Skil 5740 CA – страница 4
Инструкция к Электропиле Skil 5740 CA

- regolate e serrate l’angolo di taglo a 0°
• Usate solo lame alate e del tipo suggerito 9
- controllate l’angolo di 90° tra lama e piede con una
- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti
squadra
- lame con denti riportati al carburo conservano
- si è necessaria una regolazione, capovolgete e serrate
l’alatura 30 volte più a lungo
il piede a 45° e piegate la linguetta N con una chiave a
• Guida parallela V 0
tubo
- per tagli precisi lungo un bordo del pezzo in
• Visore regolabile della linea di taglio P 7a
lavorazione
- per guidare l’utensile sulla linea di taglio marcata sul
- può essere inserita sia alla destra che alla sinistra
pezzo in lavorazione
parte del piede
- per tagli a 0° o 45° utilizzare la linea di taglio
Regolazione della guida parallela
concernente
- regolate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando
! la più larga parte del piede deve poggiare sulla
la scala della guida parallela (utilizzare il visore P della
parte supportata del pezzo in lavorazione
linea di taglio come 0-riferimento)
- può essere regolato per consentire di scegliere se lo
- allentate il bottone W
sfrido è dalla parte interna o esterna della lama 7b
- serrate il bottone W
! la larghezza di taglio è determinata dalla
• Taglio dal pieno !
larghezza dei denti della lama
- ssate la profondità di taglio desiderata
! effettuate sempre delle prove prima di procedere
- inclinate l’utensile in avanti con il visore della linea di
al taglio
taglio P allineato con la linea di taglio desiderata
• Aspirazione della polvere
marcata sul pezzo in lavorazione
- montate l’aspirapolvere sulla prolunga Q 8
- aprite la protezione inferiore C con la leva D
! tenete lontano il tubo dell’aspirapolvere dalla
- proprio prima che la lama entri nel pezzo in
protezione inferiore o dalla zona di taglio
lavorazione, accendete l’utensile e abbassate
- si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere
gradualmente la parte posteriore facendo perno sulla
(accessorio SKIL 2610387402)
parte anteriore del piede
! non usare il sacchetto della polvere/
- gradualmente spingete l’utensile in basso e in avanti
l’aspirapolvere quando si tagliano metalli
- appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva D
• Uso dell’utensile 8
! non tirate mai l’utensile indietro
- inserite la spina nella presa di corrente
• Taglio di pannelli larghi @
- sempre tenete saldamente l’impugnatura R con una
- supportate il pannello vicino al taglio sia in terra, sulla
mano e l’impugnatura S con l’altra mano
tavola che sul banco di lavoro
- collocate l’utensile con l’estremita frontale della base
! fissate la profondità di taglio in modo da non
in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione
tagliare il supporto
! assicurarsi che la lama non tocchi il pezzo in
- nel caso la guida parallela sia troppo corta, ssate sul
lavorazione
pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, e
- accendete l’utensile premendo dapprima il pulsante T
utilizzate la parte destra del piede contro questa guida
(= interruttore di sicurezza, che non può essere
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore U
! l’utensile deve avere la massima velocità prima
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
che la lamaentri nel pezzo in lavorazione
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- la protezione inferiore C si apre automaticamente
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
quando la lama entra nel pezzo in lavorazione (aprite
di ventilazione)
la protezione inferiore manualmente con la leva D
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
solamente per tagli speciali come tagli dal pieno)
• Tenere sempre l’area attorno alla guida inferiore C 3
! non forzare l’utensile (applicare una pressione
pulita (rimuovere polvere e trucioli soando con 'aria
leggera e continua per evitare un surriscaldamento
compressa oppure utilizzare una spazzola)
delle punte della lama e di fondere la plastica, se si sta
• Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da
tagliando plastica)
resina o colla)
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
- dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
utensile rilasciando l’interruttore U
gli elettroutensili SKIL
! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
lavorare assicuratevi che la lama sia ferma
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
CONSIGLIO PRATICO
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
• Posizionate la parte più rinita del pezzo in lavorazione
verso il basso
• Usando il binario di guida (accessorio SKIL 2610Z04064)
in combinazione con l’adattatore, la profondità di taglio
risulta ridotta di 14 mm per tagli a 90° e 45°
61

TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
62
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.01.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K
= 1,5 m/s²)
✱ quando si tagliano legno 2,8 m/s²
✱ quando si tagliano metalli 2,6 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Körfűrész 5740
BEVEZETÉS
• A készülék rögzített fa munkadarabokban végzett
egyenesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint
45°-os illesztésekhez szolgáló vágások végrehajtására
szolgál; megfelelö fűrészlapok használatával a készülék
szinesfémek, könnyü építési anyagok és müanyagok
fűrészelésére is alkalmazható
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 2
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI
A Hatszögkulcs
B Tartó
C Alsó fűrészlapvédő pajzs
D Kar a fűrészlapvédő kinyitásához
E Felső védőburkolat
F Rögzítő felület
G Fűrészlap szorítócsavar
H Vágásmélység beállító gomb
J Lábazat lemez
K Vágásmélység mutató
L Vágási szöget beállító gomb
M Vágási szög mutató
N Fül a 90°-os vágási szög beállításához
P Leolvasó
Q Adapter a porszívóhoz
R Hátulsó fogantyú
S Elülső fogantyú
T Biztonsági kapcsoló
U Indítókapcsoló
V Vezetőléc
W Vezetőlécet beállító gomb
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
felvenné és vinni kezdené az elektromos
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
sérüléseket okozhat.
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
dugót semmilyen módon sem szabad
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
jobban tud uralkodni.
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
áramütés kockázatát.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
magukkal ránthatják.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
földelve.
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
veszélyét.
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
során keletkező por veszélyes hatását.
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
áramütés veszélyét.
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
személyek használják az elektromos
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
komoly sérülésekhez vezethet.
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
személyek használják.
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
sérülések kockázatát.
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
63

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
csavart - az optimális és biztonságos üzemeltetés
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
érdekében - kimondottan a berendezéshez tervezték.
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
2)VISSZAÜTÉS-OKOKÉSMEGFELELŐELŐĺRÁSOK
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
• A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a beékelődött,
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
berágódott vagy nem tengelyvonalban illeszkedő
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált szerszám
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
felemelkedését, illetve a szerszámnak a munkadarabból,
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
a használó fele történő kiugrását eredményezi
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
• Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap beszorul
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lelassul, és
5) SZERVIZ
a motor-visszahatás a szerszámot rohamosan a
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
szerszám használójának irányába kényszeríti
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
• Ha a fűrészlap elfintul vagy a vágási résből kilép, a
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
fűrészlap hátsó részénél lévő fogak belekaphatnak a fa
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
felületébe, mely a fűrészlapnak a vágási résből történő
maradjon.
kiugrását és a szerszámnak a használó irányába történő
visszaütését eredményezi
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKKÖRFŰRÉSZEKHEZ
• A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem
rendeltetésszerű használatából illetve rendellenes
1)FŰRÉSZELÉSIELJÁRÁS
körülményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő
a)
VESZÉLY:Sohasetegyebeakezétafűrészelési
elővigyázatosság betartása révén elkerülhető
területreéssohaseérjenhozzáafűrészlaphoz.
a) Használat közben fogja a szerszámot két kézzel, és
Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a
karjai úgy helyezkedjenenek el, hogy ellenáljon a
motorházat. Ha mindkét kezével fogja a fűrészt, a
visszaütéskövetkeztébenfellépőerőknek.Ügyeljen
fűrészlap nem sértheti meg a kezét.
arra, hogy teste a vágótárcsa jobb vagy bal oldalán
b) Ne érintse a munkadarab alsó részét. A védőburkolat
helyezkedjenel,éssohasemafűrészlappal
nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben a
egyvonalban. A visszaütő erő következtében a
munkadarab alsó részénél.
szerszám hátrafele ugorhat, amelyet azonban a
c) Állítsa be a vágási mélységet, a munkadarab
fentiekben leírt biztonsági óvintézkedésekkel a
vastagságánakmegfelelően. Legkevesebb a
felhasználó biztonsággal uralhat, amennyiben betartja
vágótárcsa 1 fogának kell látszódnia a munkadarab
ezeket.
túloldalán.
b) Afűrészlapbeékelődése,vagyavágásifolyamat
d) Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával
bármelyokbóltörténőmegszakadásaesetén,
próbáljamegafűrészelésrekerülőmunkadarabot
engedje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulatlanul
lefogni.Amegmunkálásrakerülőmunkadarabot
afűrészgépetazanyagban,amígafűrészlap
mindig egy stabil felfogó egységre rögzítse. Nagyon
teljesen le nem áll. Soha ne húzza visszafele a
fontos, hogy a munkadarabot biztonságosan rögzítse,
fűrészlapot,illetvenepróbáljaeltávolítania
hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab
szerszámotamunkadarabbólafűrészlapmozgó
vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek, a
állapotában, vagy a szerszám esetleges visszaütése
fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az
során. Vizsgálja ki az okot, és tegyen megfelelő
uralmát a körfűrész felett.
lépéseket a fűrészlap beszorulásának megelőzése
e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
érdekében. Kerülje a szögek/csavarok elvágását.
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
c) A forgácsolás újraindításakor, helyezze a
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
fűrészlapotavágásirésbe,ésellenőrizze,hogya
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba.
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
újraindításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a vágási
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
résből vagy szerszám visszaüt.
alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
d) Anagyméretűlemezekettámasszaalá,hogyennek
f) Hasításeseténmindighasználjonvezetőlécetvagy
révénminimumracsökkentseafűrészlap
egyegyenesélvezetőt. Ez javítja a forgácsolás
beékelődésénekésavisszaütésnekrizikóját.
pontosságát és csökkenti a fűrészlap berágódásának
Nagyméretű lemezek, saját súlyuknál fogva, hajlamosak
lehetőségét.
a belógásra. A lemezt, közel a vágásvonalhoz és a lemez
g) Mindigcsakahelyesméretűésakészüléknek
széléhez, mindkét végén alá kell támasztani.
megfelelőrögzítő(példáulcsillagalakúvagy
e) Ne használjon életlen vagy megrongálódott
körkeresztmetszetű)nyilássalellátottfűrészlapokat
fűrészlapot. Életlen vagy helytelenül illesztett fűrészlap
használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek
keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a
hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben
fűrészlap berágódását és visszaütést eredményez.
és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék
f) Forgácsolásmegkezdéseelőtt,avágásmélységet
feletti uralmát.
ésavágásiszögetbeállítórögzítőkarokatmegkell
h) Sohanehasználjonsérült,vagypontatlanméretű
szorítani illetve rögzíteni kell. Ha a vágási művelet
alátéteket vagy csavarokat. A fűrészlap alátéteit és a
64

során a fűrészlap-beállítás elcsúszik, előfordulhat, hogy a
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
fűrészlap beszorul vagy a szerszám visszaüt.
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
g) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
területenfűrészel,járjonelkülönösóvatossággal.
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
Az anyagba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben
dolgozzon porelszívó berendezéssel
kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
visszarúgáshoz vezethet.
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
3)AALSÓFŰRÉSZLAPVÉDŐPAJZSOTMŰKÖDÉSE
• Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt
a) Mindenegyeshasználatelőttellenőrizzeazalsó
használjon, amely egy esetleges áramszünet után
fűrészlapvédőpajzsotannakmegfelelőcsukódása
megakadályozza a gép újraindítását
szempontjából. Ne üzemeltesse a szerszámot, ha az
• Kizárólag integrált hasítóéket ellátott körfűrészasztalt
alsófűrészlapvédőpajzsnemmozogszabadon,
használjon
illetve nem csukódik be azonnal. Soha ne rögzítse
TARTOZÉKOK
vagykössekiazalsófűrészlapvédőpajzsotannak
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
nyitott állapotában. Ha a szerszám véletlenül leesik, az
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
alsó fűrészlapvédő pajzs behorpadhat. Húzzuk ki a kábel
problémamentes működését
dugóját a csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
visszahúzó fogantyúnál fogva, és ellenőrizze a
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
burkolatot, hogy az szabadon mozogjon, illetve ne
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
érintse a fűrészlapot vagy a szerszám más részét
• Csak olyan furatátmérőjű fűrészlapot használjon, amely
egyetlen vágómélység/-szög esetén sem.
kotyogás nélkül illeszkedik a szerszám tengelyéhez
b) Ellenőrizzeazalsófűrészlapvédőpajzsrugójának
• Ügyeljen a következőre, amikor illesztőgyűrűvel (SKIL
működését.Haavédőburkolatésarugónem
tartozék 2610399267) ellátott fűrészlapot használ
működikrendesen,használatelőttszervizelnikella
! csakafűrészkorongbaszereltillesztőgyűrűt
szerszámot. Előfordulhat, hogy az alsó fűrészlapvédő
használja
pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek, tapadós
- a fűrészkorong felszerelése előtt győződjön meg arról,
bevonat, lerakódott anyagrészecskék miatt.
hogy az illesztőgyűrű biztonságosan rögzítve van
c) Azalsófűrészlapvédőpajzsotcsakolyansajátos
- egyéb (nem a SKIL előírásai szerint készült) laza
helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl. beszúró
illesztőgyűrűk használata veszélyes lehet
vagy összetett forgácsolás. Emelje meg az alsó
• Csak16mmtengelyfuratátmérővelrendelkező,122
pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fogva, és amint a
mmés130mmközöttikülsőátmérőjűfűrészlapot
fűrészlapbehatolazanyagba,engedjeel. Minden
használjon
más vágóművelet esetén az alsó fűrészlapvédő pajzsnak
• Sohase használja készülékét HSS acélból készült
automatikusan kell működnie.
fűrészlappal
d) Mielőttaszerszámotamunkapadravagyaföldre
• Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy
helyezné,mindenesetbenellenőrizze,hogyazalsó
vágókorongot
fűrészlapvédőpajzsfedi-eafűrészlapot. Egy
HASZNÁLAT ELÖTT
védetlen fűrészlap, vagy egy lelassuló mozgás a
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
fűrészlap visszafele történő mozgását eredményezi,
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
elvágva mindent ami az útjába kerül. Legyen tudatában a
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
kioldó gomb elengedése és a fűrészlap leállása közt
csatlakoztathatók)
eltelő időtartamnak.
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
megkezdése előtt eltávolítandó
• Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem
• Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt
használható
a vágási vonal elöl
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
beállításán
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
cseréltesse ki szakértő által
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
van)
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
HASZNÁLAT KÖZBEN
viseljen pormaszkot és amennyiben
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
használjon fülvédőt
berendezéssel
65

• Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat
- egyenes 0°-os vagy 45°-os vágásiszög érdekében
nélkül
használja a megfelelő mutatóvonalat
• Ne próbáljon nagyon kisméretű munkadarabot vágni
! a lábazat nagyobbik része feküdjön fel a
• A géppel ne dolgozzon feje felett
munkadarabra
• Amennyiben készüléke hirtelen megáll vagy a normálistól
- kívánság szerint állítható aszerint, hogy a hulladék a
eltérő működést ill. szokatlan, idegen furcsa zajokat
fűrészlap külső vagy belső felére essen 7b
észlel, úgy a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt
! avágásiszélességetafűrészlapfogakszélessége
húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
határozzamegésnemafűrészlapvastagsága
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
! a tényleges vágásvonal ellenörzése érdekében,
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
mindig tegyen elöször egy próbavágást
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
• Por elszívás
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
- az Q 8 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez
nem dolgozik vele
! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane
• Készülékének kikapcsolása után a fűrészlap leállását
akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya
semmilyen külsö behatással (kézzel, valamely tárggyal),
vágási munkálatokat
ne kisérelje meg gyorsítani
- használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék)
! ne használja porzsákot/porszívót fém vágása
közben
KEZELÉS
• A gép üzemeltetése 8
• Fűrészlap csere 3
- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
- mindig fogja meg az egyik kezével a R fogantyút a
- vegye ki a hatszögkulcsot A a tartóból B
másikkal pedig az S fogantyút
- nyissa ki az alsó C fűrészlapvédőt a D karral
- a gépet helyezze a lábazat előoldalával a
! afűrészlapcseréjénélfigyeljenarra,hogya
munkadarabra
fűrészlapontalálhatónyílugyanabbaazirányba
! ellenőrizze,hogyafűrészlapfogaknem
mutassonmintafelsővédőburkolatonE
szorultak-e be a munkadarabba
! ügyeljenarra,hogyaperemesgyűrűkneka
- kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a T
fűrészlappalérintkezőfelületeiFteljesentiszták
gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet
legyenekésfelhelyezésükamegfelelőirányban
rögzíteni) benyomja, és utána a U kapcsolót
történjen
meghúzza
- a G fűrészlap szorítócsavart a fűrészlapkulccsal kb.
! akörfűrésznekteljesfordulatszámonkell
1/8 fordulattal erősen húzza meg amely (meggátolja a
működniemielőttamunkadarabbavezetjük
fűrészlap megcsúszását, amennyiben az nagy
- az C fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor
ellenállásba ütközne, ill. csökken a motor túlterhelése
belevezetjük a fűrészlapot a munkadarabba (a
és visszaütése)
fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki
• Imbuszkulcs tartója 4
kézzel; ehhez a D kart használja)
• Vágásmélység beállítás (0-40 mm) 5
! neerőltesseaszerszámot (alkalmazzon enyhe és
- az optimális vágás érdekében nem célszerű, ha a
folyamatos nyomást a vágópenge hegy
körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból
túlhevülésének, műanyagok vágásakor pedig a
- engedje ki az H gombot
munkadarab megolvadásának megelőzésére)
- emelje/engedje a J lábazatot amíg az K mutató eléri a
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
kivánt vágásmélységet el nem érte
színűmarkolatiterület(ek)en
- húzza meg az H gombot
- a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy
• Vágási szög beállítás (0-45°) 6
a U kapcsolót kikapcsolja
- engedje ki az L gombot
! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt
- döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt
a gépet a munkadarabtól eltávolítja
vágási szöget el nem érte
- húzza meg az L gombot
HASZNÁLAT
! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem
egyezik meg a vágásmélység-skálán látható
• Vágás közben a munkadarab használandó oldala mindig
értékkel
lefelé mutasson annak érdekében, hogy sérülések a
• 90°-os Vágásí szög ellenörzése 6
munkadarab használandó oldalán minimálisak legyenek
- a J lábazatot maximális vágási mélységre kell állítani
• Vezetősín (2610Z04064 sz. SKIL tartozék) és adapter
és meghúzni 5
együttes használata esetén a vágás mélysége 90°-os és
- a vágási szöget 0°-ra kell állítani és meghúzni
45°-os vágásnál egyaránt 14 mm-rel csökken
- ellenörize a 90°-os vágási szöget a fűrészlap és a
• Mindig csak éles és az elvégzendő munkálatokhoz
lábazat alsó részénél egy szögmérővel
megfelelő típusú fűrészlapokat használjon 9
- amennyiben utánállítás szükséges a lábazatot döntse
- a vágás minősége egyaránt növekszik a fűrészfogak
el 45°-os szögre, rögzítse és a N emelőrudat egy
számával
villáskulcsal hajlítsa el
- keményfémlapkás fűrészlapnak 30-szor hosszabb az
• Állítható leolvasó P 7a
élettartama mint egy hagyományosé
- a gép pontos használata érdekében vágjon a
• Vezetőléc V 0
munkadarabon a rajzolt vonal mentén
- pontos párhuzam vágásokhoz
66

- kétoldalúan helyezhető be a lábazatra
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
Vezetőléc beállítása
intézkedésre való igény
- állítsa be a kívánt vágási szélességet a vezetőlécen
lévő számozás alapján (a P leolvasót a
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
0-referenciához használható)
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
- engedje ki az W gombot
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
- húzza meg az W gombot
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
• Vágás !
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
- a kívánt vágási mélységet állítsa be
elöírásoknak megfelelöen
- döntse előre a gépet úgy, hogy a leolvasó P a
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
munkadarabon jelölt vonalra mutasson
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
- nyissa ki az alsó C fűrészlapvédőt a D karral
Breda, NL
- mielőtt a fűrészlap beleér a munkadarabba kapcsolja
be a gépet, és a körfűrészgép hátsó részét lassan
nyomja lefelé úgy, hogy az előoldalon lévő lábazat
széle legyen a terhelendő pont
- a gépet lassan engedje lefelé és egyidejűleg nyomja
előre
- a D kart engedje ki, amint a fűrészlap behatol az
anyagba
! a gépet soha ne húzza hátrafelé
• Nagyméretű lemezek vagy táblák vágása @
- a vágásvonal mentén támasza alá a lemezt egy
munkaasztalon vagy a földön
! allítsa be a vágás mélységét úgy, hogy a lemezt
elvágja de vigyázzon, hogy a tartóba ne vágjon
- amennyiben a vezetőléc nem engedi a kivánt
szélesség beállítását, úgy szögeljen egy egyenes
falécet a munkadarabra, amely vezetőlécként
működne a gépet használja a jobb oldali lábazattal a
vezetőlécen
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
• Az alsó fűrészlapvédő C 3 alatti területet mindig tartsa
tisztán (sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el a port
és a faforgácsot)
• Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűreszlapot
(főleg a gyantától és a ragasztótól)
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
67
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.01.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5
m/s²)
✱ fa vágásához 2,8 m/s²
✱ fém vágásához 2,6 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Kotoučovápila 5740
ÚVOD
• Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných
rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s
příslušnými pilovými listy lze také řezat neželezné kovy,
lehké stavební materály a umělé hmoty
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
SOUČÁSTINÁSTROJE
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
A Šestihranný klíč
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
B Prostor
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
C Spodní ochranný kryt
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
D Páčka pro otevření spodního ochranného krytu
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
E Horní vodítko
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
F Povrch příruby
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
G Šroub upevnění listu
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
H Knoflík pro nastavení hloubky řezu
snižuje riziko elektrického úderu.
J Stupátko
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
K Ukazatel hloubky řezu
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
L Knoflík pro nastavení úhlu řezu
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
M Ukazatel úhlu řezu
proudem.
N Jazýček pro nastavení 90° úhlu řezu
3)BEZPEČNOSTOSOB
P Indikátor linie řezu
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
Q Nástavec pro vysavač
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
R Zadní rukojeť
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
S Přední rukojeť
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
T Bezpečnostní spínač
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
U Spouštěcí spínač
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
V Paralelní doraz
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
W Knoflík pro nastavení ochranného krytu
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
BEZPEČNOST
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
akumulátoru (bez síťového kabelu).
situacích lépe kontrolovat.
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
vést k úrazům.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
prach nebo páry zapálit.
ELEKTRONÁŘADÍ
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
nebezpečné a musí se opravit.
upravena.Společněsestrojisochranným
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
riziko elektrického úderu.
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
úderu.
68

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
• Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo
nezkušenými osobami.
pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
se zuby na zadním ostří listu zarýt do horního povrchu
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
dřeva, přičemž list vyskočí ze zářezu a nástroj skočí zpět
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
směrem k pracovníkovi
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
• Ke zpětnému vrhu dojde při zneužití či nesprávném
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
použití nástroje nebo za jiných okolností, jimž může
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
pracovník podle opatření uvedených níže předejít
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
a) Držtenástrojpevněoběmarukamaapostavtese
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
tak,abystesvýmtělemipažemimohlipřípadnému
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
zpětnémuvrhuodolat.Postavtesekpilezjedné
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
nebodruhéstrany,nestůjtepřímozaní. Pila může při
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou
vést k nebezpečným situacím.
zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité
5) SERVIS
ochranné kroky.
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
b) Začne-lipilazadrhávatneboznějakéhodůvodu
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
řezánípřerušujete,uvolnětespínačapodržtepilu
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
pevněvřezuaždojejíhoúplnéhozastavení.Nikdy
stroje zůstane zachována.
senesnažteběžícípiluvytáhnoutzmateriálunebojí
pohnoutdozadu,neboťpřitomdojdekezpětnému
BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROOKRUŽNÍPILY
vrhu. Při zadrhávání pily zjistěte důvody a odstraňte je.
Dejte pozor, aby pila nenarazila na hřebíky či šrouby.
1) ZACHÁZENÍ S PILOU
c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm
a)
NEBEZPEČÍ:Mějtesvérucemimooblastřezánía
vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu
mimopilovýkotouč.Svoudruhourukoudržte
nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu
přídavnourukojeťnebomotorovouskříň. Pokud obě
“zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z
ruce drží pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.
materiálu vyjet nebo vyskočit zpět.
b) Nesahejtepodřezanýpředmět. Ochranný kryt vás pod
d) Přiřezánívelkýchdesekpodepřeteoběstrany,aby
řezaným předmětem před pilou nechrání.
listpřiřezáníneskříplyanedošlokezpětnémuvrhu.
c) Hloubkuřezupřizpůsobtetloušťceobrobku. Pod
Velké desky se vlastní váhou prohnou. Musíte je podepřít
obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového
na obou stranách, a to poblíž řezu i na obou koncích.
listu.
e) Nepoužívejtetupéanipoškozenélisty. Při tupém či
d) Nikdynedržteřezanýobrobekvrucenebopřes
nesprávně nastaveném ostří bude řez příliš úzký, takže
nohu.Obrobekzajistětestabilnímupnutím. Je
dojde k přílišnému tření, pila se bude zasekávat a
důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo
způsobí zpětný vrh.
nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče
f) Předřezánímnastavtesprávnouhloubkuaskosení
nebo ztráta kontroly.
řezuapevnějezajistětepojistnýmipáčkami. Jestliže
e) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
se list při řezání vyhne, může to způsobit zaseknutí a
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
zpětný vrh.
vlastnísíťovýkabel,pakuchopteelektronářadí
g) Buďteobzvlášťopatrnípřiřezánídostávajících
pouzenaizolovanýchplocháchdržadla. Kontakt s
stěnnebomíst,kamnenívidět. Zanořující se pilový
vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly
kotouč se může při řezání ve skrytých objektech
elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
zablokovat a způsobit zpětný vrh.
f) Používáte-lirozmítacípilu,použijtevždypříslušný
3) FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU
ochrannýkrytnebopříměrnépravítko. Zvýší se tím
a) Předkaždýmpoužitímvždyzkontrolujte,zdase
přesnost řezu a sníží se nebezpečí zaseknutí pily.
spodníochrannýkrytřádnězavírá.Jestližese
g) Používejtevždypilovékotoučevesprávnévelikosti
spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě
aslícujícímupínacímotvorem(např.vhvězdicovém
senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní
tvarunebokruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k
ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené
montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě
poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní
kontroly.
ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní
h) Nanástrojisenesmějípoužívatpoškozenéa
ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a zkontrolujte,
nesprávnépodložkyašrouby. Podložky a šrouby jsou
zda se volně pohybuje a při libovolném úhlu a hloubce
určeny speciálně pro tuto pilu, jinak nebude nástroj
řezání se nedotýká ani listu, ani žádné jiné části nástroje.
správně a bezpečně fungovat.
b) Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu
2)ZPĚTNÝVRH-PŘÍČINYAPŘÍSLUŠNÁUPOZORNĔNÍ
správněfunguje.Jestližeochrannýkrytnebopero
• Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo
správněnefunguje,musísenástrojpředpoužitím
zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu;
opravit. Poškozené součástky, lepkavost a usazené
pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného
nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného
předmětu směrem k pracovníkovi
krytu.
69

c) Spodníochrannýkrytsesmízdvihnoutručněpouze
• Není přípustné používání listů z vysoce legovaných,
připrováděníspeciálníchúkonů,jakojsou
rychle pracujících ocelí (HSS)
zapichovacíasloženéřezy.Vtomtopřípadě
• Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto
ochrannýkrytzasouvacírukojetízdvihnětea
nářadím
jakmilelistpilymateriálnařízne,musítekrytspustit.
PŘEDPOUŽITÍM
U všech ostatních způsobů řezání by měl kryt fungovat
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí
automaticky.
uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k
d) Nežnástrojodložítenastůlnebonapodlahu,vždy
napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)
zkontrolujte,zdajelistpilyzakrytýspodním
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
ochrannýmkrytem. Jestliže pila pomalu dobíhá a není
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
chráněná, bude “kráčet” dozadu a řezat vše, s čím přijde
zahájením práce je odstraňte
do styku. Nezapomeňte, že po uvolnění spínacího
• Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny
tlačítka pila chvíli dobíhá.
překážky jak nahoře tak vespod obrobku
DOPLŇKOVÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
• Nářadí není vhodný k řezání za vlhka
bezpečnější než v ruce)
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
sítě
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
vyměnit
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
elektrický úder)
(azbest je karcinogenní)
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
šňůry o kapacitě 16 ampér
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
BĚHEMPOUŽITÍ
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
vhodným prostředkem si chraňte udi
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
• Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
• Nezkoušejte řezat extrémně malé výrobky
pokudjemožnéjejpřipojit
• S nářadím nepracujte nad hlavou
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
• V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
síťové zásuvky
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
POPOUŽITÍ
prostředí
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
• Používejte pouze pilový stůl obsahující bezpečnostní
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
spínač zabraňující neúmyslnému spuštění po přerušení
• Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem
napětí
ze strany
• Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBSLUHA
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
• Výměna pilového listu 3
používáte-li původní značkové
! rozpojtepřívodníšňůru
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
- vyjměte klíče šestihranným A z držáku B
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
- otevřete spodní ochranný kryt pily C stlačením páky D
naprázdno
! vyměňtepilovýlisttak,abyzubyašipkana
• Používejte pouze pilové kotouče s průměrem otvoru,
pilovémlistusměřovalystejnýmsměremjako
který bez vůle odpovídá průměru vřetene nástroje
šipkanahornímvodítkuE
• Při používání pilového kotouče s redukčním kroužkem
! zajistěte,žepovrchypřírubFjsounaprostočisté
prosím vezměte na vědomí následující (příslušenství
ažepřiléhajínalistpily
SKIL 2610399267)
- ručně utáhněte pilový čep G šestihranným klíčem
! použijtejenredukčníkroužekinstalovanýnalistpily
otočením o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno
- před montáží listu pily se vždy ujistěte, zda je redukční
proklouzávání pilového listu, při setkání s nadměrným
kroužek dobře připevněný
odporem a tak snížení přetížení motoru a zpětného
- použití jiných volných redukčních kroužků
rázu)
(nevyrobených podle specifikací SKIL) může vést k
• Uložení imbusového klíče 4
nebezpečným situacím
• Nastavení hloubky řezu (0-40 mm) 5
• Používejtepouzelistypilysminimálnímprůměrem
- pro optimální kvalitu řezu by pilový list neměl
122mm,maximálnímprůměrem130mmaotvorem
zasahovat více než 3 mm pod obrobek
provřeteno16mm
- uvolněte knoflík H
70

- vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky
! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte
řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K
do úplného zastavení pilového listu
- utáhněte knoflík H
• Nastavení úhlu řezu (0-45°) 6
NÁVODKPOUŽITÍ
- uvolněte knoflíku L
• Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším
- nakloňte nářadí až do požadovaného úhlu řezu
povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení
vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru M
• Při použití vodicí kolejnice (příslušenství SKIL
- utáhněte knoflíku L
2610Z04064) v kombinaci s adaptérem bude hloubka
! vpřípaděúhlovéhořezánínesouhlasískutečná
řezu snížena o 14 mm u řezů pod úhlem 90° i 45°
hloubkařezushloubkouřezuuvedenounastupnici
• Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 9
• Kontrola řezacího úhlu 90° 6
- kvalita řezu se zvýší počtem ozubení na pilového listu
- nastavte a utáhněte patu J na max. hloubku řezu 5
- pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší
- nastavte a utáhněte řezací úhel na 0°
životnost než běžné pilového listy
- pomocí úhelníku zkontrolujte 90° úhel mezi pil. listem
• Paralelní doraz V 0
a spodní částí paty
- k provádění přesných řezů podél hrany obrobku
- jestliže nastavení neodpovídá, nakloňte a utáhněte
- může být připevněn ke kterékoliv straně paty
patu na 45°, přihněte štítek N pomocí klíče tak, aby
Nastavení paralelního dorazu
úhel souhlasil s indikátorem
- nastavte na požadovanou šířku řezání použitím
• Nastavitelný indikátor linie řezu P 7a
stupnice paralelního dorazu (použijte indikátor linie
- pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném
řezu P jako 0-voditko)
směru
- uvolněte kliku W
- při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor
- utáhněte kliku W
kopíruje obrobek
• Ponorné řezání !
! patabymělabýtplněpřitlačenakobrobku
- nastavte požadovanou hloubku řezu
- dá se nastavit tak, aby vám to umožnilo zvolit, zda
- naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor linie řezu
odpadávající materiál je na vnitřní nebo vnìjdí
P byly zarovnány s požadovanou linií řezu vyznačenou
stranělistu 7b
na řezaném předmětu
! šířkařezujedánašířkourozvedenízubůlistu,
- otevřete spodní ochranný kryt pily C stlačením páky D
nikolivtloušťkoulistu
- těsně před vniknutím listu do obrobku spusťte nářadí a
! vždyproveďtenejdřívezkušebnířezproověření
pozvolně snižujte zadní část paty použitím přední
skutečnélinieřezu
hrany paty jako pantu
• Odsávání prachu
- neustále pohybujte nářadím směrem dolů a vpřed
- odsávací hadice nasazená na adaptér Q 8
- jakmile list pily materiál nařízne, můžete uvolnit páku D
! dbejte,abyhadiceodsávačepřiřezání
! nikdyneveďtenářadívezpátečnímsměru
nepřekáželaspodnímuchráničiaobsluzenářadíe
• Řezání velkých panelů @
- můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství
- přiložte panel přiléhavě k řezací podlaze, stolu nebo
2610387402)
lavici
! nepoužívejteprachovýsáćek/vysavačpřiřezání
! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala
kovu
prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky
• Použití nástroje 8
- v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem
- zapněte zástrčku do sítě el. energie
postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k
- neustále pevně držte jednou rukou rukojeť R a druhou
panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte
rukou rukojeť S
pravou stranu paty podél této lišty
- umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek
• Další tipy najdete na www.skil.com
! ujistětese,žezubypilovéholistunejsou
zaseknuty do obrobku
- spusťte nářadí nejdříve stisknutím tlačítka T (=
ÚDRŽBA/SERVIS
bezpečnostní spínač, který nemůže být zaaretován) a
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
poté stisknutím spouště U
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
! nářadíbynemělběžetnaplnývýkonpřed
štěrbiny)
vniknutím do obrobku
! předčištěnímodpojtezástrčku
- pronikáním pilového listu do obrobku se automaticky
• Prostor kolem spodního ochranného krytu C 3 vždy
otevírá spodní chránič C (použitím páky D můžete
udržujte v čistotě (odstraňte prach a třísky vyfoukáním
otevřít spodní chránič ručně - pouze pro speciální
stlačeným vzduchem nebo kartáčem)
řezání, např. ponorné řezání)
• Pilové listy čistěte okamžitě po jejich použití (především
! nanástrojnetlačtepříliš (tlačte na něj zlehka a
od pryskyřice a lepidla)
plynule, abyste zamezili přehřívání hrotů čepele, a
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
pokud řežete plast, také tavení plastu)
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
oblasti rukojeti
firmy SKIL
- tlak po ukončení řezání vypněte nářadí uvolňováním
spouště U
71

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol # na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
72
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.01.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při řezání dřeva 2,8 m/s²
✱ při řezání kovů 2,6 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
Daire testere 5740
GİRİS
• Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye
kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere
bıçaklarıyla demir dışı metaller, hafif yapı malzemeleri ve
plastikler de kesilebilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ
A Altıgen anahtar
B Göz
C Alt muhafaza
D Alt muhafazayı açma kolu
E Üst koruyucu başlık
F Sıkma yüzeyi
G Bıçak cıvatası
H Kesme derinliği ayarlama düğmesi
J Ayak plakası
K Kesme derinliği göstergesi
L Kesme açısı ayar düğmesi
M Kesme açısı göstergesi
N 90° kesme açısı ayarlama tırnağı
P Bıçak korumalığı
Q Elektrikli süpürge yuvası
R Arka tutamak
S Ön tutamak
T Güvenlik şalteri
U Tetik sviç
V Yan dayamak
W Hassas kesim aparatını ayarlama düğmesi
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
tehlikeleri azaltır.
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
azaltır.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
çalışırsınız.
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
yükseltir.
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
istenmeden çalışmasını önler.
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
tehlikeli olabilirler.
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
tehlikesini azaltır.
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
yönlendirilirler.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
5)SERVİS
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
güvenliğini korumuş olursunuz.
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
DAIRETESTERELERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
1)KESMEYÖNTEMİ
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
a)
TEHLİKE:Ellerinizikesmeyapılanyerevetestere
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
bıçağınayaklaştırmayın.İkincielinizleektutamağı
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
yaralanma tehlikesini önlersiniz.
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
b) Kestiğinizcisminaltkısmındanelleriniziuzaktutun.
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
Koruma ünitesi sizi cismin altındaki testere bıçağından
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
koruyamaz.
daha iyi kontrol edersiniz.
c) Testereninkesmederinliğiniişparçasınagöre
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız.
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
73

d) Kesilecekişparçasınıhiçbirzamanelinizdeveya
Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Kesme
bacağınızınüzerindetutmayın.İşparçasınısağlam
çalışmalarına başlamadan once, testerenin takılmasına
birtertibatlaemniyetealın. Testerenin bedeninizle
neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri alın
temasa gelmesinin, testere bıçağının sıkışmasının veya
ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen gösterin.
aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş
c) Testereyi,kesmeişleminedevametmekiçintekrar
parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir.
cisimdekikesimhattınasoktuğunuzda,testere
e) Çalışırkenaletucunungörünmeyenelektrikakımı
bıçağınıkesiğinortasınayerleştirinvetestere
iletenkablolaraveyaaletinkendişebekekablosuna
dişlerinincisimiletemasetmemesineözengösterin.
temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece
Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak
izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten
dişleri geri tepmeye neden olabilir.
kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal
d) Testerebıçağınınsıkışmasınıvegeritepmeyi
parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik
önlemekiçinkeseceğinizgenişpanellerdedestek
çarpmasına neden olunur.
kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında
f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya
sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin
düzkenarayarıkullanın. Böylece daha mükemmel
alttan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden
kesim sonucu elde eder, testere bıçağının kayma
hem kenarlardan desteklenmesi gerekir.
olasılığını azaltmış olursunuz.
e) Körelmişveyahasarlıbirbıçakkullanmayın.
g) Daimauygungirişdeliklidoğrubüyüklüktetestere
Bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir
bıçaklarıkullanın(örenğinyıldızbiçimliveya
kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin
yuvarlak). Testerenin montaj parçalarına uygun olmayan
takılmasına ve geri tepmeye neden olur.
testere bıçakları balanssız dönerler ve aletin kontrolünün
f) Bıçağınkesimderinliğiniveaçıayarınıdüzenleyen
kaybına neden olurlar.
manivelalarınkesmeişleminebaşlamadanönce
h) Kesinliklezarargörmüşveyauygunsuzbıçak
sıkıcaveemniyetlibirbiçimdekurulmuşolmasına
yıkayıcılarıyadacıvatalarkullanmayın. Bıçak
özen gösterin. Eğer testere bıçağının açısını ve
yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak
derinliğini ayarlayan parçalar kesim esnasında yerinden
tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım
oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden
emniyeti sağlar.
olabilir.
2)GERİTEPME-NEDENLERİVEBUNAİLİŞKIN
g) Özelliklemevcutduvarlardavediğergörünmeyen
UYARILAR
yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine
• Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken
giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke
veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani
olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına
harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin
neden olabilir.
kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının
3)ALTKORUYUCUKAPAĞINFONKSİYONU
üzerine doğru yönelmesine neden olur
a) Herkullanımdanoncetestereninaltkoruyucusunun
• Testere bıçağının kesim hattının daralması veya
düzgünbiçimdekapanıpkapanmadığınıkontrol
kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin
edin. Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi
dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim
veanındakapanmamasıhalindetestereyi
birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri
çalıştırmayın.Altkoruyucuyuhiçbirzamanaçık
tepebilir
pozisyonagelecekbiçimdesıkıştırmayınveya
• Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da
bağlamayın. Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde
hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen
meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş
cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim
olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye
hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine
çekilebilen tutacak ile kaldırarak serbestçe hareket
neden olabilir
edebilmesini sağlayın. Ayrıca alt koruyucunun hiçbir
• Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlış kullanım
kesim açısı ve derinliğinde testere bıçağı veya başka
işlemleri veya koşulları sonucu meydana gelir ve
parçalar ile temas haline gelmemesi için özen gösterin.
aşağıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir
b) Altkoruyucuyabağlıyayındüzgünbiçimdeçalışır
tehlikedir
durumdaolupolmadığınıkontroledin.Eğerkoruyucu
a) Testeretutacaklarınıikiellesıkıcatutunvekolunuzu
ileyaydüzgünbiçimdeçalışmıyorsa,ürününyetkili
olasıbirgeritepmeyikarşılayabilecekşekilde
servistarafındanbakımıyapılmalıdır. Zarar görmüş
pozisyonlandırın.Testerebıçağınınyan
parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş döküntüler alt
taraflarındanbirindedurmayaözengösterin,
koruyucunun ağır çalışmasına neden olabilir.
kesinlikletesterebıçağınınkesimhattıüzerinde
c) Altkoruyucu,sadeceyukarıdanaşağıyapılan
durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy
kesimlerveküçükparçalarınkesimigibiözel
hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması
işlemlerdeellegeriyeçekilmelidir.Altkoruyucuyu
halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir.
tutacağıgeriyedoğruçekerekkaldırınvetestere
b) Testerebıçağıtakılırsa,yadakesmeişleminehangi
bıçağıcismikesmeyebaşladığıandaaltkoruyucuyu
nedenleolursaolsunaravermekistediğinizde,
bırakın. Tüm diğer kesim biçimlerinde alt koruyucu
çalıştırmadüğmesinibırakınvetestereyibıçak
otomatik olarak çalıştırılmalıdır.
tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun.
d) Testereyikesimtezgâhınaveyazeminebırakmadan
Testereyi,bıçakhenüzçalışırhaldeykenkesinlikle
once,altkoruyucununtesterebıçağınıkaplayarak
cisimdençıkarmayınyadageriyedoğruçekmeyin.
örtmesine özen gösterin. Koruyucusu olmayan ve
74

çalışır durumda olan bir bıçak testerenin geriye doğru
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hareket etmesine ve hareket hattında bulunan herşeyi
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
kesmesine neden olacaktır. Testereyi kapattıktan sonra
başlamadan önce bunları çıkartın
bıçağın tamamen hareketsiz hale gelmesi için gerekli
• Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki
olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın.
ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın
EKGÜVENLİKTALİMATI
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
kullanılmamalıdır
daha güvenilirdir)
• Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
fişiniprizdençekin
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
kullanın
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
KULLANIM SIRASINDA
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
• Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
• Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın
(bağlanabiliyorsa)
• Çok kuçuk ış parçalarını kesmeyi denemeyin
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
• Aleti başınızın üstünde tutarak çalışmayın
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
• Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa veya
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fişi
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
prizden çekin
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
taleplerini takip ediniz
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
• Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik
KULLANIMDAN SONRA
kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
• Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma
• Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan
kaması olmalıdır
bastırarak frenlemeyin
AKSESUARLAR
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
KULLANIM
düzgün çalışmasını garanti eder
• Testere bıçağı değiştirme 3
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
! şebekefisiniçekin
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
- altıgen anahtarını A levhasındaki B tutucusundan alın
olmalıdır
- kol D yardımı ile alt emniyet parçasını C açın
• Sadece alet miline oynama olmadan oturacak delik
! testerebıçağını,testeredişlerivetesterebıçağı
çapına sahip testere bıçakları kullanın
üzerindekioklarileüstkoruyucubaşlığıE
• Testere bıçağını redüktör halkasıyla (SKIL aksesuar
üzerindekioklaraynıyönügösterecekşekilde
2610399267) kullanırken aşağıdakilere dikkat edin
değiştirin
! yalnızcatestereağzınamonteedilmişredüktör
! halkalarıntestereyedeğenkısımlarınınF
halkasınıkullanın
tamamentemizolmasınadikkatedin
- testere ağzını monte etmeden önce redüktör halkanın
- bıçak pimini G 1/8’lik bir çevirme hareketi ile sıkın ve
sıkıca sabitlendiğinden emin olun
altıgen anahtarı ile ayarlayın (sert maddeler üzerinde
- diğer redüktör halkaların (SKIL’in özelliklerine
kesim yaparken testere bıçağının yerinden oynamasını
uymayan) kullanımı tehlikeli sonuçlar doğurabilir
yada testerenin aniden sıçramasını ve motora
• Sadeceminimum122mm,maksimum130mmçapa
yüklenilmesini önler)
ve16mmmildeliğinesahiptesterebıçakları
• Alyen anahtarı bölmesi 4
kullanın
• Kesme derinliğinin ayarlanması (0-40 mm) 5
• HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına
- kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için
müsaade yoktur
testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla
• Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın
çıkmaması gerekir
KULLANMADAN ÖNCE
- düğmeyi H gevşetin
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
- göstergeden K yararlanarak, ayaği J kaldırme/indirme
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
açı çizelgesinde istediğiniz kesme derinliği ayarlayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
- düğmeyi H tekrar sıkın
• Kesme açısının ayarlanması (0-45°) 6
- düğmeyi L gevşetin
75

- göstergeden M yararlanarak, aleti devirmek suretiyle
- kesme işleminden sonra şalteri U boşa alarak aleti
açı çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın
kapatın
- düğmeyi L tekrar sıkın
! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere
! gönyelikesmesırasındaderinlikçizelgesinde
bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin
görülenkesmederinliğigerçekkesmederinliği
değildir
UYGULAMA
• 90°-Kesme açısı kontrolü 6
• Parçalanma ve yarılmaları minimum düzeyde tutabilmek
- ayağı J maksimum kesme derinliğine ayarlayın ve sıkın
için iş parçasının iyi olan tarafını daima aşağı bakacak
5
biçimde yerleştirin
- kesme açısını 0°’ye ayarlayın ve sıkın
• Kılavuz rayı (SKIL aksesuar 2610Z04064) adaptör ile
- bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı
birlikte kullanıldığında, kesme derinliği hem 90° hem de
arasındaki 90°’yi kontrol edin
45°’lik kesimlerde 14 mm kadar azalacaktır
- eğer ayarın düzeltilmesi gerekiyorsa, ayağı 45°’ye
• Daima doğru tip ve keskin testere bıçakları kullanın 9
devirerek sıkın ve kamı N bir çatal anahtar ile bükün
- kesme kalitesi dişlerin sayısı ile düz orantılı olarak artar
• Ayarlanabilir bıçak korumalığı P 7a
- sert metalli testere bıçaklarının kullanım ömrü,
- aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde
geleneksel testere bıçaklarına oranla 30 kat daha
hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar
uzundur
- 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını
• Yan dayamak V 0
kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar
- iş parçası kenarlarının hassas paralel kesimlerini
! ayağınbüyükbölümü,işparçasınınyaslanmış
sağlar
bölümüüzerindeolmalıdır
- ayağın her iki yanına da takılabilir
- atılacak parçanın mı yoksa ihtiyacınız olan parçanın mı
Yan dayamağın ayarlanması
bıçağın iç yada dış kısmında olmasını seçmenizi
- yan dayamak çizelgesi yardımı ile istediğiniz kesme
sağlayacak şekilde ayarlanabilir 7b
genişliğini ayarlayın (bıçak korumalığı P 0-referansı
! kesmegenişliği,testerebıçağıkalınlığıiledeğil,
olarak kullanın)
testerebıçağıdişleriningenişliğiilebelirlenir
- düğmeyi W gevşetin
! gerçek kesme çizgisini kontrol etmek için daima
- düğmeyi W tekrar sıkın
birdenemekesmesiyapın
• Yerleştirme kesimi !
• Toz emme
- istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın
- üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu
- bıçak korumalığı P iş parçası üzerine çizilmiş bulunan
adaptörü Q 8 takın
kesme hattına doğrultulmuş biçimde aleti öne devirin
! elektriksüpürgesihortumuhiçbirzamanaltbıçak
- kol D yardımı ile alt emniyet parçasını C açın
korumaparçasıdeliğinikapatmamalıveyakesme
- testere bıçağı iş parçasına dalmadan hemen önce aleti
işlemineengelolmamalıdır
çalıştırın ve aletin arka kısmını, ön ayak kenarını
- yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar
dayama noktası olarak kullanarak, yavaşça indirin
2610387402)
- aleti yavaşça aşağı indirin
! metallerikeserkentoztorbası/elektiriksüpürgeyi
- testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu D
kullanmayınız
gevşetin
• Aletin çalıştırılması 8
! aleti prensip olarak geri sürmeyin
- şebeke fişini prize takın
• Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi @
- daima bir elinizle R tutamağını, diğer elinizle de S
- kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde
tutamağını tutun
yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın
- aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine
! kesmederinliğini,levhatamkesilecekvezemin
pozisyonlayın
kesilmeyecekölçüdeayarlayın
! testerebıçağıdişlerininişparçasınısaplı
- eğer yan dayamak istenen kesme genişliğine olanak
olmamasınadikkatedin
sağlamıyorsa, kılavuz işlevi görmek üzere düz bir çıtayı
- önce başparmağınızla düğmeye T basıp (=
iş parçası üzerine yapıştırıp veya çiviledikten sonra,
sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere U basmak
aleti, sağ ayak tarafı bu çıtayı izleyecek biçimde
suretiyle aleti çalıştırın
hareket ettirin
! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
öncemaksimumhızaerişmelidir
- testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak
koruma parçası C kendiliğinden açılır (alt bıçak koruma
BAKIM/SERVİS
parçasını sadece özel işler için, örneğin yerleştirici
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
kesmeler için elle açın; bunu yaparken de kolu D
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
kullanın)
havalandırma yuvalarını)
! aletigereğindenfazlazorlamayın (bıçak uçlarının
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
aşırı ısınmasını ve plastik keserken plastiği eritmesini
• Alt koruyucunun C 3 çevresini her zaman temiz tutun
önlemek için hafif ve sürekli basınç uygulayın)
(basınçlı hava veya fırça yardımıyla tozu ve talaşı giderin)
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
• Testere bıçağını işiniz biter bitmez temizleyin (özellikle
bölge(ler)den tutun(uz)
üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa)
76

• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
77
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.01.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ tahta keserken 2,8 m/s²
✱ metalleri keserken 2,6 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
Pilarka tarczowa 5740
WSTĘP
• Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i
porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem
prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu
odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali
nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz
tworzyw sztucznych
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2
PARAMETRY TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA
A Klucz sześciokątny
B Gniazdo
C Dolna osłona
D Dźwignia do podnoszenia dolnej osłony
E Górna osłona
F Powierzchnia mocująca
G Śruba mocująca tarczę
H Pokrętło regulacji głębokości cięcia
J Płyta podstawy
K Wskaźnik głębokości cięcia
L Pokrętło regulacji kąta cięcia
M Wskaźnik kąta cięcia
N Zderzak regulacji kąta cięcia 90°
P Wizjer linii cięcia
Q Króciec do węża odkurzacza
R Tył uchwyt
S Przód uchwyt
T Wyłącznik bezpieczeństwa
U Włącznik
V Prowadnica równoległa
W Pokrętło regulacji prowadnicy równoległej
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
kontrolę nad narzędziem.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Państwa ciało jest uziemnione.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
ELEKTRONARZĘDZIA
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
ryzyko porażenia prądem.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niebezpieczne.
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
konserwację elektronarzędzi.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
78

WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWADOPILARKI
powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego
TARCZOWEJ
odrzut w stronę operatora
• Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania
1)PROCESCIĘCIA
narzędzia i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków
a)
NIEBEZPIECZEŃSTWO:Ręcenależytrzymaćz
eksploatacji; można go uniknąć zachowując niżej podane
dalaodobszarupracypilarkiizachować
środki ostrożności
bezpiecznąodległośćodporuszającejsiętarczy.
a) Trzymajnarzędziemocnodwomarękamiiustawsię
Drugąrękąnależytrzymaćuchwytdodatkowylub
wpozycjiumożliwiającejodparciesiłyodrzutu.
obudowęsilnika. Trzymając pilarkę oburącz można
Ustawsiępodczascięcianaprawolubnalewood
uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
liniicięciaalenigdyniewliniiprostejcięcia. Odrzut
b) Niesięgajrękąpodspódprzecinanegomateriału.
może spowodować odbicie do tyłu, które może być
Osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej
kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są
części.
odpowiednie środki ostrożności.
c) Dostosujgłębokośćcięciadogrubościobrabianego
b) W przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu
materiału. Mniej niż pełna wysokość pojedyńczego zęba
cięcia,zjakiejkolwiekprzyczyny,zwolnijspusti
tarczy powinna być widoczna pod przecinanym
przytrzymajpiłęnieruchomo,ażdochwili
materiałem.
całkowitegozatrzymaniasięostrza.Niepróbuj
d) Wżadnymwypadkuniewolnoprzytrzymywać
nigdywycofywaćpiłyzprzecinanegomateriałuprzy
przecinanegoprzedmioturęką,anitrzymaćgona
poruszającymsięostrzu.Takiepostępowaniemoże
kolanach.Obrabianyprzedmiotnależystabilnie
spowodowaćodrzut. Zbadaj i usuń przyczyny
umieścićnastałympodłożu. Właściwe zamocowanie
zakleszczania się ostrza. Unikaj przecinania śrub lub
obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki
gwośdzi.
temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w
c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem
przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania
wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze
się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją.
centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie
e) Podczasprac,przyktórychelektronarzędzie
wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może
mogłobynatrafićnaukryteprzewodyelektryczne
wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą
lubnawłasnyprzewód,należyjetrzymaćtylkoza
ponownego uruchomienia piły.
izolowanąrękojeść. Pod wpływem kontaktu z
d) Podpierajdużepłyty,żebyograniczyćryzyko
przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części
zakleszczania ostrza i odrzutu. Duże płyty mają
metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod
tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory
napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby
należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w
obsługującej.
pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty.
f) Przycięciuwzdłużnymkorzystajzespecjalnej
e) Nieużywajtępychaniuszkodzonychostrzy.
prowadnicypiłytarczowejlubzprostejprowadnicy
Nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza
dokrawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i redukuje
wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne
możliwość zakleszczania się ostrza.
tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut.
g) Należyzawszestosowaćtarczetnąceowłaściwych
f) Przedprzystąpieniemdocięciaupewnijsię,że
rozmiarachzewnętrznychioodpowiednimotworze
dżwigniadoregulacjigłębokościiskosuwnikania
mocowaniatarczy(np.wkształciegwiazdylub
sąmocnodociśnięte. Zmiana ustawienia ostrza w
okrągłym). Tarcze tnące, nie pasujące do części
trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i odrzut.
mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg
g) Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad
wykonywaniacięćwścianachluboperowaniuw
elektronarzędziem.
innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w
h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub
materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut
nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe
pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty.
podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla
3)FUNKCJEDOLNEJOSŁONY
określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i
a) Każdorazowoprzedużyciemsprawdżprawidłowe
bezpiecznego działania.
zamykaniesiędolnejosłony.Nieużywajpiły,jeśli
2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE
dolnaosłonanieporuszasięswobodnieinie
WSKAZÓWKI
zamykasięnatychmiastowo.Nieunieruchamiaj
• Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej,
nigdydolnejosłonywotwartympołożeniu. W razie
zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą
przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może
niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną
ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś
część, w kierunku operatora
osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza
• Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej
się swobodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej
szczelinie, zatrzyma się, a przebiegający silnik
części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia.
spowoduje nagły ruch narzędzia w kierunku operatora
b) Sprawdżdziałaniesprężynydolnejosłony.W
• W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia
przypadkugdyosłonalubsprężynaniedziałają
tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi
prawidłowonależyprzedużyciemdokonaćich
mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna
przeglądutechnicznego. Dolna osłona może działać
79

powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów lub
• Należy używać wyłącznie pił tarczowych o średnicy
nabudowania się odpadów.
otworu pasującej bez żadnego luzu do średnicy
c) Dolnąosłonęmożnaotwieraćręcznietylkow
wrzeciona
przypadku wykonywania specjalnych lub
• Podczas korzystania z ostrza z pierścieniem
skomplikowanychzabiegówcięcia,takichjakcięcie
redukującym (osprzęt dodatkowy SKIL 2610399267)
wgłębnelubzłożone.Osłonęnależyunieść
należy mieć na uwadze następujące zalecenia
korzystajączjejuchwytuiopuścićjąnatychmiastz
! używajwyłączniepierścieniaredukcyjnego
chwilągdyostrzewejdziewmateriał. Przy wszystkich
osadzonego w pile
innych zabiegach przecinania dolna osłona powinna
- przed zamocowaniem piły zawsze upewnij się, czy
działać automatycznie.
pierścień redukcyjny jest mocno dokręcony
d) Przedumieszczeniempiłynapodłodzelubnastole,
- stosowanie innych luźnych pierścieni redukcyjnych
zawszezwróćuwagę,czydolnaosłonazakrywa
(niewykonanych zgodnie ze specyfikacjami firmy
ostrze. Niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem
SKIL) może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji
ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc
• Używajwyłączniebrzeszczotówpiłominimalnej
wszystko na jej drodze. Pamiętaj, że po zwolnieniu
średnicy122mm,maksymalnejśrednicy130mmi
wyłącznika upłynie pewien czas zanim piła zatrzyma się
otworzenawrzecionoośrednicy16mm
całkowicie.
• Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali
DODATKOWEWSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA
szybkotnącej (HSS)
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
• Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z
życia
tym elektronarzędziem
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho
PRZEDUŻYCIEM
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
napięciem 220V)
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
wykwalifikowanej osobie
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
(azbest jest rakotwórczy)
pracy
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
• Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
przedmiotu wzdłuż linii cięcia
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
niewydolność oddechową u operatora lub osób
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
bezpieczniej niż w ręku)
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
podłączyć
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
podczas obróbki materiału
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed
natężeniu przynajmniej 16 A
samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po
PODCZASUŻYWANIA
zaniku zasilania
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
klin rozszczepiający
• Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z
AKCESORIA
zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
bezpieczeństwu użytkownika
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
• Nie przecinać przedmiotów zbyt małych
wyposażenia dodatkowego
• Nie pracować elektronarzędziem ponad głową
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
• W przypadku zablokowania się piły w obrabianym
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast
obciążenia
wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
80