispäin
reunojen läheltä
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
VINKKEJÄ
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Pensasaidan leikkaaminen tasaisen korkeaksi
KÄYTÖNJÄLKEEN
- kiinnitä naru pensasaidan koko pituudelle halutulle
• Sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta aina
korkeudelle
käytön jälkeen
- leikkaa pensasaita juuri tämän narun yläpuolelta
• Kannatyökaluakahvastaleikkuuterätpysäytettyinä,ja
• Suositeltavat leikkuuajat (Länsi-Eurooppa)
kunkuljetattaisäilytättyökalua,asetaainateränsuojus
- leikkaa lehtensä pudottavat pensasaidat kesä- ja
paikalleen (työkalun asianmukainen käsittely pienentää
lokakuussa
leikkuuteristä aiheutuvaa mahdollista loukkaantumisriskiä)
- leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa
• Säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
- leikkaa havupuut ja muut nopeasti kasvavat pensaat 6
paikassa lasten ulottumattomissa
viikon välein toukokuusta lokakuuhun
TYÖKALUNSYMBOLIENSELITYKSET
3Luekäyttöohjeetennenkäyttöä
4Suojeletyökaluasateelta
HOITO/HUOLTO
5Käytäsuojalasejajakuulonsuojaimia
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
6Irrotapistokehetipistorasiasta,jos(jatko)johtoon
• Pidä työkalu, johto ja leikkuuterät puhtaina
vaurioituutaikatkeaatyöskentelynaikana
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
7Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)
pistorasiasta
- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä
KÄYTTÖ
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot G 2 säännöllisesti harjalla tai
• Johtosuojus 8
paineilmalla
- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A
- puhdista leikkuuterät aina huolellisesti ja voitele ne
kuten kuvassa
kevyesti käytön jälkeen
- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
! käytäkäsineitäkäsitellessäsitaipuhdistaessasi
• Kahden käden turvakytkin 9
leikkuuteriä
Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa
• Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän
- käynnistä työkalu vetämällä sekä kytkimestä B että
pulttien kireys
kytkimestä C
• Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai
- sammuta työkalu vapauttamalla joko kytkin B tai kytkin
vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne
C
tarvittaessa
• Työkalun käyttö
• Leikkuuterien teroittaminen
! aloitaleikkaaminenvastamoottorinkäydessä
! irrotapistokeainapistorasiastaennen
! äläleikkaamaatapeittäviäkasveja,etteimulta/
teroittamista
hiekkavaurioitaleikkuuteriäD
- teroita leikkuuterät pienellä ja sileällä viilalla, jos kiinteä
! äläylikuormitatyökalualeikkaamallayli14mm
esine on vaurioittanut niitä
paksujarunkoja
- suosittelemme kuitenkin terien viemistä teroitettaviksi
- siirrä työkalu pois leikkuualueelta ennen virran
asiantuntijalle
katkaisemista
- voitele leikkuuterät teroituksen jälkeen
! kuntyökalustaonkatkaistuvirta,terätliikkuvat
vielämuutamansekunninajan
32

• Säilytys @
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
- kiinnitä säilytyskisko H tukevasti seinälle 4 ruuvilla
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
(eivätmukana) vaakasuoraan asentoon
- käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua
- ennen kuin viet työkalun varastoon, pyyhi leikkuuterät
öljyssä kostutetulla rievulla ruostumisen estämiseksi
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
• Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia
syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu
näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen)
! sammutatyökalujairrotapistokepistorasiasta
ennenongelmantutkimista
★ Moottori ei käynnisty tai sammuu äkillisesti
- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
- pistoke ei kytkettynä -> kytke pistoke
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
★ Työkalu toimii katkonaisesti
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
- virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Moottori käy, mutta terät eivät liiku
- sisäinen vika -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Leikkuuterät kuumat
- leikkuuterät tylsät -> teroituta terät
- leikkuuterissä on lommoja -> tarkistuta terät
- liikaa kitkaa voiteluaineen puutteen vuoksi -> voitele
terät
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan
33
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 78
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,1m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Mitattuna 2000/14/EY mukaan taattu
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
Cortadoradesetos 0745
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y
arbustos y está concebida exclusivamente para uso
doméstico
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas
3
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
puedenocurrirgraveslesiones
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Limitación de cable
B Interruptor de empuñadura delantera

C Interruptor de empuñadura trasera
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
D Hojas de corte
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
E Protector de seguridad
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
F Protector de punta de hoja
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
G Ranuras de ventilación
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
H Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
J Cubierta de hoja
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
quelaherramientaeléctricaestédesconectadaantes
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
deconectarlaalatomadecorrientey/oalmontarel
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
acumulador,alrecogerla,yaltransportarla. Si
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
vapores.
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
control sobre la herramienta.
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
de presentarse una situación inesperada.
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
descarga eléctrica.
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
riesgos derivados del polvo.
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
con tomas de tierra.
ELÉCTRICAS
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
herramienta.
dentro del margen de potencia indicado.
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
conectar o desconectar son peligrosas y deben
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
repararse.
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
acumuladorantesderealizarunajusteenla
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
34

guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
la herramienta.
• Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
sustitúyalo si está deteriorado (loscablesdeextensión
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
inadecuadospuedenserpeligrosos)
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
• Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
inexpertas son peligrosas.
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
corriente de activación de 30 mA como máximo
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
• Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
odeterioradasquepudieranafectaral
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
DURANTE EL USO
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
• Utilice guantes protectores, vestimenta ceñida al cuerpo
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
y calzado robusto
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
• No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
calzado abierto
mejor.
• Vista siempre mangas y pantalones largos al manejar la
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
herramienta
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
• Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
distancia de 5 metros con otras personas o animales
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
• Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
puede resultar peligroso.
• Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde
5) SERVICIO
lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán
porunprofesional,empleandoexclusivamente
enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
materialatascado (un momento de descuido cuando
se está manejando la herramienta puede provocar
INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
lesiones personales graves)
CORTADORAS DE SETOS
• Mantengaelcable(deextensión)alejadodelárea
decorte (durante la operación el cable puede quedar
ANTES DEL USO
oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
las hojas)
recomendable saber cierta información práctica
• Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
quelashojasdecorteentrenencontactocon
sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia
cablesocultosoconsupropiocablede
y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte
contacto con un cable bajo tensión es posible que
de una persona responsable de su seguridad
queden bajo tensión las partes metálicas de la
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
herramienta
eléctrica al operario)
• No deje la herramienta desatendida
• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
• Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
mismo
iluminación articial adecuada
• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
• No recorte los setos si están mojados
bordes alados
• No utilice nunca la herramienta con un protector de
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
seguridad defectuoso
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
herramienta y desconecte el enchufe
misma que la indicada en la placa de características de
DESPUÉSDELUSO
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
• Después de su uso, siempre apague la herramienta y
conectarse también a 220V)
desenchúfela
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
• Transportelaherramientaporlaempuñaduracon
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
lashojasdecorteparadasy,altransportaro
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta
lo repare; no abra nunca la herramienta
delashojas (la manipulación adecuada de la
• Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
personales con las hojas de corte)
• Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
• Guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
su uso en el exterior y equipado con toma de
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
acoplamiento y enchufe herméticos
35

EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOSDELA
• Temporadas recomendadas para el corte/recorte
HERRAMIENTA
(Europa Occidental)
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
4Noexpongalaherramientaalalluvia
- recorte los setos perennes en abril y agosto
5Utilicegafasdeprotecciónyprotecciónparalos
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
oídos
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
6Desconecteinmediatamenteelenchufesielcable
(deextensión)sedañaosecortaaltrabajar
MANTENIMIENTO/SERVICIO
7Dobleaislamiento(norequierecabledetierra)
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpios el cable, la herramienta y las hojas de
USO
corte
• Limitación de cable 8
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee
limitación A según gura en la ilustración
productos de limpieza o disolventes)
- tire apretando para jar el cable de extensión
- limpie las ranuras de ventilación G 2 frecuentemente
• Interruptor de seguridad a dos manos 9
con una brocha o con aire comprimido
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
- ponga en marcha la herramienta pulsando tanto el
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
interruptor B como el interruptor C
! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde
- pare la herramienta soltando el interruptor B o el
corte
interruptor C
• Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
• Utilización de la herramienta
corte y el apriete de los pernos de las hojas
! comienceacortarsólocuandoelmotorestáen
• Verique con regularidad la ausencia de componentes
marcha
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
! nocorteplantasdelacubiertavegetaldelsuelo
cuando sea necesario
paraevitarquelatierraolaarenadañenlas
• Alado de las hojas de corte
hojasdecorteD
! desenchufelaherramientaantesdelafilado
! nosobrecarguelaherramientacortandotallosde
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
másde14mmdegrosor
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
- aleje la herramienta del área de corte antes de apagarla
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
! trasapagarlaherramienta,lashojascontinúan
aladas por un especialista
moviéndoseduranteunoscuantossegundos
- lubrique las hojas de corte después del alado
• Protector de punta de hoja F 2
• Almacenamiento @
- impide el contragolpe de la herramienta cuando se
- instale en la pared el carril de almacenamiento H con
tocan objetos sólidos (como postes de vallas o
4 tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
paredes de casas)
horizontalmente nivelado
- protege las hojas terminales frente a daños
- haga uso de la cubierta de las hojas J al guardar la
• Recorte de setos 0
herramienta
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
- antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
corte con un trapo empapado en aceite para impedir
parte superior
la corrosión
- corte el lateral de un seto de modo que quede
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
ligeramente más estrecho en la parte superior
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
las ramas más gruesas
herramientas eléctricas SKIL
• Sujección y manejo de la herramienta
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
- mantenga rme la herramienta con ambas manos y
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
adopte una posición estable
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
como el despiece de piezas de la herramienta guran
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!
en www.skil.com)
- guíe la herramienta por delante de usted
- asegúrese siempre de que el cable de extensión se
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
mantiene alejado del área de trabajo
• El siguiente listado indica síntomas de problemas,
- comience a cortar cerca de la toma de red y vaya
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
alejándose a medida que trabaja
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
investigarelproblema
• Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
★ El motor no arranca o se detiene repentinamente
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
altura deseada
toma
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
- enchufe no conectado -> conecte el enchufe
36

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
★ La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
centro de asistencia
★ Hojas de corte calientes
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
37
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
30.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 78 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 2,1m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 103 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
Cortadordesebes 0745
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente
antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3
• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde
segurança;anãoobservaçãodasrespectivas
recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves
• Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
• Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Limitador do cabo
B Interruptor da pega frontal
C Interruptor da pega posterior
D Lâminas de corte
E Guarda de protecção
F Protector da ponta da lâmina
G Aberturas de ventilação
H Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)
J Tampa da lâmina

Um momento de falta de atenção durante a operação da
SEGURANÇA
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
protecção contra pó, sapatos de segurança
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
acumulador (sem cabo de rede).
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
podem causar acidentes.
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
ignição de pó e vapores.
será mais fácil controlar o aparelho em situações
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
inesperadas.
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
sobre o aparelho.
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
reduzem o risco de choques eléctricos.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
ELÉCTRICAS
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
terra.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
nemhumidade. A penetração de água na ferramenta
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
ser reparada.
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
eléctrica seja ligada acidentalmente.
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
externas reduz o risco de choques eléctricos.
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
risco de um choque eléctrico.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
3)SEGURANÇADEPESSOAS
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigadoou
danificadasdevemserreparadasantesda
sobainfluênciadedrogas,álcooloumedicamentos.
38

utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
corte e retire todos os objectos estranhos que possam
eléctricas.
estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
de plantas)
com cantos aados travam com menos frequência e
DURANTE A UTILIZAÇÃO
podem ser controladas com maior facilidade.
• Use luvas protectoras, roupas justas e calçado robusto
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
• Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou usar
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
sandálias abertas
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
• Use sempre calças e mangas compridas quando operar
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
a ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
• Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância
em situações perigosas.
de 5 metros quando utilizar a ferramenta
5) SERVIÇO
• Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
escada)
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
• Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou
materialàesperadecortequandoaslâminas
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA
estiverememmovimentoecertifique-sedequeo
CORTADORES DE SEBES
interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial
encravado (um momento de desatenção durante a
ANTES DA UTILIZAÇÃO
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
• Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade
primeira vez, o utilizador receba informação prática
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
lâminas)
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
• Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
entraremcontactocomocaboouainstalação
pessoa responsável pela sua segurança
eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
“eléctrico” podem expor as peças metálicas da
ferramenta
ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico
• Nunca deixe a ferramenta sem vigilância
no operador)
• Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
• Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)
articial adequada
• Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
• Não apare sebes quando estiverem molhadas
de arestas aguçadas
• Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de protecção
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
defeituosa
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
APÓSAUTILIZAÇÃO
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da tomada
identicação da ferramenta (ferramentas com a
após a utilização
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
• Transporteaferramentapelapegacomaslâminas
uma fonte de 220V)
decorteparadase,quandotransportarouguardar
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
aferramenta,montesempreatampadalâmina (o
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
possíveis lesões das lâminas de corte)
ferramenta
• Guarde a ferramenta nointerior num local seco e
• Inspeccione periodicamente o o e mandando-o
seguro, fora do alcance das crianças
substituir por pessoal qualicado, se elo estiver
EXPLICAÇÃODOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA
danicado
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
• Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a
equipamento
utilização exterior e equipado com uma cha
4Nãoexponhaaferramentaàchuva
impermeável e uma união de tomada
5Useóculosdeprotecçãoeprotectoresparaosouvidos
• Utilize extensões completamente desenroladas e
6Desligueimediatamenteafichaseocabo
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
(extensão)estiverdanificadoouforcortadodurante
• Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
otrabalho
substitua-o, se danicado (oscabosdeextensão
7Isolamentoduplo(nenhumfiodeterranecessário)
inadequadospodemserperigosos)
• Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
39

MANUSEAMENTO
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
• Limitador do cabo 8
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
• Mantenha a ferramenta, o cabo e as lâminas de corte
A conforme ilustrado
limpos
- puxe para car o cabo de extensão
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
• Interruptor de segurança de duas mãos 9
delimpar
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
- ligue a ferramenta com o interruptor B e o interruptor C
decapantes ou solventes)
- desligue a ferramenta, soltando o interruptor B ou o
- limpe os orifícios de ventilação G 2 regularmente
interruptor C
com uma escova ou com ar comprimido
• Utilização da ferramenta
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
! comeceaapararapenasquandoomotorestiver
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
emfuncionamento
! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas
! nãocorteplantasrastejantesparaimpedirquea
decorte
terra/areiadanifiqueaslâminasdecorteD
• Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o
! nãosobrecarregueaferramenta,cortando
aperto dos parafusos das lâminas
troncoscommaisde14mmdeespessura
• Verique regularmente se existem componentes gastos
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
! depoisdedesligaraferramenta,aslâminas
necessário
continuamamover-sedurantealgunssegundos
• Aar as lâminas de corte
• Protector da ponta da lâmina F 2
! desligueafichaantesdeafiar
- impede o recuo da ferramenta quando tocar em
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
objectos sólidos (como, por exemplo, postes de
no caso de um objecto sólido danicá-las
vedação ou paredes)
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
- protege as lâminas nais contra danos
aadas por um especialista
• Aparar sebes 0
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
• Armazenamento @
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
- monte a calha de armazenamento H na parede com 4
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal
mais estreito no topo
- utilize a tampa da lâmina J quando guardar a
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
ferramenta
ramos mais grossos
- antes de guardar a ferramenta, limpe as lâminas de corte
• Segurar e guiar a ferramenta
com um pano humedecido em óleo para evitar a corrosão
- segure a ferramenta rmemente com ambas as mãos
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
e mantenha uma posição rme
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
executada por uma ocina de serviço autorizada para
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)!
ferramentas eléctricas SKIL
- guie a ferramenta à sua frente
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
- certique-se de que o cabo de extensão está afastado
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
da área de trabalho
centro de assistência SKIL mais próximo (os
- comece a aparar junto à tomada e afaste-se durante o
endereços assim como a mapa de peças da
trabalho
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
CONSELHOSDEAPLICAÇÃO
• A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
• Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
- apare a sebe acima deste o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
• Tempos de corte/aparar recomendados (Europa
! desligueaferramentaedesligueafichaantesde
Ocidental)
investigaroproblema
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
★ O motor não arranca ou pára repentinamente
Outubro
- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e
- cha desligada -> ligue a cha
Agosto
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
extensão
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
★ A ferramenta funciona intermitentemente
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
40

