Skil 5740 CA: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Электропила
Инструкция к Электропиле Skil 5740 CA

CIRCULAR SAW
5740 (F0155740 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
89
NOTICE ORIGINALE
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
95
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
23
ORIGINALE
101
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
28
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
106
ORIGINAL BRUGSANVISNING
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
112
ORIGINAL BRUKSANVISNING
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
117
ALKUPERÄISET OHJEET
42
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
122
MANUAL ORIGINAL
46
IZVIRNA NAVODILA
126
MANUAL ORIGINAL
52
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
131
ISTRUZIONI ORIGINALI
57
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
136
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
62
ORIGINALI INSTRUKCIJA
141
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
67
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
146
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
72
UDHËZIMET ORIGJINALE
152
INSTRUKCJA ORYGINALNA
77
165
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
83
162
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02481
4825 BD Breda - The Netherlands

5740
ʾˀʽÅÅ
ʾʿʿÅÅ
Ɩ
Ɩ
˄ʽʽ
ʿƓˁÿ
ˁˀʽʽ
¹ÌÌ
ʾ˃ÅÅ
ʾ˃ÅÅ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
ʿʿʽ
1
ˆʽͳ
ˁ˂ͳ
Ƙ
ʿˁʽ
ˁʽÅÅ
ʿ˃ÅÅ
2
3
E
B
GA
22
FF CD
NOT INCLUDED
4

5
K
H
3 mm
J
6
L
M
J
N
J
3

7
ˁʽÅÅ
ʽͳ
ˆʽͳ
8
O 34-35 mm
TURQ
S
D
C
4

9
5

0
W
P
V
!
C
D
P
6

@
#
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞
7

8
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Circular saw 5740
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
INTRODUCTION
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
• This tool is intended for lengthways and crossways
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts up
refrigerators. There is an increased risk of electric
to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous
shock if your body is earthed or grounded.
metals, light building materials and plastics can be cut
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
• This tool is not intended for professional use
Water entering a power tool will increase the risk of
• Read and save this instruction manual 2
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
TOOL ELEMENTS
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
A Hex key
electric shock.
B Storage
e) When operating a power tool outdoors, use an
C Lower guard
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
D Lever for opening lower guard
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
E Upper guard
f) If operating a power tool in a damp location is
F Clamping surface
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
G Blade bolt
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
H Knob for adjusting cutting depth
of electric shock.
J Foot plate
3) PERSONAL SAFETY
K Cutting depth indicator
a) Stay alert, watch what you are doing and use
L Knob for adjusting cutting angle
common sense when operating a power tool. Do not
M Cutting angle indicator
use a power tool while you are tired or under the
N Tab for adjusting 90° cutting angle
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
P Saw line visor
of inattention while operating power tools may result in
Q Extension for vacuum cleaner
serious personal injury.
R Rear handle
b) Use personal protective equipment. Always wear
S Front handle
eye protection. Protective equipment such as dust
T Safety switch
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
U Trigger switch
protection used for appropriate conditions will reduce
V Rip fence
personal injuries.
W Knob for adjusting rip fence
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING! Read all safety warnings and all
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn
2) KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
with the switch is dangerous and must be repaired.
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift
c) Disconnect the plug from the power source and/or
up and out of the workpiece toward the operator
the battery pack from the power tool before making
• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf
any adjustments, changing accessories, or storing
closing down, the blade stalls and the motor reaction
power tools. Such preventive safety measures reduce
drives the unit rapidly back toward the operator
the risk of starting the power tool accidentally.
• If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the
d) Store idle power tools out of the reach of children
teeth at the back edge of the blade can dig into the top
and do not allow persons unfamiliar with the power
surface of the wood causing the blade to climb out of the
tool or these instructions to operate the power tool.
kerf and jump back towards operator
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
operating procedures or conditions and can be avoided
binding of moving parts, breakage of parts and any
by taking proper precautions as given below
other condition that may affect the power tool’s
a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and
operation. If damaged, have the power tool repaired
position your arms to resist kickback forces. Position
before use. Many accidents are caused by poorly
your body to either side of the blade, but not in line
maintained power tools.
with the blade. Kickback could cause the saw to jump
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
backwards, but kickback forces can be controlled by the
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
operator, if proper precautions are taken.
likely to bind and are easier to control.
b) When blade is binding, or when interrupting a cut
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
for any reason, release the trigger and hold the saw
accordance with these instructions, taking into
motionless in the material until the blade comes to a
account the working conditions and the work to be
complete stop. Never attempt to remove the saw
performed. Use of the power tool for operations dierent
from the work or pull the saw backwards while the
from those intended could result in a hazardous situation.
blade is in motion or kickback may occur. Investigate
5) SERVICE
and take corrective actions to eliminate the cause of
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
blade binding. Avoid cutting nails or screws.
person using only identical replacement parts. This
c) When restarting a saw in the workpiece, centre the
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
saw blade in the kerf and check that saw teeth are
not engaged into the material. If saw blade is binding,
SAFETY WARNINGS FOR CIRCULAR SAWS
it may walk up or kickback from the workpiece as the saw
is restarted.
1) CUTTING PROCEDURES
d) Support large panels to minimise the risk of blade
a)
DANGER : Keep hands away from cutting area
pinching and kickback. Large panels tend to sag under
and the blade. Keep your second hand on auxiliary
their own weight. Supports must be placed under the
handle, or motor housing. If both hands are holding the
panel on both sides, near the line of cut and near the
saw, they can not be cut by the blade.
edge of the panel.
b) Do not reach underneath the workpiece. The guard
e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or
cannot protect you from the blade below the workpiece.
improperly set blades produce narrow kerf causing
c) Adjust the cutting depth to the thickness of the
excessive friction, blade binding and kickback.
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must
should be visible below the workpiece.
be tight and secure before making cut. If blade
d) Never hold the workpiece being cut in your hands or
adjustment shifts while cutting, it may cause binding and
across your leg. Secure the workpiece to a stable
kickback.
platform. It is important to support the work properly to
g) Use extra caution when sawing into existing walls or
minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
other blind areas. The protruding blade may cut objects
e) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
that can cause kickback.
when performing an operation where the cutting tool
3) LOWER GUARD FUNCTION
may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
a) Check lower guard for proper closing before each
“live” wire will also make exposed metal parts of the power
use. Do not operate the saw if lower guard does not
tool “live” and could give the operator an electric shock.
move freely and close instantly. Never clamp or tie
f) When ripping always use a rip fence or straight
the lower guard into the open position. If saw is
edge guide. This improves the accuracy of cut and
accidentally dropped, lower guard may be bent. Disconnect
reduces the chance of blade binding.
the plug, raise the lower guard with the retracting handle
g) Always use blades with correct size and shape
and make sure it moves freely and does not touch the
(diamond versus round) of arbour holes. Blades that
blade or any other part, in all angles and depths of cut.
do not match the mounting hardware of the saw will run
b) Check the operation of the lower guard spring. If the
eccentrically, causing loss of control.
guard and the spring are not operating properly,
h) Never use damaged or incorrect blade washers or
they must be serviced before use. Lower guard may
bolt. The blade washers and bolt were specially
operate sluggishly due to damaged parts, gummy
designed for your saw, for optimum performance and
deposits, or a build-up of debris.
safety of operation.
9

c) Lower guard should be retracted manually only for
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
special cuts such as plunge cuts and compound
other elements in your workpiece; remove them before
cuts. Raise lower guard by retracting handle and as
you start working
soon as blade enters the material, the lower guard
• Remove all obstacles on top of as well as underneath the
must be released. For all other sawing, the lower guard
cutting path before you start cutting
should operate automatically.
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
d) Always observe that the lower guard is covering the
clamping devices or in a vice is held more securely than
blade before placing saw down on bench or floor. An
by hand)
unprotected, coasting blade will cause the saw to walk
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the
call the local utility company for assistance (contact
time it takes for the blade to stop after switch is released.
with electric lines can lead to re or electrical shock;
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
damaging a gas line can result in an explosion;
• This tool should not be used by people under the age of
penetrating a water pipe will cause property damage or
16 years
an electrical shock)
• This tool is not suitable for wet cutting
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
making any adjustment or changing any accessory
DURING USE
• Never use the tool when cord is damaged; have it
• The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear
replaced by a qualied person
ear protection
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
• Never use the tool without the original protection guard
is considered carcinogenic)
system
• Dust from material such as paint containing lead, some
• Do not attempt to cut extremely small workpieces
wood species, minerals and metal may be harmful
• Do not work overhead with the tool
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
• In case of jamming or electrical or mechanical
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
malfunction, immediately switch o the tool and
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
disconnect the plug
extraction device when connectable
• If the cord is damaged or cut through while working, do
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
as oak and beech dust) especially in conjunction with
AFTER USE
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
• When you put away the tool, switch o the motor and
work with a dust extraction device when connectable
ensure that all moving parts have come to a complete
• Follow the dust-related national requirements for the
standstill
materials you want to work with
• After switching o your circular saw, never stop the rotation
• Only use a saw table provided with a switch that prevents
of the saw blade by a lateral force applied against it
restarting of the motor after interruption of voltage
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Only use a saw table provided with a kerf guide
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
ACCESSORIES
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
when original accessories are used
it must be disposed of safely and not left unattended
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
USE
• Only use saw blades with a hole diameter which ts the
• Changing saw blade 3
tool spindle without play
! disconnect the plug
• Be aware of the following when using a saw blade with
- take hex key A from storage B
reducer ring included (SKIL accessory 2610399267)
- open lower guard C with lever D
! only use the reducer ring mounted in the saw
! change saw blade with saw teeth and arrow
blade
printed on saw blade pointing in same direction
- before mounting the saw blade always ensure that the
as arrow on upper guard E
reducer ring is rmly xed
! make sure that clamping surfaces F of flanges
- the use of other loose reducer rings (which are not
are perfectly clean and face the blade
made according to SKIL’s specications) can lead to
- tighten blade bolt G with hex key 1/8 turn past nger
hazardous situations
tight (ensures slippage of saw blade when it
• Useonlysawbladeswithaminimumdiameterof
encounters excessive resistance thus reducing motor
122 mm, a maximum diameter of 130 mm and a
overload and saw kickback)
spindle hole of 16 mm
• Storage for hex key 4
• Never use saw blades made of high speed steel (HSS)
• Adjusting cutting depth (0-40 mm) 5
• Never use grinding/cutting discs with this tool
- for an optimal quality cut the saw blade should not
BEFORE USE
extend more than 3 mm below the workpiece
• Always check that the supply voltage is the same as the
- loosen knob H
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
- raise/lower foot J until desired cutting depth is set on
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
scale using indicator K
220V supply)
- tighten knob H
10

• Adjusting cutting angle (0-45°) 6
APPLICATION ADVICE
- loosen knob L
• Always face the good side of the workpiece down to
- tilt tool until desired cutting angle is set on scale using
ensure minimum splintering
indicator M
• When using guide-rail (SKIL accessory 2610Z04064) in
- tighten knob L
combination with adapter, the depth of cut will be
! when bevel cutting, cutting depth does not
reduced with 14 mm for 90° as well as 45° cuts
correspond with value on cutting depth scale
• Only use sharp saw blades of the correct type 9
• 90° Cutting angle check 6
- quality of cut improves by the number of teeth
- adjust and tighten foot J to maximum cutting depth 5
- carbide tipped blades stay sharp up to 30 times longer
- adjust and tighten cutting angle to 0°
than ordinary blades
- check for a 90° angle between the blade and bottom of
• Rip fence V 0
foot with a square
- for making exact cuts along a workpiece edge
- if adjustment is needed, tilt and tighten foot to 45° and
- can be inserted in either side of foot
bend tab N with an adjustable wrench
Adjusting rip fence
• Adjustable saw line visor P 7a
- adjust to desired cutting width by using rip fence scale
- for guiding tool along desired line of cut marked on the
(use saw line visor P as 0-reference)
workpiece
- loosen knob W
- for a straight 0° cut or a 45° bevel cut use the indicator
- tighten knob W
line concerned
• Plunge cutting !
! the wide part of the foot should rest on the
- set desired cutting depth
supported part of the workpiece
- tilt tool forward with saw line visor P lined up with
- can be adjusted to allow you to choose whether waste
desired line of cut marked on the workpiece
material is on inner or outer side of blade 7b
- open lower guard C with lever D
! cutting width is determined by width of blade
- just before blade enters workpiece, switch on tool and
teeth and not by width of blade body
gradually lower back end of tool using front end of foot
! always make trial cuts first to verify actual line of
as hinge-point
cut
- gradually move tool downward as well as forward
• Dust suction
- as soon as blade enters the material, release lever D
- connect vacuum cleaner to extension Q 8
! never pull tool backwards
! never let the vacuum cleaner hose interfere with
• Cutting large panels @
the lower guard or the cutting operation
- support panel close to the cut either on oor, table or
- one may also use a dust bag (SKIL accessory
workbench
2610387402)
! set cutting depth so that you cut through panel
! do not use dustbag/vacuum cleaner when cutting
and not through support
metal
- in case rip fence does not allow desired width of cut,
• Operating the tool 8
clamp or nail straight piece of wood to workpiece as a
- connect plug to power source
guide, and use the right side of the foot against this
- always hold handle R rmly with one hand and handle
guide
S rmly with the other hand
• For more tips see www.skil.com
- place tool with front end of foot at on workpiece
! ensure that the saw teeth are not engaged into
the workpiece
MAINTENANCE / SERVICE
- switch on tool by rst pressing knob T (= safety switch
• This tool is not intended for professional use
which cannot be locked) and then pulling trigger U
• Always keep tool and cord clean (especially the
! the tool should run at full speed before the blade
ventilation slots)
enters into the workpiece
! disconnect the plug before cleaning
- lower guard C opens automatically when saw blade
• Always keep the area around lower guard C 3 clean
enters the workpiece (open lower guard manually by
(remove dust and chips by blowing out with compressed
using lever D only for special cuts such as plunge cuts)
air or with a brush)
! do not force the tool (apply light and continuous
• Clean saw blade immediately after use (especially from
pressure in order to avoid overheating the blade tips
resin and glue)
and, in case of cutting plastics, melting the plastic
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing
material)
and testing procedures, repair should be carried out by an
! while working, always hold the tool at the
after-sales service centre for SKIL power tools
grey-coloured grip area(s)
- send the tool undismantled together with proof of
- after completing the cut switch o tool by releasing
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
trigger U
station (addresses as well as the service diagram of
! ensure that the blade has come to a complete
the tool are listed on www.skil.com)
standstill, before you lift the tool from the workpiece
11

ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, in accordance with the provisions of the
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
12
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.01.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound
power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when cutting wood 2.8 m/s²
✱ when cutting metal 2.6 m/s²
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Scie circulaire 5740
INTRODUCTION
• Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des
coupes droites longitudinales et transversales ainsi que
des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie
correspondantes, il est capable de scier des matériaux
non-ferroux, des matériaux de construction légers et des
matières plastiques
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL
A Clé hexagonale
B Magasin
C Carter intérieur
D Levier d’ouverture du carter intérieur
E Protection supérieure
F Surface de serrage
G Boulon de la lame
H Bouton de réglage de la profondeur de coupe
J Semelle
K Indicateur de profondeur de coupe
L Bouton de réglage de l’angle de coupe
M Indicateur de l’angle de coupe
N Languette de réglage de l’angle de coupe à 90°
P Viseur de trait de sciage
Q Axe pour aspirateur
R Poignée arrière
S Poignée avant
T Interrupteur de sécurité
U Gâchette
V Guide parallèle
W Bouton de réglage du guide longitudinal
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se trouvent

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
des blessures.
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
inattendues.
l’appareil.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
vêtements et gants éloignés des parties de
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
des pièces en mouvement.
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
au cas où votre corps serait relié à la terre.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
ELECTROPORTATIF
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
des sources de chaleur, des parties grasses, des
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
dangereux et doit être réparé.
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
risque d’un choc électrique.
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
homologuée pour les applications extérieures.
mise en fonctionnement par mégarde.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
électrique.
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
le risque de choc électrique.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
3) SECURITE DES PERSONNES
les parties en mouvement fonctionnent
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
preuve de bon sens en utilisant l’outil
contrôlez si des parties sont cassées ou
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
endommagées de telle sorte que le bon
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
Faites réparer les parties endommagées avant
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
entraîner de graves blessures sur les personnes.
des outils électroportatifs mal entretenus.
b) Portez des équipements de protection. Portez
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
des équipements de protection personnels tels que
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
peuvent être guidés plus facilement.
antidérapantes, casque de protection ou protection
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
les outils à monter etc. conformément à ces
de blessures.
instructions. Tenez compte également des
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
conditions de travail et du travail à effectuer.
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
5) SERVICE
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
sécurité de l’appareil.
13

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR SCIES
lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Un retour
CIRCULAIRES
en arrière peut faire sauter la scie en arrière, mais les forces
de recul arrière peuvent être contrôlées par l’opérateur en
1) PROCEDURES DE COUPE
prenant quelques precautions.
a)
DANGER : N’approchez pas les mains de la zone
b) Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper
de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main
pour quelque raison que ce soit, relâchez la
sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.
gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,
Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas
jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.
être coupées par la lame.
N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de
b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne
tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en
protège pas de la lame sous la pièce.
mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière.
c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la
Faites des essais et prenez les mesures nécessaires
pièce à travailler. Il faut que moins d’un dent complet de
pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame. Évitez
la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à
de couper des clous et des vis.
travailler.
c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez
d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains
la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les
ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à
dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la
travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est
lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce
important que la pièce à travailler soit soutenue
lorsque la scie redémarre.
convenablement, an de minimiser l’exposition du corps,
d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les
le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
risques de pincement ou de recul de la lame. Les
e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur
préhension isolantes, pendant les opérations au
propre poids. Des supports doivent être placés dessous,
cours desquelles l’accessoire coupant peut être en
des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du
contact avec des conducteurs cachés ou avec son
panneau.
propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec
e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.
un l “sous tension” peut également mettre “sous tension”
Les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
l’adhésion de la lame ou un recul.
f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide
f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de
parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et
la lame doivent être bien serrés avant de faire une
réduirez les risques d’adhésion de la lame.
coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme
peut entraîner une adhésion et un recul.
(diamètre et rond) des alésages centraux sont
g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez
convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux
des parois existantes ou d’autres zones sans
éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas
visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui
bien, provoquant une perte de contrôle.
peuvent entraîner un recul.
h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de
3) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR
lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et
a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement
les boulons de lame sont conçus spécialement pour
fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie
votre lame, pour une performance et une sécurité
si le protecteur inférieur ne se déplace pas
d’utilisation optimales.
librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne
2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE
bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur
CORRESPONDANTS
en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le
• Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée,
protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la
qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie
che, levez le protecteur inférieur à l’aide de la poignée
hors de la pièce, vers l’utilisateur
rétractable et veillez à ce qu’il se déplace librement et ne
• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement
touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les
avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la
angles et profondeurs de coupe.
réaction du moteur pousse rapidement l’outil vers
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur
l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur
inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne
• Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les
fonctionnent pas correctement, ils doivent être
dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans
réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque
la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la
de fonctionner lentement en raison des parties abîmées,
coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur
de dépôts collants ou d’accumulation de poussières.
• Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à
c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté
des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes,
manuellement que pour les coupes spéciales telles
qui peuvent être évitées en prenant les précautions
que les coupes plongeantes ou composées. Levez
indiquées ci-dessous
le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,
a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos
dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-le.
bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul
Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le
arrière. Placez votre corps d’un côté ou de l’autre de la
protecteur inférieur en mode automatique.
14

d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur
• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage
couvre la lame avant de poser la scie sur un établi
avec cet outil
ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la
AVANT L’USAGE
scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin.
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
Pensez au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
lorsque l’interrupteur est relâché.
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
peuvent également être branchés sur 220V)
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
moins de 16 ans
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
enlevez-les avant de commencer le travail
changement d’accessoire
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
toute coupe
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
que si elle était tenue à la main)
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la
plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et
présence de conduites électriques ou bien
diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
s’adresser à la société locale de distribution (un
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur
incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager
ou des personnes se trouvant à proximité); portez un
une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait
masque antipoussières et travaillez avec un appareil de
d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des
dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
• Certains types de poussières sont classiés comme
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
PENDANT L’USAGE
traitement du bois; portez un masque antipoussières
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité
• Suivez les directives nationales relatives au
d’origine
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil
interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage
• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou
intempestif
mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
la prise
couteau diviseur
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ACCESSOIRES
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
APRES L’USAGE
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
d’origine
et les pièces mobiles complètement arrêtées
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
• Après avoir coupé la mise en marche de votre scie
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie
l’outil
par une force laterale appliquée contre elle
• Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice
s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y
UTILISATION
ait de jeu
• Changement des lames de scie 3
• Tenez compte de ce qui suit lorsque vous utiliserez une
! débranchez la fiche
lame de scie avec bague de réduction (accessoire SKIL
- prenez la clé hexagonale A de son magasin B
2610399267)
- ouvrez le carter inférieur C avec le levier D
! utilisez exclusivement la bague de réduction
! changez la lame, les dents de scie et la flèche
montée sur la lame de la scie
imprimée à la lame pointée dans le même
- avant de monter la lame, vériez systématiquement
direction que la flèche située sur la protection
que la bague de réduction est xée fermement
supérieure E
- l’utilisation de toute autre bague de réduction (non
! assurez-vous que les surfaces de serrage F des
conforme aux spécications de SKIL) peut être
brides soient parfaitement propres et en face de
dangereuse
la lame
• Utilisezuniquementdeslamesdescied’undiamètre
- serrez le boulon de la lame G avec la clé hexagonale
minimum de 122 mm, d’un diamètre maximum de 130
d’un 1/8ème de tour en arrière (permet le débrayage
mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm
de la lame en cas de trop forte résistance du matériau
• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide
permettant ainsi de réduire la surcharge du moteur et
(HSS)
l’eet de recul)
15

• Rangement pour la clé hexagonale 4
inférieur manuellement en utilisant le levier D pour des
• Réglage de la profondeur de coupe (0-40 mm) 5
coupes spéciales comme des coupes plongeantes)
- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne
! ne forcez pas l’outil (eectuez une pression légère
doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à travailler
et constante an d’éviter la surchaue des bouts de
- desserrez le bouton H
lame et, si vous coupez du plastique, la fonte du
- levez/abaissez la semelle J jusqu’à ce que la
matériel plastique)
profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
l’indicateur K de l’échelle graduée
la(les) zone(s) de couleur grise
- serrez le bouton H
- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la
• Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 6
gâchette U
- desserrez le bouton L
! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,
- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité
s’assurez que la lame se soit bien stabilisée
soit atteint grâce à l’indicateur M de l’échelle graduée
- serrez le bouton L
CONSEILS D’UTILISATION
! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne
• Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum
correspond pas à la valeur donnée par l’échelle
d’éclat
de la profondeur de coupe
• Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL
• Vérication de l’angle de coupe à 90° 6
2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de
- réglez et serrez la semelle J jusqu’au maximum de la
coupe sera réduite de 14 mm pour des coupes à 90° ou
profondeur de coupe 5
45°
- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°
• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et
- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec
appropriées 9
une équerre
- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de
- si un réglage est nécessaire, inclinez et serrez la
dents
semelle à 45° et tordez la languette N avec une clé
- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois
plate réglable
plus longtemps que des lames ordinaires
• Viseur réglable de trait de sciage P 7a
• Guide parallèle V 0
- pour guider l’outil le long du tracé souhaité
- pour eectuer des coupes de précision le long d’un
- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle
bord d’une pièce à travailler
de 45°, utilisez l’indicateur correspondant
- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle
! la partie la plus large de la semelle doit rester sur
Réglage du guide parallèle
la partie la plus large de la pièce
- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de
- l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de
l’échelle du guide parallèle (utilisez le viseur de trait de
façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de
sciage P comme référence 0)
la lame 7b
- desserrez le bouton W
! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine
- serrez le bouton W
la largeur de coupe
• Coupes plongeantes !
! effectuez toujours un essai préalable afin de
- réglez la profondeur de coupe souhaitée
vérifier la ligne de coupe
- inclinez l’outil vers l’avant avec le viseur de trait de
• Aspiration de poussières
sciage P aligné avec la ligne de coupe souhaitée
- montez l’aspirateur sur l’axe Q 8
marquée sur la pièce à travailler
! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le
- ouvrez le carter inférieur C avec le levier D
carter inférieur ou l’opération de coupe
- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à
- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire
travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez
SKIL 2610387402)
progressivement en prenant pour appui l’avant de la
! n’utilisez pas le sac à poussière/l’aspirateur
semelle
quand vous coupez des métaux
- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers le
• Utilisation de l’outil 8
bas
- branchez l’outil sur le secteur
- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier
- toujours tenez fermement la poignée R d’une main et
D
la poignée S avec l’autre main
! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière
- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat
• Coupe de larges panneaux @
sur la pièce à travailler
- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un
! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent
établi ou une table
pas dansla pièce à travailler
! réglez la profondeur de coupe pour éviter de
- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le
couper le support de travail
bouton T (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas
- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de
bloquer) et puis en poussant la gâchette U
régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à
! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant
travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de
que la lamen’entre dans la pièce à travailler
la semelle contre ce guide
- le carter inférieur C s’ouvre automatiquement quand la
• Pour des suggestions complémentaires voyez
lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter
www.skil.com
16

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Gardez toujours la zone autour du carter inférieur C 3
propre (enlevez la poussière et les copeaux en les
nettoyant à l'air comprimé ou avec une brosse)
• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation
(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
17
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
23.01.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le coupage du bois 2,8 m/s²
✱ pendant le coupage du métal 2,6 m/s²
Kreissäge 5740
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von
Längs- und Querschnitte in Holz mit geradem
Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°; mit
entsprechenden Sägeblättern können auch
Nichteisenmetalle, Leichtbaustoe und Kunststoe
gesägt werden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 2
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN
A Sechskantschlüssel
B Speicher
C Unterer Blattschutz
D Hebel zur Önung des unteren Blattschutzes
E Oberer Blattschutz
F Spannäche
G Sägeblattbolzen
H Schnitttiefe-Einstellknopf
J Fußplatte
K Schnitttiefe-Anzeiger
L Knopf zur Einstellung des Schnittwinkels
M Schnittwinkelanzeiger
N Nocken zur Einstellung eines Schnittwinkels von 90°
P Sichtfenster
Q Anbau für Staubsauger
R Hinterer Gri
S Vorderer Gri
T Sicherheitsschalter
U Auslöseschalter
V Seitenanschlag
W Knopf zur Einstellung des Seitenanschlags

3) SICHERHEIT VON PERSONEN
SICHERHEIT
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel).
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
verlieren.
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
verändert werden. Verwenden Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Schlages.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
dass diese angeschlossen sind und richtig
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
verringert Gefährdungen durch Staub.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
ELEKTROWERKZEUGEN
das Risiko eines elektrischen Schlages.
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
Schlages.
repariert werden.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
elektrischen Schlages.
Start des Geräts.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
18

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
2) RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
• Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben
eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Werkstück heraus – zum Bediener hin – angehoben wird
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
• Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird,
leichter zu führen.
kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
zurück gezwungen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
• Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberäche
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus
gefährlichen Situationen führen.
dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin –
5) SERVICE
rückwärts springt
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
• Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw.
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung
des Geräts erhalten bleibt.
entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden
werden
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
a) Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff
haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie
1) SÄGEVERFAHREN
Rückschlagkräften entgegenwirken können. Ihren
a)
GEFAHR : Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals
den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie
in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag
mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das
könnte die Säge rückwärts springen, aber
Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten,
Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert
können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.
werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroen
b) Nicht unter das Werkstück reichen. Die Schutzhaube
werden.
kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück
b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt
schützen.
aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den
c) Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen. Unter
Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im
dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter
Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum
Zahn der Blattzähne sichtbar sein.
Stillstand kommt. Niemals versuchen, die Säge aus
d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der
dem Werkstück zu entfernen oder die Säge
Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das
rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in
Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig,
Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag
das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von
kommen. Dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen
Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust
ergreifen, um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt
der Kontrolle zu minimieren.
zu beseitigen. Das Schneiden von Nägeln oder
e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Schrauben vermeiden.
Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
c) Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das
Denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nachprüfen,
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
dass die Sägezähne nicht mit dem Material im
kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt
Eingriff stehen. Wenn das Sägeblatt klemmt, kann es
auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung
nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom
und führt zu einem elektrischen Schlag.
Werkstück kommen, wenn die Säge wieder anläuft.
f) Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder
d) Große Platten abstützen, um das drohende
eine gerade Schnittführung benutzen. Dadurch wird
Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu
die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des
minimieren. Große Platten neigen zum Durchbiegen
Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht.
unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen
Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der
Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B.
Schnittlinie und nahe am Plattenrand.
sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
e) Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und
benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte
führen zum Verlust der Kontrolle.
Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge
h) Niemals beschädigte oder ungeeignete
sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und
Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen.
Rückschlag.
Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens
19

f) Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
und sicher sitzen. Wenn sich die Sägeblatteinstellung
angeschlossen werden kann
beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Rückschlag führen.
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
bestehende Wände oder andere nicht einsehbare
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
Rückschlag verursachen.
angeschlossen werden kann
3) FUNKTION DER UNTEREN SCHUTZHAUBE
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
a) Untere Schutzhaube jedes Mal vor Gebrauch auf
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
vorschriftsmäßiges Schließen prüfen. Die Säge
• Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit
nicht benutzen, wenn sich die untere Schutzhaube
integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach
nicht frei bewegt und sofort schließt. Die untere
einer Stromunterbrechung verhindert
Schutzhaube niemals durch Festklemmen oder
• Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit
-binden in die offene Position zwingen. Wenn die
integriertem Spaltkeil
Säge versehentlich fallen gelassen wird, kann die untere
ZUBEHÖR
Schutzhaube dadurch verbogen werden. Netzstecker
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
ziehen, die untere Schutzhaube mit dem Einziehgri
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und
verwendet wird
nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil –bei
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen– berührt.
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
b) Die Funktion der unteren Schutzhaubefeder prüfen.
des Werkzeuges
Wenn die Schutzhaube und die Feder nicht
• Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter mit einem
vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor
Lochdurchmesser, der ohne Spiel in die Werkzeugachse
Gebrauch gewartet werden. Die untere Schutzhaube
passt
könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebrigen
• Bei Verwendung eines Sägeblatts mit mitgelieferten
Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung
Reduzierring (SKIL Zubehör 2610399267) bitte
schwergängig sein.
Folgendes beachten
c) Die untere Schutzhaube sollte nur bei
! nur den im Sägeblatt befestigten Reduzierring
Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und
verwenden
komplexen Schnitten manuell eingezogen werden.
- achten Sie vor dem Einbau des Sägeblatts darauf,
Die untere Schutzhaube durch Einziehen des Gris
dass Reduzierring fest sitzt
anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück
- die Nutzung separater Reduzierringe (die nicht nach
eindringt, muss die untere Schutzhaube losgelassen
den Vorgaben von SKIL hergestellt wurden) kann zu
werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere
Unfällen führen
Schutzhaube automatisch arbeiten.
• VerwendenSienurSägeblättermiteinem
d) Stets darauf achten, dass die untere Schutzhaube
Mindestdurchmesser von 122 mm, einem
das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf einer
Maximaldurchmesser von 130 mm und einem
Werkbank oder dem Boden abgelegt wird. Ein
Spindellochdurchmesser von 16 mm
ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die
• Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem
Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im Weg
Schnell- arbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig
steht. Bedenken, dass das Anhalten des Sägeblatts nach
• Niemals Schleif-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug
Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt.
verwenden
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DER ANWENDUNG
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
sein
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
• Dieses Werkzeug ist für Naßschnitte nicht geeignet
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
einen Zubehörwechsel vornehmen
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
entfernen
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von
Elektrofachmann ersetzen
der Ober- wie auch von der Unteräche entfernen, die
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
auf der Schnittstrecke liegen
gilt als krebserregend)
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft
20