Skil 8003 CA: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Skil 8003 CA

HEATGUN
8003 (F0158003 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
77
NOTICE ORIGINALE
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
82
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
ORIGINALE
87
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
91
ORIGINAL BRUGSANVISNING
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
97
ORIGINAL BRUKSANVISNING
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
101
ALKUPERÄISET OHJEET
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
105
MANUAL ORIGINAL
39
IZVIRNA NAVODILA
109
MANUAL ORIGINAL
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
114
ISTRUZIONI ORIGINALI
49
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
118
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
53
ORIGINALI INSTRUKCIJA
123
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
58
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
127
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
62
UDHËZIMET ORIGJINALE
132
INSTRUKCJA ORYGINALNA
67
144
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
71
141
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z05212
4825 BD Breda - The Netherlands

8003
1
ʽƓ˅ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
3
C
E
B
A
D
4
3
50°
400°
570°
250 ltr/min
250 ltr/min
500 ltr/min
2
ʿʿʽ
Ƙ
ʾ˅ʽʽ
ʿˁʽ
¹ÌÌ

5 6
7 8
F
G
H
J
09
F
G
3

!
@
#
$
H
H
%
4

5
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
Heat gun 8003
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
INTRODUCTION
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
• This tool is intended for the removal of paint, the forming
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
and welding of plastic, and the warming of heat-
shock.
shrinkable tubing; the tool is also suitable for soldering
f) If operating a power tool in a damp location is
and tinning, loosening adhesive joints and defrosting
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
water pipes
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• This tool is not intended for professional use
of electric shock.
• Read and save this instruction manual 3
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
TECHNICAL DATA 1
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
TOOL ELEMENTS 2
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
A On/o switch
of inattention while operating power tools may result in
B Protection ring
serious personal injury.
C Air outlet/nozzle
b) Use personal protective equipment. Always wear
D Hanging ring
eye protection. Protective equipment such as dust
E Ventilation slots
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Glass protection nozzle
protection used for appropriate conditions will reduce
G Flat nozzle
personal injuries.
H Reector nozzle
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
J Reduction nozzle
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
designed.
modify the plug in any way. Do not use any adapter
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
d) Store idle power tools out of the reach of children
Water entering a power tool will increase the risk of
and do not allow persons unfamiliar with the power
electric shock.
tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained
- never use the tool in the proximity of inammable
users.
gases or combustible materials (risk of explosion)
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
- when working with plastic, paint, varnish and similar
binding of moving parts, breakage of parts and any
materials, inammable and poisonous gases may be
other condition that may affect the power tool’s
produced; inform yourself beforehand about the
operation. If damaged, have the power tool repaired
materials to be worked on
before use. Many accidents are caused by poorly
- take into account, that heat may be transferred to
maintained power tools.
combustible materials out of eyesight
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
- to be on the safe side, have a bucket of water or a re
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
extinguisher handy, in case any material catches re
likely to bind and are easier to control.
• Preventelectricalshock
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
- never poke anything down the air outlet/nozzle
accordance with these instructions, taking into
- avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes,
account the working conditions and the work to be
radiators, ranges, refrigerators)
performed. Use of the power tool for operations dierent
- ensure the tool does not get wet
from those intended could result in a hazardous situation.
- do not use the tool in damp locations
5) SERVICE
- when used outdoors, connect the tool via a fault
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
current (FI) circuit breaker with a triggering current of
person using only identical replacement parts. This
30 mA maximum, and only use an extension cord
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
which is intended for outdoor use and equipped with a
splashproof coupling-socket
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEAT GUNS
• Handlethecordwithcare
- always keep away the cord from the hot air ow and
BEFORE USE:
the air outlet/nozzle
• Check the functioning of the tool before each use and, in
- keep the cord away from heat, oil and sharp edges
case of a defect, have it repaired immediately by a
- do not carry the tool by the cord, and do not yank the
qualied person; never open the tool yourself
cord to disconnect it from the socket
• Inspect tool cord and plug before each use and, if
- do not suspend the tool by the cord
damaged, have them replaced by a qualied person
• Never use the tool in conjunction with chemical solvents
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• Make sure work area is adequately ventilated
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Keep work area clean and well lit
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
• Keep children away from work area
damaged
• Ensure that children do not play with the tool
• Use the tool and its accessories in accordance with this
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
instruction manual and in the manner intended for the
unfavourable power supply conditions, other equipment
tool; use of the tool for operations, dierent from those
may be aected (if the system impedance of the power
normally expected to be performed by the tool, could
supply is lower than 0,127 + j0,079 Ohm, disturbances
result in a hazardous situation
are unlikely to occur); if you need further clarication, you
• This tool should not be used by people under the age of
may contact your local power supply authority
16 years
• Stay alert; watch what you are doing, use common sense
• This tool is not intended for use by persons (including
and do not operate the tool when you are tired
children) with reduced physical, sensory or mental
• Take a secure stance; do not overreach, especially on
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
ladders and stages
they have been given supervision or instruction
• Ensure that the tool is switched o, before putting it aside
concerning use of the tool by a person responsible for
• In case of electrical or mechanical malfunction,
their safety
immediately switch o the tool and disconnect the plug
• Always check that the supply voltage is the same as the
AFTER USE:
voltage indicated on the nameplate of the tool
• Switch o the tool and disconnect the plug
• Be sure tool is switched o when plugging in
• Allowthetooltocooldownforatleast30minutes
DURING USE:
before storage
• Handlethetoolwithcare;preventfireandburns
• Suspend the tool on hanging ring D 2 or set it down on
- do not touch the air outlet/nozzle and the heated
its rear in an upright position; when doing so, make sure
object; they become extremely hot
no combustible materials or inammable gases are in the
- do not hold the air outlet/nozzle too close to the object
proximity
to be worked on
• Do not store/leave the tool outdoors
- do not direct the hot air ow towards the same surface
• Store the tool in a dry and locked-up place, out of reach
for too long
of children
- never look down the air outlet/nozzle
- wear protective gloves and use safety glasses
- never direct the hot air ow towards persons or
animals
- never use the tool for drying hair
- do not leave the tool unattended
6

- when the temperature gets too high, the heating
USE
element switches itself o, while the motor continues
• On/o switch with 3 temperature settings 4
to run and produces cold air
! check if switch A is in position “0” before
- when the temperature has dropped suciently (taking
plugging in
only a few seconds), the heating element will be
- switch on the tool by pushing switch A in desired
switched on automatically
position:
! when the tool is switched off after working at a
1 = 50°C, air ow 250 litres/minute
high temperature setting, and switched on again
2 = 400°C, air ow 250 litres/minute
after a short break, it may take a while before the
3 = 570°C, air ow 500 litres/minute
heating element reaches the desired temperature
- when using it for the rst time, some smoke may emit
from the tool; this is normal and will soon cease
APPLICATION ADVICE
- switch o the tool by pushing switch A in position “0”
• General use
• Removing paint/lacquer 8
- determine the right temperature by testing out on an
- use a clean, sharp scraper
inconspicuous part of the workpiece; start with a low
- scrape rmly, when the paint softens
temperature setting
- experiment to establish the length of time necessary to
- the temperature drops as the distance between the air
apply the heat for optimal results
outlet/nozzle and the workpiece increases
- scrape the softened paint immediately, or it will harden
- the temperature required depends on the material to
again
be worked on
- keep a 30° to 40° angle between the tool and the
• Stationary use 5
workpiece
- set the tool down on its rear in an upright position
- remove paint and debris immediately from the scraper
- make sure the surface is clean and dustfree; polluted
to prevent them from ignition
air damages the motor
- scrape with the grain of the wood, wherever possible
- make sure the air ow is directed away from you
- do not direct the hot air ow towards the same surface
- secure the cord to prevent pulling down the tool
for too long
- do not touch the air outlet/nozzle
- dispose of all paint debris safely
- make sure nothing drops into the air outlet/nozzle
- thoroughly clean the work area after completing the
- carefully hold the tool with one hand while switching it
job
o with the other hand, and then allow it to cool down
! be careful when removing layers of paint in old
• Use at hard-to-reach places
buildings;inthepastthebuildingmayhavebeen
- remove ring B 2, thus releasing the metal air outlet
painted with paint containing lead, which is
over a greater distance
highly poisonous
! pay attention to increased risk of fire and burns
! exposure to even low levels of lead can cause
• Holding and guiding the tool 6
seriousbrainandnervoussystemdamage;
- hold the tool with one hand
young and unborn children are particularly
- while working, keep the nozzle at a minimum distance
vulnerable
of 7 cm from the workpiece; accumulated air damages
! have lead-based paint removed by a professional
the tool
without using a heatgun
- keep ventilation slots E 2 uncovered
OTHER APPLICATION EXAMPLE:
• SKIL accessories (not standard included) 7
★ removing (synthetic) wall covering
- glass protection nozzle F (for deecting air ow)
• Removing paint/lacquer next to glass 9
- at nozzle G (for broadening air ow)
- always use glass protection nozzle F when working
- reector nozzle H (for reecting air ow)
next to glass
- reduction nozzle J (for concentrating air ow)
- remove the paint with a hand scraper
NOTES:
! do not use the tool for removing paint on
All application examples (except removing paint next
metal-framedwindows;metalisheat-conducting
to glass) can be performed without accessories;
which might lead to breaking of the glass
however, using the appropriate accessory simplies the
• Removing stickers (use at nozzle G) 0
work and signicantly improves the quality of the results
- many adhesives become softer when heated, allowing
• Mounting/removing accessories (not standard
adhesive bonds to be separated and superuous
included)
adhesive to be removed
- simply t the accessory onto air outlet C 2
! heat sticker on the upper side
- remove an accessory by pulling it o to the front after it
! always take care not to overheat the underlying
has cooled down
surface
! mount an accessory only when the air outlet is
OTHER APPLICATION EXAMPLES:
cold, when the switch is in position “0” and when
★ removing linoleum and vinyl carpeting
the plug is disconnected
★ removing carpet tiles made of synthetic bres
• Constant heat control (overload protection)
★ removing veneers/applying veneer strips
Protects heating element from damage when tool is
★ softening/melting tar, tin, bitumen, wax (use at nozzle
overloaded without having to stop it and/or let it cool
G)
down for a period of time
★ waxing (skis, furniture) (use at nozzle G) !
7

★ removing resin
- drying of paint, varnish, gypsum, mortar and plaster
★ loosening rusty/too tightly fastened metal screws, nuts
- drying wet timber prior to lling
and bolts
- drying thickly applied ller or adhesive quickly
★ removing candle wax (do not overheat the
- drying building joints before spraying insulation or
underlying surface)
sealant
★ repairing broken candles/restoring bent candles to
- drying joints and cracks in boatbuilding
their original shape
• Cleaning/disinfecting
• Shrink tting @
- disinfecting rabbit hutches, dove cotes, etc. (remove
- use reector nozzle H or reduction nozzle J
your pet first)
- select a shrink-t tube with a diameter matching that of
- combatting ant colonies
the workpiece
- combatting woodworms and boring beetles (hold the
- heat the shrink-t tube evenly
tool at an adequate distance from the wood)
OTHER APPLICATION EXAMPLE:
- eliminating weeds
★ shrink-wrapping
• Soldering water pipes #
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is most suitable for working with soft solders
• This tool is not intended for professional use
(melting point below 400°)
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
- use reector nozzle H
slots E 2)
- thoroughly clean both joining sections before soldering
• Never use easy inammable liquids for cleaning the heat
- pre-heat both sections and apply soldering wire (do
gun in general and the air outlet/nozzle in particular
not use lead-based soldering wire)
• If the tool should fail despite the care taken in
• Thawing out frozen water pipes $
manufacturing and testing procedures, repair should be
- use reector nozzle H
carried out by an after-sales service centre for SKIL
- heat the frozen area evenly
power tools
! do no thaw out water pipes made of PVC
- send the tool undismantled together with proof of
! water pipes are often difficult to distinguish from
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
gaspipes;heatinggaspipesisextremely
station (addresses as well as the service diagram of
dangerous – risk of explosion
the tool are listed on www.skil.com)
OTHER APPLICATION EXAMPLES:
★ thawing out frozen car locks (position 1, max. 70°C)
(use reduction nozzle J)
ENVIRONMENT
★ defrosting freezers (do not damage the plastic
• Do not dispose of electric tools, accessories and
housing)
packaging together with household waste material
★ thawing out ice-covered steps and pavements
(only for EU countries)
• Shaping plastic tubes
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
- use reector nozzle H
waste of electric and electronic equipment and its
- ll the tube with sand and seal it at both ends, to avoid
implementation in accordance with national law,
kinking of the tube
electric tools that have reached the end of their life
- heat the tube evenly by moving it from side to side
must be collected separately and returned to an
OTHER APPLICATION EXAMPLES:
environmentally compatible recycling facility
★ shaping all plastics with a low melting-point
- symbol % will remind you of this when the need for
(polyethylene, PVC etc.)
disposing occurs
★ shaping all plastics with a high melting-point (acrylic
glass, Plexiglas etc.)
DECLARATION OF CONFORMITY
★ shaping and bending carpet tiles made of synthetic
bres
• We declare under our sole responsibility that the product
★ shaping and bending of wood (model-building)
described under “Technical data” is in conformity with the
• Welding plastics
following standards or standardization documents: EN
- the weld seam must be clean and grease-free
60335, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
- keep welding rod close to weld seam and apply heat,
provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC,
until the welding rod gets tacky
2011/65/EU
- remove heat, when weld seam is lled up
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
OTHER APPLICATION EXAMPLES:
4825 BD Breda, NL
★ repairing of surfboards, skis and other synthetic sports
goods (use at nozzle G)
★ welding PVC-materials
★ smoothing blisters after sticking PVC-labels
★ connecting garden hoses (use reector nozzle H)
• Drying
! only dry with a low or medium temperature
setting (position 1 or 2) and with an increased
distance between the tool and the workpiece
8
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

9
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
Pistolet chauffant 8003
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
INTRODUCTION
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
• Cet outil sert à enlever la peinture, la mise en forme et le
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
soudage de plastique, le chauage de gaine
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
thermorétractable; l’outil peut également servir au
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
soudage et à l’étamage, au détachement de joints
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
adhésifs et au dégivrage de tuyauteries d’eau
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
risque d’un choc électrique.
A Interrupteur marche/arrêt
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
B Bague de protection
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
C Sortie/embouchure d’air
homologuée pour les applications extérieures.
D Bague de suspension
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
E Fentes de ventilation
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
F Embouchure de protection en verre
électrique.
G Embouchure plate
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
H Embouchure réecteur
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
J Embouchure réducteur
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conservez tous les avertissements et
b) Portez des équipements de protection. Portez
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
antidérapantes, casque de protection ou protection
des outils électriques à batterie (sans câble de
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordement).
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
risque d’accidents.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
l’interrupteur est en position marche est source
présentant des risques d’explosion et où se
d’accidents.
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
vapeurs.
des blessures.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
l’appareil.
inattendues.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
vêtements et gants éloignés des parties de
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
• Contrôlez l’état du câble et branchez avant chaque
des pièces en mouvement.
manipulation; si le câble est endommagé, le faites
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
remplacer par une personne qualiée
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
• Contrôlez régulièrement l’état du câble de prolongement
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
et le remplacez au besoin
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
• Utilisez l’outil et ses accessoires en conformité avec ce
ELECTROPORTATIF
manuel d’instructions et de la façon pour laquelle il a été
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
conçu; l’emploi de l’outil à d’autres manipulations que
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
celles prévues normalement peut causer des situations
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
dangereuses
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
prévu.
moins de 16 ans
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
dangereux et doit être réparé.
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
personne responsable de leur sécurité
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la
mise en fonctionnement par mégarde.
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
• S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
PENDANT L’USAGE:
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
• Utilisezl’outilavecprécaution;évitezlefeuetles
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
brûlures
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
- ne pas touchez à la sortie/l’embouchure d’air ni à
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
l’objet chaué; ils atteignent une température élevée
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
- ne pas tenez la sortie/l’embouchure d’air trop près du
les parties en mouvement fonctionnent
l΄objet à travailler
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
- ne pas orientez le courant d’air chaud trop longtemps
contrôlez si des parties sont cassées ou
en un même endroit
endommagées de telle sorte que le bon
- ne pas regardez dans la sortie/l’embouchure d’air
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
- portez des gants de protection et des lunettes
Faites réparer les parties endommagées avant
- ne jamais dirigez le courant d’air chaud vers des
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
personnes ou des animaux
des outils électroportatifs mal entretenus.
- ne jamais utilisez l’outil pour se sécher les cheveux
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
- ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
d’utilisation
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
- ne jamais utilisez l’outil à proximité de gaz
peuvent être guidés plus facilement.
inammables ou de matériaux combustibles (risque
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
d’explosion)
les outils à monter etc. conformément à ces
- en cas de travail avec du plastique, de la peinture, du
instructions. Tenez compte également des
vernis et autres matériaux similaires, des gaz
conditions de travail et du travail à effectuer.
inammables et toxiques peuvent se dégager; toujours
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
s’informez de la technicité de ces matériaux avant de
celles prévues peut entraîner des situations
travailler avec ceux-ci
dangereuses.
- prenez en considération que la chaleur peut être
5) SERVICE
transférée à des matériaux combustibles hors de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
portée
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
- pour toute sécurité, préparez un seau d’eau ou un
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
extincteur à proximité si d’aventure un matériau prend
sécurité de l’appareil.
feu
• Evitezleschocsélectriques
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PISTOLETS
- ne pas enfoncez quelque chose dans la sortie/
l’embouchure d’air
AVANT L’USAGE:
- évitez tout contact physique avec les surfaces mises à
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
la terre (par exemple tuyauteries, radiateurs,
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
cuisinières, réfrigérateurs)
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
- s’assurez que l’outil ne sera pas soumis à l’humidité
ouvrez l’outil soi-même
- ne pas utilisez l’outil dans des endroits embués
10

- en cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par
- lorsqu’on utilise l’outil pour la première fois, une légère
l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de
fumée peut s’en dégager; ceci est normal et la fumée
réaction de 30 mA au maximum, et utilisez
s’arrêtera bien vite
uniquement un câble de prolongement spécial pour
- mettez l’outil hors service en mettant le bouton A en
l’extérieur équipé d’une prise résistant aux
position “0”
éclaboussures
• Utilisation générale
• Utilisezlecâbleavecprécaution
- déterminez la température correcte en faisant un essai
- tenez le câble hors de portée du courant d’air chaud et
sur une section invisible de la pièce; commencez avec
de la sortie/l’embouchure d’air
un réglage de basse température
- tenez le câble à distance de la chaleur, de l’huile et
- la température baisse en fonction de la distance entre
des rebords escarpés
la sortie/l’embouchure d’air et la pièce
- ne pas transportez l’outil par le câble et ne pas tirez
- la température requise dépend du matériau sur lequel
sur le câble pour débrancher la prise du secteur
on travaille
- ne pas suspendez l’outil par le câble
• Utilisation stationnaire 5
• Ne jamais utilisez l’outil avec des solvants
- posez l’outil sur sa section arrière en position
• S’assurez que l’aire de travail soit bien ventilée
- s’assurez que la surface est propre et exempte de
• Veillez à une aire de travail propre et bien éclairée
poussière; l’air pollué peut endommager le moteur
• Ne pas laissez les enfants s’approcher de l’aire de travail
- s’assurez que le courant d’air ne soit pas dirigé vers
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
soi
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
- assurez le câble pour éviter que l’outil ne tombe
des baisses momentanés de tension; en cas de
- ne pas touchez la sortie/l’embouchure d’air
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
- veillez à ce qu’aucune substance ne s’égoutte dans la
répercutions sur d’autres appareils (pour des
sortie/l’embouchure d’air
impédances du secteur inférieures à 0,127 + j0,079
- tenez fermement l’outil dans une main et le mettez
ohms, il est assez improbables que des perturbations se
hors service avec l’autre main et ensuite le laissez
produisent); pour tout renseignement complémentaire,
refroidir
vous pouvez contacter directement votre fournisseur
• Utilisation à des endroits dicilement accessibles
local d’énergie
- enlevez la bague B 2, permettant de travailler à plus
• Restez sur le qui-vive; faites attention à ce que l’on fait,
grande distance avec l’embouchure
utilisez son bon sens et ne pas manipulez l’outil quand on
! prêtez attention aux risques accrus de feu et de
est fatigué
brûlures
• Prenez une position stable; ne pas se mettez dans des
• Tenue et guidage de l’outil 6
positions impossibles par exemple sur des échelles et
- tenez l’outil dans une main
des échafaudages
- pendant le travail, gardez la buse à une distance
• S’assurez que l’outil est hors service avant de le ranger
minimum de 7 cm de la pièce à travailler; l’air
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
accumulé endommage l’outil
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- veillez à ce que les fentes de ventilation E 2 soient
che
découvertes
APRES L’USAGE:
• Accessoires SKIL (ne sont pas livrées en standard) 7
• Mettez l’outil hors service et débranchez la che
- embouchure de protection en verre F (pour déexion
• Laissezl’outilserefroidiraumoinspendant30
du courant d’air)
minutes avant de le ranger
- embouchure plate G (pour élargissement du courant
• Suspendez l’outil à la bague D 2 ou le déposez sur le
d’air)
côté arrière en position verticale; ce faisant, s’assurez
- embouchure réecteur H (pour réexion du courant
qu’il n’y ait aucun matériau combustible ni gaz
d’air)
inammables à proximité
- embouchure réducteur J (pour concentration du
• Ne pas rangez/laissez l’outil à l’extérieur
courant d’air)
• Rangez l’outil dans un endroit sec et fermer à clé, hors de
REMARQUES:
la portée des enfants
Tous les exemples d’application (à l’exception de
l’enlèvement de la peinture sur fenêtres) peuvent se
faire sans accessoires; néanmoins, l’accessoire adéquat
UTILISATION
simplie le travail et augmente nettement la qualité des
• Interrupteur marche/arrêt avec 3 réglages de température
résultats
4
• Montage/démontage d’accessoires (ne sont pas livrées
! contrôlez si le bouton A est en position “0” avant
en standard)
de brancher la fiche
- xez simplement l’accessoire sur la sortie d’air C 2
- mettez l’outil en service en appuyant sur la position
- retirez un accessoire par traction du front après que
souhaitée sur le bouton A:
l’outil se soit refroidi
1 = 50°C, courant d’air 250 litres/minute
! montez un accessoire uniquement lorsque la
2 = 400°C , courant d’air 250 litres/minute
sortie d’air est froide, l’interrupteur en position
3 = 570°C, courant d’air 500 litres/minute
“0” et la fiche débranchée
11

• Contrôle constante de la chaleur (protection contre la
• Enlèvement d’autocollants (utilisez l’embouchure plate
surcharge)
G) 0
Protège l’élément de chauage contre les
- de nombreux adhésifs se ramollissent au chauage
endommagements dus à la surcharge de l’outil sans
autorisant la séparation des liaisons et l’enlèvement
devoir l’éteindre ni le laisser refroidir pendant un certain
des restes d’adhésifs
temps
! chauffez l’autocollant à sa section supérieure
- si la température devient trop élevée, l’élément de
! toujours faites attention à ne pas trop chauffer la
chauage est automatiquement mis hors service,
surface sous-jacente
tandis que le moteur continue à tourner et produire de
AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION:
l’air froid
★ enlèvement de linoléum et de moquette en vinyle
- si la température a baissé susamment (il sut de
★ enlèvement de dalles de moquette en bres
quelques secondes), l’élément de chauage est
synthétiques
automatiquement mis en service
★ enlèvement des placages/application des bandes de
! lorsque l’outil est coupé après un travail à
placage
température élevée, puis rallumé après un court
★ ramollissement/fusion du goudron, de l’étain, du
instant, il faudra un moment avant que l’élément
bitume, de la cire (utilisez l’embouchure plate G)
chauffant n’atteigne la température souhaitée
★ cirage (skis, meubles) (utilisez l’embouchure plate G)
!
★ enlèvement de résine
CONSEILS D’UTILISATION
★ détachement de vis, écrous et boulons métalliques
• Enlèvement de peinture/laque 8
rouillés/fort serrés
- utilisez un racleur propre et bien aiguisé
★ enlèvement de la cire de bougie (ne pas surchauffez
- raclez fermement dès que la peinture se ramollit
la surface sous-jacente)
- faites quelques essais pour déterminer le temps
★ réparation des bougies cassées/remise en forme
nécessaire à chauer pour obtenir des résultats
originale des chandelles
optimaux
• Fixation par thermorétraction @
- raclez directement la peinture ramollie car sinon elle
- utilisez l’embouchure réecteur H ou l’embouchure
se redurcit
réducteur J
- observez un angle de 30° à 40° entre l’outil et la pièce
- choisez une gaine thermorétractable d’un diamètre
- enlevez directement la peinture et les restes du racleur
correspondant à la pièce
pour éviter qu’ils ne s’enamment
- chauez la gaine de façon uniforme
- raclez avec de la graine de bois aux endroits possibles
AUTRE EXEMPLE D’APPLICATION:
- ne pas orientez le courant d’air chaud trop longtemps
★ enveloppement par thermorétraction
en un même endroit
• Soudage des tuyauteries d’eau #
- se débarrassez correctement de tous les rebuts de
Cet outil convient au mieux en combinaison avec du
peinture
matériau de soudage doux (point de fusion inférieur à 400°)
- nettoyez méticuleusement l’aire de travail après avoir
- utilisez l’embouchure réecteur H
terminé le travail
- nettoyez méticuleusement les deux sections à joindre
! faites attention lors de l’enlèvement de couches
avant de procéder au soudage
depeinturedansdesanciensbâtiments;eneffet,
- préchauez les deux sections et appliquez du l à
par le passé, on a peut-être utilisé de la peinture
souder (ne pas utilisez du fil à souder à base de
contenant du plomb, ce qui est extrêmement
plomb)
toxique au traitement à la chaleur
• Dégel des tuyauteries d’eau gelées $
! l’exposition au plomb, même à faible niveau peut
- utilisez l’embouchure réecteur H
entraîner de sérieux dommages au cerveau et au
- réchauez la surface gelée de façon uniforme
systèmenerveux;cettesituationest
! ne pas dégelez les tuyauteries d’eau en PVC
particulièrement dangereuse pour les jeunes
! il est souvent difficile de distinguer les
enfants et les enfants à naître
tuyauteriesd’eaudestuyauteriesdegaz;le
! faites enlever les peintures à base de plomb par
chauffage de tuyauteries de gaz est extrêmement
un professionnel sans faire usage d’un pistolet
dangereux et implique le risque d’explosion
chauffant
AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION:
AUTRE EXEMPLE D’APPLICATION:
★ dégel de serrures de voiture (position 1, max. 70°C)
★ enlèvement de couverture (synthétique) de mur
(utilisez l’embouchure réducteur J)
• Enlèvement de peinture/laque sur fenêtres 9
★ dégel de congélateurs (attention à ne pas
- toujours utilisez une embouchure de protection en
endommager l’enveloppe en plastique)
verre F pour travailler à proximité du verre
★ dégel de marches et de trottoirs recouverts de glace
- enlevez la peinture avec un racleur manuel
• Mise en forme de tubes en plastique
! ne pas utilisez l’outil pour enlever la peinture de
- utilisez l’embouchure réecteur H
fenêtresencadréesdemétal;lemétalest
- remplez le tube de sable et le scellez aux deux
conducteur de chaleur et peut donc occasionner
extrémités pour éviter qu’il ne se torde
la rupture de la glace
- chauez le tube de façon uniforme en le déplaçant
d’un côté à l’autre
12

AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION:
ENVIRONNEMENT
★ mise en forme de toutes les substances plastiques
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
ayant un point de fusion bas (polyéthylène, PVC etc.)
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
★ mise en forme de toutes les substances plastiques
pays européens uniquement)
ayant un point de fusion élevé (verre acrylique,
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
Plexiglas etc.)
relative aux déchets d’équipements électriques ou
★ mise en forme et exion des dalles de moquette en
électroniques, et à sa transposition dans la législation
bres synthétiques
nationale, les outils électriques usés doivent être
★ mise en forme et exion du bois (construction de
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
modèles réduits)
respectueux de l’environnement
• Soudage de plastique
- le symbole % vous le rappellera au moment de la mise
- le joint doit être propre et exempt de graisse
au rebut de l'outil
- tenez la baguette près du joint et appliquez jusqu’à ce
que la baguette devienne collante
- enlevez la source de chaleur dès que le joint est rempli
DÉCLARATION DE CONFORMITE
AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION:
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
★ réparation des planches de surf, des skis et autres
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
articles synthétiques de sport (utilisez l’embouchure
conformité avec les normes ou documents normatifs
plate G)
suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014,
★ soudage de matériaux en PVC
conformément aux termes des réglementations en
★ lissage des souures après collage d’étiquettes PVC
vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE
★ connexion de tuyaux d’arrosage (utilisez l’embouchure
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
réecteur H)
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Séchage
! séchez uniquement à faible ou moyenne
température (position 1 ou 2) et à une distance
suffisante entre l’outil et la pièce
- séchage de peinture, de vernis, de gypse, de mortier
et de plâtre
- séchage du bois humide avant remplissage
- séchage rapide du mastic ou de l’adhésif appliqués en
grosse couche
- séchage de joints de construction avant pulvérisation
de l’isolation ou de l’étanchéité
- séchage des joints et des ssures de la carcasse d’un
bateau
• Nettoyage/désinfection
- désinfection des cages à lapins, des pigeonniers, etc.
(enlevez d’abord votre animal)
- élimination des colonies de fourmis
- élimination des vers à bois et des vrillettes (tenez
l’outil à une distance adéquate du bois)
- élimination des mauvaises herbes
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations E 2)
• Ne jamais utilisez de liquides fort inammables pour le
nettoyage du pistolet chauant en général et de
l’embouchure d’air en particulier
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
13
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Heißluftpistole 8003
EINLEITUNG
•
Dieses Werkzeug ist für das Entfernen von Farbe, das
Formen und Schweißen von Kunststo und das Erhitzen
von Wärmeschrumpfrohren vorgesehen; das Werkzeug ist
auch für das Löten und Verzinnen, Lockern von Klebe-
verbindungen und Auftauen von Wasserrohren geeignet
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Ein/Aus-Schalter
B Schutzring
C Luftönung/Düse
D Hängering
E Lüftungsschlitze
F Glasschutzdüse
G Flachdüse
H Reektordüse
J Reduzierdüse

3) SICHERHEIT VON PERSONEN
SICHERHEIT
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel).
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
die Stromversorgung und/oder den Akku
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
führen.
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
verlieren.
Verletzungen führen.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
verändert werden. Verwenden Sie keine
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Schlages.
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
werden.
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
dass diese angeschlossen sind und richtig
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
das Risiko eines elektrischen Schlages.
verringert Gefährdungen durch Staub.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
ELEKTROWERKZEUGEN
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Schlages.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
repariert werden.
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
elektrischen Schlages.
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Start des Geräts.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
das Risiko eines elektrischen Schlages.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
14

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
WÄHREND DER ANWENDUNG:
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
• SorgfältigmitdemWerkzeugumgehen;Feuerund
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Verbrennungen verhüten
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
- die Luftönung/Düse und das erwärmte Objekt nicht
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
berühren; sie werden äußerst heiß
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
- die Luftönung/Düse nicht zu nahe an das zu
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
bearbeitende Objekt halten
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
- den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
Oberäche richten
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
- niemals in die Luftönung/Düse schauen
Elektrowerkzeugen.
- Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
- den Heißluftstrom niemals auf Personen oder Tiere
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
richten
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
- das Werkzeug niemals zum Haaretrocknen benutzen
leichter zu führen.
- das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
- das Werkzeug niemals in der Nähe von entzündlichen
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Gasen oder brennbaren Materialien benutzen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
(Explosionsgefahr)
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
- bei der Arbeit mit Kunststo, Farbe, Lack und
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
ähnlichen Materialien können entzündliche und giftige
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Gase entstehen; informieren Sie sich vorher über die
gefährlichen Situationen führen.
zu bearbeitenden Materialien
5) SERVICE
- bedenken Sie, daß Hitze auf brennbare Materialien
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
außerhalb des Sichtfeldes übertragen werden kann
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
- sicherheitshalber einen Eimer Wasser oder einen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Feuerlöscher bereithalten, falls irgendein Material
des Geräts erhalten bleibt.
Feuer fängt
• Stromschlagverhüten
SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEISSLUFTPISTOLEN
- niemals irgendetwas in die Luftönung/Düse stopfen
- Körperkontakt mit geerdeten Oberächen (z.B. Rohren,
VOR DER ANWENDUNG:
Heizkörpern, Herden, Kühlschränken) vermeiden
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
- sicherstellen, daß das Werkzeug nicht naß wird
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
- das Werkzeug nicht an feuchten Orten benutzen
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
- bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen
niemals selbst önen
Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem
• Werkzeugkabel und -stecker vor jeder Anwendung
Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur
kontrollieren und bei Beschädigung von einer
ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
qualizierten Person austauschen lassen
Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
• MitdemKabelvorsichtigumgehen
Kapazität von 16 A hat
- das Kabel stets vom Heißluftstrom und von der
• Das Verlängerungskabel regelmäßig kontrollieren; ein
Luftönung/Düse fernhalten
beschädigtes Verlängerungskabel ist auszutauschen
- das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten
• Das Werkzeug und sein Zubehör im Einklang mit dieser
fernhalten
Bedienungsanleitung und auf für das Werkzeug
- das Werkzeug nicht am Kabel tragen, und das Kabel
vorschriftsmäßige Weise benutzen; Benutzung des
zum Stromlosmachen nicht aus der Steckdose reißen
Werkzeuges für Arbeiten, die sich von den vom
- das Werkzeug nicht am Kabel herabhängen lassen
Werkzeug normalerweise ausgeführten unterscheiden,
• Das Werkzeug niemals in Verbindung mit chemischen
könnte eine gefährliche Situation heraufbeschwören
Lösungsmitteln benutzen
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
• Sicherstellen, daß der Arbeitsbereich ausreichend
sein
gelüftet ist
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
• Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
• Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
spielen
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,127 +
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
j0,079 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für
übereinstimmt
weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
• Beim Anschließen sicherstellen, daß das Werkzeug
örtlichen Energieversorger in Verbindung
ausgeschaltet ist
15

• Stets wachsam sein; darauf achten, was Sie tun, sich auf
• Halten und Führen des Werkzeuges 6
gesunden Menschenverstand verlassen und das
- das Werkzeug mit einer Hand halten
Werkzeug nicht benutzen, wenn Sie ermüdet sind
- halten Sie bei der Arbeit stets einen Mindestabstand
• Auf sicheren Stand achten; sich nicht übernehmen,
von 7 cm zwischen Düse und Werkstück ein; gestaute
insbesondere auf Leitern und Podesten
Luft beschädigt das Werkzeug
• Sicherstellen, daß das Werkzeug abgeschaltet ist, bevor
- Lüftungsschlitze E 2 unbedeckt halten
es beiseite gelegt wird
• SKIL-Zubehör (nicht standartmäßig enthalten) 7
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
- Glasschutzdüse F (zur Ablenkung des Luftstroms)
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
- Flachdüse G (zur Verbreiterung des Luftstroms)
ziehen
- Reektordüse H (zur Ablenkung des Luftstroms)
NACH DER ANWENDUNG:
- Reduzierdüse J (zur Ablenkung des Luftstroms)
• Das Werkzeug abschalten und den Netzstecker ziehen
HINWEISE:
• DasWerkzeugvorderAufbewahrungmindestens
Alle Anwendungsbeispiele (außer Entfernen von Farbe
30 Minuten abkühlen lassen
an Fenstern) können ohne Zubehör durchgeführt werden;
• Das Werkzeug am Hängering D 2 aufhängen oder es in
allerdings vereinfacht entsprechendes Zubehör die Arbeit
aufrechter Position auf seinem Hinterteil ablegen; dabei
und führt zu qualitativ wesentlich besseren Ergebnissen
sicherstellen, daß sich keine brennbaren Materialien oder
• Montieren/Entfernen des Zubehörs (nicht
entzündlichen Gase in der Nähe benden
standartmäßig enthalten)
• Das Werkzeug niemals im Freien lagern/lassen
- das Zubehör einfach auf Luftönung C 2 montieren
• Das Werkzeug an trockener und abgesperrter Stelle, für
- ein Zubehörteil entfernen, indem es nach dem
Kinder unzugänglich, lagern
Abkühlen nach vorne abgezogen wird
! ein Zubehörteil nur dann montieren, wenn die
Luftöffnung kalt ist, sich der Schalter in Stellung
BEDIENUNG
„0” befindet und der Netzstecker gezogen ist
• Ein/Aus-Schalter mit 3 Temperatureinstellungen 4
• Konstant-Kontrolle der Hitze (Überlastschutz)
! prüfen, ob Schalter A sich in Stellung „0”
Schützt Heizelement vor Beschädigung, wenn das
befindet, bevor der Netzanschluß erfolgt
Werkzeug überlastet ist, ohne daß es angehalten werden
- das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in die
und/oder eine Zeitlang abkühlen muß
gewünschte Stellung einschalten:
- wenn die Temperatur zu hoch ist, schaltet das
1 = 50°C, Luftstrom 250 Liter/Minute
Heizelement sich selbst ab, während der Motor
2 = 400°C, Luftstrom 250 Liter/Minute
weiterläuft und kalte Luft erzeugt
3 = 570°C, Luftstrom 500 Liter/Minute
- wenn die Temperatur genügend gefallen ist (dauert nur
- bei erster Anwendung des Werkzeuges kann etwas
ein paar Sekunden), wird das Heizelement
Rauch austreten; dies ist normal und hört bald auf
automatisch eingeschaltet
- das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in
! wenn das Werkzeug nach Arbeiten mit hoher
Stellung „0” abschalten
Temperatureinstellung abgeschaltet und nach
• Allgemeine Anwendung
einer kurzen Pause wieder eingeschaltet wird,
- die richtige Temperatur durch Ausprobieren an einem
kann es eine Weile dauern, bis das Heizelement
unauälligen Teil des Werkstückes ermitteln; mit einer
die gewünschte Temperatur erreicht
niedrigen Temperatureinstellung beginnen
- die Temperatur fällt bei zunehmendem Abstand
ANWENDUNGSHINWEISE
zwischen der Luftönung/Düse und dem Werkstück
- die erforderliche Temperatur hängt vom zu
• Entfernen von Farbe/Lack 8
bearbeitenden Material ab
- einen sauberen, scharfen Schaber benutzen
• Stationäre Anwendung 5
- fest schaben, wenn die Farbe erweicht
- das Werkzeug auf seinem Hinterteil in aufrechter
- experimentieren Sie, um herauszunden, wie lange
Position ablegen
die Hitzeanwendung zur Erzielung optimaler
- sicherstellen, daß die Oberäche sauber und staubfrei
Ergebnisse nötig ist
ist; verschmutzte Luft beschädigt den Motor
- die erweichte Farbe sofort wegschaben, weil sie
- sicherstellen, daß der Luftstrom von Ihnen weg
ansonsten wieder hart wird
gerichtet ist
- das Werkzeug in einem Winkel von 30° bis 40° zum
- das Kabel sichern, um Herunterziehen des
Werkstück halten
Werkzeuges zu verhindern
- Farbe und Schmutz sofort vom Schaber entfernen, um
- die Luftönung/Düse nicht berühren
deren Entzünden zu verhindern
- sicherstellen, daß nichts in die Luftönung/Düse fällt
- nach Möglichkeit die Holzmaserung entlang schaben
- das Werkzeug vorsichtig mit einer Hand halten,
- den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe
während es mit der anderen Hand abgeschaltet wird,
Oberäche richten
und es anschließend abkühlen lassen
- alle Farbabfälle sicher entsorgen
• Anwendung an schwer zugänglicher Stelle
- den Arbeitsbereich nach Beendigung der Arbeit
- Ring B 2 entfernen, wodurch die Metall-Luftönung
gründlich reinigen
über eine größere Entfernung freigegeben wird
! beim Entfernen von Farbschichten in Altbauten
! auf die zunehmende Feuer- und
vorsichtigsein;inderVergangenheitwurdedas
Verbrennungsgefahr achten
16

Gebäude evtl. mit bleihaltiger Farbe, die
! Wasserleitungen lassen sich oft nur schwer von
hochgiftig ist, angestrichen
Gasleitungenunterscheiden;dasErhitzenvon
! Exposition selbst an geringe Niveaus von Blei
Gasleitungen ist äußerst gefährlich -
kann das Gehirn und das Nervensystem ernsthaft
Explosionsgefahr
schädigen;KleinkinderundBabysimMutterleib
WEITERE ANWENDUNGSBEISPIELE:
sind besonders gefährdet
★ Auftauen von gefrorenen Kfz-Schlössern (Position 1,
! Farbe auf Bleibasis von einem Fachmann ohne
max. 70°C) (Reduzierdüse J benutzen)
Zuhilfenahme einer Heißluftpistole entfernen
★ Entfrosten von Tiefkühltruhen (nicht das
lassen
Kunststoffgehäuse beschädigen)
WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL:
★ Auftauen von eisbedeckten Stufen und Bürgersteigen
★ Entfernen von (synthetischen) Wandbehängen
• Formen von Kunststorohren
• Entfernen von Farbe/Lack von Fenstern 9
- Reektordüse H benutzen
- beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets
- das Rohr mit Sand füllen und es an beiden Enden
Glasschutzdüse F benutzen
verschließen, um Knicken des Rohres zu vermeiden
- die Farbe mit einem Handschaber entfernen
- das Rohr gleichmäßig erwärmen, indem es von einer
! das Werkzeug nicht zum Entfernen von Farbe an
Seite zur anderen bewegt wird
Metallrahmenfensternbenutzen;Metallistein
WEITERE ANWENDUNGSBEISPIELE:
Wärmeleiter, weshalb es zu Glasbruch kommen
★ Formen sämtlicher Kunststoe mit einem niedrigen
kann
Schmelzpunkt (Polyethylen, PVC usw.)
• Entfernen von Aufklebern (Flachdüse G benutzen) 0
★ Formen sämtlicher Kunststoe mit einem hohen
- zahlreiche Klebstoe werden beim Erwärmen weicher,
Schmelzpunkt (Acrylglas, Plexiglas usw.)
was es ermöglicht, Klebeverbindungen aufzulösen
★ Formen und Biegen von aus Kunstfasern bestehenden
und überüssigen Klebsto zu entfernen
Teppichiesen
! Aufkleber auf der Oberseite erhitzen
★ Formen und Biegen von Holz (Modellbau)
! stets sicherstellen, daß die darunter befindliche
• Schweißen von Kunststoen
Oberfläche nicht überhitzt wird
- die Schweißnaht muß sauber und fettfrei sein
WEITERE ANWENDUNGSBEISPIELE:
- den Schweißdraht nahe an die Schweißnaht halten
★ Entfernen von Linoleum- und Vinyl-Bodenbelägen
und Hitze zuführen, bis der Schweißdraht klebrig wird
★ Entfernen von aus Kunstfasern bestehenden
- Wärme wegnehmen, wenn Schweißnaht gefüllt ist
Teppichiesen
WEITERE ANWENDUNGSBEISPIELE:
★ Entfernen von Furnieren/Anbringen von Furnierleisten
★ Reparatur von Surfbrettern, Skiern und sonstigen
★ Erweichen/Schmelzen von Teer, Zinn, Bitumen, Wachs
Sportgeräten aus Kunststo (Flachdüse G benutzen)
(Flachdüse G benutzen)
★ Schweißen von PVC-Materialien
★ Wachsen (Skier, Möbel) (Flachdüse G benutzen) !
★ Glätten von Blasen nach Anbringen von PVC-Etiketten
★ Entfernen von Harz
★ Anschluß von Gartenschläuchen (Reektordüse H
★ Lockern von rostigen/zu fest angezogenen
benutzen)
Metallschrauben, -muttern und -bolzen
• Trocknen
★ Entfernen von Kerzenwachs (die darunter
! nur mit einer niedrigen oder mittleren
befindliche Oberfläche nicht überhitzen)
Temperatureinstellung (Position 1 oder 2) und bei
★ Reparatur zerbrochener Kerzen/Wiederherstellung der
einer größeren Entfernung zwischen Werkzeug
ursprünglichen Form verbogener Kerzen
und Werkstück trocknen
• Schrumpfpassungen @
- Trocknen von Farbe, Lack, Gips, Mörtel und Verputz
- Reektordüse H oder Reduzierdüse J benutzen
- Trocknen von nassem Holz vor dem Füllen
- ein Schrumpfrohr mit einem zum Werkstück
- Schnelltrocknen von dick aufgetragenem Füllmaterial
passenden Durchmesser wählen
oder Klebsto
- das Schrumpfrohr gleichmäßig erwärmen
- Trocknen von Baufugen vor Aufsprühen von Isolierung
WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL:
oder Dichtmasse
★ Schrumpfverpackung
- Trocknen von Fugen und Rissen im Bootbau
• Löten von Wasserrohren #
• Reinigung/Desinfektion
Dieses Werkzeug ist für das Arbeiten mit Weichlot
- Desinfektion von Kaninchenställen, Taubenschlägen
(Schmelzpunkt unter 400°) bestens geeignet
usw. (Ihr Haustier zuerst herausnehmen)
- Reektordüse H benutzen
- Bekämpfung von Ameisenkolonien
- beide zu verbindenden Abschnitte vor dem Löten
- Bekämpfung von Holzwürmern und Bohrkäfern (das
gründlich reinigen
Werkzeug vom Holz entsprechend weit entfernt
- beide Abschnitte vorwärmen und Lötdraht ansetzen
halten)
(kein Lötdraht auf Bleibasis benutzen)
- Unkrautvernichtung
• Auftauen gefrorener Wasserleitungen $
- Reektordüse H benutzen
WARTUNG / SERVICE
- den gefrorenen Bereich gleichmäßig auftauen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
! nicht aus PVC bestehende Wasserleitungen
professionellen Einsatz
auftauen
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze E 2)
17

• Verwenden Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten zur
generellen Reinigung der Heißluftpistole und
insbesondere der Luftönung/Düse
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2011/65/EU
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
18
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Aan/uit schakelaar
B Beschermingsring
C Luchtuitlaat/mondstuk
D Ophangring
E Ventilatie-openingen
F Glasbeschermingsmondstuk
G Plat mondstuk
H Reektormondstuk
J Reduceermondstuk
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
Heteluchtpistool 8003
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
INTRODUCTIE
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
• Deze machine is bestemd voor het verwijderen van
uw lichaam geaard is.
veragen, het vervormen en lassen van kunststof, en het
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
verwarmen van krimpkousen; de machine is eveneens
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
geschikt voor soldeer-en vertinwerk, het losmaken van
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
lijmverbindingen en het ontdooien van waterleidingen
schok.
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
TECHNISCHE GEGEVENS 1
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
moet worden gerepareerd.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
uit het elektrische gereedschap voordat u het
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
schok.
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
niet gebruiken door personen die er niet mee
elektrische schok.
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
bewegende delen van het gereedschap correct
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
tot ernstige verwondingen leiden.
beschadigde delen repareren voordat u het
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
gereedschappen.
werkschoenen, een veiligheidshelm of
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
risico van verwondingen.
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
aanwijzingen. Let daarbij op de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
gereedschappen voor andere dan de voorziene
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
5) SERVICE
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
gereedschap in stand blijft.
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
HETELUCHTPISTOLEN
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
VÓÓR GEBRUIK:
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
door bewegende delen worden meegenomen.
machine
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
• Controleer vóór elk gebruik het snoer en de stekker en
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
laat deze bij beschadiging door een erkende vakman
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
vervangen
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
een capaciteit van 16 Ampère
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
• Controleer regelmatig het verlengsnoer en vervang het,
GEREEDSCHAPPEN
indien het is beschadigd
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
• Gebruik de machine en haar accessoires volgens deze
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor de
gereedschap. Met het passende elektrische
machine bestemd is; het gebruik van de machine voor
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
afwijkende toepassingen, waarvan men normaliter mag
aangegeven capaciteitsbereik.
verwachten dat de machine deze niet kan uitvoeren, kan
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
gevaar opleveren
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
19

• Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
• Houd kinderen weg van het werkgebied
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan
gebruiken
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
• Inschakeling veroorzaakt een kortdurende
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
spanningsdaling; bij een ongunstige conditie van het
gebruik van deze machine door een persoon, die
stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
apparaten optreden (bij netimpedanties van minder dan
• Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
0,127 + j0,079 Ohm is het onwaarschijnlijk, dat er
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
storingen optreden); voor meer informatie kunt u contact
netspanning
opnemen met uw plaatselijke energie-leverancier
• Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer
• Wees steeds opmerkzaam; houd uw ogen steeds op het
de stekker in het stopcontact gestoken wordt
werk gericht, ga met verstand te werk, en gebruik de
TIJDENS GEBRUIK:
machine niet, als u moe bent
• Gazorgvuldigmetdemachineom;voorkombrand
• Zorg voor een veilige houding; probeer niet ver te reiken,
en brandletsel
vooral op ladders en steigers
- raak het (opzet)mondstuk en het verhitte voorwerp niet
• Zorg ervoor, dat de machine uitgeschakeld is, voordat u
aan; deze worden extreem heet
deze neerlegt
- houd het (opzet)mondstuk nooit te dicht bij het te
• In geval van electrische of mechanische storing, de
bewerken voorwerp
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- richt de hete luchtstroom niet te lang op één plaats
stopcontact trekken
- kijk nooit in het (opzet)mondstuk
NA GEBRUIK:
- draag beschermende handschoenen en een
• Schakel de machine uit en trek de stekker uit het
veiligheidsbril
stopcontact
- richt de hete luchtstroom nooit op personen of dieren
• Laatdemachinetenminste30minutenafkoelen
- gebruik de machine nooit als haardroger
voor u deze opbergt
- laat de machine niet onbeheerd werken
• Hang de machine op aan ophangring D 2 of zet deze
- gebruik de machine nooit in de buurt van ontvlambare
neer op de achterkant met het (opzet)mondstuk omhoog;
gassen of brandbare materialen (explosiegevaar)
doe dit niet in de buurt van brandbare materialen of
- bij het bewerken van kunststof, verf, lak, en
ontvlambare gassen
vergelijkbaar materiaal, kunnen ontvlambare en giftige
• De machine niet buitenshuis opbergen/achterlaten
gassen ontstaan; controleer voor de bewerking met
• Berg de machine op in droge, afgesloten ruimten, buiten
welke materialen u te maken hebt
het bereik van kinderen
- houd er rekening mee, dat de warmte naar brandbare
materialen geleid kan worden, die niet zichtbaar zijn
GEBRUIK
- zet voor alle veiligheid een emmer water of een
• Aan/uit schakelaar met 3 temperatuur-standen 4
brandblusapparaat klaar, voor het geval dat materialen
! controleer of schakelaar A op “0” staat voordat u
in brand vliegen
de stekker in het stopcontact steekt
• Voorkomeenelektrischeschok
- schakel uw machine in door schakelaar A in de
- steek nooit iets in het (opzet)mondstuk
gewenste positie te zetten:
- vermijd lichaamskontakt met geaarde objecten (zoals
1 = 50°C, luchtstroom 250 liter/minuut
bijv. metalen buizen, CV-radiatoren, fornuizen,
2 = 400°C, luchtstroom 250 liter/minuut
koelkasten)
3 = 570°C, luchtstroom 500 liter/minuut
- zorg ervoor, dat de machine niet vochtig wordt
- de machine geeft bij het eerste gebruik misschien wat
- gebruik de machine niet in een vochtige omgeving
rook af; dit is normaal, de rook zal snel verdwijnen
- sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een
- schakel uw machine uit door schakelaar A op “0” te
aardlekschakelaar met maximaal 30 mA uitschakel-
zetten
stroom, en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik
• Algemeen gebruik
goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een
- bepaal de juiste temperatuur door uit te proberen op
spatwaterdichte contactstop
een onopvallend gedeelte van het werkstuk; begin met
• Gazorgvuldigmethetsnoerom
een lage temperatuur
- houd het snoer altijd uit de buurt van de hete
- de temperatuur daalt, naarmate de afstand tussen
luchtstroom en het (opzet)mondstuk
(opzet)mondstuk en werkstuk groter wordt
- bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
- de benodigde temperatuur is afhankelijk van het te
kanten
bewerken materiaal
- draag de machine niet aan het snoer, en gebruik het
• Stationair gebruik 5
snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken
- zet de machine op de achterkant neer met het (opzet)
- hang de machine niet op aan het snoer
mondstuk omhoog
• Gebruik de machine nooit samen met chemische
- zorg dat de ondergrond schoon en stofvrij is;
oplosmiddelen
verontreinigde lucht beschadigt de motor
• Zorg voor goede ventilatie in de werkruimte
- zorg ervoor, dat de luchtstroom niet in uw richting
• Houd de werkruimte op orde en zorg voor goede
blaast
verlichting
20

- maak het snoer vast, om te voorkomen dat de
- krab zacht geworden verf onmiddellijk af, voordat deze
machine omver getrokken wordt
weer hard wordt
- raak het (opzet)mondstuk niet aan
- houd een hoek van 30° tot 40° aan tussen de machine
- zorg ervoor, dat er niets in het (opzet)mondstuk valt
en het werkstuk
- houd de machine voorzichtig met de ene hand vast,
- verwijder verf en vuil op de krabber meteen, om
terwijl u hem met de andere hand uitschakelt, en laat
ontbranding ervan te voorkomen
hem vervolgens afkoelen
- krab, waar mogelijk, met de houtnerf mee
• Gebruik op moeilijk bereikbare plaatsen
- richt de hete luchtstroom niet te lang op één plaats
- verwijder ring B 2, waardoor het metalen mondstuk
- gooi de oude verf op een veilige manier weg
over een groter gedeelte vrij komt
- maak de werkomgeving na beëindiging van de
! let op verhoogd risico op brand en brandletsel
werkzaamheden grondig schoon
• Vasthouden en leiden van de machine 6
! wees voorzichtig met het verwijderen van
- houd de machine met één hand vast
verflageninoudegebouwen;inhetverledenkan
- houd het mondstuk tijdens het werken op een
het gebouw geschilderd zijn met verf op basis
minimumafstand van 7 cm van het werkstuk;
van lood, hetgeen uiterst giftig is
opgehoopte lucht beschadigt de machine
! blootstelling aan zelfs de kleinste hoeveelheid
- houd ventilatie-openingen E 2 onbedekt
lood kan leiden tot ernstige hersen- en
• SKIL accessoires (niet standaard meegeleverd) 7
zenuwaandoeningen;vooralkinderenen
- glasbeschermingsmondstuk F (buigt de luchtstroom
zwangere vrouwen zijn uiterst kwetsbaar
weg van het glasoppervlak)
! laat verf op basis van lood door een vakkundig
- plat mondstuk G (verbreedt de luchtstroom)
persoon en zonder heteluchtpistool verwijderen
- reektormondstuk H (reecteert de luchtstroom)
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEID:
- reduceermondstuk J (concentreert de luchtstroom)
★ verwijderen van (synthetische) muurbedekking
OPMERKINGEN:
• Verwijderen van verf/lak van raamkozijnen 9
Alle toepassingsmogelijkheden (behalve het
- gebruik altijd glasbeschermingsmondstuk F bij
verwijderen van verf in de buurt van glas) kunnen
werkzaamheden in de buurt van glas
worden uitgevoerd zonder accessoires; het gebruik van
- verwijder de verf met een handkrabber
het juiste accessoire vereenvoudigt echter de
! gebruik de machine niet bij metalen
werkzaamheden en verbetert de kwaliteit van het
raamkozijnen;metaaliswarmtegeleidend
resultaat aanzienlijk
waardoor glas kan breken
• Aanbrengen/verwijderen van accessoires (niet
• Verwijderen van stickers (gebruik het platte mondstuk G
standaard meegeleverd)
0
- plaats het accessoire eenvoudig op mondstuk C 2
- veel lijmsoorten worden zacht bij verwarmen;
- verwijder een accessoire door deze in afgekoelde
verbindingen kunnen dan worden losgetrokken en de
toestand naar voren toe weg te trekken
overtollige lijm kan worden verwijderd
! breng een accessoire alleen aan, wanneer het
! verwarm sticker aan bovenkant
mondstuk is afgekoeld, met de schakelaar op “0”,
! zorg er altijd voor dat de onderliggende
en met de stekker uit het stopcontact
oppervlakte niet oververhit raakt
• Constante hitte-beheersing (bescherming tegen
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN:
oververhitting)
★ verwijderen van linoleum- en vinyl-vloerbedekking
Beschermt het verwarmingselement tegen doorbranden,
★ verwijderen van vloertegels gemaakt van synthetische
zonder de noodzaak de machine te stoppen en/of een
vezels
tijdje te laten afkoelen
★ verwijderen van neerlagen/aanbrengen van
- wanneer de temperatuur te hoog oploopt, schakelt het
neerstrips
verwarmingselement zichzelf uit, terwijl de motor door
★ week/vloeibaar maken van teer, tin, bitumen, was
blijft lopen en koude lucht blaast
(gebruik plat mondstuk G)
- wanneer de temperatuur voldoende gedaald is (duurt
★ aanbrengen en verwijderen van was (ski’s, meubilair)
slechts enkele seconden), wordt het
(gebruik plat mondstuk G) !
verwarmingselement vanzelf weer ingeschakeld
★ verwijderen van hars
! wanneer de machine wordt uitgeschakeld nadat
★ losmaken van roestige/te strak aangedraaide
deze is gebruikt in hoge temperatuurstand en
schroeven, moeren en bouten
vervolgens na een korte pauze opnieuw wordt
★ verwijderen van kaarsvet (onderliggend oppervlak
gebruikt, kan het enige tijd duren voordat het
niet oververhitten)
verwarmingselement de gewenste temperatuur
★ repareren van gebroken kaarsen/in originele staat
bereikt
terugbrengen van verbogen kaarsen
• Krimpen @
- gebruik reectormondstuk H of reduceermondstuk J
TOEPASSINGSADVIES
- neem een krimpkous, waarvan de doorsnede past bij
• Verwijderen van verf/lak 8
het werkstuk
- gebruik een schone, scherpe verfkrabber
- verwarm de krimpkous gelijkmatig
- krab stevig, als de verf zachter wordt
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEID:
- probeer zelf uit hoe lang de verf verwarmd moet
★ aanbrengen van krimpverpakkingen
worden om de beste resultaten te verkrijgen
21

• Solderen van waterleidingbuizen #
• Schoonmaken/desinfecteren
Deze machine is uitermate geschikt voor het werken met
- desinfecteren van konijnenhokken, duiventillen, enz.
zachte soldeer (smeltpunt lager dan 400°C)
(verwijder eerst uw huisdier)
- gebruik reektormondstuk H
- bestrijden van mierennesten
- maak de beide verbindingsuiteinden zorgvuldig
- bestrijden van houtwormen en boktorren (houd de
schoon vóór het solderen
machine op een gepaste afstand van het hout)
- verhit beide uiteinden en voeg soldeerdraad toe (geen
- verwijderen van onkruid
soldeerdraad op basis van lood gebruiken)
• Ontdooien van bevroren waterleidingbuizen $
ONDERHOUD / SERVICE
- gebruik reektormondstuk H
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
- verwarm de bevroren plek gelijkmatig
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
! ontdooi geen waterleidingbuizen gemaakt van
ventilatie-openingen E 2)
PVC
• Gebruik nooit licht ontvlambare vloeistoen bij het
! waterleidingbuizen zijn uiterlijk vaak niet te
schoonmaken van de machine in het algemeen en het
onderscheidenvangasleidingbuizen;het
(opzet)mondstuk in het bijzonder
verwarmen van gasleidingbuizen is
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
levensgevaarlijk – explosiegevaar
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN:
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
★ ontdooien van bevoren autosloten (positie 1, max.
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
70°C) (gebruik reduceermondstuk J)
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
★ ontdooien van diepvriezers (beschadig het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
kunststof niet)
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
★ ontdooien van beijzelde trappen en stoepen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
• Vervormen van kunststof buizen
u op www.skil.com)
- gebruik reektormondstuk H
- vul de buis met zand en sluit de buis aan beide kanten
af, om te verhinderen dat deze omknikt
MILIEU
- verwarm de buis regelmatig door deze heen en weer
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
te bewegen
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN:
EU-landen)
★ vervormen van alle kunststoen met een laag
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
smeltpunt (polyethyleen, PVC etc.)
electrische en electronische apparaten en de
★ vervormen van alle kunststoen met een hoog
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
smeltpunt (acryl- en plexiglas etc.)
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
★ vervormen en buigen van vloertegels gemaakt van
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
synthetische vezels
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
★ vervormen en buigen van hout (modelbouw)
milieu-eisen
• Lassen van kunststof
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan
- de lasnaad moet schoon en vetvrij zijn
herinneren
- verwarm de lasnaad tot de lasdraad, die je erbij houdt,
vloeibaar wordt
CONFORMITEITSVERKLARING
- verwijder hittebron, als lasnaad is volgevloeid
ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN:
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
★ repareren van surfplanken, ski’s en andere
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
synthetische sportartikelen (gebruik plat mondstuk G)
de volgende normen of normatieve documenten: EN
★ lassen van PVC-materiaal
60335, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
★ gladstrijken van blazen na het lassen van PVC-
bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG,
materiaal
2011/65/EU
★ maken van tuinslangverbindingen (gebruik
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
reectormondstuk H)
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Drogen
! droog alleen met de lage of middelste
temperatuurstand (positie 1 of 2) en met een
grotere afstand tussen de machine en het
werkstuk
- drogen van verf, vernis, gips, specie en pleister
- drogen van vochtig hout vóór het plamuren
- snel drogen van dik opgebrachte plamuur- en
lijmsoorten
- drogen van voegen vóór het aanbrengen van
isolatie-en afdichtmateriaal
- drogen van voegen en naden in de botenbouw
22
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

23
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
Värmepistol 8003
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
INTRODUKTION
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
• Denna maskin är avsedd för att ta bort färg, forma och
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
svetsa plast och värma krympplast; den lämpar sig också
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
för att löda och förtenna, lossa limmade fogar och tina
endast förlängningssladdar som är godkända för
frysta vattenrör
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
användning
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
TEKNISKA DATA 1
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
VERKTYGSELEMENT 2
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
A Till/från strömbrytare
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
B Skyddsring
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
C Luftutsläpp/munstycke
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
D Upphängningsring
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
E Ventilationsöppningar
allvarliga kroppsskador.
F Glasskyddsmunstycke
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
G Platt munstycke
skyddsglasögon. Användning av personlig
H Reektormunstycke
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
J Reduktionsmunstycke
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
uppstå.
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
elverktyg (sladdlösa).
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
till olyckor.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
dammet eller gaserna.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
anordningarna är rätt monterade och används på
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
över elverktyget.
risker damm orsakar.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
AV ELVERKTYG
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
förändras. Använd inte adapterkontakter
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
reducerar risken för elektriskt slag.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
eller ur är farligt och måste repareras.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
- använd skyddshandskar och skyddsglasögon
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
- rikta aldrig den varma luftströmmen mot personer eller
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
djur
elverktyget inte användas av personer som inte är
- använd aldrig maskinen för att torka håret
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
- lämna aldrig maskinen obevakad
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
- använd aldrig maskinen i närheten av antändliga gaser
oerfarna personer.
eller brännbart material (explosionsrisk)
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
- vid arbete med plast, färg, fernissa och liknande
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
material kan det hända att antändliga och giftiga gaser
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
avges; informera dig på förhand om materialet som du
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
skall arbeta med
menligt. Låt skadade delar repareras innan
- tänk på att värme kan överföras till antändliga material
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
utanför ditt synfält
dåligt skötta elverktyg.
- ha för säkerhets skull en hink vatten eller en
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
eldsläckare till hands om något material skulle ta eld
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
• Förhindraelektriskstöt
i kläm och går lättare att styra.
- stoppa aldrig ner något i luftutsläppet/munstycket
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
- undvik kroppskontakt med jordade föremål (t.ex. rör,
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
element, spisar, kylskåp)
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
- se till att maskinen inte blir våt
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
- använd inte maskinen på fuktiga ställen
situationer uppstå.
- om maskinen används utomhus skall den vara
5) SERVICE
ansluten till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA;
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
använd bara en förlängningssladd avsedd för
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
utomhusbruk och utrustad med en stänkskyddad
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
kontakt
• Hanterasladdenmedförsiktighet
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR VÄRMEPISTOLER
- håll alltid sladden borta från den varma luftströmmen
och luftutsläppet/munstycket
FÖRE ANVÄNDNINGEN:
-
håll sladden på avstånd från värme, olja och vassa kanter
• Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
- bär inte maskinen i sladden och ryck inte i sladden för
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
att dra ut den ur uttaget
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
- häng inte maskinen i sladden
• Inspektera sladden och kontakten på maskinen före varje
• Använd aldrig maskinen tillsammans med kemiska
användningstillfälle; om de är skadade måste de bytas av
lösningsmedel
en kvalicerad tekniker
• Se till att arbetsområdet är ordentligt ventilerat
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
• Håll arbetsområdet rent och väl belyst
kapacitet på 16 A
• Håll barn borta från arbetsområdet
• Inspektera förlängningssladden med jämna mellanrum
• Barn får inte använda maskinen som leksak
och byt den om den är skadad
• Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar;
• Använd maskinen och dess tillbehör enligt denna
vid ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt
bruksanvisning och på avsett sätt; om den används för
påverka andra maskiner (vid nätimpendaser under 0,127
andra ändamål än de avsedda kan det leda till en
+ j0,079 ohm behöver inte störningar befaras); i fall ni
risksituation
önskar ytterligare klargörande, var vänlig kontakta er
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
lokala elleverantör myndighet
16 år
• Var uppmärksam; tänk på vad du gör, använd sunt
• Denna maskin får inte användas av barn eller personer
förstånd och använd inte maskinen när du är trött
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
• Stå stadigt; luta dig inte för långt, särskilt på stegar och
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en
arbetsställningar
vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
• Se till att maskinen är avstängd innan du ställer undan
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
den
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
• Se till att maskinen är avstängt innan du sätter i kontakten
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
UNDER ANVÄNDNINGEN:
stickkontakten
• Hanteramaskinenmedförsiktighet;förebygg
EFTER ANVÄNDNINGEN:
eldsvåda och brännskador
• Koppla av maskinen och dra ut kontakten
- vidrör inte luftutsläppet/munstycket och det värmda
• Låtmaskinensvalnaiminst30minuterinnandu
föremålet; de blir mycket varma
förvarer den
- håll inte luftutsläppet/munstycket för nära det du
• Häng upp maskinen på upphängningsringen D 2 eller
arbetar med
ställ den upprätt på bakkanten; se till att det inte nns
- rikta inte det varma luftödet mot samma ställe för
något brännbart material eller några antändliga gaser i
länge
närheten
- titta aldrig ner i luftutsläppet/munstycket
24

• Förvara/lämna aldrig maskinen utomhus
! sätt bara på tillbehör när luftutsläppet är kallt,
• Förvara maskinen på torrt ställe utom räckhåll för barn
knappen i läget “0” och kontakten urdragen
• Konstant värmekontroll(överbelastningsskydd)
Skyddar värmeelementet så det inte tar skada när
ANVÄNDNING
maskinen överbelastas utan att du behöver stanna den
• På/av-knapp med 3 temperaturinställningar 4
och/eller vänta tills det kallnat
! kontrollera att knapp A står i läget “0” innan du
- när temperaturen blir för hög stänger värmeelementet
sätter i kontakten
av sig automatiskt; motorn fortsätter att gå och kall luft
- koppla på maskinen genom att ställa knapp A i önskat
blåses ut
läge:
- när temperaturen har sjunkit tillräckligt (tar bara ett par
1 = 50°C, luftöde 250 liter/minut
sekunder), kommer värmeelementet på igen
2 = 400°C, luftöde 250 liter/minut
automatiskt
3 = 570°C, luftöde 500 liter/minut
! när verktyget stängs av efter att ha arbetat med
- när maskinen används för första gången kan det
en hög temperaturinställning och startas igen
hända att den avger litet rök; det är normalt och
efter en kort paus kan det ta lite tid innan
upphör efter en stund
uppvärmningselementet uppnår önskad
- koppla av maskinen genom att ställa knapp A i läget
temperatur
“0”
• Allmän användning
ANVÄNDNINGSTIPS
- bestäm lämplig temperatur genom att prova på ett
mindre synligt ställe på arbetsstycket; börja på låg
• Avlägsna färg/lack 8
inställning
- använd ett rent vasst skrapverktyg
- temperaturen sjunker när avståndet mellan
- skrapa kraftigt när färgen mjuknar
luftutsläppet/munstycket och arbetsstycket ökar
- pröva dig fram med hur länge du behöver värma för
- lämplig temperatur beror på vilket material som skall
bäst resultat
bearbetas
- skrapa av färgen så fort som den mjuknat, annars
• Användning i stationärt läge 5
hårdnar den ige
- ställ maskinen upprätt på bakkanten
- håll en 30° - 40° vinkel mellan maskinen och
- se till att ytorna är rena och dammfria; förorenad luft
arbetsstycket
skadar motorn
- avlägsna färg och skräp omedelbart från
- se till att luftödet är riktat från dig.
skrapverktyget så att det inte tar eld
- fäst sladden så att den inte kan dra ner maskinen
- skrapa närhelst möjligt utefter träets ådring
- vidrör inte luftutsläppet/munstycket
- rikta inte det varma luftödet mot samma ställe för
- se till att ingenting kan ramla ner i luftutsläppet/
länge
munstycket
- gör av med all bortskrapad färg på säkert sätt
- håll maskinen försiktigt med en hand och stäng av den
- gör rent arbetsområdet noggrant när du är klar
med den andra; låt den sedan kallna
! varförsiktignärdutarbortfärgigamlahus;förri
• Användning på svåråtkomliga ställen
tiden användes ibland färg som innehåller bly,
- tag bort ring B 2 så att luftutsläppet av metall sprider
vilket är mycket giftig
luften över ett bredare område
! även låga koncentrationer av bly kan orsaka
! var medveten om den större risken för eldsvåda
allvarligaskadorpåhjärnanochnervsystemet;
och brännskador
små barn och foster är särskilt utsatta
• Fattning och styrning av maskinen 6
! överlämna till en hantverkare att ta bort
- håll maskinen med ena handen
blybaserad färg utan användning av värmepistol
- vid arbete hålls munstycket på minst 7 cm avstånd från
ANNAT ANVÄNDNINGSOMRÅDE:
arbetsytan; ökat lufttryck skadar verktyget
★ avlägsna (syntetisk) väggbeklädnad
- håll ventilationsöppningarna E 2 ej övertäckta
• Avlägsna färg/lack från fönsterramar 9
• SKIL-tillbehör (ingår inte som standard) 7
- använd alltid ett deektormunstycke F när du arbetar
- deektormunstycke F (för att skydda glasrutan för
intill glasrutor
luftödet)
- tag bort färgen med ett handskrapverktyg
- platt munstycke G (för att bredda luftödet)
! använd inte maskinen för att ta bort färg från
- reektormunstycke H (för att återkasta luftödet)
fönsterramaravmetall;metallledervärmeoch
- reducermunstycke J (för att koncentrera luftödet)
kan få fönsterrutan att gå sönder
ANMÄRKNINGAR:
• Ta bort klistermärken (använd platt munstycke G) 0
Alla arbeten (utom att ta bort färg från fönsterramar)
- många klistertyper blir mjukare när de värms; då kan
kan utföras utan tillbehör, men med ett lämpligt tillbehör
vidhäftningslagren skiljas åt, och därefter kan
blir arbetet enklare och kvaliteten på resultatet betydligt
kvarblivet lim tas bort
bättre
! värm klistermärket på översidan
• Montera/demontera tillbehör (ingår inte som standard)
! var alltid försiktig så att ytan under inte värms för
- sätt helt enkelt tillbehöret på luftutsläppet C 2
mycket
- tag bort tillbehöret genom att dra av det från framsidan
ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN:
sedan det har svaltat
★ avlägsna linoleum- och vinylgolv
★ avlägsna mattplattor av syntetber
25

★ avlägsna fernissa/lägga på ränder av fernissa
• Torka
★ mjuka upp/smälta tjära, tenn, beck, stearin (använd
! torka bara på låg eller medium
platt munstycke G)
temperaturinställning (position 1 eller 2) och med
★ vax/valla (skidor, möbler) (använd platt munstycke G)
större avstånd mellan maskinen och arbetsstycket
!
- torka färg, fernissa, gips, murbruk och pust
★ avlägsna harts
- torka fuktigt trä före spackling
★ lossa rost/för hårt åtdragna metallskruvar, muttrar och
- snabbtorka tjockt spackel eller lim
bultar
- torka byggnadsfogar innan isolations- eller
★ avlägsna stearin (värm inte ytan under för mycket)
tätningsmaterial sprutas på
★ reparera brutna ljus/återställa böjda stearinljus till
- torka fogar och sprickor vid båtbygge
ursprunglig form
• Göra rent/desincera
• Krympplast @
- desincera kaninburar, duvslag etc. (ta ut djuren först)
- använd reektormunstycke H eller reducermunstycke
- bekämpa myrkolonier
J
- bekämpa trämask och husbock (håll maskinen på
- välj ett krympplaströr med en diameter som passar
säkert avstånd från träet)
arbetsstycket
- bekämpa ogräs
- värm klympplasten jämnt
ANNAT ANVÄNDNINGSOMRÅDE:
UNDERHÅLL / SERVICE
★ krympförpackning
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
• Löda vattenrör #
användning
denna maskin lämpar sig bäst för arbete med mjukt
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
lödtenn (smältpunkt under 400°)
ventilationsöppningarna E 2)
- använd reektormunstycke H
• Använd aldrig lättantändliga vätskor för att göra ren
- gör noga rent båda arbetsstyckena innan du börjar
värmepistolen, särskilt inte luftutsläppet/munstycket
löda
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
- förvärm de båda styckena och lägg på lödtråd
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
(använd inte blybaserad lödtråd)
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
• Tina frysta vattenrör $
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
- använd reektormunstycke H
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
- värm det frysta området jämnt
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
! tina inte vattenrör av PVC
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
! detäroftasvårtattskiljavattenrörfrångasrör;
gasrör är mycket farligt att värma - explosionsrisk
ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN:
MILJÖ
★ tina frysta billås (position 1, max. 70°C) (använd
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
reducermunstycke J)
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
★ tina frysboxar och frysskåp (skada inte plasten)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
★ tina is på trappor och trottoarer
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
• Forma plaströr
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
- använd reektormunstycke H
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- fyll röret med sand och täta det i båda ändarna för att
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är
undvika att röret knäcks
tid att kassera
- värm röret jämnt genom att ytta det fram och tillbaka
ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN:
FÖRSÄKRAN OM
★ forma alla typer av plast med låg smältpunkt (polyeten,
PVC etc.)
ÖVERENSSTÄMMELSE
★ forma alla typer av plast med hög smältpunkt
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
(akrylglas, Plexiglas etc.)
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
★ forma och böja mattplattor av syntetber
med följande normer eller normativa dokument: EN
★ forma och böja trä (modellbygge)
60335, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
• Svetsa plast
direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
- svetsfogen måste vara ren och fettfri
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
- håll svetstråden intill svetssömmen och värm tills den
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
blir klibbig
- tag bort värmen när svetsfogen är ifylld
ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN:
★ reparera surfbräden, skidor och andra sportredskap av
plast (använd platt munstycke G)
★ svetsa PVC-material
★ jämna ut blåsor på klistrade etiketter av PVC
★ ansluta trädgårdsslangar (använd reektormunstycke
H)
26
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

27
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
Varmluftpistol 8003
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
INLEDNING
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
• Dette værktøj er beregnet til fjernelse af maling, formning
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
og svejsning af plastic, og opvarmning af
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
varmekrymperør; værktøjet er også egnet til lodning og
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortinning, løsning af klæbesamlinger og optøning af
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
frosne vandrør
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
TEKNISKE DATA 1
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
VÆRKTØJETS DELE 2
stød.
A Tænd/sluk afbryder
3) PERSONLIG SIKKERHED
B Beskyttelsesring
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
C Luftudgang/dyse
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
D Ophængningsring
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
E Ventilationshuller
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
F Glasbeskyttelsesdyse
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
G Fladdyse
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
H Reektordyse
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
J Reduktionsdyse
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
SIKKERHED
nedsætter risikoen for personskader.
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
personskader.
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
uheld.
skulle opstå uventede situationer.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
dampe.
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
eller langt hår.
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
over maskinen.
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
2) ELEKTRISK SIKKERHED
risikoen for personskader som følge af støv.
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
EL-VÆRKTØJ
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
risikoen for elektrisk stød.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
stød.
repareres.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
UNDER BRUG:
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
• Anvendhåndtagetmedforsigtighed;undgåbrand
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
og forbrændinger
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
- rør ikke ved luftafgangen/dysen og den opvarmede
maskinen.
genstand; de bliver meget varme
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
- hold ikke luftafgangen/dysen for tæt ved genstanden,
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
der skal arbejdes på
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
- ret ikke den varme luftstrøm for længe mod den
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
samme overade
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
- se aldrig ned i luftafgangen/dysen
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
- brug beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller
om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder
- ret aldrig luftstrømmen mod personer eller dyr
fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
- anvend aldrig værktøjet til at tørre hår
således at maskinens funktion påvirkes. Få
- efterlad aldrig værktøjet uden opsyn
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
- anvend aldrig værktøjet i nærheden af brandfarlige
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
gasser eller brændbare materialer (eksplosionsfar)
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
- når der arbejdes med plastic, maling, lak eller lignende
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
materialer, kan der afgives brandfarlige og giftige
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
gasser; man skal indhente oplysninger om de
at føre.
materialer, der skal arbejdes på, inden man går i gang
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
- man skal tænke på, at varmen kan blive overført til
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
brændbare materialer, selv om de ikke er ude af syne
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
- for at være på den sikre side, skal man have en spand
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
vand eller en ildslukker i nærheden, i tilfælde af at der
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
skulle gå ild i noget
situationer.
• Undgåelektriskestød
5) SERVICE
- stik aldrig noget ned i luftafgangen/dysen
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
- undgå kropskontakt med jordforbundne overader
fagfolk, og at der kun benyttes originale
(f.eks. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe)
reservedele. Dermed sikres størst mulig
- pas på at værktøjet ikke bliver vådt
maskinsikkerhed.
- anvend ikke værktøjet på fugtige steder
- når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VARMLUFTPISTOLE
via en fejlstrømsafbryder med en triggestrøm på 30
mA maksimum, og man må kun anvende en
INDEN BRUG
forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug
• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
og er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
stikkontakt
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
• Ledningenskalbehandlesforsigtigt
aldrig selv åbne værktøjet
- hold altid ledningen væk fra den varme luftstrøm og
• Inden brug skal man undersøge værktøjets ledning og
luftafgangen/dysen
stik, og hvis de er beskadigede, skal de udskiftes af en
- hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter
kvaliceret person
- man må ikke bære værktøjet i ledningen og man må
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
ikke rykke i ledningen for at tage stikket ud af
en kapacitet på 16 A
stikkontakten
• Undersøg forlængerledningen med mellemrum og udskift
- man må ikke hænge værktøjet op i ledningen
den, hvis den er beskadiget
• Anvend aldrig værktøjet i forbindelse med kemiske
• Anvend værktøjet og dets tilbehør i henhold til denne
opløsningsmidler
brugsanvisning og på den måde, som er beregnet for
• Sørg for at der er god ventilation på arbejdsstedet
værktøjet; hvis værktøjet bruges til andre opgaver end
• Hold arbejdsstedet rent og godt oplyst
dem, som værktøjet normalt er beregnet til at udføre, kan
• Hold børn væk fra arbejdsstedet
det medføre en farlig situation
• Børn må ikke lege med dette værktøj
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
• Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede
• Dette værktøj er ikke beregnet til brug for personer
spændingsfald; under ugunstige netbetingelser kan
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
andre apparater blive påvirket heraf (hvis strømtilførslens
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
systemimpedans er mindre end 0,127 + j0,079 Ohm, er
med mindre disse personer er blevet givet instruktion og
det usandsynligt, at der opstår ulemper); ønsker de
supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er
yderligere afklaring, kontakt venligst din lokale el
ansvarlig for deres sikkerhed
leverandør
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
• Man skal være årvågen, holde øje med hvad man laver
som den spænding, der er anført på værktøjets
og bruge sin sunde fornuft; man må ikke benytte
navneskilt
værktøjet, når man er træt
• Sørg for at der er slukket for værktøjet, når stikket sættes i
stikkontakten
28

• Man skal sørge for, at man står godt og sikkert; man må
• Håndtering og styring af værktøjet 6
ikke strække sig for langt ud, især ikke på stiger og
- hold værktøjet med den ene hånd
stilladser
- under arbejdet skal dysen som minimum holdes på en
• Sørg for at der er slukket for værktøjet, inden det lægges
afstand af 7 cm fra arbejdsemnet; trykluft kan
væk
beskadige værktøjet
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
- hold ventilationshullerne E 2 utildækkede
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
• SKIL tilbehør (medfølger ikke som standard) 7
kontakten
- glasbeskyttelsesdyse F (til afbøjning af luftstrøm)
EFTER BRUG:
- addyse G (til at gøre luftstrømmen bredere)
• Sluk for værktøjet og tag stikket ud af stikkontakten
- reektordyse H (til at reektere luftstrømmen)
• Ladværktøjetkølenedimindst30minutter,førdet
- reduktionsdyse J (til at koncentrere luftstrømmen)
opbevares
OBS:
• Hæng værktøjet op i hængeringen D 2 eller stil det på
Alle eksempler på anvendelse (undtagen fjernelse af
bagenden i lodret stilling; når man gør dette, skal man
maling fra vinduer) kan udføres uden tilbehør; hvis det
sørge for, at der ikke er nogen brændbare materialer eller
korrekte tilbehør anvendes, bliver arbejdet dog lettere og
brandfarlige gasser i nærheden
det forbedrer betydeligt kvaliteten af resultaterne
• Opbevar/efterlad aldrig værktøjet udendørs
• Montering/afmontering af tilbehør (medfølger ikke som
• Opbevar værktøjet på et tørt, aåst sted, utilgængeligt for
standard)
børn
- sæt blot tilbehøret på luftafgangen C 2
- tilbehøret fjernes ved at trække det af, efter det er
afkølet
BETJENING
! sæt kun et tilbehør på, når luftafgangen er kold,
• Tænd/sluk-kontakt med 3 temperaturindstillinger 4
når kontakten er i stilling “0” og stikket er taget
! kontrollér om kontakten A er i stilling “0”, før
ud af stikkontakten
stikket sættes i stikkontakten
• Konstant varmekontrol (overbelastningssikring)
- tænd for værktøjet ved at sætte kontakten A på den
Beskytter varmelegemet mod beskadigelse, når
ønskede stilling:
værktøjet overbelastes, uden det er nødvendigt at
1 = 50°C, luftstrøm 250 liter/minut
standse det og/eller lade det afkøle et stykke tid
2 = 400°C, luftstrøm 250 liter/minut
- når temperaturen bliver for høj, afbrydes
3 = 570°C, luftstrøm 500 liter/minut
varmelegemet automatisk, mens motoren fortsat virker
- når værktøjet anvendes for første gang, kan der
og producerer kold luft
komme røg fra det; dette er normalt og vil snart ophøre
- når temperaturen er faldet tilstrækkeligt (hvilket kun
- sluk for værktøjet ved at sætte kontakten A på stilling
tager et par sekunder), tændes varmelegemet
“0”
automatisk
• Generel brug
! når værktøjet bliver slukket efter at have arbejdet
- afgør den rigtige temperatur ved at prøve at bruge
ved en høj temperaturindstilling, og bliver tændt
værktøjet på et sted på arbejdsemnet, der ikke er så
igen efter en kort pause, kan det tage et stykke
vigtigt; begynd med en lav temperaturindstilling
tid, før varmelegemet når den ønskede
- temperaturen falder, når afstanden mellem
temperatur
luftafgangen/dysen og arbejdsemnet øges
- den nødvendige temperatur afhænger af det materiale,
GODE RÅD
der skal arbejdes på
• Stationær brug 5
• Fjernelse af maling/lak 8
- stil værktøjet på bagenden i lodret stilling
- anvend en ren, skarp skraber
- sørg for at overaden er ren og støvfri; forurenet luft
- skrab godt til, når malingen bliver blød
beskadiger motoren
- man skal prøve sig frem for at nde ud af, hvor længe
- man skal sørge for at luftstrømmen er rettet væk fra en
varmen skal påføres for at opnå det optimale resultat
- fastgør ledningen for at undgå, at værktøjet trækkes
- skrab den blødgjorte maling omgående, ellers vil den
ned
blive hård igen
- rør ikke ved luftafgangen/dysen
- hold en 30° til 40° vinkel mellem værktøjet og
- sørg for at intet falder ned i luftafgangen/dysen
arbejdsemnet
- hold omhyggeligt fast i værktøjet med den ene hånd,
- fjern maling og rester omgående fra skraberen for at
mens der slukkes for det med den anden og lad det så
undgå, at de antændes
afkøle
- skrab med træets årer, hvor det er muligt
• Brug på svært tilgængelige steder
- ret ikke den varme luftstrøm for længe mod den
- fjern ringen B 2, så metalluftafgangen kan nå længere
samme overade
væk
- bortskaf alle malingsrester på en forsvarlig måde
! vær opmærksom på den øgede risiko for brand
- rengør arbejdsområdet grundigt, når arbejdet er
og forbrændinger
færdigt
! vær forsigtig, når der fjernes flere lag maling i
gamlebygninger;føritidenkanderværeblevet
anvendt blyholdig maling, som er meget giftig
29

! udsættelse for selv lave niveauer af bly kan
• Formning af plasticrør
medførealvorligehjerne-ognerveskader;deter
- brug reektordysen H
især farligt for småbørn og ufødte børn
- fyld røret med sand og luk det i begge ender for at
! man skal få blybaseret maling fjernet af en
undgå, at røret bliver bøjet
fagmand uden brug af en varmluftpistol
- opvarm røret jævnt ved at føre værktøjet fra side til side
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
★ fjernelse af (syntetiske) vægbeklædninger
★ formning af alle plasticstoer med lavt smeltepunkt
• Fjernelse af maling/lak fra vinduer 9
(polyætylen, PVC mv.)
- anvend altid glasbeskyttelsesdysen F, når der
★ formning af alle plasticstoer med højt smeltepunkt
arbejdes i nærheden af glas
(acrylglas, Plexiglas mv.)
- fjern malingen med en spartel
★ formning og bøjning af tæppeiser fremstillet af
! anvend ikke værktøjet til at fjerne maling fra
syntetiske bre
vinduermedmetalrammer;metaler
★ formning og bøjning af træ (modelbygning)
varmeledende, hvilket kan medføre, at glasset går
• Svejsning af plasticstoer
i stykker
- svejsesømmen skal være ren og fedtfri
• Fjernelse af mærkater/stickers (brug addysen G) 0
- hold svejsestangen tæt ved svejsesømmen og påfør
- mange klæbemidler bliver blødere, når de opvarmes,
varme, indtil svejsestangen bliver klæbrig
så de klæbende ader kan skilles ad og det
- fjern varmen, når svejsesømmen er fyldt op
overødige klæbemiddel fjernes
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
! opvarm mærkaten på oversiden
★ reparation af surfbrætter, ski og andre syntetiske
! pas altid på, ikke at overophede den
sportsartikler (brug addysen G)
underliggende flade
★ svejsning af PVC-materialer
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
★ udglatning af blærer efter påsætning af PVC-mærkater
★ fjernelse af linoleum og vinylbelægninger
★ forbindelse af haveslanger (brug reektordysen H)
★ fjernelse af tæppeiser fremstillet af syntetiske bre
• Tørring
★ fjernelse af nér/påsætning af nerstrimler
! tør kun på en lav eller mellem
★ blødgørelse/smeltning af tjære, tin, asfalt, voks (brug
temperaturindstilling (position 1 eller 2) og med
addysen G)
et øget afstand mellem værktøj og arbejdsemne
★ påføring af voks (ski, møbler) (brug addysen G) !
- tørring af maling, lak, gips, mørtel og puds
★ fjernelse af harpiks
- tørring af vådt træ inden fyldning
★ løsning af fastrustede/for stærkt strammede
- hurtig tørring af tykt påført fyldmasse eller
metalskruer, møtrikker og bolte
klæbemiddel
★ fjernelse af stearin (opvarm ikke den underliggende
- tørring af bygningssamlinger før påsprøjtning af
overflade for meget)
isolering eller tætningsmasse
★ reparation af brækkede stearinlys/udretning af bøjede
- tørring af samlinger og revner ved bådebygning
stearinlys, så de får deres oprindelige facon igen
• Rengøring/desincering
• Krympepasning @
- desincering af kaninbure, dueslag mv. (tag først
- brug reektordysen H eller reduktionsdysen J
dyret ud)
- vælg et krympepasningsrør med en diameter, der
- bekæmpelse af myrekolonier
svarer til arbejdsemnets
- bekæmpelse af træorm og borebiller (hold værktøjet
- opvarm krympepasningsrøret jævnt
i tilstrækkelig afstand fra træet)
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
- fjernelse af ukrudt
★ pakning i tætsluttende plastfolie
• Lodning af vandrør #
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er mest egnet til at arbejde med blødt
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
loddemetal (smeltepunkt under 400°)
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
- brug reektordysen H
ventilationshullerne E 2)
- rens begge samlingsader grundigt før lodning
• Anvend aldrig brandfarlige væsker til generel rengøring af
- forvarm begge sektioner og påfør loddetråd (anvend
varmluftpistolen og især luftafgangen/dysen
ikke blybaseret loddetråd)
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
• Optøning af frosne vandrør $
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
- brug reektordysen H
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
- opvarm det frosne område jævnt
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
! optø ikke frosne vandrør fremstillet af PVC
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
! vandrøreroftevanskeligeatskelnefragasrør;
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
det er meget farligt at opvarme gasrør - risiko for
www.skil.com)
eksplosion
ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE:
★ optøning af frosne billåse (position 1, maks. 70°C)
(brug reduktionsdysen J)
★ asning af frysere (pas på ikke at beskadige
plastichuset)
★ optøning af islagte trin og fortove
30

MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
31
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
Varmepistol 8003
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
INTRODUKSJON
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
• Dette verktøyet er beregnet for fjerning av maling, forming
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
og sveising av plast, og oppvarming av rør for varme-
elektriske støt.
krymping; verktøyet er også egnet for sveising, fortinning,
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
løsing av limskjøter og tining av vannrør
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
TEKNISKE DATA 1
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
VERKTØYELEMENTER 2
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
A Av/på bryter
3) PERSONSIKKERHET
B Beskyttelsesring
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
C Luftutblåsning/dyse
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
D Opphengsring
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
E Ventilasjonsåpninger
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
F Glassbeskyttelsesdyse
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
G Flat dyse
alvorlige skader.
H Reektordyse
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
J Reduksjonsdyse
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
SIKKERHETSANVISNINGER FOR VARMEPISTOLER
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
FØR BRUK:
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
• Kontroller elektrisk ledning og støpsel hver gang før
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
verktøyet tas i bruk; hvis disse er skadd, skal de skiftes ut
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
av fagfolk
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
på 16 A
uventede situasjoner.
• Sjekk skjøteledningen regelmessig, og skift ut hvis skadd
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
• Verktøyet og tilbehøret skal brukes i henhold til
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
veiledningen og bruksområdet som verktøyet og
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
tilbehøret er beregnet på; hvis verktøyet brukes til formål
kan komme inn i deler som beveger seg.
det ikke er beregnet på, kan det oppstå farer
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
• Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
ELEKTROVERKTØY
opplæring i bruk av verktøyet av en person som er
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
ansvarlig for sikkerheten deres
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
oppgitt på verktøyets merkeplate
sikrere i det angitte eektområdet.
• Forsikre deg om at verktøyet er slått av når støpselet
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
settes inn
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
BRUK:
farlig og må repareres.
• Verktøyetskalhåndteresforsiktig;unngåbrannog
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
forbrenninger
batteriet før du utfører innstillinger på
- luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket som
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
oppvarmes må ikke berøres da disse blir ekstra varme
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
- luftutblåsingen/dysen må ikke holdes for nær til
starting av maskinen.
arbeidsstykket
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
- den varme luftstrømmen må ikke rettes mot den
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
samme overaten for lenge
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
- du må aldri se inn i luftutblåsingen/dysen
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
- ha på deg vernehansker og beskyttelsesbriller
når de brukes av uerfarne personer.
- den varme luftstrømmen fra verktøyet må aldri rettes
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller
mot personer eller dyr
om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke
- verktøyet må ikke brukes til hårtørring
klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
- legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med
slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La
det
skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig
- la ikke verktøyet bli liggende i nærheten av brennbare
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
gasser eller antennelige materialer (fare for
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
eksplosjon)
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
- når det arbeides med plast, maling, lakk og lignende
fast og er lettere å føre.
materialer, kan det oppstå brennbare og giftige
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
gasser; gjør deg kjent med materialene på forhånd
til disse anvisningene. Ta hensyn til
som du skal arbeide med
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
- husk alltid på at varmen kan overføres til antennelige
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
materialer utenfor synsfeltet ditt
angitt kan føre til farlige situasjoner.
- for å være på den sikre siden, sørg for at du har en
5) SERVICE
beholder med vann eller brannslokker tilgjengelig i
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
tilfelle materialer skulle ta fyr
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
• Unngåelektriskstøt
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
- du må aldri stikke gjenstander inn i luftutblåsingen/
dysen
- unngå kroppskontakt med overater som er jordet
(f.eks. rør, radiatorer, ovner, kjøleskap)
- pass på at verktøyet ikke blir vått
- verktøyet må ikke brukes på fuktige steder
32

- når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til
• Generell bruk
en feilstrømbryter som vil kople ut på 30 mA
- bestem riktig temperatur ved å teste på en lite viktig
maksimum; det skal også bare brukes skjøteledninger
del av arbeidsstykket; begynn på en lav
som er beregnet for bruk utendørs og som er utstyrt
temperaturinnstilling
med sprutsikker stikkontakt
- temperaturen synker etter hvert som avstanden økes
• Håndterstrømledningenforsiktig
mellom luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket
- strømledningen må alltid holdes unna den varme
- arbeidstemperaturen avhenger av materialet i
luftstrømmen og luftutblåsingen/dysen
arbeidsstykket
- hold strømledningen unna varme, olje og skarpe
• Stasjonær bruk 5
kanter
- sett verktøyet ned på enden bak i rett stilling (på
- verktøyet må ikke bæres etter strømledningen; du må
høykant)
heller ikke rykke i ledningen for å dra støpselet ut av
- forsikre deg om at overaten er ren og støvfri;
kontakten
forurenset luft vil ødelegge motoren
- la ikke verktøyet henge etter strømledningen
- pass på at luftstrømmen er rettet bort fra deg
• Verktøyet må aldri brukes sammen med kjemiske
-
sett strømledningen fast slik at verktøyet ikke kan rives ned
løsemidler
- luftutblåsingen/dysen må ikke røres
• Forsikre deg om at arbeidsområdet har tilstrekkelig
- pass på at ikke gjenstander faller ned i luftutblåsingen/
ventilasjon
dysen
• Hold arbeidsområdet rent og sørg for god belysning
- hold verktøyet godt med én hånd mens du slår det av
• Barn må ikke oppholde seg i arbeidsområdet
med den andre; la verktøyet bli avdkjølt
• Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet
• Bruk på steder hvor det er vanskelig å komme til
• Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved
- ta av ringen B 2 slik at utblåsingen av metall kan
ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre
dekke større distanse
apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,127 +
! vær på vakt når det gjelder økt risiko for brann og
j0,079 Ohm forventes det ingen forstyrrelser); hvis De
forbrenning
ønsker ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din
• Grep og styring av verktøyet 6
lokale el leverandør myndighet
- hold verktøyet med én hånd
• Vær på vakt; pass hele tiden på hvordan verktøyet brukes
- mens du arbeider skal du holde dysen minst 7 cm fra
og vær fornuftig - ikke bruk verktøyet når du er trett og
arbeidsstykket; oppsamlet luft skader verktøyet
sliten
- hold ventilasjonsåpningen E 2 utildekket
• Sørg for at du står støtt og ikke må strekke deg, spesielt
• SKIL tilbehør (ikke inkludert som standard) 7
når du står i en stige elle trapp
- beskyttelsesdyse for glass F (for å avlede luftstrøm)
• Forsikre deg om at verktøyet er slått av før du legger det
- at dyse G (for bredere luftstrøm)
fra deg
- reektordyse H (for reeksjon av luftstrøm)
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
- reduksjonsdyse J (for konsentrert luftstrøm)
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
MERKNADER:
ETTER BRUK:
Alle eksempler på bruksområder (bortsett fra fjerning
• Slå av verktøyet og trekk ut støpselet
av maling fra vinduer) kan utføres uten tilbehør; bruk av
• Laverktøyetavkjølesiminst30minutterførdet
hensiktsmessig tilbehør vil imidlertid forenkle arbeidet og
lagres
forbedre kvaliteten betraktelig
• Heng verktøyet opp etter ringen D 2 eller sett det ned på
• Montering/demontering av tilbehør (ikke inkludert som
enden i rett stilling; når verktøyet står på enden, pass på
standard)
at det ikke er antennelige materialer eller brennbare
- tilbehøret er lett å montere på luftutblåsingen C 2
gasser i nærheten
- demontering av tilbehøret skjer ved å trekke det av
• Ikke lagre/etterlat verktøyet utendørs
frontenden etter avkjøling
• Verktøyet skal oppbevares på et tørt sted hvor det er låst
! tilbehør skal bare monteres når luftutblåsingen er
inne og er utilgjengelig for barn
kald og når bryteren er i stillingen “0”, og
støpselet trukket ut av kontakten
• Konstant varmekontroll (overlastvern)
BRUK
Beskytter varmeelement mot skade når verktøyet
• Av/på-bryter med 3 temperaturinnstillinger 4
overbelastes uten å stoppe verktøyet og/eller la det
! kontroll at bryter A er i stilling “0” før støpselet
avkjøles i en periode
sett inn
- når temperaturen blir for høy, vil varmeelementet slå
- slå på verktøyet ved å skyve bryteren A til ønsket
seg av mens motoren fortsetter å være i gang og blåse
stilling:
kald luft
1 = 50°C, luftstrøm på 250 liter/minuttet
- når temperaturen har gått tilstrekkelig ned (dette tar
2 = 400°C, luftstrøm på 250 liter/minuttet
bare noen få sekunder), vil varmeelementet
3 = 570°C, luftstrøm på 500 liter/minuttet
automatisk slå seg på igjen
- når verktøyet brukes for første gang, er det mulig at det
! når du slår av verktøyet etter å ha arbeidet med
utvikler seg noe røyk; dette er normalt og vil stoppe
en høy temperaturinnstilling og slår det på igjen
etter en kort stund
etter en kort pause, kan det ta litt tid før
- slå verktøyet av ved å skyve bryteren A i stilling “0”
varmeelementet når ønsket temperatur
33

ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
BRUKER TIPS
★ krympeinnpakking
• Fjerning av maling/lakk 8
• Sveising av vannrør #
- bruk en ren og skarp skrape
Verktøyet passer best for arbeid med myke sveisetråder
- skrap med jevne, fast tak når malingen mykner
(smeltepunkt under 400°)
- eksperimenter for å fastslå hvor lang tid det er
- bruk reektordyse H
nødvendig å varme opp for best resultat
- overater som skal skjøtes må gjøres godt rene før
- skrap av den myke malingen med en gang før den blir
sveising
hard igjen
- begge overatene skal varmes opp på forhånd før bruk
- hold verktøyet i en vinkel på 30° til 40° i forhold til
av sveisetråd (blysveisetråd må ikke brukes)
overaten på arbeidsstykket
• Tining av frosne vannrør $
- maling og avfall skal fjernes fra skrapen med en gang
- bruk reektordyse H
for å unngå antennelse
- varm opp området jevnt
- skrap i samme retning som veden hvor dette er mulig
! vannrør laget av PVC må ikke tines med verktøyet
- den varme luftstrømmen må ikke rettes mot den
! vannrøreroftevanskeligeåskjelnefragassrør;
samme overaten for lenge
oppvarming av gassrør er meget farlig da dette
- alt malingsavfall skal deponeres trygt og sikkert
kan føre til eksplosjon
- arbeidsområdet skal gjøres godt rent etter ferdig
ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
arbeid
★ tining av frosne dørlåser på biler (innstilling 1, maks.
! vær forsiktig når det fjernes maling på gamle
70°C) (bruk reduksjonsdyse J)
bygninger, da de tidligere kan ha vært malt med
★ tining av frysere (vær forsiktig ikke å ødelegge
blymaling som er ekstra giftig
plastkledningen innvendig)
! selv om du utsetter deg selv for lave blynivåer,
★ tining av isbelagte trapper og fortau
kan dette forårsake alvorlig skade på hjerne og
• Forming av plastrør
nervesystem;småbarnogfostererspesieltutsatt
- bruk reektordyse H
! blymaling skal fjernes av fagfolk uten bruk av
- fyll røret med sand og tett det i begge ender for at røret
varmepistol
ikke skal bøye seg
ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
- røret skal varmes opp jevnt ved å bevege det frem og
★ fjerning av (syntetisk) tapet
tilbake
• Fjerning av maling/lakk på vindusrammer 9
ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
- bruk alltid beskyttelsesdyse for glass F når det
★ forming av plast med lavt smeltepunkt (polyetylen,
arbeides ved siden av glass
PVC, osv.)
- malingen skal fjernes med håndskrape
★ forming av alle plastmaterialer med høyt smeltepunkt
! verktøyet må ikke brukes til fjerning av maling på
(akryl-glass, plexiglass, osv.)
vindusrammer av metall, da metall er
★ forming og bøying av gulviser med syntetisk ber
varmeledende og kan ødelegge vindusglasset
★ forming og bøying av tre (modellbygging)
• Fjerning av klebemerker (bruk at dyse G) 0
• Sveising av plast
- mange limtyper blir myke under oppvarming som gjør
- sveisesømmen må være ren og fri for fett
at limet vil separere, og gjenværende lim kan fjernes
- hold sveisetråden nær sømmen og varm den opp til
! klebemerket skal varmes på oversiden
sveisetråden blir klebrig
! vær alltid forsiktig slik at underliggende overflate
- ta varmen bort fra overaten når sveisesømmen er fylt
ikke oppvarmes for mye
ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
ANDRE BRUKSEKSEMPLER:
★ reparasjon av surfebrett, ski og annet syntetisk
★ fjerning av linoleum og gulvbelegg av vinyl
sportsutstyr (bruk at dyse G)
★ fjerning av gulviser av syntetisk ber
★ sveising av PVC-materialer
★ fjerning av nér/festing av nérlister
★ glatting av blemmer etter festing av PVC klebemerker
★ oppmyking/smelting av tjære, tinn, asfalt, voks (bruk
★ kopling av hageslanger (bruk reektordyse H)
at dyse G)
• Tørking
★ voksing (ski, møbler) (bruk at dyse G) !
! tørking skal bare foregå på lav eller medium
★ fjerning av harpiks
temperaturinnstilling (stilling 1 eller 2) og med
★ løsne rustne/for hardt tilskrudde metallskruer, mutrer
økt avstand mellom verktøyet og arbeidsstykket
og bolter
- tørking av maling, lakk, gips og sementpuss
★ fjerning av stearin (underlaget må ikke varmes opp
- tørking av tre før fylling med fyllsto
for mye)
- hurtigtørking av tykke lag med fyllsto eller
★ reparasjon av ødelagte stearinlys/retting av bøyde
klebemiddel/lim
stearinlys til opprinnelig form
- tørking av skjøter i bygninger før sprøyting med
• Montering ved krymping @
isolasjons- eller tetningsmiddel
- bruk reektordyse H eller reduksjonsdyse J
- tørking av skjøter og sprekker i båtbygging
- velg rør for varme-krymping med en diameter som
• Rengjøring/desinfeksjon
passer til arbeidsstykket
- desinsering av kaninbur, dueslag, osv. (ta dyret ut
- røret for varmekrymping skal varmes opp jevnt rundt
først)
hele overaten
- fjerning av maurkolonier
34

- fjerning av tremark og biller (hold verktøyet på
tilstrekkelig avstand fra treet)
- fjerning av ugress
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene E 2)
• Det må aldri brukes lettantennelige væsker til generell
rengjøring av varmepistolen og spesielt ikke i
luftutblåsingen/dysen
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2006/95/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
35
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Virtakytkin
B Suojarengas
C ilmareikä/suutin
D Ripustusrengas
E Ilmanvaihto-aukot
F Lasinsuojaussuutin
G Litteä suutin
H Heijastinsuutin
J Kavennussuutin
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
Lämpöpistooli 8003
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
ESITTELY
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
• Koneet on tarkoitettu maalin poistamiseen, muovin
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
muotoiluun ja hitsaukseen ja lämpö-kutisteisen putkiston
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
lämmittämiseen; työkalu sopii myös juottamiseen ja
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
tinaukseen, liitoskohtien löysentämiseen ja vesiputkien
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
sulattamiseen

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
sähköiskun vaaraa.
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
vähentää sähköiskun vaaraa.
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
laitteista.
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
TURVALLISUUSOHJEITA LÄMPÖPISTOOLIN VARTEN
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
ENNEN KÄYTTÖÄ:
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
avaa työkalua
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Tarkasta työkalun johto ja kosketin ennen kutakin
loukkaantumiseen.
käyttökertaa ja, jos löytyy vaurio, anna se
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
tilanteissa.
• Tarkasta jatkojohto ajoittain ja vaihda vaurioitunut
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
jatkojohto uuteen
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
• Käytä työkalua ja sen tarvikkeita tämän opasmanuaalin
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
antamien ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jolla työkalu on
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
tarkoitettu käytettäväksi; jos työkalua käytetään
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
toimintoihin, jotka poikkeavat työkalun normaalista
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käyttötavasta, seurauksena voi olla vaarallinen tilanne
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
henkilöt
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
käytössä
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
nimilaatan osoittama jännite
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
• Varmista, että työkalun toiminta on katkaistu sen kosketin
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
liitettäessä pistorasiaan
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
KÄYTÖN AIKANA:
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
• Käsitteletyökaluavaroentulipalo-ja
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
palohaavariskien estämiseksi
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
- älä kosketa ilmareikää/suutinta tai kuumennettavia
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
kohteita; he tulevat hyvin kuumiksi
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
- älä pidä ilmareikää/suutinta liian lähellä työskentelyn
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
kohdetta
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
- älä kohdista kuumaa ilmavirtaa liian kauan aikaa
kokemattomat henkilöt.
samaa pintaa kohti
36

- älä koskaan katso alas ilmareikään/suuttimeen
• Älä säilytä/jätä työkalua ulkotilassa
- käytä suojakäsineitä ja suojalaseja
• Säilytä työkalu kuivassa ja lukitussa paikassa lasten
- älä koskaan suunnista kuumaa ilmavirtaa ihmisiä tai
ulottumattomissa
eläimiä kohti
- älä käytä työkalua hiusten kuivaamiseen
KÄYTTÖ
- älä jätä työkalua ilman valvontaa
• 3 Lampötila-asetuksella varustettu kytkin 4
- älä koskaan käytä työkalua syttyvien kaasujen tai
! tarkista, että kytkin A on asennossa “0” ennen
räjähdysarkojen materiaalien lähellä (räjähdysvaara)
koskettimen liittämistä pistorasiaan
- työskenneltäessä muovin, maalin, lakan ja muiden
- kytke työkalu painamalla kytkin A haluttuun asentoon:
samantyyppisten materiaalien parissa voi kehittyä
1 = 50°C, ilmavirta 250 litraa/minuutissa
syttyviä ja myrkyllisiä kaasuja; ota etukäteen selvää
2 = 400°C, ilmavirta 250 litraa/minuutissa
työskentelyn parissa käytettävistä materiaaleista
3 = 570°C, ilmavirta 500 litraa/minuutissa
- ota huomioon, että lämpö voi välittyä näkökentän
- työkalua ensimmäistä kertaa käytettäessä siitä voi
ulkopuolella oleviin räjähdysarkoihin materiaaleihin
nousta hivenen savua; tämä on normaalia ja lakkaa
- turvavarotoimena pidä käsillä ämpärillinen vettä tai
pian
tulensammutin materiaalien syttymisen varalta
- katkaise työkalun toiminta työntämällä kytkin A
• Estämahdollinensähköiskuriski
asentoon “0”
- älä koskaa työnnä mitään ilmareikään/suuttimeen
• Yleiskäyttö
- vältä kehon kosketusta maadoitettuihin pintoihin (esim.
- määritä oikea lämpötila testaamalla sellainen
putket, jäähdyttimet, toiminta-alueet, jäähdytyskoneet)
työstettävän kappaleen osa, johon sen vaikutuksella ei
- varmista, että työkalu ei pääse kastumaan
ole merkitystä; aloita työ alhaisella lämpötila-
- älä käytä työkalua kosteilla paikoilla
asetuksella
- ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)
- lämpötila laskee kun ilmareiän/suuttimen ja
piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi
työstökappaleen välinen etäisyys lisääntyy
on 30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on
- tarvittava lämpötila riippuu työstettävästä materiaalista
tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu
• Käyttö paikallaan olevassa paikassa 5
roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä
- aseta työkalu sen takaosan varaan pystyasentoon
• Käsittelejohtoavaroen
- varmista, että pinta on puhdas ja pölytön; saastunut
- pidä johto aina poissa kuumailmavirrasta ja
ilma vahingoittaa moottoria
ilmareiästä/suuttimesta
- varmista, että ilmavirta kohdistuu pois sinusta itsestäsi
- pidä johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
- varmista johto työkalun alasvetämisen estämiseksi
reunojen läheltä
- älä kosketa ilmareikää/suutinta
- älä kanna työkalua sen johdosta äläkä irrota työkalua
- varmista, että ilmareikään/suuttimeen ei pääse
koskettimesta sen johdosta vetämällä
putoamaan mitään
- älä riiputa työkalua sen johdosta
- pidä työkalusta kiinni huolella yhdellä kädelläsi
•
Älä koskaan käytä työkalua kemiallisten liuosten yhteydessä
samalla kun katkaiset sen toiminnan toisella kädelläsi
• Varmista, että työskentelyalueella on kunnollinen tuuletus
ja anna työkalun viilentyä sen jälkeen
• Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna
• Käyttö vaikeapääsyisissä paikoissa
• Pidä lapset poissa työalueelta
- poista rengas B 2, mikä antaa metalliselle ilmareiälle
• Varmista, etteivät lapset leiki työkalulla
pitemmän etäisyyden
• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
! kiinnitä huomiota lisääntyneeseen tulipalon ja
alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä
palohaavojen aiheutumisen riskiin
vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen 6
(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,127 + j0,079 Ohm ei
- pidä työkalusta kiinni toisella kädellä
häiriöitä ole odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole
- pidä työskennellessäsi suutin vähintään 7 cm:n
hyvä ja ota yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi
päässä työstettävästä kappaleesta; kertyvä ilma
• Pysy valppaana; tarkkaile toimiasi, käytä järkeäsi äläkä
vaurioittaa työkalua
käytä työkalua, jos olet väsynyt
- pidä ilmanvaihto-aukkoja E 2 peittämättöminä
• Asettaudu tukevaan asentoon; älä kurottele varsinkaan
• SKIL-tarvikkeet (ei sisälly toimitukseen) 7
tikapuilla ja lavoilla
- lasinsuojaussuutin F (sivusuuntaan kulkevaa ilmavirtaa
• Varmista, että työkalun toiminta on katkaistu ennen sen
varten)
asettamista sivuun
- litteä suutin G (ilmavirran leventämiseksi)
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
- heijastinsuutin H (ilmavirran heijastamista varten)
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
- kavennussunntin J (ilmavirran keskittämistä varten)
KÄYTÖN JÄLKEEN:
HUOMAUTUKSIA:
• Katkaise työkalun toiminta ja irrota kosketin pistorasiasta
Kaikki sovellusesimerkit (paitsi maalin irrottaminen
• Annatyökalunviiletävähintään30minuutinajan
ikkunoista) voidaan suorittaa ilman tarvikkeita, mutta
ennen sen asettamista sen säilytyspaikkaan
asianmukaisten tarvikkeiden käyttö yksinkertaistaa työn
• Ripusta työkalu ripustusrenkaaseen D 2 tai aseta se
ja parantaa huomattavasti tulosten laatua
alas sen takaosan varaan pystyasentoon; tätä
suorittessasi varmista, että läheisyydessä ei ole
räjähdysarkoja materiaaleja tai syttyviä kaasuja
37

• Tarvikkeiden kiinnitys/irrotus (ei sisälly toimitukseen)
• Tarrojen poisto (käytä litteää suutinta G) 0
- asenna tarvike yksinkertaisesti ilmareikään C 2
- monet itseliimautuvat tarrat pehmenevät niitä
- irrota tarvike vetämällä pois etuosasta sen
lämmitettäessä mahdollistaen liimasidoksen
viilenemisen jälkeen
eriytymisen ja liiallisen liiman poistamisen
! kiinnitä tarvike vain ilmareiän ollessa kylmä,
! lämmitä tarran ulkopinta
kytkimen ollessa asennossa “0” ja kun kosketin
! varo alla olevan pinnan ylikuumentamista
on irrotettuna pistorasiasta
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
• Jatkuva lämpötilan kontrollointi (ylikuormaussuoja)
★ linoleumi- ja vinyylilattiapäällyksen poisto
Suojaa lämmityselementtiä vaurioitumiselta työkalun
★ synteettisistä kuiduista valmistettujen lattialaattojen
ollessa ylikuormitettuna tarvitsematta pysäyttää sitä ja/tai
poisto
viilentää sitä tietyn aikajakson ajan
★ vaneerista valmistettujen päällysten irrotus/
- kun lämpötila nousee liian korkeaksi,
vaneriluiskien sovellus
lämmityselementti kytkee itsensä irti moottorin
★ tervan, tinan, bitumin, vahan pehmitys/sulatus (käytä
jatkaessa käymistä ja tuo kylmää ilmaa
litteää suutinta G)
- kun lämpötila on pudonnut riittävästi (vieden vain
★ vahaus (sukset, huonekalut) (käytä litteää suutinta G)
muutaman sekunnin), lämpäelementti kytkeytyy
!
automaattisesti
★ hartsin poisto
! kun työkalua on käytetty korkealla lämpötila-
★ ruosteisten/liian tiukalle kiristettyjen metalliruuvien,
asetuksella ja se kytketään pois päältä sekä
muttereiden ja pulttien löysennys
lyhyen tauon jälkeen takaisin päälle, saattaa
★ kynttilävahan poisto (älä ylikuumenna alla olevaa
kulua hetki ennen kuin lämmityselementti
pintaa)
saavuttaa halutun lämpötilan
★ murtuneiden kynttilöiden korjaus/taipuneiden
kynttilöiden alkuperäisen muodon palauttaminen
• Kutistumisasennus @
VINKKEJÄ
- käytä heijastinsuutinta H tai kutistumissuutinta J
• Maalin/lakan poisto 8
- valitse kutistumisasennustuubi, jonka halkaisija vastaa
- käytä puhdasta, terävää raavinta
työstökappaleen halkaisinta
- raaputa kunnolla, kunnes maali pehmenee
- lämmitä kutistumisasennustuubi tasaisesti
- suorita kokeiluja saadaksesi selville, kuinka pitkä aika
kauttaaltaan
tarvitaan lämmön soveltamiseksi optimia tulosta varten
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
- raaputa pehmennetty maali välittömästi tai se kovettuu
★ kutistuspakkaus
uudelleen
• Vesiputkien juottaminen #
- jätä 30° - 40° kulma työkalun ja työstökappaleen välille
Tämä työkalu sopii parhaiten työskentelyyn pehmeitä
- poista maali ja jätteet välittömästi raapimesta niiden
juotteita varten (sulatuspiste alle 400°)
syttymisen estämiseksi
- käytä heijastinsuutinta H
- suorita raavinta puun syyn suuntaan, jos mahdollista
- puhdista molemmat liitososat läpikotaisin ennen
- älä kohdista kuumaa ilmavirtaa liian kauan aikaa
juottamista
samaa pintaa kohti
- esilämmitä molemmat osat ja sovita juottolanka (älä
- hävitä kaikki maalijäte turvallisella tavalla
käytä lyijypitoisen juottolanka)
- puhdista työskentelyalue kunnolla tehtävän
• Jäätyneiden vesiputkien sulatus $
suorittamisen jälkeen
- käytä heijastinsuutinta H
! noudata varovaisuutta vanhojen rakennusten
- lämmitä jäätynyt alue tasaisesti
maalipintojairrotettaessa;onmahdollistaettä
! älä sulata PVC:stä valmistettuja vesiputkia
rakennus on joskus aikaisemmin maalattu lyijyä
! vesiputkia on usein vaikeata erottaa
sisältävällä maalilla, joka on erittäin myrkyllistä
kaasuputkista;kaauputkienlämmittäminenon
! jopa pienille lyijymäärille altistuminen voi johtaa
erittäin vaarallista – riskinä on räjähtäminen
vakavaan aivojen ja hermojärjestelmän
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
vaurioitumiseen;pienetjavastasyntymättömät
★ jäätyneiden autonlukkojen sulatus (asento 1, maks.
lapset ovat erityisen alttiita tälle vaaralle
70°C) (käytä kavennussuutinta J)
! anna lyijypitoisen maalin irrotus ammattimaisen
★ pakastimien sulatus (älä vaurioita muovikoteloa)
henkilön suoritettavaksi lämpöpistoolia
★ jääpeitteisten askelmien ja kävelyteiden sulattaminen
käyttämättä
• Muovituubien muotoilu
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
- käytä heijastinsuutinta H
★ (synteettisen) tapetin poisto
- täytä tuubi hiekalla ja tiivistä se molemmista päistä
• Maalin/lakan poisto ikkunoista 9
tuubin vääntymisen estämiseksi
- käytä aina lasinsuojussuutinta F lasin lähellä
- lämmitä tuubia tasaisesti liikuttamatlla sitä sivulta
työskennellessäsi
toiselle
- poista maali käsiraavinta käyttämällä
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
! älä käytä työkalua metallikehysten ikkunoiden
★ kaikkien muovien muotoilu alhaista sulatuspistettä
maalinpoistamiseksi;metallijohtaalämpöä,mikä
käyttämällä (polyeteeni, PVC jne.)
voi aiheuttaa lasin särkymisen
★ kaikkien muovien muotoilu korkeata sulatuspistettä
käyttämällä (akryylilasi, plexilasi jne.)
38

★ synteettisistä kuiduista valmistettujen
VAATIMUSTEN-
lattianpäällyslaattojen muotoilu ja taittaminen
MUKAISUUSVAKUUTUS
★ puun muotoilu ja taittaminen (mallirakennus)
• Muovien hitsaus
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
- hitsaussauman on oltava puhdas ja rasvaton
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
- pidä hitsauspuikko lähellä hitsaussaumaa ja kohdista
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335, EN
lämpöä, kunnes hitsauspuikko on tahmea
61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY,
- poista lämpö kun hitsaussauma on täytetty
2011/65/EU määräysten mukaan
MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ:
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
★ surauslautojen, suksien ja muiden synteettisten
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
urheilutarvikkeiden korjaus (käytä litteää suutinta G)
★ PVC-materiaalien hitsaus
★ ilmarakkuloiden tasaus PVC-tarrojen asetuksen
jälkeen
★
puutarhaletkujen yhdistäminen (käytä heijastinsuutinta H)
• Kuivaus
! suorita kuivaus vain alhaisella tai keskikorkealla
lämpötila-asetuksella (asento 1 tai 2) ja lisäten
työkalun ja työstökappaleen välistä etäisyyttä
- maalin, lakan, kipsimuurauslaastin ja kipsilaastin
kuivaus
- märän puun kuivaus ennen täyttöä
- paksusti levitetyn täytinaineen tai liiman kuivaus
nopeasti
- rakennusliitosten kuivaus ennen eristeaineen tai
tiivisteaineen ruiskuttamista
- venerakennuksen liitosten ja halkeamien kuivaus
• Puhdistus/desinointi
- kanihäkkien, kyyhkyslakkojen jne. desinointi (poista
ensin lemmikkieläin)
- muurahaisten hävittäminen
- toukkien ja kovakuoriaisten hävittäminen (pidä
työkalu riittävän etäällä puupinnasta)
- rikkaruohojen hävittäminen
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus E 2)
• Älä koskaan käytä helposti syttyviä nesteitä
lämpöpistoolin puhdistamiseen yleisesti ja varsinkaan
ilmareiän/suutimen puhdistukseen
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
39
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Pistola de calor 8003
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta está diseñada para eliminar pintura,
conformar y soldar plástico, y calentar tubos
termocontraibles; la herramienta también es adecuada
para soldar y estañar, despegar juntas adhesivas y
descongelar tuberías de agua
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor de activación/desactivación
B Anillo de protección
C Salida/tobera de aire
D Anillo de colgar
E Ranuras de ventilación
F Tobera de protección del cristal
G Tobera plana
H Tobera reectora
J Tobera reductora
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡
ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de
conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
montar el acumulador, al recogerla, y al
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
peligro de explosión, en el que se encuentren
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
un accidente.
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
su área de trabajo al emplear la herramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta.
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
ELÉCTRICAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
b) No utilice herramientas con un interruptor
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
conectar o desconectar son peligrosas y deben
piezas móviles. Los cables de red dañados o
repararse.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
acumulador antes de realizar un ajuste en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
homologados para su uso en exteriores. La
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
utilización de un cable de prolongación adecuado para
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
la herramienta.
eléctrica.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
niños y de las personas que no estén familiarizadas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
descarga eléctrica.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
o deterioradas que pudieran afectar al
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
mejor.
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
utiliza un equipo de protección adecuado como una
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
que la herramienta eléctrica esté desconectada
puede resultar peligroso.
40

5) SERVICIO
- tenga en cuenta que el calor se puede propagar hasta
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
materiales combustibles que estén fuera del alcance
por un profesional, empleando exclusivamente
de su vista
piezas de repuesto originales. Solamente así se
- para trabajar seguro, tenga un cubo de agua o un
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
extintor a mano por si algún material se incendiara
• Protéjasedeunaposibleelectrocución
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PISTOLAS DE
- no utilice nunca la salida/tobera de aire para hurgar
CALOR
sobre cualquier cosa
- evite que el cuerpo esté en contacto con supercies
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA:
que puedan trabajar como tomas de tierra (p.ej.
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
tuberías, radiadores, refrigeradores)
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
- asegúrese de que la herramienta no se moja
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
- no utilice la herramienta en lugares húmedos
lo repare; no abra nunca la herramienta
- cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela
• Inspeccione el cable y el enchufe de la herramienta cada
a través del interruptor de la corriente (FI) con un
vez que vaya a utilizarla y, si estuvieran dañados, haga
interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo
que una persona cualicada los repare
utilice un cable de extensión apropiado para su uso en
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
el exterior y equipado con un enchufe a prueba de
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
salpicaduras
• Inspeccione el cable de extensión periódicamente y, si
• Manejeelcableconcuidado
estuviera dañado, sustitúyalo
- siempre mantenga el cable lejos del chorro de aire y
• Utilice la herramienta y sus accesorios según se indica
de la salida/tobera de aire
en este manual de instrucciones y de manera adecuada
- mantenga el cable lejos del calor, el aceite y los
para la máquina; el uso de la herramienta en operaciones
bordes alados
distintas para las que ha sido diseñada, podría generar
- no transporte la herramienta cogiéndola por el cable,
situaciones peligrosas
ni tire del cable para desconectarla del enchufe
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
- no cuelgue la herramienta del cable
menores de 16 años
• Nunca utilice la herramienta junto con disolventes químicos
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
• Asegúrese de que el área de trabajo está
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
convenientemente ventilada
sensoriales o mentales disminuidas o falta de
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo
supervisión o instrucciones relativas al uso de la
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta por parte de una persona responsable de su
herramienta
seguridad
• Los picos de intensidad durante la conmutación causan
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones en
misma que la indicada en la placa de características de
la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
la herramienta
otros aparatos (con impedancias de red inferiores a 0,127
• Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando
+ j0,079 ohmios es muy improbable que se produzcan
la enchufe
perturbaciones); si usted necesita alguna aclaración,
DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA:
contacte con su proveedor de energía eléctrica
• Manejelaherramientaconcuidado;evitequese
• Permanezca alerta; fíjese bien en lo que haga, utilice el
produzcan fuego y quemaduras
sentido común y no utilice la herramienta cuando esté
- no toque la salida/tobera de aire ni el objeto
cansado
recalentado; pueden estar extremadamente calientes
• Adopte una postura segura; no la fuerce, especialmente
- no acerque demasiado la salida/tobera de aire al
cuando trabaje en escaleras y tablados
objeto sobre el que trabaje
• Asegúrese de que ha apagado la herramienta antes de
- no dirija el chorro de aire caliente hacia la misma
dejarla a un lado
supercie durante demasiado tiempo
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
- nunca mire hacia la salida/tobera de aire
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
- utilice guantes de protección y gafas de seguridad
herramienta y desconecte el enchufe
- nunca dirija el chorro de aire caliente hacia personas o
DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA:
animales
• Apague la herramienta y desconecte el enchufe
- nunca utilice la herramienta para secar el cabello
• Dejequelaherramientaseenfríeduranteun
- no deje la herramienta desatendida
mínimo de 30 minutos antes de guardarla
- nunca utilice la herramienta cerca de gases
• Cuelgue la herramienta utilizando la anilla D 2 o
inamables o materiales combustibles (riesgo de
colóquela sobre su parte trasera y de pie; cuando haga
explosión)
esto, asegúrese de que en la proximidad no haya
- cuando trabaje con plástico, pintura, barniz o
materiales combustibles o gases inamables
materiales similares se pueden generar gases
• No guarde/deje la herramienta en el exterior
inamables y venenosos; antes de realizar un trabajo,
• Guarde la herramienta en un lugar seco y cerrado con
infórmese sobre los materiales con los que va a
llave, lejos del alcance de los niños
trabajar
41

• Montaje/desmontaje de accesorios (no incluidos de
USO
serie)
• Interruptor de encendido/apagado con 3 ajustes de
- simplemente encaje el accesorio dentro de la salida
temperatura 4
de aire C 2
! compruebe si el interruptor A se encuentra en la
- sara retirar un accesorio, tire de él por la parte frontal
posición “0” antes de enchufarlo
cuando se haya enfriado
- encienda la herramienta conmutando el interruptor A
! monte un accesorio únicamente cuando la salida
en la posición deseada:
de aire esté fría, el conmutador esté en la
1 = 50°C, chorro de aire = 250 litros/minuto
posición “0” y el enchufe desconectado
2 = 400°C, chorro de aire = 250 litros/minuto
•
Control constante del calor (protección contra sobrecargas)
3 = 570°C, chorro de aire = 500 litros/minuto
Esta protección evita que el elemento generador de calor
- cuando utilice la herramienta por primera vez,
sufra daños cuando la herramienta se sobrecarga
observará que sale algo de humo de la herramienta;
después de un uso prolongado y/o no se haya dejado
es normal y pronto desaparecerá
enfriar durante cierto período de tiempo
- apague la herramienta devolviendo el interruptor A a
- cuando la temperatura alcanza un valor muy elevado,
la posición “0”
los interruptores del elemento generador de calor se
• Uso general
apagan; mientras, el motor continúa girando y
- determine la temperatura adecuada haciendo pruebas
generando aire frío
en una zona discreta; empiece con un ajuste bajo de
- cuando la temperatura ha caído sucientemente (sólo
la temperatura
en unos segundos), el elemento generador de calor
- la temperatura disminuye a medida que aumenta la
se enciende automáticamente
distancia entre la salida/tobera de aire y la pieza de
! si se apaga la herramienta después de trabajar
trabajo
en un modo de alta temperatura y se vuelve a
- la temperatura necesaria depende del material sobre
encender de nuevo después de un descanso, es
el que trabaje
posible que haya que esperar unos instantes
• Uso estacionario 5
hasta que el elemento generador de calor alcance
- apoye la herramienta sobre su parte trasera y de pie
la temperatura deseada
- asegúrese de que la supercie está limpia y sin polvo;
el aire sucio daña el motor
CONSEJOS DE APLICACIÓN
- asegúrese de que dirige el chorro lejos de usted
- je el cable para evitar que la herramienta se caiga
• Eliminación de pintura/laca 8
- no toque la salida/tobera de aire
- utilice un raspador limpio y alado
- asegúrese de que nada cae dentro de la salida/tobera
- raspe rmemente cuando se ablande la pintura
de aire
- realice pruebas para establecer el tiempo necesario de
- sostenga la herramienta cuidadosamente con una
aplicación de calor para obtener resultados óptimos
mano, mientras que con la otra la apaga; después
- raspe la pintura reblandecida enseguida o se
deje que se enfríe
endurecerá de nuevo
• Uso en lugares de difícil alcance
- rorme un ángulo de 30° a 40° entre la herramienta y la
- retire el anillo B 2 para permitir que la salida de aire
pieza de trabajo
de metal alcance una mayor distancia
- retire los restos de pintura del raspador
! preste atención al incremento del riesgo de
inmediatamente para evitar que ardan
incendio y quemaduras
- cuando sea posible, raspe con la bra de la madera
• Sujección y manejo de la herramienta 6
- no dirija el chorro de aire caliente hacia la misma
- sostenga la herramienta con una mano
supercie durante demasiado tiempo
- mientras trabaje, mantenga la boquilla a una distancia
- deshágase con precaución de todos los restos de
mínima de 7 cm de la pieza de trabajo; el aire
pintura
acumulado daña la herramienta
- cuando acabe, limpie a fondo la zona de trabajo
- mantenga las ranuras de ventilación E 2 descubiertas
! tenga cuidado cuando retire capas de pintura en
• Accesorios SKIL (no incluidos de serie) 7
edificiosantiguos;puedeserqueanteriormente
- tobera de protección del cristal F (para desviar el
se pintara el edificio con pintura que contenía
chorro de aire)
plomo, el cual es muyy venenoso
- tobera plana G (para ensanchar el chorro de aire)
! la exposición, incluso. a niveles bajos de plomo
- tobera reectora H (para reectar el chorro de aire)
puede ocasionar daños serios en el cerebro y el
- tobera reductora J (para concentrar el chorro de aire)
sistemanervioso;losniñosylosfetosson
NOTAS:
especialmente vulnerables
Todos los ejemplos de aplicación (excepto cuando se
! deje que un profesional retire las pinturas con
retire pintura de las ventanas) pueden llevarse a cabo
contenido de plomo, sin utilizar pistolas de calor
sin accesorios; sin embargo, el uso de los accesorios
OTRO EJEMPLO DE APLICACIÓN:
apropiados simplica el trabajo y mejora
★ eliminación de cubiertas (sintéticas) de muros
signicativamente la calidad de los resultados
• Eliminación de pintura/laca de las ventanas 9
- utilice siempre la tobera de protección del cristal F
cuando trabaje cerca de un cristal
- retire la pintura con un raspador de mano
42

! no utilice la herramienta para eliminar la pintura
• Conformado de tubos de plástico
enventanasconmarcosmetálicos;elmetales
- utilice la tobera reectora H
conductor del calor y puede llegar a romper el
- llene el tubo con arena y tape en ambos extremos
cristal
para evitar que el tubo se arrugue
• Extracción de adhesivos (utilice la tobera plana G) 0
- caliente el tubo de manera uniforme moviéndolo de un
- muchos adhesivos se ablandan cuando se calientan,
lado a otro
lo que permite que la cola adhesiva se separe y se
OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN:
pueda sacar el adhesivo
★ conformado de cualquier plástico con punto de fusión
! caliente el adhesivo por su cara superior
bajo (polietileno, PVC, etc.)
! tenga cuidado siempre de no sobrecalentar la
★ conformado de cualquier plástico con punto de fusión
superficie subyacente
elevado (cristal acrílico, Plexiglas, etc.)
OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN:
★ conformado y doblado de losas de moqueta
★ extracción de moquetas de linóleo y vinilo
fabricadas con bras sintéticas
★ extracción de losas de moqueta fabricadas con bras
★ conformado y doblado de madera (construcción de
sintéticas
modelos)
★ extracción/colocación de láminas de madera
• Plásticos para soldadura
★ ablandamiento/derretimiento de brea, estaño, betún y
- la costura de soldadura debe estar limpia de suciedad
cera (utilice la tobera plana G)
y grasa
★ encerado (esquís, muebles) (utilice la tobera plana G)
- mantenga la varilla de soldar cerca de la costura de
!
soldadura y aplique calor hasta que la varilla de soldar
★ extracción de resina
presente un aspecto pegajoso
★ aojado de tornillos, tuercas y pernos metálicos
- retire el calor cuando la costura de soldadura esté llena
oxidados o apretados en exceso
OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN:
★ extracción de cera de vela (no sobrecaliente la
★ reparación de tablas de surf, esquís y otros materiales
superficie subyacente)
deportivos sintéticos (utilice la tobera plana G)
★ reparación de velas rotas o restauración de velas
★ soldadura de materiales de PVC
dobladas a su forma original
★ alisado de burbujas producidas al pegar etiquetas de
• Tubos termocontraibles @
PVC
- utilice la tobera reectora H o la tobera reductora J
★ unión de mangueras de jardín (utilice la tobera
- seleccione un tubo termocontraible que tenga un
reectora H)
diámetro que se adapte al de la pieza de trabajo
• Secado
- caliente el tubo termocontraible de manera uniforme
! seque utilizando únicamente el ajuste de baja o
OTRO EJEMPLO DE APLICACIÓN:
media temperatura (posición 1 o 2) y a una cierta
★ embalaje termoplástico
distancia entre la herramienta y la pieza de
• Soldado de tuberías de agua #
trabajo
Esta herramienta es más adecuada para trabajar con
- secado de pintura, barniz, yeso, mortero y escayola
soldaduras suaves (punto de fusión por debajo de los
- secado de vigas de madera húmedas antes del
400°)
relleno
- utilice la tobera reectora H
- secado de rellenos espesos o adhesivos rápidos
- antes de realizar la soldadura, limpie por completo las
- secado de juntas de edicios antes de aplicar el
dos secciones que vaya a unir
aislante o el impermeabilizador
- caliente previamente ambas secciones y aplique el
- secado de juntas y grietas en la construcción de
alambre de soldar (no utilice el alambre de soldar
barcos
con contenido de plomo)
• Limpieza/desinfección
• Descongelación de tuberías de agua congeladas $
- desinfección de conejeras, palomares, etc. (primero
- utilice la tobera reectora H
retire sus animales)
- caliente el área congelada de manera uniforme
- lucha contra hormigueros
! no descongele tuberías de agua fabricadas con
- lucha contra carcomas y escarabajos (sostenga la
PVC
herramienta a una distancia adecuada de la
! a menudo, las tuberías de agua son difíciles de
madera)
distinguirdelasdegas;calentartuberíasdegas
- eliminación de malas hierbas
es extremadamente peligroso - corre el riesgo de
provocar una explosión
MANTENIMIENTO / SERVICIO
OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN:
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
★ descongelación de cerraduras de coche congeladas
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(posición 1, máx. 70°C) (utilice la tobera reductora J)
(sobre todo las ranuras de ventilación E 2)
★ descarchado de congeladores (procure no dañar la
• Nunca utilice líquidos fácilmente inamables para limpiar
carcasa de plástico)
la pistola, en general, ni la salida/tobera de aire, en
★ descongelado de peldaños y pavimentos recubiertos
particular
de hielo
43

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
44
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar
B Anel de protecção
C Bocal/saída de ar
D Anel de xação
E Aberturas de ventilação
F Bocal de protecção do vidro
G Bocal plano
H Bocal do reector
J Bocal de redução
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
Pistola de ar quente 8003
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
INTRODUÇÃO
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
• Esta ferramenta destina-se à remoção de tinta, à
chuva nem humidade. A penetração de água na
modelagem e soldagem de plástico, e ao aquecimento
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
de tubagens termo-retrácteis; a ferramenta também é
eléctricos.
adequada para soldar e estanhar, para separar juntas
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
coladas e para degelar canos de água
transporte, para pendurar o aparelho, nem para

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
ser reparada.
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
antes de executar ajustes na ferramenta, de
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
use um cabo de extensão apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas reduz o risco de choques eléctricos.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
não familiarizadas com o mesmo ou que não
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
risco de um choque eléctrico.
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
Verifique se as partes móveis do aparelho
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
peças quebradas ou danificadas, que possam
ou sob a influência de drogas, álcool ou
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
medicamentos. Um momento de falta de atenção
danificadas devem ser reparadas antes da
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
graves lesões.
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
eléctricas.
sempre óculos de protecção. A utilização de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
protecção contra pó, sapatos de segurança
com cantos aados travam com menos frequência e
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
podem ser controladas com maior facilidade.
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
Considere também as condições de trabalho e o
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
em situações perigosas.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
5) SERVIÇO
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
peças sobressalentes originais. Desta forma é
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PISTOLAS DE
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
AR QUENTE
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ANTES DA UTILIZAÇÃO:
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
será mais fácil controlar o aparelho em situações
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
inesperadas.
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
ferramenta
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
• Inspeccione o o e a cha da ferramenta antes de cada
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
utilização e, se eles estiverem danicados, leve-os a uma
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
pessoa qualicada para substituição
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
• Utilize extensões completamente desenroladas e
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
assegure-se de que estão conectados e que sejam
• Inspeccione periodicamente a extensão e substitua-a se
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
ela estiver danicada
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
• Utilize a ferramenta e os acessórios conforme indicado
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
neste manual de instruções e para os ns para os quais
ELÉCTRICAS
a ferramenta foi concebida; a utilização da ferramenta
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
para operações diferentes daquelas que normalmente se
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
espera que a ferramenta execute poderá resultar numa
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
situação de perigo
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
menores de 16 anos
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
45

• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
• Nunca utilize a ferramenta em conjunto com solventes
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
químicos
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
• Certique-se de que o local de trabalho tem uma
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
ventilação adequada
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
• Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado
pessoa responsável pela sua segurança
• Mantenha as crianças afastadas do local de trabalho
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
está de acordo com a tensão indicada na placa de
ferramenta
identicação da ferramenta
• Os processos de ligação causam durante pouco tempo
• Certique-se de que a ferramenta está desligada antes
reduções de tensão; no caso de condições de rede
de colocar a cha na tomada
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
DURANTE A UTILIZAÇÃO:
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
• Manuseieaferramentacomcuidado;evite
inferiores a 0,127 + j0,079 ohms não é de se esperar
incêndios e queimaduras
quaisquer interferências); se necessita de algum
-
não toque na saída do ar/bico da ferramenta nem no
esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de
objecto aquecido; eles atingem temperaturas muito altas
energia eléctrica
- não coloque a saída do ar/bico da ferramenta
• Mantenha-se vigilante; dê atenção ao que está a fazer,
demasiado próximo do objecto em que está a
use o seu bom senso e não trabalhe com a ferramenta
trabalhar
quando estiver cansado
- não oriente o uxo de ar quente para a mesma
• Mantenha uma posição segura; não trabalhe em
superfície por um período de tempo demasiado longo
posições de equilíbrio instável, especialmente em
- nunca olhe para dentro da saída do ar/ bico da
escadotes e em plataformas levantadas
ferramenta
• Certique-se de que a ferramenta está desligada antes
- use luvas e óculos de protecção
de a assentar
- nunca oriente o uxo de ar quente em direcção a
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
pessoas ou animais
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
- nunca utilize a ferramenta para secar o cabelo
APÓS A UTILIZAÇÃO:
- nunca deixe a ferramenta sem vigilância
• Desligue a ferramenta e tire a cha da tomada
- nunca utilize a ferramenta na proximidade de gases
• Deixearrefeceraferramentadurantepelomenos30
inamáveis ou materiais combustíveis (risco de
minutos antes de a guardar
explosão)
• Pendure a ferramenta pelo anel de suspensão D 2 ou
- ao trabalhar com plástico, tinta, verniz e materiais
descanse-a sobre a parte de trás, na vertical; ao fazê-lo,
semelhantes, podem ser produzidos gases
certique-se de que não há materiais combustíveis ou
inamáveis e tóxicos; informe-se antecipadamente
gases inamáveis nas áreas mais próximas
sobre os materiais em que vai trabalhar
• Nunca guarde/deixe a ferramenta no exterior
- tenha em consideração o facto de que o calor pode
• Guarde a ferramenta num local seco e seguro, fora do
ser transferido para materiais combustíveis que não
alcance das crianças
estejam à vista
- para mais segurança, tenha sempre à mão um balde
MANUSEAMENTO
de água ou um extintor, para o caso de qualquer
• Interruptor de ligar/desligar com 3 opções de
material se incendiar
temperatura 4
• Evitechoqueseléctricos
! certifique-se de que o interruptor A está na
- nunca introduza qualquer objecto pela saída do ar/
posição “0” antes de colocar a ficha na tomada
bico da ferramenta
- ligue a ferramenta empurrando o interruptor A para a
- evite tocar com o corpo em superfícies ligadas à terra
posição desejada:
(por ex. canos, radiadores, salamandras, frigorícos)
1 = 50°C, uxo de ar de 250 litros/minuto
- certique-se de que a ferramenta não apanha água
2 = 400°C, uxo de ar de 250 litros/minuto
- não utilize a ferramenta em locais molhados
3 = 570°C, uxo de ar de 500 litros/minuto
- quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
- quando utilizar a ferramenta pela primeira vez, poderá
utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com
sair algum fumo; isto é normal e em breve deixará de
uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize
ocorrer
apenas uma extensão destinada a utilização no
- desligue a ferramenta empurrando o interruptor A para
exterior e que esteja equipada com uma tomada de
a posição “0”
união à prova de salpicos
• Utilização geral
• Manuseieofiocomcuidado
- decida a temperatura correcta fazendo um teste numa
- mantenha sempre o o afastado do uxo de ar quente
parte da peça a trabalhar que não que à vista;
e da saída do ar/bico da ferramenta
comece por utilizar uma opção de temperatura baixa
- mantenha o o afastado de fontes de calor, de óleo e
- a temperatura baixa à medida que a distância entre a
de arestas aguçadas
saída do ar/bico da ferramenta e a peça a trabalhar
- não pegue na ferramenta pelo o nem puxe pelo o
aumenta
para tirar a cha da tomada
- a temperatura necessária depende do material em
- não pendure a ferramenta suspendendo-a pelo o
que está a trabalhar
46

• Utilização estacionária 5
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
- assente a ferramenta sobre a parte de trás, na vertical
• Remoção de tinta ou laca 8
- certique-se de que a superfície está limpa e não tem
- utilize uma raspadeira limpa e aada
pó; o ar poluído danica o motor
- raspe com rmeza quando a tinta amolecer
- certique-se de que o uxo de ar não está na sua
- experimente para determinar o tempo necessário de
direcção
aplicação do calor para a obtenção dos melhores
- prenda o o para evitar derrubar a ferramenta
resultados
- não toque na saída do ar/bico da ferramenta
- raspe imediatamente a tinta amolecida, caso contrário
- certique-se de que não entra nada para a saída do
ela voltará a endurecer
ar/bico da ferramenta
- mantenha um ângulo de 30° a 40° entre a ferramenta
- segure a ferramenta com uma mão, com cuidado,
e a peça em que está a trabalhar
enquanto a desliga com a outra e deixe arrefecer a
- remova imediatamente a tinta e os resíduos da
ferramenta
raspadeira, para impedir que se incendeiem
• Utilização em locais de acesso difícil
- sempre que possível, raspe ao correr das bras da
- desmonte o anel B 2; o ar passa a sair pela saída
madeira
metálica sobre uma área maior
- não oriente o uxo de ar quente para a mesma
! dê atenção ao facto de que os riscos de incêndio
superfície por um período de tempo demasiado longo
e queimaduras aumentam
- deite fora todos os resíduos de tinta de forma segura
• Segurar e guiar a ferramenta 6
- limpe bem a área de trabalho quando terminar
- segure a ferramenta com uma mão
! tenha cuidado ao remover camadas de tinta em
- durante o trabalho, mantenha o bocal a uma distância
edifícios antigos – anos atrás, o edifício poderá
mínima de 7 cm da peça; o ar acumulado danica a
ter sido pintado com tinta que tivesse chumbo,
ferramenta
que é extremamente tóxico
- mantenha as aberturas de ventilação E 2 destapadas
! a exposição ao chumbo, mesmo a níveis muito
• Acessórios SKIL (não incluídos de série) 7
reduzidos, pode causar graves danos ao cérebro
- bico de protecção de vidro F (para deectir o uxo de
eaosistemanervoso;sãoespecialmente
ar)
vulneráveis as crianças mais novas e o feto no
- bico chato G (para alargar o uxo de ar)
ventre materno
- bico reector H (para reectir o uxo de ar)
! mande remover a tinta que contenha chumbo por
- bico redutor J (para concentrar o uxo de ar)
um profissional, sem a utilização de uma pistola
NOTAS:
de ar quente
Todos os exemplos de aplicação (exceptuando a
OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO:
remoção de tinta de janelas) podem ser executados
★ remoção de revestimentos (sintéticos) de parede
sem acessórios; no entanto, a utilização do acessório
• Remoção de tinta ou laca de janelas 9
adequado simplica o trabalho e melhora
- utilize sempre o bico de protecção de vidro F quando
signicativamente a qualidade dos resultados
trabalhar perto de vidro
• Montagem/desmontagem de acessórios (não incluídos
- remova a tinta com uma raspadeira de mão
de série)
! não utilize a ferramenta para remover tinta em
- monte simplesmente o acessório na saída do ar C 2
janelas com armação metálica – o metal é
- desmonte um acessório sacando-o pela frente
condutor de calor, o que poderia levar a que o
quando tiver arrefecido
vidro partisse
! monte um acessório apenas quando a saída do
• Remoção de autocolantes (utilize o bico chato G) 0
ar estiver fria, com o interruptor na posição “0” e
- muitos adesivos amolecem quando aquecidos,
a ficha fora da tomada
permitindo assim a descolagem e remoção de
• Controle constante do calor (protecção de sobrecarga)
adesivo excedente
Protege o elemento de aquecimento contra danos
! aqueça a superfície superior do autocolante
quando a ferramenta é submetida a sobrecarga sem ter
! tenha sempre o cuidado de não aquecer
de parar a ferramenta e/ou deixá-la arrefecer durante
demasiado a superfície subjacente
algum tempo
OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO:
- quando a temperatura atinge um valor demasiado alto,
★ remoção de revestimentos de linóleo e vinílicos
o elemento de aquecimento desliga-se
★ remoção de ladrilhos feitos de bras sintéticas
automaticamente enquanto o motor continua a
★ remoção de folheados/aplicação de placas de
trabalhar e produz ar frio
folheado
- quando a temperatura baixar o suciente (o que leva
★ amolecer/derreter alcatrão, estanho, betume, cera
apenas alguns segundos), o elemento de
(utilize o bico chato G)
aquecimento é automaticamente ligado
★ encerar (esquis, mobiliário) (utilize o bico chato G) !
! quando desligar a ferramenta depois de trabalhar
★ remoção de resina
com uma definição de alta temperatura e ligar
★ desapertar parafusos, porcas e pernos metálicos
novamente após uma paragem curta, pode
enferrujados ou demasiado apertados
demorar algum tempo antes de o elemento de
★ remoção de cera de velas (não aqueça demasiado a
aquecimento atingir a temperatura pretendida
superfície subjacente)
47

★ reparação de velas partidas / restauração de velas
• Secagem
dobradas ao seu formato original
! seque utilizando apenas a opção de temperatura
• Fixação termo-retráctil @
baixa ou média (posição 1 ou 2) e com uma
- utilize o bico reector H ou o bico redutor J
distância aumentada entre a ferramenta e a peça
- seleccione um tubo termo-retráctil com um diâmetro
a trabalhar
igual ao da peça a trabalhar
- secagem de tinta, verniz, gesso, argamassa e estuque
- aqueça uniformemente o tubo termo-retráctil
- secagem de madeira húmida antes da aplicação de
OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO:
aparelho
★ embalagem de lme retráctil
- secagem rápida de aparelho ou adesivo aplicado em
• Soldagem de canos de água #
camada grossa
Esta ferramenta é particularmente adequada para
- secagem de juntas de construção antes da
trabalhar com soldas brandas (ponto de fusão abaixo de
pulverização de isolamento ou vedantes
400°)
- secagem de juntas e ssuras na construção naval
- utilize o bico reector H
• Limpeza/desinfecção
- limpe bem ambas as secções da junta antes de soldar
- desinfecção de coelheiras, pombais, etc. (retire
- pré-aqueça ambas as secções e aplique o de soldar
primeiro os animais)
(não utilize fio de soldar que contehna chumbo)
- combate a colónias de formigas
• Degelar canos de água congelados $
- combate ao bicho da madeira e ao escaravelho
- utilize o bico reector H
(mantenha a ferramenta a uma distância
- aqueça uniformemente a área congelada
adequada relativamente à madeira)
! não degele canos de água feitos de PVC
- eliminação de ervas daninhas
! os canos de água são muitas vezes difíceis de
distinguirdoscanosdegás;aquecercanosde
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
gás é extremamente perigoso – risco de explosão
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO:
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
★ degelar fechaduras de automóveis congeladas
(especialmente as ranhuras de respiração E 2)
(posição 1, máx. 70°C) (utilize o bico redutor J)
• Nunca utilize líquidos facilmente inamáveis para limpar
★ descongelar frigorícos (não danifique a caixa de
a pistola de ar quente em geral e a saída do ar/bico da
plástico)
ferramenta em particular
★ degelar degraus e pavimentos cobertos de gelo
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
• Modelar tubos plásticos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
- utilize o bico reector H
executada por uma ocina de serviço autorizada para
- encha o tubo de areia e vede-o em ambas as
ferramentas eléctricas SKIL
extremidades para evitar que dobre
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
- aqueça uniformemente o tubo deslocando-o de um
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
lado para o outro
centro de assistência SKIL mais próximo (os
OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO:
endereços assim como a mapa de peças da
★ modelagem de todos os plásticos com um ponto de
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
fusão baixo (polietileno, PVC, etc.)
★ modelagem de todos os plásticos com um ponto de
fusão alto (vidro acrílico, Plexiglas, etc.)
AMBIENTE
★ modelagem e dobragem de ladrilhos feitos de bras
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
sintéticas
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
★ modelagem e dobragem de madeira (construção de
UE)
modelos)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
• Soldagem de plásticos
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
- a costura a soldar deve estar limpa e sem qualquer
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
gordura
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
- mantenha a haste de soldar perto da costura a soldar
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
e aplique calor até a haste de soldar car pegajosa
materiais ecológica
- retire o calor quando a costura a soldar estiver cheia
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de
OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO:
arranja-las
★ reparação de pranchas de surf, esquis e outros
equipamentos desportivos sintéticos (utilize o bico
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
chato G)
★ soldagem de materiais PVC
★ alisamento de bolhas após a colagem de etiquetas em
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
PVC
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
★ junção de mangueiras de jardim (utilize o bico reector
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335,
H)
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE
48

• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
Pistola termica 8003
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
INTRODUZIONE
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• Questo utensile serve per sverniciare, per la formatura e
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
la saldatura della plastica, e per il riscaldamento di tubi
di scosse elettriche.
restringitivi al calore; esso serve anche per la saldatura e
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
la stagnatura, per lo scioglimento di giunti adesivi e lo
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
disgelo di tubi dell’acqua
di togliere la spina dalla presa di corrente.
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
DATI TECNICI 1
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
ELEMENTI UTENSILE 2
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
A Interruttore di acceso/spento
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Anello protettivo
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Uscita/ugello aria
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
D Anello di sospensione
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Feritoie di ventilazione
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
F Ugello di protezione dal vetro
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
G Ugello piatto
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
H Ugello riettore
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
J Ugello di riduzione
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
SICUREZZA
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
a batteria (senza linea di allacciamento).
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
essere fonte di incidenti.
vericarsi seri incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
5) ASSISTENZA
in rotazione potranno causare lesioni.
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PISTOLI TERMICI
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
PRIMA DELL’USO
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
movimento.
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
mai l’utensile da se stessi
aspirazione o di captazione della polvere,
• Esaminare il cavo dell’utensile e della spina prima
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
dell’uso e, se danneggiato, farli sostituire da una persona
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
qualicata
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
con una capacità di 16 Amp
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
ELETTRICI
danneggiato, sostituirlo
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
• Usare l’utensile ed i suoi accessori secondo questo
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
manuale di istruzioni e nel modo inteso per l’utensile;
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
l’utilizzo dell’utensile per operazioni diverse da quelle
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
normalmente previste per l’uso dell’utensile, potrebbe
indicata.
causare delle situazioni pericolose
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
età inferiore ai 16 anni
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
• Questo utensile non deve essere usato da persone
riparato.
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
operino sotto la supervisione di una persona
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
istruite sull’utilizzo dell’utensile
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
funzione inavvertitamente.
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
• Assicurarsi che l’utensile sia spento quando si inserisce
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
alla rete
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
DURANTE L’USO:
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
• Maneggiarel’utensileconcura;prevenireincendie
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
scottature
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
- non toccare l’uscita/ugello dell’aria e l’oggetto
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
riscaldato; questi diventano estremamente scottanti
dell’utensile funzionino perfettamente e non
- non tenere l’uscita/ugello dell’aria troppo vicino
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
all’oggetto in lavorazione
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
- non dirigere il usso dell’aria calda verso la stessa
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
supercie troppo a lungo
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
- non guardare mai dentro l’uscita/ugello
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
- indossare guanti di protezione ed occhiali di sicurezza
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
- non dirigere mai il usso dell’aria scottante verso
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
persone o animali
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
- non usare mai l’utensile per asciugare i capelli
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
- non lasciare l’utensile incustodito
più facili da condurre.
- non usare mai l’utensile nelle vicinanze di gas o
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
materiali inammabili (rischio d’esplosione)
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
- quando si lavora con la plastica, vernice e simili materiali,
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
si potrebbero produrre dei gas inammabili e velenosi;
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
informarsi prima il tipo di materiale su cui lavorare
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
- fare attenzione che il calore può essere trasferito a
pericolo.
materiali inammabili fuori vista
- per misura di sicurezza, tenere un secchio d’acqua
oppure un estintore a portata di mano, in caso qualche
materiale si incendia
50

• Prevenirescosseelettriche
- quando si usa per la prima volta, del fumo potrebbe
- non inlare mai niente nell’uscita/ugello dell’aria
uscire dall’utensile; questo è normale e subito cesserà
- evitare il contatto del corpo con superci collegate a
- spegnere l’utensile spingendo l’interruttore A alla
massa (es. tubi, radiatori, stufe, frigoriferi)
posizione “0”
- assicurarsi l’utensile non venga bagnato
• Uso generale
- non usare l’utensile in posti umidi
- determinare la giusta temperatura facendo delle prove
- quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un
su una parte nascosta del pezzo da lavorare; iniziare
interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di
con un livello di settaggio basso della temperatura
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo
- la temperatura diminuisce man mano che la distanza
di prolunga inteso per uso esterno e munito di una
tra l’uscita/ugello dell’aria ed il pezzo da lavorare
presa antispruzzo.
aumenta
• Maneggiareilcavoconcura
- la temperatura richiesta dipende da materiale da
- tenere sempre distante il cavo dal usso dell’aria
lavorare
scottante e dall’uscita/ugello dell’aria
• Uso stazionari 5
- tenere il cavo distante dal calore, dall’olio e da bordi
- poggiare l’utensile a terra sul retro in posizione
taglienti
verticale
- non trasportare l’utensile tenendolo per il cavo, e non
- assicurarsi che la supercie sia pulita e senza polvere;
tirare il cavo per scollegare la spina
l’aria inquinata danneggia il motore
- non sospendere l’utensile dal cavo
- assicurarsi che il usso dell’aria sia diretto lontano da
• Non usare mai l’utensile assieme a solventi chimici
se stesi
• Assicurarsi che l’area di lavoro sia ventilata
- ssare il cavo per impedire che tiri giù l’utensile
adeguatamente
- non toccare l’uscita/ugello dell’aria
• Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata
- assicurarsi che non cada niente nell’uscita/ugello
• Tenere i bambini distanti dall’area di lavoro
- tenere cautamente l’utensile con una mano mentre lo
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
si spegne con l’altra mano, e poi lasciarlo rareddare
• Le operazioni di accensione producono temporanei
• Uso su posizioni dicili da raggiungere
abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni
- togliere l’anello B 2, rilasciando così l'uscita di metallo
che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre
dell'aria per una maggiore distanza
macchine possono subire dei disturbi (in caso di
! fare attenzione ai maggiorati rischi di incendio e
impedenze di rete minori di 0,127 + j0,079 Ohm non ci si
bruciatura
aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti,
• Tenuta e guida dell’utensile 6
contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica
- tenere l’utensile con una mano
• Rimanere all’erta; fare attenzione a ciò che si sta
- durante l’uso, tenere l’ugello a una distanza minima di
facendo, usare buon senso e non adoperare l’utensile
7 cm dal pezzo in lavorazione; l’aria accumulata
quando si è stanchi
danneggia l’utensile
• Prendere una posizione sicura; non sporgersi,
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione E 2
specialmente da una scala e impalcature
• Accessori SKIL (non inclusi di serie) 7
• Assicurarsi che l’utensile sia spento, prima di metterlo da
- ugello F di protezione dal vetro (per deviare il usso
parte
dell’aria)
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
- ugello piatto G (per allargare il usso dell’aria)
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
- ugello riettore H (per riessione del usso dell’aria)
DOPO L’USO:
- ugello di riduzione J (per concentrare il usso dell’aria)
• Spegnere l’utensile e scollegare la spina
NOTE:
• Lasciarechel’utensilesiraffreddiperalmeno30
Tutti gli esempi delle applicazioni (eccetto la
minuti prima di conservarlo
sverniciatura dalla finestre) possono essere eettuate
• Sospendere l’utensile sull’anello D 2 per appendere o
senza accessori; tuttavia, usando l’appropriato
poggiarlo sul retro in una posizione verticale; quando si fa
accessorio semplica il lavoro e migliora
ciò, assicurarsi che nelle vicinanze non siano materiali o
signicativamente la qualità dei risultati
gas inammabili
• Montaggio/smontaggio degli accessori (non inclusi di
• Non conservare/lasciare l’utensile all’esterno
serie)
• Conservare l’utensile in un posto asciutto e chiuso a
- montare semplicemente l’accessorio sull’uscita
chiave, distante dalla portata dei bambini
dell’aria C 2
- togliere l’accessorio tirandolo via verso la parte
anteriore dopo che si è rareddato
USO
! montare un accessorio solo quando l’uscita
• L’interruttore On/O con 3 settaggi di temperatura 4
dell’aria si è raffreddata, quando l’interruttore è
! controllare che l’interruttore A sia alla posizione
alla posizione “0” e quando la spina è scollegata
“0” prime di inserire la spina
• Controllo costante del calore (protezione da
- accendere l’utensile spingendo l’interruttore A nella
sovraccarico)
posizione desiderata
Protegge l’elemento di riscaldamento da danni quando
1 = 50°C, usso aria 250 litri/minuto
l’utensile si sovraccarica senza doverlo fermare e/o
2 = 400°C, usso aria 250 litri/minuto
lasciarlo rareddare per un periodo di tempo
3 = 570°C, usso aria 500 litri/minuto
51

- quando la temperatura diventa troppo alta, l’elemento
! aver sempre cura di non surriscaldare la
di riscaldamento si spegne, mentre il motore continua
superficie sottostante
a girare e produce aria fredda
ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI:
- quando la temperatura si è abbassata
★ rimozione di linoleum e vinili dai pavimenti
sucientemente (in appena pochi secondi),
★ rimozione di ‘mattonelle’ di moquette di bra sintetica
l’elemento di riscaldamento si accende
★ rimozione/applicazione di strisce di impiallacciatura
automaticamente
★ ammorbidimento/scioglimento di catrame, stagno,
! quando l’utensile viene spento dopo aver
bitume, cera (usare l’ugello piatto G)
lavorato ad alte temperature e viene riacceso
★ applicazione di cera (sci, mobili) (usare ugello piatto
dopo una breve pausa, può essere necessario
G) !
aspettare che l’elemento di riscaldamento
★ rimozione di resina
raggiunga la temperatura desiderata
★ allentamento di viti di metallo arrugginite/serrate
troppo forte, dadi e bulloni
★ rimozione di cera da candele (non surriscaldare la
CONSIGLIO PRATICO
superficie sottostante)
• Rimozione di vernice/lacca 8
★ riparazione candele rotte/restauro delle candele storte
- usare un raschiatoio pulito e tagliente
per riportarle alla loro forma originale
- quando la vernice si ammorbidisce, raschiare con
• Avvolgimento con pellicole retrattili @
fermezza
- usare l’ugello H riettore oppure quello di riduzione
- sperimentare per stabilire il tempo necessario per
- selezionare un tubo di avvolgimento di pellicola
applicare il calore per ottenere ottimi risultati
retrattili con un diametro adatto a quello del pezzo di
- raschiare immediatamente la vernice ammorbidita,
lavorazione
altrimenti si indurirebbe nuovamente
- riscaldare uniformemente il tubo di pellicola retrattile
- mantener un angolo di 30° a 40° tra l’utensile ed il
ALTRO ESEMPIO DI APPLICAZIONI:
pezzo in lavorazione
★ avvolgimento con pellicole retrattili
- togliere immediatamente la vernice ed i detriti dal
• Saldatura dei tubi dell’acqua #
raschiatoio per impedire che si incendiano
Questo utensile è molto adatto per lavorare con stagno
- raschiare nella direzione del grano del legno,
morbido (punto di fusione inferiore a 400°)
dovunque possibile
- usare l’ugello riettore H
- non dirigere il usso dell’aria calda verso la stessa
- pulire accuratamente entrambe le sezioni di giuntura
supercie troppo a lungo
prima della saldatura
- smaltire con sicurezza tutti i detriti di vernice
- riscaldare entrambe le sezioni ed applicare il lo dello
- pulire accuratamente l’area di lavoro dopo aver
stagno (non usare il fillo dello stagno a base di
completato il lavoro
piombo)
! fare attenzione quando si rimuovono strati di
• Disgelo di tubi dell’acqua congelati $
vernicedivecchiadatainedificivecchi;in
- usare l’ugello riettore H
passato l’edificio potrebbe essere stato
- riscaldare l’area congelata in modo pari
verniciato con vernice che conteneva piombo,
! non sgelare tubi dell’acqua di PVC
che è altamente velenoso
! i tubi dell’acqua spesso sono difficili da
! esposizione anche a piccoli livelli di piombo
distingueredaitubidelgas;riscaldareitubidel
potrebbe causare seri danni al sistema nervoso e
gas è estremamente pericoloso - rischio
cerebrali;bambinipiccolieancoranatisono
d’esplosione
particolarmente vulnerabili
ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI:
! far eliminare vernice a base di piombo da una
★ disgelo di serratura di automobili congelati (posizione
persona specializzata senza l’uso della pistola
1, max. 70°C) (usare l’ugello di riduzione J)
termica
★ decongelamento di congelatori (non usare sedi di
ALTRO ESEMPIO DI APPLICAZIONI:
plastica)
★ rimozione di parati (sintetici) da pareti
★ disgelo di scalini e marciapiedi coperti di ghiaccio
• Rimozione di vernice/lacca da nestre 9
• Formatura dei tubi di plastica
- usare sempre ugello F di protezione da vetro quando
- usare l’ugello riettore H
si lavora nelle vicinanze di vetri
- riempire il tubo di sabbia e sigillarlo ad entrambe le
- togliere la vernice con un raschiatori a mano
estremità, onde evitare piegatura del tubo
! non usare l’utensile per rimuovere vernice da
- riscaldare il tubo in mod pari muovendo da un lato
finestrecontelaidimetallo;ilmetalloè
all’atro
conduttore di calore e potrebbe causare la rottura
ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI:
del vetro
★ formatura di tutta la plastica a basso punto di fusione
• Rimozione di adesivi (usare l’ugello piatto G) 0
(polietilene, PVC ecc.)
- molti adesivi si ammorbidiscono col calore
★ formature di tutta la plastica con un alto punto di
consentendo di separare gli attacchi di adesivi e la
fusione (vetro acrilico, Plexiglass, ecc.)
rimozione degli stessi
★ formature e piegatura di ‘mattonelle’ di moquette
! applicare il calore sulla parte superiore degli
prodotte con bra sintetica
adesivi
★ formature e piegatura del legno (costruzione di modelli)
52

• Saldatura della plastica
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
- la linea di saldatura deve essere pulita e priva di
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
grasso
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
- tenere la bacchetta di saldatura vicino alla linea di
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335,
saldatura ed applicare il calore, no a quando la
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
bacchetta di saldatura diventa appiccicosa
direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE
- togliere il calore, una volta che la linea di saldatura si è
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
riempita
ENG1), 4825 BD Breda, NL
ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI:
★ riparazioni di tavole per surng, sci ed altri oggetti
sintetici sportivi (usare l’ugello piatto G)
★ saldatura di materiali in PVC
★ lisciamento i blister dopo aver applicato l’etichetta
★ collegamento di tubi essibili da giardino (usare
l’ugello riettore H)
• Essiccazione
! essiccare solamente ad impostazione di bassa o
media temperatura (posizione 1 o 2) e con un
aumento di distanza tra l’utensile ed il pezzo in
lavorazione
- essiccamento di vernice, gypsum, calce e intonaco
- essiccamento di legno bagnato prima del riempimento
- essiccamento rapido di materiale di riempimento o
adesivi applicati abbondantemente
- essiccamento tra i giunti di uno stabile prima di
applicare isolamento o sigillante
- essiccamento giunti e lesioni nella costruzione di
barche
• Pulire/disinfettare
- disinfezione gabbie di conigli, colombaie ecc.
(togliere prima l’animale)
- eliminazione colonie di formiche
- eliminazione di tarli e scarafaggi da legno (tenere
l’utensile ad una distanza adeguata dal legno)
- eliminazione di erbacce
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione E 2)
• Non usare mai liquidi facilmente inammabili per pulire la
pistola termica in generale e l’uscita/ugello in particolare
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
53
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Hőlégfúvó 8003
BEVEZETÉS
• Ez a szerszám festékek eltávolítására, műanyagok
formázására és hegesztésére, és hőtől zsugorodó
csövezetek melegítésére készült; továbbá alkalmas
forrasztásra, ónozásra, ragasztott kötések meglazítására,
és vízvezetékek jégtelenítésére
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/ki kapcsológomb
B Védőgyűrű
C Légkifúvó nyílás/ fúvóka
D akasztógyűrű
E Szellőzőnyílások
F Üvegvédő fúvóka
G Lapos fúvóka
H Reflektor fúvóka
J Csökkentő fúvóka
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felvenné és vinni kezdené az elektromos
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
sérüléseket okozhat.
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
dugót semmilyen módon sem szabad
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
jobban tud uralkodni.
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
áramütés kockázatát.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
magukkal ránthatják.
földelve.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
veszélyét.
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
során keletkező por veszélyes hatását.
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
csökkenti az áramütés veszélyét.
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
személyek használják az elektromos
komoly sérülésekhez vezethet.
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
viseljenvédőszemüveget. A személyi
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
személyek használják.
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
elektromos kéziszerszám használata jellegének
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
kockázatát.
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
54

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
- ne irányítsa a forró levegőt túl sokáig ugyanarra a
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
felületre
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
- ne nézzen bele a légkifúvó nyílásba
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
- viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
- ne irányítsa a forró légsugarat személyek vagy állatok
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
felé
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
- ne használja a szerszámot hajszárításra
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
- ne hagyja őrizetlenül a szerszámot
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
- ne használja a szerszámot gyúlékony gázok, vagy
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
más könnyen égő anyagok közelében
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
(robbanásveszély)
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
- amikor műanyaggal, festékkel, lakkal és más hasonló
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
anyagokkal dolgozik gyúlékony és mérgező gázok
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
keletkezhetnek, ezért előzetesen tanulmányozza az
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
anyagokat, melyekkel dolgozni kíván
5) SZERVIZ
- vegye figyelembe, hogy olyan tárgyakra is átterjedhet
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
a hő, melyek a látókörén kívül esnek
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
- a biztonság kedvéért mindig legyen kéznél egy vödör
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
víz, vagy egy tűzoltó készülék, arra az esetre ha tűz
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
keletkezne
maradjon.
• Előzzemegazáramütést
- ne piszkáljon bele semmivel a légkifúvó nyílásba
BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKHŐLÉGFÚVÓKHOZ
- kerülje el a földelt tárgyakkal való testzárlatot (pl.:
csövek, radiátorok, tűzhelyek, hűtőgépek)
HASZNÁLATELŐTT:
- gondoskodjon róla, hogy a szerszám ne legyen
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
nedves
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
- ne használja a szerszámot nyirkos környezetben
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
- amennyiben szabadban használja a szerszámot, 30
ne nyissa ki
mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül
• Minden alkalommal vizsgálja meg a csatlakozóvezetéket
csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító
és a dugót, és amennyiben sérült, szakképzett szerelővel
vezetéket használjon, mely szabadtéri használatra
cseréltesse ki
készült, és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
van
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
• Óvatosanbánjonavezetékkel
• Rendszeresen vizsgálja meg a hosszabbító vezetéket,
- mindig tartsa a vezetéket távol a forró légáramtól és a
és cserélje le ha sérült
légfúvó nyílástól
• A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati
- tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól és éles
utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint;
peremektől
olyan műveletek, melyek a szerszám normális
- ne szállítsa a szerszámot a vezetéken lógatva, és ne
használatától eltérőek, veszélyes helyzetet
rántsa meg a vezetéket amikor a csatlakozóaljzatból
eredményezhetnek
akarja kihúzni
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
- ne lógassa a szerszámot a vezetéknél fogva
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
• Soha ne használja a szerszámot vegyi oldószerekkel
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
együtt
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
• Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés légtere
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
megfelelően szellőzött legyen
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
• Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet
biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
• Tartsa a gyermekeket távol a munkaterülettől
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
biztonságukért felelős személy által
a szerszámhoz
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati
értékkel
feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések
• Győződjön meg róla, hogy a gépet ki legyen kapcsolva
működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a
mielőtt a hálózati csatlakozóba bedugja
0,127 + j0,079 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok);
HASZNÁLAT KÖZBEN:
amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük
• Óvatosanbánjonaszerszámmal,ezzelelkerülhetia
lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával
tűzéségésveszélyt
• Orizze meg éberségét, figyeljen oda, hogy mit csinál,
- ne érintse meg a légkifúvó nyílást és a melegített
használja a józan ítélőképességét, és ne használja a
tárgyakat, mivel ezek rendkívül felforrósodnak
szerszámot ha fáradt
- ne tartsa a légkifúvó nyílást túl közel a
• Biztonságos pózban dolgozzon, ne hajoljon át semmin,
megmunkálandó tárgyhoz
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik
55

• Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva mielőtt
• SKIL tartozékok (nem standard tartozék) 7
félreteszi
- F üvegvédő fúvóka (a légáram tereléséhez)
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
- G lapos fúvóka (a légáram szélesítéséhez)
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
- H reflektor fúvóka (a légáram visszaveréséhez)
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
- J csökkentő fúvóka (a légáram sűrítéséhez)
HASZNÁLAT UTÁN:
MEGJEGYZÉSEK:
• Kapcsolja ki a szerszámot és húzza ki a konnektorból
Minden alkalmazási példa (kivéve festék eltávolítása
• Legalább30percigvárjon,hogylehűljöna
ablakokról) elvégezhető a tartozékok nélkül;
szerszámmielőttelcsomagolja
mindazonáltal a megfelelő tartozék használata
• Függessze fel a szerszámot a D 2 akasztógyűrűn fogva,
leegyszerűsíti a munkát, és jelentősen javítja az
vagy helyezze a hátulsó részére függőleges heyzetben,
eredményességet
és ilyenkor mindig ellenőrizze, hogy ne legyenek a
• Tartozékok felszerelése és eltávolítása (nem standard
közelben könnyen égő anyagok vagy gyúlékony gázok
tartozék)
• Ne tárolja/hagyja kültéri a szerszámot
- egyszerűen illessze a tartozékot a légfúvóra C 2
• A szerszám száraz és zárt helyen tárolja, ahol gyermekek
- a tartozékot úgy távolíthatja el, hogy kihűlés után
nem férhetnek hozzá
lehúzza a készülékről
! tartozékok felszerelése közben a kifúvó mindig
legyenkihűltállapotban,ahálózatikapcsoló“0”
KEZELÉS
állásban, és a hálózati csatlakozó legyen kihúzva
• Be/ki kapcsoló 3 hőmérséklet állással 4
a konnektorból
! ellenőrizze,hogyazAkapcsoló“0”állásban
• Folyamatos hő-ellenörzés (túlterhelés elleni védelem)
legyenmielőttbedugjaakészüléket
Ha a szerszám túlterhelésnek van kitéve megvédi a
- a készülék bekapcsolása az A kapcsolónak a kívánt
fűtőelemet a sérüléstől, anélkül hogy le kellene állítani és/
helyzetbe állításával történik:
vagy megvárni amíg kihűl
1 = 50°C, légáram 250 liter/perc
- amikor túlságosan megnő a hőmérséklet a fűtőelem
2 = 400°C, légáram 250 liter/perc
kikapcsolja magát, miközben a motor tovább működik
3 = 570°C, légáram 500 liter/perc
és hideg levegőt termel
- első használatkor némi füstöt bocsát ki a készülék, ez
- amikor a hőmérséklet megfelelő szintre csökken (ez
nem rendellenes és hamarosan megszűnik
csak egy pár másodpercet vesz igénybe) akkor a
- a készülék kikapcsolása az A kapcsoló “0” helyzetbe
fűtőelem automatikusan bekapcsol
állításával történik
! haaszerszámotmagashőmérsékletenvégzett
• Általános használat
tevékenységutánlekapcsolja,majdkisidő
- úgy határozhatja meg a helyes hőmérsékletet, hogy
elteltévelújrabekapcsolja,eltelhetnémiidő,míg
kipróbálja a munkadarab egy kevéssé feltűnő részén;
afűtőelemelériakívánthőfokot
az alacsonyabb hőmérsékletű állással kezdje
- a hőmérséklet egyre csökken ahogy a távolság a
HASZNÁLAT
légfúvó nyílás és a munkarab között nő
- a szükséges hőmérséklet a megmunkálandó anyagtól
• Festék/lakk eltávolítása 8
függ
- használjon tiszta, éles kaparót
• Álló használat 5
- határozott mozdulatokkal kaparja a festéket miután az
- helyezze a szerszámot a hátsó felére függőleges
fellágyult
helyzetben
- kísérletezze ki, hogy mennyi ideig kell a hőt alkalmazni
- gondoskodjon róla, hogy a felület tiszta és pormentes
az optimális eredmény eléréséhez
legyen, mert a szennyezett levegő rongálja a motort
- azonnal kaparja le a fellágyult festéket, mielőtt újra
- gondoskodjon róla, hogy a légáram iránya öntől
megszilárdulna
távolodó legyen
- a szerszámot 30-40 fokos szögben tartsa a
- rögzítse a vezetéket, mellyel elkerüli, hogy az lehúzza
munkadarabhoz képest
a szerszámot
- azonnal távolítsa el a kaparóról a festékhulladékot,
- ne érintse meg a légfúvó nyílást
nehogy meggyulladjon
- gondoskodjon róla, hogy semmi ne eshessen bele a
- kaparjon a fa erezetének irányában ahol csak ez
légfúvó nyílásba
lehetséges
- óvatosan tartsa a szerszámot az egyik kezében, míg a
- ne irányítsa a forró levegőt túl sokáig ugyanarra a
másikkal kikapcsolja, aztán engedje kihűlni
felületre
• Használat nehezen elérhető helyeken
- biztonságos helyre dobja ki a festékhulladékot
- távolítsa el a B 2 gyűrűt, ezzel a fém légfúvót
- alaposan tisztítsa meg a munkaterületet miután
nagyobb távolságba is kiengedheti
befejezte a munkát
! fordítsonfigyelmetafokozotttűzéségésveszélyre
! óvatos legyen amikor régi épületekben távolítja el
• A gép vezetése és tartása 6
a festékrétegeket, mert a múltban sokszor
- egy kézzel tartsa a szerszámot
ólomtartalmú festéket használtak, mely rendkívül
- munka közben tartsa a fúvókát legalább 7 cm-re a
mérgező
munkadarabtól; mivel a felgyűlő levegő
! akárkismennyiségűólomiskomolyagyiés
megrongálhatja a szerszámot
idegrendszerikárosodástokozhat;fiatal
- a szellőzőnyílásokat E 2 mindig tartsa szabadon
56

gyermekekreésszületendőgyermekekre
gázcsövek melegítése rendkívül veszélyes -
különösen veszélyes
robbanásveszély
! ólomtartalmú festéket csak szakember távolítson
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
el,hőpisztolyhasználatanélkül
★ befagyott autózárak felolvasztása (1 helyzet , max.
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
70°C) (használja a J csökkentő fúvókát)
★ (szintetikus) falburkolat eltávolítása
★ fagyasztók leolvasztása (ne rongálja meg a
• Festék/lakk eltávolítása ablakokról 9
műanyagházat)
- mindig használja az F üvegvédő fúvókát amikor üveg
★ jéggel borított lépcsők és járdák felolvasztása
közelében dolgozik
• Műanyag csövek alakítása
- kézi kaparóval távolítsa el a festéket
- használja a H reflektor fúvókát
! ne használja a szerszámot festék eltávolítására
- töltse meg homokkal a csövet és zárja le mindkét
fémkeretesablakokról,mivelafémjóhővezető
végén, ezzel megakadályozza a cső kihajlását
és a túlmelegedés az üveg törését
- egyenletesen melegítse a csövet, minden oldalról
eredményezheti
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
• Cimkék eltávolítása (használja a G lapos fúvókát) 0
★ minden alacsony olvadáspontú műanyag alakítása
- sok ragasztó lágyul a hőtől, amivel lehetővé válik a
(polietilén, PVC, stb.)
ragasztó kötés szétválasztása és a fölösleges
★ minden magas olvadáspontú műanyag alakítása
ragasztó eltávolítása
(akrilüveg, plexi, stb.)
! acímkéketafelsőszélükönkezdjemelegíteni
★ szálas műanyagból készült padló burkolólapok
! mindig figyeljen oda, hogy ne hevítse túl azt a
alakítása és hajlítása
felületet amire a címkét ragasztották
★ fa alakítása és hajlítása (modellek építése)
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
• Műanyagok hegesztése
★ linóleum és PVC padlók eltávolítása
- a hegesztési varrat tiszta és zsírmentes legyen
★ szálas műanyagból készült padlószőnyeg
- a hegesztőpálcát tartsa közel a hegesztési varrathoz
burkolólapok eltávolítása
és addig irányítsa rá hőt amíg a hegesztőpálca nem
★ furnér eltávolítása/furnérlemezek felragasztása
tapad
★ kátrány, bádog, bitumen és viasz lágyítása/olvasztása
- hagyja abba a hőfúvást amikor a varrat feltöltődött
(használja a G lapos fúvókát)
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
★ viaszolás (sílécek, bútorok) (használja a G lapos
★ szörfdeszkák, sílécek és más műanyag sporteszközök
fúvókát) !
javítása (használja a G lapos fúvókát)
★ gyanta eltávolítása
★ PVC anyagok hegesztése
★ berozsdásodott/túl szoros fém csavarok, és
★ felhólyagosodás kisimítása PVC címkék ragasztása
anyáscsavarok meglazítása
után
★ gyertyaviasz eltávolítása (ne hevítse túl az alatta
★ kerti öntözőcsövek csatlakoztatása (használja a H
lévőfelületet)
reflektor fúvókát)
★ törött gyertyák megjavítása/elhajlott gyertyák
• Szárítás
visszaállítása eredeti alakjukra
! csakazalacsonyvagyközepeshőmérséklet
• Zsugorító illesztés @
állásban (1 vagy 2 helyzet) használja a készüléket
- használja a H reflektor fúvókát, vagy a J csökkentő
szárításra, és tartsa a szokásosnál távolabb a
fúvókát
készüléket a munkadarabtól
- válasszon olyan zsugorítással illesztett csövet,
- festék, lakk, gipsz, vakolat és gipszvakolat szárítása
melynek az átmérője megegyezik a munkadarabéval
- nedves faanyag szárítása pórustömítés előtt
- egyenletesen melegítse fel a zsugorítással illesztett
- vastagon alkalmazott tömítés vagy ragasztás gyors
csövet
szárítása
PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA:
- épületcsatlakozások szárítása szigetelés vagy
★ zsugorfóliás csomagolás
tömítőanyag fecskendezését megelőzően
• Vízvezeték csövek forrasztása #
- csatlakozások és repedések szárítása hajóépítésnél
A szerszám lágyforraszokkal való munkához
• Tisztítás/fertőtlenítés
(olvadáspont 400 fok alatt) alkalmas legjobban
- nyúlólak, galambdúcok, stb. fertőtlenítése (az
- használja a H reflektor fúvókát
állatokatelőttevegyükki)
- alaposan tisztítsa meg mindkét illeszteni kívánt
- hangyabolyhok kiirtása
szelvényt a forrasztás előtt
- faférgek és szúró rovarok kiirtása (tartsa a
- melegítse elő mindkét szelvényt és alkalmazzon
szerszámotmegfelelőtávolságbanafától)
forrasztóhuzalt (ne használja ólomtartalmú
- gyomirtás
forrasztóhuzalt)
• Befagyott vízvezetékek felolvasztása $
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
- használja a H reflektor fúvókát
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- egyenletesen melegítse fel a fagyott területet
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
! neolvasszonkiPVC-bőlkészültvízvezeték
tekintettel a szellőzőnyílásokra E 2)
csöveket
• Ne használjon gyúlékony folyadékokat a hőpisztoly
! a vízvezeték csöveket gyakran nehéz
tisztítására, és különösen nem a légfúvó tisttítására
megkülönböztetniagázvezetékcsövektől;a
57

• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60335, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
58
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
C Výstup vzduchu/vzduchová tryska
D Závěsné očko
E Větrací štěrbiny
F Tryska pro ochranu skla
G Plochá tryska
H Odrazová tryska
J Redukční tryska
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
Horkovzdušné pistole 8003
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
ÚVOD
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• Tento nástroj je určen k odstraňování nátěrů, tvarování a
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
svařování plastů a k zahřívání žárově smršťovacích
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
trubek; nástroj je také vhodný k pájení a cínování,
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
uvolňování lepených spojů a odmrazování vodovodních
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
trubek
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
TECHNICKÁ DATA 1
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
SOUČÁSTINÁSTROJE2
proudem.
A Spínač “zapnuto/vypnuto”
B Ochranný kroužek

3)BEZPEČNOSTOSOB
5) SERVIS
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
stroje zůstane zachována.
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
BEZPEČNOSTNĺPŘEDPISYPROHORKOVZDUŠNÉ
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
PISTOLE
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
PŘEDPOUŽITÍM:
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
• Před každým použitím zkontrolujte šňůru nástroje a
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
zástrčku a v případě poškození je dejte vyměnit
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
kvalifikovanou osobou
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
šňůry o kapacitě 16 ampér
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Pravidelně kontrolujte prodlužovací šňůru a v případě
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
poškození ji vyměňte
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
• Používejte nástroj a jeho příslušenství v souladu s tímto
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
návodem a způsobem určeným pro tento nástroj;
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
používání nástroje pro jiné úkony než ty, jejichž
situacích lépe kontrolovat.
provádění se u tohoto nástroje běžně předpokládá, může
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
vést k nebezpečným situacím
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
zodpovědné za jejich bezpečnost
ELEKTRONÁŘADÍ
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
• Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do zásuvky
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
vypnutý
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
BĚHEMPOUŽITÍ:
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
• Zacházejtesnástrojemopatrně;dbejtenaprevenci
nebezpečné a musí se opravit.
protipožárůmapopáleninám
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
- nedotýkejte se výstupu vzduchu/vzduchové trysky a
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zahřívaného předmětu; zahřívají se na velmi vysoké
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
teploty
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
- nedržte výstup vzduchu/vzduchovou trysku příliš
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
blízko předmětu, na kterém pracujete
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
- nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
stejné místo povrchu
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
-
nikdy se nedívejte do výstupu vzduchu/vzduchové trysky
nezkušenými osobami.
- noste ochranné rukavice a používejte bezpečnostní
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
brýle
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
- nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu proti osobám
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
a zvířatům
je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte
- nikdy nástroj nepoužívejte k sušení vlasů
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
- nenechávejte nástroj bez dozoru
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
- nikdy nástroj nepoužívejte v blízkosti vznětlivých plynů
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
nebo hořlavých materiálů (nebezpečívýbuchu)
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
- při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny;
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
předem se informujte o materiálech, na kterých budete
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
pracovat
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
- berte v úvahu, že teplo se může přenášet na hořlavé
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
materiály mimo vade zorné pole
vést k nebezpečným situacím.
- pro jistotu mějte po ruce kbelík vody nebo hasicí
přístroj pro případ vznícení nějakého materiálu
59

• Předcházejteelektrickémušoku
- při prvním použití může z nástroje vycházet trochu
- nikdy nic nestrkejte do výstupu vzduchu/vzduchové
kouře; je to normální a brzy to přestane
trysky
- vypněte nástroj posunutím tlačítka A do polohy “0”
- vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými
• Obecné použití
povrchy (např. trubkami, radiátory, sporáky,
- na nenápadné části obrobku zjistěte provedením
chladničkami)
zkoušky správnou teplotu; začněte nastavením na
- zajistěte, aby nástroj nenavlhnul
nízkou teplotu
- nepoužívejte nástroj ve vlhkých místech
- teplota klesá s rostoucí vzdáleností mezi výstupem
- při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič
vzduchu/vzduchovou tryskou a obrobkem
poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max.
- požadovaná teplota závisí na materiálu, se kterým
30 mA, a používejte pouze takovou prodlužovací šňůru,
pracujete
která je určena pro venkovní použití a je vybavena
• Stacionární použití 5
spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě
- postavte nástroj ve vzpřímené poloze na jeho zadní
• Sešňůrouzacházejteopatrně
část
- udržujte šňůru vždy mimo proud horkého vzduchu a
- přesvědčete se, zda je povrch čistý a zbavený prachu;
výstup vzduchu/vzduchovou trysku
znečištěný vzduch poškozuje motor
- udržujte šňůru tak, aby nebyla v kontaktu se žárem,
- přesvědčete se, zda proud vzduchu směřuje od vás
olejem a ostrými hranami
- zajistěte šňůru tak, aby nedošlo ke stažení nástroje
- nepřenášejte nástroj za šňůru a při odpojování
- nedotýkejte se výstupu vzduchu/vzduchové trysky
nástroje ze zásuvky za šňůru netahejte
- dbejte na to, aby do výstupu vzduchu/vzduchové
- nezavěšujte nástroj za šňůru
trysky nic neupadlo
• Nikdy nástroj nepoužívejte ve spojení s chemickými
- opatrně držte nástroj jednou rukou a druhou rukou jej
rozpouštědly
vypněte, pak jej nechejte vychladnout
• Přesvědčete se, zda je pracovní oblast řádně větraná
• Použití na těžko dosažitelných místech
• Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou
- odstraňte kroužek B 2, čímž uvolníte kovový výstup
• Nedovolte dětem vstup na pracoviště
vzduchu na větší vzdálenost
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
! dejtepozornazvýšenérizikopožáruapopálenin
• Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při
• Držení a vedení nástroje 6
nepříznivých podmínkách v síti se může projevit
- držte nástroj jednou rukou
omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než
- při práci udržujte trysku od obrobku v minimální
0,127 + j0,079 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy);
vzdálenosti 7 cm; nahromaděný vzduch může nástroj
pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního
poškodit
distributora elektrické energie
- udržujte větrací štěrbiny E 2 nezakryté
• Buďte ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, používejte
• SKIL příslušenství (nenístandardnísoučástí
zdravý rozum a nepracujte s nástrojem, když jste unavení
příslušenství) 7
• Zaujměte bezpečný postoj; nenatahujte se příliš dopředu,
- tryska F pro ochranu skla (pro odklonění proudu
hlavně na žebřících a schodech
vzduchu)
• Před odložením nástroje se přesvědčete, zda je vypnutý
- plochá tryska G (pro rozšíření proudu vzduchu)
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
- odrazová tryska H (pro odrážení proudu vzduchu)
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
- redukční tryska J (pro koncentraci proudu vzduchu)
POPOUŽITÍ:
POZNÁMKY:
• Vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky
Všechny způsoby použití (kroměodstraňovánínátěru
• Předuloženímnechejtenástrojalespoň30minut
z oken) lze provádět bez příslušenství; použití vhodného
vychladnout
příslušenství však usnadňuje práci a značně zlepšuje
• Zavěste nástroj za závěsný kroužek D 2 nebo jej uložte
kvalitu výsledku
ve vzpřímené poloze na zadní část; přitom se
• Nasazení/odstranění příslušenství (není standardní
přesvědčete, zda nejsou v blízkosti žádné hořlavé
součástípříslušenství)
materiály nebo vznětlivé plyny
- jednoduše nasaďte příslušenství na výstup vzduchu C
• Nástroj neskladujte/nenechávejte venku
2
• Nástroj skladujte na suchém a uzamčeném místě mimo
- příslušenství odstraňte jeho sundáním z přední části,
dosah dětí
ale až po vychladnutí
! příslušenstvínasazujtepouzetehdy,kdyžje
výstupvzduchustudený,kdyžjespínačvpoloze
OBSLUHA
“0”akdyžjezástrčkaodpojená
• Spínač zapnuto/vypnuto s nastavením 3 teplot 4
• Konstantní regulace teploty (ochrana proti přetížení)
! předzapojenímdosítěsepřesvědčete,zdaje
Chrání topný článek před poškozením v případě přetížení
spínačAvpoloze“0”
nástroje bez nutnosti jeho vypnutí a/nebo určité doby
- zapněte nástroj posunutím spínače A do požadované
chladnutí
polohy:
- když teplota stoupne příliš vysoko, topný článek se
1 = 50°C, proud vzduchu 250 litrů/minutu
sám vypne, zatímco motor dále běží a produkuje
2 = 400°C, proud vzduchu 250 litrů/minutu
studený vzduch
3 = 570°C, proud vzduchu 500 litrů/minutu
60

- když teplota dostatečně klesne (což trvá pouze několik
★ opravování zlomených svíček/obnova původního tvaru
vteřin), topný článek se opět automaticky zapne
ohnutých svíček
! kdyžnástrojvypnetepoté,cojstepracovalis
• Smršťování @
nastavenou vysokou teplotou, a pak jej po krátké
- použijte odrazovou trysku H nebo redukční trysku J
přestávceznovuzapnete,můžechvílitrvat,než
- vyberte smršťovací trubku o průměru odpovídajícím
topnýprvekdosáhnepožadovanéteploty
průměru obrobku
- smrdťovací trubku rovnoměrně zahřejte
DALŠÍ PŘÍKLAD POUŽITÍ:
NÁVODKPOUŽITÍ
★ balení do smršťovacích obalů
• Odstraňování nátěru/laku 8
• Pájení vodovodních trubek #
- používejte čistou, ostrou škrabku
Tento nástroj je nejvhošnějdí pro práci s měkkými pojidly
- když nátěr změkne, důkladně jej oškrábejte
(bod tavení do 400°)
- experimentujte za účelem stanovení doby působení
- použijte odrazovou trysku H
tepla potřebné k dosažení optimálních výsledků
- před pájením důkladně vyčistěte obě spojované části
- změklý nátěr oškrábejte ihned, jinak opět ztvrdne
- obě části předehřejte a naneste pájecí drát
- mezi nástrojem a obrobkem udržujte úhel 30° to 40°
(nepoužívejtepájecídrátnabáziolova)
- ze škrabky ihned odstraňte barvu a třísky, aby nedošlo
• Rozmrazení zamrzlých vodovodních trubek $
k jejich vznícení
- použijte odrazovou trysku H
- škrábejte pokud možno po textuře dřeva
- rovnoměrně zahřejte zamrzlé místo
- nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na
! nerozmrazujte vodovodní trubky vyrobené z PVC
stejné místo povrchu
! vodovodnítrubkylzečastojenobtížněrozliditod
- bezpečně zlikvidujte všechny zbytky nátěru
plynovéhopotrubí;zahřátíplynovéhopotrubíje
- po ukončení práce důkladně ukliďte pracoviště
krajněnebezpečné–rizikovýbuchu
! přiodstraňovánívrstevnátěrůvestarých
DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ:
budováchbuďteopatrní;budovymohlybýtv
★ rozmrazování zamrzlých automobilových zámků
minulostinatřenybarvouobsahujícíolovo,které
(poloha 1, max. 70°C) (použijte redukční trysku J)
je vysoce jedovaté
★ odmrazování mrazáků (nepoškoďteplastovýpládť)
! vystavenítřebajennízkýmhladinámolovamůže
★ rozmrazování zledovatělých schodů a chodníků
způsobitzávažnéporuchymozkuanervového
• Tvarování plastových trubek
systému;zvláštěnáchylnéjsoumaléa
- použijte odrazovou trysku H
nenarozenéděti
- naplňte trubku pískem a na obou koncích utěsněte,
! nátěrnabáziolovanechejteodstranit
aby nedošlo k jejímu zkroucení
odborníkembezpoužitíhorkovzdušnépistole
- pohybem ze strany na stranu trubku rovnoměrně
DALŠÍ PŘÍKLAD POUŽITÍ:
zahřejte
★ odstraňování (syntetického) povlaku zdí
DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ:
• Odstraňování nátěru/laku z oken 9
★ tvarování všech plastů s nízkým bodem tavení
- při práci vedle skla vždy používejte trysku F na
(polyetylen, PVC atd.)
ochranu skla
★ tvarování všech plastů s vysokým bodem tavení
- odstraňte nátěr ruční dkrabkou
(akrylové sklo, plexisklo atd.)
! nepoužívejtenástrojkodstraňovánínátěruz
★ tvarování a ohýbání kobercových čtverců vyrobených
okenskovovýmirámy;kovvedeteplo,kteréby
ze syntetických vláken
mohlozpůsobitroztříštěnískla
★ tvarování a ohýbání dřeva (stavba modelů)
• Odstraňování nálepek (použijte plochou trysku G) 0
• Svařování plastů
- mnohá lepidla po zahřátí změknou, čímž umožní
- svarový dev musí být čistý a zbavený mastnoty
oddělení lepených spojů a odstranění přebytečného
- přidržujte svařovací elektrodu blízko dvu a nechejte žár
lepidla
účinkovat, dokud se svařovací elektroda nezačne lepit
! nálepkushoranahřejte
- když se svarový šev zaplní, odkloňte žár
! vždydbejtenato,abynedodlokpřehřátí
DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ:
podkladového povrchu
★ opravy surfových prken, lyží a jiného syntetického
DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ:
sportovního zboží (použijte plochou trysku G)
★ odstraňování linolea a vinylových podlahových krytin
★ svařování PVC materiálů
★ odstraňování podlahových čtverců vyrobených ze
★ vyhlazování bublin po nalepení nálepek z PVC
syntetických vláken
★ spojování zahradních hadic (použijte odrazovou trysku
★ odstraňování obkladů/aplikace obkladových pásů
H)
★ změkčování/rozpouštění dehtu, cínu, živic, vosku
• Sušení
(použijte plochou trysku G)
! sušeníprovádějtevždypřinastavenínízkého
★ voskování (lyže, nábytek) (použijte plochou trysku G) !
nebostředníhoteplotníhostupně(poloha1nebo
★ odstraňování pryskyřice
2)apřivětšívzdálenostimezinástrojema
★ uvolňování zrezivělých/příliš utažených kovových
obrobkem
šroubů, matic a svorníků
- sušení nátěrů, laku, sádry, malty a omítky
★ odstraňování svíčkového vosku (nepřehřívejte
- sušení vlhkého dříví před přiložením
podkladovýpovrch)
- rychlé sušení silně naneseného pojiva nebo lepidla
61

- sušení stavebních spojů před nástřikem izolace nebo
tmelu
- sušení spojů a trhlin při stavbě lodí
• Čištění/dezinfekce
- dezinfekce králíkáren, holubníků atd. (zvířatanejprve
přesuňtenajinémísto)
- boj s koloniemi mravenců
- boj s červotoči a dřevokazným hmyzem (držte
nástrojvdostatečnévzdálenostioddřeva)
- odstraňování plevele
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny E 2)
• K čištění horkovzdudné pistole obecně a předevdím k
čidtění výstupu vzduchu/vzduchové trysky nikdy
nepoužívejte snadno hořlavé kapaliny
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol % na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60335, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
62
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Isıtmatabancası 8003
GİRİS
• Bu cihaz, satıhlardaki boyanın kazınması, plastik
malzemelerin biçimlendirilmesi ve birleştirilmesinin yanı
sıra ısı ile büzüşen hortum bağlantılarında malzemenin
ısıtılmasında kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır; tüm
bunlara ek olarak cihaz, lehimleme ve kalaylama
işlemlerinde, birbirine yapışmış ek yerlerini ayırmada ve
donmus şu borularının buzunu çözmede de kullanılabilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama şalteri
B Koruma halkası
C Hava çıkışı/nozul
D Asma halka
E Havalandırma yuvaları
F Cam koruma nozulu
G Düz nozul
H Reflektör nozul
J Redüksiyon nozulu
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
çalışırsınız.
yükseltir.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
istenmeden çalışmasını önler.
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
tehlikesini azaltır.
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
tehlikeli olabilirler.
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
çarpma tehlikesini azaltır.
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
yönlendirilirler.
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
5)SERVİS
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
güvenliğini korumuş olursunuz.
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
ISITMATABANCASIİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
KULLANMADAN ÖNCE:
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
yaralanmalara neden olabilir.
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
• Cihazın kordonunu ve fişini her kullanım öncesinde
daha iyi kontrol edersiniz.
inceleyin ve hasar gören kısımların yetkili servis personeli
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
kullanın
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
• Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu kontrol edin ve
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
hasar gören kısımlarını hemen değiştirin
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
• Cihazı ve aksesuarlarını el kitabında açıklanan
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
yönergelere uygun olarak ve yalnızca tasarlandığı amaç
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
doğrultusunda kullanın; cihazın normal olarak
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
kendisinden gerçekleştirmesi beklenen işlemlerin
tehlikeleri azaltır.
dışındaki işlemlerde kullanılması, çok tehlikeli sonuçlara
neden olabilir
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır
63

• Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin
• Cihazı hiçbir zaman kimyasal çözücülerle birlikte
kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı
kullanmayın
takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak
• Çalışma alanının yeterli derecede havalandırıldığından
gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
eminolun
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır
• Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını
• Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj
sağlayın
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
• Çocukları çalışma alanından uzak tutun
• Fişe takarken aletin kapalı oldugundan emin olun
• Çocukların araçla oynamasını engelleyin
KULLANIM SIRASINDA:
• Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
• Cihazıdikkatlikullanın,kolaylıklayangınaveya
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
yaralanmalaranedenolabileceğiniziunutmayın
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
- işlem sırasında aşırı ısındıklarından, hava çıkışı/
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,127 +
püskürtme ucuna ve ısıtılan nesneye kesinlikle temas
j0,079 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında
etmeyin
arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için,
- hava çıkışı/püskürtme ucunu üzerinde işlem yapılan
bölgenizde bulunan yetkili servise başvurun
nesneye çok yaklaştırmayın
• Çalışırken dikkatli ve uyanık olun, ne yaptığınıza dikkat
- sıcak havayı aynı yüzeye doğru çok uzun süreyle
edin, mantıklı davranın ve yorgunken cihazı kullanmayın
tutmayın
• Sabit ve sağlam bir çalışma yeriniz olsun, özellikle
- cihaz çalışırken hava çıkışı/püskürtme ucuna doğru
merdiven ve basamaklarda uzanma hareketlerinden
kesinlikle bakmayın
kaçının
- cihazı kullanırken eldiven giyin ve koruyucu gözlük
• Cihazı üzerinde çalışılan malzemeden uzaklaştırmadan
takın
önce mutlaka kapatın
- cihazdan çıkan sıcak havayı kesinlikle insanlara veya
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
hayvanlara doğru tutmayın
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
- cihazı hiçbir zaman saç kurutmak için kullanmayın
KULLANIMDAN SONRA:
- çalışan cihazın başından ayrılmayın
• Cihazı kapatın ve fişini çekin
- yanıcı gaz veya parlayıcı malzemenin bulunduğu
• Cihazıyerinekaldırmadanönceenaz30dakika
yerlerde cihazı kesinlikle çalıştırmayın (patlama
süreylesoğumayabırakın
tehlike)
• Cihazı, D 2 asma halkasından yerine takın veya arka
- plastik, vernik ve benzeri malzemeyle çalışırken,
tarafının üstüne dik pozisyonda bir yüzeyin üstüne
işlemin özelliği nedeniyle yanıcı ve zehirli gaz
yerleştirin; tüm bu işlemler sırasında aşağıdakileri
oluşabilir, üzerinde çalışılacak malzeme hakkında
gözönünde bulundurun; etrafta yanıcı malzeme veya
önceden bilgi edinmeniz gerekli tedbirleri almanıza
parlayıcı gaz bulunmamalıdır
yardımcı olacaktır
• Cihazı açık havada bırakmayın/depolamayın
- ısının hava yoluyla iletilerek çevredeki görünmeyen
• Cihazı, çocukların erisemeyeceği, kilitli ve kuru bir yerde
yanıcı malzemeleri etkileyebileceğini unutmayın
saklayın
- etraftaki malzemelerden herhangi birinin alev alması
olasılığına karşı, cihazın kullanıldığı yerde bir kova su
KULLANIM
veya bir yangın söndürücü bulundurun
• 3 Farklı sıcaklık ayarı olan açma/kapatma anahtarı 4
• Elektrikselşokanedenolabilecekdurumlardan
! cihazınfisinitakmadan,Aanahtarının“0”
kaçının
pozisyonunda oldugunu kontrol edin
- hava çıkışı/püskürtme ucundan içeri doğru hiçbir
- A anahtarını istediginiz pozisyona getirerek cihazı açın:
nesne sokmayın
1 = 50°C, hava akısı 250 litre/dk
- topraklanmış yüzeylere (boru, radyatör, fırın ve
2 = 400°C, hava akısı 250 litre/dk
buzdolabı gibi) dokunmayın
3 = 570°C, hava akısı 500 litre/dk
- cihazın suyla veya başka bir sıvıyla temas etmemesine
- cihaz ilk defa kullanılırken, bir miktar duman çıkabilir,
dikkat edin
bu normaldir, kısa bir süre sonra duman çıkışı durur
- nemli ortamlarda cihazı kullanmayın
- A anahtarını “0” pozisyonuna getirerek cihazı
- açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA
kapatabilirsiniz
tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre
• Genel kullanım
kesicisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma
- çalışılacak malzemenin küçük bir bölümü üstünde
uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma
deneme yaparak doğru çalışma sıcaklığını belirleyin;
kablosu kullanın
tam değerden daha düşük bir sıcaklık değeriyle
• Cihazkablosunadikkatedin
çalışmaya başlayın
- kabloya doğrudan sıcak hava tutmayın ve hava çıkışı/
- hava çıkışı/püskürtme ucu ile çalışılacak malzeme
püskürtme ucunu hiçbir zaman kabloya
arasındaki mesafe arttığında, çalışma sıcaklıgı düşer
dokundurmayın
- gerekli çalışma sıcaklığı malzeme özelliklerine bağlıdır
- kordonu yüksek ısıdan, yağdan ve sivri cisimlerden
• Cihaz sabit durumdayken kullanım 5
uzak tutun
- cihazı arka tarafı üstüne dik pozisyonda bir yüzeyin
- cihazı kordonundan tutarak taşımayın, cihazın fişini
üstüne yerleştirin
prizden çekerken kordonu kullanmayın, fişten tutun
-
yüzeyin temiz ve tozsuz olmasına dikkat edin, çalıştırıldığı
- cihazı kordonundan bir yere asmayın
ortamın havasının kirli olması, motora zarar verir
64

- cihazdan çıkan havanın size doğru gelmediğinden
- uygulama sırasında, cihaz ve çalışma yüzeyi arasında
eminolun
30˚ - 40˚’lik bir açı bırakın
- cihazın kablosunu sabitleyerek, herhangi bir takılma
- yanmalarını önlemek amacıyla, boya ve artık
veya çekme durumunda cihazın yerinden oynamasını
maddeleri sistreden hemen temizleyin
veya düşmesini önleyebilirsiniz
- boyayı tamamen kazımak için mümkün olduğu kadar
- hava çıkışı/püskürtme ucuna kesinlikle dokunmayın
fazla talaş kaldırın
- hava çıkışı/püskürtme ucundan içeri herhangi bir
- sıcak havayı aynı yüzeye doğru çok uzun süreyle
nesnenin girmemesini sağlayın
tutmayın
- cihazı bir elinizle tutarken, diğer elinizle kapatın ve
- boya artıklarının tümünü güvenli bir şekilde atın
soğumaya bırakın
- işi tamamladıktan sonra, çalışma yerini iyice temizleyin
• Erişilmesi güç yerlerde kullanım
! eskibinalardakiboyakatmanlarınıkazırken
- B 2 halkasını çıkartarak sıcak hava püskürtme alanını
dikkatliolun,eskibinalarkurşuniçerenboya
genişletebilirsiniz
kullanılarakboyanmışolabilir,butürboyalar
! ancak,budurumdaartanyangınveyaralanma
oldukçazehirlidirvesolunmasısağlıkaçısından
riskinekarşıçokdahafazladikkatliolun
tehlikeoluşturabilir
• Aletin tutulması ve kullanılması 6
! çokdüşükseviyedebileolsakursunsolunması,
- cihazı tek elinizle tutun
önemlibeyinvesinirsistemitahribatınaneden
- çalışırken, başlığı iş parçasından en az 7 cm uzakta
olabilir,özellikleküçükçocuklarınvehamile
tutun; hava birikmesi alete zarar verir
kadınlarınkorunmasıgerekir
- havalandırma yuvalarını E 2 açık tutun
! kurşunesaslıboyanındahatecrübelibir
• SKIL aksesuarlar (standartolarakdahildeğildir) 7
profesyoneltarafından,mümkünseısıtma
- cam koruma ucu F (havayı yönlendirmek için)
tabancasıkullanılmadankazınmasınısağlayın
- yassı uç G (hava akışını genişletmek için)
BAŞKA BİR UYGULAMA ÖRNEĞİ:
- yansıtıcı uç H (havayı yönlendirmek için)
★ duvar kaplaması (sentetik) kazıma
- odaklayıcı uç J (hava etki alanını yoğunlaştırmak için)
• Pencerelerden boya/cila çıkarma 9
NOTLAR:
- cama yakın çalışırken daima cam koruma ucunu F
Uygulama örneklerinin tümü (cam yüzeyden boya
kullanın
çıkarılması dışında), herhangi bir aksesuar kullanılmadan
- boyayı el sistresiyle kazıyın
gerçekleştirilebilir, bununla birlikte işe uygun aksesuarın
! cihazı,metalçerçevelipencerelerdekiboyayı
kullanılması, yapılan işi kolaylaştırdıgı gibi, elde edilen iş
çıkartmakiçinkullanmayın;metalısıyı
kalitesini de önemli ölçüde arttırmaktadır
ilettiğinden,işlemsırasındacamkırılabilir
• Aksesuarların takılması/çıkarılması (standart olarak
• Etiket çıkartma (G yassı ucunu kullanın) 0
dahildeğildir)
- ısıtma işlemi, yapışkanların çogunu yumuşatarak,
- aksesuarı, hava çıkış ucuna C 2 takın
yapışkan baglarının ayrılmasına ve fazla yapışkanın
- cihaz yeterince soguduktan sonra, aksesuarı öne
atılmasına olanak tanır
dogru çekerek cihazdan çıkartın
! etiketiüstündenısıtın
! cihaza,yalnızcahavaçıkışucusogukken,anahtar
! altyüzeyifazlaısıtmamayadikkatedin
“0”konumundaykenvecihazınfisitakılıdegilken
FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ:
aksesuartakın
★ muşamba ve marley kaplamanın sökülmesi
• Sabit ısının kontrolü (aşırı yüklemeye karşı koruma)
★ sentetik iplikten yapılmış halıların kaldırılması
Isıtıcı elemanın zarar görmesini önlemek amacıyla, cihaz
★ tahta kaplama plakalarının sökülmesi/kaplanması
asırı yüklendiğinde onu kapatmak ve/veya bir süre
★ katran, kalay, bitüm, balmumu yumuşatma/eritme (G
soğutmak zorunda kalmadan devreye giren sistem
yassı ucunu kullanın)
- çalışma sıcaklığı çok arttığında cihazdaki ısıtıcı eleman
★ cilalama (kayak takımları, mobilyalar) (G yassı ucunu
kendi kendini devre dışı bırakır, bu arada cihazın
kullanın) !
motoru çalışmayı sürdürerek etrafa soğuk hava verir
★ reçine temizleme
- çalışma sıcaklığı yeniden normale döndüğünde (birkaç
★ paslı veya çok sıkıştırılmış metal vidaların, somunların
saniye sonra), ısıtıcı eleman yeniden otomatik olarak
ve cıvataların açılması
devreye girer
★ balmumunu yüzeyden temizleme (alttaki yüzeyi fazla
! yükseksıcaklıkayarındabirsüreçalıştıktan
ısıtmamayadikkatedin)
sonraaletkapatılıpkısasüresonrayeniden
★ kırılan/bükülen mumları orijinal şekillerine dönüştürme
açıldığında,ısıtmaelemanlarınınistenensıcaklığa
• Sıcak geçme uygulamaları @
ulaşmasıbirazzamanalabilir
- H yansıtıcı ucunu veya J odaklayıcı ucunu kullanın
- üzerinde çalışılan iş parçasına uygun çapta bir sıkı
geçme hortumu seçin
UYGULAMA
- ısı büzüşmeli hortumun her tarafını eşit olarak ısıtın
• Boya/cila çıkarma 8
BAŞKA BİR UYGULAMA ÖRNEĞİ:
- temiz, keskin bir sistre kullanın
★ büzüştürerek sarma
- boya yumuşayıncaya kadar sıkıca kazıyın
• Su borularını birleştirme #
- en iyi sonucu elde etmek için yüzeye ısı uygulanması
Bu cihaz, özellikle erime noktası 400°’den daha düşük
gereken süreyi ancak deneyerek belirleyebilirsiniz
olan yumuşak lehim kullanılan işler için uygundur
- yumuşayan boyayı hemen yüzeyden kazıyın, çok kısa
- H yansıtıcı ucunu kullanın
sürede yeniden sertleşebilir
65

- lehimleme işleminden önce, birleştirilecek olan her iki
- yalıtım veya sızdırmazlık sağlanmadan önce ekleme
parça da iyice temizlenmelidir
yerlerinin kurutulması
- ön ısıtmadan sonra, her iki kısma da lehim uygulayın
- tekne yapımında ekleme yerlerinin ve çatlakların
(kurşun içeren lehim tellerini kullanmayın)
kurutulması
• Donmuş su borularının buzunu çözme $
• Temizleme/arındırma
- H yansıtıcı ucunu kullanın
- tavşan ve güvercin yuvalarının mikroplardan
- donmuş bölgeyi homojen (ısıyı eşit biçimde yayarak)
arındırılması (önce içerideki hayvanları dışarı çıkarmayı
bir şekilde ısıtın
unutmayın)
! donanPVCsuborularınıbuzunuçözmek
- karıncalarla mücadele
amacıylaısıtmayın
- tahtakurusu ve tahta kurtlarıyla mücadele (cihazı, tahta
! suborularının,gazborularındanayırdedilmesi
malzemeden belli bir mesafede tutun)
genellikle zordur ve patlama tehlikesi çok yüksek
- zararlı otların temizlenmesi
olduğundangazborularınınısıtılmasıçok
tehlikelidir
BAKIM/SERVİS
FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ:
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
★ donmuş otomobil kilitlerinin açılması (1 pozisyonu,
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
maks. 70°C) (J odaklayıcı ucunu kullanın)
havalandırma yuvalarını E 2)
★ dondurucuların buzunu çözme (plastik parçalara
• Isıtma tabancasını temizlemek için yanıcı sıvı
zararvermektenkaçının)
kullanmayın, özellikle de hava çıkışı/püskürtme ucunu
★ buzla kaplanan basamak ve kaldırımların buzunu
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
çözme
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
• Plastik tüpleri şekillendirme
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- H yansıtıcı ucunu kullanın
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
- isıyla büzüşen tüpün şeklinin bozulmaması için içini
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
kumla doldurun, her iki ucunu da kapatın
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
- ısı büzüşmeli tüpü, bir uçtan diğerine homojen bir
com adresinde listelenmiştir)
şekilde ısıtın
FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ:
★ düşük erime noktasına sahip tüm plastik malzemelerin
ÇEVRE
şekillendirilmesi (polietilen, PVC, vb.)
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
★ yüksek erime noktasına sahip tüm plastik
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
malzemelerin şekillendirilmesi (akrilik cam, pleksiglas
için)
vb.)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
★ sentetik iplikten yapılmıs halıların bükülmesi ve
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
şekillendirilmesi
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
★ ağaçtan yapılmıs cisimlerin bükülmesi ve
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
şekillendirilmesi (model yapımı)
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
• Plastik cisimlere kaynak uygulama
gönderilmelidir
- kaynak noktası temiz olmalı ve yüzeyde yağ
- sembol % size bunu anımsatmalıdır
bulundurmamalıdır
- kaynak çubuğunu birlestirme noktasına yakın tutun ve
UYGUNLUK BEYANI
çubuk erimeye başlayana kadar ısı uygulayın
- kaynak dikiş yeri doldurulunca ısı uygulamayı durdurun
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ:
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
★ sörf tahtalarının, kayakların ve diğer sentetik spor
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60335, EN
malzemelerinin onarılması (G yassı ucunu kullanın)
61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca
★ PVC malzemelerin kaynak yapılması
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
★ PVC etiketleri yapıstırdıktan sonra oluşan kabartıların
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
düzeltilmesi
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
★ bahçe hortumlarının birbirine bağlanması (H yansıtıcı
ucunu kullanın)
• Kurutma
! kurutmayıyalnızcadüşüksıcaklıkveyaortaayarı
(1veya2pozisyonu)kullanarakyapınvecihazile
isparçaşıarasındanormaldendahafazlabir
mesafebırakın
- boya, vernik, alçı, harç ve sıva gibi malzemelerin
kurutulması
- doldurmadan önce nemli ahşabın kurutulması
- kalın uygulanan dolgu maddesinin veya yapıştırıcının
daha çabuk kurutulması
66
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

67
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Opalarka 8003
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
WSTĘP
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
• Niniejsze urządzenie służy do usuwania farby,
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
kształtowania i zgrzewania plastiku oraz podgrzewania
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
rur termokurczliwych; można go także używać do
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
lutowania i pokrywania cyną, poluzowywania spoin
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
klejowych oraz odmrażania rur
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
profesjonalnych
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
DANE TECHNICZNE 1
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
ELEMENTYNARZĘDZIA2
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
A Włącznik/wyłącznik
ryzyko porażenia prądem.
B Pierścień ochronna
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
C Wylot powietrza/dysza
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
D Pierścień do zawieszenia opalarki
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
E Szczeliny wentylacyjne
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
F Dysza chroniąca szyby
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
G Dysza płaska
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
H Dysza odchylająca
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
J Dysza redukcyjna
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
BEZPIECZEŃSTWO
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
(bez przewodu zasilającego).
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
wypadków.
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrolę nad narzędziem.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
• Regularnie sprawdzać przedłużacz i wymieniać go w
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
przypadku uszkodzenia
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
• Urządzenia i akcesoriów używać zgodnie z ich
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej
ELEKTRONARZĘDZIA
instrukcji; stosowanie niniejszego urządzenia niezgodnie
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie
należyelektronarzędzia,którejestdotego
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
życia
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
• To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
chyba że używają go pod nadzorem osoby
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
urządzenia
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
urządzenia
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
• Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
narzędzie jest wyłączone
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
W TRAKCIE PRACY:
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
• Wceluuniknięciapożaruioparzeńnależyzachować
niebezpieczne.
niezbędneśrodkiostrożności
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
- nie dotykać wylotu powietrza/dyszy oraz
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
rozgrzewanego przedmiotu, ulegają one bardzo
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
silnemu nagrzaniu
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
- nie zbliżać nadmiernie wylotu powietrza/dyszy do
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
obrabianego przedmiotu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
- nie kierować zbyt długo strumienia gorącego
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
powietrza na tę samą powierzchnię
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
- nie zaglądać w wylot powietrza/dyszę
konserwację elektronarzędzi.
- stosować rękawice i okulary ochronne
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
- nigdy nie kierować strumienia gorącego powietrza w
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
stronę ludzi lub zwierząt
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
- nie stosować urządzenia do suszenia włosów
używa.
- nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
- nie stosować urządzenia w pobliżu gazu i innych
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
materiałów łatwopalnych (niebezpieczeństwo
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
wybuchu)
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
- podczas pracy z plastikiem, farbą, lakierem i
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
podobnymi materiałami mogą wydzielać się
niebezpiecznych sytuacji.
łatwopalne i trujące gazy; z obrabianymi materiałami
5) SERWIS
należy zapoznać się przed rozpoczęciem pracy
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
- pamiętać, iż nagrzaniu mogą ulec materiały
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
łatwopalne znajdujące się poza polem widzenia
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
- ze względów bezpieczeństwa przygotować wiadro z
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
wodą lub gaśnicę na wypadek zapalenia się materiału
• Abyuniknąćporażeniaprądem
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWAOPALARKI
- nie wprowadzać żadnych przedmiotów do wylotu
powietrza/dyszy
PRZEDROZPOCZĘCIEMPRACY:
- unikać dotykania powierzchni uziemionych (np. rur,
• Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
grzejników, piecyków, lodówek)
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
- unikać zamoczenia urządzenia
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
- nie używać urządzenia w miejscach o dużej wilgotności
samemu urządzenia
- pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie
• Sprawdzić przewód zasilający oraz wtyczkę; w
za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego
przypadku stwierdzenia uszkodzeń winien być on
(FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie
wymieniony przez wykwalifikowany personel techniczny
przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
specjalnego przedłużacza do pracy na otwartym
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
powietrzu wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
sprzęgające
natężeniu przynajmniej 16 A
68

• Przewódnależychronićprzeduszkodzeniem
- temperatura spada wraz ze wzrostem odległości
- chronić przewód zasilający przed strumieniem
pomiędzy obrabianym przedmiotem a wylotem
gorącego powietrza z wylotu/dyszy
powietrza/dyszą
- trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju oraz
- wymagana temperatura zależy od rodzaju
ostrych krawędzi
obrabianego materiału
- przy przenoszeniu urządzenia nie trzymać go za
• Zastosowanie stacjonarne 5
przewód i nie wyszarpywać przewodu z gniazda
- ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji
- nie wieszać urządzenia na przewodzie
pionowej
• Nigdy nie używać urządzenia w połączeniu z
- sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta i nie ma na
rozpuszczalnikami chemicznymi
niej kurzu; zanieczyszczone powietrze powoduje
• Sprawdzić, czy miejsce pracy jest dostatecznie wietrzone
uszkodzenie silnika
• Dbać o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy
- sprawdzić, czy strumień powietrza kierowany jest w
• Nie dopuszczać dzieci do miejsca pracy
przeciwną stronę
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
- zabezpieczyć przewód sieciowy w celu uniknięcia
• Włączenia urządzenia powodują krótkotrwałe obniżenia
przewrócenia urządzenia
napięcia w sieci; przy niekorzystnych warunkach
- nie dotykać wylotu powietrza/dyszy
sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych
- dopilnować, aby nic nie dostało się do wylotu
urządzeń (przy impendacjach sieciowych mniejszych niż
powietrza/dyszy
0,127 + j0,079 Ohm zakłócenia nie występują); w razie
- ostrożnie przytrzymać urządzenie jedną ręką i
potrzeby dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z
wyłączyć je drugą; pozostawić do ostygnięcia
lokalnym dostawcą energii elektrycznej
• Stosowanie w trudnodostępnych miejscach
• Zachować czujność; pracować uważnie, kierować się
- zdjąć pierścień B 2 w celu odsłonięcia metalowej
zdrowym rozsądkiem i nie używać urządzenia w
części wylotu powietrza na większej długości
przypadku zmęczenia
! uwaga:zwiększasięniebezpieczeństwo
• Przyjąć bezpieczną pozycję, nie wychylać się
oparzeniaispowodowaniapożaru
nadmiernie, zwłaszcza podczas pracy na drabinie lub
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 6
podwyższeniu
- trzymać urządzenie jedną ręką
• Przed odłożeniem urządzenia sprawdzić, czy jest
- podczas pracy, dyszę narzędzia należy trzymać w
wyłączone
odległości nie mniejszej niż 7 cm od opalanego
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
przedmiotu; nagromadzone powietrze może
elektrycznych elementów urządzenia, należy
uszkodzić narzędzie
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
- szczeliny wentylacyjne E 2 powinny być odkryte
PO PRACY:
• SKIL wyposażenie (nienależydostandardowego
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający
wyposażenia) 7
• Przedumieszczeniemurządzeniawmiejscujego
- dysza chroniąca szyby F (do odchylania strumienia
przechowywaniapozostawićjedoochłodzeniana
powietrza)
co najmniej 30 minut
- dysza płaska G (do rozszerzania strumienia
• Zawiesić urządzenie za pierścień D 2 lub postawić na
powietrza)
tylnej części w pozycji pionowej; sprawdzić, czy w
- dysza odchylająca H (do zaginania strumienia
pobliżu nie ma materiałów lub gazów łatwopalnych
powietrza)
• Nie przechowywać/pozostawiać urządzenia na otwartym
- dysza redukcyjna J (do skupiania strumienia
powietrzu
powietrza)
• Przechowywać urządzenia w suchym, zamkniętym
UWAGI:
pomieszczeniu z dala od dzieci
Korzystanie z akcesoriów nie jest konieczne w
większości zastosowań (zwyjątkiemusuwaniafarbyz
ram okiennych), jednakże zastosowanie odpowiednich
UŻYTKOWANIE
akcesoriów ułatwia pracę i pozwala osiągnąć lepsze
• Wyłącznik z 3 ustawieniami temperatury 4
wyniki
! przedpodłączeniemdosiecisprawdzić,czy
• Montaż oraz demontaż akcesoriów (nienależydo
przełącznikAnajdujesięwpołożeniu“0”
standardowegowyposażenia)
- włączyć urządzenie przesuwając przełącznik A w
- nałoży odpowiednią dyszę na wylot powietrza C 2
odpowiednie położenie:
- po ostygnięciu zdjąć dyszę, ciągnąc ją ku sobie
1 = 50°C, przepływ powietrza – 250 litrów na minutę
! akcesoriainstalowaćwyłącznienazimnywylot
2 = 400°C, przepływ powietrza – 250 litrów na minutę
powietrza,przywyłącznikuwpozycji“0”i
3 = 570°C, przepływ powietrza – 500 litrów na minutę
odłączonymzasilaniu
- przy pierwszym użyciu urządzenie może wydzielać
• Kontrola konstant ogrzewania (zabezpieczenie przed
dym; jest to normalny objaw, który szybko ustaje
przeciążeniem)
- wyłączyć urządzenie przesuwając przełącznik A w
Chroni element grzewczy przed uszkodzeniem, kiedy
położenie “0”
urządzenie jest przeciążone bez konieczności
• Ogólne zasady użytkowania
przerywania pracy i chłodzenia urządzenia
- ustawić właściwą temperaturę wypróbowując
urządzenie na mniej widocznej części obrabianego
przedmiotu; zacząć on niskiej temperatury
69

- przy nadmiernym wzroście temperatury część
★ poluzowywanie zardzewiałych lub zbyt mocno
grzewcza ulega wyłączeniu, podczas gdy silnik
dokręconych wkrętów, nakrętek i śrub metalowych
pracuje dalej wytwarzając chłodne powietrze
★ usuwanie wosku (pamiętać,abynienagrzaćzbyt
- po dostatecznym ochłodzeniu (po kilku sekundach)
mocno spodniej powierzchni)
element grzewczy zostanie automatycznie włączony
★ naprawa złamanych świec i przywracanie pierwotnego
! gdypopracywwysokiejtemperaturzenarzędzie
kształtu wygiętym świecom
zostaniewyłączoneiszybkowłączonez
• Pasowanie skurczowe @
powrotem,osiągnięciewymaganejtemperatury
- stosować dyszę odchylającą H lub dyszę redukcyjną J
przezelementgrzewczymożezająćniecoczasu
- wybrać rurę termokurczliwą o średnicy
odpowiadającej obrabianemu przedmiotowi
- równomiernie ogrzewać rurę
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
• Usuwanie farby lub lakieru 8
★ obkurczanie
- stosować czystą, ostrą skrobaczkę
• Łączenie rur wodociągowych #
- zeskrobywać po zmięknięciu farby
Niniejsze urządzenie nadaje się zwłaszcza do pracy z
- w drodze kilku prób ustalić optymalny czas ogrzewania
iękkimi lutami (temperatura topnienia poniżej 400°)
- zeskrobać zmiękczoną farbę zanim ponownie
- stosować dyszę odchylającą H
stwardnieje
- dokładnie wyczyścić oba elementy przeznaczone do
- urządzenie trzymać pod kątem 30° do 40° w stosunku
połączenia przed rozpoczęciem lutowania
do obrabianego przedmiotu
- podgrzać wstępnie oba elementy i nałożyć lut (nie
- złuszczoną farbę natychmiast usunąć ze skrobaczki,
stosować lut zawierającej ołów)
aby się nie zapaliła
• Odmrażanie rur wodociągowych $
- jeśli to możliwe, skrobać wzdłuż słoi drewna
- stosować dyszę odchylającą H
- nie kierować zbyt długo strumienia gorącego
- równomiernie ogrzać zamarzniętą powierzchnię
powietrza na tę samą powierzchnię
! nieodmrażaćrurwykonanychzPCV
- w bezpieczny sposób usunąć złuszczoną farbę
! częstotrudnoodróżnićrurywodociągowewodą
- starannie posprzątać miejsce pracy po zakończeniu
odrurgazowych;ogrzewanierurgazowychjest
robót
bardzoniebezpiecznezewzględunamożliwość
! zachowaćostrożnośćprzyusuwaniuwarstw
eksplozji
farbywstarychbudynkach;dawniejużywano
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
farbzawierającychsilnietrującyołów
★ odmrażanie zamków w drzwiach samochodów
! nawetniewielkiedawkiołowiumogąpowodować
(położenie1,maks.70°C) (stosować dyszę
poważneuszkodzeniamózguiukładu
redukcyjną J)
nerwowego,szczególnieudzieci(również
★ rozmrażanie zamrażarek (należyuważać,abynie
nienarodzonych)
uszkodzićplastikowejobudowy)
! usunięciefarbyzawierającejołówzlecić
★ topienie lodu na schodach i chodnikach
wykwalifikowanemu personelowi technicznemu
• Kształtowanie rur z tworzyw sztucznych
fachowcowi;niestosowaćopalarki
- stosować dyszę odchylającą H
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
- wypełnić rurę piaskiem i zaczopować oba końce, aby
★ usuwanie (syntetycznego) pokrycia ścian
uniknąć zaciśnięcia rury w miejscu zgięcia
• Usuwanie farby lub lakieru z ram okiennych 9
- równomiernie ogrzewać rurę przesuwając ją przed
- pracując przy oknach, używać zawsze dyszy
dyszą urządzenia
chroniącej szyby F
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
- usunąć farbę ręczną skrobaczką
★ kształtowanie tworzyw sztucznych o niskiej
! niestosowaćurządzeniadousuwaniafarbyz
temperaturze topnienia (polietylen, PCV itp.)
metalowychramokiennych,gdyżmetaldobrze
★ kształtowanie plastiku o wysokiej temperaturze
przewodziciepło,comożeprowadzićdo
topnienia (szkło akrylowe, pleksiglas itp.)
pęknięciaszyby
★ kształtowanie i gięcie wykładzin z włókien sztucznych
• Usuwanie naklejek (stosować płaską dyszę G) 0
★ kształtowanie i gięcie drewna (budowa modeli)
- wiele klejów mięknie pod wpływem ciepła, co pozwala
• Zgrzewanie plastiku
rozdzielić sklejone elementy i usunąć resztę kleju
- miejsce złączenia musi być czyste i nie zatłuszczone
! podgrzewaćnaklejkiodstronywierzchniej
- przytrzymać pręt do spawania blisko spoiny i
! pamiętać,abynienagrzaćzbytmocno
ogrzewać dopóki nie zacznie się kleić
powierzchnipodnaklejką
- zakończyć ogrzewanie, gdy spoina jest całkowicie
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
wypełniona
★ usuwanie linoleum i posadzek winylowych
PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ:
★ usuwanie wykładzin z włókien sztucznych
★ naprawa desek surfingowych, nart i innego sprzętu
★ usuwanie forniru oraz nakładanie okładzin fornirowych
sportowego z tworzyw sztucznych (stosować płaską
★ zmiękczanie i topienie smoły, cyny, nawierzchni
dyszę G)
bitumicznych i wosku (stosować płaską dyszę G)
★ zgrzewanie materiałów PCV
★ woskowanie (nart, mebli) (stosować płaską dyszę G)
★
wygładzanie pęcherzyków po przyklejeniu warstwy PCV
!
★ usuwanie żywicy
70

★ łączenie węży ogrodniczych (przy użyciu dyszy
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
odchylającej H)
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Suszenie
! suszyćtylkoprzyniskimlubśrednimustawieniu
temperatury(położenie1lub2),trzymając
urządzeniewdużejodległościodobrabianego
materiału
- dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy oraz tynku
- osuszanie mokrego drewna przed szpachlowaniem
- szybkie dosuszanie grubych warstw szpachli lub kleju
- osuszanie spoin budowlanych przed nałożeniem
izolacji lub uszczelniacza
- osuszanie spoin i pęknięć w szkutnictwie
• Czyszczenie i odkażanie
- odkażanie klatek dla królików, gołębników, itp.
(należyuprzedniowyjąćzwierzęta)
- zwalczanie kolonii mrówek
- zwalczanie czerwi drzewnych i korników (należy
trzymaćurządzeniewodpowiedniejodległościod
drewna)
- usuwanie chwastów
KONSERWACJA / SERWIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych E
2)
• Nigdy nie używać łatwopalnych płynów do czyszczenia
całej opalarki, a w szczególności wylotu powietrza/dyszy
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ŚRODOWISKO
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU,
2004/108/EU, 2011/65/UE
71
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Термовоздуходувка 8003
BBEДЕНИЕ
• Этот инстpумент пpедназначен для удаления кpасок,
фоpмования и сваpки пластмассы, нагpевания
теpмоусадочныx тpуб; инстpумент также подxодит
для пайки и лужения, pазмягчения клеевыx
соединений (швов), а также pазмоpаживания
водопpоводныx тpуб
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Выключатель вкл/выкл
B Защитное кольцо
C Отверстие для выпуска воздуха/наконечник
D Подвесное кольцо
E Вентиляционные отверстия
F Стеклозащитная насадка
G Плоская насадка
H Отражающая насадка
J Сужающаяся насадка
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
работе с электроинструментом может привести к
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
серьезным травмам.
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
Защитныеочкиобязательны. Средства
освещение могут привести к несчастным случаям.
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
респиратор, нескользящая защитная обувь,
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
шлем-каска, средства защиты органов слуха
близостиотлегковоспламеняющихся
применяются в соответствующих условиям работы
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструмент искрит и искры могут
получения травм.
воспламенить газы или пыль.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
c) Приработесэлектроинструментомне
электроинструмента.Передподключением
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
аккумуляторуубедитесьввыключенном
может привести к потере контроля над работой
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
инструмента.
транспортировке электроинструмента держите
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
палец на выключателе или включенный
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструмент подключаете к сети питания, то
электроинструментадолжнасоответствовать
это может привести к несчастному случаю.
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
d) Воизбежаниетравмпередвключением
измененийвконструкциювилки.Не
инструментаудалитерегулировочныйили
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
гаечныйключизвращающейсячасти
сзащитнымзаземлением.Заводские
инструмента.
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
розетки существенно снижают вероятность
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
электрошока.
таком положении вы сможете лучше контролировать
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент в неожиданных ситуациях.
заземленнымиповерхностями,как
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
трубопроводы,системыотопления,плитыи
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
холодильники.При соприкосновении человека с
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
заземленными предметами во время работы
подальшеотдвижущихсячастей
инструментом вероятность электрошока
электроинструмента.Свободная одежда,
существенно возрастает.
украшения или длинные волосы легко могут попасть
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
в движущиеся части электроинструмента.
дождяивлаги.Попадание воды в
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электроинструмент повышает вероятность
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
электрического удара.
чтоониподсоединеныииспользуются
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
допускаетсятянутьипередвигать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
электроинструментзакабельилииспользовать
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
инструмент,которыйпредназначендляданной
движущихсячастейэлектроинструмента.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара.
его возможностей.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
предназначенныйдляработывнепомещения.
выключателем.Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
принадлежностейилипрекращенияработы
электроинструментавсыромпомещении,то
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки
предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения.
включение инструмента.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использоватьеголицам,неумеющимсним
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
обращатьсяилинеознакомленнымс
усталиилинаходитесьподвоздействием
инструкциейпоэксплуатации.
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов.Секундная потеря концентрации в
в руках неопытных пользователей.
72

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
соответствует напpяжению, указанному на
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
фиpменном штемпеле инстpумента
частейиотсутствиеповреждений,которые
• Убедитесь в том, что инстpумент выключен пеpед
могутнегативносказатьсянаработе
подключением его к pозетке
инструмента.Приобнаруженииповреждений
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
сдайтеинструментвремонт.Большое число
• Обpащайтесьсинстpументомостоpожно,
несчастных случаев связано с
пpедотвpащаявоспламенениеиполучение
неудовлетворительным уходом за
ожогов
электроинструментом.
- не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа /
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
наконечника и нагpеваемого пpедмета; так как
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
они чpезвычайно сильно нагpеваются
При надлежащем уходе за режущими
- не подводите отвеpстие для выпуска воздуxа /
принадлежностями с острыми кромками они реже
наконечник слишком близко к обpабатываемому
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
пpедмету
контролю.
- не напpавляйте слишком долго поток гоpячего
g) Используйтеэлектроинструмент,
воздуxа на ту же самую повеpxность
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
- ни в коем случае не заглядывайте в отвеpстие для
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
выпуска воздуxа / наконечник
условийихарактеравыполняемойработы.
- надевайте защитные пеpчатки и очки
Использование электроинструмента не по
- ни в коем случае не напpавляйте поток гоpячего
назначению может привести к опасным
воздуxа на людей и животныx
последствиям.
- ни в коем случае не используйте инстpумент для
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
сушки волос
a) Передавайтеинструментнасервисное
- не оставляйте инстpумент без пpисмотpа
обслуживаниетолькоквалифицированному
- ни в коем случае не пользуйтесь инстpументом
персоналу,использующемутолькоподлинные
вблизи воспламеняющиxся газов и гоpючиx
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
веществ (повышеннаявзрывоопасность)
безопасности электроинструмента.
- пpи pаботе с пластмассой, кpаской, лаком и
подобными матеpиалами могут выделяться
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
воспламеняющиеся и ядовитые газы; заpанее
ТЕРМОВОЗДУХОДУВКИ
выясните, какие матеpиалы будут обpабатываться
- пpимите во внимание, что тепло может быть
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
пеpедано гоpючим веществам вне поля зpения
• Пpовеpяйте pаботоспособность инстpумента пеpед
- для безопасности имейте под pукой ведpо воды
каждым использованием и, в случае обнаpужения
или огнетушитель, на случай воспламенения
неиспpавности, пpоизводите его pемонт только
какиx-либо пpедметов
квалифициpованным специалистом; ни в коем случае
• Пpедотвpащайтепоpажениеэлектpическим
не откpывайте инстpумент самостоятельно
током
• Осматpивайте шнуp и вилку инстpумента пеpед
- ни в коем случае не засовывайте ничего в
каждым использованием; пpи обнаpужении
отвеpстие для выxода воздуxа / наконечник
повpеждения, обpатитесь к квалифициpованному
- не касайтесь заземленныx повеpxностей
специалисту, котоpый пpоизведет иx замену
(напpимеp: тpуб, pадиатоpов, куxонныx плит,
• Используйте полностью размотанные и безопасные
xолодильников)
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
- убедитесь, что инстpумент не намок
• Пеpиодически осматpивайте удлинительный шнуp и
- не пользуйтесь инстpументом во влажной сpеде
заменяйте его в случае повpеждения
- пpи pаботе вне помещения, подключайте
• Используйте инстpумент и насадки в соответствии с
инстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого
данным Руководством и по иx назначению;
замыкания (FI) с максимальным пусковым током
использование инстpумента не по назначению
30 мА и используйте только удлинительный шнуp,
может пpивести к опасной ситуации
пpедназначенный для внешниx pабот и
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
обоpудованный защищенной от бpызг pозеткой
до 16 лет
• Остоpожнообpащайтесьсошнуpом
• Этот инструмент не должен использоваться лицами
- всегда деpжите шнуp подальше от потока
(включая детей) с ограниченными физическими,
гоpячего воздуxа и отвеpстия для выпуска воздуxа
сенсорными или умственными способностями, или
/ наконечника
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
- деpжите шнуp подальше от тепла, масла и остpыx
за исключением случаев, когда они работают под
кpаев
надзором или проинструктированы в вопросах
- не носите инстpумент на шнуpе и не деpгайте
использования инструмента лицом, ответственным
шнуp, чтобы вынуть вилку из pозетки
за их безопасность
- не вешайте инстpумент за шнуp
73

• Никогда не используйте инстpумент одновpеменно с
- темпеpатуpа понижается пpи увеличении
пpименением xимическиx pаствоpителей
pасстояния между заготовкой и отвеpстием для
• Удостовеpитесь, что pабочая зона соответствующим
выпуска воздуxа/наконечником
обpазом пpоветpивается
- необxодимая темпеpатуpа зависит от
• Обеспечивайте чистоту и xоpошую освещенность
обpабатываемого матеpиала
pабочей зоны
• Использование в стационаpном положении 5
• Не допускайте детей в pабочую зону
- поставьте инстpумент на тыльную стоpону в
• Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
веpтикальном положении
инструментом
- убедитесь, что повеpxность чистая, без пыли; так
• Процессы включения вызывают кратковременное
как загpязненный воздуx повpеждает двигатель
снижение напряжения; при неблагоприятных
- убедитесь, что воздушный поток напpавлен в
условиях в сети может возникнуть отрицательное
стоpону от Вас
влияние на другие приборы (при импедансе сети
- закpепите шнуp во избежание случайного
меньше, чем 0,127 + j0,079 Ом, какие-либо
стягивания (сбpасывания) инстpумента
нарушения не ожидаются); за разъяснениями
- не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа/
просим обратиться к организациям - поставщикам
наконечника
электроэнергии в Вашем регионе
- убедитесь, что ничто не попало в отвеpстие для
• Будьте начеку; следите за тем, что вы делаете,
выпуска воздуxа / наконечник
следуйте здpавому смыслу и не pаботайте с
- остоpожно деpжите инстpумент одной pукой,
инстpументом, если Вы устали
выключая его дpугой pукой, а затем дайте ему
• Выбеpите безопасное положение; не
остыть
пеpенапpягайтесь, особенно на пpиставныx
• Использование в тpуднодоступныx местаx
лестницаx и помостаx (pабочиx площадкаx)
- удалите кольцо B 2, выдвинув, таким обpазом,
• Пеpед тем, как отложить инстpумент в стоpону,
металлическое отвеpстие для выпуска воздуxа на
убедитесь, что он выключен
большее pасстояние
• В случае любой электрической или механической
! обpатитевниманиенаувеличивающуюсяпpи
неисправности немедленно выключите инструмент и
этомопасностьвозгоpанияиполучения
выньте вилку из розетки
ожогов
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
• Удерживание и направление инструмента 6
• Выключите инстpумент и выньте вилку из pозетки
- деpжите инстpумент одной pукой
• Пеpедукладкойинстpументанаxpанение,дайте
- при работе держите наконечник на расстоянии
емуостытьвтечении,какминимум,30-тиминут
как минимум 7 см от обрабатываемого изделия;
• Повесьте инстpумент на кольце подвешивания D 2,
накапливаемый воздух вредит инструменту
либо поставьте его на тыльную стоpону в
- содеpжите вентиляционные отвеpстия E 2 не
веpтикальном положении; убедитесь пpи этом, что
закpытыми
поблизости нет гоpючиx веществ или
• SKIL насадки (невходитвстандартныйкомплект
воспламеняющиxся газов
поставки) 7
• Не хpаните/оставляйте инстpумент вне помещения
- стеклозащитная насадка F (для отклонения
• Хpаните инстpумент в суxом, запиpаемом, не
воздушного потока)
доступном для детей месте
- плоская насадка G (для pасшиpения воздушного
потока)
- отpажающая насадка H (для отpажения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
воздушного потока)
• Выключатель с 3 темпеpатуpными pежимами 4
- сужающаяся насадка J (для концентpации
! пеpедтем,каквставитьвилкувpозетку,
воздушного потока)
убедитесь,чтовыключательAнаxодитсяв
ПРИМЕЧАНИЯ:
положении“0”
Все пpикладные пpимеpы (кpомеудалениякpаски
- включите инстpумент, поставив выключатель A в
соконныxpам) могут быть выполнены без насадок;
одно из положений:
однако, использование соответствующиx насадок
1 = 50°C, воздушный поток 250 литpов в минуту
упpощает pаботу и значительно улучшает ее
2 = 400°C, воздушный поток 250 литpов в минуту
качество
3 = 570°C, воздушный поток 500 литpов в минуту
• Установка/удаление насадок (невходитв
- пpи пеpвом использовании возможно выделение
стандартныйкомплектпоставки)
некотоpого количество дыма из инстpумента; это
- пpосто наденьте насадку на отвеpстие для
ноpмально и скоpо пpекpатится
выпуска воздуxа C 2
- выключите инстpумент, поставив выключатель A в
- удалите насадку, стянув насадку впеpед после ее
положение “0”
оxлаждения
• Обычное использование
! устанавливайтенасадкитолькопpиостывшем
- опpеделите пpавильную темпеpатуpу на
отвеpстиидлявыпускавоздуxа,когда
непpиметной части заготовки; начинайте с низкой
выключательнаxодитсявположении“0”и
темпеpатуpы
вилкавынутаизpозетки
74

• Контроль за равномерной подачей теплого воздуха
металлтеплопpоводен,иэтоможетпpивести
(защита от пеpегpузки)
кpазpушениюстекла
Защищает теpмоэлемент от повpеждения, когда
• Удаление наклеек (используйте плоскую насадку G)
инстpумент пеpегpужен без возможности остановить
0
его и/или дать ему оxладиться в течении какого-то
- многие клеевые вещества pазмягчаются пpи
вpемени
нагpеве, что позволяет pазделять клеевые
- когда темпеpатуpа становится слишком высокой,
соединения и удалять избыточное количество
теpмоэлемент самостоятельно отключается, в то
клеевого вещества
вpемя как двигатель пpодолжает pаботать и
! нагpейтенаклейкуснаpужнойстоpоны
подавать xолодный воздуx
! каждыйpазследитезатем,чтобыне
- когда темпеpатуpа достаточно понижается, (что
пеpегpетьподстилающуюповеpxность
занимает всего несколько секунд) теpмоэлемент
ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ:
автоматически включается
★ удаление линолеума и винилового напольного
! еслиинструментвыключается,послетогокак
покpытия
ониспользовалсяврежимевысокой
★ удаление ковpовыx плиток, сделанныx из
температуры,ипослекороткогоперерыва
синтетическиx волокон
сновавключается,томожетпотребоваться
★ удаление защитного покpытия / нанесение полос
некотороевремя,покатермоэлементне
защитного покpытия
нагреетсядонеобходимойтемпературы
★ pазмягчение/плавление смол, олова, битума,
воска (используйте плоскую насадку G)
★ вощение (лыж, мебели) (используйте плоскую
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
насадку G) !
• Удаление кpаски / лака 8
★ удаление камеди
- используйте чистый, остpый скpебок
★ ослабление заpжавевшиx/сильно затянутыx
- когда кpаска pазмягчится, соскpебите ее с
металлическиx винтов, гаек и болтов
усилием
★ удаление свечного воска (непеpегpевайте
- поэкспеpиментиpуйте, чтобы установить
подстилающуюповеpxность)
необxодимое вpемя теплового воздействия для
★ восстановление pазломанныx/погнутыx свечей до
получения оптимальныx pезультатов
иx пеpвоначальной фоpмы
- немедленно соскpебите pазмягченную кpаску,
• Гоpячая посадка @
иначе она снова отвеpдеет
- используйте отpажающую насадку H или
- выдеpживайте угол 30ы-40ы между инстpументом
сужающуюся насадку J
и заготовкой
- выбеpите тpубу гоpячей посадки с диаметpом,
- немедленно удалите кpаску и мусоp со скpебка,
соответствующим диаметpу заготовки
чтобы пpедотвpатить иx воспламенение
- pавномеpно нагpейте тpубу гоpячей посадки
- соскpебайте везде, где это возможно, до
ДРУГОЕ ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ:
дpевесныx волокон
★ теpмоусадочная обмотка
- не напpавляйте слишком долго поток гоpячего
• Спаивание водопpоводныx тpуб #
воздуxа на ту же самую повеpxность
Этот инстpумент наиболее подxодит для pаботы с
- собиpайте удаленную кpаску в безопасном месте
мягкими пpипоями (точка плавления ниже 400°)
- тщательно очистите pабочую зону по завеpшении
- используйте отpажающую насадку H
pаботы
- тщательно очистите обе соединяемые секции
! будьтеостоpожныпpиудалениислоевкpаски
пеpед спаиванием
встаpыxзданияx;впpошлом,зданиямогли
- пpоизведите пpедваpительный нагpев обеиx
бытьокpашеныкpасками,содеpжащими
секции, и пpимените пpипойный пpовод (не
свинец,котоpыйявляетсявысокотоксичным
используйтесодержащейсвинецприпойный
веществом
провод)
! воздействиедажеоченьнебольшиxдоз
• Размоpаживание замеpзшиx водопpоводныx тpуб $
свинцаможетвызватьсеpьезные
- используйте отpажающую насадку H
повpеждениямозгаинеpвнойсистемы;
- pавномеpно нагpейте замеpзший участок
особенноуязвимымаленькиеиещене
! неpазмоpаживайтеводопpоводныетpубы,
pодившиесядети
изготовленныеизполивинилxлоpида
! удалениесодеpжащейсвинецкpаскидолжно
! водопpоводныетpубычастотpудноотличить
пpоизводитьсяспециалистомбез
отгазовыxтpуб;нагpеваниегазовыxтpуб
использованиятеpмоинстpумента
оченьpискованноввидуопасностивзpыва
ДРУГОЕ ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ:
ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ:
★ удаление (синтетической) облицовки стен
★ pазмоpаживание замеpзшиx автомобильныx
• Удаление кpаски / лака с окон 9
замков (положение1,макс.70°C) (используйте
- всегда используйте стеклозащитную насадку F
сужающуюся насадку J)
пpи pаботе pядом со стеклом
★ pазмоpаживание моpозильников (неповpедите
- удаляйте кpаску pучным скpебком
пластмассовыйкоpпус)
! неиспользуйтеинстpументдляудаления
кpаскинаокнаxвметаллическиxpамаx;
75

★ очистка ото льда замеpзшиx ступенек и
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
доpожного покpытия
• Данный инструмент не подходит для промышленного
• Фоpмование пластмассовыx тpуб
использования
- используйте отpажающую насадку H
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
- во избежание обpазования изломов, заполните
(особенно вентиляционные отвеpстия E 2)
тpубу песком и закупоpьте оба ее конца
• Никогда не используйте легковоспламеняющиеся
- pавномеpно нагpейте тpубу, пеpемещая ее из
жидкости для чистки стpуйного теpмоинстpумента
стоpоны в стоpону
вообще, а отвеpстия для выпуска воздуxа/
ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ:
наконечника, в особенности
★ фоpмование всеx пластмасс с низкой точкой
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
плавления (полиэтилен, поливинилxлоpид и т.д.)
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
★ фоpмование всеx пластмасс с высокой точкой
ремонт следует производить силами авторизованной
плавления (акpиловое стекло, плексиглас и т.д.)
сервисной мастерской для электроинструментов
★ фоpмование и изгибание плиток ковpового
фирмы SKIL
покpытия, изготовленныx из синтетическиx
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
волокон
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
★ фоpмование и изгибание деpевянныx деталей
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(моделиpование)
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
• Сваpка пластмасс
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
- сваpной шов должен быть чист и свободен от
смазки
- деpжите сваpочный электpод поближе к сваpному
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
шву, и подавайте на него тепло, пока сваpочный
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
электpод не станет липким
принадлежностииупаковкувместесбытовым
- пpекpатите подачу тепла после заполнения
мусором (только для стран ЕС)
сваpного шва
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ:
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
★ pемонт досок для сеpфинга, лыж и дpугого
электрического и электронного оборудования и в
споpтивного инвентаpя, изготовленного из
соответствии с действующим законодательством,
синтетическиx матеpиалов (используйте плоскую
утилизация электроинструментов производится
насадку G)
отдельно от других отходов на предприятиях,
★ сваpка поливинилxлоpидныx матеpиалов
соответствующих условиям экологической
★ pазpавнивание вздутостей после наклеивания
безопасности
поливинилxлоpидныx этикеток
- значок % напомнит Вам об этом, когда появится
★ соединение садовыx шлангов (используйте
необходимость сдать электроинструмент на
отpажающую насадку H)
утилизацию
• Сушка
! осуществляйтесушкутолькопpиустановке
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
режиманизкойилисреднейтемпеpатуpы
(положение1или2)ипpиувеличенном
СТАНДАРТАМ
pасстояниимеждуинстpументомизаготовкой
• С полной ответственностью мы заявляем, что
- сушка кpаски, лака, гипса, стpоительного
описанный в разделе “Технические данные” продукт
pаствоpа и штукатуpки
соответствует нижеследующим стандартам или
- сушка влажной дpевесины пеpед шпатлевкой
нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN
- быстpая сушка толстого слоя шпатлевки или
55014 согласно положениям директив 2006/95/EC,
клеевого вещества
2004/108/EC, 2011/65/EC
- сушка стpоительныx швов пеpед пpименением
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
изоляции или геpметика
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- сушка соединений и тpещин в судостpоении
• Чистка/дезинфекция
- дезинфекция клеток для кpоликов, голубятен, и
т.д. (пpедваpительноудалитеоттудаваше
домашнееживотное)
- уничтожение муpавьиныx колоний
- уничтожение дpевесныx чеpвей и коpоедов
(деpжитеинстpументнасоответствующем
pасстоянииотдеpева)
- уничтожение соpняков
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции

• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
77
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
Термоінструмент 8003
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
ВСТУП
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
• Цей інструмент призначений для видалення фарб,
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
формування та зварювання пластмаси, нагріву
електричним струмом.
термоусадочних труб; інструмент також підходить
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
для паяння та лудіння, розм’якшення клейових
води в електроінструмент збільшує ризик удару
з’єднань (швів), а також розморожування
електричним струмом.
водопроводних труб
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
• Цей інструмент не придатний для промислового
приладу,підвішуванняабовитягування
використання
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
3
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
ТЕХНІЧНІДАНІ1
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
A Вимикач живлення
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
B Захисне кільце
удару електричним струмом.
C Отвір для випуску повітря/наконечник
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
D Підвісний гак
електроприладуувологомусередовищі,
E Вентиляційні отвори
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
F Склозахисна насадка
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
G Пласка насадка
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
H Відбиваюча насадка
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
J Звужуюча насадка
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
БЕЗПЕКА
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
Мить неуважності при користуванні приладом може
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
призводити до серйозних травм.
Недодержання попереджень і вказівок може
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
особистого захисного спорядження, як напр., - в
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
залежності від виду робіт - захисної маски,
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
спецвзуття, що не ковзається, каски або
електроприлад, що працює від мережі (з
навушників,зменшує ризиск травм.
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електрокабелю).
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
робочому місці можуть призводити до нещасних
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
випадків.
призводити до травм.
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
небезпекавибухувнаслідокприсутності
налагоджувальніінструментитагайковийключ.

Знаходження налагоджувального інструмента або
вони не передбачені, може призводити до
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
небезпечних ситуацій.
травм.
5)СЕРВІС
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
кваліфікованимфахівцямталишез
дозволить Вам краще зберігати контроль над
використанняморигінальнихзапчастин. Це
приладом у несподіваних ситуаціях.
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайтепросторий
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯ
одягтаприкраси.Непідставляйтеволосся,одяг
ТЕРМОІНСТРУМЕНТA
тарукавиціблизькододеталейприладу,що
рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ:
волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.
• Перевіряйте працездатність інструмента перед
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
кожним використанням та, у випадку виявлення
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
кваліфікованого спеціаліста сертифікованого
під’єднанітаправильновикористовувалися.
сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не
Використання пиловідсмоктувального пристрою
ремонтуйте інструмент самостійно
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
• Оглядайте шнур та вилку інструмента перед кожним
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
використанням; при виявленні пошкодження,
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
звертайтесь до кваліфікованого спеціаліста, який
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
виконає їх заміну
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
подовжувача, який може витримувати навантаження
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
в 16 Ампер
будете працювати в зазначеному діапазоні
• Періодично оглядайте шнур та замініть його у
потужності.
випадку пошкодження
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
• Використовуйте інструмент та насадки тільки у
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
відповідності з даним Керівництвом та по їх
вимкнути, є небезпечним і його треба
призначенню; використання інструменту не по
відремонтувати.
призначенню може призвести до небезпеки
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
• Цей інструмент не можна використовувати особам
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
віком до 16 років
штепсельізрозеткита/абовитягніть
• Цей інструмент не може використовуватись особами
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
сенсорними або розумовими здібностями, або
запуску приладу.
особами, які не мають достатньо досвіду та знань за
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
виключенням випадків, коли вони працюють під
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
наглядом або пройшли інструктаж щодо використання
користуватисяелектроприладомособам,щоне
інструменту з боку особи, яка відповідає за їх безпеку
знайомізйогороботоюабонечиталиці
• Обов’язково переконайтесь, що напруга живлення
вказівки. У разі застосування недосвідченими
відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі
особами прилади несуть в собі небезпеку.
інструмента
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
• Переконайтесь в, тому що інструмент вимкнено,
щобрухомідеталіприладубездоганно
перед тим як підключити його до розетки
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ:
абонастількипошкодженими,щобцемогло
• Поводьтесязінструментомобережно;
вплинутинафункціонуванняприладу.
запобігаючизапаленнютаопіків
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
- не торкайтесь отвору для випуску повітря/
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
наконечника та предмета, що нагрівається ци
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
інструментом; тому, що вони сильно нагріваються
випадків спричиняється поганим доглядом за
- не підносьте отвір для випуску повітря/ наконечник
електроприладами.
дуже близько до поверхні, що обробляєте
f) Тримайтерізальніінструментидобре
- не направляйте дуже довго потік гарячого повітря
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
на одну й ту саму поверхню
різальні інструменти з гострим різальним краєм
- ні в якому випадку не заглядайте в отвір для
менше застряють та їх легше вести.
випуску повітря/ наконечник
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
- надягайте захисні окуляри та рукавиці
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
- ні в якому випадку не наводьте потік гарячого
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
повітря на людей та тварин
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
- ні в якому випадку не використовуйте інструмент
Використання електроприладів для робіт, для яких
для сушки волосся
- не залишайте інструмент без нагляду
78

- ні в якому випадку не використовуйте інструмент
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ:
поблизу легко займистих газів та горючих речовин
• Вимкніть інструмент та вийміть вилку з розетки
(підвищенавибухонебезпечність)
• Предукладкоюінструментаназберігання,дайте
- при роботі з пластмасою, фарбою, лаком та
йомуостигнути,якмінімум,30-тьхвилин
подібними матеріалами можуть виділятись
• Повісьте інструмент на кільце підвішування D 2 або
легкозаймисті та ядовиті гази; заздалегідь
покладіть його на тильний бік у вертикальному
виясніть, які матеріали будуть оброблятися
положені; при цьому переконайтеся, що поблизу не
- прийміть до уваги: тепло може бути передано
має легкозаймистих речовин або газів
горючими речовинам, що не знаходяться у полі
• Не зберігати/залишайте інструмент на вулиці
видимості
• Зберігати інструмент в сухому, не доступному для
- для безпечності майте під рукою відро води або
дітей місці
вогнегасник, на випадок запалення предметів
• Запобіганнянебезпекивіделектроструму
ВИКОРИСТАННЯ
- ні в якому випадку не засовуйте нічого в отвір для
• Вимикач з 3 температурними режимами 4
виходу повітря/ наконечник
! передтим,яквставитивилкуврозетку,
- не торкайтесь заземлених поверхонь (напр.: труб,
переконайтеся,щовимикачAзнаходитьсяв
радіаторів, кухоних плиток, холодильників)
положенні“0”
- перконайтесь, що інструмент не намокнув
- увімкніть інструмент, поставивши вимикач A в
- не використовуйте інструмент в вологій середі
одно з положень:
- під час роботи на вулиці, підключайте інструмент
1 = 50°C, повітряний потік 250 літрів на хвилину
через запобіжник короткого замикання (FI) з
2 = 400°C, повітряний потік 250 літрів на хвилину
максимальним пусковим струмом 30 мА та
3 = 570°C, повітряний потік 500 літрів на хвилину
використовуйте подовжувач, призначений для
- при першому використанні можливе виділення
зовнішніх робіт та обладнаний захищеною від
деякої кількості диму з інструмента; це нормально
бризів розеткою
і скоро припиниться
• Обережноповодьтесязішнуром
- вимкніть інструмент, поставивши вимикач A в
- завжди тримайте шнур, як умога дальше від
положення “0”
потоку гарячого повітря та отвору для випуску
• Звичайне використання
повітря/наконечника
- визначте правильну температуру на непримітній
- тримайте шнур, як умога дальше від тепла, масла
частині заготовки; почніть з низької
та гострих країв
- температура знижується при збільшенні відстані
- не носіть інструмент за шнур, та не смикайте його
між заготовкою та отвором для випуску повітря/
для того, щоб винути вилку з розетки
наконечника
- не вішайте інструмент за шнур
- необхідна температура залежить від матеріалу,
• Ніколи не використовуйте інструмент одночасно з
що обробляється
використанням хімічних розчинників
• Використання в стаціонарному положенні 5
• Переконайтеся, що робоча зона провітрюється
- поставте інструмент на тильну сторону у
належним чином
вертикальне положення
• Забезпечте чистоту та гарне освітлення робочої зони
- переконайтеся, що поверхня чиста, без пилу;
• Не підпускайте дітей до робочої зони
тому, що забруднене повітря пошкоджує двигун
• Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з
- переконайтеся, що повітряний потік направлений
інструментом
в бік від Вас
• Кидки струму викликають короткочасні перепади
- закріпіть шнур, щоб запобігти випадкового
напруги; при несприятливих умовах
стягування(скидання) інструмента
енергозабезпечення можливий вплив на інше
- не торкайтесь отвору для випуску повітря /
встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,127 +
наконечника
j0,079 Ом, малоймовірне виникнення несправностей);
- переконайтеся, що ніщо не попало в отвір для
якщо вам потрібні додаткові роз’яснення, ви можете
випуску повітря / наконечник
звернутися в місцеву організацію енергопостачання
-
обережно тримайте інструмент однією рукою,
• Будьте напоготові; слідкуйте за тим, що ви робите,
вимикаючи його другою, а потім дайте йому остигнути
слідуйте здоровому глузду і не працюйте з
• Використання в важкодоступних місцях
інструментом , якщо Ви втомилися
- зніміть кільце B 2, висунув, таким чином,
• Оберіть безпечне положення; не перенапружуйтеся,
металевий отвір для випуску повітря на велику
особливо на приставних драбинах та помостах
відстань
(робочих ділянках)
! звернітьувагуназростаючуприцьому
• Перед тим, як відкласти в бік, переконайтеся, що він
небезпекузапаленнятаотриманняопіків
вимкнений
• Утримування і робота інструментом 6
• У разі електричної або механічної несправності,
- тримайте інструмент однією рукою
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
- під час роботи тримайте насадку на відстані як
мінімум 7 см від оброблюваної деталі; повітря, що
накопичується, шкодить інструменту
- тримайте вентиляційні отвори E 2 незакритими
79

• SKIL насадки (невключаєтьсявстандартний
- збирайте видалену фарбу в безпечному місці
комплектпоставки) 7
- ретельно очистіть робочу зону після завершення
- склозахисна насадка F (для відхилення
роботи
повітряного потоку)
! будьтеобережніпривидаленніслоївфарбв
- пласка насадка G (для розширення повітряного
старихбудівлях;вминулому,будівлімогли
потоку)
бутипофарбованіфарбами,вскладяких
- насадка зі скляним захистом H (для відбивання
входитьсвинець,якийєвисокотоксичною
повітряного потоку)
речовиною
- звужуюча насадка J (для концентрації повітряного
! впливнавітьдужемаленькихдозсвинцю
потоку)
можевизватисерйозніпошкодженнямозкута
ПРИМІТКИ:
нервовоїсистеми;особливоуразливі
Всі прикладні приклади (крімвидаленняфарбиз
маленькі,тащененародженнідіти
віконихрам) можуть бути виконані без насадок; але
! видаленнякраскизівмістомсвинцюповинно
використання відповідних насадок спрощую роботу
проводитисяспеціалістомбезвикористання
та значно покращує її якість
термоінструмента
• Встановлення/ знімання насадок (невключаєтьсяв
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
стандартнийкомплектпоставки)
★ видалення (синтетичного) облицювання стін
- просто надягніть насадку на отвір для випуску
• Видалення фарби/лаку з вікон 9
повітря C 2
- завжди використовуйте склозахисну насадку F,
- зніміть насадку, стягнувши її вперед після її
якщо працюєте біля скла
охолодження
- видаляйте фарбу ручним скребком
! встановлюйтенасадкитількипри
! невикористовуйтеінструментдлязняття
охолодженомуотворідлявипускуповітря,
фарбизвіконвметалевихрамах;метал
коливимикачзнаходитьсявположені“0”та
проводитьтепло,щоможеспричинити
вилкавийнятазрозетки
пошкодженняскла
• Контроль зо рівномірною подачею теплого повітря
• Видалення наклейок (використовуйте пласку
(захист від перевантаження)
насадку G) 0
Захищає термоелемент від пошкодження, коли
- більшість клеючих засобів розм’якшуються при
інструмент перевантажений без можливості
нагріві, що дозволяє роз’єднувати клеєві з’єднання
зупинити його і/або дати йому остудится на протязі
та видаляти надлишкову кількість клеючої
певного проміжку часу
речовини
- коли температура стає за надто високою,
! нагрійтенаклейкуззовнішньогобоку
термоелемент самостійно відключається, в той час
! коженразслідкуйтезатим,щобнеперегріти
коли двигун продовжує працювати і подавати
нижнюповерхню
холодне повітря
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
- коли температура достатньо понижується, що
★ видалення лінолеумних та винилових покрить
займає всього декілька секунд, термоелемент
★ видалення килимової плитки, вироблених з
автоматично вмикається
синтетичних волокон
! якщоінструментвимикаєтьсяпісляроботив
★ видалення захисного покриття/ нанесення смуг
високотемпературномурежимітазнову
захисного покриття
вмикаєтьсяпіслякороткоїперерви,томоже
★ розм’якшення / плавління смол, олова, бітуму,
знадобитисядеякийчас,щобтермоелемент
воску (використовуйте пласку насадку G)
досягробочоїтемператури
★ вощіння (лиж, меблыв) (використовуйте пласку
насадку G) !
★ видалення камеді
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
★ послаблення заіржавілих/сильноо затягнутах
• Видалення фарб/лаку 8
металевих гвинтів, гайок та болтів
- використовуйте чистий, гострий скребок
★ видалення свічного воску (неперегрійтенижню
- коли фарба розм’якшиться, зіскребіть її с
поверхню)
зусиллям
★ відновлення поламаних/погнутих свічок до їх
- поекспериментуйте, щоб визначити необхідний
початкової форми
час теплового впливу для досягнення оптимальних
• Горяча посадка @
результатів
- використовуйте насадку зі скляним захистом H
- негайно зіскребіть розм’якшену фарбу, в іншому
або свужуючу насадку J
випадку вона затвердіє
- виберіть трубу горячої посадки з діаметром,
- витримуйте кут 30°-40° між інструментом та
відповідному діаметру заготовки
заготовкою
- рівномірно нагрівайте трубу горячої посадки
- негайно видаляйте фарбу та сміття зі скребка, щоб
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
запобігти їх запаленню
★ термоусадочна обмотка
- зіскрібайте всюди, де тільки можливо, до волокна
• Спайка водопровідних труб #
деревини
Цей інструмент найбільше підходить для роботи з
- не направляйте дуже довго потік гарячого повітря
м’якими пропоями (точка плавління нижче 400°С)
на одну й ту саму поверхню
80

- використовуйте насадку зі скляним захистом H
- сушку фарби, лаку, гіпсу, будівельного розчину та
- ретельно відчистіть обидві з’єднувальні секції
штукатурки
перед спаюванням
- сушка вологої деревини перед шпаклюванням
- зробіть попередній нагрів обох секцій, та
- швидка сушка толстого шару шпаклівки або
використайте припайний провід (не
клейової речовини
використовуйтеприпайнийпровідзвмістом
- сушка будівельних швів перед застосуванням
свинцю)
ізоляції або герметика
• Розморожування замерзлих водопровідних труб $
- сушка з’єднань та тріщин в суднобудівництві
- використовуйте насадку зі скляним захистом H
• Читска/дезінфекція
- рівномірно нагрійте замерзлу ділянку
- дезінфекція кліток для кроликів, голуб’ятників, і
! нерозморожуйтеводопровіднітруби
т.д. (попередньозаберітьзвідтитварину)
виготовленізполівінілхлориду
- винищення колоній мурах
! водопровіднітрубичастоважковідрізнитивід
- винищення деревних хробаків та короїдів
газових;нагріваннягазовихтрубдуже
(тримайтеінструментнавідповіднійдистанції
небезпечновзв’язкузвеликимризиком
віддерева)
вибуху
- знищення бур’янів
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
★ розморожування замерзлих автомобільних замків
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
(положення1,макс.70°C) (використовуйте
• Цей інструмент не придатний для промислового
звужуючу насадку J)
використання
★ розморожування морозильників (непошкодьте
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
пластмасовийкорпус)
(особливо вентиляційні отвори E 2)
★ відчищання льоду від замерзлих східців та
• Ніколи не використовуйте легкозаймисті речовини
дорожнього покриття
для чистки струминного термоінструмента взагалі, а
• Формування пластмасових труб
отвір для випуску повітря/наконечник, особливо
- використовуйте насадку зі скляним захистом H
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
- щоб запобігти утворенню зламів, заповніть трубу
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
піском та закупорте обидва її кінця
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
- рівномірно нагрійте трубу, переміщуючи її зі
авторизованій сервісній майстерні для
сторони в сторону
електроприладів SKIL
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
★ формування всіх видів пластмас з низькою точкою
доказом купівлі до Вашого дилера або до
плавління (поліетілен, полівінілхлорид і т.д.)
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
★ формування всіх видів пластмас з високою точкою
а також діаграма обслуговування пристрою,
плавління (акрилове скло, плексіглас і т.д.)
подаються на сайті www.skil.com)
★ формування та вигинання плиток килимового
покриття, виготовлених із синтетичних волокон
★ формування та вигинання дерев’яних деталей
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
(моделювання)
• Hевикидайтеелектроінструмент,
• Зварювання пластмас
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
- зварювальний шар має бути чистим та вільним від
сміттям (тільки для країн ЄС)
змазки
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
- тримайте зварювальний електрод ближче до
щодо утилізації старих електричних та
зварювального шву, доти доки зварювальний
електронних приладів, в залежності з місцевим
електрод не стане липким
законодавством, електроінструмент, який
- припиніть подавання тепла після заповнення
перебував в експлуатації повинен бути
зварювального шва
утилізований окремо, безпечним для
ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ:
навколишнього середовища шляхом
★ ремонт дошок для серфінгу, лиж та іншого
- малюнок % нагадає вам про це
спортивного інвентарю, виробленого з
синтетичних матеріалів (використовуйте пласку
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
насадку G)
★ зварювання полівінілхлоридних матеріалів
СТАНДАРТАМ
★ розрівнювання здутя після наклеювання
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
полівінілхлоридних етикеток
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
★ з’эднання садових шлангів (використовуйте
таким нормам або нормативним документам: EN
насадку зі скляним захистом H)
60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
• Сушка
положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
! виконуйтесушкутількиприустановцірежиму
2011/65/EC
низькоїабосередньоїтемператури
(положення1або2)тапризбільшенійвідстані
міжінструментомтазаготовкою
81

• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
82
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
Πιστόλιθερμούαέρος 8003
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
χρώματος, τη διαμόρφωση και τη συγκόλληση
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
πλαστικών, και τη θέρμανση θερμοσυστελλόμενων
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
σωλήνων - το εργαλείο είναι επίσης κατάλληλο για
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
κασσιτεροκόλληση και κασσιτέρωση, για την
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
αποκόλληση κολλημένων ενώσεων και για την
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
απόψυξη σωλήνων νερού
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
χρήση
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
ηλεκτροπληξίας.
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
B Δακτυλίδι προστασίας
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
C Στόμιο/ακροφύσιο αέρα
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
D Δακτυλίδι ανάρτησης
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
E Σχισμές αερισμού
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
F Ακροφύσιο προστασίας γυαλιού
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
G Πεπλατυσμένο ακροφύσιο
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
H Ανακλαστικό ακροφύσιο
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
J Ακροφύσιο μείωσης
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
AΣΦAΛEIA
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
ατυχημάτων.
κίνδυνος τραυματισμών.
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
ελεγχθούν καλύτερα.
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
επικίνδυνες καταστάσεις.
καταστάσεων.
5) SERVICE
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΙΘΕΡΜΟY
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
ΑΕΡΟΣ
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
ΠΡIΝTΗXΡΗΣΗ:
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
• Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
μόνοι σας το εργαλείο
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
• Ελέγξτε το καλώδιο και το φις του εργαλείου πριν από
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, φροντίστε να
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
αντικατασταθούν από εξειδικευμένο άτομο
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
• Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο προέκτασης και
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
αντικαταστήστε το αν παρουσιάζει βλάβη
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
• Xρησιμοποιείτε το εργαλείο και τα εξαρτήματά του
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και κατά τον τρόπο
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
που προβλέπεται για το εργαλείο - η χρήση του
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
εργαλείου για ενέργειες που είναι διαφορετικές από
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
αυτές για τις οποίες προορίζεται κανονικά το εργαλείο,
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
άτομα κάτω των 16 ετών
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
• Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
την ασφάλειά τους
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
83

• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
• Κρατάτε το περιβάλλον εργασίας καθαρό και καλά
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
φωτισμένο
δεδομένων του εργαλείου
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον χώρο εργασίας
• Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο
συνδέεται στην πρίζα
• Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ:
τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να
• Xρησιμοποιείτετοεργαλείομεπροσοχή
επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη
-αποφεύγετετηνφωτιάκαιταεγκαύματα
αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,127 + j0,079
- μην αγγίζετε το στόμιο/ακροφύσιο αέρα και το
Ohm δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για
θερμαινόμενο κομμάτι, διότι ζεσταίνονται πάρα πολύ
οποιεσδήποτε επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε
- μην κρατάτε το στόμιο/ακροφύσιο αέρα πολύ κοντά
στον τοπικό φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος
στο κατεργαζόμενο κομμάτι
• Να είστε προσεκτικοί σε ό,τι κάνετε, να εργάζεστε
- μην κρατάτε το ζεστό ρεύμα αέρα στραμμένο στην
σύμφωνα με την κοινή λογική και να μην χειρίζεστε το
ίδια επιφάνεια για μεγάλο χρονικό διάστημα
εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι
- ποτέ μην κοιτάτε μέσα στο στόμιο/ακροφύσιο αέρα
• Bεβαιωθείτε ότι στέκεστε σταθερά - μην τεντώνεστε,
- φοράτε προστατευτικά γάντια και γυαλιά
ειδικά όταν εργάζεστε πάνω σε σκάλα ή σε σκαλωσιά
- ποτέ μην στρέφετε το ρεύμα θερμού αέρα προς την
• Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο πριν το
κατεύθυνση ανθρώπων ή ζώων
αφήσετε στην άκρη
- ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για το
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
στέγνωμα των μαλλιών σας
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
- μην αφήνετε το εργαλείο αφύλακτο
πρίζα
- ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ:
εύφλεκτα αέρια ή καύσιμα υλικά (κίνδυνοέκρηξης)
• Σβήστε το εργαλείο και βγάλτε το φις από την πρίζα
- όταν εργάζεστε με πλαστικά, χρώμα, βερνίκι και
• Αφήστετοεργαλείονακρυώσειγια30
συναφή προϊόντα, ενδέχεται να δημιουργηθούν
τουλάχιστονλεπτάπριντοαποθηκεύσετε
εύφλεκτα και δηλητηριώδη αέρια - ενημερωθείτε εκ
• Κρεμάστε το εργαλείο στο δακτυλίδι ανάρτησης D 2 ή
των προτέρων σχετικά με τα υλικά που
ακουμπήστε το στο πίσω μέρος του σε όρθια θέση -
επεξεργάζονται
βεβαιωθείτε ταυτόχρονα ότι δεν υπάρχουν εύφλεκτα
- έχετε υπόψη σας ότι η θερμότητα ενδέχεται να
αέρια ή καύσιμα υλικά κοντά στο εργαλείο
μεταδοθεί σε καύσιμες ύλες που βρίσκονται έξω από
• Μην αποθηκεύστε/αφήνετε το εργαλείο σε
το οπτικό σας πεδίο
εξωτερικούς χώρους
- για λόγους ασφαλείας, κρατάτε ένα δοχείο νερού ή
• Αποθηκεύστε το εργαλείο σε μέρος δροσερό και
έναν πυροσβεστήρα κοντά σας, για την περίπτωση
κλειδωμένο, μακριά από παιδιά
που κάποιο υλικό πάρει φωτιά
• Αποφεύγετετηνηλεκτροπληξία
XΡHΣH
- ποτέ μην εισάγετε αντικείμενα στο στόμιο/
• Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με 3
ακροφύσιο αέρα
βαθμίδες θερμοκρασίας 4
- αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες
! βεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςAβρίσκεταιστη
επιφάνειες (για παράδειγμα, σωλήνες, θερμαντικά
θέση“0”πρινβάλετετοφιςστηνπρίζα
σώματα, εστίες μαγειρικής, ψυγεία)
- θέστε το εργαλείο σε λειτουργία βάζοντας τον
- φροντίστε ώστε να μην βρέχεται το εργαλείο
διακόπτη A στην επιθυμητή θέση:
- μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υγρούς χώρους
1 = 50°C, ροή αέρα 250 λίτρα/λεπτό
- όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο,
2 = 400°C, ροή αέρα 250 λίτρα/λεπτό
συνδέστε το χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη
3 = 570°C, ροή αέρα 500 λίτρα/λεπτό
ασφαλείας με μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA,
- όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για πρώτη φορά,
και χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό
υπάρχει περίπτωση να εκλυθεί λίγος καπνός -
για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένο με αδιάβροχη
πρόκειται για φυσικό φαινόμενο, το οποίο θα
πρίζα σύνδεσης
σταματήσει σύντομα
• Xειριστείτετοκαλώδιομεπροσοχή
- σβήστε το εργαλείο φέρνοντας τον διακόπτη A στη
- κρατάτε το καλώδιο πάντοτε μακριά από το ρεύμα
θέση “0”
θερμού αέρα και από το στόμιο/ακροφύσιο αέρα
• Γενική χρήση
- κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια
- καθορίστε τη σωστή θερμοκρασία δοκιμάζοντας το
και αιχμηρά άκρα
εργαλείο σε κάποιο μη εμφανές σημείο του
- μη μεταφέρετε το εργαλείο κρατώντας το από το
κατεργαζόμενου τεμαχίου και ρυθμίζοντας το
καλώδιο, και μην τραβάτε το καλώδιο για να
εργαλείο πρώτα στη χαμηλή βαθμίδα θερμοκρασίας
αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα
- η θερμοκρασία πέφτει όταν αυξάνεται η απόσταση
- μην κρεμάτε το εργαλείο από το καλώδιο
μεταξύ του στομίου/ακροφυσίου αέρα και του
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε συνδυασμό με
κατεργαζόμενου τεμαχίου
χημικά διαλυτικά
- η απαιτούμενη θερμοκρασία εξαρτάται από το
• Bεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισμός στον
κατεργαζόμενο υλικό
χώρο εργασίας
84

• Σταθερή χρήση 5
- όταν η θερμοκρασία φτάσει σε πολύ υψηλά επίπεδα,
- ακουμπήστε το εργαλείο στο πίσω μέρος του, σε
το θερμαντικό στοιχείο σβήνει αυτόματα, ενώ το
όρθια θέση
μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί παράγοντας κρύο
- βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι καθαρή, δίχως
αέρα
σκόνες - o μολυσμένος αέρας προκαλεί βλάβη στο
- όταν η θερμοκρασία έχει πέσει σε επιτρεπτά επίπεδα
μοτέρ
(κάτι που επιτυγχάνεται μέσα σε λίγα
- βεβαιωθείτε ότι το ρεύμα αέρα δεν κατευθύνεται
δευτερόλεπτα), το θερμαντικό στοιχείο θα αρχίσει
προς το μέρος σας
πάλι να λειτουργεί αυτόματα
- στερεώστε το καλώδιο για να μην ρίξετε το εργαλείο
! ότανσβήσειτοεργαλείοαφούέχει
- μην αγγίζετε το στόμιο/ακροφύσιο αέρα
λειτουργήσεισερύθμισηυψηλής
- φροντίστε ώστε να μην πέσει κάτι μέσα στο στόμιο/
θερμοκρασίας,καιανάψειξανάμετάαπό
ακροφύσιο αέρα
σύντομοδιάστημα,ίσωςχρειαστείναπεράσει
- κρατήστε το εργαλείο προσεκτικά με το ένα χέρι
κάποιοδιάστημαμέχριτοθερμαντικόστοιχείο
ενώ το σβήνετε με το άλλο, και αφήστε το να
τουναφτάσειστηνεπιθυμητήθερμοκρασία
κρυώσει
• Xρήση σε δυσπρόσιτα μέρη
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
- αφαιρέστε το δακτυλίδι B 2, επιμηκύνοντας το
• Αφαίρεση χρώματος/βερνικιού 8
μεταλλικό στόμιο εξαγωγής αέρα
- χρησιμοποιείτε έναν καθαρό, αιχμηρό ξύστη
! έχετευπόψησαςότιυπάρχειαυξημένος
- ξύστε με δύναμη μόλις μαλακώσει το χρώμα
κίνδυνοςφωτιάςκαιεγκαυμάτων
- κάντε δοκιμές για να εξακριβώσετε τον απαιτούμενο
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 6
χρόνο θέρμανσης για την επίτευξη του καλύτερου
- κρατήστε το εργαλείο με το ένα χέρι
δυνατού αποτελέσματος
- κατά την εργασία, να διατηρείτε το ακροφύσιο σε
- ξύστε αμέσως το μαλακό χρώμα, ώστε να μην
ελάχιστη απόσταση 7 cm από το κομμάτι εργασίας
προλάβει να ξανασκληραίνει
διότι ο συσσωρευμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει
- κρατάτε μια γωνία 30° με 40° μεταξύ του εργαλείου
βλάβη στο εργαλείο
και της κατεργαζόμενης επιφάνειας
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού E 2 ακάλυπτες
- αφαιρέστε αμέσως τυχόν υπολείμματα χρώματος
• SKIL εξαρτήματα (δενπεριλαμβάνεταιστηστάνταρ
και σκουπίδια από τον ξύστη, για να αποφύγετε την
συσκευασία) 7
ανάφλεξή τους
- ακροφύσιο προστασίας γυαλιού F (για την κάμψη
- όπου σας βολεύει, να ξύνετε με τα νερά του ξύλου
του ρεύματος αέρα)
- μην κρατάτε το ζεστό ρεύμα αέρα στραμμένο στην
- πεπλατυσμένο ακροφύσιο G (για την διεύρυνση του
ίδια επιφάνεια για μεγάλο χρονικό διάστημα
ρεύματος αέρα)
- η αποκομιδή των υπολειμμάτων χρώματος θα πρέπει
- ανακλαστικό ακροφύσιο H (για την ανάκλαση του
να γίνεται με ασφαλή τρόπο
ρεύματος αέρα)
- καθαρίστε καλά τον χώρο εργασίας όταν
- ακροφύσιο μείωσης J (για τη συγκέντρωση του
ολοκληρώσετε τις εργασίες σας
ρεύματος αέρα)
! προσοχήόταναφαιρείτεστρώματαχρώματος
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
σεπαλιάκτήρια:ενδέχεταιτοκτίριοναείχε
Όλα τα παραδείγματα χρήσης (μετηνεξαίρεσητης
βαφείστοπαρελθόνμεχρώμαπουπεριείχε
αφαίρεσηςχρώματοςαπόπαράθυρα) μπορούν να
μόλυβδο,μιαεξαιρετικάδηλητηριώδηςουσία
πραγματοποιηθούν χωρίς βοηθητικά εξαρτήματα
! ηέκθεσηακόμηκαισεχαμηλέςποσότητες
- ωστόσο, η χρήση του κατάλληλου βοηθήματος
μολύβδουενδέχεταιναπροκαλέσεισοβαρή
διευκολύνει την εργασία και βελτιώνει σημαντικά το
βλάβηστονεγκέφαλοκαιστονευρικό
αποτέλεσμα
σύστημα,ιδιαίτερασεμικράκαιαγέννητα
• Tοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων (δεν
παιδιά
περιλαμβάνεταιστηστάνταρσυσκευασία)
! αναθέστετηναφαίρεσηχρώματοςπου
- απλά προσαρμόστε το εξάρτημα στο στόμιο
περιέχειμόλυβδοσεκάποιοεξειδικευμένο
εξαγωγής αέρα C 2
άτομο,καιμηχρησιμοποιείτετονφυσητήρα
- αφαιρέστε το εξάρτημα τραβώντας το από το
θερμούαέρα
μπροστινό του άκρο όταν έχει κρυώσει
ΑΛΛO ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑ XΡΗΣΕΩΣ:
! ταεξαρτήματαθαπρέπεινατοποθετούνται
★ αφαίρεση (συνθετικής) ταπετσαρίας
μόνοόταντοστόμιοεξαγωγήςαέραείναικρύο,
• Αφαίρεση χρώματος/βερνικιού από παράθυρα 9
ότανοδιακόπτηςβρίσκεταιστηθέση“0”και
- χρησιμοποιείτε πάντοτε το ακροφύσιο προστασίας
όταντοφιςείναιβγαλμένοαπότηνπρίζα
γυαλιού F όταν εργάζεστε κοντά σε γυαλί
• Σταθερός έλεγχος της θερμότητης (προστασία
- αφαιρέστε το χρώμα με έναν ξύστη χεριού
υπερφόρτισης)
! μηχρησιμοποιείτετοεργαλείογιατην
Προστατεύει το θερμαντικό στοιχείο από ενδεχόμενες
αφαίρεσηχρώματοςαπόπαράθυραμε
βλάβες εξαιτίας της υπερφόρτισης του εργαλείου,
μεταλλικάπλαίσια:τομέταλλοείναικαλός
χωρίς να είναι ανάγκη να σταματήσετε το εργαλείο
αγωγόςτηςθερμότητας,καιθαμπορούσενα
και/ή να το αφήσετε να κρυώσει για κάποιο χρονικό
σπάσειτοτζάμι
διάστημα
85

• Αφαίρεση αυτοκόλλητων (χρησιμοποιήστε το
• Διαμόρφωση πλαστικών σωλήνων
πεπλατυσμένο ακροφύσιο G) 0
- χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H
- πολλές κολλώδεις ουσίες μαλακώνουν όταν
- γεμίστε τον σωλήνα με άμμο και σφραγίστε τον από
θερμαίνονται, και έτσι μπορείτε να ξεκολλήσετε
τις δύο πλευρές, για να αποφύγετε τη συστροφή του
αυτοκόλλητα και να αφαιρέσετε υπολείμματα
σωλήνα
κόλλας
- ζεσταίνετε τον σωλήνα ομοιόμορφα, κινώντας τον
! ζεσταίνετετηνεπάνωπλευράτου
από τη μία πλευρά προς την άλλη
αυτοκόλλητου
ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ:
! φροντίστεώστεναμηνυπερθερμαίνεταιη
★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με χαμηλό σημείο
επιφάνειακάτωαπότοαυτοκόλλητο
τήξης (πολυαιθυλένιο, PVC κλπ.)
ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ:
★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με υψηλό σημείο
★ αφαίρεση λινοτάπητα και τάπητα βινυλίου
τήξης (ακρυλικό γυαλί, πλεξιγκλάς κλπ.)
★ αφαίρεση συνθετικών πλακιδίων δαπέδου
★ διαμόρφωση και κάμψη συνθετικών πλακιδίων
★ αφαίρεση καπλαμάδων / επικόλληση λωρίδων
δαπέδου
καπλαμά
★ διαμόρφωση και κάμψη ξυλείας (μοντελισμός)
★ μαλάκυνση/τήξη πίσσας, κασσιτέρου, ασφάλτου,
• Συγκόλληση πλαστικών
κεριού (χρησιμοποιήστε το πεπλατυσμένο
- η ραφή συγκόλλησης πρέπει να είναι καθαρή, χωρίς
ακροφύσιο G)
λιπαντικά
★ κέρωμα (σκι, έπιπλα) (χρησιμοποιήστε το
- κρατήστε τη ράβδο συγκόλλησης κοντά στη ραφή
πεπλατυσμένο ακροφύσιο G) !
και θερμαίνετε μέχρι να γίνει κολλώδης η ράβδος
★ αφαίρεση ρητίνης
συγκόλλησης
★ λασκάρισμα σκουριασμένων/ σφιχτά βιδωμένων
- απομακρύνετε τον θερμό αέρα μόλις γεμίσει η ραφή
μεταλλικών βιδών, παξιμαδιών και κοχλιών
συγκόλλησης
★ αφαίρεση σταγόνων κεριού (μηνυπερθερμαίνετε
ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ:
τηνκάτωεπιφάνεια)
★ επισκευή σανίδων για σέρφινγκ, σκι και άλλων
★ επισκευή σπασμένων κεριών / διαμόρφωση
συνθετικών ειδών αθλητισμού (χρησιμοποιήστε το
λυγισμένων κεριών στο αρχικό τους σχήμα
πεπλατυσμένο ακροφύσιο G)
• Θερμοσυστολή σωλήνων @
★ συγκόλληση υλικών PVC
- χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H ή το
★ εξαφάνιση φυσαλίδων μετά την επικόλληση
ακροφύσιο μείωσης J
ετικετών PVC
- επιλέξτε έναν θερμοσυστελλόμενο σωλήνα με
★ σύνδεση ελαστικών σωλήνων ποτίσματος
διάμετρο η οποία να αντιστοιχεί στο κατεργαζόμενο
(χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H)
κομμάτι
• Στέγνωμα
- ζεσταίνετε ομοιόμορφα τον θερμοσυστελλόμενο
! στεγνώνετεμόνοστηχαμηλήήμεσαίηβαθμίδα
σωλήνα
θερμοκρασίας(θέση1ή2)καισεαυξημένη
ΑΛΛO ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑ XΡΗΣΕΩΣ:
απόστασηαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι
★ συστελλόμενο περιτύλιγμα
- στέγνωμα χρώματος, βερνικιού, γύψου, κονιάματος
• Συγκόλληση υδραγωγών #
(ασβεστολάσπης) και σουβά
Αυτό το εργαλείο είναι κατάλληλο κυρίως για εργασίες
- στέγνωμα βρεγμένου ξύλου πριν το στοκάρισμα
με υλικά μαλακής συγκόλλησης (σημείο τήξης κάτω
- γρήγορο στέγνωμα παχιών στρώσεων στόκου ή
των 400°C)
κόλλας
- χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H
- στέγνωμα αρμών κτηρίων πριν την εφαρμογή υλικού
- καθαρίστε καλά τα δύο σημεία συγκόλλησης πριν τη
μόνωσης ή στεγανοποίησης
συγκόλληση
- στέγνωμα αρμών και σχισμών στη ναυπηγία
- προθερμαίνετε και τα δύο σημεία και εφαρμόστε το
• Καθάρισμα/απολύμανση
σύρμα συγκόλλησης (μηχρησιμοποιείτετοσύρμα
- απολύμανση κλουβιών κουνελιών, περιστερώνων
συγκόλλησηςπουπεριείχεμόλυβδο)
κλπ. (απομακρύνετεπρώταταζώα)
• Απόψυξη παγωμένων σωλήνων νερού $
- καταπολέμηση αποικιών μυρμηγκιών
- χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H
- καταπολέμηση σκουληκιών και σαρακιών του ξύλου
- θερμαίνετε ομοιόμορφα το παγωμένο σημείο
(κρατήστετοεργαλείοστηνκατάλληλη
! μηνξεπαγώνετεσωλήνεςPVC
απόστασηαπότοξύλο)
! πολλέςφορές,οισωλήνεςνερούδύσκολα
- εξάλειψη ζιζανίων
ξεχωρίζουναπότουςαγωγούςαερίου-η
θέρμανσηαγωγώναερίουείναιεξαιρετικά
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
επικίνδυνη:υπάρχεικίνδυνοςέκρηξης
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ:
χρήση
★ ξεπάγωμα παγωμένων κλειδαριών αυτοκινήτων
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(θέση1,μέγιστη70°C) (χρησιμοποιήστε το
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού E 2)
ακροφύσιο μείωσης J)
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά για τον
★ απόψυξη καταψυκτών (μηνπροξενείτεβλάβηστο
καθαρισμό του φυσητήρα, ειδικά του στομίου/
πλαστικόπερίβλημα)
ακροφυσίου αέρα
★ ξεπάγωμα παγωμένων σκαλοπατιών και πεζόδρομων
86

• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
- το σύμβολο % θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK,
2011/65/EE
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
87
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
DATE TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător pornit/oprit
B Inel de protecţie
C Aerisire/duză
D Inel de atârnare
E Fantele de ventilaţie
F Duză protecţie sticlă
G Duză plată
H Duză reflectoare
J Duză reductoare
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
Suflantăcuaercald 8003
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
INTRODUCERE
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
• Această sculă este destinată îndepărtării vopselei,
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
obţinerii unei forme prescrise şi sudării materialelor
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
plastice, precum şi încălzirii tuburilor izolante
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
termocontractante; scula poate fi, de asemenea, folosită
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
pentru lipire moale şi cositorire, pentru slăbirea
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
îmbinărilor cu adeziv şi pentru dezgheţarea conductelor
electrocutare.
de apă
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
electrocutare.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
folosite de persoane fără experienţă.
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
3) SECURITATEA PERSOANELOR
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
uşor.
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
reduce riscul rănirilor.
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
duce la situaţii periculoase.
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
5) SERVICE
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
schimb originale. În acest mod este garantată
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUSUFLANTA
provoca accidente.
CU AER CALD
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
ÎNAINTEDEUTILIZARE:
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
• Verificaţi funcţionarea sculei înaintea fiecărei utilizări şi,
provoca răniri.
în cazul unei defecţiuni, cereti unei persoane calificate să
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
o repare; nu desfaceţi niciodată dumneavoastră înşivă
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
scula
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Verificaţi cordonul şi ştecherul sculei înaintea fiecărei
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
utilizări iar în cazul unei deteriorări a acestora, cereti unei
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
persoane calificate să le înlocuiască
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
• Verificaţi periodic cordonul de prelungire şi înlocuiţi-l
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
dacă este deteriorat
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
• Folosiţi scula şi accesoriile ei conform acestor instrucţiuni
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
şi numai pentru operaţiile pentru care este destinată;
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
folosirea sculei pentru operaţii diferite de cele pentru care
poate duce la reducerea poluării cu praf.
scula a fost destinată ar putea duce la situaţii de risc
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
ELECTRICE
16 ani
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
• Această sculă nu este destinată utilizării de către
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,
domeniul de putere specificat.
cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
responsabilă pentru siguranţa lor
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea de alimentare este
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
sculei
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
• Asiguraţi-vă că sculă are contactul întrerupt atunci când
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
o contectaţi la priză
involuntare a maşinii.
ÎNTIMPULFUNCŢIONÃRII:
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
• Manevraţicugrijãscula;feriţidefocşiarsuri
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
- nu atingeţi orificiul/duza de evacuare a aerului şi
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
obiectul încălzit; ele devin extrem de fierbinţi
88

- nu ţineţi orificiul/duza de evacuare a aerului prea
• Menţineţi o poziţie sigură a corpului; nu vă întindeţi corpul
aproape de piesa care urmează a fi prelucrată
şi membrele pentru a lucra, în special peste scări şi
- nu orientaţi curentul de aer fiebinte spre aceeasi
platforme
suprafaţă pentru o perioadă prea lungă
• Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt înainte de a
- nu priviţi niciodată prin orificiul/duza de evacuare a
o aseza
aerului
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
- purtaţi mănuşi de protecţie şi ochelari de siguranţă
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
- nu orientaţi niciodată curentul de aer firbinte către
priză
persoane sau animale
DUPÃ UTILIZARE:
- nu folosiţi niciodată scula pentru a usca părul
• Întrerupeţi contactul sculei şi deconectaţi de la priză
- nu lăsaţi scula nesupravegheată
• Lăsaţisculasăserăceascăcelputin30deminute
- nu lăsaţi niciodată scula în apropierea gazelor
înainte de a o depozita
inflamabile şi a materialelor combustibile (pericol de
• Suspendaţi scula de inelul de suspendare D 2 sau
explozii)
aşezaţi-o pe partea din spate în poziţie verticală; atunci
- atunci când lucraţi cu materiale plastice, vopsea, lac şi
când faceţi acest lucru, asiguraţi-vă că nu există
alte materiale asemănătoare se pot produce gaze
materiale combustibile sau gaze inflamabile în apropiere
inflamabile şi otrăvitoare; informaţi-vă în prealabil
• Nu depozitaţi/lăsaţi scula în exterior
asupra materialelor care urmează a fi prelucrate
• Depozitaţi scula într-un loc uscat şi încuiat, la care copiii
- ţineţi cont: căldura poate fi transferată materialelor
să nu aibă acces
combustibile aproape instantaneu
- pentru siguranţă ţineţi la îndemână o găleăta cu apă
UTILIZAREA
sau un extinctor pentru cazul în care vreun material ar
• Întrerupător pornit/oprit cu 3 trepte de temperatură 4
lua foc
! verificaţidacaîntrerupãtorulAesteînpoziţia“0”
• Preveniţiapariţiaşoculuielectric
înainte de a conecta la prizã
- nu împingeţi niciodată nimic în orificiul /duza de
- conectaţi scula apăsând întrerupătorul A în poziţia
evacuare a aerului
dorită
- evitaţi contactul corpului sculei cu suprafeţele
1 = 50°C, jet de aer 250 litri/minut
conectate la împământare (de exemplu: ţevi,
2 = 400°C, jet de aer 250 litri/minut
radiatoare, resouri, frigidere)
3 = 570°C, jet de aer 500 litri/minut
- asiguraţi-vă că scula nu se udă
- atunci când o folosiţi pentru prima dată, din sculă
- nu folosiţi scula în locuri umede
poate ieşi fum; acesta este un lucru normal care va
- atunci când o folosiţi în aer liber, conectaţi scula prin
înceta în curând
intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un
- întrerupeţi contactul sculei apăsând întrerupătorul A în
curent de declansare de maximum 30mA şi folosiţi
poziţia “0”
doar un cordon de racord destinat utilizării în aer liber
• Utilizare generală
echipat cu o priză protejată împotriva stropirii
- stabiliţi temperatura corectă testând o parte
• Manevraţicordonulcugrijã
inobservabilă a piesei care urmeaza a fi prelucrată;
- ţineţi întotdeauna cordonul la distanţă de curentul de
începeţi cu o treaptă de temperatură joasă
aer firbinte şi de orificiul/duza de evacuare a aerului
- temperatura scade pe măsură ce distanta dintre
- feriţi întotdeauna cordonul de căldură, ulei şi margini
orificiul/duza de evacuare a aerului şi piesa care
ascuţite
urmează a fi prelucartă creste
- nu transportaţi scula ţinând-o de cordon şi nu smulgeţi
- temperatura cerută depinde de materialul care
cordonul pentru a o deconecta de la priză
urmează a fi prelucrat
- nu suspendaţi scula de cordon
• Utilizarea în pozitie staţionară 5
• Nu folosiţi niciodată scula în timp ce în zonă se află
- asezaţi scula pe partea din spate în poziţie verticală
solvenţi chimici
- asiguraţi-vă că suprafaţa este curată şi fără praf; aerul
• Asigutaţi-vă că zona de lucru este ventilată
poluat deteriorează motorul
corespunzător
- asiguraţi-vă că direcţia jetului de aer nu este orientată
• Menţineţi curată şi bine iluminată zona de lucru
către dumneavoastră
• Nu permiteţi accesul copiiilor în zona de lucru
- asiguraţi-vă că scula nu va fi trasă de cordon
• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
- nu atingeţi orificiul / duza de evacuare a aerului
• Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de
- asiguraţi-vă că nu cade nimic în orificiul/duza de
tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii nefavorabile
evacuare a aerului
în reţea pot fi afectate şi alte aparate (pentru impedanţe
- ţineţi cu grijă scula într-o mână în timp ce îi întrerupeţi
de linie sub 0,127 + j0,079 Ohmi probabilitatea producerii
contactul cu cealaltă mână, apoi lăsaţi-o sa se
deranjamentelor esta nulă); pentru informaţii
răcească
suplimentare vă rugăm contactaţi furnizorul
• Folosirea în locuri greu accesibile
dumneavoastră de energie electrică
- îndepărtaţi inelul B 2, în acest fel mărind suprafaţa
• Fiţi vigilenţi; fiţi atenţi la ceea ce faceţi, acţionaţi cu simţ
orificiului metalic
practic şi nu folosiţi scula atunci cănd sunteţi obosiţi
! acordaţiatenţiecreşteriirisculuideapariţiea
incendiilor si arsurilor
89

• Mânuirea şi dirijarea sculei 6
! aveţigrijăcaatuncicândîndepărtaţistraturilede
- ţineţi scula cu o mână
vopseadinclădirilevechi;întrecutclădirilevechi
- în timpul lucrului ţineţi duza la cel puţin 7 cm de piesa
arfipututfivopsitecuvopseapebazădeplumb
de lucru; aerul acumulat poate deteriora unealta
careestefoarteotrăvitoare
- menţineţi fantele de ventilaţie E 2 neacoperite
! expunerea chiar la nivele mici de plumb poate
• Accesorii SKIL (nu este inclus în dotarea standard) 7
afectacreierulşisistemulnervos;înmod
- duză de protectie a sticlei F (pentru devierea jetului de
deosebitcopiiimicişifeţiisuntvulnerabili
aer)
! lăsaţiunspecialistsăîndepărtezevopseauape
- duză plată G (pentru largirea jetului de aer)
bazădeplumbfărăafolosiuntunpentruîncălzire
- duză reflectoare H (pentru reflectarea jetului de aer)
ALTĂ POSIBILITATE DE FOLOSIRE:
- duză de reductie J (pentru concentrarea jetului de aer)
★ îndepărtarea tapetului (sintetic)
NOTE:
• Îndepărtarea vopselei/lacului de pe ferestre 9
În toate cazurile (cuexceptiaîndepărtăriivopseleide
- folosiţi întotdeauna duza de protecţie a sticlei F atunci
pe ferestre) scula se poate folosi şi fără accesorii; în
când lucraţi în apropierea sticlei
orice caz, utilizarea accesoriilor corespunzătoare
- îndepărtaţi vopseaua cu o răzuitoare de mână
simplifică munca şi îmbunătăţeşte semnificativ calitatea
! nufolosiţisculapentruaîndepărtavopseauade
rezultatelor
peferestrelecuramămetalică;metaluleste
• Montarea / demontarea accesoriilor (nu este inclus în
conductordecăldurăceeacearputeaducela
dotarea standard)
spargerea sticlei
- asezaţi accesoriul pe orificiul de evacuare a aerului C
• Îndepărtarea etichetelor (folosiţi duza plată G) 0
2
- mulţi adezivi se înmoaie atunci când sunt încălziţi,
- demontaţi un accesoriu trăgându-l după ce s-a răcit
permiţând desprinderea etichetei şi îndepartareă
! montaţiunaccesoriunumaicândorificiulde
adezivului de prisos
evacuareaaeruluis-arăcit,cândîntrerupătorul
! încălziţietichetapelaturasuperioară
esteînpoziţia“0”şicândsculaestedeconectată
! aveţiîntotdeaunagrijăsănusupraîncălziţi
delapriză
suprafaţadesubetichetă
• Kontrola constantă de caldură (protecţia la suprasarcină)
ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE:
Protejează elementul de încălzire atunci când scula este
★ îndepărtarea linoleumului şi a covoarelor pe bază de
suprasolicitată fără a trebui să fie oprită şi/sau lăsată să
vinil
se răcească pentru un timp
★ îndepărtarea mochetelor din fibre sintetice
- atunci când temperatura creşte prea mult, elementul
★ îndepărtarea furnirului / aplicarea fâsiilor de furnir
de încălzire îşi autoîntrerupe contactul, în timp ce
★ înmuierea / topirea smoalei, a cositorului, a bitumului,
motorul continuă să functioneze şi produce aer rece
a cerii (folosiţi duza plată G)
- atunci când temperatura a scăzut suficient (ceea ce
★ ceruirca (schiuri, mobilier) (folosiţi duza plată G) !
durează numai câteva secunde), elementul de
★ îndepărtarea răsinii
încălzire îşi va redeschide contactul în mod automat
★ slăbirea suruburilor, piuliţelor şi a bolţurilor metalice
! cândinstrumentulesteopritdupăutilizarealao
ruginite / prea puternic strânse
setareridicatăatemperaturiişipornitdinnou
★ îndepărtarea cerii de lumânare (nusupraîncălziţi
dupăoscurtăpauză,poateduraoperioadăpână
suprafaţadededesubt)
cândelementuldeîncălzireajungelatemperatura
★ repararea lumânărilor rupte / readucerea lumânărilor
dorită
la forma iniţială
• Asamblarea prin contracţie @
- folosiţi duza reflectoare H sau duza de reducţie J
SFATURI PENTRU UTILIZARE
- alegeţi un tub pentru asamblare prin contracţie cu un
• Îndepărtarea vopselei/lacului 8
diametru care să se potrivească cu cel al piesei care
- folosiţi o răzuitoare curată, ascuţită
urmează a fi prelucrată
- răzuiţi cu putere atunci când vopseaua se înmoaie
- încălziţi uniform tubul pentru asamblare prin contracţie
- testaţi pentru a stabili durata necesară aplicării
ALTĂ POSIBILITATE DE FOLOSIRE:
încălzirii pentru a obtine rezultate optime
★ ambalarea prin contracţie
- răzuiţi vopseaua înmuiată imediat, în caz contrar ea se
• Lipirea moale a conductelor de apă #
va întări din nou
Această sculă este optimă pentu lucrul cu aliaje pentru
- menţineţi un unghi de 30° până la 40° între sculă şi
lipire moale (punctul de topire sub 400° C )
piesa care este prelucrată
- folosiţi duza reflectoare H
- îndepărtaţi imediat vopseaua şi reziduurile de pe
- curăţaţi complet ambele secţiuni de asamblare
răzuitoare pentru ca acestea să nu ia foc
înaintea lipirii
- răzuiţi până la fibra lemnului acolo unde este posibil
- preîncălziţi ambele sectiuni şi aplicaţi firul pentru lipire
- nu orientaţi curentul de aer fiebinte spre aceeasi
moale (nufolosiţifirulpentrulipiremoalepebază
suprafaţă pentru o perioadă prea lungă
de plumb)
- eliminaţi toate reziduurile de vopsea luând măsuri de
• Dezgheţarea conductelor de apă îngheţate $
siguranţă
- folosiţi duza reflectoare H
- curăţaţi complet zona de lucru după ce aţi terminat
- încălziţi uniform zona îngheţată
lucrul
! nudezgheţaţiconducteledeapăprodusedinPVC
90

! conducteledeapăsuntadeseorigreude
ÎNTREŢINERE/SERVICE
deosebitdeconducteledegaz;încălzirea
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
conductelordegazesteextremdepericuloasă,
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
existărisculexploziei
ventilaţie E 2)
ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE:
• Nu folosiţi niciodată lichide uşor inflamabile pentru
★ dezgheţarea încuietorilor îngheţate ale automobilelor
curăţarea tunului pentru încălzire în general şi a orificiului/
(poziţia1,max.70°C) (folosiţi duza de reducţie J)
duzei de evacuare a aerului în particular
★ dezgheţarea frigiderelor (nudeterioraţicarcasadin
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
plastic)
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
★ dezgheţarea treptelor şi a trotuarelor acoperite cu
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
gheaţă
pentru scule electrice SKIL
• Obţinerea unei forme dorite a tuburilor din plastic
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare
- folosiţi duza reflectoare H
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
- umpleţi tubul cu nisip şi sigilaţi-l la ambele capete
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
pentru a evita răsucirea tubului
www.skil.com)
- încălziţi uniform tubul mişcându-l dintr-o parte în alta
ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE:
★ obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct
MEDIUL
de topire scăzut (polietilenă, PVC etc )
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
★ obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
de topire ridicat (sticlă acrilică, plexiglăs etc )
ţările din Comunitatea Europeană)
★ obţinerea formei dorite şi îndoirea mochetelor produse
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
din fibre sintetice
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
★ obţinerea formei dorite şi îndoirea lemnului
electronice şi modul de aplicare a normelor în
(constructia machetelor)
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
• Sudarea materialelor plastice
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
- cordonul de sudură trebuie să fie curat şi fără urme de
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
grăsime
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
- ţineţi electrodul de sudură aproape de cordonul de
a mediului inconjurător
sudură şi încălziti până când electrodul de sudură
- simbolul % vă va reaminti acest lucru
devine vâscos
- îndepărtaţi surasa de căldură atunci când cordonul de
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
sudură este umplut
ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE:
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
★ repararea plăcilor pentru surfing, a schiurilor şi a altor
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
articole sportive din materiale sintetice (utilizaţi duza
următoarele standarde şi documente normative: EN
plată G)
60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
★ sudarea materialelor din PVC
directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE
★ netezirea bulelor de aer după lipirea etichetelor din PVC
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
★ conectarea furtunelor de grădină (utilizaţi duza
ENG1), 4825 BD Breda, NL
reflectoare H)
• Uscarea
! uscaţidoarlaotreaptădetemperaturăjoasăsau
media(poziţia1sau2)laodistanţămareîntre
sculăşipiesaceurmeazăafiprelucrată
- uscarea vopselei, lacului, gipsului, mortarului şi
ipsosului
- uscarea lemnului ud înainte de rindeluire
- uscarea rapidă a materialului de etanşare a rosturilor
sau a adezivului,aplicate în strat gros
- uscarea rosturilor construcţiilor înaintea pulverizării
materialelor de izolaţie sau sigilare
- uscarea rosturilor sau a fisurilor în construcţia bărcilor
• Curăţare / dezinfectare
- dezinfectarea cuştilor pentru iepuri, coliviilor pentru
porumbei etc (înprealabilscoateţianimaluldin
cuşcă)
- combaterea coloniilor de furnici
- combatarea cariilor şi a gândacilor (ţineţisculalao
distanţăcorespunzătoarefaţădelemn)
- eliminarea buruienilor
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Пистолетзагорещвъздух 8003
УВОД
• Инструмента е пpедназначена за пpемаxване на боя,
офоpмяне и спояване на пластмасови изделия и
нагpяване на топлинно-свиващи се тpъби;
инструмента е подxодяща и за спояване,
калайдисване, pазxлабване на слепени вpъзки и
pазмpазяване на водни тpъби

• Този инструмент не е предназначен за
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
професионална употреба
влага. Проникването на вода в електроинструмента
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
повишава опасността от токов удар.
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
електроинструментазакабелаилидаизвадите
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
A Прекъсвач за включване/изключване
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
B Защитна халка
или усукани кабели увеличават риска от възникване
C Въздушен отвор/дюза
на токов удар.
D Халка за закачане
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
E Вентилационните отвоpи
използвайтесамоудължителникабели,
F Стъклозащитна дюза
предназначенизаработанаоткрито.
G Плоска дюза
Използването на удължител, предназначен за
H Рефлекторна дюза
работа на открито, намалява риска от възникване на
J Намаляваща дюза
токов удар.
f) Акосеналагаизползванетона
БЕЗОПАСНОСТ
електроинструментавъввлажнасреда,
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
на токов удар.
указания. Неспазването на приведените по долу
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
сигурномясто. Използваният по-долу термин
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
когатостеуморениилиподвлияниетона
електрическата мрежа електроинструменти (със
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
за ползвания електроинструмент и извършваната
осветление могат да спомогнат за възникването на
дейност лични предпазни средства, като дихателна
трудова злополука.
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
b) Неработетеселектроинструментавсредас
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
(антифони), намалява риска от възникване на
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
трудова злополука.
илипрахообразниматериали. По време на работа
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
в електроинструментите се отделят искри, които
електроинструментапоневнимание.Предида
могат да възпламенят прахообразни материали или
включитещепселавзахранващатамрежаилида
пари.
поставитеакумулаторнатабатерия,се
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
разстояние,докатоработитес
положениеизключено. Ако, когато носите
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
електроинструмента, държите пръста си върху
отклонено, може да загубите контрола над
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
електроинструмента.
напрежение на електроинструмента, когато е
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
включен, съществува опасност от възникване на
ТОК
трудова злополука.
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
случайнеседопускаизменянена
помощниинструментиигаечниключове.
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
занулениелектроуреди,неизползвайте
звено, може да причини травми.
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
щепсели и контакти намалява риска от възникване
стабилноположениенатялотоивъввсеки
на токов удар.
моментподдържайтеравновесие. Така ще
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
можете да контролирате електроинструмента
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
ситуация.
от възникване на токов удар е по-голям.
92

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНAРАБОТАЗА
прах.
ПИСТОЛЕТИЗАГОРЕЩВЪЗДУХ
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
ПРЕДИУПОТРЕБА:
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
• Пpеди всяка употpеба пpовеpете изпpавността на
Използвайтеелектроинструментитесамо
инструмента, и в случай на дефект, незабавно се
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
объpнете към квалифициpан специалист; никога не
по-добре и по-безопасно, когато използвате
отваpяйте инструмента сами
подходящия електроинструмент в зададения от
• Пpеди всяка употpеба пpовеpете кабела и щепсела и
производителя диапазон на натоварване.
в случай, че са повpедени, се объpнете към
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
квалифициpан специалист за подмяна
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
• Използвайте напълно развити и обезопасени
който не може да бъде изключван и включван по
разклонители с капацитет 16 A
предвидения от производителя начин, е опасен и
• Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на
трябва да бъде ремонтиран.
удължаващия кабела и в случай, че са повpедени,
c) Предидапроменятенастройкитена
незабавно ги подменете
електроинструмента,дазаменятеработни
• Пpи употpеба на инструмента и консумативите се
инструментиидопълнителниприспособления,
съобpазявайте с инстpукциите за pабота с тяx;
кактоикогатопродължителновременямада
използването на инструмента за извъpшване на
използватеелектроинструмента,изключвайте
опеpации, pазлични от описаните може да доведе до
щепселаотзахранващатамрежаи/или
pискови ситуации
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
премахва опасността от задействане на
години
електроинструмента по невнимание.
• Този инструмент не е предназначен за употреба от
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
страна на лица (включително деца) с намалена
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
физически, сетивни или умствени способности, или
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
те не са под компетентно ръководство, или ако не са
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
били съответно инструктирани по отношение
ръцете на неопитни потребители,
употребата на инструмента от страна на лицето -
електроинструментите могат да бъдат изключително
отговарящо за тяхната безопасност
опасни.
• Винаги свеpявайте волтажа с този, отбелязан на
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
маpкиpовката на инструмента
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
• Пpи включванe в контакта сe увepeтe, чe
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
електроинструмента e изключeна
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
ПРИУПОТРЕБА:
нарушаватилиизменятфункциитена
• Работетесинструментавнимателно,катосе
електроинструмента.Предидаизползвате
пpедпазватеотвъзпламеняванеилиизбуxване
електроинструмента,сепогрижетеповредените
- не докосвайте въздушната дюза и нагpетите
детайлидабъдатремонтирани. Много от
части; те се нагpяват до много висока
трудовите злополуки се дължат на недобре
темпеpатуpа
поддържани електроинструменти и уреди.
- не дpъжте въздушната дюза твъpде близо до
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
повъpxностите, които обpаботвате
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
- не задъpжайте въздушния поток насочен в една
режещи инструменти с остри ръбове оказват
посока пpекалено дълго вpеме
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
- никога не насочвайте въздушната дюза сpещу
g) Използвайтеелектроинструментите,
лицето си
допълнителнитеприспособления,работните
- носете защитни pъкавици и пpедпазни очила
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
- никога не насочвайте въздушния поток сpещу
производителя.Сдейностиипроцедури,
xоpа или животни
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
- никога не използвайте инструмента за
документи. Използването на електроинструменти
изсушаване на коса
93

- не оставяйте инструмента без надзоp
• В случай на електpическа или меxанична
- никога не използвайте инструмента в близост до
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
лесно-възпламеними газове или взpивоопасни
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
матеpиали (възникваненаексплозия)
СЛЕДУПОТРЕБА:
- пpи pабота с пластмаса, боя, лак и дpуги подобни
• Изключете инструмента и извадете щепсела от
матеpиали, има веpоятност да се отделят
контакта
лесно-възпламеними или отpовни газове; затова
• Пpедидапpибеpетеинструментаяоставетеда
пpедваpително се уведомете за състава на
изстинеминимум30минути
матеpиалите, с които ще pаботите
• Машината се окачва за xалката D 2 или се поставя в
- внимавайте - топлината може да се пpенесе и
изпpавено положение на задната си част; пpи
въpxу матеpиали, извън полезpението Ви
поставянето или окачването, се увеpете, че в
- kато пpедпазна мяpка в случай на
близост не се намиpат взpивоопасни матеpиали или
възпламеняване на матеpиала, винаги имайте в
лесно-възпламеняващи се газове
наличност кофа с вода или пожаpогасител
• Не съxpанявайте/оставяйте инструмента на открито
• Защитаотелектpическиудаp
• Съxpанявайте инструмента в суxи и сигуpни
- никога не пъxайте пpедмети във въздушната дюза
помещения, недостъпни за деца
- избягвайте диpектен контакт със заземени
повъpxности (т.е. тpъби, pадиатоpи, печки,
УПОТРЕБА
xладилници)
• Включване/Изключване на ключа в 3 положения, в
- пазете инструмента от намокpяне или
зависимост от темпеpатуpата 4
овлажняване
! пpедидавключитевконтакта,сеувеpетече
- пе използвайте инструмента във влажни места
ключътAевположение“0”
- пpи употpеба на откpито, свъpжете инструмента
- включете инструмента като пpевключите ключа A
посpедством електpически пpекъсвач (FI) с
в необxодимата посока:
максимален начален ток 30 mA, и използвайте
1 = 50°C, въздушен поток 250 литpа/минута
единствено кабела, пpедназначен за употpеба на
2 = 400°C, въздушен поток 250 литpа/минута
откpито и снабден със защитени съединителни
3 = 570°C, въздушен поток 500 литpа/минута
контакти
- пpи употpеба за пъpви път, е възможно от
• Работетесинструментавнимателно
инструмента да се отдели пушек, който след
- пазете кабела от гоpещия въздушен поток и
известно вpеме спиpа
въздушната дюза
- изключете инструмента, като за целта
- пазете кабела далеч от гоpещи пpедмети и остpи
пpевключите ключа A в положение “0”
pъбове
• Обща употреба
- не носете инструмента за кабела, и пpи
- пpедваpително тествайте pаботната темпеpатуpа
изключване не дъpпайте кабела от контакта
въpxу част от pаботната повъpxност; започнете
- не увисвайте инструмента за кабела
pабота с ниска темпеpатуpа
• Не използвайте инструмента в комбинация с
- пpи увеличаване на pазстоянието между
xимически pазтвоpители
въздушната дюза и pаботната повъpxност
• Подсигуpете добpа вентилация на pаботната площ
темпеpатуpата спада
• Пазете pаботната повъpxност чиста и добpе
- необxодимата темпеpатуpа зависи от матеpиала,
осветена
който ще обpаботвате
• Дpъжте настpани деца от pаботната площ
• Употpеба в неподвижно състояние 5
• Не позволявайте деца да играят с инструмента
- поставете инструмента в изпpавено положение
• При включване на мощни електроуреди е възможно
въpxу задната и част
възникването на кратковременни колебания на
- yвеpете се, че повъpxността е чиста и
напрежението в захранващата мрежа; при
незапpашена; замъpсеният въздуx повpежда
съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е
мотоpа
възможно увреждане на други включени в мрежата
- yвеpете се, че въздушният поток не е насочен към
уреди (при импеданс на захранващата мрежа,
Вас
по-малък от 0,127 + j0,079 Ω смущенията са
- за да избегнете събаpяне на инструмента, пpи
пренебрежимо малки); ако се нуждаете от
pабота внимавайте да не закачите кабела
допълнителни разяснения, моля обърнете се към
- не докосвайте въздушните дюзи
Вашия локален специалист от Електроснабдяване
- защитете дюзата от попадане на пpедмети или
• Работете внимателно; следете действията си и
частици в нея
никога не използвайте инструмента когато сте
- дpъжте внимателно инструмента с една pъка; с
умоpени
дpугата pъка я изключете и я оставете да изстине
• Заемете сигуpна позиция; не се навеждайте или
• Работа на тpудно-достъпни места
пpотягайте твъpде напpед, особено когато сте въpxу
- пpемаxнете xалката B 2; по този начин металната
стълба или платфоpма
въздушна дюза pазпpъсква потока до по-
• Изключете инструмента след пpиключване на
отдалечени места
опеpацията
! внимавайте-втозислучайpискътот
възпламеняванеиливзpивепо-голям
94

• Дъpжане и насочване на инстpумента 6
- когато боята омекне, веднага я изстъpжете; в
- дpъжте инструмента с една pъка
пpотивен случай тя отново ще се втвъpди
- по време на работа, дръжте накрайника на
- ъгълът между инструмента и pаботната
разстояние от най-малко 7 см от продукта, върху
повъpxност тpябва да е между 30° и 40°
който работите; акумулираният въздух уврежда
- за да избегнете възпламеняване, веднага
уреда
пpемаxнете боята и частиците от шпаклата или
- оcтавяйте вентилационните отвоpи E 2
инстpумента, с който pаботите
нeпокpити
- където е възможно стъpжете по надлъжните
• SKIL аксесоаpи (неестандартенаксесоар) 7
pазpези на дъpвото
- защитна дюза F (за отклоняване на въздушния
- не задъpжайте въздушния поток насочен в една
поток)
посока пpекалено дълго вpеме
- плоска дюза G (за pазпpъсване на въздушния
- внимателно пpемаxнете всички остатъци от боя
поток)
- cлед пpиключване на pабота стаpателно
- рефлектоpна дюза H (за пpечупване и отpазяване
почистете pаботната повъpxност
на въздушния поток)
! внимавайтепpипpемаxваненапластовебоя
- намаляваща дюза J (за концентpиpане на
отстаpисгpади;имавеpоятностсгpадитеда
въздушния поток)
сабилибоядисанисбои,съдъpжащиолово,
ЗАБЕЛЕЖКИ:
коетоесилноотpовно
Всички опеpации с инструмента (сизключениена
! доpивмалкиколичества,оловотоможеда
пpемаxванетонабояотпpозоpци) могат да се
пpичинисеpиозниумствениповpедии
извъpшват без помощта на аксесоаpи; употpебата на
повpедивнеpвнатасистема;най-уязвимиса
подxодящи аксесоаpи обаче улеснява pаботата и
малкитедецаибpеменнитежени
значително подобpява качеството на pезултатите
! пpиналичиенатакъввидбоя,неизползвайте
• Монтаж/Демонтаж на аксесоаpите (неестандартен
инструмента,асеконсултиpайтесъс
аксесоар)
специалист
- монтажът се извъpшва като аксесоаpът се
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
поставя във въздушната дюза C 2
★ пpемаxване на (синтетични) стенни покpития
- демонтиpането на аксесоаpа се извъpшва като
• Пpемаxване на боя/лак от пpозоpци 9
последният се издъpпва напpед след окончателно
- пpи pабота в близост до стъкла винаги
оxлаждане
използвайте защитната дюза F
! монтиpанетонааксесоаpитесеизвъpшва
- пpемаxнете боята с pъчен инстpумент
самокогатодюзатаестудена,
! неизползвайтеинструментазапpемаxванена
пpевключвателятевположение“0”и
бояотпpозоpцисметалникасиилиpамки;
щепселътеизключенотконтакта
металътетоплопpоводимматеpиалиможеда
• Постоянна настройка на топлината (защита от
доведедосчупваненастъклото
пpетоваpване)
• Пpемаxване на стикеpи (използвайте плоската дюза
Пpедпазва нагpяващия елемент от повpеда пpи
G) 0
пpетоваpване на инструмента без необxодимост от
- пpи нагpяване голяма част от лепилата омекват,
спиpане на pаботата и/или изчакване до пълно
като по този начин залепените вpъзки се
оxлаждане
pазкъсват
- пpи повишаване на темпеpатуpата до твъpде
! загpявайтестикеpитеоткъмгоpнатачаст
висока стойност, нагpяващият елемент се
! непpегpявайтедолнатаповъpxност
самоизключва; мотоpът пpодължава да pаботи,
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
пpоизвеждайки студен въздуx
★ пpемаxване на балатуми и линолеуми
- когато темпеpатуpата спадне до необxодимата
★ пpемаxване на настилки, съдъpжащи синтетични
стойност (този пpоцес обикновено отнема няколко
влакна
секунди), загpяващият елемент автоматично се
★ пpемаxване на фуpниpи/фуpниpни ленти
включва
★ омекотяване/Стапяне на катpан, смола, калай,
! когатоелектроинструментътсеизключислед
восък (използвайте плоската дюза G)
работапринастройказависокатемпература
★ смазване с восък (ски, мебели) (използвайте
исевключиотновоследкраткапауза,може
плоската дюза G) !
даенужноизвестновреме,преди
★ пpемаxване на смоли и клей
нагревателниятелементдадостигнежеланата
★ разxлабване на pъждиви или твъpде стегнати
температура
метални pезби, болтове и гайки
★ отстpаняване на восък от свещи (непpегpявайте
долнатаповъpxност)
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
★ попpавка на счупени свещи или възстановяване
• Пpемаxване на боя/лак 8
на огънати свещи до пъpвоначалната им фоpма
- използвайте чисто, остpо стъpгало
• Стесняване на фитинги @
- здpаво изстъpжете боята, когато тя омекне
- използвайте pефлектоpната дюза H или
- пpедваpително тествайте необxодимото вpеме за
намаляващата дюза J
загpяване за достигане на оптимални pезултати
95

- избеpете тpъба, чийто фитинг тpябва да се
• Изсушаване
стеснява, с диаметъp, съответстващ на pаботната
! изсушавайтесамопpинискиилисредни
част
темпеpатуpи(положение1или2)ис
- нагpейте тpъбата pавномеpно
увеличеноpазстояниемеждуинструментаи
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
pаботатаповъpxност
★ пpистягане на обвивки
- изсушаване на боя, лак, гипс, xоpосан и мазилка
• Спояване на водни тpъби #
- изсушаване на мокpи дъpвени матеpиали пpеди
Машината е пpедназначена за pабота пpедимно с
употpеба
меки спойки (точка на стопяване под 400ы)
- изсушаване на дебели слоеве пълнежи или
- използвайте pефлектоpната дюза H
бъpзодействащи лепила
- пpеди спояване внимателно почистете двете
- изсушаване на съединения на сгpади
свъpзващи части
непосpедствено пpеди изолиpане или
- пpедваpително нагpейте двете свъpзващи части и
запечатване
поставете тенол (не иэполэвайте тенол
- изсушаване на съединения и пукнатини на
съдържащи олово)
плавателни съдове
• Размpазяване на замpазени водни тpъби $
• Почистване/дезинфекция
- използвайте pефлектоpната дюза H
- дезинфекция на зайчаpници, гълъбаpници и дp
- pавномеpно загpейте замpазената повъpxност
(пpедидезинфекцияизвадетеживотните)
! неpазмpазявайтеводниPVCтpъби
- унищожаване на дъpвояди
! понякогаетpуднодасеpазгpаничатводните
- унищожаване на дъpвесни бpъмбаpи (дpъжте
отгаз-тpъбите;нагpяванетонагазовитpъбие
инструментанаподxодящоpазстояниеот
изключителноопасно-съществуваpискот
дъpвото)
експлозия
- почистване на плевели
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
★ pазмpазяване на замpъзнали автомобилни
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
ключалки (положение1,макс.70°C)
• Този инструмент не е предназначен за
(използвайте намаляващата дюза J)
професионална употреба
★ pазмpазяване на фpизеpи/xладилници
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
(внимавайтеспластмасовитечасти)
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
★ pазмpазяване на покpити с лед плочки или павета
отвоpи E 2)
• Офоpмяне на пластмасови тpъби
• Не използвайте лесно възпламеними течности за
- използвайте pефлектоpната дюза H
почистване на инструмента, особено на дюзите
- напълнете тpъбата с пясък и запечатайте двата и
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
кpая, за да избегнете огъване на тpъбата
изпитване възникне повреда, инструмента да се
- загpейте тpъбата pавномеpно като движите от
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
едната към дpугата посока
електроинструменти на SKIL
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
★ офоpмяне на пластмасови изделия с ниска точка
доказателство за покупката му в тъpговския
на топене (полиетилен, PVC и дp.)
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
★ офоpмяне на пластмасови изделия с висока точка
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
на топене (плексиглас и дp.)
сxемата за сеpвизно обслужване на
★ офоpмяне и огъване на настилки, съдъpжащи
електpоинстpумента, можете да намеpите на
синтетични влакна
адpес www.skil.com)
★ офоpмяне и огъване на дървото (изработка на
модели)
• Заваpяване на пластмасови изделия
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
- спойващият шев тpябва да бъде чист и без
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
наличие на мазнини
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
- дpъжте спояващият електpод близо до шева и
отпадъци (само за страни от ЕС)
нагpейте, докато той стане лепкав
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
- когато шевът се запълни спpете нагpяването
износени електрически и електронни уреди и
ДРУГИ ОБЛАСТИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
отразяването й в националното законодателство
★ попpавка на съpфове, ски и дpуги синтетични
износените електроуреди следва да се събират
споpтни стоки (използвайте дюза G)
отделно и да се предават за рециклиране според
★ заваpяване на PVC-матеpиали
изискванията за опазване на околната среда
★ изглаждане на гpапавини и фуги след залепване
- за това указва символът % тогава когато трябва
на надписи от PVC
да бъдат унищожени
★ зашиване на гpадински маpкучи (използвайте
pефлектоpната дюза H)
96

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60335, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EC
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
97
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
Horúcovzdušné pištole 8003
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
ÚVOD
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
• Tento nástroj je určený na odstraňovanie náterov, na
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
tvarovanie a spájanie materiálov z plastov a na
elektrickým prúdom je vyššie.
zahrievanie potrubí, ktoré sú tvarovateľné a zvárateľné
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
teplom; nástroj je tiež vhodný na spájkovanie a
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
cínovanie, na uvoľňovanie lepených spojov a na
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
rozmrazovanie vodovodných rúr
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
ČASTINÁSTROJA2
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
A Spínač zapnutie/vypnutie
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
B Ochranný krúžok
schválenéprepoužívanievovonkajších
C Vzduchový otvor/dýza
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
D Závesný krúžok
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
E Vetracie štrbiny
prúdom.
F Dýza na ochranu skla
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
G Plochá dýza
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
H Odrážacia dýza
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
J Redukčná dýza
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
BEZPEČNOSŤ
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
viesť k vážnym poraneniam.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
poranenia.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
podstatne ľahšie.
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
k nebezpečným situáciám.
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
5) SERVIS
nehodu.
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
môže spôsobiť poranenie.
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREHORÚCOVZDUŠNÉ
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
PIŠTOLE
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
PREDPOUŽITÍM:
situáciách lepšie kontrolovať.
• Skontrolujte funkčnosť nástroja pred každým použitím a v
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
prípade poruchy ju dajte okamžite opraviť kvalifikovanou
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na
osobou; nikdy neotvárajte nástroj sám
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
• Prekontrolujte prípojnú šnúru a zástrčku pred každým
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
použitím, ak sú poškodené, nechajte ich vymeniť
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
kvalifikovanou osobou
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
šnúru s kapacitou 16 A
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
• Pravidelne kontrolujte predlžovaciu šnúru a ak je
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
poškodená, vymeňte ju
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
• Používajte nástroj a jeho doplnky v súlade s touto
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
príručkou a na účely, na ktoré je nástroj určený;
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
používanie nástroja na činnosti iné, než na aké je
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
normálne nástroj určený môže mať za následok rizikové
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
situácie
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rokov
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
• Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli
ho dať opraviť.
poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
• Vždy skontrolujte, či je napájacie napätie také isté ako
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
napätie uvedené na štítku nástroja
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
• Pri zapínaní do zástrčky sa vždy uistite, že nástroj je
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
vypnutý
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
POČASPOUŽITIA:
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
• Zachádzajtesnástrojomopatrne;chráňtepred
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
ohňomaspálením
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
- nedotýkajte sa vzduchovej dýzy/otvoru a ohrievaného
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
otvoru; sú veľmi horúce
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
- nedržte vzduchovú dýzu/otvor príliš blízko, objektu s
nebezpečným nástrojom.
ktorým sa bude pracovať
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
- nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na to isté
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
miesto príliš dlho
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
- nikdy sa nepozerajte do vzduchového otvoru/dýzy
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
- používajte ochranné rukavice a okuliare
negatívneovplyvniťfungovanieručného
- nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na ľudí
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
alebo na zvieratá
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
- nikdy nepoužívajte nástroj na sušenie vlasov
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
- nikdy nenechávajte nástroj bez obsluhy
náradím.
98

- nikdy nepoužívajte nástroj v tesnej blízkosti horľavých
POUŽITIE
plynov alebo horľavých materiálov (nebezpečenstvo
• Vypínač zapnuté/vypnuté s 3 nastaveniami teploty 4
výbuchu)
! skontrolujte,čijevypínačA,predzapojenímdo
- pri práci s materiálmi z plastov, s nátermi, lakmi, alebo
zástrčky,vpolohe“0”
s podobnými materiálmi, a s materiálmi, ktoré môžu
- zapnite nástroj zatlačením vypínača A do požadovanej
produkovať horľavé a jedovaté plyny, informujte sa
polohy:
dopredu o materiáloch s ktorými budete pracovať
1 = 50°C, prúd vzduchu 250 litrov za minútu
- vezmite do úvahy, že sa teplo môže preniesť na
2 = 400°C, prúd vzduchu 250 litrov za minútu
horľavé materiály, ktoré sú mimo vášho zorného poľa
3 = 570°C, prúd vzduchu 500 litrov za minútu
- aby ste zabezbečili bezpečnosť pre prípad, že sa
- keď sa nástroj používa prvý raz, môže sa stať, že z
nejaký materiál vznieti, majte vždy poruke vedro s
nástroja bude vychádzať nejaký dym; je to normálne a
vodou, alebo hasiaci prístroj
za chvíľu to skončí
• Zabráňteúrazuelektrickýmprúdom
- vypnite nástroj zatlačením vypínača A do polohy “0”
- nikdy ničnepchajte do vzduchového otvoru/dýzy
• Všeobecné použitie
- vyhýbajte sa kontaktu tela s uzemnenými povrchmi
- nastavte správnu teplotu otestovaním na nenápadnej
(napr. s rúrami, radiátormi, sporákmi, chladničkami)
časti materiálu s ktorým idete pracovať; začnite s
- zabezpečte, aby sa do nástroja nedostala vlhkosť
nastavením nízkej teploty
- nikdy nepoužívajte nástroje na vlhkých miestach
- teplota klesá s nárastom vzdialenosti medzi
- keď sa používa vonku, pripojte nástroj cez stykačový
vzduchovým otvorom/dýzou a pracovným povrchom
ističporuchového prúdu (FI) s maximálnym spúšťacím
- požadovaná teplota závisí na materiále s ktorým sa
prúdom 30 mA a používajte predlžovaciu šnúru, ktorá
bude pracovať
je určená na vonkajšie použitie a ktorá má vodotesnú
• Stacionárne použitie 5
prípojnú zástrčku
- položte nástroj na jeho zadnú časť, tak že je otvor hore
• Sošnúrounarábajteopatrne
- zabezpečte, aby bol povrch čistý a bez prachu;
- šnúru vždy držte stranou od prúdu horúceho vzduchu
znečistený vzduch poškodzuje motor
a mimo vzduchového otvoru/dýzy
- zabezpečte, aby prúd vzduchu smeroval mimo vás
- držte šnúru stranou od tepla, mimo oleja a ostrých hrán
- zabezpečte prípojnú šnúru, aby nestiahla nástroj
- nenoste nástroj tak, že visí na šnúre a neťahajte za
- nedotýkajte sa vzduchového otvoru/dýzy
šnúru, keď ju chcete odpojiť zo zástrčky
- zabezpečte, aby do vzduchového otvoru/dýzy nič
- nevypínajte nástroj šnúrou
nespadlo
• Nikdy nepoužívajte nástroj s chemickými roztokmi
- opatrne pridržujte nástroj jednou rukou, pokiaľ ho
• Presvedčte sa, že pracovný priestor je patrične vetraný
druhou rukou vypínate a potom ho nechajte
• Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené
vychladnúť
• Nepúšťajte deti do pracovného priestoru
• Použitie pri ťažko dostupných miestach
• Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú
- odstráňte krúžok B 2, tým uvoľníte kovový vzduchový
• Pri zapínaní vzniká krátkodobý pokles napätia; za
otvor aby dosiahol na väčšiu vzdialenosť
nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti to môže mať
! dávajtepozornazvýšenérizikoohňaaspálenia
negatívny vplyv na ostatné spotrebiče (v prípade
• Držanie a vedenie nástroja 6
impedancie menšej ako 0,127 + j0,079 Ohmov sa poruchy
- držte nástroj jednou rukou
neobjavujú); ak potrebujete ďalšie informácie môžete sa
- počas práce udržujte dýzu v minimálnej vzdialenosti 7
obrátiť na svojho lokálneho distribútora elektrické energie
cm od obrábaného predmetu; akumulovaný vzduch
• Buďte pozorný, dávajte pozor na to čo robíte a
nástroj poškodzuje
nepracujte s nástrojom, keď ste unavený
- vetracie štrbiny E 2 udržujte nezakryté
• Zaujmite bezpečný postoj; nezachádzajte príliš ďaleko,
• SKIL doplnky (nedodáva sa štandardne) 7
najmä na rebríkoch a na lešeniach
-
dýza F na ochranu skla(pre odchyľovanie prúdu vzduchu)
• Predtým, ako položíte nástroj nabok, presvedčte sa, že je
- plocha dýza G (pre rozšírenie prúdu vzduchu)
vypnutý
- odrážacia dýza H (reflektor) (na odrážanie prúdu
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
vzduchu)
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
- redukčná dýza J (pre koncentrovanie prúdu vzduchu)
nástennej zásuvky
POZNÁMKY:
POPOUŽITÍ:
Všetky príklady aplikácií (okremodstraňovanianáteru
• Vypnite nástroj a odpojte zo zástrčky
z okien) sa môžu urobiť bez doplnkov; avšak použitie
• Nechajtenástrojvychladiťnajmenej30minút,
vhodných doplnkov zjednodušuje prácu a významne
predtýmakohoodložíte
zvýši kvalitu výsledkov
• Uložte nástroj na závesný krúžok D 2, alebo ho položte
• Doplnky na montáž/odstraňovanie (nedodáva sa
na jeho zadnú stranu, tak že otvor nástroja smeruje
štandardne)
dohora; keď tak urobíte, presvedčte sa, že sa v tesnej
- jednoducho priložte doplnok na vzduchový otvor C 2
blízkosti nástroja nenachádzajú žiadne horľavé materiály
- odstráňte doplnok tak, že ho po vychladnutí z prednej
ani horľavé plyny
časti vytiahnete
• Neskladujte/nenechávajte nástroj vonku
! namontujtedoplnoklenkeďjevzduchovýotvor
• Nástroj skladujte na suchom a uzamknutom mieste,
studený,keďjevypínačvpolohe“0”akeďje
mimo dosahu detí
zástrčkaodpojená
99

• Konštantná regulácie teploty (ochrana proti preťaženiu)
★ odstraňovanie obkladov/používanie obkladov
Chráni vyhrievacie teleso pred poškodením, keď je
★ zmäkčovanie/tavenie dechtu, cínu, asfaltu, vosku
nástroj preťažený bez toho, aby ste ho museli zastaviť a,
(použite plochú dýzu G)
resp. alebo aby ste ho museli nechať po čase vychladnúť
★ voskovanie (lyží, nábytku) (použite plochú dýzu G) !
- keď sa dosiahne vysoká teplota, vyhrievacie teleso sa
★ odstraňovanie živíc
samé vypne, pričom motor beží a vháňa studený
★ uvoľňovanie zahrdzavených / silne dotiahnutých
vzduch
kovových skrutiek, nitov a matíc
- keď teplota dostatočne poklesne (v priebehu pár
★ odstraňovanie vosku zo sviečok (neprehrejte povrch
sekúnd), vyhrievacie teleso sa automaticky zapne
pod ním)
! ak zariadenie generovalo vysokú teplotu, vypli
★ oprava zlomených sviečok / naprávanie ohnutých
ste ho a znova po krátkej pauze zapli, nastavenie
sviečok do ich pôvodného tvaru
tepelnéhoelementunapožadovanúteplotumôže
• Spoje tesniace zmrašťovaním @
chvíľutrvať
- použite odrážajúcu dýzu H alebo redukčnú dýzu J
- vyberte trubicu, ktorá sa používa na spoje tesniace
zmrašťovaním s takým priemerom, ktorý je rovnaký
RADUNAPOUŽITIE
ako kus trubky, ktorú ideme spájať
• Odstraňovanie náterov/lakov 8
- zahrejte jemne trubku, ktorú ideme spájať
- používajte čistú a ostrú škrabku
ĎALŠÍ PRÍKLAD POUŽITIA:
- keď náter zmäkne, pevne škrabte
★ balenie zmrašťovaním
- vyskúšajte si, aby ste určili dýžku času, počas ktorého
• Spájkovanie vodovodných potrubí #
je potrebné aplikovať teplo, aby ste dosiahli optimálne
Tento nástroj je najvhodnejší na prácu s mäkkými
výsledky
spájkami (s bodom tavenia pod 400 °C)
- okamžite oškrabte zmäknutý náter, pretože opäť
- použite odrážaciu dýzu H (reflektor)
stvrdne
- pred spájkovaní starostlivo vyčistite obidve časti, ktoré
- medzi nástrojom a pracovným miestom udržujte 30°
sa budú spájkovať
až 40° uhol
- predhrejte obidve časti a aplikujte spájkovací drôt
- okamžite odstráňte náter a odpad zo škrabky, aby ste
(nepoužívajtespájkovacídrôt,ktoréobsahujú
zabránili jeho vznieteniu
olovo)
- vždy keď je to možné, oškrabte škrabku kúskom dreva
• Rozmrazovanie zamrznutých vodovodných potrubí $
- nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na to isté
- použite odrážaciu dýzu H (reflektor)
miesto príliš dlho
- jemne zahrievajte zamrznuté miesto
- uložte bezpečne odstránený náter
! nerozmrazujte vodovodné trubky vyrobené z PVC
- po ukončení práce poriadne vyčistite pracovné miesto
! častojeťažkéodlíšiťvodovodnétrubkyod
! priodstraňovanívrstievnáterovvstarých
plynovýchtrubiek;zahrievanieplynovýchtrubiek
budováchbuďteopatrní;vminulostimohlibyť
jeveľminebezpečné-rizikovýbuchu
staré budovy natierané farbami, ktoré obsahovali
ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA:
olovo, ktoré je vysoko jedovaté
★ rozmrazovanie zamrznutých automobilových zámok
! vystaveniesaúčinkom,dokoncamalýchdávok
(poloha 1, max. 70°C) (použite redukčnú dýzu J)
olovamôžespôsobiťvážnepoškodeniemozgua
★ rozmrazovanie mrazničiek (nepoškoýteobalzplastu)
nervovéhosystému;maléanenarodenédetisú
★ rozmrazovanie a odstraňovanie ľadu z chodníkov a
zvlášťzraniteľné
ciest
! nechajtesinátery,ktoréobsahujúolovoodstrániť
• Tvarovanie trubiek z plastov
profesionálmibezpoužitiatepelnejpištole
- použite odrážaciu dýzu H (reflektor)
ĎALŠÍ PRÍKLAD POUŽITIA:
- naplňte trubku pieskom a utesnite ju na oboch
★ odstraňovanie náterov zo stien (syntetických)
koncoch, aby ste sa vyhli zauzleniu trubky
• Odstraňovanie náterov/lakov z okien 9
- jemne zahrievajte trubku tak, že s ňou pohybujete zo
- pri práci v blízkosti skla používajte vždy dýzu F na
strany na stranu
ochranu skla
ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA:
- odstráňte náter ručnou škrabkou
★ tvarovanie všetkých materiálov z plastov, ktoré majú
! nepoužívajtenástrojnaodstraňovanienáterovz
nízku teplotu tavenia (polyetylén, PVC, atý)
kovovýchokien;kovjetepelnevodivý,čoby
★ tvarovanie všetkých materiálov z plastov, ktoré majú
mohlomaťzanásledokpoškodeniaskla
vysokú teplotu tavenia (akrylické sklo, plexisklo, atý)
• Odstraňovanie nálepiek (použite plochú dýzu G) 0
★ tvarovanie a ohýbanie dlažieb vyrobených zo
- veľa lepidiel pri zahriatí zmäkne čo umožní, aby sa
syntetických vlákien
lepené spoje oddelili a aby sa zmäknuté lepidlo
★ tvarovanie a ohýbanie dreva (stavanie modelov)
odstránilo
• Zváranie materiálov z plastov
! zahrievajtenálepkuvjejhornejčastizvrchu
- zváraný spoj musí byť čistý a odmastený
! vždydávajtepozor,abysteneprehrialipovrch
- držte zváraciu tyčku tesne pri zváranom spoji a
pod nálepkou
zahrievajte ho až kým sa zváracia tyčka nezačne lepiť
ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA:
- prestaňte zahrievať, keď sa zdá, že zváraný spoj je
★ odstraňovanie linolea a vinylových podláh
zaplnený
★ odstraňovanie podlahových krytín vyrobených zo
syntetických vlákien
100

ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA:
VYHLÁSENIE O ZHODE
★ oprava dosiek na surfovanie, lyží a ďalšieho
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
športového náradia z umelých hmôt (použite plochú
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
dýzu G)
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335,
★ zváranie materiálov z PVC
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/
★ vyhladzovanie bublín po nalepení nálepiek z PVC
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
★ spájanie záhradných hadíc na polievanie (použite
• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
odrážaciu dýzu H (reflektor))
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
• Sušenie
Breda, NL
! vysušujte len pri nastavení na nízku alebo
strednúteplotu(poloha1alebo2)apriväčšej
vzdialenosti medzi nástrojom a plochou, s ktorou
pracujete
- vysušovanie náterov, lakov, sadry, malty a omietky
- vysušovanie vlhkého reziva pred použitím
- rýchle vysušovanie nahrubo nanesených výplní alebo
lepidiel
- vysušovanie stavebných spojov pred nastriekaním
izolácie, alebo tesnenia
- vysušovanie spojov a trhlín pri stavbe lodí
• Čistenie / dezinfikovanie
- dezinfikovanie klietok pre zajace, holuby, atý (najskôr
vyberte zvieratá)
- boj s kolóniami mravcov
- boj s črvotočom a hmyzom (držtenástrojvpatričnej
vzdialenosti od dreva)
- ničenie buriny
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny E 2)
• Vo všeobecnosti nikdy nepoužívajte ľahko vznietiteľné
tekutiny na čistenie zahrievacej pištole a najmä nie na
čistenie vzduchového otvoru/dýzy
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol %, keď ju bude treba
likvidovať
101
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Puhalovrućegzraka 8003
UVOD
• Ovaj je uređaj predviđen za skidanje starih slojeva boje,
oblikovanje i zavarivanje plastike i zagrijavanje cijevi na
toplo skupljanje; uređaj je pogodan i za lemljenje i
kositrenje, otpuštanje zalijepljenih spojeva i odmrzavanje
vodovodnih cijevi
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač uključeno/isključeno
B Zaštitni prsten
C Otvor/mlaznica za protok zraka
D Prsten za vješanje
E Otvori za strujanje zraka
F Nastavak za zaštitu stakla
G Plosnati nastavak
H Povratni nastavak
J Suženi nastavak
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
nezgoda.
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
mogu zapaliti prašinu ili pare.
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
navedenom području učinka.
električnog udara.
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
električni uređaj povećava opasnost od električnog
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
udara.
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
neiskusne osobe.
opasnost od električnog udara.
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
električnog udara.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
uređajima.
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
lakši su za vođenje.
električnog udara.
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
3) SIGURNOST LJUDI
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
električnih alata za neke druge primjene različite od
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
5) SERVIS
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
sigurnosti uređaja.
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
UPUTEZASIGURANRADPUHALAVRUĆEGZRAKA
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
PRIJE UPORABE:
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
• Djelovanje uređaja treba provjeriti prije svake uporabe i u
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
slučaju neispravnosti odmah zatražiti stručnu osobu za
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
popravak; uređaj nikada sami ne otvarajte
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
• Prije svake uporabe kontrolirati priključni kabel i utikač
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
uređaja i u slučaju oštećenja zatražiti zamjenu od
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
kvalificiranog električara
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
kabele kapaciteta 16 ampera
nezgoda.
• Produžni kabel redovito kontrolirati; oštećeni produžni
kabel treba zamijeniti
102

• Uređaj i njegov pribor koristiti u skladu s ovim uputama
• Djecu držati dalje od radnog područja
za uporabu i na način propisan za uređaj; korištenje
• Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom
uređaja za radove koji se razlikuju od radova predviđenih
• Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod
za uređaj, može vas doći u opasnu situaciju
nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom,
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava
• Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe
o električnom napajanju niža od 0,127 + j0,079 ohma,
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
nije vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam
mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene
potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj
osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja
ustanovi za opskrbu električnom energijom
odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o
• Uvijek budite oprezni, svjesni opasnosti i radite s
načinu korištenja alata
uređajem ako niste umorni i ako ste dovoljno
• Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s
koncentrirani
mrežnim naponom sa tipske pločice uređaja
• Paziti na siguran i stabilan položaj tijela, posebno na
• Kod priključka osigurati da uređaj bude isključen
ljestvama i podestima
TIJEKOM UPORABE:
• Prije nego što se uređaj odloži treba ga isključiti
• Suređajemopreznopostupati:natajćetesenačin
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
zaštititiodpožaraiopeklina
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
- ne dirati otvor za zrak/sapnicu i zagrijavani predmet,
mrežne utičnice
jer su jako zagrijani
NAKON UPORABE:
- otvor za zrak/sapnicu ne držati suviše blizu
• Uređaj isključiti i izvući mrežni utikač
obrađivanom predmetu
• Uređajprijeodlaganjaostavitinajmanje30minuta
- struju vrućeg zraka ne usmjeravati suviše dugo na istu
da se ohladi
površinu
• Uređaj objesiti na prsten za vješanje D 2 ili osloniti u
- nikada ne gledati u otvor za zrak/sapnicu
uspravnom položaju na njegov stražnji dio; kod toga
- nositi zaštitne rukavice i zaštitne naočale
osigurati da se u blizini ne nalaze nikakvi zapaljivi
- struju vrućeg zraka nikada ne usmjeravati na ljude i
materijali ili zapaljivi plinovi
životinje
• Uređaj ne spremiti/ostavljati na otvorenom
- uređaj nikada ne koristiti za sušenje kose
• Uređaj spremiti na suho mjesto nedostupno za djecu
- uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora
- uređaj nikada ne koristiti blizu zapaljivih plinova ili
POSLUŽIVANJE
zapaljivih materijala (opasnost od eksplozije)
• Prekidač za uključivanje/isključivanje s 3 položaja
- kod rada s plastikom, bojama, lakom i sličnim
temperature 4
materijalima mogu nastati zapaljivi i otrovni plinovi;
! provjeritidaliseprekidačAnalaziupoložaju“0”,
informirajte se prethodno o obrađivanim materijalima
prijenegoštoseizvršimrežnipriključak
- podsjećamo da se toplina na zapaljivim materijalima
- uređaj uključiti prebacivanjem prekidača A u željeni
može prenijeti izvan vidnog polja
položaj:
- dobro je imati u pripravnosti posudu s vodom ili
1 = 50°C, protok zraka 250 lit./min
vatrogasni aparat, ukoliko bi se neki od zapaljivih
2 = 400°C, protok zraka 250 lit./min
materijala zapalio
3 = 570°C, protok zraka 500 lit./min
• Izbjegavanjeelektričnogudara
- kod prve primjene uređaja može izlaziti malo dima; to
- nikada ne stavljati nešto u otvor za zrak/sapnicu, čime
je normalno i uskoro će prestati
bi se isti začepio
- uređaj isključiti prebacivanjem prekidača A u položaj
- izbjegavati dodir tijela s uzemljenim površinama (npr.
“0”
cijevi, radijatori, štednjaci, hladnjaci)
• Opća primjena
- osigurati da uređaj tijekom rada ne bude mokar
- odgovarajuću temperaturu odrediti probom na
- uređaj ne koristiti na vlažnim mjestima
neprimjetnom (nevažnom) dijelu izratka; početi s nižim
- kod primjene na otvorenom uređaj priključiti preko
namještanjem temperature
zaštitne sklopke struje kvara (FI) s okidačkom strujom
- temperatura će se smanjiti s povećanjem razmaka
od max. 30 mA i koristiti samo produžni kabel koji je
između otvora za zrak/sapnice i izratka
predviđen za primjenu na otvorenom i čija su
- potrebna temperatura ovisi od obrađivanog materijala
priključna mjesta zaštićena od prskanja vode
• Stacionarna primjena 5
• Spriključnimkabelompostupatioprezno
- uređaj odložiti na njegov stražnji dio u uspravnom
- kabel uvijek držati dalje od struje vrućeg zraka i od
položaju
otvora za zrak/sapnice
- osigurati da površina bude čista i bez prašine;
- kabel držati dalje od zagrijanih mjesta, ulja i oštrih
zagađen zrak može oštetiti elektromotor
rubova
- struja zraka treba biti dalje od osobe koja rukuje
- uređaj ne nositi držeći ga za kabel i ne izvlačiti iz
pištoljem
utičnice potezanjem za kabel nego utikač
- osigurati kabel
- ne omotavati alat s kabelom
- ne dirati otvor za zrak/sapnicu
• Uređaj nikada ne koristiti zajedno s kemijskim otapalima
- osigurati da ništa ne padne u otvor za zrak/sapnicu
• Osigurati da radno područje bude dovoljno provjetravano
- uređaj oprezno držati jednom rukom, dok se drugom
• Radno područje održavati čistim i dobro provjetravanim
isključuje, i nakon toga ga ostaviti da se ohladi
103

• Primjena na teško dostupnim mjestima
! izlaganjevećimanjojkoličiniolovamožeozbiljno
- ukloniti prsten B 2, čime će se metalni otvor za zrak
oštetitimozakiživčanisustav;posebnosu
osloboditi na čitavoj udaljenosti
ugroženamaladjecaijošnerođenadjecau
! pazitinapovećanuopasnostodpožaraiopeklina
majčinojutrobi
• Držanje i vođenje uređaja 6
! skidanjebojenabaziolovaprepustitistručnjaku
- uređaj držati jednom rukom
kojićeraditibezpomoćipuhalavrućegzraka
- tijekom rada, držite mlaznicu na udaljenosti od
JOŠ JEDAN PRIMJER PRIMJENE:
najmanje 7 cm od izratka; akumulirani zrak oštećuje
★ skidanje (sintetskih) starih tapeta
uređaj
• Skidanje boje/laka sa prozora 9
- otvore za strujanje zraka E 2 držite nepokriveno
- kod rada blizu stakla uvijek koristiti sapnicu za zaštitu
• SKIL pribor (nije dio standardne opreme) 7
stakla F
- sapnica za zaštitu stakla F (za skretanje zračne struje)
- boju ukloniti ručnim strugalom
- plosnata sapnica G (za širenje zračne struje)
! uređajnekoristitizaskidanjebojesaprozoras
- reflektorska sapnica H (za skretanje zračne struje)
metalnimokvirima;metaljevodičtopline,te
- redukcijska sapnica J (za skretanje zračne struje)
možedoćidopucanjastakla
NAPOMENE:
• Skidanje naljepnica (koristiti plosnatu sapnicu G) 0
Svi slučajevi primjene (osim skidanja stare boje sa
- mnoga ljepila kod zagrijavanja mekšaju, što
prozora) mogu se provesti bez pribora; odgovarajući
omogućava zalijepljenim spojevima da popuste i
pribor pojednostavljuje rad i vodi do kvalitativno znatno
uklanjanje suvišnog ljepila
boljih rezultata
! naljepnicu zagrijati na gornjoj strani
• Ugradnja/skidanje pribora (nije dio standardne
! uvijek osigurati da se ne pregrije površina ispod
opreme)
naljepnice
- pribor jednostavno ugraditi na otvor za zrak C 2
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE:
- ukloniti dio pribora, tako što će se nakon ohlađivanja
★ skidanje podnih obloga od linoleuma i vinila
skinuti prema naprijed
★ skidanje tepiha od umjetnih vlakana
! dio pribora ugraditi samo ako je otvor za zrak
★ skidanje furnira i letvica od furnira
ohlađen,akoseprekidačnalaziupoložaju“0”i
★ omekšavanje/taljenje katrana, kositra, bitumena,
akojeizvučenmrežniutikač
voska (koristiti plosnatu sapnicu G)
• Zaštita od preopterećenja
★ voskovi (koristiti plosnatu sapnicu G) !
Štiti grijač od oštećenja, ako bi se uređaj preopteretio,
★ skidanje smole
bez da se ohladi određeno vrijeme
★ popuštanje zarđalih/čvrsto stegnutih metalnih vijaka,
- ako je temperatura previsoka grijač će se sam
matica i svornjaka
isključiti, dok će motor dalje raditi, proizvodeći hladni
★ skidanje voska od svijeće (ne pregrijati donju
zrak
površinu)
- kada je temperatura dovoljno pala (traje samo
★ popravak polomljenih svijeća/vraćanje u prvobitni oblik
nekoliko sekundi), grijač će se automatski uključiti
savijenih svijeća
! kadsealatisključinakonradaprivisokim
• Skupljanje @
postavkamazatemperaturuteseponovnouključi
- koristiti reflektorsku sapnicu H ili redukcijsku sapnicu J
nakon kratke stanke, moglo bi potrajati neko
- cijev na skupljanje odabrati prema promjeru izratka
vrijemedokgrijaćielementdostigneželjenu
- cijev na skupljanje jednoliko zagrijati
temperaturu
JOŠ JEDAN PRIMJER PRIMJENE:
★ pakiranje uz skupljanje
• Lemljenje vodovodnih cijevi #
SAVJETI ZA PRIMJENU
Ovaj je uređaj najprikladniji za radove s mekim lemom
• Skidanje boje/laka 8
(talište ispod 400 °C)
- koristiti čisto, oštro strugalo
- koristiti reflektorsku sapnicu H
- početi strugati tek kada boja omekša
- obje spajane sekcije temeljito očistiti od lema
- eksperimentom odrediti koliko treba grijati kako bi se
- obje sekcije predgrijati i približiti žicu za lemljenje (ne
postigli optimalni rezultati
koristitižicuzalemljenjenabaziolova)
- omekšanu boju odmah ostrugati jer će ona inače
• Odmrzavanje zamrznutih vodovodnih cijevi $
ponovno stvrdnuti
- koristiti reflektorsku sapnicu H
- uređaj držati pod kutom od 30° do 40° prema izratku
- zamrznuto područje jednoliko odmrznuti
- boju i prljavštinu prethodno ukloniti sa strugala, kako bi
! ne odmrzavati vodovodne cijevi od PVC-a
se spriječilo njeno zapaljenje
! vodovodnecijevisečestoteškorazlikujuod
- po mogućnosti strugati uzduž godova na drvu
plinskihcijevi;zagrijavanjeplinskihcijevije
- struju vrućeg zraka ne usmjeravati suviše dugo na istu
izuzetno opasno – opasnost od eksplozije
površinu
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE:
- sve ostatke boje zbrinuti na sigurno mjesto
★ odmrzavanje zamrznutih brava na automobilima
- radno područje nakon završenog rada temeljito očistiti
(položaj1,max.70°C) (koristiti redukcijsku sapnicu
! kodskidanjaslojevabojenastarimgrađevinama
J)
postupatioprezno;vjerojatnojekodizgradnje
★ odmrzavanje škrinja (nesplastičnimkućištem)
korištenabojasasadržajemolovakojajejako
★ odmrzavanje zaleđenih stepenica na planinama
otrovna
104

• Oblikovanje plastičnih cijevi
ZAŠTITA OKOLIŠA
- koristiti reflektorsku sapnicu H
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
- cijev napuniti pijeskom i na oba kraja zatvoriti, kako bi
kučniotpad (samo za EU-države)
se izbjeglo oštro pregibanje cijevi
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
- cijev jednoliko zagrijati, pomicanjem puhala s jedne na
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
drugu stranu
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE:
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
★ oblikovanje svih plastičnih masa s nižom točkom
pogone za reciklažu
tališta (polietilen, PVC, itd.)
- na to podsjeća simbol % kada se javi potreba za
★ oblikovanje svih plastičnih masa s višom točkom
odlaganjem
tališta (akrilno staklo, pleksiglas, itd.)
★ oblikovanje i savijanje tepiha izrađenih od umjetnih
vlakana
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
★ oblikovanje i savijanje drva (izrada modela)
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
• Zavarivanje plastike
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
- šav za zavarivanje treba čist i odmašćen
normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN
- žicu za zavarivanje držati blizu šava za zavarivanje i
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/
dovoditi toplinu dok žica za zavarivanje ne postane
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
gnjecava
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
- nakon što se zavareni šav napuni odmaknuti izvor
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
topline
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE:
★ popravak dasaka za surfanje, skija i ostalih sportskih
rekvizita od plastike (koristi se plosnata sapnica G)
★ zavarivanje PVC-materijala
★ poravnanje mjehurića nakon stavljanja PVC-etiketa
★ priključak vrtnih crijeva (koristiti reflektorsku sapnicu
H)
• Sušenje
! sušitisamosnižimnamještanjemtemperature
(položaj1ili2)inavećemrazmakuizmeūu
ureūajaiizratka
- sušenje boje, laka, gipsa, maltera i žbuke
- sušenje vlažnog drva prije punjenja
- brzo sušenje nanešenog materijala punila ili ljepila
- sušenje građevnih fuga prije prskanja izolacijom i
brtvenom masom
- sušenje fuga i pukotina kod izgradnje plovila
• Čišćenje/dezinfekcija
- dezinfekcija kaveza za uzgoj zečeva, golubova, itd.
(najprijeuklonitiživotinje)
- odstranjivanje mravinjaka
- odstranjivanje crvotočina (uređajdržatina
odreūenom,razmakuoddrva)
- uništavanje korova
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje E 2)
• Za generalno čišćenje pištolja za vrući zrak i osobito
otvora za zrak/sapnice ne koristiti zapaljive tekućine
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Fen za vreli vazduh 8003
UPUTSTVO
• Ovaj alat je namenjen za uklanjanje boje, oblikovanje i
lepljenje plastike i zagrevanje cevi za sakupljanje; alat je
takođe pogodan za lemljenje i kalajisanje, popuštanje
adhezivnih spojnica i odleđivanje cevi za vodu
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
3
TEHNIČKIPODACI1
ELEMENTI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje
B Zaštitni prsten
C Otvor za vazduh/mlaznica
D Alka za vešanje
E Prorezi za hlađenje
F Zaštitna mlaznica za staklo
G Ravna mlaznica
H Reflektujuća mlaznica
J Redukciona mlaznica

c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se
SIGURNOST
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
može ovo voditi nesrećama.
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
povredama.
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
kabla).
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
situacijama.
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
nesrećama.
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice,
prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
kontrolu nad aparatom.
ELEKTRIČNIHALATA
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
sigurnije u navedenom području rada.
aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
električnog udara.
isključi je opasan i mora da se popravi.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i
pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
opreza sprečava nenameran start aparata.
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
udara.
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili
pokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno i
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
alatima.
električnog udara.
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
slepljuju i lakše se vode.
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
smanjuje rizik od električnog udara.
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
3) SIGURNOST OSOBA
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
namena može voditi opasnim situacijama.
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
5) SERVIS
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
povreda.
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
sačuvana sigurnost aparata.
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
106

UPUTSTVA O SIGURNOSTI RADA SA FENOM ZA
je namenjen za spoljnu upotrebu i opremljen je
VRELI VAZDUH
vodootpornom utičnicom za spregu
• Rukujtepažljivokablom
PRE UPOTREBE:
- kabl uvek mora biti udaljen od mlaza vrelog vazduha i
• Proverite funkcionisanje alata pre svake upotrebe i u
otvora/mlaznice za vazduh
slučaju nepravilnosti odnesite ga stručnom licu na
- držite kabl dalje od toplote, ulja i oštrih ivica
popravku; nikada nemojte sami otvarati alat
- nemojte nositi alat držeći ga za kabl i nemojte cimati
• Proverite kabl i utikač pre svake upotrebe i u slučaju
kabl da biste ga isključili iz utičnice
oštećenja, odnesite ga kvalifikovanom licu da ga zameni
- nemojte kačiti alat za kabl
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
• Alat nikada nemojte koristiti u kombinaciji sa hemijskim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
rastvaračima
• Povremeno proverite produžni kabl i u slučaju oštećenja
• Radni prostor mora biti adekvatno provetren
ga zamenite
• Održavajte radni prostor čistim i dobro osvetljenim
• Alat i njegov pribor koristite prema ovom uputstvu za
• Nemojte deci dozvoljavati pristup radnom prostoru
upotrebu i na način koji je propisan za ovaj alat; upotreba
• Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom
alata za radnje koje nisu uobičajene za ovaj alat može
• Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod
dovesti do opasnosti
nepovoljnim uslovima napajanja može da bude
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el.
• Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i
energijom manja od 0,127 + j0,079 oma, ne postoji
decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim
verovatnoća da će doći do poremećaja); ako vam je
sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im
potrebno dodatno objašnjenje, možete se obratiti vašem
osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila
lokalnom organu za snabdevanje el. energijom
odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat
• Budite na oprezu; vodite računa o tome što radite, budite
• Uvek proverite da strujni napon odgovara naponu
razumni i ne rukujte alatom ako ste umorni
naznačenom na pločici na aparatu
• Zauzmite bezbedno odstojanje; nemojte se istezati,
• Proverite da li je alat isključen kada ga prikopčavate u
naročito na merdevinama ili postoljima
utičnicu
• Proverite da je alat isključen pre nego što ga odložite
TOKOM UPOTREBE:
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
• Pažljivorukujtealatom;sprečitepožariopekotine
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
- ne dodirujte otvor/mlaznicu za vazduh i zagrejani
POSLE UPOTREBE:
predmet; postaju veoma vreli
• Isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
- ne približavajte otvor/mlaznicu previše predmetu na
• Ostavitealatnajmanje30minutadaseohladipre
kojem treba da radite
nego što ga vratite na mesto
- ne usmeravajte mlaz vrelog vazduha predugo ka istoj
• Okačite alat za alku D 2 ili ga postavite na zadnju stranu
površini
u uspravni položaj; tom prilikom proverite da se u blizini
- nikada ne gledajte u otvor/mlaznicu za vazduh
ne nalaze nikakvi zapaljivi materijali ili zapaljivi gasovi
- nosite zaštitne rukavice i zaštitne naočare
• Nikada nemojte čuvajte/ostavljati alat napolju
- nikada nemojte usmeravati mlaz vrelog vazduha ka
• Čuvajte alat na suvom i zaključanom mestu, van
drugim osobama ili životinjama
domašaja dece
- nikada nemojte koristiti alat da sušite kosu
- nikada nemojte ostavljati alat bez nadzora
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
- nikada nemojte koristiti alat u blizini zapaljivih gasova
ili zapaljivih materijala (postoji rizik od eksplozije)
• Prekidač sa 3 podešavanja temperature 4
- kada radite sa plastikom, bojama, lakovima ili sličnim
! proveritedalijeprekidačAupoložaju“0”pre
materijama, može doći do stvaranja zapaljivih i
ukopčavanja
otrovnih gasova; prethodno se informišite o
- uključite alat stavljanjem prekidača A u željeni položaj:
materijalima sa kojima ćete raditi
1 = 50°C, mlaz vazduha 250 litara u minuti
- imajte na umu i da se toplota može proširiti i do
2 = 400°C, mlaz vazduha 250 litara u minuti
zapaljivih materija koje se nalaze van vašeg vidokruga
3 = 570°C, mlaz vazduha 500 litara u minuti
- iz razloga bezbednosti, pri ruci držite kofu sa vodom ili
- prilikom korišćenja alata prvi put, može doći do dima;
aparat za gašenje požara u slučaju da se neki od
ovo je normalna pojava i ubrzo će prestati
materijala zapali
- isključite alat stavljanjem prekidača A u položaj “0”
• Sprečitestrujniudar
• Opšta upotreba
- nikada ništa nemojte gurati u otvor/mlaznicu za
- podesite pravu temperaturu tako što ćete izvršiti test
vazduh
na nevidljivom delu radne površine; počnite sa
- izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
podešavanjem najniže temperature
(npr. cevima, štednjacima, lancima, frižiderima)
- temperatura opada prilikom udaljavanja otvora/
- osigurajte da se alat ne pokvasi
mlaznice za vazduh od predmeta na kojem radite
- ne koristite alat na vlažnim mestima
- potrebna temperatura zavisi od materijala na kojem
- kada alat koristite napolju, povežite alat preko
ćete raditi
sigurnosnog prekidača struje uzemljenja sa strujom
okidanja od najviše 30 mA i koristite produžni kabl koji
107

• Stacionarna upotreba 5
- probajte da utvrdite koliko dugo je potrebno da
- postavite alat na zadnju stranu u uspravni položaj
primenjujete toplotu za najbolje rezultate
- proverite da li je površina čista i bez prašine; zagađeni
- omekšalu boju odmah uklonite struganjem, inače će
vazduh oštećuje motor
se ponovo stvrdnuti
- proverite da vazdušni mlaz nije uperen u vas
- alat držite pod uglom od 30°do 40° u odnosu na
- osigurajte kabl kako biste sprečili obaranje alata
predmet na kojem radite
- ne dodirujte otvor/mlaznicu za vazduh
- boju i otpatke odmah uklonite sa strugača da se ne bi
- osigurajte da ništa ne upadne u otvor/mlaznicu za
upalili
vazduh
- gde god je moguće, stružite hrapavim delom drveta
- pažljivo držite alat jednom rukom dok ga drugom
- ne usmeravajte mlaz vrelog vazduha predugo ka istoj
isključujete i zatim ga ostavite da se ohladi
površini
• Upotreba na teško dostupnim mestima
- pažljivo uklonite sve ostatke boje
- uklonite prsten B 2, i na taj način skinite metalni otvor
- temeljno očistite radnu površinu pošto završite sa
za vazduh kako bi mlaz dalje dopirao
radom
! voditeračunaovećemrizikuodpožarai
! budite obazrivi prilikom skidanja slojeva boja u
opekotina
starijimzgradama;mogućejedasuranije
• Držanje i upravljanje alata 6
korišćenebojesaolovomkojejeveomaotrovno
- držite alat jednom rukom
! izlaganječakinajmanjojkoličiniolovamože
- tokom rada, držite mlaznicu na udaljenosti od
prouzrokovatiozbiljnaoštećenjamozgainervnog
najmanje 7 cm od obradnog komada; nagomilan
sistema;maladecainovorođenčadsunaročito
vazduh oštećuje alatku
osetljiva
- prorezi za hlađenje E 2 moraju da budu otvoreni
! nekaolovnubojuuklonistručnolicebez
• SKIL pribor (ne dobija se zajedno sa alatom) 7
korišćenjafenasavrelimvazduhom
- zaštitna mlaznica za staklo F (za usmeravanje
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
vazdušnog mlaza)
★ uklanjanje (sintetičkih) zidnih obloga
- ravna mlaznica G (za proširivanje vazdušnog mlaza)
• Uklanjanje boje/laka u blizini stakla 9
- reflektujuća mlaznica H (za reflektovanje vazdušnog
- uvek koristite zaštitnu mlaznicu za staklo F kada
mlaza)
radite u blizini stakla
- redukciona mlaznica J (za koncentrisanje vazdušnog
- uklonite boju ručnim strugačem
mlaza)
! nemojte koristiti alat za uklanjanje boje na
NAPOMENE:
prozorimasametalnimokvirom;metalprovodi
Svaki primer upotrebe (osim uklanjanja boje u blizini
toplotuštomožedovestidopucanjastakla
stakla) se može izvesti bez pribora; međutim upotreba
• Uklanjanje nalepnica (koristite ravnu mlaznicu G) 0
odgovarajućeg pribora olakšava rad i značajno
- mnoge nalepnice omekšaju prilikom zagrevanja i na
poboljšava kvalitet rezultata
taj način omogućavaju da se lepljive veze odvoje i
• Stavljanje/skidanje pribora (ne dobija se zajedno sa
višak lepka ukloni
alatom)
! zagrejte nalepnicu sa gornje strane
- jednostavno naglavite deo pribora na otvor C 2
! uvekvoditeračunadanepregrejetepodlogu
- skinite deo pribora povlačenjem unapred pošto se
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
ohladio
★ uklanjanje linoleuma i vinilskih podnih obloga
! pribor postavite samo kada je otvor za vazduh
★ uklanjanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana
hladan,kadajeprekidačupoložaju“0”ikadaje
★ uklanjanje furnira/lepljenje furnir-traka
utikačiskopčan
★ omekšavanje/topljenje katrana, kalaja, bitumena,
• Stalna kontrola toplote (zaštita od preopterećenja)
smole (koristite ravnu mlaznicu G)
Štiti grejač od oštećenja u slučaju preopterećenja alata, a
★ voskiranje (skija, nameštaja) (koristite ravnu mlaznicu
da ne morate da ga isključujete i/ili ostavite da se hladi
G) !
određeno vreme
★ uklanjanje smole
- kada temperatura postane previsoka, grejač se sam
★ labavljenje zarđalih/previše zategnutih metalnih
isključuje, dok motor nastavlja sa radom proizvodeći
šrafova, matica i zavrtki
hladan vazduh
★ uklanjanje voska od sveće (nemojte pregrejati
- kada se temperatura spusti na dovoljan nivo (što traje
podlogu)
nekoliko sekundi), grejač će se automatski uključiti
★ spajanje polomljenih sveća/ispravljanje sveća u
! kadajealatisključenposleradanapodešavanju
prvobitni oblik
zavisoketemperature,azatimponovouključen
• Sužavanje @
poslekratkepauze,grejnomelementumožebiti
- koristite reflektujuću mlaznicu H ili redukcionu
potrebnovremedadostigneželjenutemperaturu
mlaznicu J
- izaberite cev za sužavanje sa prečnikom koji odgovara
predmetu na kojem radite
SAVETI ZA PRIMENU
- ravnomerno zagrevajte cev za sužavanje
• Uklanjanje boje/laka 8
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
- koristite čisti, oštar strugač
★ umotavanje prijanjanjem
- kada boja omekša, stružite čvrsto
108

• Lemljenje vodnih cevi #
- dezinfekcija zečara, golubarnika itd. (prethodno
Ovaj alat je najpogodniji za rad sa mekim lemljenjem
uklonite ljubimce)
(tačka topljenja ispod 400°)
- borba protiv kolonije mrava
- koristite reflektujuću mlaznicu H
- borba protiv crvotočine i napasnih insekata (držite
- temeljno očistite oba spojna mesta pre nego što
alat na adekvatnoj razdaljini od drveta)
pristupite lemljenju
- uklanjanje korova
- prethodno zagrejte oba dela i nanesite kalaj (nemojte
koristiti kalaj na bazi olova)
ODRŽAVANJE/SERVIS
• Otapanje zaleđenih cevi za vodu $
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- koristite reflektujuću mlaznicu H
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
- ravnomerno zagrejte zaleđeni deo
hlađenje E 2)
! nemojteotapaticevizavodukojesuizrađeneod
• Nikada nemojte koristiti lako zapaljive tečnosti za
PVC-a
čišćenje fena za vreo vazduh uopšte, a naročito ne za
! čestojeteškorazlikovaticevizavoduodceviza
čišćenje otvora/mlaznice
gas;zagrevanjecevizagasjeizuzetnoopasno
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
– postoji rizik od eksplozije
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
servis za SKIL-električne alate
★ otapanje zaleđenih brava na kolima (položaj1,maks.
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
70°C) (koristite redukcionu mlaznicu J)
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
★ otapanje zamrzivača (nemojteoštetitiplastično
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
kućište)
www.skil.com)
★ odleđivanje zaleđenih stepenika i trotoara
• Uobličavanje plastičnih cevi
- koristite reflektujuću mlaznicu H
ZAŠTITA OKOLINE
- napunite cev peskom i zapečatite je na oba kraja da
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
biste izbegli krivljenje cevi
kućneotpatke (samo za EU-države)
- ravnomerno zagrejte cev tako što ćete je pomerati od
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
jedne strane ka drugoj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
★ uobličavanje plastike sa niskom tačkom topljenja
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
(polietilen, PVC itd.)
pogonu za reciklažu
★ uobličavanje plastike sa visokom tačkom topljenja
- simbol % će vas podsetiti na to
(akrilno staklo, pleksiglas itd.)
★ uobličavanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
★ uobličavanje i savijanje drveta (modelarstvo)
• Lepljenje plastike
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
- šav koji se vari mora biti očišćen i ne sme biti mastan
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
- držite štapić za varenje blizu šava za varenje i
standardima ili normativnim aktima: EN 60335, EN
primenite toplotu dok štapić za varenje ne postane
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/
lepljiv
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
- uklonite izvor toplote kada se šav za lemljenje popuni
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
DRUGI PRIMERI UPOTREBE:
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
★ popravljanje dasaka za surfovanje, skija i ostalih
sintetičkih sportskih proizvoda (koristite raznu
mlaznicu G)
★ varenje PVC materijala
★ poravnanje izbočina posle nalepljivanja PVC etiketa
★ spajanje baštenskih creva (koristite reflektujuću
mlaznicu H)
• Sušenje
! alat koristite za sušenje na niskoj ili srednjoj
temperaturi(položaj1ili2)isauvećane
razdaljineizmeđualataipredmetanakojem
radite
- sušenje boje, laka, gipsa, maltera i gipsanog maltera
- sušenje vlažne drvne građe pre popunjavanja
- brzo sušenje deblje nanesenog punila ili lepila
- sušenje spojeva u zgradi pre nanošenja izolacije ili
gita
- sušenje spojeva i pukotina u brodogradnji
• Čišćenje/dezinfekcija
109
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
Grelnik zraka 8003
UVOD
•
Orodje je namenjeno za odstranjevanje barve, za
oblikovanje in varjenje plastike, za gretje toplotnih krčnih
cevk; orodje je primerno tudi za spajkanje in cinjenje, za
popuščanje lepljivih stikov in odmrzovanje vodovodnih cevi

• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
TEHNIČNIPODATKI1
tveganje električnega udara.
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
DELI ORODJA 2
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
A Stikalo vklopi/izklopi
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
B Varnostni obroč
zmanjšuje tveganje električnega udara.
C Zračna odprtina/nastavek
3) OSEBNA VARNOST
D Obroček za obešanje
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
E Ventilacijske reže
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
F Nastavek za zaščito stekla
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
G Ploščat nastavek
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
H Odbojni nastavek
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
J Redukcijski nastavek
poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
VARNOST
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
tveganje telesnih poškodb.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
(brez električnega kabla).
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
nezgodo.
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
povzročijo nezgode.
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
situaciji bolje obvladali orodje.
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
približujejopremikajočimsedelomorodja.
vnamejo.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
nakit, ali dolge lase.
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
izgubili boste nadzor nad orodje.
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
udara.
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
tudi konstruirano.
površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
povečano tveganje električnega udara.
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
orodja.
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
električnega udara.
110

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
- nosite zaščitne rokavice in uporabljajte zaščitna očala
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
- ne usmerjajte vročega zračnega toka v ljudi in živali
neizkušene osebe.
- nikoli ne uporabljajte orodja za sušenje las
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
- nikoli ne pustite orodja brez nadzora
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
- nikoli ne uporabljajte orodja v bližini vnetljivih plinov ali
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
gorljivih materialov (nevarnost eksplozije)
poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo
- v primeru dela s plastiko, barvo, lakom in podobnimi
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
materiali se lahko pojavljajo vnetljivi in strupeni plini;
poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode
pozanimajte se o materialih s katerimi boste delali
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
- upoštevajte, da se utegne vročina prenašati na gorljive
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
materiale, ki so izven vašega vidnega polja
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
- če kakšen material povzroči ogenj, imejte zaradi
in so bolje vodljiva.
varnosti vedno pri roki vedro vode ali ročni gasilni
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
aparat
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
• Preprečevanjeelektričnihstikov
upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
- nikoli ničesar ne porivajte/suvajte z zračnim izpuhom/
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
nastavkom
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
- izogibajte se telesnih stikov z ozemljenimi površinami
nevarne situacije.
(npr. cevi, radiatorji, hladilniki, štedilniki)
5) SERVIS
- zagotovite, da orodje ne bo mokro
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
- ne uporabljajte orodja v vlažnih prostorih
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
- pri zunanji uporabi priključite orodje preko tokovnega
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
zaščitnega stikala (FID) z občutljivostjo toka največ 30
varnost orodja.
mA; vedno uporabljajte podaljšek, ki je namenjen za
zunanjo uporabo in z zaščito proti vlagi
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO GRELNIKA
• Spriključnovrvicoravnajtepazljivo
ZRAKA
- vedno držite priključno vrvico stran od vročega
zračnega toka in zraka izpuha/nastavka
PRED UPORABO:
- držite priključno vrvico stran od vročine, olja in ostrih
• Pred vsako uporabo preverite delovanje orodja, v
robov
primeru okvare ga oddajte v popravilo strokovnjaku;
- ne prenašajte orodja z držanjem za priključno vrvico in
nikoli ne odpirajte stroja sami
ne povlecite vtikača iz vtičnice s potegom za priključno
• Pred vsako uporabo preglejte priključno vrvico in vtikač, v
vrvico
primeru poškodb naj vrvico in vtikač zamenja strokovnjak
- ne obešajte orodja na priključno vrvico
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
• Nikoli ne uporabljajte orodja pri delu s kemičnimi topili
podaljške, z jakostjo 16 amperov
• Poskrbite, da je delovno področje primerno zračeno
• Periodično preverjajte podaljšek kabla in ga v primeru
• Delovno področje naj bo čisto
poškodbe zamenjajte
• Otroci naj se odstranijo od delovnega področja
• Uporabljajte orodje in pribor ustrezno z navodili za
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem
uporabo in glede na namen uporabe orodja; uporaba
• Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v
orodja za dela, ki so razčična od normalne uporabe lahko
slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko
pripeljejo do nevarnih situacij
poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
električno energijo nižja od 0,127 + j0,079 ohma, do
• To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč
motenj verjetno ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja
tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega
mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali
dobavitelja električne energije
znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz
• Bodite zbrani; glejte kako delate, delajte razumno in ne
inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,
uporabljajte orodja, če ste utrujeni
ki je odgovorna za njihovo varnost
• Zavzemite varen položaj; ne pojdite predaleč, posebno
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti
na lestvah in gradbenih odrih
napisani na tablici stroja
• Zagotovite, da je orodje izključeno preden ga odložite
• Prepričajte se, če je stikalo izklopljeno, preden priključite
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
priključni kabel
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
MED UPORABO:
PO UPORABI:
• Sstrojemravnajtepazljivo;preprečiteogenjin
• Izklopite orodje in izvlecite vtikač
opekline
• Predshranjevanjemorodjeohladite(vsaj30min)
- ne dotikajte se zračnega izpuha/nastavka in segretih
• Obesite orodje za obroč D 2 ali ga postavite na zadnjo
predmetov; ti postanejo zelo vroči
stran v navpični položaj; v primeru, da boste naredili tako,
- ne držite zračnega izpuha/nastavka preblizu
se prepričajte, da ni v bližini gorljivih snovi ali vnetljivih
predmeta, ki ga segrevate
plinov
- nikoli ne usmerjajte vročega zračnega toka predolgo
• Nikoli ne shranjujte/pustite na prostem
na isto površino
• Shranjujte orodje na suhem mestu in izven dosega otrok
- nikoli ne glejte v zračni izpuh/nastavek
111

! montirajtepriborvedno,kojezračnaodprtina
UPORABA
hladna,pristikaluvpoložaju“0”in,kojevtikač
• Vklopno/izklopno stikalo s 3 temperaturnimi nastavitvami
izključen
4
• Nadzor konstantne temperature (zaščita pred
! preverite,čejestikaloAvpoložaju“0”pred
preobremenitvijo)
vklopom
Ščiti grelni element pred poškodbami, če je orodje
- vklopite stroj s potiskom stikala A v želeni položaj:
preobremenjeno brez prekinitve in/ali če se temperatura
1 = 50°C, pretok zraka 250 l/min
v določenem času zniža
2 = 400°C, pretok zraka 250 l/min
- če se temperatura preveč dvigne, se grelni element
3 = 570°C, pretok zraka 500 l/min
samodejno izključi medtem motor normalno teče in
- ob prvi uporabi se lahko pojavi v izpuhu dim, kar je
piha hladen zrak
normalno in bo hitro izginil
- ko temperatura pade (tudi samo za nekaj sekund), bo
- izklopite stroj s potiskom stikala A v položaj “0”
grelni element vključen avtomatično
• Splošna uporaba
! ko orodje izklopite po delu z nastavitvijo za
- določite pravo temperaturo s preverjanjem na
visokotemperaturoingapokratkemčasuznova
neopaznem delu obdelovanca; pričnite z nizko
vklopite,lahkotrajanekajčasa,predengrelnik
temperaturno nastavitvijo
dosežeželenotemperaturo
- temperatura pada glede na razdaljo med zračno
odprtino/nastavkom in narašča na obdelovancu
UPORABNI NASVETI
- potrebna temperatura je odvisna od materiala, ki ga
obdelujemo
• Odstranjevanje barve/laka 8
• Stacionarna uporaba 5
- uporabite čisto in ostro strgalo
- položite orodje navzdol na njegovo zadnjo stran v
- ko se barva zmehča, čvrsto strgajte
navpični položaj
- poizkusite ugotoviti dolžino časa temperature, ki je
- prepričajte se, da je površina čista in brez prahu;
potrebna za optimalne rezultate
onesnažen zrak poškoduje motor
- strgajte barvo takoj ko se zmehča, sicer bo postala
- prepričajte se, da je zračni tok usmerjen stran od vas
ponovno trda
- zaščitite priključno vrvico, da preprečite vlečenje stroja
- orodje držite pod kotom 30° do 40° glede na
navzdol
obdelovanec
- ne dotikajte se zračne odprtine/nastavka
- barvo in ostanke odstranite s strgala takoj, da ne pride
- prepričajte se, da ne bo kapljalo v zračno odprtino/
do vžiga
nastavek
- strgajte z lesenim predmetom kjerkoli je mogoče
- pazljivo držite orodje z eno roko medtem, ko ga z
- nikoli ne usmerjajte vročega zračnega toka predolgo
drugo izklapljate in nato omogočite, da se temperatura
na isto površino
stroja zniža
- varno odstranite vse ostanke barve
• Uporaba na težko dostopnih mestih
- po končanem delu temeljito očistite delovno področje
- odstranite obroč B 2, s tem omogočite kovinskemu
! bodite previdni, ko odstranjujete lakirane barve iz
izpuhu bližji dostop obdelovancu
starihpovršin;vpreteklostisolahkobarve
! boditepozorninapovečanjenevarnostiognjain
vsebovale tudi svinec, ki je zelo strupen
vžiga
! izpostavljanje svincu, tudi samo nizkemu nivoju,
• Držanje in vodenje orodja 6
lahkopovzročiresnepoškodbeživčnegasistema
- držite orodje z eno roko
inmožganov;mlajšiinšenerojeniotrociso
- med delom držite nastavek najmanj 7 cm stran od
posebnoobčutljivi
obdelovanca; nakopičen zrak lahko poškoduje orodje
! barve, ki vsebujejo svinec naj odstrani
- ventilacijske reže E 2 morajo biti nepokrite
strokovnjak brez uporabe grelnika zraka
• SKIL pribor (nivključenovstandardnoopremo) 7
OSTALI UPORABNI PRIMERI:
- nastavek za zaščito stekla F (preprečuje direktni dotok
★ odstranjevanje (sintetičnih) zidnih oblog
zraka na steklo)
• Odstranjevanje barve/laka ob steklu 9
- ploščat nastavek G (za razširitev zračnega toka)
- vedno uporabljajte nastavek za zaščito stekla F kadar
- odbojni nastavek H (za odboj zračnega toka - objem
delate ob steklu
obdelovanca)
- barvo odstranite z ročnim strgalom
- redukcijski nastavek J (za koncentracijo zračnega toka
! nikoli ne uporabljajte orodja za odstranjevanje
v ožji izpuh)
barvenakovinskihokvirihoken;kovinaje
OPOMBE:
toplotni prevodnik, zato lahko pride do pokanja
Vsi primeri uporabe (razen odstranjevanje barve ob
stekla
steklu) se lahko izvedejo brez dodatnega pribora;
• Odstranjevanje nalepk (uporaba ploščatega nastavka G)
uporaba primernega pribora delo poenostavi in izboljša
0
rezultate dela
- veliko lepil s segrevanjem postane mehkejše, tako
• Montaža in odstranjevanje pribora (nivključenov
dosežemo, da lepilo popusti, hkrati pa lahko
standardno opremo)
odstranimo tudi odvečno lepilo
- preprosto prilagodite pribor na zračno odprtino C 2
! segrevajte nalepko na zgornji strani
- odstranite pribor s potegom s sprednje strani, ko se ta
! bodite pozorni na pregrevanje površine pod
ohladi
nalepko
112

OSTALI UPORABNI PRIMERI:
OSTALI UPORABNI PRIMERI:
★ odstranjevanje linolejev in vinilnih podov
★ popravilo jadralnih desk, smuči in ostalih športnih
★ odstranjevanje podov izdelanih iz sintetičnih vlaken
pripomočkov izdelanih iz sintetičnih snovi (uporabite
★ odstranjevanje furnirjev, prilepljenih z furnirnimi trakovi
ploščati nastavek G)
★ mehčanje/topljenje smol, cina, bitumna in voska
★ varjenje PVC materialov
(uporaba ploščatega nastavka G)
★ glajenje mehurjev po lepljenju PVC nalepk
★ voskanje (smuči, pohištva) (uporaba ploščatega
★ spajanje gumijastih cevi za zalivanje (uporabite
nastavka G) !
odbojni nastavek H)
★ odstranjevanje umetnih smol
• Sušenje
★ odvijanje zarjavelih/premočno privitih kovinskih vijakov
! vedno sušite z nizko ali srednjo temperaturno
in matic
nastavitvijo(položaj1ali2)inznaraščajočo
★ odstranjevanje voska sveč (ne pregrejte spodnje
oddaljenostjo med orodjem in obdelovancem
površine)
- sušenje barve, lakov, mavca, malte
★ popravilo polomljenih ali skrivljenih sveč v njihovo
- sušenje stavbnega lesa pred kitanjem
prvotno obliko
- hitro sušenje gostih polnil ali lepil
• Montaža fitingov @
- sušenje pred nanašanjem izolacijskih ali tesnilnih
- uporabite odbojni nastavek H ali redukcijski nastavek J
sredstev
- izberite fiting ustreznega premera
- sušenje spojev in razpok pri izdelavi čolnov
- fiting enakomerno segrevajte
• Čiščenje/dezinficiranje
OSTALI UPORABNI PRIMERI:
- dezinficiranje zajčjih kletk, golobnjakov itd. (živali
★ krčenje embalažne folije
najprej odstranite)
• Lotanje vodovodnih cevi #
- odstranjevanje kolonij mravelj
To orodje je zelo uporabno za mehko lotanje
- odstranjevanje lesnega črva in nadležnih hroščev
(temperatura taljenja pod 400°C)
(držiteorodjenaprimernioddaljenostiodlesa)
- uporabite odbojni nastavek H
- uničevanje plevela
- pred lotanjem temeljito očistite obe spojni mesti
- predhodno segrejte obe spojni mesti ter dodajte žico
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
za lotanje (neuporabljajtežicezalotanjenabazi
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
svinca)
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
• Odmrzovanje vodovodnih cevi $
še prezračevalne odprtine E 2)
- uporabite odbojni nastavek H
• Nikoli ne uporabljajte lahko vnetljivih tekočin za čiščenje
- enakomerno segrevajte zamrznjeno področje
grelnika zraka (še posebno ne za čiščenje zračne
! ne segrevajte vodovodnih cevi iz PVC
odprtine)
! vodovodnecevijepogostotežkorazlikovatiod
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
plinskihcevi;segrevanjeplinskihcevijezelo
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
nevarno – nevarnost eksplozije
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
OSTALI UPORABNI PRIMERI:
popravila SKILevih električnih orodij
★ odmrzovanje avtomobilskih ključavnic (položaj1,
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
maks. 70°C) (uporabite redukcijski nastavek J)
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
★ odtaljevanje hladilnikov in zamrzovalnih skrinj (ne
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
poškodujteplastičnihdelov/ohišja)
delov se nahaja na www.skil.com)
★ odtaljevanje z ledom pokritih stopnic in tlakov
• Oblikovanje plastičnih cevi
- uporabite odbojni nastavek H
OKOLJE
- za preprečevanje poškodb na cevi, cev napolnite s
• Električnegaorodja,priborainembalažene
peskom in oba konca cevi zaprite
odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
- enakomerno segrevajte cev z gibanjem iz ene strani
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
na drugo stran
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
OSTALI UPORABNI PRIMERI:
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
★ oblikovanje plastičnih mas, ki imajo nizko temperaturo
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
topljenja (polietilen, PVC, itd.)
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
★ oblikovanje plastičnih mas, ki imajo visoko
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
temperaturo topljenja (pleksi steklo, itd.)
spomni simbol %
★ oblikovanje in upogibanje podov izdelanih iz
sintetičnih vlaken
IZJAVA O SKLADNOSTI
★ oblikovanje in upogibanje lesa (modelarsko
oblikovanje)
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
• Varjenje plastičnih mas
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
- mesto varjenja mora biti čisto in nemastno
standardiziranim dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN
- držite palico za varjenje blizu varjenja šiva in usmerjajte
55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/
temperaturo na zvar, dokler palica ne postane lepljiva
ES, 2011/65/EU
- prenehajte s segrevanjem, ko je šiv zapolnjen
113

• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
114
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
Kuumaõhupuhur 8003
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
SISSEJUHATUS
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
• Antud seade on ettenähtud värvi eemaldamiseks,
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
plastmaterjalide vormimiseks ja keevitamiseks ning
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
termokahaneva isolatsioontoru kuumutamiseks; seade
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
sobib ka jootmistööde teostamiseks, liimühenduste ja
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
veetorude sulatamiseks
lubatud kasutada ka välistingimustes.
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
hoidke alles 3
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
TEHNILISED ANDMED 1
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
SEADME OSAD 2
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
A Töölüliti (sisse/välja)
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
B Kaitserõngas
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
C Õhuava/otsak
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
D Riputusrõngas
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
E Õhutusavad
tõsiseid vigastusi.
F Klaasikaitseotsak
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
G Lapik otsak
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
H Reflektorotsak
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
J Redutseeriv otsak
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
OHUTUS
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
õnnetused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
põhjustada vigastusi.
elektriliste tööriistade kohta.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
osade vahele.
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele),
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
vastutava isiku järelvalve või juhendamise all
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
• Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks seadme
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
andmesildil toodud pingele
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
• Vooluvõrku ühendamisel veenduge, et tööriist on välja
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
lülitatud
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
KASUTAMISE AJAL:
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
• Käigeseadmegahoolikaltringi;hoidugetuleja
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
põletuste eest
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
- ärge puudutage seadme otsakut/düüsi ega
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
töödeldavat detaili, kuna need muutuvad äärmiselt
eemaldage seadmest aku enne seadme
kuumaks
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
- ärge hoidke seadme otsakut/düüsi töödeldavale
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
detailile liiga lähedal
tahtmatut käivitamist.
- ärge suunake kuuma õhuvoolu liiga kaua ühele ja
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
samale kohale
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
- ärge kunagi vaadake seadme otsakusse/düüsi
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
- kandke kaitsekindaid ja kaitseprille
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
- ärge suunake kuuma õhuvoolu kunagi teiste inimeste
elektrilised tööriistad ohtu.
ega loomade pihta
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
- ärge kunagi kasutage seadet juuste kuivatamiseks
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
- ärge jätke seadet kunagi järelevalveta
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
- ärge kasutage seadet kunagi süttimisohtlike gaaside
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
või tuleohtlike materjalide läheduses (plahvatusoht)
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
- plastmaterjalide, värvi, laki ja teiste analoogiliste
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
materjalide töötlemisel võivad tekkida süttimisohtlikud
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
ja mürgised gaasid; hankige töödeldavate materjalide
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
kohta eelnevalt teavet
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
- pidage silmas, et kuumus võib tuleohtlikele
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
materjalidele kanduda ka väljaspool Teie
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
nägemisulatust
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage
- ohutuse huvides hoidke käepärast ämber vett või
seejuures töötingimuste ja teostatava töö
tulekustuti juhuks, kui mõni materjal peaks süttima
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
• Vältigeelektrilööki
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
- ärge kunagi toppige midagi seadme otsakusse/düüsi
5) TEENINDUS
- vältige kehalist kontakti maandatud objektidega (nt
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
torud, küttekehad, pliidid, külmkapid)
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
- hoolitsege selle eest, et seade ei saaks märjaks
tagate seadme püsimise turvalisena.
- ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas
- tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada
OHUTUSJUHISED KUUMAÕHUPUHURITE KOHTA
rikkevoolu-kaitselülitit (max 30 mA käivitusvool) ning
ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja
ENNE KASUTAMIST:
veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga
• Iga kord enne seadme kasutamist kontrollige selle
pikendusjuhet
töökorrasolekut; kahjustuste ilmnemisel laske seade
• Käsitsegetoitejuhetettevaatlikult
parandada vastava kvalifikatsiooniga isikul; ärge kunagi
- hoidke toitejuhe kogu aeg eemal kuumast õhuvoolust
avage seadet ise
ja seadme otsakust/düüsist
• Kontrollige seadme toitejuhet ja pistikut iga kord enne
- hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlidest ja
kasutamist ning laske need kahjustuste ilmnemisel
teravatest servadest
vastava kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada
- ärge kandke seadet, hoides seda toitejuhtmest, ega
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
rebige toitejuhet voolu katkestamiseks pistikupesast
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
välja
• Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kahjustatud
- ärge riputage seadet toitejuhet pidi üles
pikendusjuhe tuleb välja vahetada
• Ärge kasutage seadet kunagi ühenduses keemiliste
• Kasutage seadet ja selle lisatarvikuid ainult vastavalt
lahustitega
käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatule ning seadme
• Hoolitsege selle eest, et tööpiirkonnas oleks piisav
jaoks ettenähtud viisil; seadme kasutamine
ventilatsioon
tööoperatsioonideks, mille teostamiseks see pole ette
• Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud
nähtud, võib põhjustada ohtliku olukorra
115

• Hoidke lapsed tööpiirkonnast eemal
• Kasutamine raskesti ligipääsetavates kohtades
• Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega
- eemaldage rõngas B 2, tänu millele paljastub
• Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi;
metallist otsak suuremas ulatuses
ebasobivate toiteallikate tingimustes võib muu varustus
! pöörake tähelepanu suurenenud tule- ja
saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on
põletusohule
madalam kui 0,127 + j0,079 Ohm, on ebatõenäoline, et
• Tööriista hoidmine ja juhtimine 6
esineb häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite
- hoidke seadet ühe käega
kontakteeruda oma kohaliku vooluallika asutusega
- töö ajal hoidke düüsi vähemalt 7 cm kaugusel
• Olge alati valvas; jälgige, mida teete, töötage mõistlikult
tööpinnast; akumuleerunud õhk võib tööriista
ja ärge kasutage seadet, kui olete väsinud
kahjustada
• Võtke stabiilne tööasend, ärge võtke ebaloomulikku
- hoidke õhutusavad E 2 kinnikatmata
asendit, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul alusel
• SKIL-lisatarvikud (ei sisaldu standardvarustuses) 7
• Jälgige, et seade oleks enne käestpanemist välja
- klaasikaitseotsak F (õhujoa eemalejuhtimiseks)
lülitatud
- lapik otsak G (õhujoa laiendamiseks)
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
- reflektorotsak H (õhujoa eemalejuhtimiseks)
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
- redutseeriv otsak J (õhujoa eemalejuhtimiseks)
PÄRAST KASUTAMIST:
MÄRKUSED:
• Lülitage seade välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
Kõiki siin näidetena toodud tööoperatsioone (v.a värvi
• Laskeseadmelenneärapanekutvähemalt30min
eemaldamiseks akendelt) saab teostada ilma
jahtuda
lisatarvikuteta; kuid lisatarvikute kasutamine hõlbustab
• Riputage seade riputusrõngast D 2 pidi üles või asetage
tööde teostamist ja parandab lõpptulemuse kvaliteeti
püstiasendis seisutallale; jälgige, et läheduses ei oleks
• Lisatarvikute külgemonteerimine/eemaldamine (ei
tuleohtlikke materjale ega süttimisohtlikke gaase
sisaldu standardvarustuses)
• Ärge hoidke/jätke seadet välitingimustes
- monteerige lisatarvik lihtsalt seadme otsaku C 2
• Hoidke seadet kuivas ja suletud kohas, lastele
külge
kättesaamatult
- eemaldage lisatarvik, tõmmates seda pärast jahtumist
ettepoole
! kinnitage lisatarvik vaid siis, kui seadme otsak on
KASUTAMINE
külm, lüliti asub asendis “0” ja pistik on
• Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks ning seadme 3
vooluvõrgust eemaldatud
temperatuurirežiimi valimiseks 4
• Kuumuse konstant-kontroll (ülekoormuskaitse)
! enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
Kaitseb kütteelementi kahjustuste eest, kui seade on üle
et lüliti A on asendis “0”
koormatud, ilma et seda peaks seiskama ja/või teatud aja
- lükates lülitit A, valige soovitud režiim:
jahtuda laskma
1 = 50°C, õhuhulk 250 liitrit/minutis
- kui temperatuur on liiga kõrge, lülitub kütteelement
2 = 400°C, õhuhulk 250 liitrit/minutis
automaatselt välja, mootor töötab edasi, tekitades
3 = 570°C, õhuhulk 500 liitrit/minutis
külma õhku
- seadme esmakordsel kasutamisel võib seadmest
- kui temperatuur on piisavalt langenud (võtab aega
eralduda pisut suitsu; see on normaalne ja ei kesta
vaid paar sekundit), lülitub kütteelement automaatselt
kaua
sisse
- seadme väljalülitamiseks lükake lüliti A asendisse “0”
! kui lülitate tööriista pärast kõrge
• Üldine kasutamine
temperatuurisättega tööd välja ning varsti uuesti
- tehke kindlaks õige temperatuur, kasutades seadet
sisse, võib kütteelemendi soovitud
töödeldava detaili varjatumas osas; alustage
temperatuurini jõudmine aega võtta
madalama temperatuuriga
- temperatuur langeb vahemaa suurenedes seadme
TÖÖJUHISED
otsaku/düüsi ja töödeldava detaili vahel
- vajalik temperatuur sõltub töödeldavast materjalist
• Värvi/laki eemaldamine 8
• Statsionaarne kasutus 5
- kasutage puhast, teravat kaabitsat
- asetage seade püstiasendisse, toetades seda
- kui värv pehmeneb, eemaldage see tugevalt kaapides
seisutallale
- tehke proovi, tegemaks kindlaks, kui kaua tuleb
- hoolitsege selle eest, et töödeldava detaili pind oleks
optimaalse tulemuse saavutamiseks kuumust
puhas ja tolmuvaba; saastunud õhk kahjustab mootorit
rakendada
- hoolitsege selle eest, et õhuvool oleks suunatud Teist
- pehmenenud värv tuleb kohe eemaldada, kuna
eemale
vastasel juhul muutub see uuesti kõvaks
- kinnitage toitejuhe, et vältida seadme allatõmbamist
- hoidke seadet töödeldava detaili suhtes 30° kuni 40°
- ärge puudutage seadme otsakut/düüsi
nurga all
- hoolitsege selle eest, et midagi ei kukuks
- eemaldage värv ja mustus kaabitsalt viivitamatult,
kuumaõhupuhuri otsakusse/düüsi
vältimaks nende süttimist
- hoidke seadet ettevaatlikult ühe käega, seda samal
- võimaluse korral kaapige seda piki puidukiudu
ajal teise käega välja lülitades; laske seadmel seejärel
- ärge suunake kuuma õhujuga liiga kaua ühele ja
jahtuda
samale kohale
- kahjutustage kõik värvijäägid hoolikalt
116

- puhastage tööpiirkond pärast töö lõppu hoolikalt
VEEL KASUTUSNÄITEID:
! olge ettevaatlik värvikihtide eemaldamisel
★ külmunud autolukkude sulatamine (asend 1, max
vanadeshoonetes;vanastikasutatihoonete
70°C) (kasutage redutseerivat otsakut J)
värvimisel ka ülimürgist pliisisaldusega värvi
★ sügavkülmkirstude sulatamine (ärge kahjustage
! plii eraldumine isegi väikeses koguses võib
plastkorpust)
tõsiseltkahjustadaajujanärvisüsteemi;eriti
★ jääga kaetud trepiastmete ja kõnniteede sulatamine
ohustatud on väikelapsed ja emaüsas beebid
• Plasttorude vormimine
! plii baasil värv laske eemaldada spetsialistil,
- kasutage reflektorotsakut H
kuumaõhupuhuri kasutamine on keelatud
- kuumenud plasttoru läbivajumise vältimiseks täitke
VEEL KASUTUSNÄITEID:
see liivaga ja sulgege selle mõlemad otsad
★ (sünteetiliste) seinakattematerjalide eemaldamine
- kuumutage toru ühtlaselt, liigutades seda edasi-tagasi
• Värvi/ laki eemaldamine akendelt 9
VEEL KASUTUSNÄITEID:
- klaasi läheduses töötamisel kasutage alati
★ kõikide madala sulamispunktiga plastmaterjalide
klaasikaitseotsakut F
(polüetüleen, PVC jne) vormimine
- eemaldage värv pahtlilabidaga
★ kõikide kõrge sulamispunktiga plastmaterjalide
! ärge kasutage seadet värvi eemaldamiseks
(akrüülklaas, pleksiklaas jne) vormimine
metallraamidegaakendelt;metallonhea
★ kunstkiududest vaipkatete vormimine ja painutamine
soojusjuht, mistõttu võib klaas puruneda
★ puidu vormimine ja painutamine (mudelehitus)
• Kleebiste eemaldamine (kasutage lapikut otsakut G) 0
• Plastmaterjalide keevitus
- paljud liimid muutuvad soojendamisel pehmeks, tänu
- keevisõmblus peab olema puhas ja rasvavaba
millele saab liimühenduse sulatada ja üleliigse liimi
- hoidke keevitusvarrast keevisõmbluse lähedal ja
eemaldada
töödelge seda kuumusega, kuni keevitusvarras
! kuumutage kleebiseid ülemiselt poolelt
muutub kleepuvaks
! jälgige, et selle all asuv pind ei kuumeneks üle
- lõpetage kuumusega töötlemine, kui keevisõmblus on
VEEL KASUTUSNÄITEID:
täidetud
★ linoleumist ja vinüülist põrandakatete eemaldamine
VEEL KASUTUSNÄITEID:
★ kunstkiududest vaipkatete eemaldamine
★ purjelaudade, suuskade jt plastmaterjalist
★ vineeri eemaldamine/vineeriliistude paigaldamine
sporditarvete parandus (kasutage lapikut otsakut G)
★ tõrva, tina, bituumeni, vaha pehmendamine/
★ PVC-materjalide keevitus
sulatamine (kasutage lapikut otsakut G)
★ mullide silumine pärast PVC-etikettide paigaldamist
★ vahatamine (suusad, mööbel) (kasutage lapikut
★ aiavoolikute ühendamine (kasutage reflektorotsakut
otsakut G) !
H)
★ vaigu eemaldamine
• Kuivatamine
★ roostetanud/liiga tugevalt kinnikeeratud metallkruvide,
! kuivatage ainult madalal või keskmisel
-mutrite ja -poltide lõdvendamine
temperatuurirežiimil(asend1või2)ninghoides
★ küünlavaha eemaldamine (vältige selle all asuva
seadme ja töödeldava eseme vahel suuremat
pinna kuumenemist)
vahekaugust
★ murdunud küünalde parandus/kõverakspaindunud
- värvi, laki, kipsi, mördi ja krohvi kuivatamine
küünalde esialgse kuju taastamine
- märja puidu kuivatamine enne täitmist
• Termokahaneva toru kuumutamine @
- paksult pealekantud täitematerjali või liimi kiirkuivatus
- kasutage reflektorotsakut H või redutseerivat otsakut J
- ehitusvuukide kuivatamine enne isolatsiooni- või
- valige töödeldava detailiga sobiva läbimõõduga
tihendussegude pealepihustamist
termokahanev toru
- vuukide ja pragude kuivatamine paadiehituses
- kuumutage termokahanevat toru ühtlaselt
• Puhastamine/desinfitseerimine
VEEL KASUTUSNÄITEID:
- küülikupuuride, tuvipuuride jne desinfitseerimine
★ termokahanev pakendus
(võtke loom või lind eelnevalt puurist välja)
• Veetorude jootmine #
- sipelgakolooniate hävitamine
Seade sobib ideaalselt pehmejoodistöödeks
- puidukahjurite ja putukate tõrje (hoidke seadet
(sulamispunkt alla 400°)
puidust piisaval kaugusel)
- kasutage reflektorotsakut H
- umbrohutõrje
- puhastage mõlemad ühendatavad lõigud enne
jootmist põhjalikult
HOOLDUS/TEENINDUS
- kuumutage eelnevalt mõlemat lõiku ja asetage kohale
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
jootetraat wire (kasutage plii baasil jootetraati)
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad E
• Külmunud veetorude sulatamine $
2)
- kasutage reflektorotsakut H
• Ärge kunagi kasutage kuumaõhupuhuri ja eriti selle
- sulatage külmunud ala ühtlaselt üles
otsaku/düüsi üldiseks puhastuseks süttimisohtlikke
! ärge sulatage üles PVC-st veejuhtmeid (torusid)
vedelikke
! veetorusid on sageli raske gaasitorudest
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
eristada;gaasitorudekuumutamineonäärmiselt
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
ohtlik – plahvatusoht
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
117

- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
KESKKOND
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol %
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ,
2004/108/EÜ, 2011/65/EL
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
118
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
G Plakanais uzgalis
H Reflektoruzgalis
J Gaisa plūsmas koncentrēšanas uzgalis
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
Karstāgaisaplūsmasģenerators8003
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
IEVADS
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
• Šis instruments ir paredzēts krāsas noņemšanai,
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
plastmasas metināšanai un veidošanai, kā arī
risks saņemt elektrisko triecienu.
termosarūkošu cauruļu sildīšanai; bez tam tas ir
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
piemērots lodēšanai, alvošanai, līmējumu mīkstināšanai
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
un ūdensvada cauruļu atkausēšanai
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
TEHNISKIE PARAMETRI 1
elektriskajam triecienam.
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
A Ieslēdzējs
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
B Aizsargs gredzens
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
C Gaisa izvads/uzgalis
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
D Āķis
triecienu.
E Ventilācijas atveres
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
F Stiklu aizsargājošs uzgalis
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
saņemt elektrisko triecienu.
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
veselību.
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
apkalpots.
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
savainojumiem.
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
5) APKALPOŠANA
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
savainojumu.
darbību bez atteikumiem.
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIKARSTĀGAISA
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
PLŪSMAS˛ENERATORAM
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
KASJĀIEVĪROPIRMSDARBAUZSĀKŠANAS:
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
• Ikreiz pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
nododiet instrumentu remontēšanai kvalificētam
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
speciālistam; neatveriet instrumentu patstāvīgi
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
• Ikreiz pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
kustīgajās daļās.
elektrokabeli un kontaktdakšu; konstatējot bojājumu,
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
parūpējieties, lai bojātā elektrokabeļa nomaiņu veiktu
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
kvalificēts speciālists
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
paredzēti 16 A strāvai
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
• Periodiski pārbaudiet pagarinātājkabeli un, atklājot
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
bojājumu, nomainiet to
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
• Lietojiet instrumentu un tā papildpiederumus saskaņā ar
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
šo Pamācību un atbilstoši paredzētajam uzdevumam;
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
neizmantojiet instrumentu darbiem, kas nav aprakstīti
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Lietošanas pamācībā, jo tas var radīt bīstamu situāciju
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
par 16 gadiem
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
• Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām
remontēt.
(tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz norādījumus par
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
šī instrumenta lietošanu
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
• Pārliecinieties, ka sprieguma vērtība, kas uzrādīta uz
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
maiņsprieguma vērtībai barojošajā elektrotīklā
119

• Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam
• Uzturiet tīrību darba vietā un nodrošiniet labu
pārliecinieties, ka tā ieslēdzējs ir izslēgtā stāvoklī
apgaismojumu
KASJĀIEVĪRODARBALAIKĀ:
• Neļaujiet bērniem tuvoties darba zonai
• Darbojietiesarinstrumentuuzmanīgi,nepieļaujot
• Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu
uzliesmošanu un izvairoties no apdegumiem
• Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma
- nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/
kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi,
uzgalim un apstrādājamajam priekšmetam, jo tie stipri
var tikt ietekmēts cits aprīkojums (traucējumi parasti nav
sakarst
novērojami, ja elektroapgādes sistēmas pilna iekšējā
- neturiet instrumenta gaisa izplūdes atveri/uzgali pārāk
pretestība nepārsniedz 0,127 + j0,079 omus); ja Jums ir
tuvu apstrādājamā priekšmeta virsmai
nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar
- nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk ilgi uz vienu un to
vietējo elektroapgādes iestādi
pašu virsmas vietu
• Nezaudējiet uzmanību; lietojot instrumentu, pievērsiet
- nekādā gadījumā neraugieties instrumenta gaisa
uzmanību tikai darbam un rīkojieties saskaņā ar veselo
izplūdes atverē/uzgalī
saprātu; pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris
- darba laikā uzvelciet aizsargcimdus un lietojiet
• Ieturiet stingru stāju; darba gaitā centieties ieturēt
aizsargbrilles
līdzsvaru un nepaslīdēt, īpaši stāvot uz pārnēsājamajām
- nevērsiet karstā gaisa plūsmu pret cilvēkiem un
kāpnēm un paaugstinājumiem
dzīvniekiem
• Pirms noliekat instrumentu, izslēdziet to
- neizmantojiet instrumentu matu žāvēšanai
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
- neatstājiet instrumentu bez uzraudzības
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
- nelietojiet instrumentu viegli uzliesmojošu gāzu un
kontaktdakšu no elektrotīkla
degošu materiālu tuvumā (jo var izsaukt
KASJĀIEVĪROPĪCDARBAPABEIGŠANAS:
sprādzienu)
• Izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā elektrokabeļa
- apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un citus līdzīgus
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
materiālus, var izdalīties viegli uzliesmojošas un
• Pirmsnovietojatinstrumentuuzglabāšanai,ļaujiet
indīgas gāzes, tādēļ pirms darba uzsākšanas
tamatdzistvismaz30minūtes
noskaidrojiet, kādi materiāli tiks apstrādāti
• Pakariniet instrumentu aiz gredzena D 2 vai nolieciet to
- ņemiet vērā, ka karstais gaiss var sasniegt arī
uz aizmugurējās virsmas vertikālā stāvoklī, pirms tam
degošus materiālus, kas neatrodas darba darītāja
pārliecinoties, ka tuvumā neatrodas ugunsnedroši
tiešā tuvumā
materiāli vai viegli uzliesmojošas gāzes
- darba drošības nolūkos turiet tuvumā ūdens spaini vai
• Neuzglabājiet/neatstājiet instrumentu ārpus telpām
ugunsdzēšamo aparātu gadījumam, ja apstrādājamais
• Uzglabājiet instrumentu sausā, augstu izvietotā vietā, kur
priekšmets tomēr uzliesmo
tas nav pieejams bērniem
• Sargietiesnoelektriskātrieciena
- neko neievietojiet instrumenta gaisa izplūdes atverē/
DARBS
uzgalī
• Ieslēdzējs ar 3 temperatūras režīmiem 4
- izvairieties no saskares ar iezemētiem priekšmetiem
! pirmsinstrumentapievienošanaselektrotīklam
vai virsmām (piem., caurulēm, radiatoriem, plītīm,
pārbaudiet,vaiieslēdzējsAatrodasstāvoklī“0”
ledusskapjiem)
- lai ieslēgtu instrumentu, pārbīdiet ieslēdzēju A
- pārliecinieties, ka instruments nav kļuvis mitrs
vajadzīgajā stāvoklī:
- neizmantojiet instrumentu paaugstināta mitruma
1 = 50°C, gaisa plūsma 250 l/min.
apstākļos
2 = 400°C, gaisa plūsma 250 l/min.
- ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
3 = 570°C, gaisa plūsma 500 l/min.
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
- izmantojot instrumentu pirmo reizi, no tā var izdalīties
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva
dūmi; tā ir normāla parādība, kas drīz izbeidzas
instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA;
-
lai izslēgtu instrumentu, pārbīdiet ieslēdzēju A stāvoklī “0”
instrumenta pievienošanai pie elektrotīkla ārpus
• Instrumenta izmantošana parastā veidā
telpām izmantojiet tikai tādus pagarinātājkabeļus, kas
- lai noteiktu apstrādājamajam materiālam piemērotāko
paredzēti šādai lietošanai un ir aizsargāti pret mitrumu
gaisa plūsmas temperatūru, izdariet mēģinājumu
• Uzmanīgirīkojietiesarinstrumentaelektrokabeli
neuzkrītošā vietā uz priekšmeta virsmas, uzsākot
- turiet instrumenta elektrokabeli drošā attālumā no
apstrādi ar zemāko temperatūras iestādījumu
karstā gaisa plūsmas un instrumenta gaisa izplūdes
- palielinoties attālumam starp instrumenta gaisa
atveres/uzgaļa
izplūdes atveri/uzgali un apstrādājamā priekšmeta
- sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas un asām
virsmu, gaisa plūsmas temperatūra samazinās
apmalēm
- optimālā gaisa plūsmas temperatūra ir atkarīga no
- nenesiet instrumentu aiz elektrokabeļa un neraujiet aiz
apstrādājamā materiāla īpašībām
tā, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla
• Instrumenta izmantošana stacionārā stāvoklī 5
kontaktligzdas
- novietojiet instrumentu vertikālā stāvoklī uz
- nepakariniet instrumentu aiz elektrokabeļa
aizmugurējās balstvirsmas
• Neizmantojiet instrumentu, vienlaicīgi lietojot ķīmiskos
- pārliecinieties, ka virsma ir tīra un bez putekļiem, jo
šķīdinātājus
piesārņots gaiss var izsaukt instrumenta elektrodzinēja
• Sekojiet, lai darba zona tiktu pienācīgi vēdināta
bojājumu
120

- pārliecinieties, ka gaisa plūsma ir vērsta prom no jums
PRAKTISKI PADOMI
- nostipriniet instrumenta elektrokabeli tā, lai
• Krāsas un lakas noņemšana 8
instruments nejauši netiktu izkustināts no vietas
- izmantojiet šim nolūkam tīru un asu skrāpi
- nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/
- krāsas slānim kļūstot mīkstam, nokasiet to
uzgalim
- lai sasniegtu optimālus darba rezultātus, karstā gaisa
- sekojiet, lai nekas neiekļūtu instrumenta gaisa
plūsmas iedarbības ilgumu nosakiet mēģinājumu ceļā
izplūdes atverē/uzgalī
- mīksto krāsu nokasiet nekavējoties, lai neļautu tai
- izslēdzot instrumentu, ar roku uzmanīgi pieturiet to;
atkal sacietēt
pēc tam ļaujiet instrumentam atdzist
- karstā gaisa plūsmas iedarbības laikā turiet
• Instrumenta izmantošana grūti pieejamās vietās
instrumentu 30° līdz 40° leņķī attiecībā pret
- noņemot gredzenu B 2, atbrīvojiet instrumenta
apstrādājamo virsmu
metāla atveri, tādējādi nodrošinot gaisa plūsmu lielākā
- regulāri attīriet skrāpi no krāsas paliekām un
attālumā
netīrumiem, lai nepieļautu to aizdegšanos
! neaizmirstiet,kašādāgadījumāpieaug
- ja iespējams, vadiet skrāpi koksnes šķiedru virzienā
uzliesmošanasunapdedzināšanāsiespējamība
- nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk ilgi uz vienu un to
• Instrumenta turēšana un vadīšana 6
pašu virsmas vietu
- darba laikā turiet instrumentu ar vienu roku
- noņemto krāsu savāciet un uzglabājiet drošā vietā
- strādājot turiet uzgali minimālā attālumā - 7 cm no
- pēc darba pabeigšanas rūpīgi attīriet darba vietu
apstrādājamā priekšmeta; uzkrātais gaiss bojā
! rīkojietiesuzmanīgi,noņemotkrāsasslāņus
instrumentu
vecāsēkās,joagrākkrāsasneretisaturējasvinu,
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres E 2
kasirīpašiindīgaviela
• SKIL papildpiederumi (neietilpststandartapiegādes
! svinasavienojumipatļotinelielāsdevāsvar
komplektā) 7
izraisītnopietnussmadzeņuunnervusistēmas
- uzgalis F stikla aizsardzībai (gaisa plūsmas
bojājumus;īpašikaitīguiedarbībusvinsatstājuz
novirzīšanai)
maziemunvēlnedzimušiembērniem
- plakanais uzgalis G (gaisa plūsmas paplašināšanai)
! svinusaturošaskrāsasdrīkstnoņemttikai
- atstarojošais uzgalis H (gaisa plūsmas atstarošanai)
speciālists,neizmantojotšimnolūkamkarstā
- sašaurinošais uzgalis J (gaisa plūsmas
gaisaplūsmasģeneratoru
koncentrēšanai)
CITS LIETOŠANAS PIEMĪRS:
PIEZĪMES:
★ sintētiskā sienu pārklājuma noņemšana
Visi šajā Pamācībā pieminētie praktiskie padomi
• Krāsas un lakas noņemšana logu stikla tuvumā 9
(izņemotpiemēruparkrāsasnoņemšanunologu
- vienmēr izmantojiet uzgali F, kas paredzēts stikla
rāmjiem) ir realizējami arī bez papildpiederumiem; taču
aizsardzībai
uzgaļu izmantošana atvieglo darbu un paaugstina
- krāsas noņemšanai izmantojiet rokas skrāpi
apstrādes kvalitāti
! neizmantojietinstrumentukrāsasnoņemšanaino
• Papildpiederumu pievienošana un noņemšana
metālalogurāmjiem,jometālslabivadasiltumu,
(neietilpststandartapiegādeskomplektā)
kārezultātāvarrastiesstiklabojājumi
- lai pievienotu instrumentam uzgali, uzvelciet to gaisa
• Uzlīmju noņemšana (izmantojiet plakano uzgali G) 0
plūsmas atverei C 2
- daudzas līmvielas karstuma iedarbībā kļūst mīkstas,
- lai noņemtu uzgali, pēc instrumenta atdzesēšanas
kas ļauj salīmētās virsmas viegli atdalīt, kā arī noņemt
novelciet to virzienā uz priekšu
lieko līmvielas daudzumu
! uzgalidrīkstpievienottikaitad,kadinstrumenta
! karsējietuzlīminoārpuses
gaisaizplūdesatvereiratdzisusi,ieslēdzējs
! sekojiet,laipamatvirsmanetiktupārlieku
atrodasstāvoklī“0”unelektrokabeļa
sakarsēta
kontaktdakšairatvienotanoelektrotīkla
CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI:
• Vienmērīga siltuma padeves režīma kontrole
★ linoleja un vinila grīdas pārklājuma noņemšana
(aizsardzība pret pārslodzi)
★ sintētiskās šķiedras paklāja flīžu noņemšana
Šī funkcija aizsargā sildelementu no bojājuma
★ apdares slāņa noņemšana/apdares joslu uzklāšana
instrumenta pārslodzes gadījumā, kad instrumentu nav
★ darvas, alvas, bitumena un vaska mīkstināšana/
iespējams izslēgt un/vai atdzesēt
izkausēšana (izmantojiet plakano uzgali G)
- ja temperatūra pārsniedz noteiktu vērtību,
★ slēpju un mēbeļu vaskošana (izmantojiet plakano
sildelements pats izslēdzas, bet instrumenta
uzgali G) !
elektrodzinējs turpina darboties un padot aukstā gaisa
★ sveķu noņemšana
plūsmu
★ ierūsējušu vai pārāk stingri pievilktu skrūvju, uzgriežņu
- pēc temperatūras pazemināšanās (tas aizņem tikai
un bultskrūvju atslābināšana
dažas sekundes), sildelements automātiski ieslēdzas
★ sveču vaska noņemšana (pārliekunesakarsējiet
! kaddarbarīksirizslēgtspēctam,kaddarbojies
virsmuzemsvečuvaska)
augstastemperatūrasiestatījumā,unpēcneilga
★ salūzušu vai saliektu sveču oriģinālās formas
laikaatkaltiekieslēgts,varpaietilgākslaiks,līdz
atjaunošana
sildelementssasniedzvēlamotemperatūru
121

• Uzsēdināšana karsējot @
• Žāvēšana
- izmantojiet atstarojošo uzgali H vai sašaurinošo uzgali J
! veicotžāvēšanu,iestādietzemākovaividējo
- izvēlieties tādu termosarūkošu cauruli, kuras diametrs
gaisaplūsmastemperatūru(ieslēdzējam
atbilst apstrādājamās sagataves diametram
jāatrodasstāvoklī1vai2),kāarīieturiet
- vienmērīgi uzkarsējiet termosarūkošo cauruli
pietiekošilieluattālumustarpinstrumentauzgali
CITS LIETOŠANAS PIEMĪRS:
unapstrādājamopriekšmetu
★ iesaiņošana, izmantojot termosarūkošu materiālu
- krāsas, lakas, ģipša, javas un apmetuma žāvēšana
• Ūdensvada cauruļu lodēšana #
- mitras koksnes žāvēšana pirms pildvielas ieklāšanas
Šis instruments ir piemērots lodēšanai ar mīkstajiem
- bieza pildvielas slāņa vai līmvielas paātrināta
lodmateriāliem (kuru kušanas temperatūra ir zemāka par
žāvēšana
400°)
- celtniecības šuvju žāvēšana pirms to izolācijas vai
- izmantojiet atstarojošo uzgali H
hermetizācijas
- pirms salodēšanas rūpīgi attīriet abas savienojamās
- savienojumu vietu vai plaisu žāvēšana kuģu
sekcijas
būvniecībā
- vispirms sakarsējiet abas savienojamās sekcijas un
• Tīrīšana un dezinfekcija
tikai tad tuviniet tām lodmateriāla stiepli (neizmantojiet
- trušu būru, baložu būdu utt. dezinfekcija (vispirms
svinusaturošulodmateriālastiepli)
obligātiizņemietnoturienesdzīvniekusvai
• Ūdensvada cauruļu atkausēšana $
putnus)
- izmantojiet atstarojošo uzgali H
- skudru koloniju iznīcināšana
- vienmērīgi karsējiet izsalušo caurules posmu
- koksnes kaitēkļu iznīcināšana (turiet instrumentu
! neatkausējietūdensvadacaurules,kas
drošāattālumānokokavirsmas)
izgatavotasnopolivinīlhlorīda(PVC)
- nezāļu likvidēšana
! ūdensvadacaurulesneretiirgrūtiatšķirtno
gāzescaurulēm;atcerieties,kagāzes
APKALPOŠANA / APKOPE
pievadcauruļukarsēšanairļotibīstama,jovar
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
izsauktsprādzienu
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI:
ventilācijas atveres E 2)
★ aizsalušu automašīnas slēdzeņu atkausēšana
• Neizmantojiet viegli uzliesmojošus šķidrumus karstā
(stāvoklī1,maks.70°C) (izmantojiet sašaurinošo
gaisa plūsmas ģeneratora tīrīšanai un jo īpaši gaisa
uzgali J)
plūsmas atveres/uzgaļa tīrīšanai
★ saldētājierīču atkausēšana (uzmanieties, lai
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
nesabojātutoplastmasaskorpusu)
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
★ pakāpienu un ietvju atbrīvošana no apledojuma
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
• Plastmasas cauruļu formas veidošana
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- izmantojiet atstarojošo uzgali H
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
- lai caurule karsēšanas laikā nesamezglotos, piepildiet
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
to ar smiltīm un noslēdziet abus tās galus
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
- vienmērīgi sakarsējiet cauruli, pārvietojot to gareniskā
remonta iestādē (adreses un instrumenta
virzienā
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI:
skil.com)
★ plastmasu veidošana ar zemu kušanas temperatūru
(polietilēns, PVC utt.)
★ plastmasu veidošana ar augstu kušanas temperatūru
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
(akrilstikls, organiskais stikls utt.)
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
★ sintētiskās šķiedras paklāja flīžu formas veidošana
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
★ koka priekšmetu formas veidošana un liekšana
valstīm)
(modelēšana)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
• Plastmasu metināšana
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
- metināšanas šuvei jābūt tīrai un brīvai no smērvielām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
- turiet metināšanas stieni šuves tuvumā un sildiet to,
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
līdz stienis kļūst mīksts
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
- pēc metināšanas šuves piepildīšanas pārtrauciet
videi nekaitīgā veidā
karstā gaisa pievadīšanu
- īpašs simbols % atgādina par nepieciešamību
CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI:
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
★ sērfinga dēļu, slēpju un cita no sintētiska materiāla
izgatavota sporta inventāra remontēšana (izmantojiet
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
plakano uzgali G)
★ polivinīlhlorīda (PVC) priekšmetu metināšana
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
★ polivinīlhlorīda uzlīmju nogludināšana pēc
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
uzlīmēšanas
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60335,
★ dārza laistāmo šļūteņu savienošana (izmantojiet
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK,
atstarojošo uzgali H)
2004/108/EK, 2011/65/ES
122

• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
123
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
Techninis fenas 8003
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
ĮVADAS
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
• Šis prietaisas skirtas šalinti dažams, formuoti ir suvirinti
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
plastmases, kaitinti šilumos poveikyje susitraukiančius
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
izoliacinius vamzdelius; taip pat juo galima lituoti,
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
alavuoti, išskirti klijuotinius sujungimus, atitirpinti
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
užšalusius vandens vamzdžius
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
TECHNINIAI DUOMENYS 1
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
PRIETAISO ELEMENTAI 2
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
A Įjungimo/išjungimo jungiklis
3)ŽMONIŲSAUGA
B Apsauginis žiedas
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
C Oro išėjimo anga / tūta
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
D Kabinimo žiedas
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
E Ventiliacinės angos
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
F Apsauginė stiklo tūta
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
G Plokščia tūta
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
H Refleksinė tūta
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
J Redukcinė tūta
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
SAUGA
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
įvykti nelaimingas atsitikimas.
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
maitinimo laido).
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
atsitikimų priežastimi.
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
• Periodiškai tikrinkite prailginimo kabelius ir pažeistus
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
kabelius nedelsdami pakeiskite
gali įtraukti besisukančios dalys.
• Prietaisą ir papildomą įrangą naudokite tik tiems darbams
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
ir tik tokiu būdu, kaip yra aprašyta eksploatacijos
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
instrukcijoje; mėginti šiuo prietaisu atlikti instrukcijoje
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
nenumatytus darbus gali būti pavojinga
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
daugiau metų
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
• Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant
NAUDOJIMAS
vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių; tokius
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingas asmuo arba
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo
galingumo.
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
• Prieš kišdami kištuką į elektros lizdą įsitikinkite, kad
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
prietaisas yra išjungtas
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
NAUDOJIMO METU:
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
• Suprietaisudirbkitelabaiatidžiai;saugokitės
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
užsiliepsnojimoirnudegimų
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
- nelieskite oro išėjimo angos/tūtos ir įkaitinto objekto;
netikėto prietaiso įsijungimo.
jie labai karšti
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
- nelaikykite oro išėjimo angos/tūtos per daug arti
nemokantiems juo naudotis asmenims
apdirbamo objekto
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
- nelaikykite karšto oro srovės per ilgai nukreipę į tą patį
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
apdirbamą paviršių
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
- niekada nežiūrėkite į oro išėjimo angą/tūtą
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
- mūvėkite apsaugines pirštines ir naudokite
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
apsauginius akinius
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
- niekada nenukreipkite karšto oro srovės į žmones ar
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
gyvūnus
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
- jokiu būdu nenaudokite prietaiso plaukų džiovinimui
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
- niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
- nedirbkite su prietaisu netoli lengvai užsiliepsnojančių
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
dujų ar degių medžiagų (sprogimo pavojus)
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
- apdirbant plastiką,dažus, lakuotus paviršius ir
lengviau valdyti.
panašias medžiagas gali susidaryti nuodingos dujos;
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
prieš pradėdami apdirbti medžiagą išsiaiškinkite,
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.
kokios yra jos savybės
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
-
turėkite omenyje, kad karštis gali būti perduotas degioms
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
medžiagoms, kurių jūs tiesiogiai darbo zonoje nematote
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
- saugumo sumetimais pasiruoškite kibirą vandens ar
5) APTARNAVIMAS
gesintuvą, jei kartais kokia nors medžiaga užsiliepsnotų
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
• Saugokitėselektrossrovėssmūgio
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
- niekada nieko nekiškite į oro išėjimo angą/tūtą
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
- neprisilieskite prie įžemintų paviršių (pvz., prie
vamzdžių, šildytuvų, viryklių, šaldytuvų)
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU TECHNINIAIS
- neleiskite prietaisui sudrėkti
FENAIS
- nenaudokite prietaiso drėgnoje aplinkoje
- jei su prietaisu dirbate lauke, jis turi būti prijungtas per
PRIEŠNAUDOJIMĄ:
nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio
• Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu
suveikimo srovė yra ne didesnė, kaip 30 mA;
patikrinkite, ar jis tinkamai veikia ir, pastebėję gedimą,
naudokite tik lauko darbams skirtus prailginimo
nedelsdami kreipkitės į specialistą; patys neardykite
kabelius su hermetiškomis jungtimis
prietaiso
• Atsargiaielkitėssulaidu
• Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu
- laidas turi būti kuo toliau nuo karšto oro srovės ir oro
patikrinkite jo maitinimo kabelį ir kištuką; aptikę gedimą
išėjimo angos/tūtos
nedelsdami kreipkitės į specialistą, kad jis pakeistų
- laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų
sugedusias dalis
alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
- neneškite prietaiso paėmę už kabelio, norėdami išjungti
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
prietaisą netraukite kabelio iš elektros tinklo lizdo
16 A elektros srovei
- nekabinkite prietaiso žemyn už kabelio
124

• Jokiu būdu nenaudokite prietaiso kartu su cheminiais
- įtvirtinkite kabelį, kad netyčia už jo užkliuvę,
tirpikliais
nenuverstumėte prietaiso
• Yra būtina, kad patalpa, kurioje dirbate, būtų pakankamai
- nelieskite oro išėjimo angos/tūtos
vėdinama
- įsitikinkite, kad niekas nepateks į oro išėjimo angą/tūtą
• Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta
- viena ranka atsargiai laikydami prietaisą, kita jį
• Vaikams darbo vietoje būti draudžiama
išjunkite ir leiskite jam atvėsti
• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu
• Naudojimas sunkiai prieinamose vietose
• Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus;
- nuimkite žiedą B 2, tuo būdu atsiveria ilgesnė
netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti
metalinė oro išėjimo antgalio dalis
įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė
! saugokitėsdidesnioužsiliepsnojimoirnudegimo
varža yra mažesnė kaip 0,127 + j0,079 omai, gali atsirasti
pavojaus
trukdžiai); jei reikia išsamesnio paaiškinimo, kreipkitės į
• Prietaiso laikymas ir valdymas 6
savo vietinę elektros energijos tiekimo įstaigą
- prietaisą laikykite viena ranka
• Dirbdami su prietaisu nuolat būkite budrūs,
- dirbdami laikykite antgalį bent 7 cm atstumu nuo
susikoncentravę į tai, ką veikiate; darbe vadovaukitės
apdirbamos medžiagos; susikaupęs oras pažeidžia
sveiku protu ir nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę
įrankį
• Dirbdami atsistokite patikimai; venkite nenormalių kūno
- ventiliacines angas E 2 laikykite neuždengtas
padėčių, ypač jei stovite ant kopėčių ar pakylos
• SKIL papildoma įranga (nėrastandartiniame
• Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad jį išjungėte
komplekte) 7
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
- stiklą apsauganti tūta F (oro srovės nukreipimui)
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
- plokščia tūta G (oro srovės praplėtimui)
elektros tinklo lizdo
- reflekcinė tūta H (oro srovės nukreipimui)
PO NAUDOJIMO:
- redukcinė tūta J (oro srovės nukreipimui)
• Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo
PASTABOS:
• Priešpadėdamiprietaisąleiskitejamatvėstibent30
Prietaisą galima naudoti ir be papildomos įrangos
minučių
(išskyrusdažųšalinimonuolangųatvejus) tačiau
• Pakabinkite prietaisą už kabinimo žiedo D 2 arba
tinkami papildomi antgaliai palengvina darbą, ir jo
pastatykite jį vertikaliai užpakaline dalimi ant lygaus
rezultatai būna geresni
paviršiaus; įsitikinkite, kad netoliese nėra degių medžiagų
• Papildomos įrangos montavimas ir nuėmimas (nėra
ar užsiliepsnojančių dujų
standartiniame komplekte)
• Nelaikykite/nepalikite prietaisą lauke
- papildomą antgalį sumontuokite ant oro išėjimo angos
• Laikykite prietaisą sausoje ir rakinamoje, vaikams
C 2
neprieinamoje vietoje
- papildomą antgalį galima nuimti, kuomet jis atvėsęs,
tiesiog nutraukiant jį į priekį
! papildomus antgalius montuokite tik tuomet, kai
NAUDOJIMAS
oroišėjimoangaraatvėsusi,jungiklisyra
• Įjungimo ir išjungimo jungiklis su 3 temperatūros režimais
padėtyje“0”irelektroslaidokištukasyra
4
ištrauktasištinklorozetės
! priešjungdamiprietaisąįelektrostinklą
• Apsauga nuo perkrovos (nuolatinė temperatūros
patikrinkite,arjungiklisArapadėtyje“0”
kontrolė)
- įjunkite prietaisą, perstumdami jungiklį A į
Apsaugo kaitinimo elementą nuo perkaitimo, kuomet
pageidaujamą padėtį:
prietaisas dirba su pernelyg daug didele apkrova;
1 = 50°C, oro srovė 250 l/min.
prietaisas tuo metu neišsijungia ir nereikia, laukti, kol jis
2 = 400°C, oro srovė 250 l/min.
atvės
3 = 570°C, oro srovė 500 l/min.
- jei temperatūra yra per aukšta, kaitinimo elementas
- pirmą kartą įjungus prietaisą, jis gali pradėti truputį
pats išsijungia, o variklis veikia toliau ir tiekia šaltą orą
rūkti; tai yra normalu ir turi netrukus nustoti
- kai temperatūra pakankamai nukrinta (tai paprastai
- perstūmę jungiklį A į padėtį “0”, prietaisą išjungsite
užtrunka tik apie porą sekundžių), kaitinimo elementas
• Bendro pobūdžio naudojimas
vėl savaime įsijungia
- nustatykite tinkamą temperatūrą, išbandydami
! baigusdarbąaukštatemperatūrairpotrumpos
prietaiso veikimą mažiau matomoje ruošinio vietoje;
pertraukosvėlįjungusprietaisągalipraeitišiek
pradėkite dirbti nustatę žemesnę temperatūrą
tieklaiko,kolkaitinimoelementasįkaisiki
- didinant atstumą tarp oro išėjimo angos/tūtos ir
reikiamostemperatūros
ruošinio temperatūra krinta
- reikalinga temperatūra priklauso nuo apdirbamo
NAUDOJIMO PATARIMAI
ruošinio
• Stacionarus naudojimas 5
• Dažų/lako pašalinimas 8
- pastatykite prietaisą ant jo užpakalinės dalies
- naudokite švarų, aštrų grandiklį
vertikaliai
- kai dažai nuo karščio suminkštėja, juos nugremžkite
- įsitikinkite, kad pagrindo, ant kurio stovi techninis
- paeksperimentuokite ir išsiaiškinkite, kaip ilgai reikia
fenas, paviršius yra sausas ir švarus; užterštas oras
kaitinti, norint pasiekti optimalius rezultatus
gadina variklį
- suminkštėjusius dažus iš karto nugremžkite, priešingu
- įsitikinkite, kad oro srovė nukreipta į šalį nuo Jūsų
atveju jie vėl sukietės;
125

- prietaisą laikykite nukreipę į ruošinį 30° – 40° kampu
- prieš lituodami pašildykite abi nupjautas dalis ir
- iš karto pašalinkite nuo grandiklio dažų liekanas ir
uždėkite litavimo vielą (nenaudokite litavimo vielos
purvą, nes jie gali užsidegti
su švinu)
- esant galimybei gremžkite išilgai medienos tekstūros
• Užšalusių vandens vamzdžių atšildymas $
- nelaikykite karšto oro srovės per ilgai nukreipę į tą patį
- naudokite reflekcinę tūtą H
apdirbamą paviršių
- tolygiai atšildykite užšalusį plotą
- visas dažų atliekas sunaikinkite laikydamiesi
! nešildykitevandentiekiovamzdžiųišpolivinilo
gamtosaugos reikalavimų
chlorido (PVC)
- baigę dirbti, išvalykite darbo vietą
! vandentiekiovamzdžiusdažnaisunkuatskirtinuo
! šalindamidažussenuosepastatuosebūkite
dujųvamzdžių;kaitintidujųvamzdžiusyra
atsargūs:galibūti,kadšispastatasdažytasšvino
nepaprastai pavojinga – jie gali sprogti
turinčiaisdažais,kaiptaibuvoįprastaseniau,o
KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI:
tokiedažaiyralabainuodingi
★ užšalusių automobilių spynelių atitirpinimas (padėtis
! net nedidelis švino išsiskyrimas gali paveikti
1, maks. 70°C) (naudokite redukcinę tūtą J)
smegenisirnervųsistemą;ypačjiskenkia
★ žemos temperatūros šaldiklių atitirpinimas
mažiemsvaikamsirdarmotinųįsčiose
(nesugadinkite plastikinio korpuso)
nešiojamiemskūdikiams
★ apledėjusių laiptų ir šaligatvių atitirpinimas
! švinoturinčiusdažusturipašalintispecialistas,
• Plastikinių vamzdžių formavimas
nenaudodamas techninio feno
- naudokite reflekcinę tūtą H
KITAS PANAUDOJIMO PAVYZDYS:
- pripildykite vamzdį smėliu ir uždarykite abu jo galus,
★ (sintetinių) sieninių iškabų šalinimas
taip išvengsite vamzdžio susilankstymo
• Dažų ar lako šalinimas nuo langų 9
- sukiodami tolygiai sušildykite vamzdį
- dirbdami netoli stiklo visada naudokite apsauginę
KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI:
stiklo tūtą F
★ plastikų su žemu lydymosi tašku (polietilenas, PVC ir
- dažus šalinkite rankiniu grandikliu
t.t.) formavimas
! nenaudokiteprietaisodažųšalinimuinuo
★ dirbtinių medžiagų su aukštu lydymosi tašku (akrilo
metaliniųlangųrėmų;metalasyrašilumos
stiklas, organinis stiklas ir t.t.) formavimas
laidininkas,todėlgaliįskiltistiklas
★ dirbtinio pluošto kiliminės dangos formavimas ir
• Lipdukų pašalinimas (naudokite plokščią tūtą G) 0
lankstymas
- daugelis klijų rūšių veikiant šilumai minkštėja, todėl
★ medžio formavimas ir lankstymas (modelių gamyba)
juos galima po to pašalinti
• Plastiko suvirinimas
! kaitinkiteviršutinįlipdukosluoksnį
- suvirinimo siūlė turi būti švari ir neriebaluota
! nuolattikrinkite,kadapačiojeesantispaviršius
- suvirinimo vielą laikykite arti suvirinimo siūlės ir
neperkaistų
kaitinkite, kol viela pasidarys lipni
KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI:
- nustokite kaitinti, kai suvirinimo siūlė bus užpildyta
★ linoleumo ir vinilo grindų dangos pašalinimas
KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI:
★ sintetinės kiliminės dangos pašalinimas
★ banglenčių, slidžių ir kito plastikinio sporto
★ faneruotės pašalinimas ir faneruotės juostelių klijavimas
inventoriaus taisymas (naudokite plokščią tūtą G)
★ dervos, alavo, bitumo, vaško minkštinimas ir tirpinimas
★ medžiagų iš PVC suvirinimas
(naudokite plokščią tūtą G)
★ pūslių, susidariusių užklijavus etiketes iš PVC,
★ (slidžių, baldų) vaškavimas (naudokite plokščią tūtą G)
lyginimas
!
★ sodo laistymo žarnų prijungimas (naudokite reflekcinę
★ sakų šalinimas
tūtą H)
★ surūdijusių ar per daug tvirtai priveržtų metalinių
• Džiovinimas
varžtų, veržlių ir pirštų atlaisvinimas
! džiovinkitetiknustatęžemątemperatūrą(padėtis
★ žvakių vaško pašalinimas (neperkaitinkiteapačioje
1arba2)irlaikydamiprietaisątolinuoruošinio
esančiopaviršiaus)
- dažų, lako, gipso, skiedinio ir tinko džiovinimas
★ sulūžusių žvakių taisymas, sulinkusių žvakių pradinės
- šlapio medžio džiovinimas prieš užpildymą
formos atstatymas
- greitas storu sluoksniu užtepto užpildo ar klijų
• Aptraukimas šilumos poveikyje susitraukiančiu apvalkalu
džiovinimas
@
- statybinių sandūrų džiovinimas prieš purškiant
- naudokite reflekcinę tūtą H arba redukcinę tūtą J
izoliacines ar sandarinančias medžiagas
- pasirinkite ruošinio diametrą atitinkantį susitraukiantį
- sandūrų ir plyšių džiovinimas gaminant valtis
vamzdelį
• Valymas ir dezinfekcija
- tolygiai įkaitinkite susitraukiantį vamzdelį
- triušių, balandžių narvelių ir pan. dezinfekcija
KITAS PANAUDOJIMO PAVYZDYS:
(pirmiausiaišimkitesavonaminįgyvūną)
★ pakavimas (pakuotės aptraukimas plėvele)
- skruzdžių kolonijų naikinimas
• Vandentiekio vamzdžių litavimas #
- kinivarpų ir skaptukų naikinimas (laikykiteprietaisą
Prietaisas geriausiai tinka dirbti su minkštu lydmetaliu
tolinuomedžio)
(lydymosi taškas – žemiau nei 400°)
- piktžolių naikinimas
- naudokite reflekcinę tūtą H
- prieš lituodami abi dalis kruopščiai nuvalykite
126

PRIEŽIŪRA/SERVISAS
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas E 2)
• Iš pagrindų valydami techninį feną ir ypač oro išėjimo
angą/tūtą nenaudokite degių skysčių
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
APLINKOSAUGA
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
- apie tai primins simbolis %, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
ATITIKTIES DEKLARACIJA
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
standartus ir norminius dokumentus: EN 60335, EN
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/
EB, 2011/65/ES
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
127
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување 3
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
A Прекинувач за вклучување/исклучување
B Заштитен прстен
C Отвор за воздух/млазник
D Алка за бесење
E Отвори за вентилација
F Заштитен млазник за стакло
G Рамен млазник
H Рефлектирачки млазник
J Редукционен млазник
БЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
прочитаат. Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
уредно. Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
запалливитечности,гасовиипрашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
Пиштолнатоплина 8003
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
УПАТСТВО
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
• Овој алат енаменет за отстранување боја,
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
обликување и лепење пластика и за загревање
Продирањето на вода во електричниот уред ја
цевки за собирање; алатот исто така е користен за
зголемува опасноста од струен удар.
лемење и калаисување, попуштање на одхезивни
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
спојници и одмрзнување цевки за вода
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
функционална област.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
опасноста од струен удар.
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
користетепродолженкабелкојесоодветенза
поправи.
употребанаотворенпростор. Примената на
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
извршувањенабилокаквиподесувањана
простор ја намалува опасноста од струен удар.
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
електричниоталатвовлажнасредина,
невнимателното вклучување на уредот.
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
за струјна заштита при технички проблеми го
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
намалува ризикот од електричен удар.
коигонемаатпрочитанооваупатство.
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
Електричните алати се опасни доколку со нив
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
работат неискусни лица.
постапувајтевнимателнододекаработитесо
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
електричниоталат.Неработетесоуредот
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
уредотработатбеспрекорноидалинесе
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
заглавени,далиделовитесескршениили
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
обезбедифункционирањенауредот.Пред
носетезаштитниочила. Носењето на личната
примената,овиеоштетениделовитребадасе
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
одржуваниот електричен алат.
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
примената на електричниот алат, ја намалува
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
опасноста од повреда.
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
ќе биде полесна.
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
приклучувате апаратот кој е приклучен со
работатакојасеизвршува. Употребата на
напојување на струја, може да предизвикате
електричните алати за други цели кои не се
незгоди.
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
5)СЕРВИСИРАЊЕ
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
самонаобучен,струченкадарнаовластен
може да предизвика незгода.
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
Завземетесигуренистабиленставивосекој
остане со зачувана безбедност.
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗАПИШТОЛИНА
можете подобро да го контролирате уредот во
ТОПЛИНА
неочекувани ситуации.
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
ПРЕДУПОТРЕБА:
облекаилинакит.Косата,облекатаи
• Пред секоја употреба проверете го
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
функционирањето на алатот и во случај на
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
неисправност однесете го на поправка кај стручно
коса може да бидат фатени во деловите кои се
лице; никогаш сами не отварајте го алатот
движат.
• Проверете ги кабелот и приклучокот пред секоја
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
употреба и во случај на оштетувања, однесете го кај
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
квалификувано лице да ги замени
севклучениидалиможатисправнодасе
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
користат. Примената на овие направи ја намалува
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
опасноста од прашината.
• Повремено проверете го продолжниот кабел и во
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
случај на оштетување заменете го
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
• Алатот и неговиот прибор користете ги според ова
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
упатство за употреба и на начин што е пропишан за
работакористетегопредвидениотелектричен
овој алат; употребата на алатот за работи кои не се
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
128

вообичаени за овој алат можат да доведат до
- не го носете алатот држејќи го за кабелот и не го
опасност
тргајте за да го искличите од приклучокот
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
- не го закачувајте алатот за кабелот
• Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи
• Алатот никогаш не го користете во комбинација со
и деца) со намалени физички, сензорски или
хемиски растворувачи
ментални способности или со помало искуство и
• Работниот простор мора соодветно да биде
знаење, и доколку лицето задолжено за нивна
проветрен
безбедност не им даде соодветна помош и упатство
• Одржувајте го работниот простор чист и добри
за за тоа како да се користи алатот
осветлен
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
• Не им дозволувајте на пристап до работниот простор
назначен на плочката на алатот
на деца
• Проверете дали алатот е исклучен кога го
• Водете сметка децата да не си играат со алатот
приклучувате во приклучокот
• Налети на струја доведуваат до кратктотрајни
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА:
падови на напопнот; под неповолни услови на
• Внимателноракувајтесоалатот;спречетепожар
напојување може да биде оштетена другата опрема
иизгоретини
(доколку имоенданцијата на напојување со
- не допирајте го отворот/млазникот за воздух и
електрична енергија е помала од 0,127 + j0,079 ома,
загреаниот предмет; стануваат многу топли
не постои можност да дојде до нарушувања);
- не доближувајте го премногу отворот/млазникот
доколку ви е потребно дополнително објаснување,
до предметот врз кој работите
можете да се обратите до локалната служба за
- не насочувајте го млазот со топол воздух предолго
снабдување со електрична енергија
на иста површина
• Бидете внимателни; водете сметка за тоа што
- не гледајте никогаш во отворот/млазникот за
работите, бидете разумни и не ракувајте со алтот
воздух
доколку сте уморни
- носете заштитни ракавици и заштитни очила
• Заземете безбедно растојание; не се истегајте,
- не насочувајте го млазот на топол воздух кон
особено на скали или постоља
други лица или животни
• Проверете дали алатот е исклучен пред да го оставите
- не користете го алатот за сушење коса
• Во случај да дојде до електричен или механички
- не оставајте го алатот без контрола
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
- не користете го алатот во близина на запалливи
приклучокот
гасови или запалливи материјали (постоиризик
ПОУПОТРЕБА:
одексплозија)
• Исклучете го алатот и извлечете го од приклучокот
- кога работите со пластика, бои, лакови или слични
• Оставетегоалатотнајмалку30минутидасе
материи, може да дојде до создавање запалливи
оладипреддаговратитенаместо
и отровни гасови; информирајте се претходно за
• Закачете го алатот за алката D 2 или поставете го
материјалите со кои ќе работите
на задната страна во исправна положба; притоа
- имајте предвид и дека топлината може да се
проверете во близина да не се наоѓаат некои
прошири и до запалливите материи што се
запалливи Мтеријали или запалливи гасови
наоѓаат надвор од вашиот домен
• Никогаш не чувајте го/оставајте алатот надвор
- од безбедносни причини, секогаш покрај себе
• Чувајте го алатот на суво и заклучено место, надвор
држете кофа со вода или апарат за гаснење
од дофатот на деца
пожар во случај некоја од материите да се запали
• Спречетеструенудар
УПОТРЕБА
- никогаш ништо не внесувајте во отворот/
• Прекинувач за вклучување/исклучување со 3
млазникот за воздух
подесувања за температура 4
- избегнувајте контакт на телото со заземјени
! проверетедалиепрекинувачотAвопозиција
површини (на пр. цевки, шпорети, синџири,
“0”предприклучувањето
ладилници)
- вклучете го алатот со ставање на прекинувачот A
- осигурајте се алатот да не се навлажни
во саканата позиција:
- не го користете алатот во влажни места
1 = 50°С, млазот воздух 250 литри во минута
- доколку алатот го користите надвор, поврзете го
2 = 400°С , млазот воздух 250 литри во минута
преку сигурносен прекинувач за струја заземјен
3 = 570°С , млазот воздух 500 литри во минута
со струја на исклучување од накмногу 30mA и
- при користење на алатот прв пат, може да дојде до
користете продолжен кабел наменет за
чад; ова е нормална појава и набргу ќе престане
надворешна употреба и опремен со водоотпорен
- исклучете го алатот со ставање на прекинувачот A
приклучок за контакт
во позицијата “0”
• Ракувајтевнимателносокабелот
• Општа употреба
- кабелот секогаш мора да биде одалечен од
- подесете ја вистинската температура на тој начин
млазот на топол воздух и од отворот/млазникот за
што ќе направите тест на невидливиот дел на
воздух
работната површина; почнете со подесување на
- држете го кабелот понастрана од топлина, масло
најниската температура
и остри рабови
129

- температурата опаѓа при оддалечување на
- кога температурата ќе постане превисока, греачот
отворот/млазникот за воздух од предметот врз кој
самиот се исклучува, додека моторот продолжува
работите
со работа произведувајќи студен воздух
- потребната температура е во зависност од
- кога температурата ќе се спусти на доволно ниво
материјалот врз кој се работи
(што трае неколку секунди), греачот автоматски
• Стацинарна употреба 5
ќе се вклучи
- поставете го алатот на задната страна во
! когаалатотќесеисклучипоработанависока
исправна положба
температураиќесевклучиодновопократка
- проверете дали површината е чиста и без прав;
пауза,ќеизминеизвесновремепред
загадениот воздух го оштетува моторот
елементотзазагревањедајапостигне
- воздушниот млаз не смее да е насочен кон Вас
саканататемпература
- обезбедете го кабелот за да спречите соборување
на алатот
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
- не допирајте го отворот/млазникот за воздух
• Отстранување боја/лак 8
- внимавајте ништо да не навлезе во отворот/
- користете чист, остар стругач
млазникот за воздух
- кога бојата ќе омекне, стружете поцврсто
- внимателно држете го алатот со едната рака
- пробајте да утврдите колку долго е потребно да
додека со другата исклучувате и потоа оставете
применувате топлина за најдобри резултати
го да се олади
- омекнатата боја веднаш отстранете ја со
• Користење кај тешко достапни места
стружење, во спротивно повторно ќе се стврдне
- отстранете го прстенот B 2, со тоа го пуштате на
- алатот држете го под агол од 30º до 40º во однос
металниот отвор за воздух на поголемо
на предметот врз кого работите
растојание
- бојата и отпадоците веднаш отстранете ги од
! внимавајтеназголемениотризикодпожари
стружачот за да не се запалат
изгореници
- секаде каде што е можно, стругајте со рапавиот
• Држење и насочување на алатот 6
дел на дрвото
- алатот држете го со една рака
- не насочувајте го млазот топол воздух предолго
- додека работите, одржувајте ја прскалката на
кон иста површина
минимално растојание од 7 см од работната
- внимателно отстранете ги сите остатоци од боја
површина. Акумулираниот воздух го оштетува
- темелно исчистете ја работната површина откако
алатот
ќе завршите со работа
- отворите за ладење E 2 држете ги отворени
! бидетевнимателнипривадењетослоевибоја
• SKIL прибор (несевклученивоприборот) 7
вопостаритезгради(објекти);можноедабиле
- заштитен млазник за стакло F (за насочување на
употребенибоиштосодржатоловокоее
воздушниот млаз)
многуотровно
- рамен млазник G (за проширување на воздушниот
! изложувањедуриинанајмалоколичество
млаз)
оловоможедапредизвикасериозни
- рефлектирачки млазник H (за рефлектирање на
оштетувањанамозокотинанервиотсистем;
воздушниот млаз)
малитедецаиновороденчињасеособено
- редукционен млазник J (за концентрирање на
чуствителни
воздушниот млаз)
! оловнатабојанекајаотстранистручнолице
НАПОМЕНИ:
безкористењефенсотополвоздух
Секој пример на употреба (освенотстранување
ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
бојавоблизинанастакло) може да се изведе без
★ отстранување (синтетички) ѕидни облоги
прибор; меѓутоа употребата на соодветен прибор ја
• Отстранување боја/лак во допир со стакло 9
олеснува работата и значително го подобрува
- секогаш користете заштитен млазник за стакло F
квалитетот на резултатите
кога работите во контакт со стакло
• Ставање/вадење на приборот (несевклучениво
- отстранете ја бојата со стругалка
приборот)
! некористетеалатзаотстранувањебојана
- едноставно навлечете го делот на приборот на
прозорцитесометалнарамка;металот
отвор C 2
спроведуватоплинаштоможедадоведедо
- отсранете го делот се негово извлекување во
прскањенастаклото
предниот дел, откога се има оладено
• Отстранување налепници (користете рамен млазник
! приборотпоставетегосамокогаотворотза
G) 0
воздухестуден,когапрекинувачотево
- многу налепници омекнуваат при загревање и на
позицијата“0”икогаприклучокотеисклучен
тој начин овозможуваат лепливите врски да се
• Постојаната контрола на топлината (заштита од
одвојат и вишокот лепак да се отстрани
преоптоварување)
! загревајтејаналепницатаодгорнатастрана
Го заштитува загреаниот елемент од оштета кога
! секогашводетесметкаданејапрегреете
алатот е преоптоварен, без да има потреба да се
подлогата
стопира и/или да се олади одреден период
130

ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
• Лепење пластика
★ отстранување линолеум и винилски подни облоги
- шавот што се заварува мора да биде исчистен и
★ отстранување покривки изработени од синтетски
не смее да биде замастен
влакна
- држете го прачката за варење блиску до шавот за
★ отстранување фурнири/лепење фурнир ленти
заварување и применете топлина додека прачката
★ омекнување/топење катран, калај, битумен, смола
за варење не стане леплива
(користете рамен млазник G)
- отстранете го изворот на топлина кога шавот за
★ восочење (скии, намештај) (користете рамен
лемење ќе се пополни
млазник G) !
ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
★ отстранување смола
★ поправање даски за сурфање, скии и други
★ олабавување рѓосани/премногу стегнати метални
синтетски спортски производи (користете разен
завртки, матици и завртки
млазник G)
★ отстранување восок од свеќи (немојтедаја
★ заварување PVC материјали
прегреватеподлогата)
★ порамнување испакнатини по налепување PVC
★ спојување скршени свеќи/исправување свеќи во
етикети
претходната состојба
★ спојување градинарски црева (користете
• Стеснување @
рефлектирачки млазник H)
- користете рефлектирачки млазник H или
• Сушење
редукционен млазник J
! алатоткористетегозасушењенанискаили
- изберете цевка за стеснување со пречник што
среднатемпература(позиција1или2)иод
одговара на предметот врз кој работите
поголеморастојаниемеѓуалатотипредметот
- рамномерно загревајте ја цевката за стеснување
врзкогоработите
ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
- сушење боја, лак, гипс, малтер и гипсен малтер
★ завивање со валкање
- сушење влажна дрвена граѓа пред пополнување
• Лемење водни цевки #
- брзо сушење подебело нанесена полнетица или
Овој алат е најсоодветен за работа со меко лемење
лепило
(точка на топење под 400º)
- сушење споеви во згради пред нанесување
- користете рефлектирачки млазник H
изолација или гитер
- темелно исчистете ги двете спојни места пред да
- сушење споеви и пукнатини во бродоградбата
пристапите кон лемење
• Чистење/дезинфекција
- претходно загрејте ги двата дела и нанесите калај
- дезинфекција на простори за чување зајаци,
(некористетекалајврзбазанаолово)
голубарници и сл. (претходноотстранетеги
• Растопување смрзнати цевки за вода $
љубимците)
- користете рефлектирачки млазник H
- борба против колонии мравки
- рамномерно загрејте го смрзнатиот дел
- борба против црвоточини и инсекти (држетего
! нетопетецевкизаводаштосеизработениод
алатотнасоодветнорастојаниеоддрвото)
PVC
- отстранување плевел
! честоетешкодасеразликуваатцевкитеза
водаодцевкитезагас;загревањетоцевкиза
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
гасеисклучителноопасно-постоиризикод
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
експлозија
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
(особено отворите за ладење E 2)
★ одмрзнување смрзнати брави на автомобили
• Никогаш не користете лесно запалливи течности за
(позиција1,макс.70°) (користете редукционен
чистење на фенот за топол воздух, а особено не за
млазник J)
чистење на отворите/млазникот
★ одмрзнување ладилници (неоштетувајтего
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
пластичнотокуќиште)
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
★ одмрзнување смрзнати скали и тротоари
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
• Обликување пластични цевки
алати
- користете рефлектирачки млазник H
- во случај на примедба, испратете го алатот
- наполнете цевка со песок и запечатете ја на двата
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
краја за да избегнете искривување на цевката
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
- рамномерно загрејте ја цевката на тој начин што
(адресите се наведени на www.skil.com)
ќе ја поместувате од едната страна кон другата
ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА:
★ обликување пластика со ниска точка на топење
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
(полиетилен, PVC и сл.)
СРЕДИНА
★ обликување пластика со висока точка на топење
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
(акрилно стакло, плексиглас и сл.)
илиамбалажапрекунивнофрлањево
★ обликување покривки изработени од синтетски
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
влакна
- според Европската Директива 2002/96/EC за
★ обликување и свиткување дрво (моделарство)
ослободување од електрична и електронска
131

опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот % ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
следните стандарди или документи за
стандардизација: EN 60335, EN 61000, EN 55014 во
согласност со одредбите во директивите 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/ЕУ
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
132
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
Pistoletë me ajër të nxehtë 8003
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
HYRJE
është i tokëzuar.
• Kjo pajisje është e projektuar për heqjen e bojës, dhënien
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
e formës dhe shkrirjen e plastikës dhe ngrohjen e tubave
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
që tkurren me nxehtësi; pajisja është e përshtatshme
rrezikun e goditjes elektrike.
edhe për ngjitjen dhe veshjen, heqjen e lidhjeve me
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
ngjitje dhe shkrirjen e tubave të ujit
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
TË DHËNAT TEKNIKE 1
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
ELEMENTET E PAJISJES 2
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
A Çelësi i ndezjes/fikjes
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
B Unaza mbrojtëse
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
C Dalja/gypi i ajrit
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me
D Unaza e varur
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
E Të çarat e ajrosjes
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
F Gypi i mbrojtjes së xhamit
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
G Gupi i rrafshët
e goditjes elektrike.
H Gypi i reflektorit
3) SIGURIA PERSONALE
J Gypi i zvogëlimit
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
personale.
5) SHËRBIMI
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
UDHËZIMET E SIGURISË PËR PISTOLETAT ME AJËR
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
TË NXEHTË
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
PARA PËRDORIMIT:
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
• Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
dëmtime personale.
kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
• Kontrolloni kordonin e pajisjes dhe vendoseni në spinë
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
para çdo përdorimi dhe, nëse dëmtohet, zëvendësojeni
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
nga një person i kualifikuar
punës në situata të papritura.
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të
me një kapacitet 16 amper
gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe
• Kontrolloni rregullisht kordonin zgjatues dhe
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
zëvendësojeni nëse dëmtohet
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
• Përdoreni pajisjen dhe aksesorët e saj në përputhje me
në lëvizje.
këtë manual përdorimi dhe në mënyrë që kërkohet për
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
pajisjen; përdorimi i pajisjes për punë të ndryshme ngta
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
ato që parashikohet të kryhen normalisht nga pajisja
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
mund të shkaktojë situata të rrezikshme
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
rreziqet në lidhje me pluhurat.
moshën 16 vjeç
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
• Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
fizike, ndijore ose mendore, ose me mungesë të përvojës
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
dhe njohurive, nëse nuk janë udhëzuar ose mbikëqyrur
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
projektuar.
përgjegjës për sigurinë e tyre.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
• Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë është i njëjtë
apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
me voltazhin e treguar në etiketën e veglës
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
• Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur kur ta vendosni në prizë
riparohet.
GJATË PËRDORIMIT:
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
• Mbajenimekujdespajisjen;parandalonizjarrindhe
baterinë nga vegla e punës para se të bëni
djegiet
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
- mos e prekni daljen/gypin e ajrit dhe objektin e nxehtë;
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
ato nxehen jashtëzakonisht shumë
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
- mos e mbani daljen/gypin e ajrit shumë afër me
punës.
objektin me të cilin po punoni
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
- mos e drejtoni rrymën e ajrit të nxehtë drejt të njëjtës
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
sipërfaqe për një kohë të gjatë
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
- mos shikoni kurrë drejtpërdrejt në daljen/gypin e ajrit
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
- mbani doreza mbrojtëse dhe përdorni syze sigurie
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
- mos e drejtoni kurrë rrymën e ajrit të nxehtë drejt
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
personave dhe kafshëve
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
- mos e përdorni kurrë pajisjen për të tharë flokët
ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
- mos e lini veglën të punojë pa mbikëqyrje
dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
- mos e përdorni kurrë pajisjen në afërsi të gazeve ose
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
materialeve të djegshme (rrezik shpërthimi)
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
- kur punoni me plastikë, bojë, llak dhe materiale të
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
ngjashme mund të çlirohen gaze të djegshme dhe
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
helmuese; informohuni paraprakisht për materialet ku
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
do të punoni
lehta për t’u kontrolluar.
133

- kini parasysh se nxehtësia mund të transferohet në
- ndizni pajisjen duke shtyrë çelësin A në pozicionin e
materiale të djegshme jashtë këndit të shikimit
dëshiruar:
- për të qenë të sigurt, mbani një kovë me ujë ose fikëse
1 = 50°C, rryma e ajrit 250 litra/minutë
zjarri pranë, në rast se një material merr zjarr
2 = 400°C, rryma e ajrit 250 litra/minutë
• Parandalonigoditjenelektrike
3 = 570°C, rryma e ajrit 500 litra/minutë
- mos shponi kurrë daljen/gypin e ajrit
- kur ta përdorni për herë të parë, nga pajisja mund të
- shmangni kontaktin trupor me sipërfaqet e tokëzuara
çlirohet pak tym; kjo gjë është normale dhe do të
(p.sh. tubat, radiatorët, raftet, frigoriferët)
ndalojë shpejt
- sigurohuni që pajisja të mos njomet
- fikni pajisjen duke shtyrë çelësin A në pozicionin “0”
- mos e përdorni pajisjen në vende të njoma
• Përdorimi i përgjithshëm
- kur e përdorni në ambiente të jashtme, lidheni pajisjen
- përcaktoni temperaturë e duhur duke provuar në një
me një automat të korrentit të defektit (FI) me rrymë
pjesë që nuk duket në material; filloni me një
aktivizuese maksimumi 30 mA, dhe përdorni vetëm
parametër të ulët të temperaturës
një kordon zgjatues të projektuar për përdorim në
- temperatura bie kur rritet distanca midis daljes/gypit të
ambiente të jashtme me një prizë kundër ujit
ajrit dhe materialit të punës
• Mbanimekujdeskordonin
- temperatura e kërkuar varet nga materiali ku do të
- mbajeni kordonin gjithmonë larg nga rryma e ajrit të
punoni
nxehtë dhe dalja/gypi i ajrit
• Përdorimi i palëvizur 5
- mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji dhe anët e
- vendoseni pajisjen mbi pjesën e pasme në pozicion
mprehta
vertikal
- mos e mbani pajisjen nga kordoni dhe mos tërhiqni
- sigurohuni që sipërfaqja të jetë e pastër dhe pa
kordonin për ta shkëputur nga priza
pluhura; ajri i ndotur dëmton motorin
- mos e varni pajisjen nga kordoni
- sigurohuni që rryma e ajrit të jetë e drejtuar larg jush
• Mos e përdorni kurrë pajisjen në ndërthurje me hollues
- siguroni kordonin për të parandaluar tërheqjen e
kimikë
pajisjes
• Sigurohuni që zona e punës të jetë e ajrosur mirë
- mos prekni daljen/gypin e ajrit
• Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë
- sigurohuni që asgjë të mos bjerë në daljen/gypin e ajrit
• Mbajini fëmijët larg nga zona e punës
- mbajeni me kujdes pajisjen me një dorë ndërsa e fikni
• Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen
me dorën tjetër, dhe më pas lëreni që të ftohet
• Korenti gjatë kohës së pikut shkakton rënie të shkurtra të
• Përdoreni në vende të vështira për t’u arritur
voltazhit; në kushtet të pafavorshme të furnizimit me
- hiqni unazën B 2, duke lëshuar daljen metalike të ajrit
energji, pajisjet e tjera mund të preken (nëse rezistenca e
në një distancë të madhe
sistemit për furnizimin elektrik është më e ulët se 0,127 +
! kini kujdes për një rrezik më të madh të zjarrit dhe
j0,079 Ohm, dhe mund të ndodhin çrregullime); nëse
të djegieve
keni nevojë për më shumë sqarime, mund të kontaktoni
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës 6
me autoritetin e furnizimit me energji
- mbajeni pajisjen me një dorë
• Jini të vëmendshëm; shikoni se çfarë po bëni, përdorni
- gjatë punës, mbajeni kokën në një largësi minimumi 7
gjykimin tuaj dhe mos e përdorni pajisjen kur jeni i lodhur
cm nga materiali i punës; ajri i grumbulluar e dëmton
• Mbani një pozicionim të sigurt; mos u zgjasni, simodos
veglën
mbi shkallë dhe mbi skela
- mbajini të çarat e ajrimit E 2 të pambuluara
• Sigurohuni që pajisja është e fikur para se ta lini
• Aksesorët SKIL (несевклученивоприборот) 7
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
- gypi i mbrojtjes së xhamit F (për shmangien e rrymës
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
së ajrit)
PAS PËRDORIMIT:
- gypi i rrafshët G (për zgjerimin e rrymës së ajrit)
• Fikni pajisjen dhe hiqni spinën
- gypi i reflektorit H (për reflektimin e rrymës së ajrit)
• Lejoniqëpajisjatëftohetpërtëpaktën30minuta
- gypi i zvogëlimit J (për përqendrimin e rrymës së ajrit)
para se ta vini në magazinë
SHËNIME:
• Vareni pajisjen në unazën varëse D 2 ose vendoseni në
Të gjitha shembujt e përdorimit (përveç heqjes së
pjesën e pasme në drejtim vertikal; kur të bëni këtë gjë
bojës mbi xham) mund të kryhen pa aksesorë;
sigurohuni që nuk ka materiale ose gaze të djegshme në
sidoqoftë përdorimi i aksesorit të përshtatshëm e
afërsi
thjeshton punën dhe përmirëson ndjeshëm cilësinë e
• Mos e magazinoni/lini veglën në ambiente të jashtme
rezultateve
• Magazonojeni pajisjen në një vend të thatë dhe të
• Montimi/heqja e aksesorëve (nuk jane perfshire)
mbyllur, larg nga fëmijët
- thjesht përshtatni aksesorin në daljen e ajrit C 2
- hiqeni një aksesor duke e tërhequr përpara pasi të jetë
ftohur
PËRDORIMI
! montoni një aksesor vetëm kur dalja e ajrit të jetë
• Çelësi i ndezjes/fikjes me 3 parametra të temperaturës 4
e ftohtë, kur çelësi është në pozicionin “0” dhe
! kontrolloni nëse çelësi A është në pozicionin “0”
kur spina është e shkëputur
para se ta vini në prizë
134

• Kontrolli i vazhdueshëm i nxehtësisë (mbrojtja nga
SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT:
mbingarkesa)
★ heqja e linoleumit dhe tapetit me vinil
Mbron elementin e nxehjes nga dëmtimi kur pajisja është
★ heqja e pllakave të tapetit me fibra sintetike
e mbingarkuar pa u detyruar ta ndaloni dhe/ose ta lini të
★ heqja e rimesos/vendosja e shiritave të rimesos
ftohet për pak kohë
★ zbutja/shkrirja e ziftit, kallajit, bitumit, dyllit (përdorni
- kur temperatura ngrihet shumë, elementi i nxehjes
gypin e rrafshët G)
fiket vetë, kurse motori vazhdon të punojë dhe krijon
★ dyllosja (mobilie) (përdorni gypin e rrafshët G) !
ajër të ftohtë
★ heqja e ngjitësit
- kur temperatura të ketë rënë ndjeshëm (zgjat vetëm
★ lirimi i vidave, dadove dhe bulonëve metalikë të
disa sekonda), elementi i nxehjes do të ndizet
ndryshkur/të shtrënguar fort
automatikisht
★ heqja e parafinës së qirinjve (mos e nxehni shumë
!
kur pajisja fiket pas punës në një përcaktim të lartë
sipërfaqen poshtë)
të temperaturës, dhe ndizet përsëri pas një pushimi
★ riparimi i qirinjve të thyer/rikthimi i qirinjve të përkulur
të shkurtër, mund të zgjasë pak para se elementi i
në formën origjinale
nxehjes të arrijë në temperaturën e dëshiruar
• Përshtatja me tkurrje @
- përdorni gypin e reflektorit H ose gypin e zvogëlimit J
- zgjidhni një tub me përshtatje me tkurrje me diametër
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
të përshtatshëm me atë të materialit
• Heqja e bojës/llakut 8
- nxehni tubin në mënyrë të njëtrajtshme
- përdorni një spatull të pastër, të mprehtë
SHEMBULL TJETËR I PËRDORIMIT:
- gërryejeni fort, kur boja të zbutet
★ mbështjellja me tkurrje
- eksperimentoni për të përcaktuar gjatësinë e kohës që
• Ngjitja e tubave të ujit #
duhet për të ushtruar nxehtësinë për rezultate
Kjo pajisja është më e përshtatshme për punën me
optimale
bashkues të butë (pika e shkrirjes nën 400°)
- gërryeni menjëherë bojë e zbutur ose ajo do të
- përdorni gypin e reflektorit H
forcohet përsëri
- pastroni plotësisht të dyja pjesët bashkuese para
- mbani një kënd 30° deri në 40° midis pajisjes dhe
ngjitjes
materialit
- nxehni paraprakisht të dyja pjesët dhe përdorni tel për
- hiqni bojën dhe copërat menjëherë nga spatulla për të
saldim (mos përdorni tel saldimi me bazë plumbi)
parandaluar ndezjen e tyre
• Shkrirja e tubave të ngrirë të ujit $
- gërryeni me sipërfaqen e drurit, kur është e mundur
- përdorni gypin e reflektorit H
- mos e drejtoni rrymën e ajrit të nxehtë drejt të njëjtës
- nxehni zonën e ngrirë në mënyrë të njëtrajtshme
sipërfaqe për një kohë të gjatë
! mos shkrij e tubave të ujit me PVC
- hidhni mbetjet e bojës në mënyrë të sigurt
! tubat e ujit është e vështirë të dallohen nga tubat
- pastroni plotësisht zonën e punës pasi të përfundoni
egazit;nxehjaetubavetëgazitështëshumëe
punën
rrezikshme - rrezik shpërthimi
! kini kujdes kur të hiqni shtresat e bojës në
SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT:
ndërtesatëvjetra;nëtëkaluarënndërtesamund
★ shkrirja e bravave të ngrira të makinës (pozicioni 1,
të jetë lyer me bojë që përmban plumb, që është
maks. 70°C) (përdorni gypin e zvogëlimit J)
shumë helmuese
★ shkrirja e frigoriferëve ngrirës (mos dëmtoni paretin
! ekspozimi edhe ndaj niveleve të ulta të plumbit
plastik)
mund të shkaktojë dëmtime të rënda nervore dhe
★ shkrirja e shkallëve dhe rrugicave me akull
tëtrurit;fëmijëtevegjëldhetëpalindurjanë
• Dhënia e formës për tubat plastikë
veçanërisht të rrezikuar
- përdorni gypin e reflektorit H
! boja me bazë plumbi të hiqet nga një specialist
- mbusheni tubin me rërë dhe izolojeni në të dyja anët,
pa përdorur pistoletën me ajër të nxehtë
për të shmangur përdredhjen e tubit
SHEMBULL TJETËR I PËRDORIMIT:
- nxeheni tubin në mënyrë të njëtrajtshme duke e lëvizur
★ heqja e shtresës së murit (sintetike)
nga njëra anë në tjetrën
• Heqja e bojës/llakut mbi xham 9
SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT:
- gjithmonë përdorni gypin e mbrojtjes së xhamit F kur
★ dhënia e formës për të gjitha materialet plastike me
punoni mbi xham
shkrirje në pikë të ulët (polietilen, PVC, etj.)
- hiqeni bojën me një spatull manuale
★ dhënia e formës për të gjitha materialet plastike me
! mos përdorni pajisjen për heqjen e bojës në
shkrirje në pikë të lartë (xham akrilik, pleksiglas, etj.)
dritaremekornizëmetalike;metaliështë
★ dhënia e formës dhe përkulja e pllakave të tapetit me
përcjellës i nxehtësisë dhe mund të shkaktojë
fibra sintetike
thyerjen e xhamit
★ dhënia e formës dhe përkulja e drurit (ndërtimi i
• Heqja e ngjitëseve (përdorni gypin e rrafshët G) 0
modeleve)
- shumë ngjitëse bëhen më të buta kur nxehen, duke
• Ngjitja e plastikës
lejuar ndarjen e lidhjeve ngjitëse dhe heqjen e
- vija e ngjitjes duhet të jetë e pastër dhe pa vajra
ngjitësve të panevojshme
- mbajeni shufrën e shkrirjes në vijën e ngjitjes dhe
! nxehini ngjitëset në anën e sipërme
ushtroni nxehtësi deri sa shufra e shkrirjes të bëhet
! gjithmonë kini kujdes që të mos e nxehni shumë
ngjitëse
sipërfaqen poshtë
135

- hiqeni nxehtësinë kur vija e ngjitjes të mbushet
DEKLARATA E KONFORMITETIT
SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT:
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
★ riparimi i dërrasave të sërfit, skive dhe artikujve të tjerë
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
sintetikë sportivë (përdorni gypin e rrafshët G)
përputhje me standardet ose dokumentet e
★ ngjitja e materialeve PVC
standardizimit si më poshtë: EN 60335, EN 61000, EN
★ zbutja e flluskave pas ngjitjes së fashove PVC
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/
★ lidhja e tubave në kopsht (përdorni gypin e reflektorit
EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
H)
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• Tharja
4825 BD Breda, Holandë
! thani vetëm me një përcaktim të ulët ose mesatar
të temperaturës (pozicioni 1 ose 2) dhe me një
distancë më të madhe midis pajisjes dhe
materialit
- tharja e bojës, llakut, gipsit, llaçit dhe suvasë
- tharja e drurit të njomë para përdorimit
- tharja e shpejtë e materialeve të trasha mbushëse dhe
ngjitëse
- tharja e lidhjeve në ndërtim para spërkatjes për izolim
ose me izolues
- tharja e lidhjeve dhe krisjeve në varka
• Pastrimi/desinfektimi
- deinfektimi i kafazëve të lepujve, pëllumbave, etj.
(hiqni fillimisht kafshët)
- luftimi i kolonive të mizave
- luftimi i krimbave të drurit dhe brumbujve (mbajeni
pajisjen në një distancë të përshtatshme nga
drurui)
- eliminimi i barërave
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes E 2)
• Mos përdorni kurrë lëngje të djegshme për pastrimin e
pistoletës me ajër të nxehtë në përgjithësi dhe daljes/
gypit të ajrit në veçanti.
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli % do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
136
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

✎
137

$
SKIL
PVC
SKIL
www.skil.com
) ( ★
★
(
★
%
PVC ★
★
★
★
★
PVC ★
PVC ★
★
(
(
(2
138
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11

8
4
5
★
9
2
6
0
2
7 (
★
★
★
★
!) ( ★
(
★
★
( ★
(
★
2
@
★
#
(
139

(
2
140

SKIL
SKIL (
www.skil.com)
%
141
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
11
3
1
2
B
C
D
E
F
G
H
J

#
$
8
) ★
(
★
★
★
(PVC)
★
★
★
★
9
★
(PVC) ★
0
PVC ★
★
★
★
★
★
! ★
★
★
★
★
@
2
★
142

2
4
5
2
6
2
7 (
SKIL (
2
143

144
3
1
2
B
C
D
E
F
G
H
J
).

!
@
#
$
H
H
%
145