Skil 5740 CA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Электропила

Инструкция к Электропиле Skil 5740 CA

CIRCULAR SAW

5740 (F0155740 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS

8



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

89

NOTICE ORIGINALE

12



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

95

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

17



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

23

ORIGINALE

101

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

28



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



106

ORIGINAL BRUGSANVISNING

32



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

112

ORIGINAL BRUKSANVISNING

37



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

117



ALKUPERÄISET OHJEET

42



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

122

MANUAL ORIGINAL

46



IZVIRNA NAVODILA

126

MANUAL ORIGINAL

52



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

131

ISTRUZIONI ORIGINALI

57



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

136

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

62



ORIGINALI INSTRUKCIJA

141



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

67



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

146



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

72



UDHËZIMET ORIGJINALE

152



INSTRUKCJA ORYGINALNA

77



165



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

83



162

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02481

4825 BD Breda - The Netherlands

5740

ʾˀʽÅÅ

ʾʿʿÅÅ

Ɩ

Ɩ

˄ʽʽ

ʿƓˁÿ

ˁˀʽʽ

¹ÌÌ

ʾ˃ÅÅ

ʾ˃ÅÅ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2

ʿʿʽ

1

ˆʽͳ

ˁ˂ͳ

Ƙ

ʿˁʽ

ˁʽÅÅ

ʿ˃ÅÅ

2

3

E

B

GA

22

FF CD

NOT INCLUDED

4

5

K

H

3 mm

J

6

L

M

J

N

J

3

7

ˁʽÅÅ

ʽͳ

ˆʽͳ

8

O 34-35 mm

TURQ

S

D

C

4

9

5

0

W

P

V

!

C

D

P

6

@

#

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

7

8



2) ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter

Circular saw 5740

plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

INTRODUCTION

electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

This tool is intended for lengthways and crossways

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts up

refrigerators. There is an increased risk of electric

to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous

shock if your body is earthed or grounded.

metals, light building materials and plastics can be cut

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

This tool is not intended for professional use

Water entering a power tool will increase the risk of

Read and save this instruction manual 2

electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

TOOL ELEMENTS

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

A Hex key

electric shock.

B Storage

e) When operating a power tool outdoors, use an

C Lower guard

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

D Lever for opening lower guard

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

E Upper guard

f) If operating a power tool in a damp location is

F Clamping surface

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

G Blade bolt

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

H Knob for adjusting cutting depth

of electric shock.

J Foot plate

3) PERSONAL SAFETY

K Cutting depth indicator

a) Stay alert, watch what you are doing and use

L Knob for adjusting cutting angle

common sense when operating a power tool. Do not

M Cutting angle indicator

use a power tool while you are tired or under the

N Tab for adjusting 90° cutting angle

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

P Saw line visor

of inattention while operating power tools may result in

Q Extension for vacuum cleaner

serious personal injury.

R Rear handle

b) Use personal protective equipment. Always wear

S Front handle

eye protection. Protective equipment such as dust

T Safety switch

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

U Trigger switch

protection used for appropriate conditions will reduce

V Rip fence

personal injuries.

W Knob for adjusting rip fence

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING! Read all safety warnings and all

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

rotating part of the power tool may result in personal injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are

atmospheres, such as in the presence of flammable

connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

tool for your application. The correct power tool will do

the job better and safer at the rate for which it was

designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

2) KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or

with the switch is dangerous and must be repaired.

misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift

c) Disconnect the plug from the power source and/or

up and out of the workpiece toward the operator

the battery pack from the power tool before making

When the blade is pinched or bound tightly by the kerf

any adjustments, changing accessories, or storing

closing down, the blade stalls and the motor reaction

power tools. Such preventive safety measures reduce

drives the unit rapidly back toward the operator

the risk of starting the power tool accidentally.

If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the

d) Store idle power tools out of the reach of children

teeth at the back edge of the blade can dig into the top

and do not allow persons unfamiliar with the power

surface of the wood causing the blade to climb out of the

tool or these instructions to operate the power tool.

kerf and jump back towards operator

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

operating procedures or conditions and can be avoided

binding of moving parts, breakage of parts and any

by taking proper precautions as given below

other condition that may affect the power tool’s

a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and

operation. If damaged, have the power tool repaired

position your arms to resist kickback forces. Position

before use. Many accidents are caused by poorly

your body to either side of the blade, but not in line

maintained power tools.

with the blade. Kickback could cause the saw to jump

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

backwards, but kickback forces can be controlled by the

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

operator, if proper precautions are taken.

likely to bind and are easier to control.

b) When blade is binding, or when interrupting a cut

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

for any reason, release the trigger and hold the saw

accordance with these instructions, taking into

motionless in the material until the blade comes to a

account the working conditions and the work to be

complete stop. Never attempt to remove the saw

performed. Use of the power tool for operations dierent

from the work or pull the saw backwards while the

from those intended could result in a hazardous situation.

blade is in motion or kickback may occur. Investigate

5) SERVICE

and take corrective actions to eliminate the cause of

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

blade binding. Avoid cutting nails or screws.

person using only identical replacement parts. This

c) When restarting a saw in the workpiece, centre the

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

saw blade in the kerf and check that saw teeth are

not engaged into the material. If saw blade is binding,

SAFETY WARNINGS FOR CIRCULAR SAWS

it may walk up or kickback from the workpiece as the saw

is restarted.

1) CUTTING PROCEDURES

d) Support large panels to minimise the risk of blade

a)

DANGER : Keep hands away from cutting area

pinching and kickback. Large panels tend to sag under

and the blade. Keep your second hand on auxiliary

their own weight. Supports must be placed under the

handle, or motor housing. If both hands are holding the

panel on both sides, near the line of cut and near the

saw, they can not be cut by the blade.

edge of the panel.

b) Do not reach underneath the workpiece. The guard

e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or

cannot protect you from the blade below the workpiece.

improperly set blades produce narrow kerf causing

c) Adjust the cutting depth to the thickness of the

excessive friction, blade binding and kickback.

workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth

f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must

should be visible below the workpiece.

be tight and secure before making cut. If blade

d) Never hold the workpiece being cut in your hands or

adjustment shifts while cutting, it may cause binding and

across your leg. Secure the workpiece to a stable

kickback.

platform. It is important to support the work properly to

g) Use extra caution when sawing into existing walls or

minimize body exposure, blade binding, or loss of control.

other blind areas. The protruding blade may cut objects

e) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,

that can cause kickback.

when performing an operation where the cutting tool

3) LOWER GUARD FUNCTION

may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a

a) Check lower guard for proper closing before each

“live” wire will also make exposed metal parts of the power

use. Do not operate the saw if lower guard does not

tool “live” and could give the operator an electric shock.

move freely and close instantly. Never clamp or tie

f) When ripping always use a rip fence or straight

the lower guard into the open position. If saw is

edge guide. This improves the accuracy of cut and

accidentally dropped, lower guard may be bent. Disconnect

reduces the chance of blade binding.

the plug, raise the lower guard with the retracting handle

g) Always use blades with correct size and shape

and make sure it moves freely and does not touch the

(diamond versus round) of arbour holes. Blades that

blade or any other part, in all angles and depths of cut.

do not match the mounting hardware of the saw will run

b) Check the operation of the lower guard spring. If the

eccentrically, causing loss of control.

guard and the spring are not operating properly,

h) Never use damaged or incorrect blade washers or

they must be serviced before use. Lower guard may

bolt. The blade washers and bolt were specially

operate sluggishly due to damaged parts, gummy

designed for your saw, for optimum performance and

deposits, or a build-up of debris.

safety of operation.

9

c) Lower guard should be retracted manually only for

Avoid damage that can be caused by screws, nails and

special cuts such as plunge cuts and compound

other elements in your workpiece; remove them before

cuts. Raise lower guard by retracting handle and as

you start working

soon as blade enters the material, the lower guard

Remove all obstacles on top of as well as underneath the

must be released. For all other sawing, the lower guard

cutting path before you start cutting

should operate automatically.

Secure the workpiece (a workpiece clamped with

d) Always observe that the lower guard is covering the

clamping devices or in a vice is held more securely than

blade before placing saw down on bench or floor. An

by hand)

unprotected, coasting blade will cause the saw to walk

Use suitable detectors to find hidden utility lines or

backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the

call the local utility company for assistance (contact

time it takes for the blade to stop after switch is released.

with electric lines can lead to re or electrical shock;

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

damaging a gas line can result in an explosion;

This tool should not be used by people under the age of

penetrating a water pipe will cause property damage or

16 years

an electrical shock)

This tool is not suitable for wet cutting

Use completely unrolled and safe extension cords with a

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

making any adjustment or changing any accessory

DURING USE

Never use the tool when cord is damaged; have it

The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear

replaced by a qualied person

ear protection

Do not work materials containing asbestos (asbestos

Never use the tool without the original protection guard

is considered carcinogenic)

system

Dust from material such as paint containing lead, some

Do not attempt to cut extremely small workpieces

wood species, minerals and metal may be harmful

Do not work overhead with the tool

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

In case of jamming or electrical or mechanical

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

malfunction, immediately switch o the tool and

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

disconnect the plug

extraction device when connectable

If the cord is damaged or cut through while working, do

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

as oak and beech dust) especially in conjunction with

AFTER USE

additives for wood conditioning; wear a dust mask and

When you put away the tool, switch o the motor and

work with a dust extraction device when connectable

ensure that all moving parts have come to a complete

Follow the dust-related national requirements for the

standstill

materials you want to work with

After switching o your circular saw, never stop the rotation

Only use a saw table provided with a switch that prevents

of the saw blade by a lateral force applied against it

restarting of the motor after interruption of voltage

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Only use a saw table provided with a kerf guide

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

ACCESSORIES

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

SKIL can assure awless functioning of the tool only

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

when original accessories are used

it must be disposed of safely and not left unattended

Use only accessories with an allowable speed matching

at least the highest no-load speed of the tool

USE

Only use saw blades with a hole diameter which ts the

Changing saw blade 3

tool spindle without play

! disconnect the plug

Be aware of the following when using a saw blade with

- take hex key A from storage B

reducer ring included (SKIL accessory 2610399267)

- open lower guard C with lever D

! only use the reducer ring mounted in the saw

! change saw blade with saw teeth and arrow

blade

printed on saw blade pointing in same direction

- before mounting the saw blade always ensure that the

as arrow on upper guard E

reducer ring is rmly xed

! make sure that clamping surfaces F of flanges

- the use of other loose reducer rings (which are not

are perfectly clean and face the blade

made according to SKILs specications) can lead to

- tighten blade bolt G with hex key 1/8 turn past nger

hazardous situations

tight (ensures slippage of saw blade when it

• Useonlysawbladeswithaminimumdiameterof

encounters excessive resistance thus reducing motor

122 mm, a maximum diameter of 130 mm and a

overload and saw kickback)

spindle hole of 16 mm

Storage for hex key 4

Never use saw blades made of high speed steel (HSS)

Adjusting cutting depth (0-40 mm) 5

Never use grinding/cutting discs with this tool

- for an optimal quality cut the saw blade should not

BEFORE USE

extend more than 3 mm below the workpiece

Always check that the supply voltage is the same as the

- loosen knob H

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

- raise/lower foot J until desired cutting depth is set on

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

scale using indicator K

220V supply)

- tighten knob H

10

Adjusting cutting angle (0-45°) 6

APPLICATION ADVICE

- loosen knob L

Always face the good side of the workpiece down to

- tilt tool until desired cutting angle is set on scale using

ensure minimum splintering

indicator M

When using guide-rail (SKIL accessory 2610Z04064) in

- tighten knob L

combination with adapter, the depth of cut will be

! when bevel cutting, cutting depth does not

reduced with 14 mm for 90° as well as 45° cuts

correspond with value on cutting depth scale

Only use sharp saw blades of the correct type 9

90° Cutting angle check 6

- quality of cut improves by the number of teeth

- adjust and tighten foot J to maximum cutting depth 5

- carbide tipped blades stay sharp up to 30 times longer

- adjust and tighten cutting angle to 0°

than ordinary blades

- check for a 90° angle between the blade and bottom of

Rip fence V 0

foot with a square

- for making exact cuts along a workpiece edge

- if adjustment is needed, tilt and tighten foot to 45° and

- can be inserted in either side of foot

bend tab N with an adjustable wrench

Adjusting rip fence

Adjustable saw line visor P 7a

- adjust to desired cutting width by using rip fence scale

- for guiding tool along desired line of cut marked on the

(use saw line visor P as 0-reference)

workpiece

- loosen knob W

- for a straight 0° cut or a 45° bevel cut use the indicator

- tighten knob W

line concerned

Plunge cutting !

! the wide part of the foot should rest on the

- set desired cutting depth

supported part of the workpiece

- tilt tool forward with saw line visor P lined up with

- can be adjusted to allow you to choose whether waste

desired line of cut marked on the workpiece

material is on inner or outer side of blade 7b

- open lower guard C with lever D

! cutting width is determined by width of blade

- just before blade enters workpiece, switch on tool and

teeth and not by width of blade body

gradually lower back end of tool using front end of foot

! always make trial cuts first to verify actual line of

as hinge-point

cut

- gradually move tool downward as well as forward

Dust suction

- as soon as blade enters the material, release lever D

- connect vacuum cleaner to extension Q 8

! never pull tool backwards

! never let the vacuum cleaner hose interfere with

Cutting large panels @

the lower guard or the cutting operation

- support panel close to the cut either on oor, table or

- one may also use a dust bag (SKIL accessory

workbench

2610387402)

! set cutting depth so that you cut through panel

! do not use dustbag/vacuum cleaner when cutting

and not through support

metal

- in case rip fence does not allow desired width of cut,

Operating the tool 8

clamp or nail straight piece of wood to workpiece as a

- connect plug to power source

guide, and use the right side of the foot against this

- always hold handle R rmly with one hand and handle

guide

S rmly with the other hand

For more tips see www.skil.com

- place tool with front end of foot at on workpiece

! ensure that the saw teeth are not engaged into

the workpiece

MAINTENANCE / SERVICE

- switch on tool by rst pressing knob T (= safety switch

This tool is not intended for professional use

which cannot be locked) and then pulling trigger U

Always keep tool and cord clean (especially the

! the tool should run at full speed before the blade

ventilation slots)

enters into the workpiece

! disconnect the plug before cleaning

- lower guard C opens automatically when saw blade

Always keep the area around lower guard C 3 clean

enters the workpiece (open lower guard manually by

(remove dust and chips by blowing out with compressed

using lever D only for special cuts such as plunge cuts)

air or with a brush)

! do not force the tool (apply light and continuous

Clean saw blade immediately after use (especially from

pressure in order to avoid overheating the blade tips

resin and glue)

and, in case of cutting plastics, melting the plastic

If the tool should fail despite the care taken in manufacturing

material)

and testing procedures, repair should be carried out by an

! while working, always hold the tool at the

after-sales service centre for SKIL power tools

grey-coloured grip area(s)

- send the tool undismantled together with proof of

- after completing the cut switch o tool by releasing

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

trigger U

station (addresses as well as the service diagram of

! ensure that the blade has come to a complete

the tool are listed on www.skil.com)

standstill, before you lift the tool from the workpiece

11

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol # will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, in accordance with the provisions of the

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

12

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

23.01.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound

power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when cutting wood 2.8 m/s²

when cutting metal 2.6 m/s²

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

Scie circulaire 5740

INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie

correspondantes, il est capable de scier des matériaux

non-ferroux, des matériaux de construction légers et des

matières plastiques

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL

A Clé hexagonale

B Magasin

C Carter intérieur

D Levier d’ouverture du carter intérieur

E Protection supérieure

F Surface de serrage

G Boulon de la lame

H Bouton de réglage de la profondeur de coupe

J Semelle

K Indicateur de profondeur de coupe

L Bouton de réglage de l’angle de coupe

M Indicateur de l’angle de coupe

N Languette de réglage de l’angle de coupe à 90°

P Viseur de trait de sciage

Q Axe pour aspirateur

R Poignée arrière

S Poignée avant

T Interrupteur de sécurité

U Gâchette

V Guide parallèle

W Bouton de réglage du guide longitudinal

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se trouvent

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

des blessures.

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

inattendues.

l’appareil.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

vêtements et gants éloignés des parties de

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

des pièces en mouvement.

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

au cas où votre corps serait relié à la terre.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

ELECTROPORTATIF

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

des sources de chaleur, des parties grasses, des

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

dangereux et doit être réparé.

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

risque d’un choc électrique.

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

homologuée pour les applications extérieures.

mise en fonctionnement par mégarde.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

électrique.

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

le risque de choc électrique.

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

3) SECURITE DES PERSONNES

les parties en mouvement fonctionnent

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

preuve de bon sens en utilisant l’outil

contrôlez si des parties sont cassées ou

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

endommagées de telle sorte que le bon

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

Faites réparer les parties endommagées avant

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

entraîner de graves blessures sur les personnes.

des outils électroportatifs mal entretenus.

b) Portez des équipements de protection. Portez

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

des équipements de protection personnels tels que

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

peuvent être guidés plus facilement.

antidérapantes, casque de protection ou protection

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

les outils à monter etc. conformément à ces

de blessures.

instructions. Tenez compte également des

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

conditions de travail et du travail à effectuer.

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

5) SERVICE

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

sécurité de l’appareil.

13

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR SCIES

lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Un retour

CIRCULAIRES

en arrière peut faire sauter la scie en arrière, mais les forces

de recul arrière peuvent être contrôlées par l’opérateur en

1) PROCEDURES DE COUPE

prenant quelques precautions.

a)

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone

b) Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper

de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main

pour quelque raison que ce soit, relâchez la

sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.

gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas

jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

être coupées par la lame.

N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de

b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne

tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en

protège pas de la lame sous la pièce.

mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière.

c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la

Faites des essais et prenez les mesures nécessaires

pièce à travailler. Il faut que moins d’un dent complet de

pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame. Évitez

la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à

de couper des clous et des vis.

travailler.

c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez

d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains

la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les

ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à

dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la

travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est

lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce

important que la pièce à travailler soit soutenue

lorsque la scie redémarre.

convenablement, an de minimiser l’exposition du corps,

d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les

le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

risques de pincement ou de recul de la lame. Les

e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de

grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur

préhension isolantes, pendant les opérations au

propre poids. Des supports doivent être placés dessous,

cours desquelles l’accessoire coupant peut être en

des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du

contact avec des conducteurs cachés ou avec son

panneau.

propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec

e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.

un l “sous tension” peut également mettre “sous tension”

Les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une

les parties métalliques exposées de l’outil électrique et

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,

provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

l’adhésion de la lame ou un recul.

f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide

f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de

parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et

la lame doivent être bien serrés avant de faire une

réduirez les risques d’adhésion de la lame.

coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il

g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme

peut entraîner une adhésion et un recul.

(diamètre et rond) des alésages centraux sont

g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez

convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux

des parois existantes ou d’autres zones sans

éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas

visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui

bien, provoquant une perte de contrôle.

peuvent entraîner un recul.

h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de

3) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR

lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et

a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement

les boulons de lame sont conçus spécialement pour

fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie

votre lame, pour une performance et une sécurité

si le protecteur inférieur ne se déplace pas

d’utilisation optimales.

librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne

2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE

bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur

CORRESPONDANTS

en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le

Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée,

protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la

qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie

che, levez le protecteur inférieur à l’aide de la poignée

hors de la pièce, vers l’utilisateur

rétractable et veillez à ce qu’il se déplace librement et ne

Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement

touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les

avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la

angles et profondeurs de coupe.

réaction du moteur pousse rapidement l’outil vers

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur

l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur

inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne

Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les

fonctionnent pas correctement, ils doivent être

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans

réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque

la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la

de fonctionner lentement en raison des parties abîmées,

coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur

de dépôts collants ou d’accumulation de poussières.

Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à

c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté

des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes,

manuellement que pour les coupes spéciales telles

qui peuvent être évitées en prenant les précautions

que les coupes plongeantes ou composées. Levez

indiquées ci-dessous

le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,

a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos

dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-le.

bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul

Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le

arrière. Placez votre corps d’un côté ou de l’autre de la

protecteur inférieur en mode automatique.

14

d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur

Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

couvre la lame avant de poser la scie sur un établi

avec cet outil

ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la

AVANT L’USAGE

scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin.

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

Pensez au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

lorsque l’interrupteur est relâché.

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

peuvent également être branchés sur 220V)

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

moins de 16 ans

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

enlevez-les avant de commencer le travail

changement d’accessoire

Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

toute coupe

faites-le remplacer par un technicien qualié

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)

que si elle était tenue à la main)

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du

Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la

plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et

présence de conduites électriques ou bien

diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

s’adresser à la société locale de distribution (un

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur

incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager

ou des personnes se trouvant à proximité); portez un

une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait

masque antipoussières et travaillez avec un appareil de

d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des

dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un

dégâts matériels ou causer une décharge électrique)

Certains types de poussières sont classiés comme

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

PENDANT L’USAGE

traitement du bois; portez un masque antipoussières

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

lorsqu’il est possible d’en connecter un

Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité

Suivez les directives nationales relatives au

d’origine

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil

interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage

En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou

intempestif

mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

la prise

couteau diviseur

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

ACCESSOIRES

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

APRES L’USAGE

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

d’origine

et les pièces mobiles complètement arrêtées

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

Après avoir coupé la mise en marche de votre scie

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie

l’outil

par une force laterale appliquée contre elle

Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice

s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y

UTILISATION

ait de jeu

Changement des lames de scie 3

Tenez compte de ce qui suit lorsque vous utiliserez une

! débranchez la fiche

lame de scie avec bague de réduction (accessoire SKIL

- prenez la clé hexagonale A de son magasin B

2610399267)

- ouvrez le carter inférieur C avec le levier D

! utilisez exclusivement la bague de réduction

! changez la lame, les dents de scie et la flèche

montée sur la lame de la scie

imprimée à la lame pointée dans le même

- avant de monter la lame, vériez systématiquement

direction que la flèche située sur la protection

que la bague de réduction est xée fermement

supérieure E

- l’utilisation de toute autre bague de réduction (non

! assurez-vous que les surfaces de serrage F des

conforme aux spécications de SKIL) peut être

brides soient parfaitement propres et en face de

dangereuse

la lame

• Utilisezuniquementdeslamesdescied’undiamètre

- serrez le boulon de la lame G avec la clé hexagonale

minimum de 122 mm, d’un diamètre maximum de 130

d’un 1/8ème de tour en arrière (permet le débrayage

mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm

de la lame en cas de trop forte résistance du matériau

Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide

permettant ainsi de réduire la surcharge du moteur et

(HSS)

l’eet de recul)

15

Rangement pour la clé hexagonale 4

inférieur manuellement en utilisant le levier D pour des

Réglage de la profondeur de coupe (0-40 mm) 5

coupes spéciales comme des coupes plongeantes)

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne

! ne forcez pas l’outil (eectuez une pression légère

doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à travailler

et constante an d’éviter la surchaue des bouts de

- desserrez le bouton H

lame et, si vous coupez du plastique, la fonte du

- levez/abaissez la semelle J jusqu’à ce que la

matériel plastique)

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

l’indicateur K de l’échelle graduée

la(les) zone(s) de couleur grise

- serrez le bouton H

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la

Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 6

gâchette U

- desserrez le bouton L

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité

s’assurez que la lame se soit bien stabilisée

soit atteint grâce à l’indicateur M de l’échelle graduée

- serrez le bouton L

CONSEILS D’UTILISATION

! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne

Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum

correspond pas à la valeur donnée par l’échelle

d’éclat

de la profondeur de coupe

Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL

Vérication de l’angle de coupe à 90° 6

2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de

- réglez et serrez la semelle J jusqu’au maximum de la

coupe sera réduite de 14 mm pour des coupes à 90° ou

profondeur de coupe 5

45°

- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°

Utilisez seulement des lames de scie coupantes et

- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec

appropriées 9

une équerre

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de

- si un réglage est nécessaire, inclinez et serrez la

dents

semelle à 45° et tordez la languette N avec une clé

- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois

plate réglable

plus longtemps que des lames ordinaires

Viseur réglable de trait de sciage P 7a

Guide parallèle V 0

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité

- pour eectuer des coupes de précision le long d’un

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle

bord d’une pièce à travailler

de 45°, utilisez l’indicateur correspondant

- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle

! la partie la plus large de la semelle doit rester sur

Réglage du guide parallèle

la partie la plus large de la pièce

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de

- l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de

l’échelle du guide parallèle (utilisez le viseur de trait de

façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de

sciage P comme référence 0)

la lame 7b

- desserrez le bouton W

! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine

- serrez le bouton W

la largeur de coupe

Coupes plongeantes !

! effectuez toujours un essai préalable afin de

- réglez la profondeur de coupe souhaitée

vérifier la ligne de coupe

- inclinez l’outil vers l’avant avec le viseur de trait de

Aspiration de poussières

sciage P aligné avec la ligne de coupe souhaitée

- montez l’aspirateur sur l’axe Q 8

marquée sur la pièce à travailler

! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le

- ouvrez le carter inférieur C avec le levier D

carter inférieur ou l’opération de coupe

- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à

- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez

SKIL 2610387402)

progressivement en prenant pour appui l’avant de la

! n’utilisez pas le sac à poussière/l’aspirateur

semelle

quand vous coupez des métaux

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers le

Utilisation de l’outil 8

bas

- branchez l’outil sur le secteur

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier

- toujours tenez fermement la poignée R d’une main et

D

la poignée S avec l’autre main

! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière

- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat

Coupe de larges panneaux @

sur la pièce à travailler

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un

! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent

établi ou une table

pas dansla pièce à travailler

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le

couper le support de travail

bouton T (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de

bloquer) et puis en poussant la gâchette U

régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant

travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de

que la lamen’entre dans la pièce à travailler

la semelle contre ce guide

- le carter inférieur C s’ouvre automatiquement quand la

Pour des suggestions complémentaires voyez

lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter

www.skil.com

16

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Gardez toujours la zone autour du carter inférieur C 3

propre (enlevez la poussière et les copeaux en les

nettoyant à l'air comprimé ou avec une brosse)

Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conforme aux réglementations 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

17

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

23.01.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

(méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le coupage du bois 2,8 m/s²

pendant le coupage du métal 2,6 m/s²

Kreissäge 5740

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von

Längs- und Querschnitte in Holz mit geradem

Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°; mit

entsprechenden Sägeblättern können auch

Nichteisenmetalle, Leichtbaustoe und Kunststoe

gesägt werden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 2

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN

A Sechskantschlüssel

B Speicher

C Unterer Blattschutz

D Hebel zur Önung des unteren Blattschutzes

E Oberer Blattschutz

F Spannäche

G Sägeblattbolzen

H Schnitttiefe-Einstellknopf

J Fußplatte

K Schnitttiefe-Anzeiger

L Knopf zur Einstellung des Schnittwinkels

M Schnittwinkelanzeiger

N Nocken zur Einstellung eines Schnittwinkels von 90°

P Sichtfenster

Q Anbau für Staubsauger

R Hinterer Gri

S Vorderer Gri

T Sicherheitsschalter

U Auslöseschalter

V Seitenanschlag

W Knopf zur Einstellung des Seitenanschlags

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

SICHERHEIT

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Netzkabel).

das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

verlieren.

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

verändert werden. Verwenden Sie keine

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Schlages.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

dass diese angeschlossen sind und richtig

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

verringert Gefährdungen durch Staub.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

ELEKTROWERKZEUGEN

das Risiko eines elektrischen Schlages.

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

Schlages.

repariert werden.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

elektrischen Schlages.

Start des Geräts.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

das Risiko eines elektrischen Schlages.

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

18

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

sicheren Betrieb zu gewährleisten.

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

2) RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben

eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes

ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Werkstück heraus – zum Bediener hin – angehoben wird

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird,

leichter zu führen.

kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

zurück gezwungen

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberäche

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus

gefährlichen Situationen führen.

dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin

5) SERVICE

rückwärts springt

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw.

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung

des Geräts erhalten bleibt.

entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden

werden

SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN

a) Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff

haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie

1) SÄGEVERFAHREN

Rückschlagkräften entgegenwirken können. Ihren

a)

GEFAHR : Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in

Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals

den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie

in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag

mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das

könnte die Säge rückwärts springen, aber

Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten,

Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert

können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.

werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroen

b) Nicht unter das Werkstück reichen. Die Schutzhaube

werden.

kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück

b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt

schützen.

aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den

c) Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen. Unter

Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im

dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter

Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum

Zahn der Blattzähne sichtbar sein.

Stillstand kommt. Niemals versuchen, die Säge aus

d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der

dem Werkstück zu entfernen oder die Säge

Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das

rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in

Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig,

Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag

das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von

kommen. Dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen

Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust

ergreifen, um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt

der Kontrolle zu minimieren.

zu beseitigen. Das Schneiden von Nägeln oder

e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

Schrauben vermeiden.

Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei

c) Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das

Denen das Einsatzwerkzeug verborgene

Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nachprüfen,

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

dass die Sägezähne nicht mit dem Material im

kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt

Eingriff stehen. Wenn das Sägeblatt klemmt, kann es

auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung

nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom

und führt zu einem elektrischen Schlag.

Werkstück kommen, wenn die Säge wieder anläuft.

f) Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder

d) Große Platten abstützen, um das drohende

eine gerade Schnittführung benutzen. Dadurch wird

Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu

die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des

minimieren. Große Platten neigen zum Durchbiegen

Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht.

unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden

g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen

Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der

Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B.

Schnittlinie und nahe am Plattenrand.

sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den

e) Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt

Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und

benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte

führen zum Verlust der Kontrolle.

Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge

h) Niemals beschädigte oder ungeeignete

sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und

Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen.

Rückschlag.

Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens

19

f) Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

und sicher sitzen. Wenn sich die Sägeblatteinstellung

angeschlossen werden kann

beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Rückschlag führen.

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

bestehende Wände oder andere nicht einsehbare

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

Rückschlag verursachen.

angeschlossen werden kann

3) FUNKTION DER UNTEREN SCHUTZHAUBE

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

a) Untere Schutzhaube jedes Mal vor Gebrauch auf

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

vorschriftsmäßiges Schließen prüfen. Die Säge

Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit

nicht benutzen, wenn sich die untere Schutzhaube

integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach

nicht frei bewegt und sofort schließt. Die untere

einer Stromunterbrechung verhindert

Schutzhaube niemals durch Festklemmen oder

Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit

-binden in die offene Position zwingen. Wenn die

integriertem Spaltkeil

Säge versehentlich fallen gelassen wird, kann die untere

ZUBEHÖR

Schutzhaube dadurch verbogen werden. Netzstecker

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

ziehen, die untere Schutzhaube mit dem Einziehgri

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und

verwendet wird

nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil –bei

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl

sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen– berührt.

mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl

b) Die Funktion der unteren Schutzhaubefeder prüfen.

des Werkzeuges

Wenn die Schutzhaube und die Feder nicht

Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter mit einem

vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor

Lochdurchmesser, der ohne Spiel in die Werkzeugachse

Gebrauch gewartet werden. Die untere Schutzhaube

passt

könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebrigen

Bei Verwendung eines Sägeblatts mit mitgelieferten

Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung

Reduzierring (SKIL Zubehör 2610399267) bitte

schwergängig sein.

Folgendes beachten

c) Die untere Schutzhaube sollte nur bei

! nur den im Sägeblatt befestigten Reduzierring

Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und

verwenden

komplexen Schnitten manuell eingezogen werden.

- achten Sie vor dem Einbau des Sägeblatts darauf,

Die untere Schutzhaube durch Einziehen des Gris

dass Reduzierring fest sitzt

anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück

- die Nutzung separater Reduzierringe (die nicht nach

eindringt, muss die untere Schutzhaube losgelassen

den Vorgaben von SKIL hergestellt wurden) kann zu

werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere

Unfällen führen

Schutzhaube automatisch arbeiten.

• VerwendenSienurSägeblättermiteinem

d) Stets darauf achten, dass die untere Schutzhaube

Mindestdurchmesser von 122 mm, einem

das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf einer

Maximaldurchmesser von 130 mm und einem

Werkbank oder dem Boden abgelegt wird. Ein

Spindellochdurchmesser von 16 mm

ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die

Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem

Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im Weg

Schnell- arbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig

steht. Bedenken, dass das Anhalten des Sägeblatts nach

Niemals Schleif-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug

Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt.

verwenden

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

VOR DER ANWENDUNG

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

sein

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

Dieses Werkzeug ist für Naßschnitte nicht geeignet

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

einen Zubehörwechsel vornehmen

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

entfernen

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von

Elektrofachmann ersetzen

der Ober- wie auch von der Unteräche entfernen, die

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

auf der Schnittstrecke liegen

gilt als krebserregend)

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft

20

Аннотация для Электропилы Skil 5740 CA в формате PDF