Skil 7420 AA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Skil 7420 AA

RANDOM ORBIT SANDER

7420 (F0157420..)

4

50

6

53

9

12

56

15

59

18

62

21

65

23

68

26

71

29

73

32

76

35

79

38

82

40

85

43

93

46

91

09/13 2610Z04101

7207 / 7208

7420

280

2,5 mm

1,2 kg

Watt

12500

EPTA 01/2003

P/MIN

E

F

D

F

A

B

C

2

40 - 80

80 - 240

40 - 120

120 - 240

40 - 120

120 - 240

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

3

7207 / 7208

7420

280

2,5 mm

1,2 kg

Watt

12500

EPTA 01/2003

P/MIN

E

F

D

F

A

B

C

40 - 80

80 - 240

40 - 120

120 - 240

40 - 120

120 - 240

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

shock.

Random orbit sander 7420

f) If operating a power tool in a damp location is

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

INTRODUCTION

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

 This tool is intended for dry sanding of wood, plastic,

of electric shock.

metal, ller and painted surfaces

3) PERSONAL SAFETY

 This tool is not intended for professional use

a) Stay alert, watch what you are doing and use

 Read and save this instruction manual

common sense when operating a power tool. Do

not use a power tool while you are tired or under

 A

TECHNICAL SPECIFICATIONS

moment of inattention while operating power tools may

result in serious personal injury.

TOOL ELEMENTS

b) Use personal protective equipment. Always wear

A Backing pad

eye protection. Protective equipment such as dust

B Pad screw

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

C Sanding sheet

protection used for appropriate conditions will reduce

D Dust bag

personal injuries.

E On/o switch

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

F Ventilation slots



source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

a rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term "power tool" in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

tool in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are



connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks

can reduce dust-related hazards.

which may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose

tool for your application. The correct power tool will

control.

do the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

b) Do not use the power tool if the switch does not

modify the plug in any way. Do not use any adapter

 Any power tool that cannot be

plugs with earthed (grounded) power tools.

controlled with the switch is dangerous and must be

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

repaired.

of electric shock.

c) Disconnect the plug from the power source and/or

b) Avoid body contact with earthed or grounded

the battery pack from the power tool before making

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

any adjustments, changing accessories, or storing

refrigerators. There is an increased risk of electric

power tools. Such preventive safety measures reduce

shock if your body is earthed or grounded.

the risk of starting the power tool accidentally.

c) Do not expose power tools to rain or wet

d) Store idle power tools out of the reach of children

conditions. Water entering a power tool will increase

and do not allow persons unfamiliar with the power

the risk of electric shock.

tool or these instructions to operate the power tool.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

Power tools are dangerous in the hands of untrained

carrying, pulling or unplugging the power tool.

users.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

moving parts. Damaged or entangled cords increase

binding of moving parts, breakage of parts and any

the risk of electric shock.



e) When operating a power tool outdoors, use an

4

operation. If damaged, have the power tool repaired

 When sanding metal, sparks are generated; do not

before use. Many accidents are caused by poorly

use dustbag and keep other persons and combustible

maintained power tools.

material from work area

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

DURING USE

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

 Always keep the cord away from moving parts of the

less likely to bind and are easier to control.

tool; direct the cord to the rear, away from the tool

 Do not touch the moving sanding disc

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

 In case of electrical or mechanical malfunction,

in accordance with these instructions, taking into

immediately switch o the tool and disconnect the plug

account the working conditions and the work to

 If the cord is damaged or cut through while working, do

be performed. Use of the power tool for operations

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

dierent from those intended could result in a hazardous

AFTER USE

situation.

 When you put away the tool, switch o the motor and

5) SERVICE

ensure that all moving parts have come to a complete

a) 

standstill

person using only identical replacement parts.

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

This will ensure that the safety of the power tool is

 Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

maintained.

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

 If for any reason the old plug is cut o the cord of

SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS

this tool, it must be disposed of safely and not left

unattended

GENERAL

 This tool should not be used by people under the age

USE

of 16 years

 This tool is not suitable for wet sanding

 Backing pads

 Never use the tool when cord is damaged; have it

- never run the tool without backing pad A

replaced by a qualied person

! replace damaged backing pads immediately

 Do not work materials containing asbestos

(loosen/fasten 4 pad screws B)

(asbestos is considered carcinogenic)

! unplug tool before removing/mounting backing

 Always disconnect plug from power source before

pads

making any adjustment or changing any accessory

 Mounting of sanding sheet

ACCESSORIES

- mount VELCRO sanding sheet as illustrated

 SKIL can assure awless functioning of the tool only

- if necessary, clean backing pad rst

when original accessories are used

! perforation in sanding sheet should correspond

 Do not continue to use worn, torn or heavily clogged

with perforation in sanding foot

sanding sheets

! the dust suction requires the use of perforated

BEFORE USE

sanding sheets

 Always check that the supply voltage is the same as

! replace worn sanding sheets in time

the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

 Dust suction

with a rating of 230V or 240V can also be connected to

For optimal dust pick-up performance

a 220V supply)

- mount dustbag D

 Avoid damage that can be caused by screws, nails and

- empty dustbag regularly

other elements in your workpiece; remove them before

! do not use dustbag when sanding metal

you start working

 On/o

 Use completely unrolled and safe extension cords with a

- before switching on the tool, you should place it with

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

the entire sanding surface on the workpiece

 The noise level when working can exceed 85 dB(A);

- when switching on, do not apply too much pressure

wear ear protection

on the tool

 Dust from material such as paint containing lead, some

wood species, minerals and metal may be harmful

- switch on/o the tool by pushing switch E in "I"/"O"

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

position

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

! be aware of the sudden impact when the tool is

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

switched on

extraction device when connectable

! 

 Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

from the workpiece

(such as oak and beech dust) especially in conjunction

 Holding and guiding the tool

with additives for wood conditioning; wear a dust

! 

mask and work with a dust extraction device when

coloured grip area(s)

connectable

! do not apply too much pressure on the tool; let

 Follow the dust-related national requirements for the

the sanding surface do the work for you

materials you want to work with

- guide the tool parallel to the working surface and move

 Wear protective gloves, safety glasses, close-tting

it in circles or in a cross pattern

clothes and hair protection (for long hair)

- do not tilt the tool in order to avoid deep unwanted

 Secure the workpiece (a workpiece clamped with

sanding marks

clamping devices or in a vice is held more securely than

- keep ventilation slots F uncovered

by hand)

5

 Sanding

- the amount of material removed is determined by the

speed of the sanding disc and the grit size used

- the speed of the sanding disc decreases relative to the

pressure applied to the tool

APPLICATION ADVICE

 For determining the right grit table can be used as

reference

! 

 For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE / SERVICE

 This tool is not intended for professional use

 Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots F)

- remove adhering sanding dust with a brush

! disconnect the plug before cleaning

 If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should

be carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

 Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC

on waste of electric and electronic equipment and

its implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

 We declare under our sole responsibility that this

product is in conformity with the following standards

or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, in accordance with the provisions of the

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

6

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

the vibration 7.9 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

= 1.5 m/s²)

 The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745;

it may be used to compare one tool with another and as

a preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! 

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

Ponceuse excentrique 7420

INTRODUCTION

 Cet outil est conçu pour le ponçage à sec du bois,

plastique, métal et mastic et des surfaces peintes

 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

 Lisez et conservez ce manuel d’instruction

SPECIFICATIONS TECHNIQUES



A Support plateau

B Vis du support plateau

C Feuille de ponçage

D Sac à poussière

E Interrupteur marche/arrêt

F Fentes de ventilation

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

les personnes. Conservez tous les avertissements

et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

les avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

NOISE/VIBRATION

le risque d’accidents.

 Measured in accordance with EN 60745 the sound

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound

présentant des risques d’explosion et où se

power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

 Les outils électroportatifs génèrent des

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

vapeurs.

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

des blessures.

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

l’appareil.

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

inattendues.

a) 

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas



de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez



cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

des pièces en mouvement.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et



réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique



au cas où votre corps serait relié à la terre.

sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

ELECTROPORTATIF

d) 

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter

 Avec

l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

débrancher de la prise de courant. Maintenez le

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

câble éloigné des sources de chaleur, des parties

prévu.

grasses, des bords tranchants ou des parties

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

dangereux et doit être réparé.

à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

c) 

homologuée pour les applications extérieures.

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

tout réglage, changement d’accessoires ou avant

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

électrique.

une mise en fonctionnement par mégarde.

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

hors de portée des enfants. Ne permettez pas

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

réduit le risque de choc électrique.



3) SECURITE DES PERSONNES

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil

initiées.

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

e) 

vous êtes fatigué ou après avoir consommé

que les parties en mouvement fonctionnent

de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

médicaments. Un moment d’inattention lors de

et contrôlez si des parties sont cassées

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

ou endommagées de telle sorte que le bon

blessures sur les personnes.

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

b) Portez des équipements de protection. Portez

Faites réparer les parties endommagées avant

toujours des lunettes de protection. Le fait de

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

porter des équipements de protection personnels tels

des outils électroportatifs mal entretenus.

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures.

peuvent être guidés plus facilement.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

que l’interrupteur est en position arrêt avant

les outils à monter etc. conformément à ces

de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de

instructions. Tenez compte également des

batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les



outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

que celles prévues peut entraîner des situations

source d’accidents.

dangereuses.

7

5) SERVICE

produisent; n'utilisez pas le sac à ponçage et tenez toute

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

autre personne ou tout matériel combustible éloignés de



votre lieu de travail

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer



la sécurité de l’appareil.

 Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

de l'outil

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES

 Ne touchez pas le disque de ponçage en rotation

 En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

GENERALITES

mettez directement l’outil hors service et débranchez

 Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

la che

moins de 16 ans

 Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

 Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer

n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

imperméabilisées

prise

 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;



faites-le remplacer par un technicien qualié

 Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être

 Ne travaillez pas de matériaux contenant de

coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

cancérigène)

 Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou

UTILISATION

changement d’accessoire

 Supports plateaux

ACCESSOIRES

- n'utilisez jamais votre outil sans support plateau A

 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

! remplacez immédiatement les supports plateaux

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

lorsqu’ils sont endommagés (desserrez/serrez les

d’origine

4 vis B du support plateau)

 N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées

! débranchez votre outil avant d’enlever le support

ou fortement encrassées

plateau



 Montage des feuilles de ponçage

 Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

- montez une feuille de ponçage VELCRO comme

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

illustré

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

- si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau

peuvent également être branchés sur 220V)

 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

! la perforation du papier devrait correspondre à la

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

perforation de la semelle de ponçage

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

! l’aspiration des poussières exige des feuilles de

enlevez-les avant de commencer le travail

ponçage perforées

 Utilisez un câble de prolongement complètement

! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

pour les changer

 Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

 Aspiration de poussières

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

Pour une récupération optimale des poussières

 La poussière de matériaux, tels que la peinture

- montez le sac à poussières D

contenant du plomb, certaines espèces de bois,

- videz le sac à poussière régulièrement

certains minéraux et diérents métaux, peut être

! 

nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

des métaux

peut provoquer des réactions allergiques et/ou

 Marche/arrêt

des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

- avant de mettre en marche votre outil, il est conseillé

personnes se trouvant à proximité); portez un masque

de positionner l’outil avec la totalité de la surface de

antipoussières et travaillez avec un appareil

ponçage sur la pièce à travailler

de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

- à la mise en marche de l'outil, n'exercez pas une trop

connecter un

forte presssion sur celui-ci

 Certains types de poussières sont classiés comme

- mettez en marche/arrêtez l'outil en poussant

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

l'interrupteur E dans la position "I"/"O"

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

! 

additifs de traitement du bois; portez un masque

à la mise en marche de l’outil

antipoussières et travaillez avec un appareil

de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

! 

connecter un

la pièce à travailler

 Suivez les directives nationales relatives au

 Tenue et guidage de l’outil

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

! 

 Portez des gants de protection, des lunettes de

la(les) zone(s) de couleur grise

protection, des vêtements près du corps et un protège

! 

cheveux (pour des cheveux longs)



 Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

- guidez votre outil parallèle à la surface de travail en

à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée

eectuant un mouvement circulaire ou en croix

que si elle était tenue à la main)

- n'inclinez pas trop l’outil pour éviter les marques de

 Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se

ponçage

8

- veillez à ce que les fentes de ventilation F soient

découvertes

 Poncer

- l’eet abrasif dépend également de la vitesse du

disque de ponçage et la taille du grain utilisé

- la vitesse du disque de ponçage diminue en fonction

de la pression exercée sur l’outil

CONSEILS D’UTILISATION

 An de choisir le bon grain le tableau peut servir de

repère

! toujours faites un essai sur une pièce de rebut

 Pour des suggestions complémentaires voyez www.

skil.com



 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

 Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations F)

- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à

l'outil avec un pinceau

! 

 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

 (pour

les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole vous le rappellera au moment de la

mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

 Nous déclarons sous notre propre responsabilité

que ce produit est en conformité avec les normes ou

documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

 Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

9

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

BRUIT/VIBRATION

 Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 7,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

1,5 m/s²)

 Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

pour les applications mentionnées

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d'exposition

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d'exposition

! 



accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Exzenterschleifer 7420

EINLEITUNG

 Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen

von Holz, Kunststo, Metall, Spachtelmasse und

lackierten Oberächen

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren

TECHNISCHE DATEN

WERKZEUGKOMPONENTEN

A Schleifteller

B Tellermutter

C Schleifblatt

D Staubbeutel

E Ein/Aus-Schalter

F Lüftungsschlitze

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

es an die Stromversorgung und/oder den Akku

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

führen.

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

verlieren.

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

Weise verändert werden. Verwenden Sie keine

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

Schlages.

erfasst werden.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

g) 



montiert werden können, vergewissern Sie

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

sich, dass diese angeschlossen sind und

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

richtig verwendet werden. Verwendung einer

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

das Risiko eines elektrischen Schlages.

ELEKTROWERKZEUGEN

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder

besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

Schlages.

nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

muss repariert werden.

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

elektrischen Schlages.

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges

Start des Geräts.

in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

benutzt werden.

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

e) 



Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

funktionieren und nicht klemmen, ob Teile

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

gebrochen oder so beschädigt sind, dass die

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

das Risiko von Verletzungen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

leichter zu führen.

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

10

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

 Sichern Sie das Werkstück (ein mit

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

 Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;

gefährlichen Situationen führen.

verwenden Sie den Staubbeutel nicht und halten Sie

andere Personen sowie brennbare Materialien von

5) SERVICE

Ihrem Arbeitsbereich fern

a) 

WÄHREND DER ANWENDUNG



 Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Werkzeug weg führen

 Nicht mit der laufenden Schleifscheibe in Berührung

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

kommen

 Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

ALLGEMEINES

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

 Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

ziehen

Jahre sein

 Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

 Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

Netzstecker ziehen

Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

NACH DER ANWENDUNG

anerkannten Elektrofachmann ersetzen

 Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

 Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

gilt als krebserregend)

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

 Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor

Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen

oder einen Zubehörwechsel vornehmen

BEDIENUNG

ZUBEHÖR

 Schleifteller

 SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

- auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A in

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

Betrieb nehmen

verwendet wird

! beschädigte Schleifteller sofort ersetzen (4

 Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark

Tellermutter B lösen/festziehen)

zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter

! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker

VOR DER ANWENDUNG

ziehen

 Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

 Schleifpapierbefestigung

dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

- VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen

Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

- falls nötig, Schleifteller zuerst säubern

beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der

werden)

Schleifplatte übereinstimmen

 Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes

ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

Schleifpapier

Arbeitsbeginn entfernen

! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern

 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

 Staubabsaugung

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Für optimale Absaugung

Kapazität von 16 A hat

 Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

- Staubbeutel D befestigen

überschreiten; Gehörschutz tragen

- Staubbeutel regelmäßig entleeren

 Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von

einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

Metall

sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

 Ein/Aus

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

- vor dem Einschalten Ihres Werkzeuges mit der

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

gesamten Schleiäche am Werkstück ansetzen

Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

- beim Einschalten nicht zuviel Druck auf das Werkzeug

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

ausüben

angeschlossen werden kann

- Werkzeug durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters E in

 Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

die Position "I"/"O" ein-/ausschalten

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

Einschalten des Werkzeuges

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

dieses vom Werkstück abgenommen werden

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

 Halten und Führen des Werkzeuges

angeschlossen werden kann

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

 Beachten Sie die für Ihr verwendetes



Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;

Staubschutzvorgaben



 Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,

- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der bearbeitenden

enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

Haaren)

11

Oberäche und führen Sie es in kreisförmigen

Bewegungen oder in sich kreuzenden Mustern

- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit tiefe und

ungewollte Schleifspuren vermieden werden

- Lüftungsschlitze F unbedeckt halten

 Schleifen

- die Abtragsleistung wird durch die Geschwindigkeit

des Schleiftellers und die verwendete Körnungsgröße

bestimmt

- je nach Andruck des Werkzeuges dreht sich der

Schleifteller langsamer

ANWENDUNGSHINWEISE

 Zum Wählen der richtigen Körnung kann die Tabelle

als Referenz benutzt werden

! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren

 Für mehr Tips siehe www.skil.com

WARTUNG / SERVICE

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze F)

- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

www.skil.com)

UMWELT

 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol erinnern



 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

 Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

12

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

 Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der

Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration 7,9 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des

Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und

des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

Excentrische schuurmachine 7420

INTRODUCTIE

 Deze machine is bestemd voor het droog schuren

van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte

oppervlakken

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

TECHNISCHE SPECIFICATIES



A Steunschijf

B Steunschijfschroef

C Schuurpapier

D Stofzak

E Aan/uit schakelaar

F Ventilatie-openingen

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

ongevallen leiden.

de accu aansluit en voordat u het gereedschap

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

met explosiegevaar waarin zich brandbare

elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

 Elektrische

hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

over het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

in het stopcontact passen. De stekker mag in

controle houden.

geen geval worden veranderd. Gebruik geen

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

adapterstekkers in combinatie met geaarde

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

gereedschappen. Onveranderde stekkers en

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

passende stopcontacten beperken het risico van een

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

elektrische schok.

door bewegende delen worden meegenomen.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

g) 

geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

een verhoogd risico door een elektrische schok

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

wanneer uw lichaam geaard is.

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

GEREEDSCHAPPEN

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor

schok.

uw werkzaamheden het daarvoor bestemde

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

elektrische gereedschap. Met het passende

het gereedschap te dragen of op te hangen of om

elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

het aangegeven capaciteitsbereik.

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

elektrische schok.

moet worden gerepareerd.

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken

accu uit het elektrische gereedschap voordat u

die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

schok.

d) 

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

niet gebruiken door personen die er niet mee

u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

elektrische schok.

wanneer deze door onervaren personen worden

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

of bewegende delen van het gereedschap

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

correct functioneren en niet vastklemmen en of

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren

kan tot ernstige verwondingen leiden.

voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

13

g) Gebruik elektrische gereedschappen,

 Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke

met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast

volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de

dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

 Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

de stofzak niet en houd andere personen en brandbaar

materiaal van het werkgebied weg

gereedschappen voor andere dan de voorziene

TIJDENS GEBRUIK

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

 Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

5) SERVICE

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

van de machine weg



 Kom niet in aanraking met de draaiende schuurschijf

alleen met originele vervangingsonderdelen.

 In geval van electrische of mechanische storing, de

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

gereedschap in stand blijft.

stopcontact trekken

 Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

SCHUURMACHINES

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

NA GEBRUIK

ALGEMEEN

 Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

 Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

onder de 16 jaar

 Deze machine is niet geschikt voor schuren met water

GEBRUIK

 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

 Steunschijven

vervangen

- gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A

 Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

! vervang beschadigde steunschijven onmiddellijk

als kankerverwekkend)

(draai 4 schroeven B los/vast)

 Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

! trek de stekker uit het stopcontact voordat u

u een instelling verandert of een accessoire

steunschijven verwijdert/bevestigt

verwisselt

 Bevestigen van schuurpapier

ACCESSOIRES

- breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld

 SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

- indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken

garanderen, indien originele accessoires worden

! perforatie van het schuurpapier moet

gebruikt

corresponderen met perforatie in de schuurvoet

 Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd

! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd

schuurpapier niet meer

schuurpapier gebruiken

VÓÓR GEBRUIK

! vervang versleten schuurpapier tijdig

 Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

 Stofafzuiging

het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

Voor optimale stofafzuiging

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

- stofzak D bevestigen

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

- ledig stofzak regelmatig

 Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

 Aan/uit

deze, voordat u aan een karwei begint

- plaats uw machine, voordat u deze aanzet, met het

 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

gehele schuuroppervlak op het werkstuk

met een capaciteit van 16 Ampère

 Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

- oefen tijdens het aanzetten niet te veel druk uit op uw

overschrijden; draag oorbeschermers

machine

 Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

- schakel de machine aan/uit door schakelaar E in stand

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

"I"/"O" te zetten

(contact met of inademing van de stof kan allergische

! houd bij het aanzetten rekening met een

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

plotselinge terugslag van de machine

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze



van het werkstuk op te lichten

worden aangesloten

 Vasthouden en leiden van de machine

 Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),



met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

schuuroppervlak het werk voor u doen



- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak en

aangesloten

beweeg deze in cirkels of kruiselings

 Neem voor de door u te bewerken materialen de

- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

voorkoming van van diepe, ongewenste slijpsporen

 Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,

- houd ventilatie-openingen F onbedekt

nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange

haren)

14

 Schuren

- het schuurvermogen wordt door de snelheid en

korrelgrootte van de schuurschijf bepaald

- afhankelijk van de druk op de machine draait de

schuurschijf langzamer of sneller

TOEPASSINGSADVIES

 Voor het bepalen van de juiste korrelgrootte kan tabel

als referentie gebruikt worden

! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal

 Voor meer tips zie www.skil.com

ONDERHOUD / SERVICE

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen F)

- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

 Mocht het elektrische gereedschap ondanks

zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

 Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren



 Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

 Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

15

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

GELUID/VIBRATIE

 Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 7,9 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van

trilling door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Excenterslipmaskin 7420

INTRODUKTION

 Denna maskin är avsedd för torr slipning av trä, plast,

metall, fyllmassa och målade ytor

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

 Läs och spara denna instruktionsbok

TEKNISKA DATA

VERKTYGSELEMENT

A Underlagsplatta

B Plattskruv

C Slippapper

D Dammpås

E Till/från strömbrytare

F Ventilationsöppningar

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

dammet eller gaserna.

g) 

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och



obehöriga personer på betryggande avstånd. Om

anordningarna är rätt monterade och används på

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar

över elverktyget.

de risker damm orsakar.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

AV ELVERKTYG

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

förändras. Använd inte adapterkontakter

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

reducerar risken för elektriskt slag.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

för att bära eller hänga upp elverktyget och inte

elverktyget inte användas av personer som inte

heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

är förtrogna med dess användning eller inte läst

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

av oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

endast förlängningssladdar som är godkända för

kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt

innan elverktyget återanvänds. Många olyckor

att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

för elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

3) PERSONSÄKERHET

lätt i kläm och går lättare att styra.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

a) 

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER

kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

ALLMÄNT

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

 Den här maskinen ska inte användas av personer under

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

16 år

tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om

 Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning

du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

ut av en kvalicerad person

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

 Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

uppstå.

anses vara cancerframkallande)

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

 Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

du gör någon justering eller byter tillbehör

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

TILLBEHÖR

kroppsskada.

 SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

om originaltillbehör används

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

 Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

användas

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

16

FÖRE ANVÄNDNINGEN

- monter dammpåsen D

 Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

- töm dammpåsen regelbundet

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

! använd inte dammpåsen för slipning av metall

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

 Till/från

anslutas till 220V)

- innan maskinen sätts på skall den placeras med hela

 Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

slipytan vilande på arbetsstycket

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

- ha inte för mycket tryck på maskinen när den sätts på

startar ett arbete

- starta/stäng av maskinen genom att sätta

 Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar

omkopplaren E i läget "I"/"O"

med kapacitet på 16 A

! maskinen snabbstartar och kan rycka till

 Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan

hörselskydd

den stängs av

 Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

 Fattning och styrning av maskinen

bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

greppet

eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt

luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

slipytan göra arbetet åt dig

använd andningsskydd och arbeta med en

- styr maskinen parallellt mot arbetsytan och ytta den i



 Vissa typer av damm är klassicerade så som

cirklar eller tvärsgående rörelser

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

- luta ej maskinen för att undvika djupa oönskade

i kombination med tillsatser för träbehandling;

slipmärken

använd andningsskydd och arbeta med en

- håll ventilationsöppningarna F ej övertäckta



 Slipning

 Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

- slipningseekten bestäms av slipskivans hastighet

de material du skall arbete med

och den valda kornstørrelse

 Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande

- allt efter det på maskinen utövade trycket, roterar

kläder och hårnät (för långt här)

slipskivan långsammare

 Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om

ANVÄNDNINGSTIPS

det hålls fast för hand)

 Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte

 För att välja rätt størrelsen kan tabell användas som

dammpåsen och håll andra personer och antändbart

referens

material på avstånd från arbetsområdet

! testa alltid först på ett överblivet material

UNDER ANVÄNDNINGEN

 För er tips se www.skil.com

 Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

UNDERHÅLL / SERVICE

 Berör inte roterande slipskivan

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

 I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

användning

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

 Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

stickkontakten

ventilationsöppningarna F)

 Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte

- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på

vid sladden utan dra genast ut stickkontakten

maskinen

EFTER ANVÄNDNINGEN

! drag ur stickkontakten innan rengöring

 När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

fullständigt

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

ANVÄNDNING

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

 Underlagsplattor

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

- använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

! ersätt omedelbart trasig underlagsplattor (lossa/

fastsätt 4 plattskruvar B)

MILJÖ

! drag ur kontakten före borttagning/fastsättning

 Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning

av underlagsplattor

får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast

 Montering av slippapper

EU-länder)

- montera VELCRO-slippapperet enligt bilden

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

- om nödvändigt, rengör underlagsplattan först

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

! perforering i slippappret ska överensstämma

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

med hålen i slipplattan

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper

- symbolen kommer att påminna om detta när det är

! byt slitna slippapper i tid

tid att kassera

 Dammuppsugning

För optimal dammuppsugning

17



ÖVERENSSTÄMMELSE

 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

överensstämmer med följande norm och dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

18

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede

LJUD/VIBRATION

omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser

 Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde

denna maskin 84 dB(A) och ljudeektnivån 95 dB(A)

støv eller dampe.

(standard deviation: 3 dB), och vibration 7,9 m/s² (hand-

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta

over maskinen.

värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika

2) ELEKTRISK SIKKERHED

verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

vibration användaren utsätts för när verktyget används

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

enligt det avsedda syftet

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

risikoen for elektrisk stød.

detta drastiskt öka vibrationsnivån

b) 

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

stød.

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

varma och styra upp ditt arbetssätt

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

elektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Excentersliber 7420

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

INLEDNING

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

 Dette værktøj er beregnet til tør slibning af træ, plast,

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

metal, spartelmasse og lakerede overader

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

 Læs og gem denne betjeningsvejledning

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

TEKNISKE SPECIFIKATIONER



Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

VÆRKTØJETS DELE

stød.

3) PERSONLIG SIKKERHED

A Sål

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

B Sålskrue

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

C Slibepapir

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

D Støvpose

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

E Tænd/sluk afbryder

 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

F Ventilationshuller

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som

f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

5) SERVICE

nedsætter risikoen for personskader.

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at



el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

originale reservedele. Dermed sikres størst mulig

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

maskinsikkerhed.

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER

når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

personskader.

GENERELT

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

 Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en

 Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning

nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

 Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

personskader.

skiftet ud af en anerkendt fagmand

 Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

kræftfremkaldende)

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

 Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

skulle opstå uventede situationer.

TILBEHØR

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

 SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

der benyttes originalt tilbehør

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele,

 Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke

der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,

benyttes

smykker eller langt hår.

INDEN BRUG

g) 

 Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

samme som den spænding, der er anført på værktøjets

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

risikoen for personskader som følge af støv.

kan også tilsluttes til 220V)

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

 Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre



materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

at arbejde

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,

 Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder

en kapacitet på 16 A

man bedst og mest sikkert inden for det angivne

 Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

eektområde.

85 dB(A); brug høreværn

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

 Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være

skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan

skal repareres.

forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

sluttes til

maskinen.

 Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

d) 

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

en sådan kan sluttes til

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

 Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

materialer, du ønsker at arbejde med

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt

 Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,

og ikke sidder fast, og om delene er brækket

tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)

eller beskadiget, således at maskinens funktion

 Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt

 Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose

vedligeholdte maskiner.

og hold andre personer, såvel som brandbare materialer

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

væk fra arbejdsstedet

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med

UNDER BRUG

skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er

 Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige

dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

nemmere at føre.

 Undgå berøring med det løbende slibeskiven

g) 

 I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

kontakten

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for

 Hvis kablet beskadiges eller skæres over under

det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

situationer.

19

EFTER BRUG

- fjern fasthængende slibestøv med en pensel

 Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

! træk stikket ud før rensning

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

 Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

side

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for

SKIL-elektroværktøj

BETJENING

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

 Sål

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

- brug aldrig værktøjet uden sål A

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes

! udskift straks beskadigde såler (løsnes/

på www.skil.com)

fastspændes 4 sålskruer B)

! træk stikket ud af stikkontakten førend sålen

MILJØ

fjernes/monteres

 Påsætning af slibepapir

 Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

- montér VELCRO-slibepapiret som vist på illustrationen

 (kun for EU-lande)

- hvis nødvendig, rengør først sålen

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

! perforeringen i slibepapiret skal passe til

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter

perforeringen i sålen

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

! støvopsugning kræver perforeret slibepapir

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

! skift slibepapiret i tide

skåner miljøet mest muligt

 Støvopsugning

- symbolet erindrer dig om dette, når udskiftning er

For optimal støvsugning

nødvendig

- montér støvpos D

- tøm støvposen med regelmæssige mellemrum

! brug ikke støvpose når metal slibes

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

 Tænd/sluk

 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt

- før værktøjet startes, sæt det med helt slibesålen mod

er i overensstemmelse med følgende normer eller

emnet

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN

- når værktøjet startes, undlad overdrevent tryk på

55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne

værktøjet

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

- start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen E i

 Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

"I"/"O" stilling

ENG1), 4825 BD Breda, NL

! vær opmærksom på det pludselige ryk når

værktøjet startes

! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra

arbejdsemnet

 Håndtering og styring af værktøjet

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

markerede grebsområde(r)

! 

gøre arbejdet for dig

- hold altid værktøjet parallelt med emnets overade og

før slibesålen i cirkler eller over kors

- du risikerer dybe slibemærker i emnet, hvis værktøjet

rejses mod lodret

- hold ventilationshullerne F utildækkede

 Slibning

- slibningseekten bestemmes af slibeskivens

hastighed og den anvendte kornstørrelse

- alt efter det tryk der udøves på værktøjet, drejer

slibeskiven sig langsommere

GODE RÅD

 For at nde den rette korn kan tabel bruges som

rettesnor

! test altid først på et stykke kasseret materiale

 For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

 Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne F)

20

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

04.09.2013

STØJ/VIBRATION

 Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

84 dB(A) og lydeektniveau 95 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 7,9 m/s² (hånd-

arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

 Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som

en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,

når værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor

det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Аннотация для Шлифмашиной Skil 7420 AA в формате PDF