Skil 7420 AA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Skil 7420 AA

Оглавление

    RANDOM ORBIT SANDER

    7420 (F0157420..)

    4

    50

    6

    53

    9

    12

    56

    15

    59

    18

    62

    21

    65

    23

    68

    26

    71

    29

    73

    32

    76

    35

    79

    38

    82

    40

    85

    43

    93

    46

    91

    09/13 2610Z04101

    7207 / 7208

    7420

    280

    2,5 mm

    1,2 kg

    Watt

    12500

    EPTA 01/2003

    P/MIN

    E

    F

    D

    F

    A

    B

    C

    2

    40 - 80

    80 - 240

    40 - 120

    120 - 240

    40 - 120

    120 - 240

    ACCESSORIES

    WWW.SKIL.COM

    3

    7207 / 7208

    7420

    280

    2,5 mm

    1,2 kg

    Watt

    12500

    EPTA 01/2003

    P/MIN

    E

    F

    D

    F

    A

    B

    C

    40 - 80

    80 - 240

    40 - 120

    120 - 240

    40 - 120

    120 - 240

    ACCESSORIES

    WWW.SKIL.COM

    extension cord suitable for outdoor use. Use of a

    cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

    shock.

    Random orbit sander 7420

    f) If operating a power tool in a damp location is

    unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

    INTRODUCTION

    Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

     This tool is intended for dry sanding of wood, plastic,

    of electric shock.

    metal, ller and painted surfaces

    3) PERSONAL SAFETY

     This tool is not intended for professional use

    a) Stay alert, watch what you are doing and use

     Read and save this instruction manual

    common sense when operating a power tool. Do

    not use a power tool while you are tired or under

     A

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    moment of inattention while operating power tools may

    result in serious personal injury.

    TOOL ELEMENTS

    b) Use personal protective equipment. Always wear

    A Backing pad

    eye protection. Protective equipment such as dust

    B Pad screw

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

    C Sanding sheet

    protection used for appropriate conditions will reduce

    D Dust bag

    personal injuries.

    E On/o switch

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

    F Ventilation slots

    

    source and/or battery pack, picking up or carrying

    the tool. Carrying power tools with your nger on the

    SAFETY

    switch or energising power tools that have the switch on

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

    invites accidents.

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning

    WARNING! Read all safety warnings and all

    the power tool on. A wrench or a key left attached to

    instructions. Failure to follow the warnings and instructions

    a rotating part of the power tool may result in personal

    may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

    injury.

    all warnings and instructions for future reference. The

    e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

    term "power tool" in the warnings refers to your mains-

    at all times. This enables better control of the power

    operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

    tool in unexpected situations.

    power tool.

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

    jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

    1) WORK AREA SAFETY

    from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

    a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    can be caught in moving parts.

    areas invite accidents.

    g) If devices are provided for the connection of dust

    b) Do not operate power tools in explosive

    extraction and collection facilities, ensure these are

    

    connected and properly used. Use of dust collection

    liquids, gases or dust. Power tools create sparks

    can reduce dust-related hazards.

    which may ignite the dust or fumes.

    4) POWER TOOL USE AND CARE

    c) Keep children and bystanders away while operating

    a) Do not force the power tool. Use the correct power

    a power tool. Distractions can cause you to lose

    tool for your application. The correct power tool will

    control.

    do the job better and safer at the rate for which it was

    2) ELECTRICAL SAFETY

    designed.

    a) Power tool plugs must match the outlet. Never

    b) Do not use the power tool if the switch does not

    modify the plug in any way. Do not use any adapter

     Any power tool that cannot be

    plugs with earthed (grounded) power tools.

    controlled with the switch is dangerous and must be

    Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

    repaired.

    of electric shock.

    c) Disconnect the plug from the power source and/or

    b) Avoid body contact with earthed or grounded

    the battery pack from the power tool before making

    surfaces such as pipes, radiators, ranges and

    any adjustments, changing accessories, or storing

    refrigerators. There is an increased risk of electric

    power tools. Such preventive safety measures reduce

    shock if your body is earthed or grounded.

    the risk of starting the power tool accidentally.

    c) Do not expose power tools to rain or wet

    d) Store idle power tools out of the reach of children

    conditions. Water entering a power tool will increase

    and do not allow persons unfamiliar with the power

    the risk of electric shock.

    tool or these instructions to operate the power tool.

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

    Power tools are dangerous in the hands of untrained

    carrying, pulling or unplugging the power tool.

    users.

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or

    moving parts. Damaged or entangled cords increase

    binding of moving parts, breakage of parts and any

    the risk of electric shock.

    

    e) When operating a power tool outdoors, use an

    4

    operation. If damaged, have the power tool repaired

     When sanding metal, sparks are generated; do not

    before use. Many accidents are caused by poorly

    use dustbag and keep other persons and combustible

    maintained power tools.

    material from work area

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

    DURING USE

    maintained cutting tools with sharp cutting edges are

     Always keep the cord away from moving parts of the

    less likely to bind and are easier to control.

    tool; direct the cord to the rear, away from the tool

     Do not touch the moving sanding disc

    g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

     In case of electrical or mechanical malfunction,

    in accordance with these instructions, taking into

    immediately switch o the tool and disconnect the plug

    account the working conditions and the work to

     If the cord is damaged or cut through while working, do

    be performed. Use of the power tool for operations

    not touch the cord, but immediately disconnect the plug

    dierent from those intended could result in a hazardous

    AFTER USE

    situation.

     When you put away the tool, switch o the motor and

    5) SERVICE

    ensure that all moving parts have come to a complete

    a) 

    standstill

    person using only identical replacement parts.

    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

    This will ensure that the safety of the power tool is

     Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

    maintained.

    in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

     If for any reason the old plug is cut o the cord of

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS

    this tool, it must be disposed of safely and not left

    unattended

    GENERAL

     This tool should not be used by people under the age

    USE

    of 16 years

     This tool is not suitable for wet sanding

     Backing pads

     Never use the tool when cord is damaged; have it

    - never run the tool without backing pad A

    replaced by a qualied person

    ! replace damaged backing pads immediately

     Do not work materials containing asbestos

    (loosen/fasten 4 pad screws B)

    (asbestos is considered carcinogenic)

    ! unplug tool before removing/mounting backing

     Always disconnect plug from power source before

    pads

    making any adjustment or changing any accessory

     Mounting of sanding sheet

    ACCESSORIES

    - mount VELCRO sanding sheet as illustrated

     SKIL can assure awless functioning of the tool only

    - if necessary, clean backing pad rst

    when original accessories are used

    ! perforation in sanding sheet should correspond

     Do not continue to use worn, torn or heavily clogged

    with perforation in sanding foot

    sanding sheets

    ! the dust suction requires the use of perforated

    BEFORE USE

    sanding sheets

     Always check that the supply voltage is the same as

    ! replace worn sanding sheets in time

    the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

     Dust suction

    with a rating of 230V or 240V can also be connected to

    For optimal dust pick-up performance

    a 220V supply)

    - mount dustbag D

     Avoid damage that can be caused by screws, nails and

    - empty dustbag regularly

    other elements in your workpiece; remove them before

    ! do not use dustbag when sanding metal

    you start working

     On/o

     Use completely unrolled and safe extension cords with a

    - before switching on the tool, you should place it with

    capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

    the entire sanding surface on the workpiece

     The noise level when working can exceed 85 dB(A);

    - when switching on, do not apply too much pressure

    wear ear protection

    on the tool

     Dust from material such as paint containing lead, some

    wood species, minerals and metal may be harmful

    - switch on/o the tool by pushing switch E in "I"/"O"

    (contact with or inhalation of the dust may cause allergic

    position

    reactions and/or respiratory diseases to the operator or

    ! be aware of the sudden impact when the tool is

    bystanders); wear a dust mask and work with a dust

    switched on

    extraction device when connectable

    ! 

     Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

    from the workpiece

    (such as oak and beech dust) especially in conjunction

     Holding and guiding the tool

    with additives for wood conditioning; wear a dust

    ! 

    mask and work with a dust extraction device when

    coloured grip area(s)

    connectable

    ! do not apply too much pressure on the tool; let

     Follow the dust-related national requirements for the

    the sanding surface do the work for you

    materials you want to work with

    - guide the tool parallel to the working surface and move

     Wear protective gloves, safety glasses, close-tting

    it in circles or in a cross pattern

    clothes and hair protection (for long hair)

    - do not tilt the tool in order to avoid deep unwanted

     Secure the workpiece (a workpiece clamped with

    sanding marks

    clamping devices or in a vice is held more securely than

    - keep ventilation slots F uncovered

    by hand)

    5

     Sanding

    - the amount of material removed is determined by the

    speed of the sanding disc and the grit size used

    - the speed of the sanding disc decreases relative to the

    pressure applied to the tool

    APPLICATION ADVICE

     For determining the right grit table can be used as

    reference

    ! 

     For more tips see www.skil.com

    MAINTENANCE / SERVICE

     This tool is not intended for professional use

     Always keep tool and cord clean (especially ventilation

    slots F)

    - remove adhering sanding dust with a brush

    ! disconnect the plug before cleaning

     If the tool should fail despite the care taken in

    manufacturing and testing procedures, repair should

    be carried out by an after-sales service centre for SKIL

    power tools

    - send the tool undismantled together with proof of

    purchase to your dealer or the nearest SKIL service

    station (addresses as well as the service diagram of

    the tool are listed on www.skil.com)

    ENVIRONMENT

     Do not dispose of electric tools, accessories and

    packaging together with household waste material

    (only for EU countries)

    - in observance of European Directive 2002/96/EC

    on waste of electric and electronic equipment and

    its implementation in accordance with national law,

    electric tools that have reached the end of their life

    must be collected separately and returned to an

    environmentally compatible recycling facility

    - symbol will remind you of this when the need for

    disposing occurs

    DECLARATION OF CONFORMITY

     We declare under our sole responsibility that this

    product is in conformity with the following standards

    or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

    EN 55014, in accordance with the provisions of the

    directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

    4825 BD Breda, NL

    6

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    the vibration 7.9 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

    = 1.5 m/s²)

     The vibration emission level has been measured in

    accordance with a standardised test given in EN 60745;

    it may be used to compare one tool with another and as

    a preliminary assessment of exposure to vibration when

    using the tool for the applications mentioned

    - using the tool for dierent applications, or with dierent

    or poorly maintained accessories, may signicantly

    increase the exposure level

    - the times when the tool is switched o or when it is

    running but not actually doing the job, may signicantly

    reduce the exposure level

    ! 

    by maintaining the tool and its accessories,

    keeping your hands warm, and organizing your

    work patterns

    Ponceuse excentrique 7420

    INTRODUCTION

     Cet outil est conçu pour le ponçage à sec du bois,

    plastique, métal et mastic et des surfaces peintes

     Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

     Lisez et conservez ce manuel d’instruction

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES

    

    A Support plateau

    B Vis du support plateau

    C Feuille de ponçage

    D Sac à poussière

    E Interrupteur marche/arrêt

    F Fentes de ventilation

    SECURITE

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

    ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

    sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

    avertissements et instructions peut entraîner un choc

    électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

    les personnes. Conservez tous les avertissements

    et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

    ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

    les avertissements se rapporte à des outils électriques

    raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

    outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

    a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

    NOISE/VIBRATION

    le risque d’accidents.

     Measured in accordance with EN 60745 the sound

    b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

    pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound

    présentant des risques d’explosion et où se

    power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and

    trouvent des liquides, des gaz ou poussières

     Les outils électroportatifs génèrent des

    d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

    étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

    mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

    vapeurs.

    outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

    c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

    des blessures.

    durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

    d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

    toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

    l’appareil.

    permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

    inattendues.

    a) 

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

    

    de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez

    

    cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

    d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

    de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

    terre. Les ches non modiées et les prises de courant

    bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

    appropriées réduisent le risque de choc électrique.

    des pièces en mouvement.

    b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

    g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

    à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

    

    réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

    

    au cas où votre corps serait relié à la terre.

    sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

    c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

    de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

    ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

    électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

    ELECTROPORTATIF

    d) 

    a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

    prévues, n’utilisez pas le câble pour porter

     Avec

    l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

    l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

    débrancher de la prise de courant. Maintenez le

    et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

    câble éloigné des sources de chaleur, des parties

    prévu.

    grasses, des bords tranchants ou des parties

    b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

    de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

    l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

    torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

    qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

    e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

    dangereux et doit être réparé.

    à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

    c) 

    homologuée pour les applications extérieures.

    courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

    L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

    tout réglage, changement d’accessoires ou avant

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc

    de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

    électrique.

    une mise en fonctionnement par mégarde.

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

    est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

    hors de portée des enfants. Ne permettez pas

    terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

    l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

    réduit le risque de choc électrique.

    

    3) SECURITE DES PERSONNES

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

    a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

    dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

    Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil

    initiées.

    électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

    e) 

    vous êtes fatigué ou après avoir consommé

    que les parties en mouvement fonctionnent

    de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

    correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

    médicaments. Un moment d’inattention lors de

    et contrôlez si des parties sont cassées

    l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

    ou endommagées de telle sorte que le bon

    blessures sur les personnes.

    fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

    b) Portez des équipements de protection. Portez

    Faites réparer les parties endommagées avant

    toujours des lunettes de protection. Le fait de

    d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

    porter des équipements de protection personnels tels

    des outils électroportatifs mal entretenus.

    que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

    f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

    antidérapantes, casque de protection ou protection

    Des outils soigneusement entretenus avec des bords

    acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

    tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

    de blessures.

    peuvent être guidés plus facilement.

    c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

    g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

    que l’interrupteur est en position arrêt avant

    les outils à monter etc. conformément à ces

    de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de

    instructions. Tenez compte également des

    batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les

    

    outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

    L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

    des outils dont l’interrupteur est en position marche est

    que celles prévues peut entraîner des situations

    source d’accidents.

    dangereuses.

    7

    5) SERVICE

    produisent; n'utilisez pas le sac à ponçage et tenez toute

    a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

    autre personne ou tout matériel combustible éloignés de

    

    votre lieu de travail

    pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

    

    la sécurité de l’appareil.

     Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

    l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

    de l'outil

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES

     Ne touchez pas le disque de ponçage en rotation

     En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

    GENERALITES

    mettez directement l’outil hors service et débranchez

     Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

    la che

    moins de 16 ans

     Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

     Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer

    n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

    imperméabilisées

    prise

     N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

    

    faites-le remplacer par un technicien qualié

     Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être

     Ne travaillez pas de matériaux contenant de

    coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées

    l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

    cancérigène)

     Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou

    UTILISATION

    changement d’accessoire

     Supports plateaux

    ACCESSOIRES

    - n'utilisez jamais votre outil sans support plateau A

     SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

    ! remplacez immédiatement les supports plateaux

    de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

    lorsqu’ils sont endommagés (desserrez/serrez les

    d’origine

    4 vis B du support plateau)

     N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées

    ! débranchez votre outil avant d’enlever le support

    ou fortement encrassées

    plateau

    

     Montage des feuilles de ponçage

     Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

    - montez une feuille de ponçage VELCRO comme

    tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

    illustré

    (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

    - si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau

    peuvent également être branchés sur 220V)

     Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

    ! la perforation du papier devrait correspondre à la

    pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

    perforation de la semelle de ponçage

    risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

    ! l’aspiration des poussières exige des feuilles de

    enlevez-les avant de commencer le travail

    ponçage perforées

     Utilisez un câble de prolongement complètement

    ! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas

    déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

    pour les changer

     Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

     Aspiration de poussières

    dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

    Pour une récupération optimale des poussières

     La poussière de matériaux, tels que la peinture

    - montez le sac à poussières D

    contenant du plomb, certaines espèces de bois,

    - videz le sac à poussière régulièrement

    certains minéraux et diérents métaux, peut être

    ! 

    nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

    des métaux

    peut provoquer des réactions allergiques et/ou

     Marche/arrêt

    des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

    - avant de mettre en marche votre outil, il est conseillé

    personnes se trouvant à proximité); portez un masque

    de positionner l’outil avec la totalité de la surface de

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    ponçage sur la pièce à travailler

    de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

    - à la mise en marche de l'outil, n'exercez pas une trop

    connecter un

    forte presssion sur celui-ci

     Certains types de poussières sont classiés comme

    - mettez en marche/arrêtez l'outil en poussant

    étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

    l'interrupteur E dans la position "I"/"O"

    ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

    ! 

    additifs de traitement du bois; portez un masque

    à la mise en marche de l’outil

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

    ! 

    connecter un

    la pièce à travailler

     Suivez les directives nationales relatives au

     Tenue et guidage de l’outil

    dépoussiérage pour les matériaux à travailler

    ! 

     Portez des gants de protection, des lunettes de

    la(les) zone(s) de couleur grise

    protection, des vêtements près du corps et un protège

    ! 

    cheveux (pour des cheveux longs)

    

     Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

    - guidez votre outil parallèle à la surface de travail en

    à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée

    eectuant un mouvement circulaire ou en croix

    que si elle était tenue à la main)

    - n'inclinez pas trop l’outil pour éviter les marques de

     Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se

    ponçage

    8

    - veillez à ce que les fentes de ventilation F soient

    découvertes

     Poncer

    - l’eet abrasif dépend également de la vitesse du

    disque de ponçage et la taille du grain utilisé

    - la vitesse du disque de ponçage diminue en fonction

    de la pression exercée sur l’outil

    CONSEILS D’UTILISATION

     An de choisir le bon grain le tableau peut servir de

    repère

    ! toujours faites un essai sur une pièce de rebut

     Pour des suggestions complémentaires voyez www.

    skil.com

    

     Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

     Gardez toujours votre outil et le câble propres

    (spécialement les aérations F)

    - éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à

    l'outil avec un pinceau

    ! 

     Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

    au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

    la réparation ne doit être conée qu’à une station de

    service après-vente agréée pour outillage SKIL

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve

    d’achat au revendeur ou au centre de service après-

    vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

    vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

    ENVIRONNEMENT

     Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

     (pour

    les pays européens uniquement)

    - conformément à la directive européenne 2002/96/EG

    relative aux déchets d'équipements électriques ou

    électroniques, et à sa transposition dans la législation

    nationale, les outils électriques usés doivent être

    collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

    respectueux de l’environnement

    - le symbole vous le rappellera au moment de la

    mise au rebut de l'outil

    DÉCLARATION DE CONFORMITE

     Nous déclarons sous notre propre responsabilité

    que ce produit est en conformité avec les normes ou

    documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

    EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

    2006/42/CE, 2011/65/UE

     Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

    SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

    9

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    BRUIT/VIBRATION

     Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

    de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance

    sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

    vibration 7,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

    1,5 m/s²)

     Le niveau de vibrations émises a été mesuré

    conformément à l'essai normalisé de la norme EN

    60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

    outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

    l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

    pour les applications mentionnées

    - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

    avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

    peut considérablement augmenter le niveau

    d'exposition

    - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

    pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

    réduire le niveau d'exposition

    ! 

    

    accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

    structurant vos schémas de travail

    Exzenterschleifer 7420

    EINLEITUNG

     Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen

    von Holz, Kunststo, Metall, Spachtelmasse und

    lackierten Oberächen

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    professionellen Einsatz

     Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

    aufbewahren

    TECHNISCHE DATEN

    WERKZEUGKOMPONENTEN

    A Schleifteller

    B Tellermutter

    C Schleifblatt

    D Staubbeutel

    E Ein/Aus-Schalter

    F Lüftungsschlitze

    SICHERHEIT

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

    ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

    und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

    der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

    verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

    und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

    Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

    bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

    Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

    Netzkabel).

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

    es an die Stromversorgung und/oder den Akku

    a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

    anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

    gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

    beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

    Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

    b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

    Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

    explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

    führen.

    brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

     Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

    Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

    Staub oder die Dämpfe entzünden können.

    einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

    in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

    der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

    Verletzungen führen.

    Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

    verlieren.

    sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

    Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

    a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

    unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

    Weise verändert werden. Verwenden Sie keine

    keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

    Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

    Geräten. Unveränderte Stecker und passende

    bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

    oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

    Schlages.

    erfasst werden.

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

    g) 

    

    montiert werden können, vergewissern Sie

    und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

    sich, dass diese angeschlossen sind und

    durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    richtig verwendet werden. Verwendung einer

    c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

    Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

    Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

    das Risiko eines elektrischen Schlages.

    ELEKTROWERKZEUGEN

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das

    a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

    Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

    Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder

    besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

    verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

    Schlages.

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

    muss repariert werden.

    arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

    die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

    und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

    Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

    wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

    elektrischen Schlages.

    Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges

    Start des Geräts.

    in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

    verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

    außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

    Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

    vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN

    nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind

    a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

    gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

    tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

    benutzt werden.

    einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

    e) 

    

    Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei

    von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

    funktionieren und nicht klemmen, ob Teile

    Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

    gebrochen oder so beschädigt sind, dass die

    Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

    Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts

    immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

    reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

    schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

    Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

    das Risiko von Verletzungen.

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

    c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

    leichter zu führen.

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

    Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

    10

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

     Sichern Sie das Werkstück (ein mit

    Arbeitsbedingungen und die auszuführende

    Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

    Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

    Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

    andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

     Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;

    gefährlichen Situationen führen.

    verwenden Sie den Staubbeutel nicht und halten Sie

    andere Personen sowie brennbare Materialien von

    5) SERVICE

    Ihrem Arbeitsbereich fern

    a) 

    WÄHREND DER ANWENDUNG

    

     Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

    reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

    Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

    Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

    Werkzeug weg führen

     Nicht mit der laufenden Schleifscheibe in Berührung

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

    kommen

     Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

    ALLGEMEINES

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

     Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

    ziehen

    Jahre sein

     Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

     Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet

    durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

     Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

    Netzstecker ziehen

    Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

    NACH DER ANWENDUNG

    anerkannten Elektrofachmann ersetzen

     Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

     Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

    dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

    gilt als krebserregend)

    Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

     Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor

    Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen

    oder einen Zubehörwechsel vornehmen

    BEDIENUNG

    ZUBEHÖR

     Schleifteller

     SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

    - auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A in

    Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

    Betrieb nehmen

    verwendet wird

    ! beschädigte Schleifteller sofort ersetzen (4

     Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark

    Tellermutter B lösen/festziehen)

    zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter

    ! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker

    VOR DER ANWENDUNG

    ziehen

     Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

     Schleifpapierbefestigung

    dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

    - VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen

    Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

    - falls nötig, Schleifteller zuerst säubern

    beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

    ! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der

    werden)

    Schleifplatte übereinstimmen

     Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

    ! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes

    ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

    Schleifpapier

    Arbeitsbeginn entfernen

    ! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern

     Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

     Staubabsaugung

    achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

    Für optimale Absaugung

    Kapazität von 16 A hat

     Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

    - Staubbeutel D befestigen

    überschreiten; Gehörschutz tragen

    - Staubbeutel regelmäßig entleeren

     Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

    ! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von

    einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

    Metall

    sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

     Ein/Aus

    allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

    - vor dem Einschalten Ihres Werkzeuges mit der

    beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

    gesamten Schleiäche am Werkstück ansetzen

    Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

    - beim Einschalten nicht zuviel Druck auf das Werkzeug

    Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

    ausüben

    angeschlossen werden kann

    - Werkzeug durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters E in

     Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

    die Position "I"/"O" ein-/ausschalten

    klassiziert (beispielsweise Eichen- und

    ! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim

    Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

    Einschalten des Werkzeuges

    Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

    ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

    eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

    dieses vom Werkstück abgenommen werden

    Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

     Halten und Führen des Werkzeuges

    angeschlossen werden kann

    ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

     Beachten Sie die für Ihr verwendetes

    

    Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

    ! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;

    Staubschutzvorgaben

    

     Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,

    - halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der bearbeitenden

    enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

    Haaren)

    11

    Oberäche und führen Sie es in kreisförmigen

    Bewegungen oder in sich kreuzenden Mustern

    - verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit tiefe und

    ungewollte Schleifspuren vermieden werden

    - Lüftungsschlitze F unbedeckt halten

     Schleifen

    - die Abtragsleistung wird durch die Geschwindigkeit

    des Schleiftellers und die verwendete Körnungsgröße

    bestimmt

    - je nach Andruck des Werkzeuges dreht sich der

    Schleifteller langsamer

    ANWENDUNGSHINWEISE

     Zum Wählen der richtigen Körnung kann die Tabelle

    als Referenz benutzt werden

    ! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren

     Für mehr Tips siehe www.skil.com

    WARTUNG / SERVICE

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    professionellen Einsatz

     Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

    (insbesondere die Lüftungsschlitze F)

    - anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen

    ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

     Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

    Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

    Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

    Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

    www.skil.com)

    UMWELT

     Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

    nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

    - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

    Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

    nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

    umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

    - hieran soll Sie Symbol erinnern

    

     Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

    EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

    2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

     Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    12

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    GERÄUSCH/VIBRATION

     Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

    Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der

    Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standardabweichung:

    3 dB), und die Vibration 7,9 m/s² (Hand-Arm Methode;

    Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

     Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

    standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

    kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

    anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

    der Vibrationsexposition bei Verwendung des

    Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

    - die Verwendung des Werkzeugs für andere

    Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

    gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

    erheblich erhöhen

    - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

    oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

    wird, können die Expositionsstufe erheblich

    verringern

    ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

    Vibration durch Wartung des Werkzeugs und

    des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

    organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

    Excentrische schuurmachine 7420

    INTRODUCTIE

     Deze machine is bestemd voor het droog schuren

    van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte

    oppervlakken

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    gebruik

     Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

    TECHNISCHE SPECIFICATIES

    

    A Steunschijf

    B Steunschijfschroef

    C Schuurpapier

    D Stofzak

    E Aan/uit schakelaar

    F Ventilatie-openingen

    VEILIGHEID

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

    en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

    voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

    schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

    alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

    gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

    "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

    gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

    netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

    met een accu (zonder netsnoer).

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

    a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

    dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

    Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

    voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

    ongevallen leiden.

    de accu aansluit en voordat u het gereedschap

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

    oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

    met explosiegevaar waarin zich brandbare

    elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

     Elektrische

    hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

    dampen tot ontsteking kunnen brengen.

    d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

    voordat u het gereedschap inschakelt. Een

    gebruik van het elektrische gereedschap uit de

    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

    buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

    het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

    over het gereedschap verliezen.

    e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

    staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

    a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

    het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

    in het stopcontact passen. De stekker mag in

    controle houden.

    geen geval worden veranderd. Gebruik geen

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

    adapterstekkers in combinatie met geaarde

    kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

    gereedschappen. Onveranderde stekkers en

    handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

    passende stopcontacten beperken het risico van een

    Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

    elektrische schok.

    door bewegende delen worden meegenomen.

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met

    g) 

    geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

    voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

    verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

    zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

    een verhoogd risico door een elektrische schok

    en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

    wanneer uw lichaam geaard is.

    stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

    c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

    4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

    vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

    GEREEDSCHAPPEN

    gereedschap vergroot het risico van een elektrische

    a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor

    schok.

    uw werkzaamheden het daarvoor bestemde

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

    elektrische gereedschap. Met het passende

    het gereedschap te dragen of op te hangen of om

    elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

    de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

    het aangegeven capaciteitsbereik.

    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen

    b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

    en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of

    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

    in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

    elektrische schok.

    moet worden gerepareerd.

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

    werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken

    accu uit het elektrische gereedschap voordat u

    die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

    het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

    het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

    verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

    voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

    schok.

    d) 

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap

    buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

    in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

    niet gebruiken door personen die er niet mee

    u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik

    vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

    van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

    elektrische schok.

    wanneer deze door onervaren personen worden

    3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

    gebruikt.

    a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

    e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

    verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

    of bewegende delen van het gereedschap

    gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

    correct functioneren en niet vastklemmen en of

    wanneer u moe bent of onder invloed staat van

    onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn

    drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

    dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

    onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

    beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren

    kan tot ernstige verwondingen leiden.

    voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen

    b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

    hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

    altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

    gereedschappen.

    beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

    f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

    slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

    en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

    gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

    inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

    gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

    minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

    risico van verwondingen.

    13

    g) Gebruik elektrische gereedschappen,

     Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

    toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke

    met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast

    volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de

    dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

    arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

     Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik

    werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

    de stofzak niet en houd andere personen en brandbaar

    materiaal van het werkgebied weg

    gereedschappen voor andere dan de voorziene

    TIJDENS GEBRUIK

    toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

     Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

    5) SERVICE

    delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

    a) Laat het gereedschap alleen repareren door

    van de machine weg

    

     Kom niet in aanraking met de draaiende schuurschijf

    alleen met originele vervangingsonderdelen.

     In geval van electrische of mechanische storing, de

    Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

    machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

    gereedschap in stand blijft.

    stopcontact trekken

     Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

    werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

    SCHUURMACHINES

    maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

    NA GEBRUIK

    ALGEMEEN

     Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

     Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

    zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

    onder de 16 jaar

     Deze machine is niet geschikt voor schuren met water

    GEBRUIK

     Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

    beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

     Steunschijven

    vervangen

    - gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A

     Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

    ! vervang beschadigde steunschijven onmiddellijk

    als kankerverwekkend)

    (draai 4 schroeven B los/vast)

     Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

    ! trek de stekker uit het stopcontact voordat u

    u een instelling verandert of een accessoire

    steunschijven verwijdert/bevestigt

    verwisselt

     Bevestigen van schuurpapier

    ACCESSOIRES

    - breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld

     SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

    - indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken

    garanderen, indien originele accessoires worden

    ! perforatie van het schuurpapier moet

    gebruikt

    corresponderen met perforatie in de schuurvoet

     Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd

    ! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd

    schuurpapier niet meer

    schuurpapier gebruiken

    VÓÓR GEBRUIK

    ! vervang versleten schuurpapier tijdig

     Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

     Stofafzuiging

    het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

    Voor optimale stofafzuiging

    netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

    - stofzak D bevestigen

    kunnen ook op 220V aangesloten worden)

    - ledig stofzak regelmatig

     Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

    ! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal

    spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

     Aan/uit

    deze, voordat u aan een karwei begint

    - plaats uw machine, voordat u deze aanzet, met het

     Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

    gehele schuuroppervlak op het werkstuk

    met een capaciteit van 16 Ampère

     Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

    - oefen tijdens het aanzetten niet te veel druk uit op uw

    overschrijden; draag oorbeschermers

    machine

     Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

    - schakel de machine aan/uit door schakelaar E in stand

    houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

    "I"/"O" te zetten

    (contact met of inademing van de stof kan allergische

    ! houd bij het aanzetten rekening met een

    reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

    plotselinge terugslag van de machine

    omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

    ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

    

    van het werkstuk op te lichten

    worden aangesloten

     Vasthouden en leiden van de machine

     Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

    ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

    kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

    

    met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

    ! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het

    houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

    schuuroppervlak het werk voor u doen

    

    - geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak en

    aangesloten

    beweeg deze in cirkels of kruiselings

     Neem voor de door u te bewerken materialen de

    - zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter

    nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

    voorkoming van van diepe, ongewenste slijpsporen

     Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,

    - houd ventilatie-openingen F onbedekt

    nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange

    haren)

    14

     Schuren

    - het schuurvermogen wordt door de snelheid en

    korrelgrootte van de schuurschijf bepaald

    - afhankelijk van de druk op de machine draait de

    schuurschijf langzamer of sneller

    TOEPASSINGSADVIES

     Voor het bepalen van de juiste korrelgrootte kan tabel

    als referentie gebruikt worden

    ! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal

     Voor meer tips zie www.skil.com

    ONDERHOUD / SERVICE

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    gebruik

     Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

    ventilatie-openingen F)

    - veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg

    ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

    reinigen

     Mocht het elektrische gereedschap ondanks

    zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

    raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

    een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

    gereedschappen

    - stuur de machine ongedemonteerd, samen met

    het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

    dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

    evenals de onderdelentekening van de machine vindt

    u op www.skil.com)

    MILIEU

     Geef electrisch gereedschap, accessoires en

    verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

    EU-landen)

    - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

    oude electrische en electronische apparaten en de

    toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

    dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

    te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

    een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

    milieu-eisen

    - symbool zal u in het afdankstadium hieraan

    herinneren

    

     Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

    normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

    61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

    de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

     Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    15

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    GELUID/VIBRATIE

     Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

    geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het

    geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie:

    3 dB), en de vibratie 7,9 m/s² (hand-arm methode;

    onzekerheid K = 1,5 m/s²)

     Het trillingsemissieniveau is gemeten in

    overeenstemming met een gestandaardiseerde test

    volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

    machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

    beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

    van de machine voor de vermelde toepassingen

    - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

    met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

    het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

    - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

    deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

    blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

    ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van

    trilling door de machine en de accessoires te

    onderhouden, uw handen warm te houden en uw

    werkwijze te organiseren

    Excenterslipmaskin 7420

    INTRODUKTION

     Denna maskin är avsedd för torr slipning av trä, plast,

    metall, fyllmassa och målade ytor

     Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

    användning

     Läs och spara denna instruktionsbok

    TEKNISKA DATA

    VERKTYGSELEMENT

    A Underlagsplatta

    B Plattskruv

    C Slippapper

    D Dammpås

    E Till/från strömbrytare

    F Ventilationsöppningar

    SÄKERHET

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

    OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

    uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

    orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

    bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

    nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

    elverktyg (sladdlösa).

    1) ARBETSPLATSSÄKERHET

    a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

    arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

    till olyckor.

    b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

    eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

    omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

    damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

    smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

    dammet eller gaserna.

    g) 

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

    

    obehöriga personer på betryggande avstånd. Om

    anordningarna är rätt monterade och används på

    du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

    korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar

    över elverktyget.

    de risker damm orsakar.

    2) ELEKTRISK SÄKERHET

    4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

    a) Elverktygets stickpropp måste passa till

    AV ELVERKTYG

    vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

    a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

    förändras. Använd inte adapterkontakter

    arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

    tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

    du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

    reducerar risken för elektriskt slag.

    längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

    eller ur är farligt och måste repareras.

    rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

    c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

    större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

    batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

    c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger

    byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

    vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

    förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte

    d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

    för att bära eller hänga upp elverktyget och inte

    elverktyget inte användas av personer som inte

    heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

    är förtrogna med dess användning eller inte läst

    nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

    denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

    kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

    av oerfarna personer.

    tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

    e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

    e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

    rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

    endast förlängningssladdar som är godkända för

    kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;

    utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

    orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

    utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

    påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

    f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt

    innan elverktyget återanvänds. Många olyckor

    att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

    orsakas av dåligt skötta elverktyg.

    Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

    f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

    för elstöt.

    skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

    3) PERSONSÄKERHET

    lätt i kläm och går lättare att styra.

    a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

    g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg

    använd elverktyget med förnuft. Använd inte

    osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

    elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

    arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

    av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

    elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

    av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

    situationer uppstå.

    allvarliga kroppsskador.

    5) SERVICE

    b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

    a) 

    skyddsglasögon. Användning av personlig

    fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

    skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

    garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

    säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

    alltefter elverktygets typ och användning risken för

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER

    kroppsskada.

    c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

    ALLMÄNT

    elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

     Den här maskinen ska inte användas av personer under

    stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

    16 år

    tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om

     Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning

    du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

     Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

    ut av en kvalicerad person

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

     Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

    uppstå.

    anses vara cancerframkallande)

    d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

     Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan

    innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

    du gör någon justering eller byter tillbehör

    en nyckel i en roterande komponent kan medföra

    TILLBEHÖR

    kroppsskada.

     SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

    e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

    om originaltillbehör används

    stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

     Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej

    kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

    användas

    f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

    16

    FÖRE ANVÄNDNINGEN

    - monter dammpåsen D

     Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

    - töm dammpåsen regelbundet

    med spänningen som anges på maskinens märkplåt

    ! använd inte dammpåsen för slipning av metall

    (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

     Till/från

    anslutas till 220V)

    - innan maskinen sätts på skall den placeras med hela

     Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

    slipytan vilande på arbetsstycket

    andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

    - ha inte för mycket tryck på maskinen när den sätts på

    startar ett arbete

    - starta/stäng av maskinen genom att sätta

     Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar

    omkopplaren E i läget "I"/"O"

    med kapacitet på 16 A

    ! maskinen snabbstartar och kan rycka till

     Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

    ! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan

    hörselskydd

    den stängs av

     Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

     Fattning och styrning av maskinen

    bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

    ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

    vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

    greppet

    eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

    ! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt

    luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

    slipytan göra arbetet åt dig

    använd andningsskydd och arbeta med en

    - styr maskinen parallellt mot arbetsytan och ytta den i

    

     Vissa typer av damm är klassicerade så som

    cirklar eller tvärsgående rörelser

    carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

    - luta ej maskinen för att undvika djupa oönskade

    i kombination med tillsatser för träbehandling;

    slipmärken

    använd andningsskydd och arbeta med en

    - håll ventilationsöppningarna F ej övertäckta

    

     Slipning

     Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

    - slipningseekten bestäms av slipskivans hastighet

    de material du skall arbete med

    och den valda kornstørrelse

     Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande

    - allt efter det på maskinen utövade trycket, roterar

    kläder och hårnät (för långt här)

    slipskivan långsammare

     Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

    skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om

    ANVÄNDNINGSTIPS

    det hålls fast för hand)

     Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte

     För att välja rätt størrelsen kan tabell användas som

    dammpåsen och håll andra personer och antändbart

    referens

    material på avstånd från arbetsområdet

    ! testa alltid först på ett överblivet material

    UNDER ANVÄNDNINGEN

     För er tips se www.skil.com

     Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

    maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

    UNDERHÅLL / SERVICE

     Berör inte roterande slipskivan

     Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

     I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

    användning

    störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

     Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

    stickkontakten

    ventilationsöppningarna F)

     Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte

    - avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på

    vid sladden utan dra genast ut stickkontakten

    maskinen

    EFTER ANVÄNDNINGEN

    ! drag ur stickkontakten innan rengöring

     När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

     Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng

    frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

    kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

    fullständigt

    auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

    ANVÄNDNING

    med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

     Underlagsplattor

    serviceverkstad (adresser till servicestationer och

    - använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A

    sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

    ! ersätt omedelbart trasig underlagsplattor (lossa/

    fastsätt 4 plattskruvar B)

    MILJÖ

    ! drag ur kontakten före borttagning/fastsättning

     Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning

    av underlagsplattor

    får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast

     Montering av slippapper

    EU-länder)

    - montera VELCRO-slippapperet enligt bilden

    - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

    - om nödvändigt, rengör underlagsplattan först

    och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

    ! perforering i slippappret ska överensstämma

    nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

    med hålen i slipplattan

    sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

    ! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper

    - symbolen kommer att påminna om detta när det är

    ! byt slitna slippapper i tid

    tid att kassera

     Dammuppsugning

    För optimal dammuppsugning

    17

    

    ÖVERENSSTÄMMELSE

     Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

    överensstämmer med följande norm och dokument: EN

    60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

    riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

     : SKIL

    Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

    18

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    SIKKERHED

    GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

    VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

    instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

    advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

    elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

    alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

    brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

    værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

    akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

    a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

    Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

    uheld.

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede

    LJUD/VIBRATION

    omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser

     Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

    eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde

    denna maskin 84 dB(A) och ljudeektnivån 95 dB(A)

    støv eller dampe.

    (standard deviation: 3 dB), och vibration 7,9 m/s² (hand-

    c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

    arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

    holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

     Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

    brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

    standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta

    over maskinen.

    värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika

    2) ELEKTRISK SIKKERHED

    verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor

    a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

    vibration användaren utsätts för när verktyget används

    under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

    enligt det avsedda syftet

    adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

    - om verktyget används på ett annat än det avsedda

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

    syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

    risikoen for elektrisk stød.

    detta drastiskt öka vibrationsnivån

    b) 

    - när verktyget stängs av eller är på men inte används,

    som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

    kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

    ! skydda dig mot vibration genom att underhålla

    stød.

    verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

    c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

    varma och styra upp ditt arbetssätt

    Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

    elektrisk stød.

    d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

    til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

    hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

    ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

    Excentersliber 7420

    Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

    eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

    INLEDNING

    eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

     Dette værktøj er beregnet til tør slibning af træ, plast,

    e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

    metal, spartelmasse og lakerede overader

    benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

     Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

    udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

     Læs og gem denne betjeningsvejledning

    brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

    f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER

    

    Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

    VÆRKTØJETS DELE

    stød.

    3) PERSONLIG SIKKERHED

    A Sål

    a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

    B Sålskrue

    laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

    C Slibepapir

    bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

    D Støvpose

    eller er påvirket af medicin eller euforiserende

    E Tænd/sluk afbryder

     Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

    F Ventilationshuller

    maskinen kan føre til alvorlige personskader.

    b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

    beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som

    f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

    eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

    5) SERVICE

    nedsætter risikoen for personskader.

    a) Sørg for, at maskinen kun repareres af

    c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at

    

    el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

    originale reservedele. Dermed sikres størst mulig

    strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

    maskinsikkerhed.

    det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

    afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,

    SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER

    når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

    personskader.

    GENERELT

    d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

     Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

    maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en

     Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning

    nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

     Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

    personskader.

    skiftet ud af en anerkendt fagmand

     Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

    e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

    kræftfremkaldende)

    mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

     Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De

    er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

    foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

    skulle opstå uventede situationer.

    TILBEHØR

    f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

     SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

    beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

    der benyttes originalt tilbehør

    og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele,

     Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke

    der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,

    benyttes

    smykker eller langt hår.

    INDEN BRUG

    g) 

     Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den

    monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

    samme som den spænding, der er anført på værktøjets

    benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

    navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

    risikoen for personskader som følge af støv.

    kan også tilsluttes til 220V)

    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

     Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

    

    materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder

    a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

    at arbejde

    maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,

     Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

    der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder

    en kapacitet på 16 A

    man bedst og mest sikkert inden for det angivne

     Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

    eektområde.

    85 dB(A); brug høreværn

    b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

     Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder

    maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

    bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være

    skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan

    skal repareres.

    forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i

    c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

    luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos

    akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

    omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med

    tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

    en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

    sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

    sluttes til

    maskinen.

     Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

    d) 

    (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

    rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

    tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

    fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

    og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

    disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

    en sådan kan sluttes til

    farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

     Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de

    e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

    materialer, du ønsker at arbejde med

    Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt

     Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,

    og ikke sidder fast, og om delene er brækket

    tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)

    eller beskadiget, således at maskinens funktion

     Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

    påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden

    fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

    maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt

     Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose

    vedligeholdte maskiner.

    og hold andre personer, såvel som brandbare materialer

    f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

    væk fra arbejdsstedet

    Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med

    UNDER BRUG

    skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er

     Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige

    dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

    nemmere at føre.

     Undgå berøring med det løbende slibeskiven

    g) 

     I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

    disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

    afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

    og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

    kontakten

    anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for

     Hvis kablet beskadiges eller skæres over under

    det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

    arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

    situationer.

    19

    EFTER BRUG

    - fjern fasthængende slibestøv med en pensel

     Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

    ! træk stikket ud før rensning

    bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

     Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

    side

    kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

    udføres af et autoriseret serviceværksted for

    SKIL-elektroværktøj

    BETJENING

    - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

     Sål

    til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

    - brug aldrig værktøjet uden sål A

    (adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes

    ! udskift straks beskadigde såler (løsnes/

    på www.skil.com)

    fastspændes 4 sålskruer B)

    ! træk stikket ud af stikkontakten førend sålen

    MILJØ

    fjernes/monteres

     Påsætning af slibepapir

     Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

    - montér VELCRO-slibepapiret som vist på illustrationen

     (kun for EU-lande)

    - hvis nødvendig, rengør først sålen

    - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

    ! perforeringen i slibepapiret skal passe til

    bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter

    perforeringen i sålen

    og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

    ! støvopsugning kræver perforeret slibepapir

    indsamles separat og bortskaes på en måde, der

    ! skift slibepapiret i tide

    skåner miljøet mest muligt

     Støvopsugning

    - symbolet erindrer dig om dette, når udskiftning er

    For optimal støvsugning

    nødvendig

    - montér støvpos D

    - tøm støvposen med regelmæssige mellemrum

    ! brug ikke støvpose når metal slibes

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

     Tænd/sluk

     Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt

    - før værktøjet startes, sæt det med helt slibesålen mod

    er i overensstemmelse med følgende normer eller

    emnet

    normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN

    - når værktøjet startes, undlad overdrevent tryk på

    55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne

    værktøjet

    2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

    - start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen E i

     Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

    "I"/"O" stilling

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    ! vær opmærksom på det pludselige ryk når

    værktøjet startes

    ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra

    arbejdsemnet

     Håndtering og styring af værktøjet

    ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

    markerede grebsområde(r)

    ! 

    gøre arbejdet for dig

    - hold altid værktøjet parallelt med emnets overade og

    før slibesålen i cirkler eller over kors

    - du risikerer dybe slibemærker i emnet, hvis værktøjet

    rejses mod lodret

    - hold ventilationshullerne F utildækkede

     Slibning

    - slibningseekten bestemmes af slibeskivens

    hastighed og den anvendte kornstørrelse

    - alt efter det tryk der udøves på værktøjet, drejer

    slibeskiven sig langsommere

    GODE RÅD

     For at nde den rette korn kan tabel bruges som

    rettesnor

    ! test altid først på et stykke kasseret materiale

     For ere tips se www.skil.com

    VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

     Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

     Hold værktøjet og ledningen ren (især

    ventilationshullerne F)

    20

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    04.09.2013

    STØJ/VIBRATION

     Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

    84 dB(A) og lydeektniveau 95 dB(A) (standard

    deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 7,9 m/s² (hånd-

    arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

     Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

    standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

    benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som

    en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,

    når værktøjet anvendes til de nævnte formål

    - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

    eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

    udsættelsesniveauet betydeligt

    - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor

    det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

    reducere udsættelsesniveauet betydeligt

    ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

    ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

    ved at holde dine hænder varme og ved at

    organisere dine arbejdsmønstre

    Аннотация для Шлифмашиной Skil 7420 AA в формате PDF