Skil 7420 AA: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 7420 AA

RANDOM ORBIT SANDER
7420 (F0157420..)
4
50
6
53
9
12
56
15
59
18
62
21
65
23
68
26
71
29
73
32
76
35
79
38
82
40
85
43
93
46
91
09/13 2610Z04101

7207 / 7208
7420
280
2,5 mm
1,2 kg
Watt
12500
EPTA 01/2003
P/MIN
E
F
D
F
A
B
C
2
40 - 80
80 - 240
40 - 120
120 - 240
40 - 120
120 - 240
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

3
7207 / 7208
7420
280
2,5 mm
1,2 kg
Watt
12500
EPTA 01/2003
P/MIN
E
F
D
F
A
B
C
40 - 80
80 - 240
40 - 120
120 - 240
40 - 120
120 - 240
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
Random orbit sander 7420
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
INTRODUCTION
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
This tool is intended for dry sanding of wood, plastic,
of electric shock.
metal, ller and painted surfaces
3) PERSONAL SAFETY
This tool is not intended for professional use
a) Stay alert, watch what you are doing and use
Read and save this instruction manual ③
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
A
TECHNICAL SPECIFICATIONS ①
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
TOOL ELEMENTS ②
b) Use personal protective equipment. Always wear
A Backing pad
eye protection. Protective equipment such as dust
B Pad screw
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
C Sanding sheet
protection used for appropriate conditions will reduce
D Dust bag
personal injuries.
E On/o switch
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
F Ventilation slots
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose
tool for your application. The correct power tool will
control.
do the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Any power tool that cannot be
plugs with earthed (grounded) power tools.
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
repaired.
of electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.
c) Do not expose power tools to rain or wet
d) Store idle power tools out of the reach of children
conditions. Water entering a power tool will increase
and do not allow persons unfamiliar with the power
the risk of electric shock.
tool or these instructions to operate the power tool.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
Power tools are dangerous in the hands of untrained
carrying, pulling or unplugging the power tool.
users.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
binding of moving parts, breakage of parts and any
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
4

operation. If damaged, have the power tool repaired
When sanding metal, sparks are generated; do not
before use. Many accidents are caused by poorly
use dustbag and keep other persons and combustible
maintained power tools.
material from work area
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
DURING USE
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
Always keep the cord away from moving parts of the
less likely to bind and are easier to control.
tool; direct the cord to the rear, away from the tool
Do not touch the moving sanding disc
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
In case of electrical or mechanical malfunction,
in accordance with these instructions, taking into
immediately switch o the tool and disconnect the plug
account the working conditions and the work to
If the cord is damaged or cut through while working, do
be performed. Use of the power tool for operations
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
dierent from those intended could result in a hazardous
AFTER USE
situation.
When you put away the tool, switch o the motor and
5) SERVICE
ensure that all moving parts have come to a complete
a)
standstill
person using only identical replacement parts.
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
This will ensure that the safety of the power tool is
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
maintained.
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
this tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
GENERAL
This tool should not be used by people under the age
USE
of 16 years
This tool is not suitable for wet sanding
Backing pads
Never use the tool when cord is damaged; have it
- never run the tool without backing pad A
replaced by a qualied person
! replace damaged backing pads immediately
Do not work materials containing asbestos
(loosen/fasten 4 pad screws B)
(asbestos is considered carcinogenic)
! unplug tool before removing/mounting backing
Always disconnect plug from power source before
pads
making any adjustment or changing any accessory
Mounting of sanding sheet ④
ACCESSORIES
- mount VELCRO sanding sheet as illustrated
SKIL can assure awless functioning of the tool only
- if necessary, clean backing pad rst
when original accessories are used
! perforation in sanding sheet should correspond
Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
with perforation in sanding foot
sanding sheets
! the dust suction requires the use of perforated
BEFORE USE
sanding sheets
Always check that the supply voltage is the same as
! replace worn sanding sheets in time
the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
Dust suction ⑤
with a rating of 230V or 240V can also be connected to
For optimal dust pick-up performance
a 220V supply)
- mount dustbag D
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
- empty dustbag regularly
other elements in your workpiece; remove them before
! do not use dustbag when sanding metal
you start working
On/o
Use completely unrolled and safe extension cords with a
- before switching on the tool, you should place it with
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
the entire sanding surface on the workpiece
The noise level when working can exceed 85 dB(A);
- when switching on, do not apply too much pressure
wear ear protection
on the tool
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
- switch on/o the tool by pushing switch E in "I"/"O"
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
position
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
! be aware of the sudden impact when the tool is
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
switched on
extraction device when connectable
!
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
from the workpiece
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
Holding and guiding the tool ⑥
with additives for wood conditioning; wear a dust
!
mask and work with a dust extraction device when
coloured grip area(s)
connectable
! do not apply too much pressure on the tool; let
Follow the dust-related national requirements for the
the sanding surface do the work for you
materials you want to work with
- guide the tool parallel to the working surface and move
Wear protective gloves, safety glasses, close-tting
it in circles or in a cross pattern
clothes and hair protection (for long hair)
- do not tilt the tool in order to avoid deep unwanted
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
sanding marks
clamping devices or in a vice is held more securely than
- keep ventilation slots F uncovered
by hand)
5

Sanding
- the amount of material removed is determined by the
speed of the sanding disc and the grit size used
- the speed of the sanding disc decreases relative to the
pressure applied to the tool
APPLICATION ADVICE
For determining the right grit table ⑦ can be used as
reference
!
For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F)
- remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol ⑧ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, in accordance with the provisions of the
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
6
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
the vibration 7.9 m/s² (hand-arm method; uncertainty K
= 1.5 m/s²)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
!
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Ponceuse excentrique 7420
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le ponçage à sec du bois,
plastique, métal et mastic et des surfaces peintes
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
②
A Support plateau
B Vis du support plateau
C Feuille de ponçage
D Sac à poussière
E Interrupteur marche/arrêt
F Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
NOISE/VIBRATION
le risque d’accidents.
Measured in accordance with EN 60745 the sound
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound
présentant des risques d’explosion et où se
power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and
trouvent des liquides, des gaz ou poussières

Les outils électroportatifs génèrent des
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
vapeurs.
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
des blessures.
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
l’appareil.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
inattendues.
a)
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
des pièces en mouvement.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
ELECTROPORTATIF
d)
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
Avec
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
prévu.
grasses, des bords tranchants ou des parties
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
dangereux et doit être réparé.
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
c)
homologuée pour les applications extérieures.
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
électrique.
une mise en fonctionnement par mégarde.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
initiées.
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
e)
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
que les parties en mouvement fonctionnent
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
médicaments. Un moment d’inattention lors de
et contrôlez si des parties sont cassées
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
ou endommagées de telle sorte que le bon
blessures sur les personnes.
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
b) Portez des équipements de protection. Portez
Faites réparer les parties endommagées avant
toujours des lunettes de protection. Le fait de
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
porter des équipements de protection personnels tels
des outils électroportatifs mal entretenus.
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
antidérapantes, casque de protection ou protection
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
de blessures.
peuvent être guidés plus facilement.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
que l’interrupteur est en position arrêt avant
les outils à monter etc. conformément à ces
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
instructions. Tenez compte également des
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
que celles prévues peut entraîner des situations
source d’accidents.
dangereuses.
7

5) SERVICE
produisent; n'utilisez pas le sac à ponçage et tenez toute
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
autre personne ou tout matériel combustible éloignés de
votre lieu de travail
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible
de l'outil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
Ne touchez pas le disque de ponçage en rotation
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
GENERALITES
mettez directement l’outil hors service et débranchez
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
la che
moins de 16 ans
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
imperméabilisées
prise
N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
UTILISATION
changement d’accessoire
Supports plateaux
ACCESSOIRES
- n'utilisez jamais votre outil sans support plateau A
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
! remplacez immédiatement les supports plateaux
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
lorsqu’ils sont endommagés (desserrez/serrez les
d’origine
4 vis B du support plateau)
N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées
! débranchez votre outil avant d’enlever le support
ou fortement encrassées
plateau
Montage des feuilles de ponçage ④
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
- montez une feuille de ponçage VELCRO comme
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
illustré
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
- si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau
peuvent également être branchés sur 220V)
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
! la perforation du papier devrait correspondre à la
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
perforation de la semelle de ponçage
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
enlevez-les avant de commencer le travail
ponçage perforées
Utilisez un câble de prolongement complètement
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
pour les changer
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
Aspiration de poussières ⑤
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
Pour une récupération optimale des poussières
La poussière de matériaux, tels que la peinture
- montez le sac à poussières D
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
- videz le sac à poussière régulièrement
certains minéraux et diérents métaux, peut être
!
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
des métaux
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
Marche/arrêt
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
- avant de mettre en marche votre outil, il est conseillé
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
de positionner l’outil avec la totalité de la surface de
antipoussières et travaillez avec un appareil
ponçage sur la pièce à travailler
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
- à la mise en marche de l'outil, n'exercez pas une trop
connecter un
forte presssion sur celui-ci
Certains types de poussières sont classiés comme
- mettez en marche/arrêtez l'outil en poussant
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
l'interrupteur E dans la position "I"/"O"
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
!
additifs de traitement du bois; portez un masque
à la mise en marche de l’outil
antipoussières et travaillez avec un appareil
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
!
connecter un
la pièce à travailler
Suivez les directives nationales relatives au
Tenue et guidage de l’outil ⑥
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
!
Portez des gants de protection, des lunettes de
la(les) zone(s) de couleur grise
protection, des vêtements près du corps et un protège
!
cheveux (pour des cheveux longs)
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
- guidez votre outil parallèle à la surface de travail en
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
eectuant un mouvement circulaire ou en croix
que si elle était tenue à la main)
- n'inclinez pas trop l’outil pour éviter les marques de
Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
ponçage
8

- veillez à ce que les fentes de ventilation F soient
découvertes
Poncer
- l’eet abrasif dépend également de la vitesse du
disque de ponçage et la taille du grain utilisé
- la vitesse du disque de ponçage diminue en fonction
de la pression exercée sur l’outil
CONSEILS D’UTILISATION
An de choisir le bon grain le tableau ⑦ peut servir de
repère
! toujours faites un essai sur une pièce de rebut
Pour des suggestions complémentaires voyez www.
skil.com
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations F)
- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
!
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑧ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
9
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration 7,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
1,5 m/s²)
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
!
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Exzenterschleifer 7420
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen
von Holz, Kunststo, Metall, Spachtelmasse und
lackierten Oberächen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren ③
TECHNISCHE DATEN ①
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schleifteller
B Tellermutter
C Schleifblatt
D Staubbeutel
E Ein/Aus-Schalter
F Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
führen.
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Verletzungen führen.
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
verlieren.
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
Schlages.
erfasst werden.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
g)
montiert werden können, vergewissern Sie
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
sich, dass diese angeschlossen sind und
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
richtig verwendet werden. Verwendung einer
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
das Risiko eines elektrischen Schlages.
ELEKTROWERKZEUGEN
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
Schlages.
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
muss repariert werden.
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
elektrischen Schlages.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
Start des Geräts.
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
benutzt werden.
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
e)
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
10

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
gefährlichen Situationen führen.
verwenden Sie den Staubbeutel nicht und halten Sie
andere Personen sowie brennbare Materialien von
5) SERVICE
Ihrem Arbeitsbereich fern
a)
WÄHREND DER ANWENDUNG
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Werkzeug weg führen
Nicht mit der laufenden Schleifscheibe in Berührung
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
kommen
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
ALLGEMEINES
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16
ziehen
Jahre sein
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das
Netzstecker ziehen
Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
NACH DER ANWENDUNG
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
gilt als krebserregend)
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor
Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen
oder einen Zubehörwechsel vornehmen
BEDIENUNG
ZUBEHÖR
Schleifteller
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
- auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A in
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
Betrieb nehmen
verwendet wird
! beschädigte Schleifteller sofort ersetzen (4
Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
Tellermutter B lösen/festziehen)
zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter
! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker
VOR DER ANWENDUNG
ziehen
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
Schleifpapierbefestigung ④
dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
- VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
- falls nötig, Schleifteller zuerst säubern
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
werden)
Schleifplatte übereinstimmen
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und
! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes
ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
Schleifpapier
Arbeitsbeginn entfernen
! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Staubabsaugung ⑤
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Für optimale Absaugung
Kapazität von 16 A hat
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
- Staubbeutel D befestigen
überschreiten; Gehörschutz tragen
- Staubbeutel regelmäßig entleeren
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
Metall
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
Ein/Aus
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
- vor dem Einschalten Ihres Werkzeuges mit der
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
gesamten Schleiäche am Werkstück ansetzen
Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
- beim Einschalten nicht zuviel Druck auf das Werkzeug
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
ausüben
angeschlossen werden kann
- Werkzeug durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters E in
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
die Position "I"/"O" ein-/ausschalten
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Einschalten des Werkzeuges
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
dieses vom Werkstück abgenommen werden
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
Halten und Führen des Werkzeuges ⑥
angeschlossen werden kann
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Beachten Sie die für Ihr verwendetes
Verbrauchsmaterial gültigen nationalen
! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;
Staubschutzvorgaben
Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der bearbeitenden
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren)
11

Oberäche und führen Sie es in kreisförmigen
Bewegungen oder in sich kreuzenden Mustern
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit tiefe und
ungewollte Schleifspuren vermieden werden
- Lüftungsschlitze F unbedeckt halten
Schleifen
- die Abtragsleistung wird durch die Geschwindigkeit
des Schleiftellers und die verwendete Körnungsgröße
bestimmt
- je nach Andruck des Werkzeuges dreht sich der
Schleifteller langsamer
ANWENDUNGSHINWEISE
Zum Wählen der richtigen Körnung kann die Tabelle ⑦
als Referenz benutzt werden
! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren
Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze F)
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ⑧ erinnern
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der
Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration 7,9 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Excentrische schuurmachine 7420
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het droog schuren
van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte
oppervlakken
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing ③
TECHNISCHE SPECIFICATIES ①
②
A Steunschijf
B Steunschijfschroef
C Schuurpapier
D Stofzak
E Aan/uit schakelaar
F Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
ongevallen leiden.
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
met explosiegevaar waarin zich brandbare
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
Elektrische
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
over het gereedschap verliezen.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
in het stopcontact passen. De stekker mag in
controle houden.
geen geval worden veranderd. Gebruik geen
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
adapterstekkers in combinatie met geaarde
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
passende stopcontacten beperken het risico van een
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
elektrische schok.
door bewegende delen worden meegenomen.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
g)
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
een verhoogd risico door een elektrische schok
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
wanneer uw lichaam geaard is.
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
GEREEDSCHAPPEN
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor
schok.
uw werkzaamheden het daarvoor bestemde
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
elektrische gereedschap. Met het passende
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
het aangegeven capaciteitsbereik.
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
elektrische schok.
moet worden gerepareerd.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
accu uit het elektrische gereedschap voordat u
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
schok.
d)
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
niet gebruiken door personen die er niet mee
u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
elektrische schok.
wanneer deze door onervaren personen worden
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
of bewegende delen van het gereedschap
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
correct functioneren en niet vastklemmen en of
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
kan tot ernstige verwondingen leiden.
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
13

g) Gebruik elektrische gereedschappen,
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
de stofzak niet en houd andere personen en brandbaar
materiaal van het werkgebied weg
gereedschappen voor andere dan de voorziene
TIJDENS GEBRUIK
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
5) SERVICE
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
van de machine weg
Kom niet in aanraking met de draaiende schuurschijf
alleen met originele vervangingsonderdelen.
In geval van electrische of mechanische storing, de
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
gereedschap in stand blijft.
stopcontact trekken
Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
SCHUURMACHINES
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
NA GEBRUIK
ALGEMEEN
Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
onder de 16 jaar
Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
GEBRUIK
Gebruik de machine niet, wanneer het snoer
beschadigd is; laat dit door een erkende vakman
Steunschijven
vervangen
- gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
! vervang beschadigde steunschijven onmiddellijk
als kankerverwekkend)
(draai 4 schroeven B los/vast)
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat
! trek de stekker uit het stopcontact voordat u
u een instelling verandert of een accessoire
steunschijven verwijdert/bevestigt
verwisselt
Bevestigen van schuurpapier ④
ACCESSOIRES
- breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
- indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken
garanderen, indien originele accessoires worden
! perforatie van het schuurpapier moet
gebruikt
corresponderen met perforatie in de schuurvoet
Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd
! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd
schuurpapier niet meer
schuurpapier gebruiken
VÓÓR GEBRUIK
! vervang versleten schuurpapier tijdig
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
Stofafzuiging ⑤
het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
Voor optimale stofafzuiging
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
- stofzak D bevestigen
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
- ledig stofzak regelmatig
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
Aan/uit
deze, voordat u aan een karwei begint
- plaats uw machine, voordat u deze aanzet, met het
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
gehele schuuroppervlak op het werkstuk
met een capaciteit van 16 Ampère
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
- oefen tijdens het aanzetten niet te veel druk uit op uw
overschrijden; draag oorbeschermers
machine
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
- schakel de machine aan/uit door schakelaar E in stand
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
"I"/"O" te zetten
(contact met of inademing van de stof kan allergische
! houd bij het aanzetten rekening met een
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
plotselinge terugslag van de machine
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
worden aangesloten
Vasthouden en leiden van de machine ⑥
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
schuuroppervlak het werk voor u doen
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak en
aangesloten
beweeg deze in cirkels of kruiselings
Neem voor de door u te bewerken materialen de
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
voorkoming van van diepe, ongewenste slijpsporen
Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,
- houd ventilatie-openingen F onbedekt
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
haren)
14

Schuren
- het schuurvermogen wordt door de snelheid en
korrelgrootte van de schuurschijf bepaald
- afhankelijk van de druk op de machine draait de
schuurschijf langzamer of sneller
TOEPASSINGSADVIES
Voor het bepalen van de juiste korrelgrootte kan tabel ⑦
als referentie gebruikt worden
! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal
Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen F)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool ⑧ zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60745, EN
61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
15
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 7,9 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Excenterslipmaskin 7420
INTRODUKTION
Denna maskin är avsedd för torr slipning av trä, plast,
metall, fyllmassa och målade ytor
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok ③
TEKNISKA DATA ①
VERKTYGSELEMENT ②
A Underlagsplatta
B Plattskruv
C Slippapper
D Dammpås
E Till/från strömbrytare
F Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
dammet eller gaserna.
g)
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om
anordningarna är rätt monterade och används på
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar
över elverktyget.
de risker damm orsakar.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
AV ELVERKTYG
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
förändras. Använd inte adapterkontakter
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
reducerar risken för elektriskt slag.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
eller ur är farligt och måste repareras.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
elverktyget inte användas av personer som inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
är förtrogna med dess användning eller inte läst
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
av oerfarna personer.
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
endast förlängningssladdar som är godkända för
kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt
innan elverktyget återanvänds. Många olyckor
att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
för elstöt.
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
3) PERSONSÄKERHET
lätt i kläm och går lättare att styra.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
situationer uppstå.
allvarliga kroppsskador.
5) SERVICE
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
a)
skyddsglasögon. Användning av personlig
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
ALLMÄNT
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
Den här maskinen ska inte användas av personer under
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/
16 år
tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om
Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalicerad person
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
uppstå.
anses vara cancerframkallande)
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
du gör någon justering eller byter tillbehör
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
TILLBEHÖR
kroppsskada.
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
om originaltillbehör används
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
användas
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
16

FÖRE ANVÄNDNINGEN
- monter dammpåsen D
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
- töm dammpåsen regelbundet
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
! använd inte dammpåsen för slipning av metall
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
Till/från
anslutas till 220V)
- innan maskinen sätts på skall den placeras med hela
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
slipytan vilande på arbetsstycket
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
- ha inte för mycket tryck på maskinen när den sätts på
startar ett arbete
- starta/stäng av maskinen genom att sätta
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
omkopplaren E i läget "I"/"O"
med kapacitet på 16 A
! maskinen snabbstartar och kan rycka till
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
hörselskydd
den stängs av
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
Fattning och styrning av maskinen ⑥
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
greppet
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
slipytan göra arbetet åt dig
använd andningsskydd och arbeta med en
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan och ytta den i
Vissa typer av damm är klassicerade så som
cirklar eller tvärsgående rörelser
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
- luta ej maskinen för att undvika djupa oönskade
i kombination med tillsatser för träbehandling;
slipmärken
använd andningsskydd och arbeta med en
- håll ventilationsöppningarna F ej övertäckta
Slipning
Följ de nationella krav, som nns angående damm, för
- slipningseekten bestäms av slipskivans hastighet
de material du skall arbete med
och den valda kornstørrelse
Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande
- allt efter det på maskinen utövade trycket, roterar
kläder och hårnät (för långt här)
slipskivan långsammare
Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om
ANVÄNDNINGSTIPS
det hålls fast för hand)
Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
För att välja rätt størrelsen kan tabell ⑦ användas som
dammpåsen och håll andra personer och antändbart
referens
material på avstånd från arbetsområdet
! testa alltid först på ett överblivet material
UNDER ANVÄNDNINGEN
För er tips se www.skil.com
Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen
UNDERHÅLL / SERVICE
Berör inte roterande slipskivan
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
användning
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
stickkontakten
ventilationsöppningarna F)
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
vid sladden utan dra genast ut stickkontakten
maskinen
EFTER ANVÄNDNINGEN
! drag ur stickkontakten innan rengöring
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
fullständigt
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
ANVÄNDNING
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
Underlagsplattor
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
! ersätt omedelbart trasig underlagsplattor (lossa/
fastsätt 4 plattskruvar B)
MILJÖ
! drag ur kontakten före borttagning/fastsättning
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning
av underlagsplattor
får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast
Montering av slippapper ④
EU-länder)
- montera VELCRO-slippapperet enligt bilden
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- om nödvändigt, rengör underlagsplattan först
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
! perforering i slippappret ska överensstämma
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
med hålen i slipplattan
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper
- symbolen ⑧ kommer att påminna om detta när det är
! byt slitna slippapper i tid
tid att kassera
Dammuppsugning ⑤
För optimal dammuppsugning
17

ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
18
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el
værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
LJUD/VIBRATION
omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
denna maskin 84 dB(A) och ljudeektnivån 95 dB(A)
støv eller dampe.
(standard deviation: 3 dB), och vibration 7,9 m/s² (hand-
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta
over maskinen.
värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika
2) ELEKTRISK SIKKERHED
verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
vibration användaren utsätts för när verktyget används
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
enligt det avsedda syftet
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
risikoen for elektrisk stød.
detta drastiskt öka vibrationsnivån
b)
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
stød.
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
varma och styra upp ditt arbetssätt
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Excentersliber 7420
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
INLEDNING
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Dette værktøj er beregnet til tør slibning af træ, plast,
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
metal, spartelmasse og lakerede overader
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
Læs og gem denne betjeningsvejledning ③
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ①
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
VÆRKTØJETS DELE ②
stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Sål
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Sålskrue
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Slibepapir
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Støvpose
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Tænd/sluk afbryder
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
F Ventilationshuller
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5) SERVICE
nedsætter risikoen for personskader.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
maskinsikkerhed.
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
GENERELT
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en
Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
personskader.
skiftet ud af en anerkendt fagmand
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
kræftfremkaldende)
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
skulle opstå uventede situationer.
TILBEHØR
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
der benyttes originalt tilbehør
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele,
Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke
der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
benyttes
smykker eller langt hår.
INDEN BRUG
g)
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
samme som den spænding, der er anført på værktøjets
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
risikoen for personskader som følge af støv.
kan også tilsluttes til 220V)
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
at arbejde
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,
Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder
en kapacitet på 16 A
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
eektområde.
85 dB(A); brug høreværn
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
skal repareres.
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
sluttes til
maskinen.
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
d)
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
en sådan kan sluttes til
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
materialer, du ønsker at arbejde med
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt
Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
og ikke sidder fast, og om delene er brækket
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
eller beskadiget, således at maskinens funktion
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt
Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose
vedligeholdte maskiner.
og hold andre personer, såvel som brandbare materialer
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
væk fra arbejdsstedet
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
UNDER BRUG
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige
dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
nemmere at føre.
Undgå berøring med det løbende slibeskiven
g)
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
kontakten
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for
Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
situationer.
19

EFTER BRUG
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
! træk stikket ud før rensning
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
side
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for
SKIL-elektroværktøj
BETJENING
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
Sål
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- brug aldrig værktøjet uden sål A
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes
! udskift straks beskadigde såler (løsnes/
på www.skil.com)
fastspændes 4 sålskruer B)
! træk stikket ud af stikkontakten førend sålen
MILJØ
fjernes/monteres
Påsætning af slibepapir ④
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
- montér VELCRO-slibepapiret som vist på illustrationen
(kun for EU-lande)
- hvis nødvendig, rengør først sålen
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
! perforeringen i slibepapiret skal passe til
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
perforeringen i sålen
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
! støvopsugning kræver perforeret slibepapir
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
! skift slibepapiret i tide
skåner miljøet mest muligt
Støvopsugning ⑤
- symbolet ⑧ erindrer dig om dette, når udskiftning er
For optimal støvsugning
nødvendig
- montér støvpos D
- tøm støvposen med regelmæssige mellemrum
! brug ikke støvpose når metal slibes
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Tænd/sluk
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
- før værktøjet startes, sæt det med helt slibesålen mod
er i overensstemmelse med følgende normer eller
emnet
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN
- når værktøjet startes, undlad overdrevent tryk på
55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne
værktøjet
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen E i
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
"I"/"O" stilling
ENG1), 4825 BD Breda, NL
! vær opmærksom på det pludselige ryk når
værktøjet startes
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
arbejdsemnet
Håndtering og styring af værktøjet ⑥
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
!
gøre arbejdet for dig
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overade og
før slibesålen i cirkler eller over kors
- du risikerer dybe slibemærker i emnet, hvis værktøjet
rejses mod lodret
- hold ventilationshullerne F utildækkede
Slibning
- slibningseekten bestemmes af slibeskivens
hastighed og den anvendte kornstørrelse
- alt efter det tryk der udøves på værktøjet, drejer
slibeskiven sig langsommere
GODE RÅD
For at nde den rette korn kan tabel ⑦ bruges som
rettesnor
! test altid først på et stykke kasseret materiale
For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne F)
20
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
04.09.2013
STØJ/VIBRATION
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
84 dB(A) og lydeektniveau 95 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 7,9 m/s² (hånd-
arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
når værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor
det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre