Skil 5740 CA – страница 4

Инструкция к Электропиле Skil 5740 CA

- regolate e serrate l’angolo di taglo a 0°

Usate solo lame alate e del tipo suggerito 9

- controllate l’angolo di 90° tra lama e piede con una

- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti

squadra

- lame con denti riportati al carburo conservano

- si è necessaria una regolazione, capovolgete e serrate

l’alatura 30 volte più a lungo

il piede a 45° e piegate la linguetta N con una chiave a

Guida parallela V 0

tubo

- per tagli precisi lungo un bordo del pezzo in

Visore regolabile della linea di taglio P 7a

lavorazione

- per guidare l’utensile sulla linea di taglio marcata sul

- può essere inserita sia alla destra che alla sinistra

pezzo in lavorazione

parte del piede

- per tagli a 0° o 45° utilizzare la linea di taglio

Regolazione della guida parallela

concernente

- regolate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando

! la più larga parte del piede deve poggiare sulla

la scala della guida parallela (utilizzare il visore P della

parte supportata del pezzo in lavorazione

linea di taglio come 0-riferimento)

- può essere regolato per consentire di scegliere se lo

- allentate il bottone W

sfrido è dalla parte interna o esterna della lama 7b

- serrate il bottone W

! la larghezza di taglio è determinata dalla

Taglio dal pieno !

larghezza dei denti della lama

- ssate la profondità di taglio desiderata

! effettuate sempre delle prove prima di procedere

- inclinate l’utensile in avanti con il visore della linea di

al taglio

taglio P allineato con la linea di taglio desiderata

Aspirazione della polvere

marcata sul pezzo in lavorazione

- montate l’aspirapolvere sulla prolunga Q 8

- aprite la protezione inferiore C con la leva D

! tenete lontano il tubo dell’aspirapolvere dalla

- proprio prima che la lama entri nel pezzo in

protezione inferiore o dalla zona di taglio

lavorazione, accendete l’utensile e abbassate

- si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere

gradualmente la parte posteriore facendo perno sulla

(accessorio SKIL 2610387402)

parte anteriore del piede

! non usare il sacchetto della polvere/

- gradualmente spingete l’utensile in basso e in avanti

l’aspirapolvere quando si tagliano metalli

- appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva D

Uso dell’utensile 8

! non tirate mai l’utensile indietro

- inserite la spina nella presa di corrente

Taglio di pannelli larghi @

- sempre tenete saldamente l’impugnatura R con una

- supportate il pannello vicino al taglio sia in terra, sulla

mano e l’impugnatura S con l’altra mano

tavola che sul banco di lavoro

- collocate l’utensile con l’estremita frontale della base

! fissate la profondità di taglio in modo da non

in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione

tagliare il supporto

! assicurarsi che la lama non tocchi il pezzo in

- nel caso la guida parallela sia troppo corta, ssate sul

lavorazione

pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, e

- accendete l’utensile premendo dapprima il pulsante T

utilizzate la parte destra del piede contro questa guida

(= interruttore di sicurezza, che non può essere

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

bloccato) e poi schiacciando l’interruttore U

! l’utensile deve avere la massima velocità prima

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

che la lamaentri nel pezzo in lavorazione

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

- la protezione inferiore C si apre automaticamente

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

quando la lama entra nel pezzo in lavorazione (aprite

di ventilazione)

la protezione inferiore manualmente con la leva D

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

solamente per tagli speciali come tagli dal pieno)

Tenere sempre l’area attorno alla guida inferiore C 3

! non forzare l’utensile (applicare una pressione

pulita (rimuovere polvere e trucioli soando con 'aria

leggera e continua per evitare un surriscaldamento

compressa oppure utilizzare una spazzola)

delle punte della lama e di fondere la plastica, se si sta

Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da

tagliando plastica)

resina o colla)

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

- dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

utensile rilasciando l’interruttore U

gli elettroutensili SKIL

! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

lavorare assicuratevi che la lama sia ferma

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

CONSIGLIO PRATICO

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

Posizionate la parte più rinita del pezzo in lavorazione

verso il basso

Usando il binario di guida (accessorio SKIL 2610Z04064)

in combinazione con l’adattatore, la profondità di taglio

risulta ridotta di 14 mm per tagli a 90° e 45°

61

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,

EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

62

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

23.01.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K

= 1,5 m/s²)

quando si tagliano legno 2,8 m/s²

quando si tagliano metalli 2,6 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione

ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,

possono contribuire a ridurre il livello di esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

Körfűrész 5740

BEVEZETÉS

A készülék rögzített fa munkadarabokban végzett

egyenesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint

45°-os illesztésekhez szolgáló vágások végrehajtására

szolgál; megfelelö fűrészlapok használatával a készülék

szinesfémek, könnyü építési anyagok és müanyagok

fűrészelésére is alkalmazható

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 2

TECHNIKAI ADATOK 1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI

A Hatszögkulcs

B Tartó

C Alsó fűrészlapvédő pajzs

D Kar a fűrészlapvédő kinyitásához

E Felső védőburkolat

F Rögzítő felület

G Fűrészlap szorítócsavar

H Vágásmélység beállító gomb

J Lábazat lemez

K Vágásmélység mutató

L Vágási szöget beállító gomb

M Vágási szög mutató

N Fül a 90°-os vágási szög beállításához

P Leolvasó

Q Adapter a porszívóhoz

R Hátulsó fogantyú

S Elülső fogantyú

T Biztonsági kapcsoló

U Indítókapcsoló

V Vezetőléc

W Vezetőlécet beállító gomb

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

felvenné és vinni kezdené az elektromos

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

sérüléseket okozhat.

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

dugót semmilyen módon sem szabad

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

jobban tud uralkodni.

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

áramütés kockázatát.

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

magukkal ránthatják.

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

földelve.

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

veszélyét.

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

során keletkező por veszélyes hatását.

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

áramütés veszélyét.

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

csökkenti az áramütés veszélyét.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

személyek használják az elektromos

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

komoly sérülésekhez vezethet.

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

személyek használják.

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

fülvédő használata az elektromos kéziszerszám

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

sérülések kockázatát.

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

63

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

csavart - az optimális és biztonságos üzemeltetés

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

érdekében - kimondottan a berendezéshez tervezték.

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

2)VISSZAÜTÉS-OKOKÉSMEGFELELŐELŐĺRÁSOK

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a beékelődött,

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

berágódott vagy nem tengelyvonalban illeszkedő

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált szerszám

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

felemelkedését, illetve a szerszámnak a munkadarabból,

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

a használó fele történő kiugrását eredményezi

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap beszorul

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lelassul, és

5) SZERVIZ

a motor-visszahatás a szerszámot rohamosan a

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

szerszám használójának irányába kényszeríti

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

Ha a fűrészlap elfintul vagy a vágási résből kilép, a

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

fűrészlap hátsó részénél lévő fogak belekaphatnak a fa

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

felületébe, mely a fűrészlapnak a vágási résből történő

maradjon.

kiugrását és a szerszámnak a használó irányába történő

visszaütését eredményezi

BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKKÖRFŰRÉSZEKHEZ

A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem

rendeltetésszerű használatából illetve rendellenes

1)FŰRÉSZELÉSIELJÁRÁS

körülményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő

a)

VESZÉLY:Sohasetegyebeakezétafűrészelési

elővigyázatosság betartása révén elkerülhető

területreéssohaseérjenhozzáafűrészlaphoz.

a) Használat közben fogja a szerszámot két kézzel, és

Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a

karjai úgy helyezkedjenenek el, hogy ellenáljon a

motorházat. Ha mindkét kezével fogja a fűrészt, a

visszaütéskövetkeztébenfellépőerőknek.Ügyeljen

fűrészlap nem sértheti meg a kezét.

arra, hogy teste a vágótárcsa jobb vagy bal oldalán

b) Ne érintse a munkadarab alsó részét. A védőburkolat

helyezkedjenel,éssohasemafűrészlappal

nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben a

egyvonalban. A visszaütő erő következtében a

munkadarab alsó részénél.

szerszám hátrafele ugorhat, amelyet azonban a

c) Állítsa be a vágási mélységet, a munkadarab

fentiekben leírt biztonsági óvintézkedésekkel a

vastagságánakmegfelelően. Legkevesebb a

felhasználó biztonsággal uralhat, amennyiben betartja

vágótárcsa 1 fogának kell látszódnia a munkadarab

ezeket.

túloldalán.

b) Afűrészlapbeékelődése,vagyavágásifolyamat

d) Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával

bármelyokbóltörténőmegszakadásaesetén,

próbáljamegafűrészelésrekerülőmunkadarabot

engedje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulatlanul

lefogni.Amegmunkálásrakerülőmunkadarabot

afűrészgépetazanyagban,amígafűrészlap

mindig egy stabil felfogó egységre rögzítse. Nagyon

teljesen le nem áll. Soha ne húzza visszafele a

fontos, hogy a munkadarabot biztonságosan rögzítse,

fűrészlapot,illetvenepróbáljaeltávolítania

hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab

szerszámotamunkadarabbólafűrészlapmozgó

vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek, a

állapotában, vagy a szerszám esetleges visszaütése

fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az

során. Vizsgálja ki az okot, és tegyen megfelelő

uralmát a körfűrész felett.

lépéseket a fűrészlap beszorulásának megelőzése

e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

érdekében. Kerülje a szögek/csavarok elvágását.

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

c) A forgácsolás újraindításakor, helyezze a

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

fűrészlapotavágásirésbe,ésellenőrizze,hogya

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba.

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.

Ha a fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

újraindításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a vágási

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

résből vagy szerszám visszaüt.

alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.

d) Anagyméretűlemezekettámasszaalá,hogyennek

f) Hasításeseténmindighasználjonvezetőlécetvagy

révénminimumracsökkentseafűrészlap

egyegyenesélvezetőt. Ez javítja a forgácsolás

beékelődésénekésavisszaütésnekrizikóját.

pontosságát és csökkenti a fűrészlap berágódásának

Nagyméretű lemezek, saját súlyuknál fogva, hajlamosak

lehetőségét.

a belógásra. A lemezt, közel a vágásvonalhoz és a lemez

g) Mindigcsakahelyesméretűésakészüléknek

széléhez, mindkét végén alá kell támasztani.

megfelelőrögzítő(példáulcsillagalakúvagy

e) Ne használjon életlen vagy megrongálódott

körkeresztmetszetű)nyilássalellátottfűrészlapokat

fűrészlapot. Életlen vagy helytelenül illesztett fűrészlap

használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek

keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a

hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben

fűrészlap berágódását és visszaütést eredményez.

és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék

f) Forgácsolásmegkezdéseelőtt,avágásmélységet

feletti uralmát.

ésavágásiszögetbeállítórögzítőkarokatmegkell

h) Sohanehasználjonsérült,vagypontatlanméretű

szorítani illetve rögzíteni kell. Ha a vágási művelet

alátéteket vagy csavarokat. A fűrészlap alátéteit és a

64

során a fűrészlap-beállítás elcsúszik, előfordulhat, hogy a

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

fűrészlap beszorul vagy a szerszám visszaüt.

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

g) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

területenfűrészel,járjonelkülönösóvatossággal.

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

Az anyagba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben

dolgozzon porelszívó berendezéssel

kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

visszarúgáshoz vezethet.

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

3)AALSÓFŰRÉSZLAPVÉDŐPAJZSOTMŰKÖDÉSE

Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt

a) Mindenegyeshasználatelőttellenőrizzeazalsó

használjon, amely egy esetleges áramszünet után

fűrészlapvédőpajzsotannakmegfelelőcsukódása

megakadályozza a gép újraindítását

szempontjából. Ne üzemeltesse a szerszámot, ha az

Kizárólag integrált hasítóéket ellátott körfűrészasztalt

alsófűrészlapvédőpajzsnemmozogszabadon,

használjon

illetve nem csukódik be azonnal. Soha ne rögzítse

TARTOZÉKOK

vagykössekiazalsófűrészlapvédőpajzsotannak

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

nyitott állapotában. Ha a szerszám véletlenül leesik, az

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

alsó fűrészlapvédő pajzs behorpadhat. Húzzuk ki a kábel

problémamentes működését

dugóját a csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a

Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb

visszahúzó fogantyúnál fogva, és ellenőrizze a

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a

burkolatot, hogy az szabadon mozogjon, illetve ne

berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

érintse a fűrészlapot vagy a szerszám más részét

Csak olyan furatátmérőjű fűrészlapot használjon, amely

egyetlen vágómélység/-szög esetén sem.

kotyogás nélkül illeszkedik a szerszám tengelyéhez

b) Ellenőrizzeazalsófűrészlapvédőpajzsrugójának

Ügyeljen a következőre, amikor illesztőgyűrűvel (SKIL

működését.Haavédőburkolatésarugónem

tartozék 2610399267) ellátott fűrészlapot használ

működikrendesen,használatelőttszervizelnikella

! csakafűrészkorongbaszereltillesztőgyűrűt

szerszámot. Előfordulhat, hogy az alsó fűrészlapvédő

használja

pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek, tapadós

- a fűrészkorong felszerelése előtt győződjön meg arról,

bevonat, lerakódott anyagrészecskék miatt.

hogy az illesztőgyűrű biztonságosan rögzítve van

c) Azalsófűrészlapvédőpajzsotcsakolyansajátos

- egyéb (nem a SKIL előírásai szerint készült) laza

helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl. beszúró

illesztőgyűrűk használata veszélyes lehet

vagy összetett forgácsolás. Emelje meg az alsó

• Csak16mmtengelyfuratátmérővelrendelkező,122

pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fogva, és amint a

mmés130mmközöttikülsőátmérőjűfűrészlapot

fűrészlapbehatolazanyagba,engedjeel. Minden

használjon

más vágóművelet esetén az alsó fűrészlapvédő pajzsnak

Sohase használja készülékét HSS acélból készült

automatikusan kell működnie.

fűrészlappal

d) Mielőttaszerszámotamunkapadravagyaföldre

Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy

helyezné,mindenesetbenellenőrizze,hogyazalsó

vágókorongot

fűrészlapvédőpajzsfedi-eafűrészlapot. Egy

HASZNÁLAT ELÖTT

védetlen fűrészlap, vagy egy lelassuló mozgás a

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

fűrészlap visszafele történő mozgását eredményezi,

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

elvágva mindent ami az útjába kerül. Legyen tudatában a

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

kioldó gomb elengedése és a fűrészlap leállása közt

csatlakoztathatók)

eltelő időtartamnak.

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

megkezdése előtt eltávolítandó

Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem

Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt

használható

a vágási vonal elöl

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

beállításán

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

cseréltesse ki szakértő által

alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és

van)

áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

Használjon teljesen letekert és biztonságos

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

HASZNÁLAT KÖZBEN

viseljen pormaszkot és amennyiben

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

használjon fülvédőt

berendezéssel

65

Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat

- egyenes 0°-os vagy 45°-os vágásiszög érdekében

nélkül

használja a megfelelő mutatóvonalat

Ne próbáljon nagyon kisméretű munkadarabot vágni

! a lábazat nagyobbik része feküdjön fel a

A géppel ne dolgozzon feje felett

munkadarabra

Amennyiben készüléke hirtelen megáll vagy a normálistól

- kívánság szerint állítható aszerint, hogy a hulladék a

eltérő működést ill. szokatlan, idegen furcsa zajokat

fűrészlap külső vagy belső felére essen 7b

észlel, úgy a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt

! avágásiszélességetafűrészlapfogakszélessége

húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

határozzamegésnemafűrészlapvastagsága

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

! a tényleges vágásvonal ellenörzése érdekében,

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

mindig tegyen elöször egy próbavágást

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

Por elszívás

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már

- az Q 8 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez

nem dolgozik vele

! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane

Készülékének kikapcsolása után a fűrészlap leállását

akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya

semmilyen külsö behatással (kézzel, valamely tárggyal),

vágási munkálatokat

ne kisérelje meg gyorsítani

- használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék)

! ne használja porzsákot/porszívót fém vágása

közben

KEZELÉS

A gép üzemeltetése 8

Fűrészlap csere 3

- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be

! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból

- mindig fogja meg az egyik kezével a R fogantyút a

- vegye ki a hatszögkulcsot A a tartóból B

másikkal pedig az S fogantyút

- nyissa ki az alsó C fűrészlapvédőt a D karral

- a gépet helyezze a lábazat előoldalával a

! afűrészlapcseréjénélfigyeljenarra,hogya

munkadarabra

fűrészlapontalálhatónyílugyanabbaazirányba

! ellenőrizze,hogyafűrészlapfogaknem

mutassonmintafelsővédőburkolatonE

szorultak-e be a munkadarabba

! ügyeljenarra,hogyaperemesgyűrűkneka

- kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a T

fűrészlappalérintkezőfelületeiFteljesentiszták

gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet

legyenekésfelhelyezésükamegfelelőirányban

rögzíteni) benyomja, és utána a U kapcsolót

történjen

meghúzza

- a G fűrészlap szorítócsavart a fűrészlapkulccsal kb.

! akörfűrésznekteljesfordulatszámonkell

1/8 fordulattal erősen húzza meg amely (meggátolja a

működniemielőttamunkadarabbavezetjük

fűrészlap megcsúszását, amennyiben az nagy

- az C fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor

ellenállásba ütközne, ill. csökken a motor túlterhelése

belevezetjük a fűrészlapot a munkadarabba (a

és visszaütése)

fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki

Imbuszkulcs tartója 4

kézzel; ehhez a D kart használja)

Vágásmélység beállítás (0-40 mm) 5

! neerőltesseaszerszámot (alkalmazzon enyhe és

- az optimális vágás érdekében nem célszerű, ha a

folyamatos nyomást a vágópenge hegy

körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból

túlhevülésének, műanyagok vágásakor pedig a

- engedje ki az H gombot

munkadarab megolvadásának megelőzésére)

- emelje/engedje a J lábazatot amíg az K mutató eléri a

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

kivánt vágásmélységet el nem érte

színűmarkolatiterület(ek)en

- húzza meg az H gombot

- a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy

Vágási szög beállítás (0-45°) 6

a U kapcsolót kikapcsolja

- engedje ki az L gombot

! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt

- döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt

a gépet a munkadarabtól eltávolítja

vágási szöget el nem érte

- húzza meg az L gombot

HASZNÁLAT

! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem

egyezik meg a vágásmélység-skálán látható

Vágás közben a munkadarab használandó oldala mindig

értékkel

lefelé mutasson annak érdekében, hogy sérülések a

90°-os Vágásí szög ellenörzése 6

munkadarab használandó oldalán minimálisak legyenek

- a J lábazatot maximális vágási mélységre kell állítani

Vezetősín (2610Z04064 sz. SKIL tartozék) és adapter

és meghúzni 5

együttes használata esetén a vágás mélysége 90°-os és

- a vágási szöget 0°-ra kell állítani és meghúzni

45°-os vágásnál egyaránt 14 mm-rel csökken

- ellenörize a 90°-os vágási szöget a fűrészlap és a

Mindig csak éles és az elvégzendő munkálatokhoz

lábazat alsó részénél egy szögmérővel

megfelelő típusú fűrészlapokat használjon 9

- amennyiben utánállítás szükséges a lábazatot döntse

- a vágás minősége egyaránt növekszik a fűrészfogak

el 45°-os szögre, rögzítse és a N emelőrudat egy

számával

villáskulcsal hajlítsa el

- keményfémlapkás fűrészlapnak 30-szor hosszabb az

Állítható leolvasó P 7a

élettartama mint egy hagyományosé

- a gép pontos használata érdekében vágjon a

Vezetőléc V 0

munkadarabon a rajzolt vonal mentén

- pontos párhuzam vágásokhoz

66

- kétoldalúan helyezhető be a lábazatra

- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az

Vezetőléc beállítása

intézkedésre való igény

- állítsa be a kívánt vágási szélességet a vezetőlécen

lévő számozás alapján (a P leolvasót a

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

0-referenciához használható)

Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

- engedje ki az W gombot

termék a következö szabványoknak vagy kötelezö

- húzza meg az W gombot

hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,

Vágás !

EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU

- a kívánt vágási mélységet állítsa be

elöírásoknak megfelelöen

- döntse előre a gépet úgy, hogy a leolvasó P a

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

munkadarabon jelölt vonalra mutasson

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

- nyissa ki az alsó C fűrészlapvédőt a D karral

Breda, NL

- mielőtt a fűrészlap beleér a munkadarabba kapcsolja

be a gépet, és a körfűrészgép hátsó részét lassan

nyomja lefelé úgy, hogy az előoldalon lévő lábazat

széle legyen a terhelendő pont

- a gépet lassan engedje lefelé és egyidejűleg nyomja

előre

- a D kart engedje ki, amint a fűrészlap behatol az

anyagba

! a gépet soha ne húzza hátrafelé

Nagyméretű lemezek vagy táblák vágása @

- a vágásvonal mentén támasza alá a lemezt egy

munkaasztalon vagy a földön

! allítsa be a vágás mélységét úgy, hogy a lemezt

elvágja de vigyázzon, hogy a tartóba ne vágjon

- amennyiben a vezetőléc nem engedi a kivánt

szélesség beállítását, úgy szögeljen egy egyenes

falécet a munkadarabra, amely vezetőlécként

működne a gépet használja a jobb oldali lábazattal a

vezetőlécen

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

A szerszám nem professzionális használatra készült

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

tekintettel a szellőzőnyílásokra )

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

Az alsó fűrészlapvédő C 3 alatti területet mindig tartsa

tisztán (sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el a port

és a faforgácsot)

Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűreszlapot

(főleg a gyantától és a ragasztótól)

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

KÖRNYEZET

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

67

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

23.01.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),

a rezgésszám m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5

m/s²)

fa vágásához 2,8 m/s²

fém vágásához 2,6 m/s²

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Kotoučovápila 5740

ÚVOD

Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných

rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s

příslušnými pilovými listy lze také řezat neželezné kovy,

lehké stavební materály a umělé hmoty

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

SOUČÁSTINÁSTROJE

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

A Šestihranný klíč

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

B Prostor

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

C Spodní ochranný kryt

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

D Páčka pro otevření spodního ochranného krytu

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

E Horní vodítko

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

F Povrch příruby

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

G Šroub upevnění listu

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

H Knoflík pro nastavení hloubky řezu

snižuje riziko elektrického úderu.

J Stupátko

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

K Ukazatel hloubky řezu

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

L Knoflík pro nastavení úhlu řezu

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

M Ukazatel úhlu řezu

proudem.

N Jazýček pro nastavení 90° úhlu řezu

3)BEZPEČNOSTOSOB

P Indikátor linie řezu

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

Q Nástavec pro vysavač

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

R Zadní rukojeť

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

S Přední rukojeť

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

T Bezpečnostní spínač

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

U Spouštěcí spínač

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

V Paralelní doraz

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

W Knoflík pro nastavení ochranného krytu

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

BEZPEČNOST

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

akumulátoru (bez síťového kabelu).

situacích lépe kontrolovat.

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

vést k úrazům.

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

prach nebo páry zapálit.

ELEKTRONÁŘADÍ

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

nebezpečné a musí se opravit.

upravena.Společněsestrojisochranným

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

riziko elektrického úderu.

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

úderu.

68

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo

nezkušenými osobami.

pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

se zuby na zadním ostří listu zarýt do horního povrchu

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

dřeva, přičemž list vyskočí ze zářezu a nástroj skočí zpět

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

směrem k pracovníkovi

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Ke zpětnému vrhu dojde při zneužití či nesprávném

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

použití nástroje nebo za jiných okolností, jimž může

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

pracovník podle opatření uvedených níže předejít

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

a) Držtenástrojpevněoběmarukamaapostavtese

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

tak,abystesvýmtělemipažemimohlipřípadnému

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

zpětnémuvrhuodolat.Postavtesekpilezjedné

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

nebodruhéstrany,nestůjtepřímozaní. Pila může při

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou

vést k nebezpečným situacím.

zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité

5) SERVIS

ochranné kroky.

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

b) Začne-lipilazadrhávatneboznějakéhodůvodu

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

řezánípřerušujete,uvolnětespínačapodržtepilu

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

pevněvřezuaždojejíhoúplnéhozastavení.Nikdy

stroje zůstane zachována.

senesnažteběžícípiluvytáhnoutzmateriálunebojí

pohnoutdozadu,neboťpřitomdojdekezpětnému

BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROOKRUŽNÍPILY

vrhu. Při zadrhávání pily zjistěte důvody a odstraňte je.

Dejte pozor, aby pila nenarazila na hřebíky či šrouby.

1) ZACHÁZENÍ S PILOU

c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm

a)

NEBEZPEČÍ:Mějtesvérucemimooblastřezánía

vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu

mimopilovýkotouč.Svoudruhourukoudržte

nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu

přídavnourukojeťnebomotorovouskříň. Pokud obě

“zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z

ruce drží pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.

materiálu vyjet nebo vyskočit zpět.

b) Nesahejtepodřezanýpředmět. Ochranný kryt vás pod

d) Přiřezánívelkýchdesekpodepřeteoběstrany,aby

řezaným předmětem před pilou nechrání.

listpřiřezáníneskříplyanedošlokezpětnémuvrhu.

c) Hloubkuřezupřizpůsobtetloušťceobrobku. Pod

Velké desky se vlastní váhou prohnou. Musíte je podepřít

obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového

na obou stranách, a to poblíž řezu i na obou koncích.

listu.

e) Nepoužívejtetupéanipoškozenélisty. Při tupém či

d) Nikdynedržteřezanýobrobekvrucenebopřes

nesprávně nastaveném ostří bude řez příliš úzký, takže

nohu.Obrobekzajistětestabilnímupnutím. Je

dojde k přílišnému tření, pila se bude zasekávat a

důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo

způsobí zpětný vrh.

nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče

f) Předřezánímnastavtesprávnouhloubkuaskosení

nebo ztráta kontroly.

řezuapevnějezajistětepojistnýmipáčkami. Jestliže

e) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

se list při řezání vyhne, může to způsobit zaseknutí a

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

zpětný vrh.

vlastnísíťovýkabel,pakuchopteelektronářadí

g) Buďteobzvlášťopatrnípřiřezánídostávajících

pouzenaizolovanýchplocháchdržadla. Kontakt s

stěnnebomíst,kamnenívidět. Zanořující se pilový

vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly

kotouč se může při řezání ve skrytých objektech

elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.

zablokovat a způsobit zpětný vrh.

f) Používáte-lirozmítacípilu,použijtevždypříslušný

3) FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU

ochrannýkrytnebopříměrnépravítko. Zvýší se tím

a) Předkaždýmpoužitímvždyzkontrolujte,zdase

přesnost řezu a sníží se nebezpečí zaseknutí pily.

spodníochrannýkrytřádnězavírá.Jestližese

g) Používejtevždypilovékotoučevesprávnévelikosti

spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě

aslícujícímupínacímotvorem(např.vhvězdicovém

senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní

tvarunebokruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k

ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené

montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě

poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní

kontroly.

ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní

h) Nanástrojisenesmějípoužívatpoškozenéa

ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a zkontrolujte,

nesprávnépodložkyašrouby. Podložky a šrouby jsou

zda se volně pohybuje a při libovolném úhlu a hloubce

určeny speciálně pro tuto pilu, jinak nebude nástroj

řezání se nedotýká ani listu, ani žádné jiné části nástroje.

správně a bezpečně fungovat.

b) Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu

2)ZPĚTNÝVRH-PŘÍČINYAPŘÍSLUŠNÁUPOZORNĔNÍ

správněfunguje.Jestližeochrannýkrytnebopero

Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo

správněnefunguje,musísenástrojpředpoužitím

zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu;

opravit. Poškozené součástky, lepkavost a usazené

pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného

nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného

předmětu směrem k pracovníkovi

krytu.

69

c) Spodníochrannýkrytsesmízdvihnoutručněpouze

Není přípustné používání listů z vysoce legovaných,

připrováděníspeciálníchúkonů,jakojsou

rychle pracujících ocelí (HSS)

zapichovacíasloženéřezy.Vtomtopřípadě

Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto

ochrannýkrytzasouvacírukojetízdvihnětea

nářadím

jakmilelistpilymateriálnařízne,musítekrytspustit.

PŘEDPOUŽITÍM

U všech ostatních způsobů řezání by měl kryt fungovat

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí

automaticky.

uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k

d) Nežnástrojodložítenastůlnebonapodlahu,vždy

napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)

zkontrolujte,zdajelistpilyzakrytýspodním

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

ochrannýmkrytem. Jestliže pila pomalu dobíhá a není

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

chráněná, bude “kráčet” dozadu a řezat vše, s čím přijde

zahájením práce je odstraňte

do styku. Nezapomeňte, že po uvolnění spínacího

Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny

tlačítka pila chvíli dobíhá.

překážky jak nahoře tak vespod obrobku

DOPLŇKOVÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

Nářadí není vhodný k řezání za vlhka

bezpečnější než v ruce)

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní

sítě

dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do

vyměnit

vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

elektrický úder)

(azbest je karcinogenní)

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

šňůry o kapacitě 16 ampér

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

BĚHEMPOUŽITÍ

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

vhodným prostředkem si chraňte udi

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

Nezkoušejte řezat extrémně malé výrobky

pokudjemožnéjejpřipojit

S nářadím nepracujte nad hlavou

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

síťové zásuvky

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

POPOUŽITÍ

prostředí

Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho

Používejte pouze pilový stůl obsahující bezpečnostní

vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví

spínač zabraňující neúmyslnému spuštění po přerušení

Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem

napětí

ze strany

Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín

PŘÍSLUŠENSTVÍ

OBSLUHA

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

Výměna pilového listu 3

používáte-li původní značkové

! rozpojtepřívodníšňůru

Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky

- vyjměte klíče šestihranným A z držáku B

jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje

- otevřete spodní ochranný kryt pily C stlačením páky D

naprázdno

! vyměňtepilovýlisttak,abyzubyašipkana

Používejte pouze pilové kotouče s průměrem otvoru,

pilovémlistusměřovalystejnýmsměremjako

který bez vůle odpovídá průměru vřetene nástroje

šipkanahornímvodítkuE

Při používání pilového kotouče s redukčním kroužkem

! zajistěte,žepovrchypřírubFjsounaprostočisté

prosím vezměte na vědomí následující (příslušenství

ažepřiléhajínalistpily

SKIL 2610399267)

- ručně utáhněte pilový čep G šestihranným klíčem

! použijtejenredukčníkroužekinstalovanýnalistpily

otočením o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno

- před montáží listu pily se vždy ujistěte, zda je redukční

proklouzávání pilového listu, při setkání s nadměrným

kroužek dobře připevněný

odporem a tak snížení přetížení motoru a zpětného

- použití jiných volných redukčních kroužků

rázu)

(nevyrobených podle specifikací SKIL) může vést k

Uložení imbusového klíče 4

nebezpečným situacím

Nastavení hloubky řezu (0-40 mm) 5

• Používejtepouzelistypilysminimálnímprůměrem

- pro optimální kvalitu řezu by pilový list neměl

122mm,maximálnímprůměrem130mmaotvorem

zasahovat více než 3 mm pod obrobek

provřeteno16mm

- uvolněte knoflík H

70

- vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky

! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte

řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K

do úplného zastavení pilového listu

- utáhněte knoflík H

Nastavení úhlu řezu (0-45°) 6

NÁVODKPOUŽITÍ

- uvolněte knoflíku L

Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším

- nakloňte nářadí až do požadovaného úhlu řezu

povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení

vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru M

Při použití vodicí kolejnice (příslušenství SKIL

- utáhněte knoflíku L

2610Z04064) v kombinaci s adaptérem bude hloubka

! vpřípaděúhlovéhořezánínesouhlasískutečná

řezu snížena o 14 mm u řezů pod úhlem 90° i 45°

hloubkařezushloubkouřezuuvedenounastupnici

Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 9

Kontrola řezacího úhlu 90° 6

- kvalita řezu se zvýší počtem ozubení na pilového listu

- nastavte a utáhněte patu J na max. hloubku řezu 5

- pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší

- nastavte a utáhněte řezací úhel na 0°

životnost než běžné pilového listy

- pomocí úhelníku zkontrolujte 90° úhel mezi pil. listem

Paralelní doraz V 0

a spodní částí paty

- k provádění přesných řezů podél hrany obrobku

- jestliže nastavení neodpovídá, nakloňte a utáhněte

- může být připevněn ke kterékoliv straně paty

patu na 45°, přihněte štítek N pomocí klíče tak, aby

Nastavení paralelního dorazu

úhel souhlasil s indikátorem

- nastavte na požadovanou šířku řezání použitím

Nastavitelný indikátor linie řezu P 7a

stupnice paralelního dorazu (použijte indikátor linie

- pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném

řezu P jako 0-voditko)

směru

- uvolněte kliku W

- při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor

- utáhněte kliku W

kopíruje obrobek

Ponorné řezání !

! patabymělabýtplněpřitlačenakobrobku

- nastavte požadovanou hloubku řezu

- dá se nastavit tak, aby vám to umožnilo zvolit, zda

- naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor linie řezu

odpadávající materiál je na vnitřní nebo vnìjdí

P byly zarovnány s požadovanou linií řezu vyznačenou

stranělistu 7b

na řezaném předmětu

! šířkařezujedánašířkourozvedenízubůlistu,

- otevřete spodní ochranný kryt pily C stlačením páky D

nikolivtloušťkoulistu

- těsně před vniknutím listu do obrobku spusťte nářadí a

! vždyproveďtenejdřívezkušebnířezproověření

pozvolně snižujte zadní část paty použitím přední

skutečnélinieřezu

hrany paty jako pantu

Odsávání prachu

- neustále pohybujte nářadím směrem dolů a vpřed

- odsávací hadice nasazená na adaptér Q 8

- jakmile list pily materiál nařízne, můžete uvolnit páku D

! dbejte,abyhadiceodsávačepřiřezání

! nikdyneveďtenářadívezpátečnímsměru

nepřekáželaspodnímuchráničiaobsluzenářadíe

Řezání velkých panelů @

- můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství

- přiložte panel přiléhavě k řezací podlaze, stolu nebo

2610387402)

lavici

! nepoužívejteprachovýsáćek/vysavačpřiřezání

! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala

kovu

prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky

Použití nástroje 8

- v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem

- zapněte zástrčku do sítě el. energie

postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k

- neustále pevně držte jednou rukou rukojeť R a druhou

panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte

rukou rukojeť S

pravou stranu paty podél této lišty

- umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek

Další tipy najdete na www.skil.com

! ujistětese,žezubypilovéholistunejsou

zaseknuty do obrobku

- spusťte nářadí nejdříve stisknutím tlačítka T (=

ÚDRŽBA/SERVIS

bezpečnostní spínač, který nemůže být zaaretován) a

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

poté stisknutím spouště U

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

! nářadíbynemělběžetnaplnývýkonpřed

štěrbiny)

vniknutím do obrobku

! předčištěnímodpojtezástrčku

- pronikáním pilového listu do obrobku se automaticky

Prostor kolem spodního ochranného krytu C 3 vždy

otevírá spodní chránič C (použitím páky D můžete

udržujte v čistotě (odstraňte prach a třísky vyfoukáním

otevřít spodní chránič ručně - pouze pro speciální

stlačeným vzduchem nebo kartáčem)

řezání, např. ponorné řezání)

Pilové listy čistěte okamžitě po jejich použití (především

! nanástrojnetlačtepříliš (tlačte na něj zlehka a

od pryskyřice a lepidla)

plynule, abyste zamezili přehřívání hrotů čepele, a

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

pokud řežete plast, také tavení plastu)

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

oblasti rukojeti

firmy SKIL

- tlak po ukončení řezání vypněte nářadí uvolňováním

spouště U

71

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol # na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá

následujícím normám nebo normativním podkladům:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

72

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

23.01.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní

odchylka: 3 dB), a vibrací m/s² (metoda ruka-paže;

nepřesnost K = 1,5 m/s²)

při řezání dřeva 2,8 m/s²

při řezání kovů 2,6 m/s²

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



Daire testere 5740

GİRİS

Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye

kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere

bıçaklarıyla demir dışı metaller, hafif yapı malzemeleri ve

plastikler de kesilebilir

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2

TEKNİKVERİLER1

ALETBİLEŞENLERİ

A Altıgen anahtar

B Göz

C Alt muhafaza

D Alt muhafazayı açma kolu

E Üst koruyucu başlık

F Sıkma yüzeyi

G Bıçak cıvatası

H Kesme derinliği ayarlama düğmesi

J Ayak plakası

K Kesme derinliği göstergesi

L Kesme açısı ayar düğmesi

M Kesme açısı göstergesi

N 90° kesme açısı ayarlama tırnağı

P Bıçak korumalığı

Q Elektrikli süpürge yuvası

R Arka tutamak

S Ön tutamak

T Güvenlik şalteri

U Tetik sviç

V Yan dayamak

W Hassas kesim aparatını ayarlama düğmesi

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

tehlikeleri azaltır.

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

azaltır.

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

çalışırsınız.

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

yükseltir.

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

istenmeden çalışmasını önler.

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

tehlikeli olabilirler.

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

tehlikesini azaltır.

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

çarpma tehlikesini azaltır.

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

yönlendirilirler.

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

5)SERVİS

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

güvenliğini korumuş olursunuz.

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

DAIRETESTERELERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

1)KESMEYÖNTEMİ

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

a)

TEHLİKE:Ellerinizikesmeyapılanyerevetestere

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

bıçağınayaklaştırmayın.İkincielinizleektutamağı

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından

yaralanmalara neden olabilir.

yaralanma tehlikesini önlersiniz.

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

b) Kestiğinizcisminaltkısmındanelleriniziuzaktutun.

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

Koruma ünitesi sizi cismin altındaki testere bıçağından

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

koruyamaz.

daha iyi kontrol edersiniz.

c) Testereninkesmederinliğiniişparçasınagöre

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız.

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

73

d) Kesilecekişparçasınıhiçbirzamanelinizdeveya

Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Kesme

bacağınızınüzerindetutmayın.İşparçasınısağlam

çalışmalarına başlamadan once, testerenin takılmasına

birtertibatlaemniyetealın. Testerenin bedeninizle

neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri alın

temasa gelmesinin, testere bıçağının sıkışmasının veya

ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen gösterin.

aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş

c) Testereyi,kesmeişleminedevametmekiçintekrar

parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir.

cisimdekikesimhattınasoktuğunuzda,testere

e) Çalışırkenaletucunungörünmeyenelektrikakımı

bıçağınıkesiğinortasınayerleştirinvetestere

iletenkablolaraveyaaletinkendişebekekablosuna

dişlerinincisimiletemasetmemesineözengösterin.

temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece

Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak

izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten

dişleri geri tepmeye neden olabilir.

kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal

d) Testerebıçağınınsıkışmasınıvegeritepmeyi

parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik

önlemekiçinkeseceğinizgenişpanellerdedestek

çarpmasına neden olunur.

kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında

f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya

sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin

düzkenarayarıkullanın. Böylece daha mükemmel

alttan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden

kesim sonucu elde eder, testere bıçağının kayma

hem kenarlardan desteklenmesi gerekir.

olasılığını azaltmış olursunuz.

e) Körelmişveyahasarlıbirbıçakkullanmayın.

g) Daimauygungirişdeliklidoğrubüyüklüktetestere

Bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir

bıçaklarıkullanın(örenğinyıldızbiçimliveya

kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin

yuvarlak). Testerenin montaj parçalarına uygun olmayan

takılmasına ve geri tepmeye neden olur.

testere bıçakları balanssız dönerler ve aletin kontrolünün

f) Bıçağınkesimderinliğiniveaçıayarınıdüzenleyen

kaybına neden olurlar.

manivelalarınkesmeişleminebaşlamadanönce

h) Kesinliklezarargörmüşveyauygunsuzbıçak

sıkıcaveemniyetlibirbiçimdekurulmuşolmasına

yıkayıcılarıyadacıvatalarkullanmayın. Bıçak

özen gösterin. Eğer testere bıçağının açısını ve

yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak

derinliğini ayarlayan parçalar kesim esnasında yerinden

tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım

oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden

emniyeti sağlar.

olabilir.

2)GERİTEPME-NEDENLERİVEBUNAİLİŞKIN

g) Özelliklemevcutduvarlardavediğergörünmeyen

UYARILAR

yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine

Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken

giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke

veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani

olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına

harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin

neden olabilir.

kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının

3)ALTKORUYUCUKAPAĞINFONKSİYONU

üzerine doğru yönelmesine neden olur

a) Herkullanımdanoncetestereninaltkoruyucusunun

Testere bıçağının kesim hattının daralması veya

düzgünbiçimdekapanıpkapanmadığınıkontrol

kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin

edin. Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi

dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim

veanındakapanmamasıhalindetestereyi

birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri

çalıştırmayın.Altkoruyucuyuhiçbirzamanaçık

tepebilir

pozisyonagelecekbiçimdesıkıştırmayınveya

Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da

bağlamayın. Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde

hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen

meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş

cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim

olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye

hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine

çekilebilen tutacak ile kaldırarak serbestçe hareket

neden olabilir

edebilmesini sağlayın. Ayrıca alt koruyucunun hiçbir

Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlış kullanım

kesim açısı ve derinliğinde testere bıçağı veya başka

işlemleri veya koşulları sonucu meydana gelir ve

parçalar ile temas haline gelmemesi için özen gösterin.

aşağıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir

b) Altkoruyucuyabağlıyayındüzgünbiçimdeçalışır

tehlikedir

durumdaolupolmadığınıkontroledin.Eğerkoruyucu

a) Testeretutacaklarınıikiellesıkıcatutunvekolunuzu

ileyaydüzgünbiçimdeçalışmıyorsa,ürününyetkili

olasıbirgeritepmeyikarşılayabilecekşekilde

servistarafındanbakımıyapılmalıdır. Zarar görmüş

pozisyonlandırın.Testerebıçağınınyan

parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş döküntüler alt

taraflarındanbirindedurmayaözengösterin,

koruyucunun ağır çalışmasına neden olabilir.

kesinlikletesterebıçağınınkesimhattıüzerinde

c) Altkoruyucu,sadeceyukarıdanaşağıyapılan

durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy

kesimlerveküçükparçalarınkesimigibiözel

hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması

işlemlerdeellegeriyeçekilmelidir.Altkoruyucuyu

halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir.

tutacağıgeriyedoğruçekerekkaldırınvetestere

b) Testerebıçağıtakılırsa,yadakesmeişleminehangi

bıçağıcismikesmeyebaşladığıandaaltkoruyucuyu

nedenleolursaolsunaravermekistediğinizde,

bırakın. Tüm diğer kesim biçimlerinde alt koruyucu

çalıştırmadüğmesinibırakınvetestereyibıçak

otomatik olarak çalıştırılmalıdır.

tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun.

d) Testereyikesimtezgâhınaveyazeminebırakmadan

Testereyi,bıçakhenüzçalışırhaldeykenkesinlikle

once,altkoruyucununtesterebıçağınıkaplayarak

cisimdençıkarmayınyadageriyedoğruçekmeyin.

örtmesine özen gösterin. Koruyucusu olmayan ve

74

çalışır durumda olan bir bıçak testerenin geriye doğru

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

hareket etmesine ve hareket hattında bulunan herşeyi

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

kesmesine neden olacaktır. Testereyi kapattıktan sonra

başlamadan önce bunları çıkartın

bıçağın tamamen hareketsiz hale gelmesi için gerekli

Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki

olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın.

ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın

EKGÜVENLİKTALİMATI

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

kullanılmamalıdır

daha güvenilirdir)

Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir

Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik

fişiniprizdençekin

kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

kullanın

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

KULLANIM SIRASINDA

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın

(bağlanabiliyorsa)

Çok kuçuk ış parçalarını kesmeyi denemeyin

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

Aleti başınızın üstünde tutarak çalışmayın

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa veya

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fişi

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

prizden çekin

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

taleplerini takip ediniz

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik

KULLANIMDAN SONRA

kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner

çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır

parçaların tam olarak durmasını bekleyin

Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma

Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan

kaması olmalıdır

bastırarak frenlemeyin

AKSESUARLAR

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

KULLANIM

düzgün çalışmasını garanti eder

Testere bıçağı değiştirme 3

Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en

! şebekefisiniçekin

azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar

- altıgen anahtarını A levhasındaki B tutucusundan alın

olmalıdır

- kol D yardımı ile alt emniyet parçasını C açın

Sadece alet miline oynama olmadan oturacak delik

! testerebıçağını,testeredişlerivetesterebıçağı

çapına sahip testere bıçakları kullanın

üzerindekioklarileüstkoruyucubaşlığıE

Testere bıçağını redüktör halkasıyla (SKIL aksesuar

üzerindekioklaraynıyönügösterecekşekilde

2610399267) kullanırken aşağıdakilere dikkat edin

değiştirin

! yalnızcatestereağzınamonteedilmişredüktör

! halkalarıntestereyedeğenkısımlarınınF

halkasınıkullanın

tamamentemizolmasınadikkatedin

- testere ağzını monte etmeden önce redüktör halkanın

- bıçak pimini G 1/8’lik bir çevirme hareketi ile sıkın ve

sıkıca sabitlendiğinden emin olun

altıgen anahtarı ile ayarlayın (sert maddeler üzerinde

- diğer redüktör halkaların (SKIL’in özelliklerine

kesim yaparken testere bıçağının yerinden oynamasını

uymayan) kullanımı tehlikeli sonuçlar doğurabilir

yada testerenin aniden sıçramasını ve motora

• Sadeceminimum122mm,maksimum130mmçapa

yüklenilmesini önler)

ve16mmmildeliğinesahiptesterebıçakları

Alyen anahtarı bölmesi 4

kullanın

Kesme derinliğinin ayarlanması (0-40 mm) 5

HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına

- kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için

müsaade yoktur

testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla

Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın

çıkmaması gerekir

KULLANMADAN ÖNCE

- düğmeyi H gevşetin

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

- göstergeden K yararlanarak, ayaği J kaldırme/indirme

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

açı çizelgesinde istediğiniz kesme derinliği ayarlayın

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

- düğmeyi H tekrar sıkın

Kesme açısının ayarlanması (0-45°) 6

- düğmeyi L gevşetin

75

- göstergeden M yararlanarak, aleti devirmek suretiyle

- kesme işleminden sonra şalteri U boşa alarak aleti

açı çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın

kapatın

- düğmeyi L tekrar sıkın

! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere

! gönyelikesmesırasındaderinlikçizelgesinde

bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin

görülenkesmederinliğigerçekkesmederinliği

değildir

UYGULAMA

90°-Kesme açısı kontrolü 6

Parçalanma ve yarılmaları minimum düzeyde tutabilmek

- ayağı J maksimum kesme derinliğine ayarlayın ve sıkın

için iş parçasının iyi olan tarafını daima aşağı bakacak

5

biçimde yerleştirin

- kesme açısını 0°’ye ayarlayın ve sıkın

Kılavuz rayı (SKIL aksesuar 2610Z04064) adaptör ile

- bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı

birlikte kullanıldığında, kesme derinliği hem 90° hem de

arasındaki 90°’yi kontrol edin

45°’lik kesimlerde 14 mm kadar azalacaktır

- eğer ayarın düzeltilmesi gerekiyorsa, ayağı 45°’ye

Daima doğru tip ve keskin testere bıçakları kullanın 9

devirerek sıkın ve kamı N bir çatal anahtar ile bükün

- kesme kalitesi dişlerin sayısı ile düz orantılı olarak artar

Ayarlanabilir bıçak korumalığı P 7a

- sert metalli testere bıçaklarının kullanım ömrü,

- aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde

geleneksel testere bıçaklarına oranla 30 kat daha

hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar

uzundur

- 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını

Yan dayamak V 0

kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar

- iş parçası kenarlarının hassas paralel kesimlerini

! ayağınbüyükbölümü,işparçasınınyaslanmış

sağlar

bölümüüzerindeolmalıdır

- ayağın her iki yanına da takılabilir

- atılacak parçanın mı yoksa ihtiyacınız olan parçanın mı

Yan dayamağın ayarlanması

bıçağın iç yada dış kısmında olmasını seçmenizi

- yan dayamak çizelgesi yardımı ile istediğiniz kesme

sağlayacak şekilde ayarlanabilir 7b

genişliğini ayarlayın (bıçak korumalığı P 0-referansı

! kesmegenişliği,testerebıçağıkalınlığıiledeğil,

olarak kullanın)

testerebıçağıdişleriningenişliğiilebelirlenir

- düğmeyi W gevşetin

! gerçek kesme çizgisini kontrol etmek için daima

- düğmeyi W tekrar sıkın

birdenemekesmesiyapın

Yerleştirme kesimi !

Toz emme

- istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın

- üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu

- bıçak korumalığı P iş parçası üzerine çizilmiş bulunan

adaptörü Q 8 takın

kesme hattına doğrultulmuş biçimde aleti öne devirin

! elektriksüpürgesihortumuhiçbirzamanaltbıçak

- kol D yardımı ile alt emniyet parçasını C açın

korumaparçasıdeliğinikapatmamalıveyakesme

- testere bıçağı iş parçasına dalmadan hemen önce aleti

işlemineengelolmamalıdır

çalıştırın ve aletin arka kısmını, ön ayak kenarını

- yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar

dayama noktası olarak kullanarak, yavaşça indirin

2610387402)

- aleti yavaşça aşağı indirin

! metallerikeserkentoztorbası/elektiriksüpürgeyi

- testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu D

kullanmayınız

gevşetin

Aletin çalıştırılması 8

! aleti prensip olarak geri sürmeyin

- şebeke fişini prize takın

Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi @

- daima bir elinizle R tutamağını, diğer elinizle de S

- kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde

tutamağını tutun

yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın

- aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine

! kesmederinliğini,levhatamkesilecekvezemin

pozisyonlayın

kesilmeyecekölçüdeayarlayın

! testerebıçağıdişlerininişparçasınısaplı

- eğer yan dayamak istenen kesme genişliğine olanak

olmamasınadikkatedin

sağlamıyorsa, kılavuz işlevi görmek üzere düz bir çıtayı

- önce başparmağınızla düğmeye T basıp (=

iş parçası üzerine yapıştırıp veya çiviledikten sonra,

sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere U basmak

aleti, sağ ayak tarafı bu çıtayı izleyecek biçimde

suretiyle aleti çalıştırın

hareket ettirin

! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

öncemaksimumhızaerişmelidir

- testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak

koruma parçası C kendiliğinden açılır (alt bıçak koruma

BAKIM/SERVİS

parçasını sadece özel işler için, örneğin yerleştirici

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

kesmeler için elle açın; bunu yaparken de kolu D

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

kullanın)

havalandırma yuvalarını)

! aletigereğindenfazlazorlamayın (bıçak uçlarının

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

aşırı ısınmasını ve plastik keserken plastiği eritmesini

Alt koruyucunun C 3 çevresini her zaman temiz tutun

önlemek için hafif ve sürekli basınç uygulayın)

(basınçlı hava veya fırça yardımıyla tozu ve talaşı giderin)

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

Testere bıçağını işiniz biter bitmez temizleyin (özellikle

bölge(ler)den tutun(uz)

üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa)

76

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları

www.skil.com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol # size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara

veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri

uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

77

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

23.01.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)

(standart sapma: 3 dB), ve titreşim m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

tahta keserken 2,8 m/s²

metalleri keserken 2,6 m/s²

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun



Pilarka tarczowa 5740

WSTĘP

Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i

porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem

prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu

odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali

nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz

tworzyw sztucznych

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2

PARAMETRY TECHNICZNE 1

ELEMENTYNARZĘDZIA

A Klucz sześciokątny

B Gniazdo

C Dolna osłona

D Dźwignia do podnoszenia dolnej osłony

E Górna osłona

F Powierzchnia mocująca

G Śruba mocująca tarczę

H Pokrętło regulacji głębokości cięcia

J Płyta podstawy

K Wskaźnik głębokości cięcia

L Pokrętło regulacji kąta cięcia

M Wskaźnik kąta cięcia

N Zderzak regulacji kąta cięcia 90°

P Wizjer linii cięcia

Q Króciec do węża odkurzacza

R Tył uchwyt

S Przód uchwyt

T Wyłącznik bezpieczeństwa

U Włącznik

V Prowadnica równoległa

W Pokrętło regulacji prowadnicy równoległej

BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

kontrolę nad narzędziem.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Państwa ciało jest uziemnione.

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

ELEKTRONARZĘDZIA

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

należyelektronarzędzia,którejestdotego

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne.

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

niebezpiecznych sytuacji.

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

5) SERWIS

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

wypadków.

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

78

WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWADOPILARKI

powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego

TARCZOWEJ

odrzut w stronę operatora

Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania

1)PROCESCIĘCIA

narzędzia i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków

a)

NIEBEZPIECZEŃSTWO:Ręcenależytrzymaćz

eksploatacji; można go uniknąć zachowując niżej podane

dalaodobszarupracypilarkiizachować

środki ostrożności

bezpiecznąodległośćodporuszającejsiętarczy.

a) Trzymajnarzędziemocnodwomarękamiiustawsię

Drugąrękąnależytrzymaćuchwytdodatkowylub

wpozycjiumożliwiającejodparciesiłyodrzutu.

obudowęsilnika. Trzymając pilarkę oburącz można

Ustawsiępodczascięcianaprawolubnalewood

uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.

liniicięciaalenigdyniewliniiprostejcięcia. Odrzut

b) Niesięgajrękąpodspódprzecinanegomateriału.

może spowodować odbicie do tyłu, które może być

Osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej

kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są

części.

odpowiednie środki ostrożności.

c) Dostosujgłębokośćcięciadogrubościobrabianego

b) W przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu

materiału. Mniej niż pełna wysokość pojedyńczego zęba

cięcia,zjakiejkolwiekprzyczyny,zwolnijspusti

tarczy powinna być widoczna pod przecinanym

przytrzymajpiłęnieruchomo,ażdochwili

materiałem.

całkowitegozatrzymaniasięostrza.Niepróbuj

d) Wżadnymwypadkuniewolnoprzytrzymywać

nigdywycofywaćpiłyzprzecinanegomateriałuprzy

przecinanegoprzedmioturęką,anitrzymaćgona

poruszającymsięostrzu.Takiepostępowaniemoże

kolanach.Obrabianyprzedmiotnależystabilnie

spowodowaćodrzut. Zbadaj i usuń przyczyny

umieścićnastałympodłożu. Właściwe zamocowanie

zakleszczania się ostrza. Unikaj przecinania śrub lub

obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki

gwośdzi.

temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w

c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem

przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania

wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze

się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją.

centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie

e) Podczasprac,przyktórychelektronarzędzie

wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może

mogłobynatrafićnaukryteprzewodyelektryczne

wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą

lubnawłasnyprzewód,należyjetrzymaćtylkoza

ponownego uruchomienia piły.

izolowanąrękojeść. Pod wpływem kontaktu z

d) Podpierajdużepłyty,żebyograniczyćryzyko

przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części

zakleszczania ostrza i odrzutu. Duże płyty mają

metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod

tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory

napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby

należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w

obsługującej.

pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty.

f) Przycięciuwzdłużnymkorzystajzespecjalnej

e) Nieużywajtępychaniuszkodzonychostrzy.

prowadnicypiłytarczowejlubzprostejprowadnicy

Nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza

dokrawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i redukuje

wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne

możliwość zakleszczania się ostrza.

tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut.

g) Należyzawszestosowaćtarczetnąceowłaściwych

f) Przedprzystąpieniemdocięciaupewnijsię,że

rozmiarachzewnętrznychioodpowiednimotworze

dżwigniadoregulacjigłębokościiskosuwnikania

mocowaniatarczy(np.wkształciegwiazdylub

sąmocnodociśnięte. Zmiana ustawienia ostrza w

okrągłym). Tarcze tnące, nie pasujące do części

trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i odrzut.

mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg

g) Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas

urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad

wykonywaniacięćwścianachluboperowaniuw

elektronarzędziem.

innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w

h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub

materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut

nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe

pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty.

podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla

3)FUNKCJEDOLNEJOSŁONY

określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i

a) Każdorazowoprzedużyciemsprawdżprawidłowe

bezpiecznego działania.

zamykaniesiędolnejosłony.Nieużywajpiły,jeśli

2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE

dolnaosłonanieporuszasięswobodnieinie

WSKAZÓWKI

zamykasięnatychmiastowo.Nieunieruchamiaj

Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej,

nigdydolnejosłonywotwartympołożeniu. W razie

zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą

przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może

niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną

ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś

część, w kierunku operatora

osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza

Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej

się swobodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej

szczelinie, zatrzyma się, a przebiegający silnik

części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia.

spowoduje nagły ruch narzędzia w kierunku operatora

b) Sprawdżdziałaniesprężynydolnejosłony.W

W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia

przypadkugdyosłonalubsprężynaniedziałają

tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi

prawidłowonależyprzedużyciemdokonaćich

mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna

przeglądutechnicznego. Dolna osłona może działać

79

powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów lub

Należy używać wyłącznie pił tarczowych o średnicy

nabudowania się odpadów.

otworu pasującej bez żadnego luzu do średnicy

c) Dolnąosłonęmożnaotwieraćręcznietylkow

wrzeciona

przypadku wykonywania specjalnych lub

Podczas korzystania z ostrza z pierścieniem

skomplikowanychzabiegówcięcia,takichjakcięcie

redukującym (osprzęt dodatkowy SKIL 2610399267)

wgłębnelubzłożone.Osłonęnależyunieść

należy mieć na uwadze następujące zalecenia

korzystajączjejuchwytuiopuścićjąnatychmiastz

! używajwyłączniepierścieniaredukcyjnego

chwilągdyostrzewejdziewmateriał. Przy wszystkich

osadzonego w pile

innych zabiegach przecinania dolna osłona powinna

- przed zamocowaniem piły zawsze upewnij się, czy

działać automatycznie.

pierścień redukcyjny jest mocno dokręcony

d) Przedumieszczeniempiłynapodłodzelubnastole,

- stosowanie innych luźnych pierścieni redukcyjnych

zawszezwróćuwagę,czydolnaosłonazakrywa

(niewykonanych zgodnie ze specyfikacjami firmy

ostrze. Niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem

SKIL) może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji

ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc

• Używajwyłączniebrzeszczotówpiłominimalnej

wszystko na jej drodze. Pamiętaj, że po zwolnieniu

średnicy122mm,maksymalnejśrednicy130mmi

wyłącznika upłynie pewien czas zanim piła zatrzyma się

otworzenawrzecionoośrednicy16mm

całkowicie.

Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali

DODATKOWEWSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA

szybkotnącej (HSS)

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z

życia

tym elektronarzędziem

Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho

PRZEDUŻYCIEM

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

napięciem 220V)

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

wykwalifikowanej osobie

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

(azbest jest rakotwórczy)

pracy

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

przedmiotu wzdłuż linii cięcia

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

niewydolność oddechową u operatora lub osób

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

bezpieczniej niż w ręku)

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie

podłączyć

przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody

Należy stosować się do lokalnych wymogów

rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

podczas obróbki materiału

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed

natężeniu przynajmniej 16 A

samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po

PODCZASUŻYWANIA

zaniku zasilania

Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85

Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany

dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu

klin rozszczepiający

Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z

AKCESORIA

zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

bezpieczeństwu użytkownika

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

Nie przecinać przedmiotów zbyt małych

wyposażenia dodatkowego

Nie pracować elektronarzędziem ponad głową

Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna

W przypadku zablokowania się piły w obrabianym

prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak

materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się

najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez

elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast

obciążenia

wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego

80