Skil 9345 AG: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 9345 AG

ANGLE GRINDER
9345 (F0159345 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
91
NOTICE ORIGINALE
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
97
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
22
ORIGINALE
103
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
109
ORIGINAL BRUGSANVISNING
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
114
ORIGINAL BRUKSANVISNING
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
121
ALKUPERÄISET OHJEET
41
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
126
MANUAL ORIGINAL
46
IZVIRNA NAVODILA
131
MANUAL ORIGINAL
52
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
136
ISTRUZIONI ORIGINALI
57
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
141
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
63
ORIGINALI INSTRUKCIJA
147
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
69
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
152
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
74
UDHËZIMET ORIGJINALE
158
INSTRUKCJA ORYGINALNA
79
171
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
84
168
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05233
4825 BD Breda - The Netherlands

9345
1
ʾʿ˂ÅÅ
ʿˀʽ
Ɩ
Ɩ
Ƙ
ˆʽʽ
ʿˁʽ
ʿƓˁÿ
ʿʿÅÅ
ʾʾ˂ʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
JK
2 3
L
E
D
F
A
G
H
H
4
B
B
C
2

65
7
G
X
3

8
9
4

!0
@ #
ACCESSORIES
www.SkIL.COm
➞
5

6
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Angle grinder 9345
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
INTRODUCTION
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for grinding, cutting and deburring
electric shock.
metal and stone materials without the use of water; with
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
the appropriate accessories the tool can also be used for
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a cord
brushing and sanding
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
optionalSKILaccessory2610399439)isused
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• This tool is not intended for professional use
of electric shock.
• Read and save this instruction manual 3
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TECHNICAL DATA 1
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TOOL ELEmENTS 2
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
A Spindle
of inattention while operating power tools may result in
B Clamping ange
serious personal injury.
C Accessory key
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
D Spindle-lock button
eyeprotection. Protective equipment such as dust
E Unlocking button
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Auxiliary handle
protection used for appropriate conditions will reduce
G Protective guard
personal injuries.
H Mounting ange
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
J On/o locking switch
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
k Second on/o locking switch
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
L Ventilation slots
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
SAFETY
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
wARNING!
Readallsafetywarningsandall
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
atalltimes. This enables better control of the power tool
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall
in unexpected situations.
warningsandinstructionsforfuturereference. The term
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
1)WORKAREASAFETY
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
areas invite accidents.
connectedandproperlyused. Use of dust collection
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
can reduce dust-related hazards.
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
4)POWERTOOLUSEANDCARE
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
a)
Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
may ignite the dust or fumes.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
the job better and safer at the rate for which it was designed.
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
2)ELECTRICALSAFETY
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
with the switch is dangerous and must be repaired.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
plugswithearthed(grounded)powertools.
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
electric shock.
powertools. Such preventive safety measures reduce
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
the risk of starting the power tool accidentally.
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
refrigerators.There is an increased risk of electric
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
shock if your body is earthed or grounded.
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained
h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending
users.
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
The eye protection must be capable of stopping ying
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
debris generated by various operations. The dust mask or
maintained power tools.
respirator must be capable of ltrating particles
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
generated by your operation. Prolonged exposure to high
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
intensity noise may cause hearing loss.
likely to bind and are easier to control.
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
accordancewiththeseinstructions,takinginto
personalprotectiveequipment.Fragments of the
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
workpiece or of a broken accessory may y away and
performed. Use of the power tool for operations dierent
cause injury beyond the immediate area of operation.
from those intended could result in a hazardous situation.
j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,
5)SERVICE
whenperforminganoperationwherethecutting
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
you lose control, the cord may be cut or snagged and your
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
hascometoacompletestop.The spinning accessory
warnings,instructions,illustrationsand
may grab the surface and pull the power tool out of your
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
control.
to follow all instructions listed below may result in electric
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
shock, re and/or serious injury.
side.Accidental contact with the spinning accessory
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
could snag your clothing, pulling the accessory into your
Operations for which the power tool was not designed
body.
may create a hazard and cause personal injury.
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
c)
Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
designedandrecommendedbythetoolmanufacturer.
excessive accumulation of powdered metal may cause
Just because the accessory can be attached to your power
electrical hazards.
tool, it does not assure safe operation.
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
materials.Sparks could ignite these materials.
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
tool.Accessories running faster than their rated speed
Using water or other liquid coolants may result in
can y apart.
electrocution or shock.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
rotating wheel, backing pad, brush or any other
adequately guarded or controlled.
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe
the rotating accessory which in turn causes the
grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby
uncontrolled power tool to be forced in the direction
flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that
binding.
do not match the mounting hardware of the power tool
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
will run out of balance, vibrate excessively and may
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
cause loss of control.
into the pinch point can dig into the surface of the
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
material causing the wheel to climb out or kick out. The
i
nspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
wheel may either jump toward or away from the operator,
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
depending on the direction of the wheel’s movement at
excesswear,wirebrushesforlooseorcrackedwires.
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
Ifthepowertooloraccessoryisdropped,inspectfor
under these conditions.
damageorinstallanundamagedaccessory.After
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
inspectingandinstallinganaccessory,position
incorrect operating procedures or conditions and can be
yourselfandbystandersawayfromtheplaneofthe
avoided by taking proper precautions as given below.
rotatingaccessoryandrunthepowertoolat
a)
Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
maximumnoloadspeedforoneminute.Damaged
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
accessories will normally break apart during this test time.
7

forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
powertoolmotionlessuntilthewheelcomestoa
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
completestop.Neverattempttoremovethecut-off
duringstart-up.The operator can control torque reactions
wheelfromthecutwhilethewheelisinmotion,
or kickback forces, if proper precautions are taken.
otherwisekickbackmayoccur.Investigate and take
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
The accessory may kickback over your hand.
d) Donotrestartthecuttingoperationinthe
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
workpiece.Letthewheelreachfullspeedand
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
at the point of snagging.
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
Large workpieces tend to sag under their own weight.
accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a
Supports must be placed under the workpiece near the
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
line of cut and near the edge of the workpiece on both
of control or kickback.
sides of the wheel.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
toothedsawblade.Such blades create frequent
existingwallsorotherblindareas.The protruding
kickback and loss of control.
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
objects that can cause kickback.
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedforyour
OPERATIONS
powertoolandthespecificguarddesignedforthe
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
selectedwheel.Wheels for which the power tool was not
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
recommendationswhenselectingsandingpaper.
b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressedwheels
Larger sanding paper extending beyond the sanding pad
mustbemountedbelowtheplaneoftheguardlip. An
presents a laceration hazard and may cause snagging,
improperly mounted wheel that projects through the plane
tearing of the disc, or kickback.
of the guard lip cannot be adequately protected.
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
BRUSHING OPERATIONS
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
The guard helps to protect the operator from broken
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
wheel fragments, accidental contact with wheel and
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
sparks that could ignite clothing.
or skin.
d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
b)
Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
applications.For example: Do not grind with the side of
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush may
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
expand in diameter due to work load and centrifugal forces.
may cause them to shatter.
e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
GENERAL
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
• Only use the anges which are supplied with this tool
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
• This tool should not be used by people under the age of
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
16 years
f)
Donotuseworndownwheelsfromlargerpowertools.
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
A wheel intended for a larger power tool is not suitable for
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
the higher speed of a smaller tool and may burst.
ACCESSORIES
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
CUTTING OFF OPERATIONS
instructions of the manufacturer concerned
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum
pressure.Donotattempttomakeanexcessive
thicknessof8mmandaspindleholediameterof22
depthofcut.Overstressing the wheel increases the
mm
loading and susceptibility to twisting or binding of the
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
cutting discs
breakage.
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind
smaller than M14 x 21 mm
therotatingwheel.When the wheel, at the point of
OUTDOOR USE
operation, is moving away from your body, the possible
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
kickback may propel the spinning wheel and the power
with a triggering current of 30 mA maximum
tool directly at you.
BEFORE USE
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptingacut
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
foranyreason,switchoffthepowertoolandholdthe
to receive practical information
8

• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
! whenspindleAislocked,switchJ/Kcannotbe
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
activated
with electric lines can lead to re or electrical shock;
- press button E to unlock spindle A
damaging a gas line can result in an explosion;
- for removing accessories handle vice-versa
penetrating a water pipe will cause property damage or
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring
an electrical shock)
use;donottouchthemuntiltheyhavecooled
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
down
is considered carcinogenic)
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
• Dust from material such as paint containing lead, some
accessories
wood species, minerals and metal may be harmful
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthelabel
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
(“blotter”)whichisgluedontoit(ifprovided)
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
• Mounting of auxiliary handle F 6
bystanders); wearadustmaskandworkwithadust
! disconnecttheplug
extractiondevicewhenconnectable
• Removing/mounting/adjusting of protective guard G 7
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
! disconnecttheplug
as oak and beech dust) especially in conjunction with
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
additives for wood conditioning; wearadustmaskand
guardalwayspointstotheoperator
workwithadustextractiondevicewhenconnectable
- if necessary, adjust protective guard G by tightening
• Follow the dust-related national requirements for the
screw X which is pre-set at manufacturing (ensure
materials you want to work with
thattheprotectiveguardisclosed)
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
• Before using the tool
walls (slots in supporting walls are subject to country-
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
specic regulations; these regulations are to be observed
tightened
under all circumstances)
- check if accessory runs freely by turning it by hand
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
clamping devices or in a vice is held more securely than
speed in a safe position
by hand)
- stop immediately in case of considerable vibration or
• Do not clamp the tool in a vice
other defects and check tool to determine the cause
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
• On/o (two locking switch positions) 8
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
DURING USE
switchedon
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
unfavourable power supply conditions, other equipment
toolshouldrunatfullspeed
may be aected (if the system impedance of the power
! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
supply is lower than 0,104 + j0,065 Ohm, disturbances
fromtheworkpiece
are unlikely to occur); if you need further clarication, you
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
may contact your local power supply authority
afterthetoolhasbeenswitchedoff
• If the cord is damaged or cut through while working, do
• Two hand positions 9
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Grinding 0
• Never use the tool when cord is damaged; have it
- move the tool back and forth with moderate pressure
replaced by a qualied person
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Cutting !
immediately switch o the tool and disconnect the plug
- do not tilt the tool while cutting
• In case of current interruption or when the plug is
- always move the tool in same direction as arrow on
accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 2
tool head, in order to prevent the tool from being
immediately in order to prevent uncontrolled restarting
pushed out of the cut in an uncontrolled manner
AFTER USE
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
cutting disc do the work
accessory by a lateral force applied against it
- the working speed of the cutting disc depends on the
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
material to be cut
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
- do not brake cutting discs with side pressure
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• Holding and guiding the tool
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
it must be disposed of safely and not left unattended
grey-colouredgriparea(s)@
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
USE
- pay attention to the direction of rotation; always hold
• Mounting of accessories 5
the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y
! disconnecttheplug
away from the body
- clean spindle A and all parts to be mounted
- provide for a secure stance
- push spindle-lock button D
- keep ventilation slots L 2 uncovered
- tighten clamping ange B with key C
9

APPLICATIONADVICE
• Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots L 2)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORmITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
10
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound
power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when surface grinding 10.0 m/s²
✱ when sanding 5.5 m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
05.08.2013
Meuleused’angle 9345
INTRODUCTION
• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau;
combiné avec des accessoires spéciques, cet outil peut
également servir au brossage et au ponçage
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
accessoireSKIL2610399439)estutilisée
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Arbre
B Bride de serrage
C Clé d’accessoires
D Bouton de blocage de l’arbre
E Bouton de déblocage
F Poignée auxiliaire
G Protège-main
H Bride de montage
J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
k Interrupteur marche/arrêt de verrouillage secondaire
L Fentes de ventilation

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
SECURITE
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b)
Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
ATTENTION! Liseztouslesavertissementsde
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter des
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
équipements de protection personnels tels que masque
avertissements et instructions peut entraîner un choc
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
casque de protection ou protection acoustique suivant le
personnes. Conserveztouslesavertissementsettoutes
travail à eectuer, réduit le risque de blessures.
lesinstructionspourpouvoirs’yreporter
c)
Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
risque d’accidents.
des blessures.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
inattendues.
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
c)
Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignésdurant
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
l’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas d’inattention
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
des pièces en mouvement.
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
ELECTROPORTATIF
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
au cas où votre corps serait relié à la terre.
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
dangereux et doit être réparé.
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
risque d’un choc électrique.
mise en fonctionnement par mégarde.
e)
Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
rallonge électrique homologuée pour les applications
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
lespartiesenmouvementfonctionnent
le risque de choc électrique.
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
3)SECURITEDESPERSONNES
contrôlezsidespartiessontcasséesou
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
endommagéesdetellesortequelebon
preuvedebonsensenutilisantl’outil
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
11

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
des outils électroportatifs mal entretenus.
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
peuvent être guidés plus facilement.
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
électroportatifàlavitessemaximalependantune
instructions.Tenezcompteégalementdes
minute.Dans la plupart des cas, les accessoires
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
endommagés cassent pendant ce temps d’essai.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
4. Selonl’utilisation,porteruneprotection
5)SERVICE
complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
sécurité de l’appareil.
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
D’ANGLES
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
UTILISATIONS
entraîner une perte d’audition.
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
Respectertouslesavertissements,instructions,
travaildoitporterunéquipementdeprotection
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
même en dehors de la zone directe de travail.
graves blessures.
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau
réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations
coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer
pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu
encontactavecuncâblagenonapparentouson
peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
c)
Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
sous tension peut également mettre sous tension les
spécialementprévusetrecommandésparlefabricant
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
pourcetoutilélectroportatif.Le fait de pouvoir monter
choc électrique sur l’opérateur.
les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
une utilisation en toute sécurité.
accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
l’accessoire en rotation.
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
l)
Déposerl’outilélectroportatifseulementaprèsl’arrêt
qui est admise risquent d’être détruits.
totaldel’accessoire. L’accessoire en rotation peut
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui risque
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
de vous faire perdre le contrôle de l’outil électroportatif.
électroportatif.Les accessoires de mauvaises
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos
façon susante.
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
montésavecdesflasques,l’alésagecentralde
votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur
l’accessoiredoits’adaptercorrectementau
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
diamètreduflasque. Les accessoires qui ne
de métal en trop grande quantité peut causer des
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
dangers électriques.
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
risquent d’enammer ces matériaux.
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les
choc électrique.
12

2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
CORRESPONDANTS
pourraient enammer le vêtement.
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
également casser.
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
pour les vitesses de rotation élevées des outils
être évité en prenant des mesures de précaution comme
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
celles décrites ci-dessous.
4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans
LE TRONÇONNAGE
unepositionpermettantdefairefaceàdesforces
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
forces du contrecoup.
disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à
accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,
travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
l’accessoire risque de passer sur votre main.
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens
horsfonctionnementetletenirtranquillement
opposé au mouvement de la meule à l’endroit de blocage.
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede
e)
Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesoudentées.
rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment
De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou
lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
de la pièce ou causer un contrecoup.
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandespièces
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
àtravaillerafinderéduirelerisqued’uncontrecoup
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
causéparundisqueàtronçonnercoincé.Les grandes
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
pièces risquent de s’arquer sous leur propre poids. La
pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues
pièce doit être soutenue des deux côtés par des supports,
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce.
susamment protégées et présentent alors un danger.
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
doitêtremontéesousleplandelalèvredu
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
être protégée de manière appropriée.
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
a)
Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
13

Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de ponçage
• Certains types de poussières sont classiés comme
peuvent entraîner des blessures et causer le blocage ou la
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
déchirure des feuilles abrasives ou un contrecoup.
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
• Suivez les directives nationales relatives au
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont
• Faites fort attention à la découpe d’entailles,
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
particulièrement dans des murs de soutènement (les
ns et/ou la peau.
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique
ces régulations)
nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
cause de la pression et des forces centrifuges.
que si elle était tenue à la main)
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
GENERALITES
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
• Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
mouillage
PENDANTL’USAGE
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
des baisses momentanés de tension; en cas de
moins de 16 ans
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
répercutions sur d’autres appareils (pour des
changementd’accessoire
impédances du secteur inférieures à 0,104 + j0,065
ACCESSOIRES
ohms, il est assez improbables que des perturbations se
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
produisent); pour tout renseignement complémentaire,
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
vous pouvez contacter directement votre fournisseur
concerné
local d’énergie
• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
d’arbred’undiamètrede22mm
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
• N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
faites-le remplacer par un technicien qualié
ajuster des disques ayant un orice plus grand
•
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
borgne plus petit que M14 x 21 mm
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
accidentel de la che, débloquez immédiatement
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
l’interrupteur marche/arrêt J 2 pour éviter une remise en
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
route non contrôlée
AVANTL’USAGE
APRESL’USAGE
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
enseigner le maniement pratique
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliserla
présencedeconduitesélectriquesoubien
UTILISATION
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
• Montage des accessoires 5
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
! débranchezlafiche
incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait
- poussez le bouton de blocage de l’arbre D
d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des
- serrez la bride de serrage B avec la clé C
dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
! quandl’arbreAestbloqué,l’outilnepeutêtremis
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
enmarche
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
- appuyez sur le bouton E pour débloquer l’arbre A
cancérigène)
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
accessoires
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
qu’ilsnesesoientrefroidis
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
utilisedesaccessoiresdeponçage
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
d’enconnecterun
dessus(sifournie)
14

• Montage de la poignée auxiliaire F 6
CONSEILSD’UTILISATION
! débranchezlafiche
• Au lieu de la bride B 2, il est possible d'utiliser la bride
• Démontage/montage/réglage du protège-main G 7
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
! débranchezlafiche
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
montés sans avoir besoin de clé spéciale
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
- si nécessaire, réglez le protège-main G en serrant la
com
vis X dont le réglage a été prédéni en usine
(assurez-vousqueleprotège-mainestfermé)
• Avant toute utilisation
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
monté et fermement serré
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
(spécialement les aérations L 2)
aisément
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
maximum dans une position de sécurité
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
considérables ou la présence d’autres défauts et
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
vériez l’outil pour en déterminer la cause
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
• Marche/arrêt (deux positions de l’interrupteur marche/
après-vente agréée pour outillage SKIL
arrêt de verrouillage) 8
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
d’achat au revendeur ou au centre de service
àlamiseenmarchedel’outil
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
travailler,l’outildoittourneràlavitessemaximum
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
ENVIRONNEMENT
lapièceàtravailler
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
aprèsquel’outilaitétéarrêté
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
• Deux positions de main 9
pays européens uniquement)
• Meulage 0
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
relative aux déchets d’équipements électriques ou
pression modérée
électroniques, et à sa transposition dans la législation
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
nationale, les outils électriques usés doivent être
lemeulagelatéral
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
• Tronçonnage !
respectueux de l’environnement
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
au rebut de l'outil
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que
l’outil ne sorte avec violence de l’entaille
DÉCLARATIONDECONFORMITE
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
propre vitesse
conformité avec les normes ou documents normatifs
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
du matériau à tronçonner
conformément aux termes des réglementations en
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
appliquant une pression latérale
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
• Tenue et guidage de l’outil
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise@
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
tout moment
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
vers le corps de l’opérateur
- veillez à ce que votre position soit bien stable
- veillez à ce que les fentes de ventilation L 2 soient
découvertes
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013

BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le meulage 10,0 m/s²
✱ pendant le ponçage 5,5 m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
16
SICHERHEIT
ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder
BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
a)
DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Winkelschleifer 9345
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
EINLEITUNG
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Schleifen benutzt werden
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
das Risiko eines elektrischen Schlages.
2610399439erhältlich)verwendetwird
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckerausder
professionellen Einsatz
Steckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfernvon
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
Hitze,Öl,scharfenKantenodersichbewegenden
aufbewahren 3
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
TECHNISCHE DATEN 1
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
WERKZEUGKOMPONENTEN2
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
A Spindel
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
B Spannansch
elektrischen Schlages.
C Zubehörschlüssel
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
D Spindelarretierungsknopf
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
E Entriegelungstaste
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
F Zusatzgri
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
G Schutzhaube
das Risiko eines elektrischen Schlages.
H Befestigungsansch
3)SICHERHEITVONPERSONEN
J Ein-/Aus Arretierungsschalter
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
k Zweiter Ein-/Aus Arretierungsschalter
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
L Lüftungsschlitze
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
Elektrowerkzeugen.
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
leichter zu führen.
das Risiko von Verletzungen.
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigteInbetriebnahme.
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
VergewissernSiesich,dassdasElektrowerkzeug
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
ausgeschaltetist,bevorSieesandie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Stromversorgungund/oderdenAkkuanschließen,
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
esaufnehmenodertragen. Wenn Sie beim Tragen des
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
gefährlichen Situationen führen.
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
5)SERVICE
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
des Geräts erhalten bleibt.
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER
Verletzungen führen.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
ANwENDUNGEN
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
f)
TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
KleidungundHandschuhefernvonsichbewegenden
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
Verletzungen kommen.
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
dassdieseangeschlossensindundrichtig
empfohlen. Anwendungen, für die dieses
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko
verringert Gefährdungen durch Staub.
dar; es besteht Verletzungsgefahr.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
ELEKTROWERKZEUGEN
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
garantiert das keine sichere Verwendung.
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
mindestenssohochseinwiedieaufdem
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
repariert werden.
zerstört werden.
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
entfernenSiedenAkku,bevorSie
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen
Start des Geräts.
genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
werden,mussderLochdurchmesserdes
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
Verlust der Kontrolle führen.
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
17

SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdasZubehör
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
herunterfällt,überprüfenSie,obesbeschädigtist,
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
oderverwendenSieeinunbeschädigtesZubehör.
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
WennSiedasZubehörkontrolliertundeingesetzt
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
haben,haltenSieundinderNähebefindliche
Materialien entzünden.
PersonensichaußerhalbderEbenedesrotierenden
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige
ZubehörsundlassenSiedasWerkzeugeineMinute
Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder
langmitHöchstdrehzahllaufen.Beschädigtes Zubehör
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
brecht meist in dieser Testzeit.
elektrischen Schlag führen.
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.
2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
VerwendenSiejenachAnwendung
wARNHINwEISE
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
• Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
an der Blockierstelle beschleunigt.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
können Schleifscheiben auch brechen.
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
beschrieben, verhindert werden.
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund
Hörverlust erleiden.
bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber
Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des
RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Reaktionskräfte beherrschen.
j)
FassenSiedasElektrowerkzeugnurandenisolierten
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
Griffflächen,wennSieArbeitenausführen,beidenen
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
dasEinsatzwerkzeugverborgeneStromleitungen
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
oderdaseigeneNetzkabeltreffenkann. Der Kontakt
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen
wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
ZubehörvomWerkstückzurückpralltundverklemmt.
sich drehende Zubehör geraten.
Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken, scharfen Kanten
l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen
das Elektrowerkzeug verlieren können.
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
m) L
assenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,
Elektrowerkzeug.
währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör erfasst
werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper bohren.
18

3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
TRENNSCHLEIFEN
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
werden,dassihreSchleifflächenichtüberder
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine
Trennschnitts als auch an der Kante.
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
ausreichend abgeschirmt werden.
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
Objekte einen Rückschlag verursachen.
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
SANDPAPIERSCHLEIFEN
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
setzen könnten, schützen.
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.
d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
DRAHTBÜRSTEN
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
e) VerwendenSieimmerunbeschädigte
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete
Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so
leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren
andere Schleifscheiben unterscheiden.
können.Teller- und Topfbürsten können durch
f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für
vergrößern.
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
ALLGEmEINES
und können brechen.
• Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
geeignet
TRENNSCHLEIFEN
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe
verwenden
oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der
sein
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
einenZubehörwechselvornehmen
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder
ZUBEHÖR
rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe
• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
die Hinweise des Herstellers beachten
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser
c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedieArbeit
von22mmverwenden
unterbrechen,schaltenSiedasElektrowerkzeugaus
• Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
undhaltenSieesruhig,bisdieScheibezum
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
Stillstandgekommenist.VersuchenSienie,dienoch
passend zu machen
laufendeTrennscheibeausdemSchnittzuziehen,
• Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
sonstkanneinRückschlagerfolgen.Ermitteln und
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
ANwENDUNG Im FREIEN
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
• Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
anschließen
19

VORDERANWENDUNG
Aus-Schalter J 2 sofort zu entriegeln, um
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
NACH DER ANwENDUNG
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
• Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
oderziehenSiedieörtliche
Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit
BEDIENUNG
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
• Montieren des Zubehörs 5
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
! Netzsteckerziehen
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
- Spindelarretierungsknopf D drücken
elektrischen Schlag verursachen)
- Spannmutter B mit Schlüssel C anziehen
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
! wennSpindelAverriegeltist,kannderSchalter
gilt als krebserregend)
J/Knichtbetätigtwerden
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
- Taste E drücken um Spindel A zu entriegeln
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
Reihenfolge vorgehen
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie
heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
Schleif-Zubehörbenutzen
angeschlossenwerdenkann
! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
vorhanden)
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
• Montieren des Seitengris F 6
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine
! Netzsteckerziehen
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
• Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube G 7
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
! Netzsteckerziehen
angeschlossenwerdenkann
! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
SchutzhaubestetszumBedienerzeigt
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
- bei Bedarf Schutzhaube G einstellen durch Anziehen
• Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
von Schraube X welche ab Werk voreingestellt ist
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
(sicherstellen,dassdieSchutzhaube
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
geschlossenist)
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
• Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
Umständen einzuhalten)
- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
fest angezogen ist
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Drehen von Hand überprüfen
• Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
werden
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
laufen lassen
Kapazität von 16 A hat
- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
WÄHRENDDERANWENDUNG
das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
Ursache herausnden
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
• Ein-/Aus (zwei Arretierungsschalter-Positionen) 8
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 +
EinschaltendesWerkzeuges
j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für
! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt
weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht
örtlichen Energieversorger in Verbindung
werden
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
diesesvomWerkstückabgenommenwerden
Netzstecker ziehen
! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Zwei Hand-Positionen 9
Elektrofachmann ersetzen
• Trennen 0
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen
bewegen
• Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/
Schleifenverwendetwerden
20

• Trennen !
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
Eingrisbereich herausgedrückt wird
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die
2006/42/EG, 2011/65/EU
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu
ENG1), 4825 BD Breda, NL
schneidenden Werksto ab
- Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken
bremsen
• Halten und Führen des Werkzeuges
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
Griffbereichfassen@
- halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um
es stets unter Kontrolle zu haben
- auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so
halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom
Körper weg iegen
- auf sicheren Stand achten
- Lüftungsschlitze L 2 unbedeckt halten
ANwENDUNGSHINwEISE
• Anstelle der Spannmutter B 2 kann die "CLIC"
Schnellspannmutter (SKIL Zubehör 2610388766)
verwendet werden; Schleif-/Trennscheiben können dann
ohne Zubehör-Schlüssel montiert werden
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG/SERVICE
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze L 2)
! versuchenSienichtzureinigenindemSiespitze
GegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken
! NetzsteckervordemSäubernziehen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
UmwELT
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
21
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A) und der
Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
✱ beim Oberächenschleifen 10,0 m/s²
✱ beim Schleifen 5,5 m/s²
! andereAnwendungen(z.B.TrennenoderBürsten)
könnenandereVibrationswerteaufweisen
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,
können die Expositionsstufe erheblich verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
Haakseslijper 9345
INTRODUCTIE
• Deze machine is bestemd voor het (door)slijpen en
afbramen van metaal en steen zonder gebruik van water;
met de juiste accessoires kan de machine ook gebruikt
worden voor borstelen en schuren
• Doorslijpwerkzaamhedenmetdoorslijpschijvenis
alleentoegestaanwanneereendoorslijp-
beschermkap(optioneelalsSKILtoebehoren
2610399439verkrijgbaar)gebruiktwordt

• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
TECHNISCHEGEGEVENS1
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
MACHINE-ELEMENTEN2
elektrische schok.
A As
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
B Spanmoer
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
C Accessoire-sleutel
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
D Asvergrendelknop
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
E Ontgrendelingsknop
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
F Extra handgreep
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
G Beschermkap
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
H Opname-ens
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
J Aan/uit vergrendelschakelaar
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
k Tweede aan/uit vergrendelschakelaar
elektrische schok.
L Ventilatie-openingen
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
VEILIGHEID
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
tot ernstige verwondingen leiden.
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
b)
Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingenaltijd
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
eenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
met een accu (zonder netsnoer).
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
1)VEILIGHEIDVANDEWERKOMGEVING
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
ongevallen leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
het gereedschap verliezen.
controle houden.
2)ELEKTRISCHEVEILIGHEID
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
combinatiemetgeaardegereedschappen.
door bewegende delen worden meegenomen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
beperken het risico van een elektrische schok.
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
4)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE
uw lichaam geaard is.
GEREEDSCHAPPEN
c)
Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
gereedschap. Met het passende elektrische
22

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
isvoorzienengeadviseerd.Het feit dat u het
aangegeven capaciteitsbereik.
toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
d) Hettoegestanetoerentalvanhetinzetgereedschap
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moetminstenszohoogzijnalshetmaximale
moet worden gerepareerd.
toerentaldatophetelektrischegereedschapis
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
aangegeven.Toebehoren dat sneller draait dan is
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd.
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
e) Debuitendiameterendediktevanhet
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
inzetgereedschapmoetenovereenkomenmetde
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
maatgegevensvanhetelektrischegereedschap.
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
f) Inzetgereedschappenmetschroefdraadinzetstuk
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
moetennauwkeurigopdeschroefdraadvande
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
uitgaandeaspassen.Degatdiametervanmeteen
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
flensgemonteerdeinzetgereedschappenmoet
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
passenbijdeopnamediametervandeflens.
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
controle leiden.
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
g) Gebruikgeenbeschadigdeinzetgereedschappen.
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
Controleervoorhetgebruikaltijd
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
inzetgereedschappenzoalsslijpschijvenop
gereedschappen.
afsplinteringenenscheuren,steunschijvenop
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
scheurenofsterkeslijtageendraadborstelsop
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
losseofgebrokendraden.Alshetelektrische
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gereedschapofhetinzetgereedschapvalt,dientu
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
tecontrolerenofhetbeschadigdis,ofgebruikeen
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
onbeschadigdinzetgereedschap.Alsuhet
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
inzetgereedschaphebtgecontroleerdeningezet,
aanwijzingen.Letdaarbijopde
laatuhetelektrischegereedschapeenminuutlang
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
methetmaximaletoerentallopen.Daarbijdientuen
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
dienenanderepersonenuitdebuurtvanhet
gereedschappen voor andere dan de voorziene
ronddraaiendeinzetgereedschapteblijven.
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
5)SERVICE
gedurende deze testtijd.
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
h) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrusting 4.
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
Gebruikafhankelijkvandetoepassingeenvolledige
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
gezichtsbescherming,oogbeschermingof
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
veiligheidsbril.Draagvoorzovervantoepassing
gereedschap in stand blijft.
eenstofmasker,eengehoorbescherming,
werkhandschoenenofeenspeciaalschortdat
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORHAAKSE
kleineslijp-enmetaaldeeltjestegenhoudt.Uw ogen
SLIJPERS
moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
1)VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORALLE
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
TOEPASSINGEN
ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan
a) Ditelektrischegereedschapisbestemdvoor
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
gebruikalsslijpmachine,schuurmachine,
i)
Leteropdatanderepersonenzichopeenveilige
borstelmachine,endoorslijpmachine.Neemalle
afstandbevindenvandeplaatswaaruwerkt.Iedereen
waarschuwingen,aanwijzingen,afbeeldingenen
diedewerkomgevingbetreedt,moetpersoonlijke
gegevensdieubijhetelektrischegereedschap
beschermendeuitrustingdragen.Brokstukken van het
ontvangtinacht.Als u de volgende aanwijzingen niet in
werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen
acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of
wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de
ernstig letsel het gevolg zijn.
directe werkomgeving.
b) Ditelektrischegereedschapmoetnietworden
j) Houdhetelektrischegereedschapalleenvastaan
gebruiktvoorpolijstwerkzamheden. Gebruik van het
degeïsoleerdegreepvlakkenalsuwerkzaamheden
elektrische gereedschap voor toepassingen waarvoor het
uitvoertwaarbijhetinzetgereedschapverborgen
niet is ontworpen, kan gevaarlijk zijn en tot letsel leiden.
stroomleidingenofdeeigenstroomkabelkanraken.
c) Gebruikuitsluitendtoebehorendatdoorde
Contact met een onder spanning staande leiding kan ook
fabrikantspeciaalvoorditelektrischegereedschap
23

metalen delen van het elektrische gereedschap onder
c) Mijdmetuwlichaamhetgebiedwaarheenhet
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
elektrischegereedschapbijeenterugslagwordt
k)
Houddestroomkabeluitdebuurtvandraaiende
bewogen.De terugslag drijft het elektrische gereedschap
inzetgereedschappen.Als u de controle over het
in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de
elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel
slijpschijf op de plaats van de blokkering.
worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm
d) Werkbijzondervoorzichtigindebuurtvanhoeken,
kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.
scherperanden,enz.Voorkomdat
l) Leghetelektrischegereedschapnooitneervoordat
inzetgereedschappenvanhetwerkstuk
hetinzetgereedschapvolledigtotstilstandis
terugspringenenvastklemmen.Het ronddraaiende
gekomen.Het draaiende inzetgereedschap kan in
inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of
contact komen met het oppervlak, waardoor u de
wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
m) Laathetelektrischegereedschapnietlopenterwijlu
e)
Gebruikgeenkettingbladofgetandzaagblad.Zulke
hetdraagt.Uw kleding kan door toevallig contact met
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het
het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen
verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
3)VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGENSPECIFIEK
n) Reinigregelmatigdeventilatieopeningenvanhet
VOORSLIJP-ENDOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
elektrischegereedschap.De motorventilator trekt stof
a) Gebruikuitsluitendhetvoorhetelektrische
in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof
gereedschaptoegestaneslijptoebehorenendevoor
kan elektrische gevaren veroorzaken.
ditslijptoebehorenvoorzienebeschermkap.
o) Gebruikhetelektrischegereedschapnietinde
Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische
buurtvanbrandbarematerialen.Vonken kunnen deze
gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden
materialen ontsteken.
afgeschermd en is niet veilig.
p) Gebruikgeeninzetgereedschappenwaarvoor
b) Gebogenslijpschijvenmoetenzodaniggemonteerd
vloeibarekoelmiddelenvereistzijn.Het gebruik van
wordendathunslijpoppervlaknietbovenderand
water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een
vandebeschermkapuitsteekt. Een onjuist
elektrische schok leiden.
gemonteerde slijpschijf die over de rand van de slijpschijf
2)TERUGSLAGENBIJBEHORENDE
uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd worden.
wAARSCHUwINGEN
c) Debeschermkapmoetstevigophetelektrische
• Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
gereedschapzijnaangebrachtenzodanigzijn
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap,
ingestelddateenmaximumaanveiligheidwordt
zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz.
bereikt.Datwilzeggendathetkleinstmogelijke
Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het
deelvanhetslijptoebehorenopennaardebediener
ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een
wijst.De beschermkap moet de bediener beschermen
ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de
tegen afgebroken slijpschijfstukjes, toevallig contact met
draairichting van het inzetgereedschap versneld op de
het slijptoebehoren en vonken, die de kleding in brand
plaats van de blokkering.
zouden kunnen zetten.
• Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
d) Slijptoebehorenmagalleenwordengebruiktvoor
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het
degeadviseerdetoepassingsmogelijkheden.
werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de
Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een
slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De
doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor
slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe
materiaalafname met de rand van de schijf. Een
of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting
zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het
van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij
toebehoren breken.
kunnen slijpschijven ook breken.
e) Gebruikaltijdonbeschadigdespanflenzeninde
• Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
juistemaatenvormvoordedoorugekozen
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische
slijpschijf.Geschikte enzen steunen de slijpschijf en
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door
verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk.
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de
beschreven.
enzen voor andere slijpschijven.
a) Houdhetelektrischegereedschapgoedvasten
f) Gebruikgeenversletenslijpschijvenvangrotere
brenguwlichaamenuwarmenineenpositiewaarin
elektrischegereedschappen.Slijpschijven voor
udeterugslagkrachtenkuntopvangen.Gebruik
grotere elektrische gereedschappen zijn niet
altijddeextrahandgreep,indienaanwezig,omde
geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere
grootstmogelijkecontroletehebbenover
elektrische gereedschappen en kunnen breken.
terugslagkrachtenofreactiemomentenbijhetop
4)OVERIGEBIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
toerenkomen.De bediener kan door geschikte
DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten
a) Voorkomblokkerenvandedoorslijpschijfente
beheersen.
hogeaandrukkracht.Slijpnietovermatigdiep.Een
b) Brenguwhandnooitindebuurtvandraaiende
overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage
inzetgereedschappen.Het inzetgereedschap kan bij de
en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en
terugslag over uw hand bewegen.
daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van
het slijptoebehoren.
24

b) Mijddeomgevingvoorenachterderonddraaiende
ACCESSOIRES
doorslijpschijf.Als u de doorslijpschijf in het werkstuk
• Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL
van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag
accessoires de instructies van de betreende fabrikant in
het elektrische gereedschap met de draaiende schijf
acht
rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
• Gebruikuitsluitendafbraam-/(door)slijpschijvenmet
c) Alsdedoorslijpschijfvastklemtofalsude
eenmaximalediktevan8mmeneenasdiameter
werkzaamhedenonderbreekt,schakeltuhet
van22mm
elektrischegereedschapuitenhoudtuhetrustigtot
• Gebruik nooit verklein- of aansluitsstukken om afbraam-/
deschijftotstilstandisgekomen.Probeernooitom
(door)slijpschijven met een groot asgat passend te maken
denogdraaiendedoorslijpschijfuitdegroefte
• Gebruik nooit accessoires met een “blind” gat, waarvan
trekken.Anderskaneenterugslaghetgevolgzijn.
de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm
Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze
GEBRUIk BUITENSHUIS
ongedaan.
• Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar (FI) met
d) Schakelhetelektrischegereedschapnietopnieuw
maximaal 30 mA uitschakelstroom
inzolanghetzichinhetwerkstukbevindt.Laatde
VÓÓRGEBRUIK
doorslijpschijfeersthetvolledigetoerentalbereiken
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
voordatuhetdoorslijpenvoorzichtigvoortzet.
praktisch over de bediening uitleg geven
Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen
• Gebruikeengeschiktdetectieapparaatom
of een terugslag veroorzaken.
verborgenstroom-,gas-ofwaterleidingenopte
e) Ondersteunplatenofgrotewerkstukkenomhet
sporenofraadpleeghetplaatselijkeenergie-of
risicovaneenterugslagdooreeningeklemde
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
doorslijpschijfteverminderen.Grote werkstukken
kan tot brand of een elektrische schok leiden;
kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund,
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
f) Weesbijzondervoorzichtigbijinvallendfrezenin
• Bewerkgeenasbesthoudendmateriaal (asbest geldt
bestaandemurenofandereplaatsenzonder
als kankerverwekkend)
voldoendezicht.De invallende doorslijpschijf kan bij het
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.
(contact met of inademing van de stof kan allergische
5)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
SCHUURWERKZAAMHEDEN
omstanders veroorzaken); draageenstofmaskeren
a) Gebruikgeenschuurbladenmettegroteafmetingen,
werkmeteenstofopvang-voorzieningalsdiekan
maarhouduaandevoorschriftenvandefabrikant
wordenaangesloten
voordematenvanschuurbladen.Schuurbladen die
•
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren,
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden.
houtverzorging; draageenstofmaskerenwerkmeteen
6)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
stofopvang-voorzieningalsdiekanwordenaangesloten
WERKZAAMHEDENMETDRAADBORSTELS
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
a) Houderrekeningmeedatdedraadborstelook
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
tijdenshetnormalegebruikdraadstukkenverliest.
• Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name
Overbelastdedradennietdooreentehoge
in dragende muren (voor sleuven in dragende muren
aandrukkracht.Wegvliegende draadstukken kunnen
gelden in Nederland specieke voorschriften; deze
gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen.
voorschriften moeten beslist in acht genomen worden)
b) Alshetgebruikvaneenbeschermkapwordt
• Zethetwerkstukvast (een werkstuk, dat is vastgezet
geadviseerd,dientutevoorkomendat
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
beschermkapendraadborstelelkaarkunnenraken.
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door
• Klem de machine niet vast in een bankschroef
aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
vergroten.
een capaciteit van 16 Ampère
TIJDENS GEBRUIk
ALGEmEEN
• Inschakeling veroorzaakt een kortdurende
• Deze machine is niet geschikt voor (door)slijpen met
spanningsdaling; bij een ongunstige conditie van het
water
stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere
• Gebruik alleen de bij deze machine geleverde enzen/
apparaten optreden (bij netimpedanties van minder dan
spanmoeren
0,104 + j0,065 Ohm is het onwaarschijnlijk, dat er
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
storingen optreden); voor meer informatie kunt u contact
onder de 16 jaar
opnemen met uw plaatselijke energie-leverancier
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
eeninstellingverandertofeenaccessoire
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
verwisselt
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
25

• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
• Slijpen/afbramen 0
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
- beweeg de machine heen en weer met matige druk
• In geval van electrische of mechanische storing, de
! gebruiknooiteendoorslijpschijfvoor
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
afbraamwerkzaamheden
stopcontact trekken
• Doorslijpen !
• Als de stroom is uitgevallen of de stekker per ongeluk uit
- houd de machine niet schuin tijdens het doorslijpen
het stopcontact wordt getrokken, de aan/uit-schakelaar J
- b
eweeg de machine altijd in dezelfde richting als de pijl
2 onmiddellijk ontgrendelen, om ongecontroleerd
op de voorkant van de machine om te voorkomen, dat
herstarten te voorkomen
de machine ongecontroleerd uit de snede wordt geduwd
NA GEBRUIk
- forceer de machine niet; laat de snelheid van de
• Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend
doorslijpschijf het werk doen
acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan
- de werksnelheid van de doorslijpschijf is afhankelijk
te drukken
van het door te slijpen materiaal
- rem doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant
tegenaan te drukken
GEBRUIk
• Vasthouden en leiden van de machine
• Monteren van accessoires 5
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
! trekdestekkeruithetstopcontact
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)@
- maak as A en alle te monteren delen schoon
- houd de machine altijd stevig met twee handen vast,
- druk asvergrendelknop D in
zodat u deze altijd volledig onder controle hebt
- draai spanmoer B vast met sleutel C
- let op de draairichting; houd de machine altijd zó vast,
! alsasAvergrendeldis,kanschakelaarJ/Kniet
dat vonken of slijpstof van het lichaam wegvliegen
ingedruktworden
- zorg dat u stevig staat
- druk op knop E om as A te ontgrendelen
- houd ventilatie-openingen L 2 onbedekt
- voor verwijderen van accessoires vice-versa handelen
! afbraam-/(door)slijpschijvenwordenzeerheet
TOEPASSINGSADVIES
tijdensgebruik;nietaanrakenvoordatzezijn
afgekoeld
• In plaats van spanmoer B 2 kan de "CLIC"
! monteeraltijddesteunschijfbijgebruikvan
snelspanmoer (SKIL accessoire 2610388766) worden
schuur-accessoires
gebruikt; afbraam-/(door)slijpschijven kunnen dan zonder
!
gebruikeenafbraam-/(door)slijpschijfnooitzonder
montage-sleutels worden gemonteerd
hetetiket,dateropgelijmdis(indienaanwezig)
• Voor meer tips zie www.skil.com
• Monteren van zijhandgreep F 6
! trekdestekkeruithetstopcontact
ONDERHOUD/SERVICE
• Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap G 7
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
! trekdestekkeruithetstopcontact
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
! zorgervoor,datdegeslotenzijdevande
ventilatie-openingen L 2)
beschermkapaltijdnaardegebruikerwijst
! geenpuntigevoorwerpendoordeventilatie-
- indien nodig, beschermkap G verstellen door schroef
openingensteken
X, die vooraf is ingesteld in de fabriek, vast te draaien
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetreinigen
(zorgdatdebeschermkapgeslotenis)
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
• Vóór gebruik van de machine
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
- zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
stevig vastgemaakt wordt
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
hand rond te draaien
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
- proefdraai de machine onbelast gedurende minstens
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
30 seconden op de hoogste snelheid in een veilige
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
positie
u op www.skil.com)
- stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij
andere defecten, en controleer de machine teneinde
de oorzaak te vinden
mILIEU
• Aan/uit (twee vergrendelschakelaar-posities) 8
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
! houdbijhetaanzettenrekeningmeteen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
plotselingeterugslagvandemachine
EU-landen)
! voordathetaccessoireinaanrakingkomtmethet
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
werkstuk,moetuwmachineopvolletoeren
electrische en electronische apparaten en de toepassing
draaien
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt
! voordatudemachineuitschakelt,dientudeze
electrisch gereedschap gescheiden te worden
vanhetwerkstukoptelichten
ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! hetaccessoiredraaitnogevendoornadatde
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
machineisuitgeschakeld
-
symbool # zal u in het afdankstadium hieraan herinneren
• Twee hand-posities 9
26

CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
27
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het slijpen 10,0 m/s²
✱ bij het schuren 5,5 m/s²
! anderetoepassingen(zoalsdoorslijpenof
werkenmetdraadborstels)kunnenandere
vibratie-waardenopleveren
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEkNISkA DATA 1
VERKTYGSELEMENT2
A Spindel
B Fastspänningsäns
C Tillbehörsnyckel
D Spindellåsknapp
E Låsknapp
F Hjälphandtag
G Skyddskåpa
H Monteringsäns
J På/av låsströmbrytare
k Andra på/av låsströmbrytare
L Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2)ELEKTRISKSÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
Vinkelslipmaskin 9345
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
INTRODUkTION
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Denna maskin är avsedd för slipning, kapning och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
avgradning av metall- och stenmaterial utan användning
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
av vatten; med lämpliga tillbehör kan den också
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användas för borstning och sandning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Skärverksamhetermedkapskivoravslipmedelfår
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
endastutförasmedettkapskydd(tillgängligtsom
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
SKILtillbehör2610399439)påplats
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
dåligt skötta elverktyg.
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö. Genom
i kläm och går lättare att styra.
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
g)
Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.enlig
3)PERSONSÄKERHET
dessaanvisningar.Tahänsyntillarbetsvillkorenoch
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
användelverktygetmedförnuft.Användinte
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
5)SERVICE
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
allvarliga kroppsskador.
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
SÄKERHETSANVISNINGARFÖR
skyddsglasögon. Användning av personlig
VINKELSLIPMASKINER
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
1)SÄKERHETSANVISNINGARFÖRALLAARBETEN
alltefter elverktygets typ och användning risken för
a) Elverktygetäravsettattfungerasomslip-,
kroppsskada.
slippappersslip-,stålborste-,ochkapslipmaskin.
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
Beaktaallasäkerhetsanvisningar,anvisningar,
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
illustrationerochdatasomlevererasmed
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
elverktyget.Om nedanstående anvisningar ignoreras
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du bär
nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter
personskador uppstår.
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
b) Elverktygetrekommenderasinteförpolering.
d)
Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
Åtgärder som elverktyget inte har konstruerats för kan
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
skapa fara och orsaka personskador.
nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
c) Användintetillbehörsomtillverkareninte
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
uttryckligengodkäntochrekommenderatfördetta
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
elverktyg.Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
nns det ingen garanti för en säker användning.
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
d) Insatsverktygetstillåtnavarvtalmåsteåtminstone
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
motsvaraelverktygetsangivnahögstavarvtal.
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
e) Insatsverktygetsyttrediameterochtjocklekmåste
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
motsvaraelverktygetsdimensioner.
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
f) Insatsverktygmedgänginsatsmåstepassaexakttill
risker damm orsakar.
slipspindelnsgänga.Vidinsatsverktygsom
4)OMSORGSFULLHANTERINGOCHANVÄNDNING
monterasmedflänsmåsteinsatsverktygets
AVELVERKTYG
håldiameterpassatillflänsensinfästningsdiameter.
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
kontrollen över verktyget.
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
g) Användaldrigskadadeinsatsverktyg.Kontrollera
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
förevarjeanvändninginsatsverktygensomt.ex.
eller ur är farligt och måste repareras.
slipskivoravseendesplitterskadorochsprickor,
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
sliprondelleravseendesprickor,reporellerkraftig
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
nedslitning,stålborstaravseendelösaellerbrustna
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
trådar.Omelverktygetellerinsatsverktygetskulle
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
fallanedkontrolleraomskadauppståtteller
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
monteraettoskadatinsatsverktyg.Duochandra
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
personerinärhetenskaefterkontrollochmontering
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
avinsatsverktygståutanförinsatsverktygets
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
rotationsradie;låtsedanelverktygetroteraenminut
oerfarna personer.
medhögstavarvtal.Skadade insatsverktyg går i de
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
esta fall sönder vid denna provkörning.
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
h) Användpersonligskyddsutrustning 4. Använd
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
alltefteravsettarbeteansiktsskärm,ögonskydd
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
ellerskyddsglasögon.Omsåbehövsanvänd
28

dammfiltermask,hörselskydd,skyddshandskareller
b) Hållalltidhandenpåbetryggandeavståndfråndet
skyddsförklädesomskyddarmotutslungade
roterandeinsatsverktyget.Insatsverktyget kan vid ett
slip-ochmaterialpartiklar.Ögonen ska skyddas mot
bakslag gå mot din hand.
utslungade främmande partiklar som kan uppstå under
c) Undvikatthållakroppeninomdetområde
arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera
elverktygetvidettbakslagrörsig.Bakslaget kommer
bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk
att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans
nns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
rörelse vid inklämningsstället.
i) Setillattobehörigapersonerhållspåbetryggande
d) Varsärskiltförsiktigvidbearbetningavhörn,
avståndfrånarbetsområdet.Allasomrörsiginom
skarpakanterosv.Hållemotsåattinsatsverktyget
arbetsområdetmåsteanvändapersonlig
intestudsarutfrånarbetsstycketellerkommeri
skyddsutrustning.Brottstycken från arbetsstycket eller
kläm.På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
det roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan
även utanför arbetsområdet.
leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
j) Hållfastelverktygetendastviddeisolerade
e) Användaldrigkedje-ellertandadesågklingor.
greppytornanärarbetenutförspåställendär
Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust
insatstillbehöretkanskadadoldaelledningareller
av kontrollen över elverktyget.
egennätsladd. Kontakt med en spänningsförande
3)SPECIELLAVARNINGARFÖRSLIPNINGOCH
ledning kan sätta elverktygets metalldelar under
kAPSLIPNING
spänning och leda till elstöt.
a) Användendastslipkropparsomgodkäntsför
k) Hållnätsladdenpåavståndfrånroterande
aktuelltelverktygochdesprängskyddsomär
insatsverktyg.Om du förlorar kontrollen över elverktyget
avseddafördessaslipkroppar.Slipkroppar som inte
kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att
är avsedda för aktuellt elverktyg kan inte på betryggande
din hand eller arm dras mot det roterande
sätt skyddas och är därför farliga.
insatsverktyget.
b) Skåladeslipskivormåstemonterassåattskivans
l) Läggaldrigbortelverktygetinnaninsatsverktyget
slipytainteskjuterutöversprängskyddskantens
stannatfullständigt.Det roterande insatsverktyget kan
plan. En felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut över
komma i beröring med underlaget varvid risk nns att du
sprängskyddets plan kan inte smörjas i tillräcklig grad.
förlorar kontrollen över elverktyget.
c) Sprängskyddetmåstemonterasordentligtpå
m) Elverktygetfårinteroteranärdetbärs.Kläder kan vid
elverktygetochvarainfästsåatthögstamöjliga
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
säkerhetuppnås,dvsdendelavslipkroppensomär
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
vändmotanvändarenmåstevaramöjligastväl
n) Rengörregelbundetelverktygets
skyddad.Sprängskyddet ska skydda användaren mot
ventilationsöppningar.Motoräkten drar in damm i
brottstycken från, oavsiktlig kontakt med slipkroppen och
huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
gnistor som kan antända kläder.
orsaka farliga elströmmar.
d) Slipkropparfåranvändasendastför
o) Användinteelverktygetinärhetenavbrännbara
rekommenderadearbeten,t.ex.: Slipa aldrig med
material.Risk nns för att gnistor antänder materialet.
kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för
p)
Användinteinsatsverktygsomkräverflytande
materialavverkning med skivans kant. Om tryck från
kylmedel.Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
2)VARNINGFÖRBAKSLAG
e) Förvaldslipskivaskaalltidoskadadespännflänsari
• Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
korrektstorlekochformanvändas.Lämpliga änsar
t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott.
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
utseende och form.
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
f) Användintenedslitnaslipskivorfrånstörre
rotationsriktning vid inklämningsstället.
elverktyg.Slipskivor för större elverktyg är inte
•
Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas
och kan därför spricka.
fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag.
4)ANDRASPECIELLASÄKERHETSANVISNINGAR
Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren
FÖRKAPSLIPNING
beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället.
a) Setillattkapskivanintekommeriklämochattden
Härvid kan slipskivan även brytas sönder.
inteutsättsförhögtmottryck.Försökinteskäraför
• Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig
djupt.Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning
hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom
och risk nns för att den snedvrids eller blockerar som
skyddsåtgärder som beskrivs nedan.
sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
a) Hållstadigtielverktygetsamtkroppenocharmarna
b) Undvikområdetframförochbakomdenroterande
iettlägesomärlämpligtförattmotstå
kapskivan.Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
bakslagskrafter.Användalltidstödhandtagetför
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
bästamöjligakontrollavbakslagskrafteroch
roterande skiva slungas mot din kropp.
reaktionsmomentvidstart.Användaren kan genom
c) Omkapskivankommeriklämellerarbetetavbryts,
lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska
kopplafrånelverktygetochhålldetlugnttillsskivan
bakslags- och reaktionskrafterna.
stannatfullständigt.Försökaldrigdrautenroterande
29

kapskivaurskärspåretdådettakanledatillbakslag.
• Asbesthaltigtmaterialfårintebearbetas (asbest
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
anses vara cancerframkallande)
d) Kopplainteåterpåelverktygetomdetsitteri
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
arbetsstycket.Låtkapskivanuppnåfulltvarvtal
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
innandenförsiktigtförsiniskärspåretförfortsatt
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
kapning.I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
arbetsstycket eller orsaka bakslag.
sjukdom hos personer i närheten); använd
e) Förattreducerariskenförettbakslagtillföljdav
andningsskyddocharbetameden
inklämdkapskivaskaskivorochandrastora
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
arbetsstyckenstödas.Stora arbetsstycken kan böjas
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
och vid kanten.
andningsskyddocharbetameden
f) Varspecielltförsiktigvid“fickkapning”idolda
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
områdensomt.ex.ienfärdigvägg.Där risk nns att
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
kapskivan kommer i kontakt med gas- eller
material du skall arbete med
vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan
• Var försiktig när du skär skåror, särskilt i bärande väggar
orsaka bakslag.
(det nns bestämmelser om skåror i bärande väggar;
5)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
dessa bestämmelser växlar från land till land och måste
SANDPAPPERSSLIPNING
följas under alla förhållanden)
a) Användinteförstoraslippapper,setillverkarens
• Sättfastarbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
uppgifteromslippapperetsstorlek.Slippapper som
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
står ut över sliprondellen kan leda till personskada,
hålls fast för hand)
blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
• Spänn inte fast maskinen i ett städ
6)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
ARBETEN mED TRÅDBORSTAR
kapacitet på 16 A
a)
Observeraatttrådborstarävenundernormal
UNDERANVÄNDNINGEN
användningförlorartrådbitar.Överbelastainte
• Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar;
stålborstenmedförhögtanliggningstryck.Utslungade
vid ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt
trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden.
påverka andra maskiner (vid nätimpendaser under 0,104
b) Närsprängskyddanvändsbörmansetillatt
+ j0,065 ohm behöver inte störningar befaras); i fall ni
sprängskyddetochtrådborsteninteberörvarandra.
önskar ytterligare klargörande, var vänlig kontakta er
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
lokala elleverantör myndighet
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
ALLMÄNT
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
• Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning/kapning
av en kvalicerad person
• Använd endast de änsar som medföljer maskinen
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
16 år
stickkontakten
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
• Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av
dugörnågonjusteringellerbytertillbehör
misstag skall på/av-knappen J 2 omedelbart frigöras, så
TILLBEHÖR
att maskinen inte kan starta upp igen obevakat
• Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL
EFTERANVÄNDNINGEN
skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas
• Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft
• Användendastslip/kapskivormedentjocklekpå
på det från sidan efter det att maskinen har stängts av
högst8mmochenspindelhålsdiameterpå22mm
• Använd aldrig en insatsbricka eller adapter för att fylla ett
ANVÄNDNING
större centrumhål i slip/kapskivor
• Montering av tillbehör 5
• Använd aldrig tillbehör med ett “blint” gängat hål som är
! dragurstickkontakten
mindre än M14 x 21 mm
- gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras
ANVÄNDNINGUTOMHUS
- tryck på spindellåsknappen D
• Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA
- dra åt fastspänningsänsen B med nyckel C
FÖREANVÄNDNINGEN
! omspindelnAärlåst,kaninteströmbrytarenJ/K
• Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
tryckasin
används innan du använder den för första gången
- tryck på knappen E för att låsa upp spindeln A
• Användlämpligadetektorerförlokaliseringavdolda
- för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i omvänd
försörjningsledningarellerkonsulteralokalt
ordning
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
!
slip/kapskivorblirmycketvarmaunder
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
användningen;vidrördeminteförrändeharsvalnat
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
! monteraalltidbakstycketvidanvändningav
sakskador eller elstöt)
tillbehörförsandning
30

! användaldrigenslip/kapskivautanetikett;
UNDERHÅLL/SERVICE
etikettenärfastklistrad(hvismedföljer)påskivan
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
• Montering av extrahandtaget F 6
användning
! dragurstickkontakten
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
• Demontering/montering/justering av skyddskåpan G 7
ventilationsöppningarna L 2)
! dragurstickkontakten
! rengöringfårejgörasgenomattföraspetsiga
! setillattdenslutnasidanavskyddskåpanalltid
föremålgenomventilationsöppningarna
ärriktadmotanvändaren
! dragurstickkontakteninnanrengöring
- om nödvändigt, justera skyddskåpan G genom att dra
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
åt skruven X, som är förinställd av tillverkaren
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
(kontrolleraattskyddskåpanärstängd)
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
• Före användning av maskinen
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
- försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat och
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
ordentligt åtskruvat
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
vrida det för hand
- testkör maskinen i minst 30 sekunder på maximalt
tillåtna obelastade varvtal i en säker position
MILJÖ
- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
bedöma orsaken
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
• Till/från (två positioner för låsströmbrytare) 8
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
! maskinensnabbstartarochkanryckatill
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
! innantillbehöretsättstillarbetsstycketskall
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
maskinenhaupnåttfullhastighet
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
! maskinenskalltasbortfrånarbetsstycketinnan
tid att kassera
denstängsav
! tillbehöretfortsätterattroteraenkortstundefter
FÖRSÄKRANOM
attmaskinenstängtsav
• Två positioner för händerna 9
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Slipning 0
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
- rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
! användaldrigenkapskivaförsidslipning
med följande normer eller normativa dokument: EN
• Kapning !
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
- vicka inte på maskinen vid kapning
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- rör alltid maskinen i samma riktning som
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL
maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
skåran på ett okontrollerat sätt
- utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal
göra arbetet
- kapskivans varvtal beror på materialet som skall kapas
- bromsa inte upp kapskivor genom att trycka på sidan
• Fattning och styrning av maskinen
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
greppet@
- håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så
att du hela tiden har full kontroll över maskinen
- tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen så
att gnistor och slip/skärdamm yger bort från kroppen
- se till att du står stadigt
- håll ventilationsöppningarna L 2 ej övertäckta
ANVÄNDNINGSTIPS
• I stället för B 2 kan "CLIC" snabbspänningsänsen
(SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/
kapskivor monteras utan användning av tillbehörsnycklar
• För er tips se www.skil.com
31
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 90 dB(A) och ljudeektnivån 101 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid smärgling ytor 10,0 m/s²
✱ vid slipning 5,5 m/s²
! andraapplikationer(såsomkapningeller
borstning)därkanvibrationsvärdena
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
32
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2)ELEKTRISKSIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke
adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b)
Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Vinkelsliber 9345
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
INLEDNING
elektrisk stød.
• Dette værktøj er beregnet til slibning, skæring og
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
afgratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand;
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
med det rigtige tilbehør kan værktøjet også anvendes til
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
skrubning og nslibning
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
• Skærefunktionermedlimedeslibe-skærehjulerkun
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
tilladt,hvisderbrugesenbeskyttelsesskærm(kan
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
fåssomekstraSKILtilbehør2610399439)
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
TEkNISkE DATA 1
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskinenifugtige
VÆRKTØJETSDELE2
omgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ. Brug af et
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
A Spindel
3)PERSONLIGSIKKERHED
B Spændeange
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
C Tilbehørsnøgle
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
D Spindellåseknap
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
E Åbneknap
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
F Støttehåndtag
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
G Beskyttelsesskærm
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
H Monteringsange
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
J On/o låseafbryder
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
k Anden on/o låseafbryder
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
L Ventilationshuller
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
SIkkERHED
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærerdet.
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
personskader.
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
skulle opstå uventede situationer.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
dampe.
eller langt hår.

g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
angivetpåel-værktøjet.Tilbehør, der drejer hurtigere
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
end tilladt, kan blive ødelagt.
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
e) Indsatsværktøjetsudvendigediameterogtykkelse
risikoen for personskader som følge af støv.
skalsvaretilmålenepåditel-værktøj.Forkert målte
4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF
indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres
EL-VÆRKTØJ
tilstrækkeligt.
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
f) Indsatsværktøjmedgevindindsatsskalpasse
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
nøjagtigtpåslibespindlensgevind.Ved
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
indsatsværktøj,dermonteresmedenflange,skal
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
indsatsværktøjetshuldiameterpassetilflangens
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke fastgøres
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
nøjagtigt på el-værktøjer, drejer ujævnt, vibrerer meget
repareres.
stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjernakkuen,
g)
Brugikkeel-værktøjet,hvisdeterbeskadiget.
indenmaskinenindstilles,derskiftestilbehørsdele,
Kontrolléraltidførbrugindsatsværktøjsomf.eks.
ellermaskinenlæggesfra. Disse
slibeskiverforafsplintningerogrevner,slibebagskiver
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
forrevner,slidellerstærktslid,trådbørsterforløse
maskinen.
ellerbrækkedetråde.Tabesel-værktøjeteller
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
indsatsværktøjetpåjorden,skaldukontrollere,om
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
deterbeskadiget;anvendevt.etubeskadiget
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
indsatsværktøj.Nårindsatsværktøjeterkontrolleret
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
ogindsat,skalduholdedigselvogpersoner,der
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
befindersiginærheden,udenfordetniveau,hvor
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.Kontroller,
indsastværktøjetroterer,ogladel-værktøjetkøreiet
ombevægeligedelefungererkorrektogikkesidder
minutvedhøjestehastighed.Beskadiget indsatsværktøj
fast,ogomdeleneerbrækketellerbeskadiget,
brækker for det meste i denne testtid.
såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.Få
h) Brugpersonligtbeskyttelsesudstyr 4. Brug
beskadigededelerepareret,indenmaskinentagesi
helmasketilansigtet,øjenværneller
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
beskyttelsesbriller,afhængigtafdetudførte
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
arbejde.Brugafhængigtafarbejdetsartstøvmaske,
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
høreværn,beskyttelseshandskereller
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
specialforklæde,derbeskytterdigmodsmå
nemmere at føre.
slibe-ogmaterialepartikler.Øjenene skal beskyttes
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdeneog
som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv-
detarbejde,derskaludføres. I tilfælde af anvendelse af
eller åndedrætsmaske skal ltrere det støv, der opstår
værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan
anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
du lide høretab.
5)SERVICE
i) Sørgfortilstrækkeligafstandtilandrepersoner
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
underarbejdet.Enhver,derbetræder
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
arbejdsområdet,skalbrugepersonligt
reservedele. Dermed sikres størst mulig
beskyttelsesudstyr.Brudstykker fra emnet eller
maskinsikkerhed.
brækkede indsatsværktøjer kan yve væk og føre til
kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERFORVINKELSLIBERE
j) Holdaltidkunel-værktøjetideisoleredegribeflader,
nårduudførerarbejde,hvorindsatstilbehøretkan
1)SIKKERHEDSINSTRUKSERFORALLEARBEJDE
rammebøjedestrømledningerellerel-værktøjets
a) Detteel-værktøjkananvendessomsliber,
egetkabel. Kontakt med en spændingsførende ledning
sandpapirsliber,trådbørste,ogskæremaskine.Læs
kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding,
ogoverholdalleadvarsler,instruktioner,
hvilket kan føre til elektrisk stød.
illustrationerogdata,somdumodtageri
k) Holdnetkabletvækfraroterendeindsatsværktøj.
forbindelsemedel-værktøjet.Overholder du ikke
Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet
følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan
skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan
opstå brand og /eller du kan blive kvæstet alvorligt.
trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
b) Detteelektriskeværktøjanbefalesikketilpolering.
l) Lægaldrigel-værktøjettilside,førindsatsværktøjet
Hvis man anvender det elektriske værktøj til andet end det
stårheltstille.Det roterende indsatsværktøj kan komme
beregnede formål, kan der opstå fare og personskade.
i kontakt med fralægningsaden, hvorved du kan tabe
c) Anvendkuntilbehør,hvisdeterberegnettildette
kontrollen over el-værktøjet.
el-værktøjoganbefaletaffabrikanten.En mulig
m) Ladikkeel-værktøjetkøre,mensdetbæres.Dit tøj
fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en
kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det
sikker anvendelse.
roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan
d) Dentilladtehastighedforindsatsværktøjetskal
bore sig ind i din krop.
mindstværesåhøjsomdenmax.hastighed,derer
33

n) Rengørventilationsåbningernepåditel-værktøj
b)
Krøppedeslibeskiverskalmonteres,såderes
medregelmæssigemellemrum.Motoren trækker støv
slibefladeikkeragerudoverniveauetpå
ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt
beskyttelseshættenskant. En forkert monteret slibeskive,
rent elektrisk.
der rager ud over niveauet på beskyttelseshættens kant,
o) Brugikkeel-værktøjetinærhedenafbrændbare
kan ikke afskærmees tilstrækkeligt.
materialer.Gnister kan sætte ild i materialer.
c) Beskyttelsesskærmenskalværeanbragtsikkertpå
p) Brugikkeindsatsværktøj,dertransporterer
el-værktøjetogværeindstilletpåensådanmåde,at
flydendekølemiddel.Brug af vand eller andre ydende
dernåsmax.sikkerhed,dvs.atdenmindstmulige
kølemidler kan føre til elektrisk stød.
delafslibeskiven/slibestiftenskalpegehenimod
2)TILBAGESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
betjeningspersonen.Beskyttelsesskærmen skal
• Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
beskytte betjeningspersonen mod brudstykker, tilfældig
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,
kontakt med slibeskiven/slibestiften og gnister, der kunne
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
antænde tøj.
Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af
d) Slibeskiver/slibestiftermåkunanvendestilde
det roterende indsatsværktøj. Derved accelererer et
anbefaledeformål.F.eks.: Slib aldrig med sideaden på
ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets
en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til
drejeretning på blokeringsstedet.
materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes
• Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne,
disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning,
kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive
kan de ødelægges.
siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et
e) Anvendaltidubeskadigedespændeflangeriden
tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller
rigtigestørrelseogform,derpassertildenvalgte
væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens
slibeskive.Egnede anger støtter slibeskiven og
drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan
forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til
slibeskiver også brække.
skæreskiver kan være forskellige fra anger for andre
• Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
slibeskiver.
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træe egnede
f) Brugikkeslidteslibeskiver,derpassertilstørre
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
el-værktøj.Slibeskiver til større el-værktøj kan brække,
a) Holdgodtfastiel-værktøjetogsørgforatbådekrop
da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som
ogarmebefindersigienposition,derkanklare
småt el-værktøj arbejder med.
tilbageslagskræfterne.Anvendaltidekstrahåndtaget,
4)YDERLIGERESÆRLIGE
hvisetsådantfindes,forathavesåmegetkontrol
ADVARSELSHENVISNINGERTILSKÆREARBEJDE
sommuligtovertilbageslagskræfterneeller
a) Undgåatskæreskivenblokererellerfårforhøjt
reaktionsmomenterne,nårmaskinenkøreropi
modtryk.Foretagikkemegetdybesnit.Overbelastes
hastighed.Betjeningspersonen kan beherske
skæreskiven, øges skivens belastning og der er større
tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere,
forsigtighedsforanstaltninger.
hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på
b) Sørgforatdinhåndaldrigkommerinærhedenafde
slibeskiven/slibestiften.
roterendeindsatsværktøjer.Indsatsværktøjet kan
b) Undgåområdetforogbagveddenroterende
bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et
skæreskive.Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra
tilbageslag.
dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges
c) Undgåatdinkropbefindersigidetområde,hvor
direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
el-værktøjetbevægersigiforbindelsemedet
c) Sidderskæreskiveniklemmeellerafbryderdu
tilbageslag.Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat
arbejdet,slukkesel-værktøjetogmaskinenholdes
retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
roligt,tilskivenerstoppet.Forsøg aldrig at trække
d) Arbejdsærligforsigtigiområdersomf.eks.hjørner,
skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan
skarpekanterosv.Forhindreatindsatsværktøjer
føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
slårtilbagefraemnetogsættersigfast.Det
d) Tændikkeforel-værktøjet,sålængedenbefinder
roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast,
sigiemnet.Sørgforatskæreskivennåroppåsit
når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det
fuldeomdrejningstal,førduforsigtigtfortsætter
springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen
snittet.Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud
eller til tilbageslag.
af emnet eller forårsage et tilbageslag.
e) Brugikkekædesavklingerellertandedesavklinger.
e) Understøtpladerellerstoreemnerforatreducere
Sådan indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at
risikoenforettilbageslagsomfølgeafenfastklemt
man taber kontrollen over el-værktøjet.
skæreskive.Store plader kan bøje sig under deres egen
3)SPECIFIKKEADVARSELSHENVISNINGERTIL
vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i
SLIBNINGOGSLIBE-SKÆREARBEJDE
nærheden af skæresnittet og ved kanten.
a) Brugudelukkendeslibeskiver/slibestifter,derer
f) Værsærligforsigtigved„lommesnit“ibestående
godkendttilditel-værktøj,ogden
væggeellerandreområder,hvormanikkehar
beskyttelsesskærm,dererberegnettildisse
direkteindblik.Den neddykkende skæreskive kan
slibeskiver/slibestifter.Slibeskiver/slibestifter, der ikke
forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller
er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes
vandledninger, elektriske ledninger eller andre
tilstrækkeligt og er usikre.
genstande.
34

5)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERTIL
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
SANDPAPIRSLIBNING
du ønsker at arbejde med
a) Anvendikkeoverdimensioneretslibepapir,menlæs
• Vær forsigtig, når der skæres furer, især i bærende mure
ogoverholdfabrikantensforskriftermht.
(furer i bærende mure er underkastet landsspecikke
slibepapiretsstørrelse.Slibepapirer, der rager ud over
regler; disse regler skal altid overholdes; så før man
slibebagskiven, kan føre til kvæstelser eller blokering eller
begynder arbejdet)
iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.
• Fastgøremnet (det er sikrere at holde emner i en
6)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERI
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
FORBINDELSEMEDARBEJDEMEDTRÅDBØRSTER
• Spænd ikke værktøjet fast i en skruestik
a) Væropmærksompå,attrådbørstenogsåtaber
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
trådstykkerunderalmindeligbrug.Overbelastikke
en kapacitet på 16 A
trådenemedetforstorttryk.Flyvende trådstykker kan
UNDER BRUG
meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
•
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede
b) Anbefalesdetatbrugeenbeskyttelsesskærm,skal
spændingsfald; under ugunstige netbetingelser kan andre
duforhindre,atbeskyttelsesskærmogtrådbørste
apparater blive påvirket heraf (hvis strømtilførslens
kanberørehinanden.Tallerken- og kopbørster kan øge
systemimpedans er mindre end 0,104 + j0,065 Ohm, er det
deres diamter med tryk og centrifugalkraft.
usandsynligt, at der opstår ulemper); ønsker de yderligere
afklaring, kontakt venligst din lokale el leverandør
GENERELT
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
• Dette værktøj er ikke egnet til vandslibning/skæring
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
• Anvend kun angerne, der leveres med dette værktøj
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
skiftet ud af en anerkendt fagmand
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
foretagernogleændringerellerskiftertilbehør
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
TILBEHØR
kontakten
• Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er
• I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld
fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents
trækkes ud af stikkontakten, skal tænd/sluk-
instruktioner overholdes nøje
låseafbryderen J 2 omgående låses op for at forhindre
• Anvendkunslibe/skæreskivermedenmaksimal
utilsigtet start
tykkelsepå8mmogenhuldiameterforspindlenpå
EFTER BRUG
22mm
• Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig
• Anvend aldrig reduktionsmuer eller adaptere for at få
standse tilbehørets rotation ved at påføre en sidelæns
slibe/skæreskiver med større huller til at passe
kraft mod det
• Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er
mindre end M14 x 21 mm
BETJENING
UDENDØRSBRUG
• Montering af tilbehør 5
• Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en
! trækstikketudafkontakten
triggestrøm på 30 mA maksimum
- rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres
INDEN BRUG
- tryk på spindellåseknappen D
• Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
- stram spændeangen B med nøglen C
man modtager praktisk undervisning
! afbryderenJ/Kkanikkeaktiveres,hvisspindlen
• Anvendegnedesøgeinstrumentertilatfindefremtil
Aerlåst
skjulteforsyningsledningerellerkontaktdetlokale
- tryk på knap E for at låse spindlen A op
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
- ved afmontering af tilbehørsgreb og omvendt
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
! slibe/skæreskiverblivermegetvarmeundebrug;
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
rørikkeveddem,førdeerkøletaf
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
! montéraltidbagpladen,nårderanvendes
• Bearbejdikkeasbestholdigtmateriale (asbest er
slibetilbehør
kræftfremkaldende)
! anvendaldrigenslibe/skæreskiveuden
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
mærkaten,somerlimetfastpåden(hviset
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
sådantfindes)
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
• Montering af støttegrebet F 6
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
! trækstikketudafkontakten
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
• Afmontering/montering/indstilling af
bærenstøvmaskeogarbejdmeden
beskyttelsesskærmen G 7
støvudsugningsanordning,hvorensådankan
! trækstikketudafkontakten
sluttestil
! sørgforatdenlukkedesideaf
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
beskyttelsesskærmenaltidvendermodbrugeren
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
- hvis det er nødvendigt, fastgør beskyttelsesskærmen
tilsætningsstoer til træbehandling; bærenstøvmaske
G ved at spænde skruen X - er forudindstillet fra
ogarbejdmedenstøvudsugningsanordning,hvor
fabrikken (kontroller,atbeskyttelsesskærmener
ensådankansluttestil
lukket)
35

• Før ibrugtagning af værktøjet
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
- vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
godt fast
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
- check at tilbehøret løber frit ved at dreje det rundt med
elektroværktøj
hånden
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
- test værktøjet i min. 30 sekunder på nøjeste
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
omdrejningstal i en sikker position
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks
www.skil.com)
værktøjet og check værktøjet for at nde den mulige
årsag hertil
MILJØ
• Tænd/sluk (to låseafbryderpositioner) 8
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
! væropmærksompådetpludseligeryknår
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
værktøjetstartes
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
! ladværktøjetkørepåfuldkraftførtilbehøret
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
berørerarbejdsemnet
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
! førderslukkesforværktøjet,skaldetløftesopfra
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
arbejdsemnet
skåner miljøet mest muligt
! tilbehøretfortsættermedatdrejerundtfå
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
sekunderefteratværktøjeterslukket
nødvendig
• To håndpositioner 9
• Slibning 0
- før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
! anvendaldrigenskæreskivetilsidelænsslibning
• Skæring !
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
- hold aldrig værktøjet skråt ved skæring
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
- bevæg altid værktøjet i samme retning som pilen på
overensstemmelse med følgende standarder eller
værktøjshovedet for at undgå at værktøjet skubbes ud
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
af udskæringen på en ukontrolleret måde
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
- påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens
2006/42/EF, 2011/65/EU
hastighed gøre arbejdet
• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
- skæreskivens arbejdshastighed afhænger af det
4825 BD Breda, NL
materiale, der skal skæres
- brems ikke skæreskiver ved at bruge sidelæns tryk
• Håndtering og styring af værktøjet
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
markeredegrebsområde(r)@
- man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge
hænder, så man har fuldt herredømme over værktøjet
på alle tidspunkter
- man skal være opmærksom på rotationsretningen;
man skal altid holde værktøjet således, at gnister og
slibe/skærestøv yver væk fra kroppen
- man skal stille sig sådan, at man står godt og sikkert
- hold ventilationshullerne L 2 utildækkede
GODE RÅD
• I stedet for angen B 2 kan man anvende "CLIC"
lydspændeangen (SKIL tilbehør 2610388766); slibe/
skæreskiver kan så monteres uden brug af
tilbehørsnøgler
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne L 2)
! prøvikkeatrengørevedatstikkespidse
genstandeigennemhullerne
! trækstikketudførrensning
36
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 90
dB(A) og lydeektniveau 101 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved overadeslibning 10,0 m/s²
✱ ved pudsning 5,5 m/s²
! andreapplikationer(somf.eks.skæringeller
arbejdingmedtrådbørster)kanhaveanderledes
vibrationsværdier
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre
37
2)ELEKTRISKSIKKERHET
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
Vinkelsliper 9345
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
INTRODUkSJON
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
• Dette verktøyet er beregnet for sliping, kapping og
elektriske støt.
avsliping av støpe-grad på metall og steinmaterialer uten
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
bruk av vann; ved å bruke hensiktsmessig tilbehør, kan
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
verktøyet også brukes til børsting og pussing
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
• Kutteoperasjonermedlimteslipe/kapp-skiverer
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
kuntillattvedbrukavvernedeksel(tilgjengeligsom
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
valgfrittSKILtilbehør2610399439)
elektriske støt.
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,må
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
dukunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er
TEkNISkE DATA 1
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
VERKTØYELEMENTER2
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter.
A Spindel
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
B Klemens
støt.
C Tilbehørsnøkkel
3)PERSONSIKKERHET
D Spindellåseknapp
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
E Frigjøringsknapp
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
F Støttehåndtak
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
G Sikkerhetsdeksel
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
H Monteringsens
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
J Av/på låsebryter
alvorlige skader.
k Andre av/på låsebryter
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
L Ventilasjonsåpninger
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIkkERHET
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELLESIKKERHETSANVISNINGER
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
uventede situasjoner.
ulykker.
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
kan komme inn i deler som beveger seg.
som kan antenne støv eller damper.
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
f) Innsatsverktøymedgjengeinnsatsmåpasse
ELEKTROVERKTØY
nøyaktigpåslipespindelensgjenger.Ved
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
innsatsverktøysommonteresvedhjelpavenflens
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
måhulldiameterentilinnsatsverktøyetpassetil
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
festediameterentilflensen. Innsatsverktøy som ikke kan
sikrere i det angitte eektområdet.
festes nøyaktig på elektroverktøyet, roterer uregelmessig,
b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
g) Ikkebrukskadedeinnsatsverktøy.Sjekkførhver
farlig og må repareres.
brukominnsatsverktøysliksomslipeskiverer
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
splintretellerrevnet,omslipetallerkenererrevnet
batterietførduutførerinnstillingerpå
ellersværtslitt,omstålbørsterharløseellerhar
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
brukkedetråder.Hviselektroverktøyeteller
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
innsatsverktøyetfallerned,mådukontrollereom
starting av maskinen.
deterskadetellerbruketikkeskadet
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
innsatsverktøy.Nårduharkontrollertogsattinn
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
innsatsverktøyet,måduholdepersonersom
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
oppholderseginærhetenunnadetroterende
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
innsatsverktøyetoglaelektroverktøyetgåiett
når de brukes av uerfarne personer.
minuttmedmaksimaltturtall.Som regel brekker
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.Kontroller
skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden.
ombevegeligemaskindelerfungererfeilfrittogikke
h) Brukpersonligbeskyttelsesutstyr 4. Avhengigav
klemmesfast,ogomdelererbrukketellerskadet,
typenbrukmådubrukevisir,øyebeskyttelseeller
slikatdetteinnvirkerpåmaskinensfunksjon.La
vernebriller.Omnødvendigmådubrukestøvmaske,
skadededelerrepareresførmaskinenbrukes. Dårlig
hørselvern,vernehanskerellerspesialforklesom
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
holdersmåslipe-ogmaterialpartiklerunnakroppen
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller
fast og er lettere å føre.
pustevernmasker må ltere den typen støv som oppstår
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
tildisseanvisningene.Tahensyntil
lengre tid, kan du miste hørselen.
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
i) Passpåatandrepersonerholdertilstrekkelig
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
avstandtilarbeidsområdetditt.Allesomgårinni
angitt kan føre til farlige situasjoner.
arbeidsområdetmåbrukepersonligverneutstyr.
5)SERVICE
Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
direkte arbeidsområdet.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
j) Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
gripeflatene,hvisduutførerarbeidder
SIKKERHETSANVISNINGERFORVINKELSLIPERE
innsatstilbehøretkantreffepåskjultestrømledninger
ellerdenegnestrømledningen. Kontakt med en
1)SIKKERHETSANVISNINGERFORALLEARBEIDER
spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets
a) Detteelektroverktøyetskalbrukessomsliper,
metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
sandpapirsliper,stålbørste,ogkuttesliper.Følgalle
k) Holdstrømledningenunnaroterende
advarsler,anvisninger,bilderogdatasomdufår
innsatsverktøy.Hvis du mister kontrollen over
levertsammenmedelektroverktøyet.Hvis du ikke
elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme
følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske
inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn
støt, ild og/eller store skader.
i det roterende innsatsverktøyet.
b) Detteelektriskeverktøyetbørikkebrukestil
l) Leggaldrielektroverktøyetnedførinnsatsverktøyet
polering. Hvis verktøyet brukes til operasjoner som det
erstansethelt.Det roterende innsatsverktøyet kan
ikke er konstruert for, kan det føre til farlige situasjoner og
komme i kontakt med overaten der maskinen legges
personskader.
ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
c) Ikkebruktilbehørsomikkeerspesieltberegnetog
m) Laaldrielektroverktøyetværeinnkobletmensdu
anbefaltavprodusentenfordetteelektroverktøyet.
bærerdet.Tøyet ditt kan komme inn i det roterende
Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt,
innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt
garanterer dette ingen sikker bruk.
med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i
d) Detgodkjenteturtallettilinnsatsverktøyetmåvære
kroppen din.
minstlikehøytsomdetmaksimaleturtalletsomer
n) Rengjørventilasjonsåpningenetilelektroverktøyet
angittpåelektroverktøyet.Tilbehør som dreies
medjevnemellomrom.Motorviften trekker støv inn i
hurtigere enn godkjent, kan ødelegges.
huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre
e) Utvendigdiameterogtykkelsepåinnsatsverktøyet
elektrisk fare.
måtilsvaremåleneforelektroverktøyet.Gale
o) Ikkebrukelektroverktøyetinærhetenavbrennbare
innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres
materialer.Gnister kan antenne disse materialene.
tilstrekkelig.
38

p) Brukikkeinnsatsverktøysomkreverflytende
d) Slipeskivermåkunbrukestilanbefalttypebruk,
kjølemidler.Bruk av vann eller andre ytende
f.eks.:Ikke slip med sideaten til en kappeskive.
kjølemidler kan føre til elektriske støt.
Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten
2)TILBAKESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at
• Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter
slipeskivene brekker.
at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde
e) Brukalltiduskadedespennflenseririktigstørrelse
slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv..
ogformfordenslipeskivenduharvalgt.Egnede
Opphenging eller blokkering fører til at det roterende
enser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at
innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et
slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være
ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av
annerledes enn enser for andre slipeskiver.
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet.
f) Ikkebrukslitteskipeskiverfrastørreelektroverktøy.
• Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn
høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker
4)YTTERLIGERESPESIELLEADVARSLERFOR
slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
kAPPESLIPING
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av
a) Unngåblokkeringavkappeskivenellerforsterkt
skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver
presstrykk.Ikkeutførfordypesnitt.En
kan da også brekke.
overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og
• Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.
b) Unngåområdetforanogbakdenroterende
a) Holdelektroverktøyetgodtfastogplasserkroppen
kappeskiven.Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg
ogarmenedineienstillingsomkantaimot
i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende
tilbakeslagskrefter.Brukalltidekstrahåndtaket–
skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.
hvisdettefinnes–foråhastørstmuligkontrollover
c) Hviskappeskivenblokkererellerduavbryter
tilbakeslagskrefterellerreaksjonsmomenterved
arbeidet,slårduavelektroverktøyetogholderdet
oppkjøring.Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
roligtilskivenerstansethelt.Forsøkaldriåtrekke
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
denroterendekappeskivenutavsnittet,ellerskan
b) Holdaldrihåndeninærhetenavdetroterende
detoppståettilbakeslag.Finn og fjern årsaken til
innsatsverktøyet.Innsatsverktøyet kan bevege seg over
blokkeringen.
hånden din ved tilbakeslag.
d) Ikkestartelektroverktøyetigjensålengedet
c) Unngåatkroppendinbefinnersegiområdetder
befinnersegiarbeidsstykket.Lakappeskiven
elektroverktøyetvilbevegesegvedettilbakeslag.
oppnådetmaksimaleturtalletførdufortsetter
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
forsiktigmedsnittet.Ellers kan skiven henge seg opp,
slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet.
springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
d) Værspesieltforsiktigihjørner,påskarpekanter
e) Støttplaterellerstorearbeidsstykkerforåredusere
osv.Dumåforhindreatinnsatsverktøyavprellesfra
risikoenfortilbakeslagfraenfastklemtkappeskive.
arbeidsstykketellerklemmesfast.Det roterende
Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt.
innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i
Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær
hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette
kappesnittet og på kanten.
forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
f) Værspesieltforsiktigvedinndykkingssnittivegger
e) Brukikkekjedesagbladellertannetsagblad.Slike
ellerandreuoversikteligeområder.Den inntrengende
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man
kappeskiven kan tree på gass- eller vannledninger,
mister kontrollen over elektroverktøyet.
elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake
3)SIKKERHETSADVARSLERSPESIFIKKEFOR
tilbakeslag.
SLIPINGOGSLIPING/KUTTING
5)SPESIELLEADVARSLEROMSANDPAPIRSLIPING
a) Brukkunslipeskiversomergodkjentfordette
a) Ikkebrukoverdimensjonerteslipeskiver,følg
elektroverktøyetogetvernedekselsomer
produsentensinformasjonerom
konstruertfordennetypenslipeskive.Slipeskiver
slipepapirstørrelsen.Slipeskiver som peker ut over
som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan
slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at
ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.
slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår
b) Slipeskivermedforsenketsenter/navmåmonteres
tilbakeslag.
slikatslipeflatenikkeragerutoverplanettil
6)SPESIELLEADVARSLERFORARBEIDMED
vernedekseletskant. En usakkyndig montert slipeskive
STÅLBØRSTER
som rager ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes
a) Huskpåatstålbørstenmisterstålbiteriløpetav
tilstrekkelig.
vanligbruk.Ikkeoverbelastståldelenemedfor
c) Vernedekseletmåmonteressikkertpå
sterktpresstrykk.Ståldeler som slynges bort kan lett
elektroverktøyetoginnstillesslikatdetoppnåsså
trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud.
storsikkerhetsommulig,dvs.denminstedelenpå
b) Hvisdetanbefalesåbrukeetvernedeksel,mådu
slipeskivenskalpekeåpentmotbrukeren.
forhindreatvernedekseletogstålbørstenkan
Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne
berørehverandre.Tallerken – og koppbørster kan få
deler, tilfeldig kontakt med slipeskiven og gnist som kan
større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter.
antenne klær.
39

GENERELL
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
•
Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsliping og -kapping
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
• Bruk kun ensene som følger med verktøyet
• I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig,
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
lås opp Av/På-låsebryteren J 2 med en gang for å unngå
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
utilsiktet starting igjen
påsagenellerskiftertilbehør
ETTER BRUk
TILBEHØR
• Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe
• For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,
tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft
henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent
• Brukkunslipe-/kappeskivermedenmaksimal
BRUk
tykkelsepå8mmogetspindelhullmedendiameter
• Montering av tilbehør 5
av22mm
! trekkutstøpsletavstikkontakten
• Bruk aldri reduksjoner eller adaptere for å montere slipe-/
- foreta rengjøring av spindel A og alle delene som skal
kappeskiver med større hulldiameter
monteres
• Bruk aldri tilbehør med et “blindt” gjenget sentrumshull
- trykk spindellåseknapp D
mindre enn M14 x 21 mm
- skru fast klemens B med nøkkel C
BRUk
! hvisspindelAerlåst,sperresbryterenJ/K
• Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler
- trykk inn knappen E for å frigjøre spindelen A
ut på 30 mA maksimum
- demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge
FØRBRUK
! slipe-/kappeskiverblirekstravarmeunderbruk;
• Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
rørikkeskiveneførdeharavkjølt
innhente praktisk informasjon
! detmåalltidmonteresbakputeunderbrukav
•
Brukegnededetektorertilåfinneskjultestrøm-/
tilbehørforslipingmedsandpapir
gass-/vannledninger,ellerspørhosdetlokaleel-/
! detmåaldribrukesslipe-/kappeskiversomikke
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
harklebemerket(hvisdetfinnes)
medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning
• Montering av sidehåndtak F 6
kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning
! trekkutstøpsletavstikkontakten
forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt)
• Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel G 7
• Ikkebearbeidasbestholdigmaterial (asbest kan
! trekkutstøpsletavstikkontakten
fremkalle kreft)
! forsikredegomatlukketsidepå
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
sikkerhetsdeksletvendermotoperatøren
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
- hvis det er nødvendig, fest sikkerhetsdeksel G ved å
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
stramme skrue X som er forhåndsinnstilt fra fabrikken
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
(forvissdegomatsikkerhetsdekseleterlukket)
personer i nærheten); brukstøvmaskeogarbeidmed
• Før bruk
støvfjerningsutstyrnårdetermulig
- vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
skikkelig
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
- sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved
tilsetningsstoer for trebehandling; brukstøvmaskeog
hånd
arbeidmedstøvfjerningsutstyrnårdetermulig
- test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
hastighet i en sikker stilling uten å berøre
materialer du ønsker å arbeide med
arbeidsstykket
• Vær forsiktig under skjæring av furer, spesielt i
- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt
støttevegger (åpninger i støttevegger er underlagt lokale
mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet
bestemmelser; nasjonale bestemmelser må følges til
nøye
enhver tid)
• Av/på (to låsebryterstillinger) 8
•
Settfastarbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
! etplutseligrykkervanlignårverktøyetstarter
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd)
! førtilbehøretkommerikontaktmed
• Verktøyet må ikke spennes fast i en skrustikke
arbeidsstykket,måverktøyethanåddmax.
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
hastighet
på 16 A
! førverktøyetslåsav,løftdetbortfra
UNDER BRUk
arbeidsstykket
• Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved
! skivenfortsetterårotereienkortperiodeetterat
ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre
verktøyeterslåttav
apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,104 +
• To håndstillinger 9
j0,065 Ohm forventes det ingen forstyrrelser); hvis De
• Sliping 0
ønsker ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din
- beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk
lokale el leverandør myndighet
! brukaldrienkappeskiveforsideveissliping
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
• Kapping !
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
- verktøyet må ikke holdes i skråstilling under
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
kappe-operasjonen
ud af en anerkendt fagmand
40

- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av
ENG1), 4825 BD Breda, NL
sporet ukontrollert
- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet
- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av
materialet som skal kappes
- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for
sideveis press
• Grep og styring av verktøyet
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
grepsområde(r)@
- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du
alltid har full kontroll over verktøyet
- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet
skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping
og kapping yr bort fra operatøren
- sørg for at verktøyet holdes stødig
- hold ventilasjonsåpningen L 2 utildekket
BRUkER TIPS
• I stedet for ens B 2 kan det du bruke "CLIC" hurtig-
fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med
dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten
nøkler
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene L 2)
! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse
gjenstandergjennomventilasjonshullen
! drautstøpseletførrengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
41
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved sliping ater 10,0 m/s²
✱ ved pussing 5,5 m/s²
! vedandreapplikasjoner(somkappingog
børsting)kanvibrasjonsverdienevariere
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som
et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
Kulmahiomakone 9345
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja
kivimateriaalien hiomista, leikkaamista ja
purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä;
asianmukaisten varusteiden kanssa työkalua voidaan
käyttää myös harjaamista ja hiekkapaperihiontaa varten
• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu
ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa
SKIL-lisävarusteena2610399439)
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEkNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Kara
B Kiristyslaippa
C Varusteavain
D Karanlukituspainike
E Vapautuspainike

F Apukahva
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
G Suojus
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
H Kiinnityslaippa
b)
Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
J On/o lukituskytkin
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
k Toinen on/o lukituskytkin
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän
L Ilmanvaihto-aukot
tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja
käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
TURVALLISUUS
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
loukkaantumiseen.
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
e)
Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit paremmin
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
voivat johtaa tapaturmiin.
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
sytyttää pölyn tai höyryt.
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
suuntautuessa muualle.
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
sähköiskun vaaraa.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
kokemattomat henkilöt.
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
e)
Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,ettäliikkuvat
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
osattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Annakorjauttaa
sähköiskun vaaraa.
mahdollisetviatennenkäyttöönottoa. Monen
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
f)
Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
vähentää sähköiskun vaaraa.
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
42

5)HUOLTO
i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
työalueelle,tuleeollahenkilökohtaiset
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
suojavarusteet.Työkappaleen tai murtuneen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen
KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET
ulkopuolella.
j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä
1)TURVALLISUUSOHJEETERI
pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu
KÄYTTÖTARKOITUKSILLE
saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai
a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,
sähkötyökalunomaansähköjohtoon. Kosketus
hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat
k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.
sähkötyökalunkanssa.Ellet noudata seuraavia ohjeita,
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa
saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää
loukkaantumisiin.
kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.
b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.
l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin
Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat
vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä
aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen.
vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole
menettää sähkötyökalusi hallinnan.
tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle
m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä
sähkötyökalulle.Vain se, että pystyt kiinnittämään
kantaessasi.Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,
käyttöä.
joka saattaa porautua kehoosi.
d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla
n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja
vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu
säännöllisesti.Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun
suurinkierrosluku.Lisätarvike, joka pyörii sallittua
koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee
o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.
vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärin mitoitettuja
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevat
f) Hiomalaikkojenjalaippojentuleesopiatarkasti
nestemäistäjäähdytysainetta.Veden tai muiden
sähkötyökalusihiomakaraan.Käytettäessä
nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa
vaihtotyökaluja,jotkaliitetäänlaippaan,tulee
sähköiskuun.
vaihtotyökalunreiänhalkaisijansopialaipan
2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä
• Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen.
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän
ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin
kutenhiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,
hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita
• Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten
uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan
tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka
täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneet vaihtotyökalut
voi myös murtua.
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
• Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai
h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 4. Käytä
käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin
käytöstäriippuenkokokasvonaamiota,
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,
a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija
käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä
käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan
taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä
takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinullaon
hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmät tulee suojata
sellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisellatavalla
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri
hallitsemaantakaiskuvoimiataivastamomentteja
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy
työkalunryntökäynnissä.Käyttävä henkilö pystyy
suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään
hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat
alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.
heikentävästi kuuloon.
43

b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää
c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät
vaihtotyökalua.Vaihtotyökalu saattaa takaiskun
työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse
sattuessa liikkua kätesi yli.
rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon
c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon
pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä
sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku
pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa
pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
aiheuttaatakaiskun.Määrittele ja poista puristukseen
hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
joutumisen syy.
d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien
d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikka
reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua
onkiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin
ponnahtamastatakaisintyökappaleestaja
saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin
juuttumastakiinni.Pyörivällä vaihtotyökalulla on
varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai
saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
pettämiseen tai takaiskuun.
e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan
e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.
puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
minimoimiseksi.Suuret työkappaleet voivat taipua oman
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta
3)ERITYISESTIHIONTAAJAHIOVIA
puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että reunoista.
KATKAISUTOIMINTOJAKOSKEVIAVAROITUKSIA
f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissa
a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja
seiniintaimuihinalueisiin,joidentaustaatai
hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten
rakennettaetpystynäkemään.Uppoava
tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja, jotka eivät ole
katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan
tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida
kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.
5)ERITYISETVARO-OHJEET
b) Taivutetutlaikatonasennettavaniin,ettäniiden
HIEkkAPAPERIHIONTAAN
hiomapintaeiulotulaikkasuojuksentason
a)
Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata
ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua
valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.Hiomapyöröt
hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat
ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.
aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen,
c) Suojuksentäytyyollatukevastikiinni
hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun.
sähkötyökalussajaniinasennettu,ettäsuurin
6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN
mahdollinenturvallisuussaavutetaan.
TERÄSHARJANKANSSA
Hiomatyökaluntuleesiisollamahdollisimman
a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja
vähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen tulee suojata
myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja
käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta
käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta
hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat
vasten.Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti
sytyttää vaatteita palamaan.
tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
d) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen
b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,
käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.: Älä koskaan
etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.
hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta
tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain
puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta.
kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
e) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista
YLEISTÄ
kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat
• Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään
laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin
• Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja
hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.
henkilöt
f) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
kuluneitahiomalaikkoja.Suurempien sähkötyökalujen
suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdattarviketta
hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
VARUSTEET
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
• Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä
4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
ERITYISVARO-OHJEITA
• Käytäainoastaanhionta/jyrsintälevyjä,joiden
a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta
maksimipaksuuson8mmjakaranreiänläpimitta
syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.
22mm
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
• Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja
suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi
laikan murtumisen mahdollisuutta.
• Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”
b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja
kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm
takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
KÄYTTÖULKOTILASSA
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun
• Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta
sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA
44

ENNENKÄYTTÖÄ
- paina karalukituspainiketta D
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
- tiukenna kiristyslaippa B avaimella C
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
! joskaraAonlukittu,kytkintäJ/Keivoikäynnistää
informaatioon
- vapauta kara A painamalla painiketta E
• Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien
- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin
syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny
! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksikäytön
paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus
aikana;äläkosketaniitäennenkuinneovat
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
viilentyneet
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
hiontavarusteitakäytettäessä
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman
• Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia
siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)
pidetään karsinogeenisena)
• Apukahvan F kiinnittäminen 6
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
! vedäpistokepistorasiasta
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
• Suojuksen G poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 7
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
! vedäpistokepistorasiasta
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
osoittamassakäyttäjääkohti
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
- kiinnitä tarvittaessa suojus G kiristämalla ruuvi X, joka on
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
säädetty tehtaalla (varmista,ettäsuojusonsuljettu)
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
• Ennen työkalun käyttöä
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
kiinnitetty tiukasti
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
kääntämällä sitä käsin
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30
• Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
noudatettava kaikissa olosuhteissa)
• Virtakytkin (kaksi lukituskytkimen asentoa) 8
• Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai
! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistänykäisyä
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
kuintarvikekoskettaatyökappaletta
• Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen
! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaairti
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
työkappaleesta
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen
KÄYTÖNAIKANA
liikejatkuuvielämuutamiasekunteja
• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
• Kaksi käsiasentoa 9
alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä
• Hionta 0
vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen
(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,104 + j0,065 Ohm ei
alaisena
häiriöitä ole odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole
! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan
hyvä ja ota yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi
• Jyrsintä !
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
- älä kallista työkalua jyrsittäessa
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään
irrotettava pistorasiasta
nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan tapaan
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
nopeuden tehdä työ
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä
• Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään
materiaalista
vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin J 2
- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella
välittömästi kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
estämiseksi
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
KÄYTÖNJÄLKEEN
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta@
• Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen
- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että
pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele
työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly
KÄYTTÖ
lentää pois sinusta
• Tarvikkeita kiinnittäminen 5
- varmista tukeva asento
! vedäpistokepistorasiasta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja L 2 peittämättöminä
- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat
45

VINKKEJÄ
• Laipan B 2 sijasta voidaan käyttää "CLIC"-
pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/
jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia käyttämättä
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO/HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus L 2)
! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä
ilmanvaihtoreiätkautta
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
46
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja
teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyäerilaista
tärinää
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
05.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 90
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ pintahionnassa 10,0 m/s²
✱ hionnassa 5,5 m/s²
Amoladoraangular 9345
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y
desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de
utilizar agua; con los accesorios apropiados, también se
puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
SKIL2610399439)
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOSTÉCNICOS1
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2
A Eje
B Brida de sujeción
C Llave accesoria
D Botón de bloqueo del eje
E Botón de desbloqueo
F Empuñadura auxiliar
G Protector de seguridad
H Brida de montaje
J Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
k Interruptor segundo de encendido/apagado de bloqueo
L Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
quelaherramientaeléctricaestédesconectadaantes
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
deconectarlaalatomadecorrientey/oalmontarel
red).
acumulador,alrecogerla,yaltransportarla. Si
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo. Las
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
de presentarse una situación inesperada.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
control sobre la herramienta.
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
2)SEGURIDADELÉCTRICA
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica.
riesgos derivados del polvo.
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasatierra
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
comotuberías,radiadores,cocinasyrefrigeradores.
ELÉCTRICAS
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
c)
Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaoa
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
condicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir una
dentro del margen de potencia indicado.
descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
acumuladorantesderealizarunajusteenla
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
la herramienta.
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaen
inexpertas son peligrosas.
unlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un cortacircuito
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
3)SEGURIDADDEPERSONAS
odeterioradasquepudieranafectaral
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f)
Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
47

5)SERVICIO
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
porunprofesional,empleandoexclusivamente
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las gafas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
de protección deberán ser indicadas para protegerle de
AmOLADORAS ANGULARES
los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar.
La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición
LOS TRABAJOS
prolongada al ruido puede provocarle sordera.
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
mantenganasuficientedistanciadelazonade
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
técnicasquesesuministranconlaherramienta
personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
la pieza de trabajo o del útil.
incendio y/o lesiones serias.
j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las
losqueelaccesoriopuedatocarconductores
operaciones para las que no está diseñada la
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
daños personales.
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
c)
Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
descarga eléctrica.
fabricantehayaprevistoorecomendado
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El mero
funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control
hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
o brazo.
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
admisibles pueden llegar a romperse.
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
suciente seguridad.
desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor
f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser
provocar una descarga eléctrica.
compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
útiles que no vayan jados exactamente sobre la
materialescombustibles.Las chispas producidas al
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy
RESPECTO
desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos
• El rechazo es un reacción brusca que se produce al
cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o
sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas
engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
•
En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
del útil que penetra en el material se enganche,
esta comprobación.
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
48

momento de bloquearse puede que éste resulte despedido
e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
correctas.Una brida adecuada soporta
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
ateniéndose a las medidas preventivas que a
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
continuación se detallan.
f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
suficientementeporeldesgaste.Los discos
formapartedelaparato,utilicesiemprela
amoladores destinados para herramientas eléctricas
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
grandes no son aptos para soportar las velocidades
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
medidas preventivas oportunas.
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
sentido de giro del útil.
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
impulsados directamente contra Vd.
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
perder el control o causar un rechazo del útil.
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y
hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren
eléctrica.
marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría
3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS
provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa
PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE
del bloqueo.
PORABRASIÓN
d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,
herramientaeléctricaencombinaciónconla
conectelaherramientaeléctricayespereaqueel
caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron
discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar
máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala
insucientemente protegidos y suponen un riesgo.
ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador
b)
Losdiscosdeamolarconcentrodeprimidodeberán
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
montarsedemaneraquelacaradeamoladono
resultar rechazado.
alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
protección. Un disco de amolar incorrectamente montado
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
protección no puede ser convenientemente protegido.
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
firmementeenlaherramientaeléctricacuidando
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
quequedeorientadaofreciendounaseguridad
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes
máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil
“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.
alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
que puedan desprenderse del útil, contacto accidental
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
49

6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE
especialmente en muros de soporte (las aberturas de los
a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre
muros de soporte están sujetas a regulaciones
puedendesprendersetambiénduranteunuso
especícas de cada país; estas regulaciones deben
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
respetarse bajo cualquier circunstancia)
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
segura que con la mano)
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
• No sujete la herramienta a un banco
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
DURANTE EL USO
GENERAL
• Los picos de intensidad durante la conmutación causan
• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones en
con agua
la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
otros aparatos (con impedancias de red inferiores a 0,104
herramienta
+ j0,065 ohmios es muy improbable que se produzcan
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
perturbaciones); si usted necesita alguna aclaración,
menores de 16 años
contacte con su proveedor de energía eléctrica
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
ACCESORIOS
enchufe de la red
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
hágalo cambiar por una persona calicada
• Utiliceúnicamentediscosdeamolar/tronzarconun
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
grosormáximode8mmyundiámetrodelorificio
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
paraelejede22mm
herramienta y desconecte el enchufe
• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el
• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
interruptor de encendido/apagado J 2 de manera
inferior a M14 x 21 mm
inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en
USOEXTERIOR
marcha de manera descontrolada
• Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
DESPUÉSDELUSO
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
ANTES DEL USO
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
contra é
l
recomendable saber cierta información práctica
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
USO
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
• Montaje de accesorios 5
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
! desenchufarlaherramienta
con conductores eléctricos puede provocar una
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
- oprima el botón del bloqueo del eje D
tubería de gas puede producirse una explosión; la
- apriete la brida de sujeción B con la llave C
perforación de una tubería de agua pueden causar
! sielejeAestébloqueado,elinterruptorJ/Kno
daños materiales o una descarga eléctrica)
podráseractivado
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
- pulse el botón E para desbloquear el eje A
amianto es cancerígeno)
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
inverso
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
hayanenfriado
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando
unamáscaracontraelpolvoytrabajeconun
utiliceaccesoriosdelijado
dispositivodeextraccióndepolvocuandoloconecte
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
(sisuministrada)
especialmente junto con aditivos para el
• Montaje de la empuñadura auxiliar F 6
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
! desenchufarlaherramienta
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
• Desmontaje/montage/regulación del protector de
extraccióndepolvocuandoloconecte
seguridad G 7
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,
! desenchufarlaherramienta
en función de los materiales que vayan a ser utilizados
50

! asegúresedequelapartecerradadelprotector
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
deseguridadsiempreestáorientadahaciael
• En lugar de la brida B 2, puede utilizar la brida de
operador
sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);
- si es necesario, ajuste el protector de seguridad G
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
apretando el tornillo X que va pre-ajustado de fábrica
utilizar llaves accesorias
(asegúresedequeelprotectordeseguridadestá
• Para más consejos vea www.skil.com
cerrado)
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
MANTENIMIENTO/SERVICIO
montado y rmemente apretado
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
girarlo con la mano
(sobre todo las ranuras de ventilación L 2)
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
! nointentarlimpiarinsertandoobjetos
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
puntiagudosatravèsdelasranurasde
máxima velocidad en vacío
ventilación
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
considerables u otros defectos, y examine la
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
herramienta para determinar su posible causa
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
• Conexión/desconexión (dos posiciones del interruptor de
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
bloqueo) 8
herramientas eléctricas SKIL
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
herramienta,alconectarla
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
como el despiece de piezas de la herramienta guran
! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla
en www.skil.com)
delapiezadetrabajo
! despuésdehaberapagadolaherramientael
AmBIENTE
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
períododetiempo
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
• Dos posiciones de la mano 9
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
• Amolar 0
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
una presión moderada
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
lateralmenteg
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
• Tronzar !
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
- no incline la herramienta al tronzar
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
ecológicas
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
de tirarlas
una forma descontrolada
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
muela tronzadora haga el trabajo
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
depende del material que esté cortando
conformidad con las normas o documentos normalizados
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
lateral
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
• Sujección y manejo de la herramienta
2006/42/CE, 2011/65/UE
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris@
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
cuerpo
- adopte una postura segura
- mantenga las ranuras de ventilación L 2 descubiertas
51
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ durante la amoladura de las supercies 10,0 m/s²
✱ durante el lijado 5,5 m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
52
F Punho auxiliar
G Protecção
H Anel de montajem
J Interruptor on/o de travagem
k Interruptor on/o de travagem secundário
L Aberturas de ventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2)SEGURANÇAELÉCTRICA
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
Rebarbadora 9345
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
INTRODUÇÃO
b) Evitequeocorpoentreemcontactocomsuperfícies
• Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e
ligadasàterra,comoporexemplotubos,radiadores,
recticação de metal e pedra sem a utilização de água;
fogõesegeladeiras. Há um risco elevado de choques
com os acessórios adequados, a ferramenta também
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
pode ser utilizada para escovar e lixar
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte
nemhumidade. A penetração de água na ferramenta
abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
opcional2610399439)
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
• Leia e guarde este manual de instruções 3
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
DADOSTÉCNICOS1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
A Veio
externas reduz o risco de choques eléctricos.
B Anel de aperto
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
C Chave acessória
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
D Botão de bloqueio do veio
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
E Botão de desbloqueio

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
perfeitamenteenãoemperram,sehápeças
risco de um choque eléctrico.
quebradasoudanificadas,quepossaminfluenciaro
3)SEGURANÇADEPESSOAS
funcionamentodoaparelho.Peçasdanificadas
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
devemserreparadasantesdautilizaçãodo
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigadoou
manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
sobainfluênciadedrogas,álcooloumedicamentos.
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
Um momento de falta de atenção durante a operação da
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
com cantos aados travam com menos frequência e
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
podem ser controladas com maior facilidade.
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
protecção contra pó, sapatos de segurança
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
em situações perigosas.
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
5)SERVIÇO
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
REBARBADORAS
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODASAS
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
APLICAÇÕES
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara
e)
Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
trabalharcomescovasdearame,emáquinapara
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá será
separarporrectificação.Observartodasas
mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
desrespeito das seguintes instruções pode levar a um
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
polir. As operações para as quais a ferramenta eléctrica
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
pessoais.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
especialmenteprevistoserecomendadospelo
4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS
fabricanteparaestaferramentaeléctrica.O facto de
ELÉCTRICAS
poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
garante uma aplicação segura.
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta
b)
Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptornão
eléctrica.Acessórios que girem mais rápido do que
puderserligadonemdesligado. Qualquer ferramenta
permitido, podem ser destruídos.
eléctrica que não possa ser controlada através do
e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade
interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
trabalho incorrectamente medidas podem não ser
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
sucientemente blindadas nem controladas.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
f) Ferramentasdetrabalhocomencaixeroscado
eléctrica seja ligada acidentalmente.
devemcaberexactamentenaroscadoveiode
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
rectificação.Paraferramentasdetrabalho
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
montadascomflangeénecessárioqueodiâmetro
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
dofurodaferramentadetrabalhotenhaas
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
dimensõesapropriadasparaoflange. Ferramentas
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
de trabalho, que não são xas exactamente na
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
fortemente e podem levar à perda de controlo.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelhofuncionam
53

g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.
o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertodemateriais
Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras
inflamáveis.Faíscas podem incendiar estes materiais.
ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo
p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem
osdiscosabrasivosapresentamfissurase
agentesderefrigeraçãolíquidos.A utilização de água
estilhaços,sepratosabrasivosapresentamfissuras,
ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode
sehádesgasteouforteatrição,seasescovasde
provocar um choque eléctrico.
arameapresentamaramessoltosouquebrados.Se
2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕESDE
aferramentaeléctricaouaferramentadetrabalho
AVISO
caírem,deveráverificarsesofreramdanos,ou
• Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
deveráutilizarumaferramentadetrabalhointacta.
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
Apóstercontroladoeintroduzidoaferramentade
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
trabalho,deverámanteraprópriapessoaeas
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
pessoasqueseencontremnasproximidades,fora
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
donívelderotaçãodaferramentadetrabalhoe
em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica
permitirqueaferramentaeléctricafuncionedurante
descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no
umminutocomomáximonúmeroderotação.A
sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram
• Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
durante este período de teste.
numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
h)
Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 4. De
pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,
acordocomaaplicação,deveráutilizaruma
quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-
protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaosolhos
golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido
ouumóculosprotector.Sefornecessário,deverá
do operador ou para longe deste, dependendo do
utilizarumamáscaracontrapó,protecçãoauricular,
sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
luvasdeprotecçãoouumaventalespecial,que
Também é possível que os discos abrasivos quebrem.
mantenhaafastadaspequenaspartículasde
• Um contra-golpe é a consequência de uma utilização
amoladuraedematerial.Os olhos devem ser protegidos
incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode
contra partículas a voar, produzidas durante as diversas
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de
descrito a seguir.
respiração deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante
a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae
a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a
posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque
fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre
i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma
utilizaropunhoadicional,seexistente,para
distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde
asseguraromáximocontrolopossívelsobreas
trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade
forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde
trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção
reacçãoduranteoarranque.O operador pode
pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou
controlar as forças de contra-golpe e as forças de
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
reacção através de medidas de cuidado apropriadas.
lesões fora da área imediata de trabalho.
b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem
j)
Seguraraferramentaeléctricasópelassuperfícies
pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No
depunhoisoladasaoexecutartrabalhosduranteos
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
quaisoacessóriopossaatingircaboseléctricos
poderá passar pela sua mão.
escondidosouoprópriocaboderede. O contacto com
c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naqual
um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as
aferramentaeléctricapossasermovimentadano
peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
casodeumcontra-golpe.O contra-golpe força a
k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde
ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento
trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a
do disco abrasivo no local do bloqueio.
ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja
d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser
l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea
trabalhadaetravadas.A ferramenta de trabalho em
ferramentadetrabalhoestejacompletamente
rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados
parada.A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
em contacto com a superfície de apoio, provocando uma
ou um contra-golpe.
perda de controlo da ferramenta eléctrica.
e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou
m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione
dentadas.Estas ferramentas de trabalho causam
enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
sobre a ferramenta eléctrica.
ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a
3)
AVISOSDESEGURANÇAESPECÍFICOSPARA
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
OPERAÇÕESDECORTEABRASIVOERECTIFICAÇÃO
n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda
a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos
suaferramentaeléctrica.A ventoinha do motor puxa
homologadosparaasuaferramentaeléctricaea
pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de
capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos
pó de metal pode causar perigos eléctricos.
54

abrasivos.Corpos abrasivos não previstos para a
e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirum
ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente
riscodecontra-golpedevidoaumdiscodecorte
protegidos e portanto não são seguros.
emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao
b) Discosabrasivosacotoveladosdevemsermontados
próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada
demodoqueasuasuperfícierectificadoranão
de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte
sobressaiadoníveldabordadacoberturade
como também nos cantos.
protecção. Um disco abrasivo montado de forma
f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes
incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura
debolso“emparedesexistentesouemoutras
de protecção, não pode ser sucientemente protegido.
superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque
c) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada
hápordetrás.O disco de corte pode causar um
naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja
contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás
alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que
ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
umamínimapartedocorpoabrasivoaponte
5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR
abertamentenadirecçãodooperador.A capa de
COMLIXADEPAPEL
protecção deve proteger o operador contra estilhaços,
a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas
contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que
sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo
podem incendiar a roupa.
tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixas de papel,
d) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara
que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem
possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:
causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de
Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de
papel ou levar a um contra-golpe.
corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de
6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
TRABALHARCOMESCOVASDEARAME
estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
a) Estejacientequeaescovadearametambémperde
e) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde
pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não
tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo
sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade
seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco
pressãodemasiada.Pedaços de arame a voar, podem
abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do
penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.
disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem
b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,
diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.
deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem
f) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras
contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das
ferramentaseléctricasmaiores.Discos abrasivos
escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar
para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados
devido à força de pressão e a forças centrífugas.
para os números de rotação mais altos de ferramentas
eléctricas menores e podem quebrar.
GENERAL
4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
• Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
com água
a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça
• Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco
menores de 16 anos
de corte aumenta o desgaste e a predisposição para
•
Desliguesempreafichadatomadaantesdeproceder
emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um
aqualquerajustamentooutrocadeacessório
contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
ACESSÓRIOS
b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo
• Para montar/usar acessórios de outras marcas que não
discodecorteemrotação.Se o disco de corte for
sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo fabricante
conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,
• Utilizeapenasdiscosderebarbe/cortecomuma
afastando-se do corpo, é possível que no caso de um
espessuramáximade8mmeumdiâmetrodo
contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco
orifíciodoveiode22mm
em rotação, seja atirada directamente na direcção da
• Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar discos
pessoa a operar o aparelho.
de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura grande
c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor
• Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de
interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica
rosca inferior a M14 x 21 mm
emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.
UTILIZAÇÃONOEXTERIOR
Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado
• Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de
corteenquantoaindaestiveremrotação,caso
falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.
máximo
Vericar e eliminar a causa do emperramento.
ANTESDAUTILIZAÇÃO
d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
enquantoaindaestivernapeçaasertrabalhada.
primeira vez, o utilizador receba informação prática
Permitaqueodiscodecortealcanceoseu
• Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos
completonúmeroderotação,antesdecontinuar
ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea
cuidadosamenteacortar.Caso contrário é possível
firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo
que o disco emperre, pule para fora da peça a ser
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
trabalhada ou cause um contra-golpe.
55

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
- prima o botão E para desbloquear o veio A
penetração de uma tubulação de água provoca danos
- para a desmontagem de acessórios, proceda ao
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
contrário
• Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto
! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
queelesarrefeçam
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
acessóriosdelixagem
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema
operador ou às pessoas presentes); usemáscara
etiquetaquelheestácolada(sefornecida)
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
• Montagem do pega lateral F 6
extracçãodepóquandoligadoa
! desligaraferramentadafontedecorrente
• Determinados tipos de pó são classicados como
• Remoção/montagem/regulação da protecção G 7
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
! desligaraferramentadafontedecorrente
em especial, juntamente com aditivos para
! ecertifique-sedequeoladofechadoda
acondicionamento da madeira; usemáscara
protecçãoficasemprevoltadoparaooperador
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
- se for necessário, xe a protecção G apertando o
extracçãodepóquandoligadoa
parafuso X que foi predenido na fábrica (verifique
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
queaprotecçãoestáfechada)
em função dos materiais que vão ser utilizados
• Antes de utilizar a ferramenta
• Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
- assegure-se que o acessório está correctamente
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
montado e apertado com rmeza
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
- verique que o acessório gira livremente rodando-o
para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas
com a mão
em todas as circunstâncias)
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
• Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa
segundos na rotação máxima e numa posição de
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
segurança
do que manualmente)
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
• Não xe a ferramenta num torno
vibração excessiva ou outros defeitos de
• Utilize extensões completamente desenroladas e
funcionamento, e verique a causa do sucedido
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
•
Ligar/desligar (duas posições do interruptor de travagem) 8
DURANTEAUTILIZAÇÃO
! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea
• Os processos de ligação causam durante pouco tempo
ligaçãoorigina
reduções de tensão; no caso de condições de rede
! aferramentadeverátrabalharnavelocidade
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada
inferiores a 0,104 + j0,065 ohms não é de se esperar
peçadetrabalho
quaisquer interferências); se necessita de algum
! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum
esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de
curtoperíododetempo,mesmodepoisdea
energia eléctrica
ferramentajátersidodesligada
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho, não
• Duas posições manuais 9
toque no o, mas tire imediatamente a cha da tomada
• Rebarbar 0
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
- desloque a ferramenta para trás e para a frente
mandando-o substituir por pessoal qualicado
utilizando uma pressão moderada
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbe
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
lateral
• Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for
• Cortar !
retirada da tomada por engano, destrave imediatamente
- não incline a ferramenta durante o corte
o interruptor on/o J 2 por forma a impedir que a
- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta
ferramenta volte a arrancar descontroladamente
que se encontra na cabeça da mesma, para impedir
APÓSAUTILIZAÇÃO
que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação
de corte de forma descontrolada
do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo
- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
velocidade do disco de corte faça o trabalho
- a velocidade de trabalho do disco de corte depende
mANUSEAmENTO
do material que está a ser cortado
• Montagem de acessórios 5
- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral
! desligaraferramentadafontedecorrente
- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas
- prima o botão de bloqueio do veio D
- aperte o anel B com a chave C
! quandooveioAestiverbloqueado,ointerruptor
J/Knãoseráaccionado
56

• Segurar e guiar a ferramenta
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
ENG1), 4825 BD Breda, NL
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)@
- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando
ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo
total da ferramenta
- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a
ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o
pó saltem na direcção contrária à do corpo
- mantenha uma posição estável
- mantenha as aberturas de ventilação L 2 destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Em vez do anel B 2 pode ser usada a porca de tensão
rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos
de rebarbe/corte podem então ser montados sem a
utilização de chaves acessórias
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração L 2)
! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza
dasranhurasderespiração
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
delimpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AmBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORmIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
57
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ durante o rebarbe das superfícies 10,0 m/s²
✱ durante a lixage 5,5 m/s²
! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar
comescovasdearame)podemterdiferentes
valoresdevibração
•
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
Smerigliatriceangolare 9345
INTRODUZIONE
• Questo utensile serve per smerigliare, tagliare e per
sbavare materiali di metallo e di pietra senza l’uso di
acqua; con gli appropriati accessori l’utensile può essere
usato anche per spazzolare e sabbiare
• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido
possonoessereeseguitesoloutilizzandouna
protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio
opzionaleSKIL2610399439)
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEmENTI UTENSILE 2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave accessoria

D Tasto di bloccaggio dell’albero
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
E Pulsante di sblocco
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
F Impugnatura ausiliaria
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
G Riparo di protezione
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
H Flangia di montaggio
3)SICUREZZADELLEPERSONE
J Interruttore on/o di bloccaggio
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
k Secondo interruttore on/o di bloccaggio
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
L Feritoie di ventilazione
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
a batteria (senza linea di allacciamento).
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
vericarsi seri incidenti.
essere fonte di incidenti.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
in rotazione potranno causare lesioni.
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
mettersiinposizionesicuraedimantenere
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
sull’utensile.
f)
Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossarevestiti
2)SICUREZZAELETTRICA
lentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguanti
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
lontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti, gioielli o
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
ELETTRICI
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
di scosse elettriche.
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
indicata.
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
b)
Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
d’insorgenza di scosse elettriche.
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
funzione inavvertitamente.
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
58

d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
f) Accessoriconfilettoriportatodevonoessereadatti
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
inmodoprecisoallafilettaturadell’alberino.Negli
personechenonsonoabituateadusarloochenon
accessorichevengonomontatitramiteflangia,il
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
diametrodelforodell’accessoriodevecorrispondere
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
aldiametrodialloggiamentodellaflangia. Accessori
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
che non vengono ssati in modo preciso all’elettroutensile
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
possono provocare la perdita del controllo.
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
g) Nonutilizzaremaiportautensiliodaccessori
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
danneggiati.Primadiogniutilizzocontrollarei
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
portautensiliegliaccessoriedaccertarsichesui
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
dischiabrasivinonvisianoscheggiatureo
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
crepature,cheilplatorellononsiasoggettoad
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
incrinature,crepatureoforteusuraechelespazzole
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
metallichenonabbianofilimetalliciallentatioppure
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
rotti.Sel’elettroutensileoppurel’accessorio
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
impiegatodovessesfuggiredallamanoecadere,
più facili da condurre.
accertarsichequestononabbiasubitonessun
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
dannooppureutilizzareunaccessoriointatto.Una
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
voltacontrollatoemontatoilportautensilio
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante
accessorio,farfunzionarel’elettroutensileperla
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
duratadiunminutoconilnumeromassimodigiri
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
avendocuraditenersilontaniediimpedireanchead
5)ASSISTENZA
altrepersonepresentidiavvicinarsialportautensilio
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
accessorioinrotazione.Nella maggior parte dei casi i
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
di questo periodo di prova.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
h) Indossareabbigliamentodiprotezione 4. A
secondadell’applicazioneincorsoutilizzareuna
ISTRUZIONIDISICUREZZAPERSMERIGLIATRICI
visieracompleta,mascheradiprotezionepergli
ANGOLARI
occhioppureocchialidisicurezza.Perquanto
necessario,portaremaschereperpolveri,
1)ISTRUZIONIDISICUREZZAPERTUTTELE
protezioneacustica,guantidiprotezioneoppureun
APPLICAZIONI
grembiulespecialeingradodiproteggervida
a) Questoelettroutensileèprevistoperessereutilizzato
piccoleparticelledilevigaturaodimateriale.Gli
comelevigatrice,levigatricepercartaavetro,
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
spazzolametallica,etroncatrice.Attenersiatuttele
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La
avvertenzedipericolo,istruzioni,rappresentazionie
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
datichesiricevonoinsiemeall’elettroutensile.In
essere in grado di ltrare la polvere provocata durante
caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un
pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
incendi e/o di provocare seri incidenti.
i) Averecuradievitarechealtrepersonepossano
b) Questoelettroutensilenonèconsigliatoper
avvicinarsiallazonaincuisistalavorando.Ogni
operazionidilucidatura. Qualsiasi operazione per la
personacheentranellazonadioperazionedeve
quale l’utensile non è stato concepito, potrebbe creare un
indossareunabbigliamentoprotettivopersonale.
pericolo e causare delle lesioni alla persona.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
c) Nonutilizzarenessunaccessoriochelacasa
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
costruttricenonabbiaesplicitamenteprevistoe
fuori della zona diretta di lavoro.
raccomandatoperquestoelettroutensile.Il semplice
j) Tenerel’elettroutensilesempreperlesuperfici
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
isolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuati
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
lavoriduranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea
d) Ilnumerodigiriammessodell’accessorioimpiegato
contattoconcavielettricinascostioppureconil
deveesserealmenotantoaltoquantoilnumero
propriocavodirete. Il contatto con un cavo sotto
massimodigiririportatosull’elettroutensile.Un
tensione può mettere sotto tensione anche parti
accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito
metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.
può essere danneggiato.
k) Tenereilcavodicollegamentoelettricosempre
e) Ildiametroesternoelospessoredell’accessorio
lontanodaportautensilioaccessoriinrotazione.Se
montatodevonocorrispondereaidatidelle
si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di
dimensionidell’elettroutensileindotazione.In caso
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
portautensili o accessorio in rotazione.
controllarli a sucienza.
59

l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil
contraccolpo.Un contraccolpo provoca uno
portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si
fermatocompletamente.L’utensile in rotazione può
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
della mola abrasiva al punto di blocco.
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
d) Operareconparticolareattenzioneinprossimitàdi
m)
Maitrasportarel’elettroutensilementrequesto
spigoli,spigolitaglientiecc..Averecuradiimpedire
dovesseessereancorainfunzione.Attraverso un
cheportautensilioaccessoripossanorimbalzare
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa
dalpezzoinlavorazioneoppurepossanorimanervi
sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe
bloccati.L’utensile in rotazione ha la tendenza a
arrivare a ferire seriamente il corpo dell’operatore.
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
n)
Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo
dell’elettroutensileindotazione.Il ventilatore del motore
oppure un contraccolpo.
attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di
e) Nonutilizzaresegheacatenaeneppurelame
polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
dentellate.Questo tipo di accessori provocano spesso
o) Nonutilizzaremail’elettroutensilenellevicinanzedi
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
materialiinfiammabili.Le scintille possono far prendere
sull’elettroutensile.
fuoco questi materiali.
3)AVVISIDISICUREZZASPECIFICIPERLE
p) Nonutilizzaremaiaccessoricherichiedano
OPERAZIONIDISMERIGLIATURAEDI
refrigerantiliquidi.L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
TRONCATURAABRASIVA
refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica.
a) Utilizzareesclusivamenteutensiliabrasivichesiano
2)CONTRACCOLPOERELATIVEAVVERTENZEDI
esplicitamenteammessiperl’elettroutensilein
PERICOLO
dotazioneesempreincombinazioneconlacalotta
• Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
diprotezioneprevistaperogniutensileabrasivo.
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
non possono essere sucientemente schermati e sono
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
insicuri.
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
b) Dischiabrasivipiegatiagomitodevonoessere
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore
montatiinmodotalechelalorosuperficieabrasiva
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
nonsporgaoltreilpianodelbordodellacuffiadi
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
protezione. Un disco abrasivo montato in modo non
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
corretto che sporge dal piano del bordo della cua di
del portautensili o dell’accessorio.
protezione non può essere schermato sucientemente.
• Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
c) Lacalottadiprotezionedeveessereapplicatacon
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
sicurezzaall’elettroutensileeregolatainmodotale
si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
dapotergarantireilmassimopossibiledisicurezza,
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
cioè,chelapartedell’utensileabrasivochesenza
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
protezioneindicaversol’operatoredeveessere
avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
ridottaalminimopossibile.La calotta di protezione ha
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
il compito di proteggere l’operatore da frammenti,
blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che
possano anche rompersi.
possono incendiare gli abiti.
• Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
d) Utensiliabrasivipossonoessereutilizzati
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
esclusivamenteperlepossibilitàapplicative
può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
esplicitamenteraccomandate.P.es.: Mai eseguire
sicurezza come dalla descrizione che segue.
lavori di levigatura con la supercie laterale di un disco
a) Teneresemprebensaldol’elettroutensileeportare
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
ilpropriocorpoelepropriebracciainunaposizione
sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo
cheVipermettadicompensareleforzedi
del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili
contraccolpo.Sedisponibile,utilizzaresempre
abrasivi vi è il pericolo di romperli.
l’impugnaturasupplementareinmododapoter
e) Perlamolaabrasivaselezionata,utilizzaresempre
averesempreilmaggiorcontrollopossibilesuforze
flangediserraggiochesianoinperfettostatoeche
dicontraccolpioppuremomentidireazionechesi
sianodellacorrettadimensioneeforma.Flange
sviluppanodurantelafaseincuilamacchina
adatte hanno una funzione di corretto supporto della
raggiungeilregimedipienocarico.Prendendo
mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una
appropriate misure di precauzione l’operatore può essere
rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una
in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo
dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e
e quelle di reazione a scatti.
ange per mole abrasive di altro tipo.
b) Maiavvicinarelapropriamanoallazonadegli
f) Nonutilizzaremaimoleabrasiveusuratepreviste
utensiliinrotazione.Nel corso dell’azione di
perelettroutensilipiùgrandi.Mole abrasive previste
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
per elettroutensili più grandi non sono concepite per le
passare sulla Vostra mano.
maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono
c) Evitarediavvicinarsiconilpropriocorpoallazona
rompersi.
incuil’elettroutensilevienemossoincasodiun
60

4)ULTERIORIAVVERTENZEDIPERICOLO
b) Impiegandounacalottadiprotezionesiimpedisce
SPECIFICHEPERLAVORIDITRONCATURA
chelacalottadiprotezioneelaspazzolametallica
a) Evitaredifarbloccareildiscoabrasivodataglio
possanotoccarsi.I diametri delle spazzole a disco e
dirittooppurediesercitareunapressionetroppo
delle spazzola a tazza possono essere aumentati
alta.Noneseguiretaglieccessivamenteprofondi.
attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze
Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo
centrifugali.
se ne aumenta la sollecitazione e la si rende
maggiormente soggetta ad angolature improprie o a
NOTE GENERALI
blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo
• Quest’utensile non può smerigliare/tagliare con acqua
oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
• Usare solamente le ange fornite con questo utensile
b) Evitarediavvicinarsiallazonaanterioreo
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
posteriorealdiscoabrasivodataglioinrotazione.
età inferiore ai 16 anni
Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della
effettuareregolazioniocambiaregliaccessori
propria persona, può capitare che in caso di un
ACCESSORI
contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con
• Per il montaggio/uso di accessori non di produzione
violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato
c)
Qualoraildiscoabrasivodatagliodirittodovesse
• Utilizzaresoltantomoledasmeriglio/taglioconuno
incepparsioppuresidovesseinterrompereillavoro,
spessoremassimodi8mmeundiametrodelforo
spegnerel’elettroutensileetenerlofermofinoa
dell’alberodi22mm
quandoildiscosisaràfermatocompletamente.Non
• Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su mole da
tentaremaidiestrarreildiscoabrasivodaltaglioin
smeriglio/taglio di foro più grande
esecuzioneperchésipotrebbeprovocareun
• Non usare mai accessori con un foro “cieco” lettato di
contraccolpo.Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.
dimensione inferiore a M14 x 21 mm
d) Mairimetterel’elettroutensileinfunzionefintanto
USOALL’ESTERNO
cheessositroviancoranelpezzoinlavorazione.
• Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico di
Primadicontinuareadeseguireiltaglioprocedendo
corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo
conladovutaattenzione,attenderecheildisco
PRIMADELL’USO
abrasivodatagliodirittoabbiaraggiuntola
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
massimavelocità.In caso contrario è possibile che il
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
• Alfinedirilevarepossibililineedialimentazione
oppure provochi un contraccolpo.
nascoste,utilizzareadatteapparecchiaturedi
e)
Dotarediunsupportoadattopannellioppurepezziin
ricercaoppurerivolgersiallalocalesocietà
lavorazionedidimensionimaggioriinmododaridurre
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
ilrischiodiuncontraccolpodovutoadundisco
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
abrasivodatagliodirittocherimanebloccato.Pezzi in
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle
provocare una scossa elettrica)
vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
• Nonlavoraremaimaterialicontenentiamianto
f) Operareconparticolareattenzioneincasodi«tagli
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
dalcentro»daeseguireinparetigiàesistenti
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
oppureinaltrepartinonvisibili.Il disco abrasivo da
alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere
taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare
nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione
un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare
possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori
condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure
all’operatore o ad altre persone presenti sul posto);
oggetti di altro tipo.
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
5)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
utilizzareundispositivoperl’estrazionedellapolvere
LAVORIDILEVIGATURACONCARTAVETRO
seèpresenteunapresadicollegamento
a) Nonutilizzaremaifogliabrasivitroppograndima
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
attenersialleindicazionidelrispettivoproduttore
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
relativealledimensionideifogliabrasivi.Fogli
associate ad additivi per il trattamento del legno;
abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei
utilizzareundispositivoperl’estrazionedella
fogli abrasivi oppure contraccolpi.
polvereseèpresenteunapresadicollegamento
6)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
LAVORICONSPAZZOLEMETALLICHE
della polvere per i materiali in lavorazione
a) Tenerepresentechelaspazzolametallicaperde
• Fare attenzione quando si tagliano delle scanalature,
pezzidifildiferroancheduranteilcomuneimpiego.
specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri di
Nonsottoporreifilimetalliciacaricotroppoelevato
supporto sono soggette a regolamenti specici del
esercitandounapressionetroppoalta.Pezzi di l di
paese; questi regolamenti devono essere osservati in
ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto
tutte le circostanze)
facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.
61

• Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in lavorazione
- controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
ruotare con la mano
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi
morsa e non tenendolo con la mano)
alla velocità massima in una posizione sicura
• Non serrare l’utensile in una morsa
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
altri difetti e cercare di determinare la causa
con una capacità di 16 Amp
• Acceso/spento (due posizioni dell’interruttore di
DURANTEL’USO
bloccaggio) 8
• Le operazioni di accensione producono temporanei
! attenzioneall’impattoimprovvisoprovocato
abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni
dall’attivazionedell’utensile
che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre
! primachel’accessorioraggiungailpezzoin
macchine possono subire dei disturbi (in caso di
lavorazione,l’utensiledevegirareapienavelocità
impedenze di rete minori di 0,104 + j0,065 Ohm non ci si
! primadispegnerel’utensile,dovrestesollevarlo
aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti,
dalpezzodilavorazione
contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica
! l’accessoriocontinuaaruotareperuncerto
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
tempodopochel’utensileèstatospento
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
• Due posizioni manuali 9
immediatamente la spina dalla presa
• Smerigliatura 0
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
- muovere l’utensile avanti ed indietro con moderata
sostituire da personale qualicato
pressione
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
! nonusaremaiunamoladatagliopersmeriglio
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
laterale
• In caso di mancata corrente oppure quando la spina
• Taglio !
viene tirata fuori accidentalmente, sbloccare
- non inclinare l’utensile al taglio
immediatamente l’interruttore on/o J 2 onde impedire
- muovere sempre l’utensile nella stessa direzione della
riavvio incontrollato
freccia sulla testa dell’utensile, al ne di impedire che
DOPOL’USO
l’utensile venga spinto fuori dal taglio in modo non
• Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la
controllato
rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale
- non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la
velocità della mola faccia il lavoro
- la velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal
USO
materiale da tagliare
• Montaggio degli accessori 5
- non rompere le mole da taglio con pressione laterale
! estrarrelaspinadallapresa
• Tenuta e guida dell’utensile
- pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
- premete il tasto di bloccaggio dell’albero D
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)@
- serrare la angia B di bloccaggio con la chiave C
- impugnare sempre l’utensile con entrambe le amni, in
! quandol’alberoAèbloccato,l’interruttoreJ/K
modo da averne completo controllo in qualsiasi
nonpuòessereattivato
momento
- premete il pulsante E per sbloccare l’albero A
- fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere
- per smontare gli accessori invertire la procedura
sempre l’utensile in modo che scintille e polvere di
! lemoledasmeriglio/tagliosiriscaldanomolto
smeriglio/taglio volano distante dal corpo
durantel’uso;nontoccarlefinoaquandononsi
- prevedere una posizione sicura
sianoraffreddate
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione L 2
! montaresempreiltamponedisupportoquando
siusanoaccessoridisabbiatura
CONSIGLIO PRATICO
! nonusaremailamoladasmeriglio/tagliosenza
l’etichettacheèincollatasudiessa(se
• Invece della angia B 2 "CLIC" si può usare la angia di
disponibile)
serraggio a rapido scatto (accessorio SKIL 2610388766);
• Montaggio dell’impugnatura ausiliaria F 6
le mole da smeriglio/taglio possono quindi essere
! estrarrelaspinadallapresa
montate senza l'uso di chiavi accessorie
• Rimozione/montaggio/regolazione del riparo di
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
protezione G 7
! estrarrelaspinadallapresa
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
! assicurarsicheilatochiusodelriparodi
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
protezionesiasemprerivoltoversol’operatore
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
- se necessario, ssare il riparo di protezione G
di ventilazione L 2)
serrando la vite X che viene già regolata al momento
! noncercatedipulireinserendooggettinelle
della fabbricazione (accertarsicheilriparodi
feritoiediventilazione
protezionesiabenchiuso)
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
• Prima di utilizzare l’utensile
- assicurarsi che l’accessorio sia montato correttamente
e ssato saldamente
62

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELADELL’AMBIENTE
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
63
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
05.08.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ durante la smerigliatura della supercie 10,0 m/s²
✱ durante la levigatura 5,5 m/s²
! altreapplicazioni(comeiltaglioola
spazzolatura)possonoaveredifferentivaloridi
vibrazione
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
Sarokcsiszoló 9345
BEVEZETÉS
• Ez a szerszámgép fém- és kőanyagok víz használata
nélküli csiszolására, vágására és sorjázására szolgál; a
megfelelö tartozékokkal kefélésre, dörzsfelületek
drótkorongozásra és csiszolásra is használható
• Akötötthasítókerékkelvégzettműveletekcsak(az
opcionális2610399439SKILtartozékként
hozzáférhető)vágásvédőeszközhasználatakor
engedélyezettek
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tengely
B Rögzítőgyűrű
C Tartozék kulcs
D Elfordulás elleni gomb
E Kioldó gomb
F Oldalfogantyú
G Védőpajzs
H Szerelőgyűrű
J Biztonsági be/ki kapcsoló
k Második biztonsági be/ki kapcsoló
L Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEm! Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjükakésőbbi
használatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1)MUNKAHELYIBIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
sérüléseket okozhat.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
dugótsemmilyenmódonsemszabad
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
jobban tud uralkodni.
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
f)
Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az ékszereket
áramütés kockázatát.
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
b)
Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez. Az
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
c)
Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlés
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
anedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
során keletkező por veszélyes hatását.
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
4)AZELEKTROMOSKÉZISZERSZÁMOKGONDOS
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
KEZELÉSEÉSHASZNÁLATA
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
áramütés veszélyét.
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
személyekhasználjákazelektromos
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
komoly sérülésekhez vezethet.
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
személyek használják.
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
sérülések kockázatát.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
64

g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
mindenmásaközelbentalálhatószemélyisaforgó
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
betétszerszámsíkjánkívülésjárassaegypercigaz
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
elektromoskéziszerszámotalegnagyobb
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
fordulatszámmal.A megrongálódott betétszerszámok
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) Viseljenszemélyivédőfelszerelést 4. Használjonaz
5)SZERVIZ
alkalmazásnakmegfelelőteljesvédőálarcot,
a)
Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
szemvédőtvagyvédőszemüveget.Amennyiben
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
célszerű,viseljenporvédőálarcot,zajtompító
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
fülvédőt,védőkesztyűtvagykülönlegeskötényt,
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
amelytávoltartjaacsiszolószerszám-és
anyagrészecskéket.Mindenképpen védje meg a
SAROKCSISZOLÓKBIZTONSÁGIELŐÍRÁSAI
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a
különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy
1)BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAZÖSSZESMŰVELETRE
védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
a) Ezazelektromoskéziszerszámcsiszológépként,
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
csiszolópapíroscsiszológépként,drótkefeként,és
hatásának, elvesztheti a hallását.
darabolócsiszológépkénthasználható.Ügyeljen
i) Ügyeljenarra,hogyatöbbiszemélybiztonságos
mindenfigyelmeztetőjelzésre,előírásra,ábráraés
távolságbanmaradjonazÖnmunkaterületétől.
adatra,amelyetazelektromoskéziszerszámmal
Mindenolyanszemélynek,akibelépa
együttmegkapott.Ha nem tartja be a következő
munkaterületre,személyivédőfelszereléstkell
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
viselnie.A munkadarab letört részei vagy a széttört
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
b) Aszerszámotnemjavasoljukpolírozásra
munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő
j) Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat.
fogantyúfelületeknélfogvatartsa,haolyanmunkát
c) Nehasználjonolyantartozékokat,amelyeketa
végez,amelyneksoránabetétszerszámfeszültség
gyártóehhezazelektromoskéziszerszámhoznem
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
irányzottelőésnemjavasolt.Az a tény, hogy a
készüléksajáthálózaticsatlakozókábeljéhezérhet.
tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra,
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
d) Abetétszerszámmegengedettfordulatszámának
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
legalábbakkoránakkelllennie,mintazelektromos
k) Tartsatávolahálózaticsatlakozókábeltaforgó
kéziszerszámonmegadottlegnagyobb
betétszerszámoktól.Ha elveszíti az uralmát az
fordulatszám.A megengedettnél gyorsabban forgó
elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy
tartozékok széttörhetnek.
bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze
e) Abetétszerszámkülsőátmérőjénekés
vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
vastagságánakmegkellfelelnieazÖnelektromos
l) Sohasetegyeleazelektromoskéziszerszámot,
kéziszerszámánmegadottméreteknek.A hibásan
mielőttabetétszerszámteljesenleállna.A forgásban
méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően
lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és
eltakarni, vagy irányítani.
Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát
f) Amenetesbetéttelellátottbetétszerszám
az elektromos kéziszerszám felett.
meneténekmegkellfelelnieazorsómenetének.A
m) Nejárassaazelektromoskéziszerszámot,miközben
karimasegítségévelbefogásrakerülő
aztakezébentartja.A forgó betétszerszám egy
betétszerszámokeseténabetétszerszám
véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a
furatátmérőjénekpontosenmegkellfelelniea
betétszerszám belefúródhat a testébe.
karimabefogásiátmérőjének. Az olyan
n) Tisztítsamegrendszeresenazelektromos
betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan
kéziszerszámaszellőzőnyílásait.A motor ventillátora
rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor
forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom
felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
megszünéséhez vezethetnek.
o) Nehasználjaazelektromoskéziszerszámotéghető
g) Nehasználjonmegrongálódottbetétszerszámokat.
anyagokközelében.A szikrák ezeket az anyagokat
Vizsgáljamegmindenegyeshasználatelőtta
meggyújthatják.
betétszerszámokat:ellenőrizze,nempattogzott-ele
p) Nehasználjonolyanbetétszerszámokat,amelyek
ésnemrepedt-emegacsiszolókorong,nincs-e
alkalmazásáhozfolyékonyhűtőanyagravan
eltörve,megrepedve,vagynagymértékben
szükség.Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok
elhasználódvaacsiszolótányér,nincsenek-ea
alkalmazása áramütéshez vezethet.
drótkefébenkilazult,vagyeltöröttdrótok.Haaz
2)VISSZARÚGÁSÉSMEGFELELŐFIGYELMEZTETŐ
elektromoskéziszerszámvagyabetétszerszám
TÁJÉKOZTATÓK
leesik,vizsgáljafelül,nemrongálódott-emeg,vagy
• A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó
használjonegyhibátlanbetétszerszámot.Miután
betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér,
ellenőrizte,majdbehelyezteakészülékbea
drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
betétszerszámot,tartózkodjonÖnsajátmagaés
65

leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól,
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a
melyek felgyújthatják az öltözékét.
betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási
d) Acsiszolótesteketcsakazazokszámárajavasolt
irányával szembeni irányban felgyorsítja.
célokraszabadhasználni.Például: Sohase csiszoljon
• Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy
egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok
leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a
arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével
csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll
munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú
és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást
erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
e) Használjonmindighibátlan,azÖnáltalválasztott
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a
csiszolókorongnakmegfelelőméretűésalakú
kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
befogókarimát.A megfelelő karimák megtámasztják a
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong
• Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy
eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló
helytelen használatának következménye. Ezt az
karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára
alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági
szolgáló karimáktól.
intézkedésekkel meg lehet gátolni.
f) Nehasználjonnagyobbelektromos
a) Tartsaszorosanfogvaazelektromos
kéziszerszámokhozszolgálóelhasználódott
kéziszerszámot,éshozzaatestétésakarjaitolyan
csiszolótesteket.A nagyobb elektromos
helyzetbe,amelybenfeltudjavenniavisszaütő
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok
erőket.Használjamindigapótfogantyút,
nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok
amennyibenlétezik,hogyalehetőlegjobbantudjon
magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
uralkodniavisszarugásierők,illetvefelfutáskora
4)TOVÁBBIKÜLÖNLEGESFIGYELMEZTETŐ
reakciósnyomatékfelett.A kezelő személy megfelelő
TÁJÉKOZTATÓADARABOLÁSHOZ
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási
a) Kerüljeelahasítókorongleblokkolását,ésne
és reakcióerők felett.
gyakoroljontúlerősnyomástakészülékre.Ne
b) Sohasevigyeakezétaforgóbetétszerszámközelébe.
végezzentúlmélyvágást.A túlterhelés megnöveli a
A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
c) Kerüljeelatestévelaztatartományt,ahováegy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a
visszarugásazelektromoskéziszerszámot
csiszolótest töréséhez vezethet.
mozgatja.A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot
b) Kerüljeelaforgóhasítókorongelőttiésmögötti
a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló
tartományt.Ha a hasítókorongot a munkadarabban
forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos
d) Asarkokésélekközelébenkülönösenóvatosan
kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén
dolgozzon,akadályozzameg,hogyabetétszerszám
közvetlenül Ön felé pattan.
lepattanjonamunkadarabról,vagybeékelődjöna
c) Haahasítókorongbeékelődik,vagyhaÖn
munkadarabba.A forgó betétszerszám a sarkoknál,
megszakítjaamunkát,kapcsoljakiazelektromos
éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a
kéziszerszámotéstartsaaztnyugodtan,amíga
készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
korongteljesenleáll.Sohasepróbáljamegkihúznia
visszarúgáshoz vezet.
mégforgóhasítókorongotavágásból,mertez
e) Nehasználjonfafűrészlapot,vagyfogazott
visszarugáshozvezethet.Határozza meg és hárítsa el
fűrészlapot.Az ilyen betétszerszámok gyakran
a beékelődés okát.
visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az
d) Addignekapcsoljaismétbeazelektromos
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
kéziszerszámot,amígazmégbennevana
3)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
munkadarabban.Várjameg,amígahasítókorong
CSISZOLÁSHOZÉSDARABOLÁSHOZ
elériateljesfordulatszámát,mielőttóvatosan
a) KizárólagazÖnelektromoskéziszerszámához
folytatnáavágást.A korong ellenkező esetben
engedélyezettcsiszolótesteketésazezen
beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy
csiszolótestekhezelőirányzottvédőbúrákat
visszarúgáshoz vezethet.
használja.A nem az elektromos kéziszerszámhoz
e) Támasszafelalemezeketvagynagyobb
szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
munkadarabokat,hogycsökkentseegybeékelődő
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
hasítókorongkövetkeztébenfellépővisszarúgás
b) Aperemescsiszolókorongokatúgykellfelszerelni,
kockázatát.A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt
hogyacsiszolófelületükneálljonkiavédőburkolat
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
szélénekasíkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell
csiszolókorongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a
támasztani.
síkjából, nem lehet kielégítő módon letakarni.
f) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható
c) Avédőbúrátbiztonságosankellfelszerelniaz
területenhozlétre„táskaalakúbeszúrást“,járjonel
elektromoskéziszerszámraésúgykellbeállítani,
különösóvatossággal.Az anyagba behatoló
hogyazalehetőlegnagyobbbiztonságotnyújtsa,
hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos
vagyisacsiszolótestnekcsakalehetőlegkisebb
vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek
részemutassonakezelőfelé. A védőbúrának meg kell
visszarúgást okozhatnak.
óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól, a
66

5)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
CSISZOLÓPAPÍRALKALMAZÁSÁVALTÖRTÉNŐ
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
CSISZOLÁSHOZ
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
a) Nehasználjontúlnagycsiszolólapokat,hanem
pormaszkotésamennyibencsatlakoztatható,
kizárólagagyártóáltalelőírtméretet.A csiszoló
dolgozzonporelszívóberendezéssel
tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához,
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
• Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak
6)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre országról
DRÓTKEFÉVELVÉGZETTMUNKÁKHOZ
országra változó előírások érvényesek; ezeket az
a) Vegyetekintetbe,hogyadrótkefébőlanormális
előírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell tartani)
használatközbeniskirepülnekegyesdrótdarabok.
• Rögzítseamunkadarabot (befogókészülékkel vagy
Neterheljetúlaberendezésregyakorolttúlnagy
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
nyomássaladrótokat.A kirepülő drótdarabok igen
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon
• A gépet tilos satuba fogni
vagy az emberi bőrön.
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
b) Haegyvédőbúrátcélszerűalkalmazni,akadályozza
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
meg,hogyavédőbúraésadrótkefemegérintse
HASZNÁLATKÖZBEN
egymást.A tányér- és csészealakú kefék átmérője a
• A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú
berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők
feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati
hatására megnövekedhet.
feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések
működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a
ÁLTALÁNOSTUDNIVALÓK
0,104 + j0,065 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok);
• Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz
amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük
nem használható
lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával
• Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
•
Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtttartozékot
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cserélnevagybármitváltoztatnaagépbeállításán
cseréltesse ki szakértő által
TARTOZÉKOK
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
gyártó elöírásait tartsa be
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
• Használjonmaximum8mmvastagságúés22mm
• Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós
tengelyfurat-átmérőjűcsiszoló-vagyvágókorongot
csatlakozót véletlenül kihúzza, a gép akaratlan
• A nagy lyukméretü csiszoló-/ vágókorongokat
újraindításának megelőzésére azonnal oldja fel a be/ki
alkalmazása érdekében tilos fordulatszám-csökkentö
kapcsoló J 2 zárolását
áttételt vagy rátétet használni
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
• Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes
• Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose
lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm
annak síkjára merőleges erővel állítsa meg
KÜLTÉRIHASZNÁLAT
• A szerszámgépet rövidzárlati (FI) áramkör-megszakítón
KEZELÉS
keresztül csatlakoztassa, melynek kioldóárama
• Tartozékok felszerelése 5
maximum 30 mA
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
HASZNÁLATELÖTT
- tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
felszerelendö alkatrészt
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
- nyomja meg a D jelü, elfordulás elleni gombot
• Arejtettvezetékekfelkutatásáhozhasználjon
- szorítsa meg a B jelü rögzítőgyűrűt a C jelü kulccsal
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
! amennyibenazAjelütengelyrögzítvevan,ne
energiaellátóvállalattanácsát (ha egy elektromos
kapcsoljabegépét
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
- nyomja meg az E gombot az A jelü tengelyt kioldásához
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
- tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
meg az elözö lépéseket
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
! használatközbenacsiszoló-/vágókorongok
•
Nemunkáljonmegaberendezésselazbesztet
nagyonfelmelegednek;neérintsemegőket,míg
tartalmazóanyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van)
lenemhűltek
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
! hadörzsfelületűcsiszolótartozékokathasznál,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
mindigszereljefelazalátétlapot
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
! tilosolyancsiszoló-/vágókorongothasználni,
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
melyrölhiányzikacímke,melyetakorongra
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
ragasztanak(amennyibenlétezik)
viseljenpormaszkotésamennyibencsatlakoztatható,
• Az oldalfogantyú F felszerelése 6
dolgozzonporelszívóberendezéssel
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
67

• A védőpajzs G eltávolítása/felszerelése/beállitása 7
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
• A szerszám nem professzionális használatra készült
! gondoskodjonarról,hogyavédőpajzszártfele
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
mindigamüködtetöszemélyfeléálljon
tekintettel a szellőzőnyílásokra L 2)
- szükség esetén, az X csavar, -mert az gyárilag került
! tisztitásnálalevegőnyílásokranehasználjon
előbeállításra-, meghúzásával az G védőpajzsot
hegyestárgyakat
rögzítsük (ügyeljen,hogyavédőpajzszárvalegyen
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
• Mielött üzembe helyezné a gépet
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
- ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelően
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
rögzítve legyenek
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
mozogjon
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
legalább 30 másodpercig a legmagasabb
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos
korülmények között
- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet
KÖRNYEZET
rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak
• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
megfelelően került üzemeltetésre
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
• Be/Ki (a biztonsági kapcsoló 2 állása) 8
EU-országok számára)
! ügyeljenarra,hogybekapcsoláskorakészülék
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
visszaránt
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
! mielőttakészüléketamunkadarabra/bavezetné,
átültetése szerint az elhasznált elektromos
várjameg,amígamotoramaximális
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
fordulatszámoteléri
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsaela
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
munkadarabtól
intézkedésre való igény
! agépkikapcsolásautánatárcsaegypár
másodpercigtovábbforog
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• 2 Fogási lehetőség 9
• Csiszolás 0
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
- a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
azt elöre-hátra
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
!
tilosvágókorongothasználnioldalélekcsiszolására
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
• Vágás !
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
- vágáskor ne döntse meg a szerszámgépet
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
- a gépet mindig a szerszámfejen látható nyíl irányába
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
mozgassa, így előzhető meg az, hogy a gép a vágási
Breda, NL
résböl ellenörizetlen módon kilöködjön
- ne fejtsen ki nyomóerőt a szerszámra; a vágókorong
- sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt
- a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ
- tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett
nyomással fékezni
• A gép vezetése és tartása
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
színűmarkolatiterület(ek)en@
-
a gépet mindig mindkét kézzel erősen fogva tartsa, hogy
így mindenkor teljesen ellenőrzése alatt legyen a gép
- figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet,
hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntől elfelé
repüljön
- gondoskodjon szilárd támaszról
- a szellőzőnyílásokat L 2 mindig tartsa szabadon
HASZNÁLAT
• A B 2 jelü gyűrű helyet használható a "CLIC"
gyorsrögzítö gyűrű (2610388766 SKIL tartozék); ezután a
csiszoló-/vágókorongokat tartozék kulcs nélkül lehet
felszerelni
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
68
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 90 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
✱ felületcsiszolás közben 10,0 m/s²
✱ csiszolás közben 5,5 m/s²
! másfelhasználásoknál(mintpl.vágásvagy
csiszolókeféveltörténőcsiszolás)lehetséges
másvibrációsérték
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
69
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li Vaše
Úhlovábruska 9345
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
ÚVOD
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňování
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj použít také k
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
očidťování a pískování
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
• Řezánípomocípřilepenýchbrusnýchkotoučůpro
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
odřezáváníjepovolenopouzetehdy,pokudje
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
používánochrannýkryt(kdostáníjakododatečné
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
příslušenstvíSKIL2610399439)
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
TECHNICKÁDATA1
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
SOUČÁSTINÁSTROJE2
proudem.
3)BEZPEČNOSTOSOB
A Vřeteno
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
B Upínací příruba
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
C Klíč na příslušenství
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
D Tlačítko k zajištění vřetena
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
E Odjišťovací tlačítko
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
F Pomocná rukojeť
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
G Ochranný kryt
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
H Montážní příruba
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
J Zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
k Druhý zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
L Větrací štěrbiny
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
BEZPEČNOST
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
situacích lépe kontrolovat.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
akumulátoru (bez síťového kabelu).

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
naelektronářadí.Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
je dovoleno, může být zničeno.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
e) Vnějšírozměratloušťkanasazovacíhonástrojemusí
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
odpovídatrozměrovýmúdajůmVašeho
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
elektronářadí.Špatně dimenzované nasazovací nástroje
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
ELEKTRONÁŘADÍ
f) Nasazovacínástrojesezávitovouvložkoumusejí
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
přesnělícovatnazávitbrusnéhovřetene.U
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
nasazovacíchnástrojů,ježjsoumontované
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
prostřednictvímpříruby,musíprůměrotvoru
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
nasazovacíhonástrojelícovatnaupínacíprůměr
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na
nebezpečné a musí se opravit.
elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
g) Nepoužívejtežádnépoškozenénasazovacínástroje.
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
Zkontrolujtepředkaždýmpoužitímnasazovací
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
nástrojejakobrusnékotoučenaodštěpkyatrhliny,
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
brusnétalířenatrhliny,otěrnebosilnéopotřebení,
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
drátěnékartáčenauvolněnénebozlomenédráty.
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
Spadne-lielektronářadínebonasazovacínástrojz
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
výšky,zkontrolujtezdanenípoškozenýnebo
nezkušenými osobami.
použijtenepoškozenýnasazovacínástroj.Pokud
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
jstenasazovacínástrojzkontrolovalianasadili,
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
držteseVyavblízkostinacházejícíseosobymimo
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
rovinurotujícíhonasazovacíhonástrojeanechte
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
elektronářadíběžetjednuminutusnejvyššími
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
otáčkami.Poškozené nasazovací nástroje většinou v
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
této době testování prasknou.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
h)
Nosteosobníochrannévybavení 4. Podleaplikace
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
použijteochranuceléhoobličeje,ochranuočínebo
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
ochrannébrýle.Taktéžadekvátněnosteochrannou
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
maskuprotiprachu,ochranusluchu,ochranné
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
rukavicenebospeciálnízástěru,ježVásochránípřed
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
malýmičásticemibrusivaamateriálu.Oči mají být
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při
vést k nebezpečným situacím.
různých nasazeních. Protiprachová maska či respirátor
5)SERVIS
musejí při nasazení vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
i) Dbejteuostatníchosobnabezpečnouvzdálenostk
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
Vašípracovníoblasti.Každý,kdovstoupídotéto
stroje zůstane zachována.
pracovníoblasti,musínositosobníochranné
vybavení.Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROÚHLOVÉBRUSKY
nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo
přímou pracovní oblast.
1)BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVŠECHNY
j) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
ČINNOSTI
nástrojzasáhnoutskrytáelektrickávedenínebo
a)
Totoelektronářadísepoužívájakobruska,bruska
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
brusnýmpapírem,kartáčovačka,dělícíbruska.Dbejte
izolovanýchplocháchrukojeti. Kontakt s vedením pod
všechvarovnýchupozornění,pokynů,zobrazenía
napětím může přivést napětí i na kovové díly
údajů,ježjsteselektronářadímobdrželi.Pokud
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
následující pokyny nedodržíte, může to vést k úderu
k) Držtesíťovýkabeldalekoodotáčejícíchse
elektrickým proudem, požáru nebo těžkým poraněním.
nasazovacíchnástrojů.Když ztratíte kontrolu nad
b) Nedoporučujemepoužívattotoelektronářadík
elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen síťový
leštĕní. Činnosti, k jejichž provádění nebylo toto
kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do
elektronářadí určeno, mohou způsobit nebezpečné
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
situace a zranění osob.
l) Nikdyneodkládejteelektronářadídříve,nežse
c) Nepoužívejtežádnépříslušenství,kterénení
nasazovacínástrojdostalzceladostavuklidu.
výrobcemprototoelektronářadíspeciálněurčenoa
Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do
doporučeno.Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše
kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
kontrolu nad elektronářadím.
d) Dovolenéotáčkynasazovacíhonástrojemusíbýt
m) Nenechteelektronářadíběžetpodobu,cojej
nejménětakvysokéjakonejvyššíotáčkyuvedené
nesete.Váš oděv může být náhodným kontaktem s
70

otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a
b) Zalomenébrusnékotoučemusejíbýtnamontované
nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
tak,abysvoubrusnouplochounepřečnívalynad
n) ČistětepravidelněvětracíotvoryVašeho
rovinouokrajeochrannéhokrytu. Nesprávně
elektronářadí.Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach
namontovaný brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu
a silné nahromadění kovového prachu může způsobit
okraje ochranného krytu, nemůže být dostatečně krytý.
elektrická rizika.
c) Ochrannýkrytmusíbýtbezpečněnaelektronářadí
o) Nepoužívejteelektronářadívblízkostihořlavých
namontovánanastaventak,abybylodosaženo
materiálů.Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
maximálnímírybezpečnosti,tzn.nejmenšímožný
p) Nepoužívejtežádnénasazovacínástroje,které
dílbrusnéhotělesaukazujenekrytýkobsluhující
vyžadujíkapalnéchladícíprostředky.Použití vody
osobě.Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před
nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k
úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a
úderu elektrickým proudem.
jiskrami, které mohou zapálit oděv.
2)ZPĔTNÝRÁZAODPOVÍDAJÍCÍVAROVNÁ
d) Brusnátělesasmějíbýtpoužitapouzepro
UPOZORNĔNÍ
doporučnémožnostinasazení.Např. nikdy nebruste
• Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje,
určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční
jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd.
působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení
e) Používejtevždynepoškozenéupínacípřírubyve
rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované
správnévelikostiatvaruproVámizvolenýbrusný
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru
kotouč.Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a
otáčení nasazovacího nástroje.
zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
• Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v
Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub
obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se
pro jiné brusné kotouče.
zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
f) Nepoužívejtežádnéopotřebovanébrusnékotouče
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se
odvětšíhoelektronářadí.Brusné kotouče pro větší
potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
elektronářadí nejsou konstruovány pro vyšší otáčky
směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom
menších elektronářadí a mohou prasknout.
mohou brusné kotouče i prasknout.
4)DALŠÍZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍK
• Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného
DĔLENÍ
použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými
a)
Zabraňteblokovánídělícíhokotoučenebopříliš
preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
vysokémupřítlaku.Neprovádějtežádnénadměrně
a) DržteelektronářadídobřepevněadejteVašetěloa
hlubokéřezy.Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
pažedopolohy,vekterémůžetezachytitsíly
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím
zpětnéhorázu.Je-likdispozici,používejtevždy
možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
přídavnourukojeť,abysteměliconejvětšímožnost
b) Vyhýbejteseoblastipředazarotujícímdělícím
kontrolynadsilamizpětnéhorázuneboreakčních
kotoučem.Pokud pohybujete dělícím kotoučem v
momentůpřirozběhu.Obsluhující osoba může
obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu
vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo
zpětného rázu a reakčního momentu.
na Vás.
b) NedávejteVaširukudoblízkostiotáčejícíchse
c) Jestližesedělícíkotoučpříčíneboprácipřerušíte,
nasazovacíchnástrojů.Nasazovací nástroj se při
elektronářadívypněteavydržtevklidunežsekotouč
zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
zastaví.Nikdysenepokoušejteještěběžícídělící
c) VyhýbejteseVašímtělemoblasti,kamsebude
kotoučvytáhnoutzřezu,jinakmůženásledovat
elektronářadípřizpětnémrázupohybovat.Zpětný
zpětnýráz.Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí.
ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného
d) Elektronářadíopětnezapínejte,dokudsenacházív
směru k pohybu brusného kotouče.
obrobku.Nechtedělícíkotoučnejprvedosáhnout
d) Zvlášťopatrněpracujtevmístechrohů,ostrých
svýchplnýchotáček,nežbudetevřezuopatrně
hranapod.Zabraňte,abysenasazovacínástroje
pokračovat.Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z
odrazilodobrobkuavzpříčil.Rotující nasazovací
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí
e) Deskynebovelkéobrobkypodepřete,abyse
náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
zabránilorizikuzpětnéhorázuodsevřeného
nebo zpětný ráz.
dělícíhokotouče.Velké obrobky se mohou pod svou
e) Nepoužívejtežádnýčlánkovýneboozubenýpilový
vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen
kotouč.Takovéto nasazovací nástroje způsobují často
na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na
zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
okraji.
3)BEZPEČNOSTNÍVAROVÁNÍSPECIFICKÁPRO
f) Buďteobzvlášťopatrníu“kapsovitýchřezů”do
BROUŠENÍABRUSNÉODŘEZÁVÁNÍ
stávajícíchstěnnebojinýchmíst,kamnenívidět.
a) PoužívejtevýhradněproVašeelektronářadí
Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do
schválenábrusnátělesaaprotatobrusnátělesa
plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo
určenýochrannýkryt.Brusná tělesa, která nejsou
jiných objektů způsobit zpětný ráz.
určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně
5)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍKE
stíněna a jsou nespolehlivá.
SMIRKOVÁNÍ
71

a) Nepoužívejtežádnépředimenzovanébrusnélisty,
• Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte
aledodržujteúdajevýrobcekvelikostibrusného
opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specifickými
listu.Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř,
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za vdech
mohou způsobit poranění a též vést k blokování, roztržení
okolností dodržovat)
brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
6)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĔNÍKPRÁCIS
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
DRÁTĔNÝMIKARTÁČI
bezpečnější než v ruce)
a) Dbejtenato,žedrátěnýkartáčiběhemběžného
• Neupínejte nástroj do svěráku
užívaníztrácíkouskydrátu.Nepřetěžujtedrátypříliš
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
vysokýmpřítlakem.Odlétající kousky drátu mohou
šňůry o kapacitě 16 ampér
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.
BĚHEMPOUŽITÍ
b) Je-lidoporučenochrannýkryt,zabraňte,abyse
• Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při
ochrannýkrytadrátěnýkartáčmohlydotýkat.
nepříznivých podmínkách v síti se může projevit
Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a
omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než
odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
0,104 + j0,065 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy);
pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního
OBECNĚ
distributora elektrické energie
• Nářadí není vhodný k broušení/řezání za mokra
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
• Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástrojem
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
síťové zásuvky
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
sítě
vyměnit
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
• Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
značky SKIL se řište pokyny daného výrobce
• V případě přerušení proudu nebo při náhodném vytažení
• Používejtepouzebrusné/řeznékotoučeomaximální
ze zásuvky ihned uvolněte spínač vypnuto/zapnuto J 2,
tloušťce8mmaprůměruotvoruvřetena22mm
aby nedošlo k nekontrolovanému opětovnému spuštění
• K nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými otvory
POPOUŽITÍ
nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
• Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení
• Nikdy nepoužívejte příslušenství se ”slepým” závitovým
příslušenství tlakem ze strany
otvorem mendím než M14 x 21 mm
VENKOVNÍPOUŽITÍ
OBSLUHA
• Zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se
• Připevnění příslušenství 5
spoudtěcím proudem max. 30 mA
! rozpojtepřívodníšňůru
PŘEDPOUŽITÍM
- vyčistěte vřeteno A a všechny části, které mají být
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
připevněny
praktických informací
- zajišťovací tlačítko k zajištění vřetena D stiskněte
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
- utáhněte pomocí klíče C upínací přírubu B
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
! jestliževřetenoAzajištěný,nenímožnozapnout
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
vypínačJ/K
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
- pokud chcete odjistit vřeteno A, zmáčkněte tlačítko E
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
- při odstraňování příslušenství postupujte obráceně
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
! brusné/řeznékotoučeseběhempoužívánívelmi
elektrický úder)
zahřívají;nedotýkejtesejich,dokud
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
nevychladnou
(azbest je karcinogenní)
! připoužívánípískovacíhopříslušenstvívždy
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
připevnětevýplňovoupodložku
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
! nikdynepoužívejtebrusný/řeznýkotoučbez
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
štítku,kterýjenanějpřilepený(je-likdispozici)
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
• Připevnění pomocné rukojeti F 6
obsluhy nebo přihlížejících); nosteprotiprachovou
! rozpojtepřívodníšňůru
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
• Odstranění/připevnění/seřizování ochranného krytu G 7
pokudjemožnéjejpřipojit
! rozpojtepřívodníšňůru
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
! zajistěte,abyuzavřenástranaochrannéhokrytu
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
směřovalavždykobsluhujícíosobě
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
- v případě potřeby, upevněte ochranný kryt G utažením
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
šroubu X, který byl předem nastaven v továrně
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
(ujistětese,žejeochrannýkrytuzavřen)
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
• Před použitím nářadí
prostředí
- ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně
utažen
72

- překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
- bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
na 30 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
- okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo
www.skil.com)
jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto
závad
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Vypínač (dvě polohy zajištovacího spínače) 8
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
! dejtepozornareakcinářadípřizapnutímotoru
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
! nástrojpřikládejtekobrobkuažpodosažení
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
maximálníchotáček
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
! předvypnutímnářadínejprveodejměteod
odpovídajících ustanovení právních předpisů
obrobku
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
! povypnutínářadíkotoučpokračujevotáčivém
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
pohybu,vyčkejteprotodoúplnéhozastavení
ekologicky šetrnému recyklování
kotouče
- symbol # na to upozorňuje
• Dvě polohy 9
• Broušení 0
- pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod mírným
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
tlakem
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
! probočníbroušenínikdynepoužívejteřezný
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
kotouč
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
• Řezání !
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
- nenaklánějte nástroj při řezání
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
- nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na vřeteníku
• Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/
nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému vyklouznutí
ENG1), 4825 BD Breda, NL
nástroje ze zářezu
- na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat rychlost
řezného kotouče
- pracovní rychlost řezného kotouče závisí na řezaném
materiálu
- nebrzděte řezné kotouče tlakem ze strany
• Držení a vedení nástroje
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
oblastirukojeti@
- nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak
budete mít v každém okamžiku nad nástrojem plnou
kontrolu
- dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak,
aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem od
těla
- zaujměte bezpečný postoj
- udržujte větrací štěrbiny L 2 nezakryté
NÁVODKPOUŽITÍ
• Místo příruby B 2 lze použít rychloupínací přírubu "CLIC"
(příslušenství SKIL 2610388766); brusné/řezné kotouče
lze připevnit bez použití klíčů z příslušenství
• Další tipy najdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny L 2)
! nepokoušejteseječistíttak,žestrčítehroty
předmětůmezivětracíštěrbiny
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
73
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 90 dB(A) a dávka hlučnosti 101 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při broušení 10,0 m/s²
✱ při smirkování 5,5 m/s²
! ostatníaplikace(jakonapř.vyřezávánínebo
odrezování)mohouudávatjinéhodnotyvibrací
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy

74
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
Taşlamamakinesi 9345
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
GİRİS
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
• Bu alet, şu kullanmadan metal ve taş malzemeleri
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
tasarlanmıştır; uygun aksesuarlar kullanılarak alet
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
fırçalama ve kumlama için de kullanılabilir
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
• Taşlamataşlıkesicitekerleklerileyapılacakkesme
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
işlemlerineyalnızcabirkesmekoruyucu(opsiyonel
yükseltir.
SKILaksesuarıolarakmevcuttur2610399439)
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
kullanıldığındaizinverilir
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
TEKNİKVERİLER1
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
ALETBİLEŞENLERİ2
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
A Mil
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
B Sıkma kulağı
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
C Aksesuar anahtarı
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
D Mil kilitleme düğmesi
tehlikesini azaltır.
E Kilit açma düğmesi
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
F Yedek tutamak
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
G Koruyucu
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
H Montaj kulağı
çarpma tehlikesini azaltır.
J Açma/kapama kilitleme şalteri
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
k İkinci açma/kapama kilitleme şalteri
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
L Havalandırma yuvaları
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
GÜVENLİK
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
GENELGÜVENLİKTALİMATI
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
olabilir.
yaralanmalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
daha iyi kontrol edersiniz.
çıkarırlar.
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
d) Bualetlekullanacağınızuçlarınmüsaadeedilen
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
devirsayılarıenazındanaletüzerindebelirtilenen
tehlikeleri azaltır.
yüksekdevirsayısıkadarolmalıdır. Müsaade
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
görebilir.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
e) Uçlarındışçaplarıvekalınlıklarıelektrikliel
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
aletinizinölçülerineuymalıdır. Yanlış ölçülere sahip
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez.
çalışırsınız.
f) Dişliadaptörparçalarıolanuçlarzımparamilinetam
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
olarakuymalıdır.Flanşyardımıiletakılanuçlarda
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
uçlarındelikçapıflanşınbağlamaçapınauygun
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
olmalıdır. Elektrikli el aletine tam ve hassas biçimde
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
tespit edilmeyen uçlar düzensiz dönerler, aşırı ölçüde
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
titreşim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybına neden
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
olurlar.
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
g) Hasarlıuçlarıkullanmayın.Herkullanımdanönce
istenmeden çalışmasını önler.
taşlamadisklerinisoyulmaveçizik,zımpara
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
tablalarınıçizik,aşınmaveyıpranma,telfırçaları
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
gevşekvekopuktelaçısındankontroledin.
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
Elektriklielaletiveyauçyeredüşecekolursa,hasar
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
görüpgörmediklerinikontroledinveyahasar
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
görmemişbiruçkullanın.Ucukontrolediptaktıktan
tehlikeli olabilirler.
sonraçevredebulunanlarıuzaklaştırınveelektrikli
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
elaletinidenemeküzerebirdakikakadarenyüksek
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
devirsayısındaçalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
test çalışmasında kırılır.
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
h) Kişiselkorunmadonanımıkullanın 4. Yaptığınızişe
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
uygunolaraktamkoruyucuyüzsiperi,gözsiperi
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
veyakoruyucugözlükkullanın.Eğeruygunsave
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
gerekiyorsa,küçüktaşlamavemalzeme
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
parçacıklarınısizdenuzaktutacakolantozmaskesi,
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
koruyucukulaklık,koruyucuişeldiveniveyaözel
yönlendirilirler.
çalışmaönlüğükullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
ortaya çıkan tozu filtre eder. Uzun süre aşırı ve çok
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
yüksek gürültü altında kalırsanız işitme kaybına
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
uğrayabilirsiniz.
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
i) Başkalarınıçalışmayerinizdenyeterliuzaklıkta
5)SERVİS
tutun.Çalışmaalanınızagirenherkeskişisel
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
koruyucudonanımkullanmalıdır. İş parçasından
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma
güvenliğini korumuş olursunuz.
alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.
j) Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
TAŞLAMAMAKİNELERİİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
1)BÜTÜNİŞLEMLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
izolasyonlututamaklarındantutun. Gerilim ileten
a) Buelektriklielaletitaşlama,kumluzımparakağıdı
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
ilezımparalama,vekesicitaşlamaolarak
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
kullanılmaküzeregeliştirilmiştir.Elektriklielaletiile
neden olabilir.
birlikteteslimedilenbütünuyarılara,talimata,
k) Şebekebağlantıkablosunudönenuçtanuzaktutun.
şekillereveverilereuyunhareketedin. Aşağıdaki
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
karşılaşabilirsiniz.
l) Uçtamolarakdurmadanelektriklielaletinihiçbir
b) Buelektriklialet,polisajişleriiçintavsiyeedilmez.
zamanelinizdenbırakmayın. Dönmekte olan uç aletin
Bu elektrikli aletin yapması için tasarlandığı işlerin dışında
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kullanılması hasara ve kişisel yaralanmalara neden
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
olabilir.
m) Elektriklielaletinitaşırkençalıştırmayın. Giysileriniz
c) Üreticitarafındanbualetiçinöngörülmeyenve
dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti
tavsiyeedilmeyenhiçbiraksesuarkullanmayın.
bedeninizde delme yapabilir.
Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli
kullanımı garanti etmez.
75

n) Elektriklielaletinizinhavalandırmadeliklerini
koruyucu kapak kenarını aşan bir taşlama diski yeterli
düzenliolaraktemizleyin. Motor fanı tozları aletin
ölçüde kapatılamaz.
gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik
c) Koruyucukapakelektriklielaletinegüvenlibiçimde
çarpmasına neden olabilir.
takılmalıveenyüksekgüvenliğisağlayacakbiçimde
o) Elektriklielaletiniyanabilirmalzemelerinyakınında
ayarlanmalıdır,yanitaşlamamalzemesininmümkün
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
olanenküçükaçıkbölümükullanıcıyıgöstermelidir.
p) Sıvısoğutucumaddegerektirenuçlarıkullanmayın.
Koruyucu kapak kullanıcıyı kırılan parçalara, taşlama
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrik
malzemesi ile rastlantısal temasa karşı ve kıyafetleri
çarpmasına neden olabilir.
tutuşturabilecek kıvılcımlardan korumalıdır.
2)GERİTEPMEVEBUNAİLİŞKINUYARILAR
d) Taşlamauçlarısadecetavsiyeedilenişlerde
• Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin
çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olma dönmekte
kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama
olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bunun
diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir.
sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti blokaj
e) Daimaseçtiğiniztaşlamadiskineuygunbüyüklükte
yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru ivmelenir.
vebiçimdehasarsızbağlamaflanşıkullanın. Uygun
• Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler.
bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren kenarı
Kesici taşlama disklerine ait flanşlar diğer taşlama diskleri
tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya bir geri
için kullanılan flanşlardan farklılık gösterebilir.
tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj yerinde
f) Büyükelektriklielaletlerineaitaşınmıştaşlama
dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun
disklerikullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait
bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu durumda
taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek
taşlama diski kırılabilir.
devirlerine göre tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
• Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
4)KESİCİTAŞLAMAİÇİNDİĞERÖZELUYARILAR
kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda
a) Kesicitaşlamadiskininblokeolmasınıönleyinve
belirtilen önlemlerle önlenebilir.
yüksekbastırmakuvvetiuygulamayın.Çokderin
a) Elektriklielaletinisıkıcatutunvebedeninizle
kesmeişleriyapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yük
kollarınızıgeritepmekuvvetlerinikarşılayabilecek
bindirilecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke
konumagetirin.Yüksekdevirlerdegeritepme
olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri tepme
kuvvetleriniveyareaksiyonmomentlerinikontrol
kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya
edebilmekiçineğervarsadaimaektutamağı
çıkar.
kullanın. Kullanıcı kişi uygun önlemler alarak geri tepme
b) Dönmekteolankesicitaşlamadiskininarkasına
kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin üstesinden
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini
gelebilir.
kendi yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli
b) Elinizihiçbirzamandönmekteolanucunyakınına
aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
bedeninize doğru savrulabilir.
doğru hareket edebilir.
c) Kesicitaşlamadiskisıkışırsaveyasizişeara
c) Bedeninizielektriklielaletiningeritepmekuvveti
verirseniz,elektriklielaletinikapatınvedisktam
sonucuhareketedebileceğialandanuzaktutun. Geri
olarakduruncayakadaraletisakincetutun.Halen
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
dönmekteolankesicitaşlamadiskinihiçbirzaman
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
kesmehattındançıkarmayadenemeyin,aksi
d) Özellikleköşeler,keskinkenarlınesnelervebenzeri
takdirdeortayageritepmekuvvetleriçıkabilir.
yerlerdeçokdikkatliçalışın.Ucunişparçasına
Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan
çarpıpgeriçıkmasınıvesıkışmasınıönleyin.
kaldırın.
Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda veya
d) Elektriklielaletiniişparçasıiçindebulunduğu
çarpma durumunda sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum
sürecetekrarçalıştırmayın.Kesicitaşlamadiskinin
kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına
enyüksekdevreulaşmasınıbekleyinvesonra
neden olur.
kesmeişleminedikkatlibiçimdedevamedin. Aksi
e) Zincirliveyadişlitesterebıçağıkullanmayın. Bu tip
takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı
uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya
fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
e) Kesicitaşlamanınsıkışmasıdurumundaortaya
3)ZIMPARALAMAVEAŞINDIRICILIKESME
çıkabilecekgeritepmekuvvetlerindendüşürmek
İŞLEMLERİNEYÖNELİKÖZELGÜVENLİK
içinlevhalarıveyabüyükişparçalarınıdestekleyin.
UYARILARI
Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir.
a) Elektriklielaletinizlesadecealetinizlekullanılmaya
Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir;
müsaadelitaşlamauçlarınıvebuuçlariçin
hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
öngörülenkoruyucukapağıkullanın. Elektrikli el
f) Duvarlardakiveyadiğergörünmeyenyüzeylerdeki
aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
“Cepbiçimliiçtenkesme”işlerindeözellikledikkatli
kapatılamaz ve güvenli değildirler.
olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su
b) Dirseklitaşlamadiskleri,taşlamayüzeyleri
veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse
koruyucukapakkenarıdüzleminiaşmayacak
geri tepme kuvvetleri oluşur.
biçimdetakılmalıdır. Usulüne göre takılmamış,
76

5)KUMLUKAĞITZIMPARA/TAŞLAMADİSKLERİNİN
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
KULLANIMIHAKKINDAÖZELUYARILAR
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
a) Ölçülerigerektiğindenbüyükolanzımparakağıtları
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
kullanmayın,zımparakağıdıüreticilerininbu
taleplerini takip ediniz
konudakibüyüklükölçülerineuyun. Zımpara
• Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli olun
tablasının dışına taşan zımpara kağıtları yaralanmalara,
(destek duvarlarındaki delikler ülkeye özel kurallara
blokaja, yırtılmaya, çizilmeye veya geri tepme
baglıdır; çalısmaya başlamadan önce bu kurallar tüm
kuvvetlerine neden olabilir.
koşullar için sorumlu inşaat mühendisi)
6)TELFIRÇALARLAÇALIŞMAYAAİTÖZELUYARILAR
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
a) Telfırçanınnormalkullanımdadatelparçalarının
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
kaybolmasınadikkatedin.Tellereçokyüksek
daha güvenilirdir)
bastırmagücüuygulamayın. Fırlayan tel parçaları
• Aleti mengeneyle sıkıştırmayın
kolaylıkla ince giysiler ve/vay cilt içine girebilir.
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
b) Kuruyucukapakkullanıyorsanız,koruyucukapağın
kullanın
telfırçailetemasagelmemesiniönleminizitavsiye
kULLANIm SIRASINDA
ederiz. Tablaların ve çanak fırçaların çapları bastırma
• Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
kuvveti ve merkezkaç kuvveti sonucu büyüyebilir.
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
GENEL
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,104 +
• Bu alet sulu taşlama ve kesme işlerine uygun değildir
j0,065 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında
• Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın
arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için,
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
bölgenizde bulunan yetkili servise başvurun
kullanılmamalıdır
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
fişiniprizdençekin
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
AkSESUARLAR
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
• SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin
• Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden
• Yalnızcamaksimumkalınlığı8mmvemildeliğiçapı
çıkması durumunda J 2 açma/kapatma anahtarının
22mmolantaşlama/kesmedisklerikullanın
kilidini hemen açın beklenmeyen bir anda çalışmaya
• Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak için
başlamasını engellemek için
hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler
kULLANImDAN SONRA
kullanmayın
• Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
• M14 x 21 mm’den küçük “kör” diş çukuru olan
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
aksesuarlar kullanmayın
DISARIDA kULLANIm
kULLANIm
• Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım
• Aksesuarların takılması 5
sigortasına (FI) baglayarak kullanın
! şebekefisiniçekin
KULLANMADANÖNCE
- A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin
• Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
- D mil kilidini dügmesini itin
önerilir
- B sıkma kulagını C anahtarı ile sıkın
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
! ancakAmilikilitlendiği,açma/kapamaşalteriJ/K
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
çalışmaz
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
- A milini kilidini açmak için E düğmesine basın
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
- aksesuarları çıkartmak için tersini yapın
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
! kullanımsırasındataşlama/kesmediskleriçok
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
ısınırlar;soguyanakadarbunlaradokunmayın
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
! kumlamaaksesuarlarıkullanırkenherzaman
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
destekyastıgıtakın
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
! hiçbirzamanyapıştırılmışetiketiolmayan
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
taşlama/kesmediskikullanmayın(eğer
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
mevcutsa)
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
• F yardımcı kulpun takılması 6
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
! şebekefisiniçekin
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
• G koruyucusunun çıkartılması/takılması/ayarlanması 7
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); tozmaskesi
! şebekefisiniçekin
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
! koruyucununkapalıtarafınınherzamançalışana
(bağlanabiliyorsa)
dogruolmasınadikkatedin
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
- gerekiyorsa, üretim sırasında ön ayarlı vida X’i
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
sıkıştırmak için G koruyucusunu bağlayın
(koruyucununkapalıolduğundaneminolun)
77

• Aletinizi kullanmadan önce
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
sıkılmış olduğundan emin olunuz
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip işlemediğini
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
el ile döndürerek kontrol ediniz
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme
com adresinde listelenmiştir)
işletimi yapın
- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar
ÇEVRE
olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki
bozuklukların nedenlerini tespit edin
çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)
• Açma/kapama (iki kilitleme şalter pozisyonu) 8
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
! aletaçılıncaortayaçıkacakanisarsıntıyadikkat
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
edin
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
! aksesuarişparçasınatemasetmedenönceen
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
yüksekdevirsayısınaulaşılmalıdır
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
! aletikapatmadanönceişparçasıüzerinden
gönderilmelidir
kaldırın
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
! aletikapattıktansonra,aksesuarbirkaçsaniye
danadönmeyedevameder
• İki el pozisyonu 9
UYGUNLUk BEYANI
• Taşlama 0
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
- aleti hafif bir baskıyla ileri geri hareket ettirin
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
! kenartaşlamaiçinhiçbirzamankesmediski
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
kullanmayın
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
• Kesme !
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- kesme işlerinde aleti eğmeyin
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
- aletin kontrol edilemez bir şekilde kesimden çıkmasını
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
engellemek için aleti her zaman aletin başındaki ok
yönünde hareket ettirin
- araca bir baskı uygulamayın; kesme diskinin hızının
isini yapmasını bekleyin
- kesme diskinin çalısma hızı kesilen malzemeye
baglıdır
- kesme diskini yandan bir baskıyla frenlemeyin
• Aletin tutulması ve kullanılması
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)dentutun(uz)@
- aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun, böylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktır
- dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman
kıvılcımların ve taşlama/kesme tozunun vücuttan
uzaga dogru gidecegi şekilde tutun
- saglam bir yüzeyde çalısın
- havalandırma yuvalarını L 2 açık tutun
UYGULAmA
• B 2 kulagı yerine "CLIC" hızlı sıkma kulagı (SKIL
aksesuarı 2610388766) kullanılabilir; böylece taşlama/
kesme diskleri aksesuar anahtarlar olmadan takılabilirler
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını L 2)
! havalandırmayuvalarınısivriuçlunesneler
sokaraktemizlemeyidenemeyin
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
78
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 90 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 101
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ yüzey taşlama esnasında 10,0 m/s²
✱ zımparalama esnasında 5,5 m/s²
! farklıuygulamalarda(kesmeveyametal
fırçalama)farklıtitreşimseviyelerioluşabilir
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun

79
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Szlifierkakątowa 9345
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
WSTĘP
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
• Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania, cięcia i
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
konieczności stosowania wody; przy użyciu
Państwa ciało jest uziemnione.
odpowiedniego dodatkowego wyposażenia narzędzia
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
można również używać do szczotkowania i piaskowania
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
• Wykonywaniecięćzapomocąściernicdocięciajest
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
dozwolonejedyniepozamontowaniuosłony
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
przeznaczonejdlaściernicy(dostępnejjako
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
akcesoriumdodatkoweSKIL2610399439)
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
profesjonalnych
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
DANETECHNICZNE1
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
ELEMENTYNARZĘDZIA2
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
A Wrzeciono
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
B Kołnierz zaciskowy
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
C Klucz do osprzętu
ryzyko porażenia prądem.
D Przycisk blokady wrzeciona
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
E Przycisk zwolnienia blokady
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
F Uchwyt dodatkowy
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
G Osłona ochronna
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
H Kołnierz mocujący
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
J Włącznik/wyłącznik blokujący
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
k Drugi włącznik/wyłącznik blokujący
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
L Szczeliny wentylacyjne
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
BEZPIECZEŃSTWO
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
(bez przewodu zasilającego).
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
wypadków.
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrolę nad narzędziem.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
drucianej,maszynydoprzecinaniaściernicą.Należy
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
przestrzegaćwszystkichwskazówek
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
ostrzegawczych,przepisów,opisówidanych,które
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
otrzymaliPaństwowrazzelektronarzędziem.Jeśli
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
nie będą przestrzegane następujące przepisy, może
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
obrażeń ciała.
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
b) Niepowinnobyćużywanedopolerowania.
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Stosowanie elektronarzędzia w operacjach, do których
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
nie jest przeznaczone, może spowodować zagrożenie i
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
obrażenia ciała.
ELEKTRONARZĘDZIA
c) Nienależyużywaćosprzętu,któryniejest
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
przewidzianyipolecanyprzezproducenta
należyelektronarzędzia,którejestdotego
specjalniedotegoelektronarzędzia.To, że można
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
przymocować osprzęt do elektronarzędzia, nie
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
gwarantuje bezpiecznego użycia.
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
d) Dopuszczalnaprędkośćobrotowaużywanego
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
narzędziamusibyćconajmniejtakwysokajak
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
największaprędkośćobrotowapodanana
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
elektronarzędziu.Osprzęt, który obraca się szybciej niż
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
jest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
e) Średnicazewnętrznaigrubośćużywanego
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
narzędziamusząodpowiadaćdanymwymiarom
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
Państwaelektronarzędzia.Używanych narzędzi o
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
osłonić lub kontrolować.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Narzędziaroboczezwkładkągwintowanąmuszą
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
dokładniepasowaćnagwintnawrzecionie.W
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
przypadkunarzędziroboczych,mocowanychprzy
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
użyciukołnierzaśrednicaotworunarzędzia
niebezpieczne.
roboczegomusibyćdopasowanadośrednicy
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
dokładnie osadzone na elektronarzędziu, obracają się
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
g) Nienależyużywaćżadnychnarzędzi,któresą
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
uszkodzone.Należyskontrolowaćprzedkażdym
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
użyciemużywanenarzędziatakiejakściernicepod
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
względemodpryskówipęknięć,talerzeszlifierskie
konserwację elektronarzędzi.
podwzględempęknięć,starcialubsilnegozużycia,
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
szczotkidrucianepodwzględemluźnychlub
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
złamanychdrutów.Wprzypadku,gdy
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
elektronarzędzielubużywanenarzędzieupadnie,
używa.
należyskontrolować,czyniejestuszkodzone,lub
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
użyćnarzędzia,którejestnieuszkodzone.Jeśli
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędziezostałosprawdzoneiumocowane,
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
powinniprzebywaćPaństwoiosobyznajdującesię
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
wpobliżupozaobszaremobracającegosię
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
narzędzia,aelektronarzędzienależypozostawić
niebezpiecznych sytuacji.
włączoneprzezminutęnanajwyższychobrotach.
5)SERWIS
Uszkodzone narzędzia łamią się w tym czasie próbnym.
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
h) Należynosićosobistewyposażenieochronne 4. w
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
zależnościodużycia,należynosićmaskęochronną
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
pokrywającącałątwarz,ochronęoczulubokulary
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
ochronne.Gdyjesttostosowne,należynosić
maskęprzeciwpyłową,ochronęsłuchu,rękawice
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOSZLIFIERKI
ochronnelubspecjalnyfartuch,któryutrzymujez
KĄTOWEJ
dalekaodPaństwamałecząstkiścieranegoi
obrabianegomateriału.Oczy muszą być chronione
1)PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE
przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi,
WSZYSTKICHZASTOSOWAŃ
które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska
a) Elektronarzędzienależyużywaćjakoszlifierki,
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
szlifierkizużyciemokładzinyściernej,szczotki
80

filtrować powstający podczas pracy pył. W przypadku,
obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. Przy tym
gdy pozostaje się długo pod wpływem hałasu, można
ściernice mogą się również złamać.
utracić słuch.
• Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
i) Należyuważać,byinneosobyznajdowałysięw
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
bezpiecznymoddaleniudoPaństwazakresupracu.
zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich
Każdy,ktowkroczywzakrespracy,musinosić
jak niżej opisane.
osobistewyposażenieochronne.Odłamki
a) Elektronarzędzienależymocnotrzymać,aciałoi
obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych
ręceustawićwpozycji,wktórejmożnazłagodzić
narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodować
siłyodrzutu.Należyzawszeużywaćuchwytu
obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy.
dodatkowego,jeślijest,żebymiećjaknajwiększą
j) Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
kontrolęnadsiłamiodrzutulubmomentemreakcji
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
podczasrozruchu.Osoba obsługująca urządzenie
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez
elektronarzędzienależytrzymaćtylkozaizolowane
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
powierzchnierękojeści. Kontakt z przewodem sieci
b) Nigdynienależytrzymaćrąkwpobliżu
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
obracającychsięużywanychnarzędzi.Używane
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
narzędzie może przy odrzucie poruszać się przez
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Państwa rękę.
k) Kabelzasilającynależytrzymaćzdalaod
c) Należyunikaćciałemzasięgu,wktóryporuszysię
obracającegosięnarzędzia.Jeśli straci się kontrolę
elektronarzędziepodczasodrzutu.Odrzut
nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty
przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym
lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające się
do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
używane narzędzie.
d) Należypracowaćszczególnieostrożniewzakresach
l) Nigdyniewolnoodkładaćelektronarzędziazanim
kątów,ostrychkrawędziitd.Należyzapobiec,by
narzędziesięzupełnieniezatrzyma.Obracające się
używanenarzędziamogłyzostaćodrzuconeod
narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą
obrabianegoprzedmiotuimogłysięzablokować.
jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
Obracające się używane narzędzie skłonne jest w
elektronarzędziem.
kątach, przy ostrych krawędziach lub gdy zostaje
m) Niewolnopozostawiaćelektronarzędzia
odrzucone do tego by się zahaczyć. To powoduje utratę
włączonegopodczasprzenoszenia.Ubranie może
kontroli lub odrzut.
zostać ujęte przez przypadkowy kontakt z obracającym
e) Nienależyużywaćbrzeszczotułańcuchowegolub
się narzędziem, i narzędzie może się wwiercić w
zębatego.Takie narzędzia często powodują odrzut lub
Państwa ciało.
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
n) Należyregularnieoczyszczaćszczeliny
3)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
wentylacyjnePaństwaelektronarzędzia.Dmuchawa
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAIODCINANIAZ
silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie
UŻYCIEMŚCIERNIC
pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
a) Należyużywaćwyłącznieściernicyprzeznaczonej
elektryczne.
dlaelektronarzędziaiosłonyprzeznaczonejdlatej
o) Nienależyużywaćelektronarzędziawpobliżu
ściernicy.Ściernice, które nie są przeznaczone do tego
materiałówłatwopalnych.Iskry mogą zapalić te
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i
materiały.
są niepewne.
p) Nienależyużywaćnarzędzi,którewymagają
b) Tarczeszlifierskiewygiętenależymocowaćwtaki
płynnychśrodkówchłodzących.Użycie wody lub
sposób,abyichpowierzchniaszlifującanie
innych płynnych środków chłodzących może
wystawałapozakrawędźpokrywyochronnej.
doprowadzić do porażenia prądem.
Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza
2)ODRZUTIODPOWIEDNIEWSKAZÓWKI
krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco
OSTRZEGAWCZE
osłonięta.
• Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub
c) Osłonamusibyćbezpiecznieprzymocowanado
zablokowane obracające się narzędzie, takie jak
elektronarzędziaitakustawiona,żebyosiągnąć
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
maksimumbezpieczeństwa,toznaczyjak
Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego
najmniejszaczęśćściernicymabyćzwróconado
zatrzymania się obracającego się narzędzia.
osobyjąobsługującej. Osłona ma ochraniać osobę
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to w
obsługującą przed odłamkami, przypadkowym
miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku
kontaktem ze ściernicą i iskrami, które mogą
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
spowodować zapalenie się ubrania.
• Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w
d) Narzędziszlifierskichmożnaużywaćtylkodo
obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która
zalecanychmożliwościużycia.Np. nie wolno nigdy
wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i
szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia.
przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut.
Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania
Ściernica porusza się wtedy w kierunku osoby
matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to
obsługującej lub od niej, w zależności od kierunku
narzędzie szlifierskie może je złamać.
81

e) Należyużywaćzawszenieuszkodzonychkołnierzy
szlifierski, mogą spowodować obrażenia jak i
mocującychowłaściwejwielkościikształciedla
doprowadzić do zablokowania, rozerwania się okładziny
wybranejprzezPaństwaściernicy.Zdatne kołnierze
ściernej lub do odrzutu.
podpierają ściernicę i zmniejszają tak niebezpieczeństwo
6)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
złamania się ściernicy. Kołnierze przeznaczone do
DOTYCZĄCEPRACZUŻYCIEMSZCZOTEK
ściernic do cięcia mogą się różnić od kołnierzy
DRUCIANYCH
przeznaczonych do innych ściernic.
a) Należyzwrócićuwagęnato,żeszczotkadruciana
f) Nienależyużywaćzużytychścierniczwiększych
gubikawałkidrututakżepodczaszwykłego
elektronarzędzi.Ściernice do większych
używania.Nienależyprzeciążaćdrutówprzezzbyt
elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby
dużynacisk.Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo
obrotów mniejszych elektronarzędzi i mogą się złamać.
łatwo przeniknąć przez cienkie ubranie i/lub skórę.
4)DALSZESZCZEGÓLNEWSKAZÓWKI
b) Jeślizalecanajestosłona,należyzapobiec
OSTRZEGAWCZEDOTYCZĄCEPRZECINANIA
możliwościdotykaniasięosłonyiszczotki
ŚCIERNICĄ
drucianej.Szczotki talerzowe i garnkowe mogą
a) Należyunikaćzablokowaniasięściernicydocięcia
zwiększyć swoją średnicę przez nacisk i siły
lubzadużegonacisku.Nienależyprzeprowadzać
odśrodkowe.
nadmierniegłębokichcięć.Przeciążenie ściernicy do
cięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do
OGÓLNE
zahaczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość
• Narzędzie nie jest przystosowane do szlifowania/cięcia
odrzutu lub złamania się ściernicy.
na mokro
b) Należyunikaćzakresuprzedizaobracającąsię
• Należy stosować wyącznie konierze dostarczone wraz z
ściernicątarczowądocięcia.Jeśli przesuwa się
narzędziem
ściernicę tarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
od siebie, elektronarzędzie może odskoczyć w razie
życia
odrzutu wraz z obracającą się ściernicą bezpośrednio w
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
Państwa kierunku.
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
c) Jeśliściernicatarczowadocięciazakleszczysięlub
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
pracazostajeprzerwana,należywyłączyć
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
elektronarzędzieitrzymaćjespokojnieażściernica
AkCESORIA
sięzatrzyma.Nigdy nie należy próbować poruszającą
• Montując/używając akcesoriów innych producentów,
się jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągać z
należy przestrzegać instrukcji określonych przez danego
miejsca cięcia, w przeciwnym razie może nastąpić
producenta
odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia
• Należyużywaćwyłącznietarczszlifierskich/tnących
się.
omaksymalnejgrubości8mm,zotworemna
d) Niewolnowłączaćponownieelektronarzędzia
trzpieńośrednicy22mm
dopókiznajdujesięonowprzedmiocieobrabianym.
• Nigdy nie należy stosować pierścieni redukcyjnych ani
Należynajpierwpozwolićściernicytarczowejdo
pośrednich, aby zamocować tarcze z większymi
cięciaosiągnąćjejpełnąprędkośćobrotową,zanim
otworami
będziesięostrożniekontynuowaćcięcie.W
• Nigdy nie należy stosować akcesoriów ze “ślepymi”
przeciwnym razie ściernica może się zaczepić,
gwintowanymi otworami mniejszymi niż M14 x 21 mm
wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować
STOSOWANIENADWORZE
odrzut.
• Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu
e) Płytylubdużeobrabianeprzedmiotynależy
zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu
podeprzeć,abyzmniejszyćryzykopowstania
co najwyżej 30 mA
odrzutuspowodowaneściśniętąściernicądocięcia.
PRZEDUŻYCIEM
Duże obrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod
• Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać
zasięgnięcie informacji praktycznych
podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
jak i na krawędzi.
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
f) Należybyćszczególnieostrożnymprzycięciach
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
wgłębnychwistniejącychścianachlubinnych
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
niewidocznychzakresach.Wgłębiająca się ściernica
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
do cięcia może przy cięciu w przewody gazowe lub
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
wodociągowe, przewody elektryczne lub inne objekty
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
spowodować odrzut.
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
5)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAOKŁADZINĄ
(azbest jest rakotwórczy)
ŚCIERNICĄ
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
a) Nienależyużywaćokładzinściernychozadużych
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
rozmiarach,leczprzestrzegaćpodanychprzez
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
producentadanychdotyczącychwielkościokładzin
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
ściernych.Okładziny ścierne, które wystają poza talerz
niewydolność oddechową u operatora lub osób
82

towarzyszących); należyzakładaćmaskę
- aby zdemontować element, należy postępować w
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
odwrotnej kolejności
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
! tarczeszlifierskie/tnącepodczaspracybardzosię
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
rozgrzewają;nienależyichdotykaćprzed
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
ostygnięciem
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
! podczasużyciaakcesoriówdopiaskowania,
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
zawszenależystosowaćpodkładkę
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
! nigdynienależystosowaćtarczyszlifierskiej/
podłączyć
tnącej,którajestnieoznakowana;etykietkajest
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
naklejonanatarczę(jeślijest)
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
• Montowanie uchwytu pomocniczego F 6
podczas obróbki materiału
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie
• Demontowanie/montowanie/ustawienie osłony ochronnej
w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych
G 7
podlegają specjalnym przepisom odpowiednim dla
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
danego kraju; należy ich bezwzględnie przestrzegać)
! upewnićsię,żeosłonajestzawszezałożona
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
zamkniętąstronąwkierunkuoperatoranarzędzia
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
- w razie potrzeby, wyregulować zacisk mocujący
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
osłony G dokręcając śrubę X ustawioną wstępnie
bezpieczniej niż w ręku)
podczas produkcji (upewnićsię,żeosłonajest
• Nie należy zaciskać narzędzia w imadle
zamknięta)
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
• Przed przystąpieniem do pracy
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
- sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
roboczego
natężeniu przynajmniej 16 A
- skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką
PODCZASUŻYWANIA
- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w
• Włączenia urządzenia powodują krótkotrwałe obniżenia
ciągu przynajmniej 30 sekund z maksymalną
napięcia w sieci; przy niekorzystnych warunkach
prędkością obrotową
sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
urządzeń (przy impendacjach sieciowych mniejszych niż
nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast
0,104 + j0,065 Ohm zakłócenia nie występują); w razie
wyłączyć i usunąć przyczynę
potrzeby dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z
• Włącznik/wyłącznik (dwie pozycje wyłączników
lokalnym dostawcą energii elektrycznej
blokujących) 8
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
! uwaganaszarpnięciewmomencieuruchomienia
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
! tarczęzbliżaćdoobrabianegoprzedmiotu
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
pełnejprędkościobrotowej
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje
wykwalifikowanej osobie
ponadobrabianyprzedmiot
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
! powyłączeniuelektronarzędziatarczaobracasię
elektrycznych elementów urządzenia, należy
jeszczekilkasekund
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
• Dwie pozycje uchwytów 9
• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek
• Szlifowanie 0
nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy niezwłocznie
- należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu
odblokować wącznik blokady J 2, aby uniknąć
naciskając z umiarkowaną sią
nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
! doszlifowaniabocznegonigdynienależyużywać
POUŻYCIU
tarcztnących
• Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać
• Cięcie !
wirujących elementów działając na nie z bocznie
- przy cięciu nie należy przechylać narzędzia
przyłożoną siłą
- zawsze należy przesuwać narzędzie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę na głowicy, aby uniknąć
niekontrolowanego wyjścia przyrządu z wycinanej
UŻYTKOWANIE
szczeliny
• Montowanie akcesoriów 5
- nie należy naciskać na narzędzie; powinna wystarczyć
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
prędkość obrotowa tarczy
- oczyścić wrzeciono A i wszystkie elementy, które mają
- robocza prędkość tarczy tnącej zależy od materiau,
zostać zamontowane
który ma być cięty
- nacisnąć przycisk blokady wrzeciona D
- nie należy wyhamowywać tarczy tnących działając na
- dokręcić konierz zaciskowy B przy pomocy klucza C
nie z boczną sią
! jeśliwrzecionoAjestzablokowany,przycisk
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
włącznika/wyłącznikaJ/Kjestzablokowany
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
- nacisnąć przycisk E, aby odblokować wrzeciono A
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem@
83

- zawsze należy mocno trzymać przyrząd obiema
• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
rękami, aby prowadzić je w sposób kontrolowany
ENG1), 4825 BD Breda, NL
przez cay czas
- należy zwracać uwagę na kierunek obrotów; zawsze
tak trzymać narzędzie, aby iskry i py pochodzące od
szlifowania/cięcia leciay w kierunku od zamiast w
stronę operatora
- należy zachować bezpieczną postawę
- szczeliny wentylacyjne L 2 powinny być odkryte
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Zamiast konierza B 2 można zastosować
szybkomocujący konierz typu "CLIC" (osprzęt SKIL
2610388766); tarcze szlifierskie/tnące można wówczas
mocować bez konieczności użycia dodatkowych kluczy
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
skil.com
KONSERWACJA/SERWIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych L
2)
! nieczyścićelektronarzędziawkładającostre
przedmiotywszczelinywentylacyjne
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ŚRODOWISKO
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol # przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
84
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 90 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 101 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas ścierania powierzchni 10,0 m/s²
✱ podczas szlifowania 5,5 m/s²
! innezastosowania(np.cięcielubszczotkowanie)
mogąpowodowaćinnewartościwibracji
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
Углошлифовальнаямашина 9345
BBEДЕНИЕ
• Инстpумент пpедназначен для шлифования, pезки и
зачистки металлов и каменныx матеpиалов без
использования воды; пpи пpименении
соответствующиx насадок данный инстpумент может
использоваться также для щеточной и абpазивной
обpаботки
• Резкаприпомощисклеенныхабразивных
режущихдисковразрешаетсятолькопри
использованииограничителярезки
(вспомогательноеприспособление2610399439
отSKIL,поставляемоеповыбору)
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

трубопроводы,системыотопления,плитыи
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
холодильники.При соприкосновении человека с
A Шпиндель
заземленными предметами во время работы
B Зажимной фланец
инструментом вероятность электрошока
C Насадок ключ
существенно возрастает.
D Кнопка блокировки шпинделя
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
E Кнопка деблокировки
дождяивлаги.Попадание воды в
F Вспомогательная ручка
электроинструмент повышает вероятность
G Защитный кожух
электрического удара.
H Установочному фланец
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
J Включение/отключение блокировочного
допускаетсятянутьипередвигать
переключателя
электроинструментзакабельилииспользовать
k Второй включение/отключение блокировочного
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
переключателя
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
L Вентиляционные отверстия
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
движущихсячастейэлектроинструмента.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
БЕЗОПАСНОСТИ
предназначенныйдляработывнепомещения.
Использование такого удлинителя снижает
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
вероятность электрического удара.
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
электроинструментавсыромпомещении,то
технике безопасности, могут сталь причиной
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
землю. Использование устройства защиты от утечки
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
в землю снижает риск электрического поражения.
будущегоиспользования. Использованное в
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
настоящих инструкциях и указаниях понятие
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
“электроинструмент” распространяется на
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
питания от электросети) и на аккумуляторный
усталиилинаходитесьподвоздействием
электроинструмент (без кабеля питания от
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
электросети).
препаратов.Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
серьезным травмам.
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Защитныеочкиобязательны. Средства
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
освещение могут привести к несчастным случаям.
респиратор, нескользящая защитная обувь,
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
шлем-каска, средства защиты органов слуха
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
применяются в соответствующих условиям работы
близостиотлегковоспламеняющихся
обстоятельствах и минимизируют возможность
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
получения травм.
электроинструмент искрит и искры могут
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
воспламенить газы или пыль.
электроинструмента.Передподключением
c) Приработесэлектроинструментомне
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
аккумуляторуубедитесьввыключенном
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
может привести к потере контроля над работой
транспортировке электроинструмента держите
инструмента.
палец на выключателе или включенный
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
электроинструмент подключаете к сети питания, то
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
это может привести к несчастному случаю.
электроинструментадолжнасоответствовать
d) Воизбежаниетравмпередвключением
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
инструментаудалитерегулировочныйили
измененийвконструкциювилки.Не
гаечныйключизвращающейсячасти
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
инструмента.
сзащитнымзаземлением.Заводские
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
розетки существенно снижают вероятность
таком положении вы сможете лучше контролировать
электрошока.
инструмент в неожиданных ситуациях.
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
85

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ
подальшеотдвижущихсячастей
РАБОТЕСУГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙМАШИНОЙ
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX
в движущиеся части электроинструмента.
РАБОТ
g) Приналичиипылеотсасывающихи
a) Настоящийэлектроинструментпредназначен
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
дляприменениявкачествешлифовальной
чтоониподсоединеныииспользуются
машины,шлифовальноймашиныснаждачной
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
бумагой,проволочнойщеткииотрезной
может снизить опасности, создаваемые пылью.
машины.Учитывайтевсепредупреждающие
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
указания,инструкции,иллюстрациииданные,
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
которыеВыполучитесэлектроинструментом.
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
При несоблюдении нижеследующих указаний
инструмент,которыйпредназначендляданной
возможно поражения электротоком, возникновение
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
пожара и/или получение серьезных травм.
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
b) Нерекомендуетсяиспользоватьданный
его возможностей.
электроинструментдляполирования. Операции,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
для которых этот электроинструмент не
выключателем.Инструмент с неисправным
предназначен, могут создать опасность и причинить
выключателем опасен и подлежит ремонту.
травму.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
c) Неприменяйтепринадлежности,которыене
принадлежностейилипрекращенияработы
предусмотреныизготовителемспециальнодля
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
настоящегоэлектроинструментаине
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
рекомендуютсяим.Только возможность
предосторожности предотвращает случайное
крепления принадлежностей в Вашем
включение инструмента.
электроинструменте не гарантирует еще его
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
надежного применения.
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
d) Допустимоечислооборотоврабочего
использоватьеголицам,неумеющимсним
инструментадолжнобытьнеменееуказанного
обращатьсяилинеознакомленнымс
наэлектроинструментемаксимальногочисла
инструкциейпоэксплуатации.
оборотов.Принадлежности, вращающиеся с
Электроинструменты представляют собой опасность
большей, чем допустимо скоростью, могут
в руках неопытных пользователей.
разорваться.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
e) Наружныйдиаметритолщинарабочего
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
инструментадолжнысоответствоватьразмерам
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Вашегоэлектроинструмента.Неправильно
частейиотсутствиеповреждений,которые
соразмеренные рабочие инструменты не могут быть
могутнегативносказатьсянаработе
в достаточной степени защищены или
инструмента.Приобнаруженииповреждений
контролироваться.
сдайтеинструментвремонт.Большое число
f) Сменныерабочиеинструментысрезьбой
несчастных случаев связано с
должныточноподходитькрезьбе
неудовлетворительным уходом за
шлифовальногошпинделя.Всменныхрабочих
электроинструментом.
инструментах,монтируемыхспомощьюфланца,
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
диаметротверстийрабочегоинструмента
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
долженподходитькдиаметруотверстийво
При надлежащем уходе за режущими
фланце. Сменные рабочие инструменты, которые не
принадлежностями с острыми кромками они реже
точно крепятся на электроинструменте, вращаются
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
неравномерно, очень сильно вибрируют и могут
контролю.
выйти из-под контроля.
g) Используйтеэлектроинструмент,
g) Неприменяйтеповрежденныерабочие
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
инструменты.Проверяйтекаждыйразперед
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
использованиемрабочиеинструменты,както,
условийихарактеравыполняемойработы.
шлифовальныекругинасколыитрещины,
Использование электроинструмента не по
шлифовальныетарелкинатрещины,рискиили
назначению может привести к опасным
сильныйизнос,проволочныещеткина
последствиям.
незакрепленныеилиполоманныепроволоки.
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
Послепаденияэлектроинструментаили
a) Передавайтеинструментнасервисное
рабочегоинструментапроверяйтепоследнийна
обслуживаниетолькоквалифицированному
поврежденияипринадобностиустановите
персоналу,использующемутолькоподлинные
неповрежденныйрабочейинструмент.После
86

контроляизакреплениярабочегоинструмента,
скопление металлической пыли может привести к
займитесами,ивсенаходящиесявблизилица,
электрической опасности.
положениезапределамиплоскостивращения
o) Непользуйтесьэлектроинструментомвблизи
рабочегоинструментаивключите
горючихматериалов.Искры могут воспламенить
электроинструментнаоднуминутуна
эти материалы.
максимальноечислооборотов.Поврежденные
p) Неприменяйтерабочиеинструменты,
рабочие инструменты разрываются, в большинстве
требующиеприменениежидкихохлаждающих
случаев, за это время контроля.
средств.Применение воды или других жидких
h) Применяйтесредстваиндивидуальнойзащиты
охлаждающих средств может привести к поражению
4. Взависимостиотвыполняемойработы
электротоком.
применяйтезащитныйщитокдлялица,
2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ
защитноесредстводляглазилизащитныеочки.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
Насколькоуместно,применяйте
• Обратный удар это внезапная реакция в результате
противопылевойреспиратор,средствазащиты
заедания или блокирования вращающегося рабочего
органовслуха,защитныеперчаткиили
инструмента, как то, шлифовального круга,
специальныйфартук,которыезащищаютВасот
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д.
абразивныхчастицичастицматериала.Глаза
Заедание или блокирование ведет к резкому
должны быть защищены от летающих в воздухе
останову рабочего инструмента. При этом
посторонних тел, которые возникают при
неконтролируемый электроинструмент приходит в
выполнении различных работ. Противопылевой
движение в направлении, противоположном
респиратор или защитная маска органов дыхания
направлению вращения рабочего инструмента в
должны задерживать возникающую при работе
месте блокирования.
пыль. Продолжительное воздействие сильного шума
• Например, если шлифовальный круг заест или
может привести к потере слуха.
заблокирует в детали, то кромка шлифовального
i) Следитезатем,чтобывселицанаходилисьна
круга, которая погружается в деталь, может
безопасномрасстояниикВашемурабочему
врезаться в деталь, круг будет заторможен и в
участку.Каждоелицовпределахрабочего
результате выскакивает из детали или возникает
участкадолжноиметьсредстваиндивидуальной
обратный удар. При этом шлифовальный круг
защиты.Осколки детали или разорванных рабочих
движется на оператора или от него, в зависимости
инструментов могут отлететь в сторону и стать
от направления вращения круга на месте
причиной травм также и за пределами
блокирования. При этом шлифовальный круг может
непосредственного рабочего участка.
разломаться.
j) Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
• Обратный удар является следствием неправильного
инструментможетзадетьскрытую
использования электроинструмента или ошибки
электропроводкуилисобственныйсетевой
оператора. Его можно предотвратить подходящими
кабель,держитеэлектроинструменттолькоза
мерами предосторожности, описанными ниже.
изолированныеручки. Контакт с находящейся под
a) Крепкодержитеэлектроинструментизаймите
напряжением проводкой может заряжать
Вашимтеломирукамиположение,вкоторомВы
металлические части электроинструмента и
можетепротиводействоватьобратнымсилам.
приводить к удару электрическим током.
Приналичии,всегдаприменяйте
k) Держитешнурподключенияпитаниявстороне
дополнительнуюрукоятку,чтобыкакможно
отвращающегосярабочегоинструмента.Если
лучшепротиводействоватьобратнымсиламили
Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур
реакционныммоментампринабореоборотов.
подключения питания может быть перерезан или
Оператор может подходящими мерами
захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или
предосторожности противодействовать обратным и
рука может попасть под вращающийся рабочий
реакционным силам.
инструмент.
b) Вашаруканикогданедолжнабытьвблизи
l) Никогданевыпускайтеэлектроинструментиз
вращающегосярабочегоинструмента.При
рук,покарабочийинструментполностьюне
обратном ударе рабочий инструмент может пойти по
остановится.Вращающийся рабочий инструмент
Вашей руке.
может зацепиться за опорную поверхность и Вы
c) Держитесьвсторонеотучастка,вкоторомпри
можете потерять контроль над
обратномударебудетдвигаться
электроинструментом.
электроинструмент.Обратный удар ведет
m) Выключайтеэлектроинструментпри
электроинструмент в противоположном направлении
транспортировании.Ваша одежда может быть
к движению шлифовального круга в месте
случайно захвачена вращающимся рабочим
блокирования.
инструментом и последний может нанести Вам
d) Особенноосторожноработайтенауглах,острых
травму.
кромкахит.д.Предотвращайтеотскокрабочего
n) Регулярноочищайтевентиляционныепрорези
инструментаотдеталииегозаклинивание.
Вашегоэлектроинструмента.Вентилятор
Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах,
двигателя затягивает пыль в корпус и большое
острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это
вызывает потерю контроля или обратный удар.
87

e) Неприменяйтецепныепилыилизубчатые
c) Призаклиниванииотрезногодискаилипри
пильныеполотна.Такие рабочие инструменты
перерывевработевыключайте
часто становятся причиной обратного удара или
электроинструментидайтедискуспокойно
потери контроля над электроинструментом.
остановится.Никогданепытайтесьвынутьеще
3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ
вращающийсяотрезнойдискизреза,таккак
БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО
этоможетпривестикобратномуудару.
ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ
Установите и устраните причину заклинивания.
a) Применяйтедопущенныеисключительнодля
d) Невключайтеповторноэлектроинструментпока
Вашегоэлектроинструментаабразивные
абразивныйинструментнаходитсявдетали.
инструментыипредусмотренныедляних
Дайтеотрезномудискуразвитьполноечисло
защитныеколпаки.Абразивные инструменты, не
оборотов,передтемкакВыосторожно
предусмотренные для этого электроинструмента, не
продолжитерезание.В противном случае диск
могут быть достаточно экранированы и не безопасны.
может заесть, выскочить из детали или вызвать
b) Изогнутыешлифовальныекругинеобходимо
обратный удар.
монтироватьтакимобразом,чтобыих
e) Плитыилибольшиедеталидолжнынадежно
шлифовальнаяповерхностьневыступалаза
лежатьнаопоредлясниженияопасности
крайзащитногокожуха. Неправильно
обратногоударапризаклиниванииотрезного
монтированный шлифовальный круг, выступающий
диска.Большие детали могут прогибаться под
за край защитного кожуха, не прикрывается
собственным весом. Деталь должна лежать на
достаточным образом.
опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по
c) Защитныйколпакдолженбытьнадежно
краям.
закрепленнаэлектроинструментеинастроен
f) Будьтеособенноосторожныпривыполнении
так,чтобыдостигаласьнаибольшаястепень
резовспогружениемвстеныилинадругихне
безопасности,т.е.всторонуоператорадолжна
просматриваемыхучастках.Погружающийся
бытьоткрытакакможноменьшаячасть
отрезной диск может при резании газопровода или
абразивногоинструмента.Защитный колпак
водопровода, электрических проводов или других
должен защищать оператора от осколков,
объектов привести к обратному удару.
случайного контакта с абразивным инструментом и
5)СПЕЦИАЛЬНЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
искрами, которые могут воспламенить одежду.
УКАЗАНИЯДЛЯШЛИФОВАНИЯНАЖДАЧНОЙ
d) Абразивныеинструментыдопускаетсяприменять
БУМАГОЙ
толькодлярекомендуемыхработ.Например:
a) Неприменяйтешлифовальныелистыс
Никогда не шлифуйте боковой поверхностью
завышеннымиразмерами,аследуйтеданным
отрезного диска. Отрезные диски предназначены для
изготовителяпоразмерамшлифовальных
съема материала кромкой. Боковые силы на этот
листов.Шлифовальные листы, выступающие за
абразивный инструмент могут сломать его.
край шлифовальной тарелки, могут стать причиной
e) Всегдаприменяйтенеповрежденныефланцевые
травм и блокирования, рваться или привести к
гайкисправильнымиразмерамииформойдля
обратному удару.
выбранногоВамишлифовальногокруга.
6)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ
Правильные фланцы являются опорой для
РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ
шлифовального круга и уменьшают опасность его
a) Учитывайте,чтопроволочныещеткитеряют
поломки. Фланцы для отрезных дисков могут
проволокитакжеипринормальнойработе.Не
отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
перегружайтепроволокичрезмернымусилием
f) Неприменяйтеизношенныешлифовальные
прижатия.Отлетающие куски проволоки могут
кругибольшихэлектроинструментов.
легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
Шлифовальные круги для больших
b) Еслидляработырекомендуетсяиспользовать
электроинструментов изготовлены не для высоких
защитныйколпак,тоисключайтевозможность
скоростей вращения маленьких
соприкосновенияпроволочнойщеткис
электроинструментов и их может разорвать.
колпаком.Тарельчатые и чашечные щетки могут
4)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ
увеличить свой диаметр под действием усилия
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
прижатия и центрифугальный сил.
a) Предотвращайтеблокированиеотрезногодиска
изавышенноеусилиеприжатия.Невыполняйте
ОБЩЕЕ
слишкомглубокиерезы.Перегрузка отрезного
• Этот инструмент непригоден для шлифования/резки
диска повышает нагрузку и склонность к
со смачиванием
перекашиванию или блокированию диска и этим
• Используйте только фланцы, поставляемые с
возможность обратного удара или поломки
инстpументом
абразивного инструмента.
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
b) Будьтеосторожныпередизавращающимся
до 16 лет
отрезнымдиском.Если Вы ведете отрезной диск в
• Передрегулировкойилисменой
детали от себя, то в случае обратного удара
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
электроинструмент может с вращающимся диском
сетевойрозетки
отскочить прямо на Вас.
88

НАСАДКИ
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы
• Процессы включения вызывают кратковременное
SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего
снижение напряжения; при неблагоприятных
завода-изготовителя
условиях в сети может возникнуть отрицательное
• Используйтетолькошлифовальные/отpезные
влияние на другие приборы (при импедансе сети
кpугисмаксимальнойтолщиной8мми
меньше, чем 0,104 + j0,065 Ом, какие-либо
диаметромпосадочногоотверстия22мм
нарушения не ожидаются); за разъяснениями
• Hе допускается пpименение какиx-либо
просим обратиться к организациям - поставщикам
пеpеxодников для установки шлифовальныx/
электроэнергии в Вашем регионе
отpезныx кpугов с отвеpстиями большего диаметpа
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
• Запpещается пpименение насадок с “глуxим”
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
отвеpстием меньшим, чем M14 x 21 мм
выньте вилку из розетки
ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНЕПОМЕЩЕНИЯ
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
• Подсоедините инстpумент чеpез пpеpыватель
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
напpяжения в случае коpоткого замыкания (FI) с
квалифициpованный специалист заменил сетевой
максимальным пусковым током 30 мA
шнур
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• В случае любой электрической или механической
• Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
неисправности немедленно выключите инструмент и
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
выньте вилку из розетки
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• В случае пpекpащения электpоснабжения, либо пpи
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
случайном выпадении вилки из pозетки,
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
разблокируйте выключатель J 2 для
коммунальногохозяйства (контакт с
пpедотвpащения неожиданного включения
электропроводкой может привести к пожару и
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
электрическому удару; повреждение газопровода
• После выключения инстpумента никогда не
может привести к взрыву; повреждение
пытайтесь остановить вpащение насадок
водопровода может привести к повреждению
пpиложением попеpечной силы
имущества или вызвать электрический удар)
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
асбеста (асбест считается канцерогеном)
• Установка насадок 5
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
! pазъединитьштепсельныйpазъём
краска, некоторые породы дерева, минералы и
- очистите шпиндель A и все устанавливаемые
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
детали
или ее вдыхание может стать причиной
- нажимайте кнопку блокиpовки шпинделя D
возникновения у оператора или находящихся рядом
- затянутe зажимной фланец B ключом C
лиц аллергических реакций и/или респираторных
! послеблокировкишпинделяA,выключатель
заболеваний); надевайтереспираториработайте
вкл/выклJ/Kнеработает
спылеудаляющимустройствомпривключении
- нажмите на кнопку E, чтобы разблокировать
инструмента
шпиндель A
• Некоторые виды пыли классифицируются как
- снятие насадок пpоизводится в обpатном поpядке
канцерогенные (например, дубовая или буковая
! вовpемяpаботышлифовальные/отpезные
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кpугисильноpазогpеваются;непpикасайтесь
кондиционирования древесины; надевайте
книмдоиxоxлаждения
респираториработайтеспылеудаляющим
! пpииспользованииабpазивныxнасадок
устройствомпривключенииинструмента
всегдаустанавливайтеуплотнительные
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
пpокладки
нормативам относительно пыли для тех материалов,
! никогданеиспользуйтешлифовальный/
с которыми вы собираетесь работать
отpезнойкpугбезпpиклееннойотpывной
• Будьте особенно остоpожны пpи пpоpезывании
этикетки(приналичии)
пpоемов в несущиx стенаx (пpоемы в несущиx стенаx
• Установка боковую ручку F 6
pегламентиpуются законодательством каждой
! pазъединитьштепсельныйpазъём
отдельной стpаны; эти пpавила следует соблюдать в
• Снятие/установка/регулировка защитного кожуха G
любом случае)
7
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
! pазъединитьштепсельныйpазъём
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
! убедитесьвтом,чтозакpытаячасть
посредством зажимных устройств или тисков,
защитногокожуxанаxодитсясостоpоны
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
опеpатоpа
• Не зажимайте инстpумент в тискаx
- в случае необходимости, закpепите защитный
• Используйте полностью размотанные и безопасные
кожуx G затянув винт X, отрегулированного при
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
изготовлении (убедитесь,чтозащитныйкожуx
закрыт)
89

• Перед использованием инструмента
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
- убедитесь, что режущая насадка правильно
• Данный инструмент не подходит для промышленного
установлена и надежно закреплена
использования
- проверьте плавность вращения режущей насадки,
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
вращая ее рукой
(особенно вентиляционные отвеpстия L 2)
- опробуйте работу инструмента в течение не менее
! непытайтесьпроизводитьчисткупутем
30 секунд на максимальной скорости без нагрузки
введениячерезэтивентиляционные
в безопасном положении
отверстияострыхпредметов
- в случае значительной вибрации или других
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
дефектов немедленно остановите инструмент и
розетки
проверьте его для определения причины дефекта
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
• Вкл/Выкл (две позиции блокировочного
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
переключателя) 8
ремонт следует производить силами авторизованной
! остерегайтесьвнезапногоударапри
сервисной мастерской для электроинструментов
включенииинструмента
фирмы SKIL
! доконтактасобрабатываемыми
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
поверхностямискоростьвращенияустройства
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
должнабытьдоведенадомаксимальной
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
!
передтемкаквыключитьинструмент,его
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
следуетподнятьнадобрабатываемымизделием
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
! режущаянасадкапродолжаетвращаться
некотороевремяпослеотключения
инструмента
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Две ручных позиции 9
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
• Шлифование 0
принадлежностииупаковкувместесбытовым
- пеpедвигайте инстpумент впеpед и назад с
мусором (только для стран ЕС)
умеpенным нажимом
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
! никогданеиспользуйтеотpезнойкpугдля
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
боковогошлифования
электрического и электронного оборудования и в
• Резка !
соответствии с действующим законодательством,
- не наклоняйте инстpумент пpи pезкатой
утилизация электроинструментов производится
- для пpедотвpащения выталкивания инстpумента
отдельно от других отходов на предприятиях,
из участка pезки двигайте инстpумент только в
соответствующих условиям экологической
напpавлении, указанном стpелкой на головке
безопасности
инстpумента
- значок # напомнит Вам об этом, когда появится
- не пpилагайте усилий на инстpумент, так как
необходимость сдать электроинструмент на
скоpости вpащения pежущего кpуга достаточно
утилизацию
для выполнения pаботы
- pабочая скоpость отpезного кpуга зависит от
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
обpабатываемого матеpиала
- не останавливайте отpезной кpуг пpиложением
СТАНДАРТАМ
бокового усилия
• С полной ответственностью мы заявляем, что
• Удерживание и направление инструмента
описанный в разделе “Технические данные” продукт
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
соответствует нижеследующим стандартам или
заместаправильногохвата,которые
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
обозначенысерымцветом@
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
- для обеспечения контpоля над инстpументом
2006/42/EC, 2011/65/EC
всегда деpжите его кpепко, обеими pуками
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
- обpащайте внимание на напpавление вpащения;
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и пыль
шлифования/pезки напpавлялись в стоpону от тела
- выбеpите безопасное положение для pаботы
- содеpжите вентиляционные отвеpстия L 2 не
закpытыми
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Вместо фланца B 2 может использоваться
быстpозажимной фланец "CLIC" (позиция SKIL
2610388766); шлифовальные/отpезные кpуги в этом
случае могут устанавливаться без использования
специальныx ключей
•
См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.com
90
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции

• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 90 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 101 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ пpи шлифовке поверхности 10,0 м/с²
✱ пpи зачистке 5,5 м/с²
! вибрационноезначениеможетотличатьсяпри
другихиспользованиях(например,при
резанииилиработеспроволочнойщеткой)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособлениявисправном
состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже
правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс
91
•
Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3
ТЕХНІЧНІДАНІ1
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
A Шпинделя
B Затискний фланець
C Насадок ключ
D Кнопка блокування шпинделя
E Кнопка розблокування
F Додаткова ручка
G Захисний кожух
H Установчому фланець
J Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача
k Другий увімкнення/вимкнення блокувального
перемикача
L Вентиляційні отвори
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може призводити
до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних
травм. Добрезберігайтенамайбутнєці
попередженняівказівки. Під поняттям “електроприлад”
в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
небезпекавибухувнаслідокприсутності
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
Кутовашліфувальнамашина 9345
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
ВСТУП
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
• Інструмент призначений для шліфування, різки і
Використання оригінального штепселя та належної
зачистки металів та кам’яних матеріалів без
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
використання води; при використанні відповідних
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
насадок цей інструмент може використовуватись для
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
щіткової та абразивної обробки
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
• Різаннязадопомогоюсклеєнихабразивних
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
ріжучихдисківдозволяєтьсятількипри
електричним струмом.
використанніобмежникарізання(допоміжне
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
пристосування2610399439відSKIL,що
води в електроінструмент збільшує ризик удару
поставляєтьсянавибір)
електричним струмом.
• Цей інструмент не придатний для промислового
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
використання
приладу,підвішуванняабовитягування

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
будете працювати в зазначеному діапазоні
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
потужності.
збільшує ризик удару електричним струмом.
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
вимкнути, є небезпечним і його треба
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
відремонтувати.
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
удару електричним струмом.
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
штепсельізрозеткита/абовитягніть
електроприладуувологомусередовищі,
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
запуску приладу.
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
користуватисяелектроприладомособам,щоне
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
знайомізйогороботоюабонечиталиці
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
вказівки. У разі застосування недосвідченими
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
особами прилади несуть в собі небезпеку.
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
Мить неуважності при користуванні приладом може
щобрухомідеталіприладубездоганно
призводити до серйозних травм.
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
абонастількипошкодженими,щобцемогло
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
вплинутинафункціонуванняприладу.
особистого захисного спорядження, як напр., - в
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
залежності від виду робіт - захисної маски,
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
спецвзуття, що не ковзається, каски або
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
навушників,зменшує ризиск травм.
випадків спричиняється поганим доглядом за
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електроприладами.
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
f) Тримайтерізальніінструментидобре
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
різальні інструменти з гострим різальним краєм
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
менше застряють та їх легше вести.
вимикачі під час перенесення електроприладу або
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
призводити до травм.
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
Використання електроприладів для робіт, для яких
Знаходження налагоджувального інструмента або
вони не передбачені, може призводити до
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
небезпечних ситуацій.
травм.
5)СЕРВІС
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
кваліфікованимфахівцямталишез
дозволить Вам краще зберігати контроль над
використанняморигінальнихзапчастин. Це
приладом у несподіваних ситуаціях.
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯКУТОВИХ
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
ШЛІФУВАЛЬНИХМАШИН
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
1)ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯВСІХВИДІВ
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
РОБІТ
що рухаються.
a) Цейелектроприладможевикористовуватисяв
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
якостішліфмашини,дротяноїщіткиіабразивно-
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
відрізноговерстата.Зважайтенавсі
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
попередження,вказівки,зображенняприладуі
під’єднанітаправильновикористовувалися.
йоготехнічнідані,щоВиїхотрималиразомз
Використання пиловідсмоктувального пристрою
електроприладом.Недодержання нижчеподаних
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
вказівок може призводити до удару електричним
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
b) Нерекомендуєтьсязастосовуватиданий
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
електроінструментдляполірування. Операції, для
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
яких цей інструмент не призначений, можуть
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
наражати на небезпеку і спричинити травму.
92

c) Використовуйтелишеприладдя,що
матиособистезахиснеспорядження.Уламки
передбаченеірекомендованевиготовлювачем
оброблюваного матеріалу або зламаних робочих
спеціальнодляцьогоелектроприладу.Сама
інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні
лише можливість закріплення приладдя на Вашому
ушкодженні навіть за межами безпосередньої
електроприладі не гарантує його безпечне
робочої зони.
використання.
j) Прироботах,колиробочийінструментможе
d) Допустимакількістьобертівробочого
зачепитизаховануелектропроводкуабо
інструментаповиннаякмінімумвідповідати
власнийшнурживлення,тримайте
максимальнійкількостіобертів,щозазначенана
електроінструментлишезаізольованірукоятки.
електроприладі.Приладдя, що обертається
Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
швидше ніж допустимо, може бути зіпсоване.
може заряджувати також і металеві частини
e) Зовнішнійдіаметрітовщинаробочого
електроінструмента та призводити до удару
інструментаповиннавідповідатипараметрам
електричним струмом.
Вашогоелектроприладу.При неправильних
k) Тримайтешнурживленнянавідстанівід
розмірах робочого інструмента існує небезпека того,
робочогоінструмента,щообертається.При втраті
що робочий інструмент буде недостатньо
контролю над приладом може перерізатися або
прикриватися та Ви можете втратити контроль над
захопитися шнур живлення та Ваша рука може
ним.
потрапити під робочий інструмент, що обертається.
f) Вставніробочіінструментизрізьбоюповинні
l) Перш,ніжпокластиелектроприлад,зачекайте,
точнопасуватидорізьбишліфувального
покиробочийінструментповністюне
шпинделя.Увставнихробочихінструментах,які
зупиниться.Pобочий інструмент, що ще
монтуютьсязадопомогоюфланця,діаметр
обертається, може зачепити поверхню, на яку Ви
отворувставногоробочогоінструментаповинен
його кладете, через що Ви можете втратити
пасуватидоприйомногодіаметрафланця.
контроль над електроприладом.
Вставні робочі інструменти, що не точно кріпляться
m) Незалишайтеелектроприладувімкнутимпідчас
на електро-інструменті, обертаються нерівномірно,
перенесення.Ваш одяг може випадково потрапити
сильно вібрують і можуть призвести до втрати
в робочий інструмент, що обертається, та робочий
контролю над ними.
інструмент може пробуравити Вас
g) Невикористовуйтепошкодженіробочі
n) Pегулярнопрочищайтевентиляційніщілини
інструменти.Передкожнимвикористанням
Вашогоелектроприладу.Вентилятор
перевіряйтеробочіінструменти,зокрема:
електромотора затягує пил у корпус, сильне
шліфувальнікругинавідламкитатріщини,
накопичення металевого пилу може призвести до
тарілчастішліфувальнікругинатріщини,знос
електричної небезпеки.
абосильнепритуплення,дротяніщіткина
o) Некористуйтесяелектроприладомпоблизувід
розхитаніабозламанідроти.Якщо
горючихматеріалів.Такі матеріали можуть
електроприладаборобочийінструментвпав,
займатися від іскор.
перевірте,чинепошкодивсявін,або
p) Невикористовуйтеробочіінструменти,що
використовуйтенепошкодженийробочий
потребуютьохолоджувальноїрідини.
інструмент.Післяперевіркиімонтажуробочого
Використання води або іншої охолоджувальної
інструментаВисаміііншіособи,щознаходяться
рідини може призвести до удару електричним
поблизу,повинністатитак,щобнезнаходитися
струмом.
вплощиніробочогоінструмента,що
2)СІПАННЯТАВІДПОВІДНІПОПЕРЕДЖЕННЯ
обертається,післячогоувімкнітьелектроприлад
• Сіпання – це несподівана реакція приладу на
наоднухвилинунамаксимальнукількість
зачеплення або застрявання робочого інструмента,
обертів.Пошкоджені робочі інструменти більшістю
що обертається, наприклад, шліфувального круга,
ламаються під час такої перевірки.
тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки
h) Вдягайтеособистезахиснеспорядження 4. В
тощо. Зачеплення або застрявання призводить до
залежностівідвидуробітвикористовуйте
різкої зупинки робочого інструмента, що
захиснумаску,захистдляочейабозахисні
обертається. В результаті електроприлад починає
окуляри.Занеобхідністювдягайтереспіратор,
неконтрольовано рухатися з прискоренням проти
навушники,захиснірукавиціабоспеціальний
напрямку обертання робочого інструмента в місці
фартух,щобзахиститисебевідневеличких
застрявання.
частинок,щоутворюютьсяпідчасшліфування,
• Якщо, наприклад, шліфувальний круг зачепиться або
тачастинокматеріалу.Очі повинні бути захищені
застряне в оброблюваному матеріалі, кромка
від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при
шліфувального круга, якою той зайшов у
різних видах робіт. Pеспіратор або маска повинні
оброблюваний матеріал, може застряти і, таким
відфільтровувати пил, що утворюється під час
чином, шліфувальний круг може вискочити з
роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна
оброблюваної поверхні або сіпнутися. В результаті
втратити слух.
шліфувальний круг починає рухатися в напрямку
i) Слідкуйтезатим,щобіншіособидотримувалися
особи, що обслуговує прилад, або у протилежному
безпечноївідстанівідВашоїробочоїзони.
напрямку, в залежності від напрямку обертання
Кожен,хтозаходитьуробочузону,повинен
93

круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний
знімання матеріалу кромкою круга. Бічне
круг може переламатися.
навантаження може зламати шліфувальний круг.
• Сіпання – це результат неправильної експлуатації
e) ЗавждивикористовуйтедлявибраногоВами
або помилок при роботі з електроприладом. Йому
шліфувальногокруганепошкодженийзатискний
можна запобігти за допомогою належних запобіжних
фланецьвідповідногорозмірутаформи.
заходів, що описані нижче.
Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і,
a) Міцнотримайтеелектроприлад,тримайтесвоє
таким чином, зменшує небезпеку переломлення
тілотарукиуположенні,вякомуВизможете
шліфувального круга. Фланці для відрізних
протистоятисіпанню.Завждивикористовуйте
шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців
додатковурукоятку(заїїнаявності),щоббутив
для інших шліфувальних кругів.
станінайкращимчиномсправитисязсіпаннямі
f) Невикористовуйтезношенішліфувальнікруги,
реактивнимимоментамипривисокійчастоті
щовживалисянаелектроприладахбільших
обертанняробочогоінструмента.З сіпанням та
розмірів.Шліфувальні круги для більших
реактивними моментами можна справитися за умови
електроприладів не розраховані на більшу кількість
придатних запобіжних заходів.
обертів менших електроприладів та можуть
b) Ніколинетримайтерукупоблизувідробочого
ламатися.
інструмента,щообертається.При сіпанні робочий
4)ІНШІОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИ
інструмент може відскочити Вам на руку.
ВІДРІЗАННІШЛІФУВАЛЬНИМКРУГОМ
c) Уникайтесвоїмкорпусоммісць,кудивразі
a) Уникайтезастряваннявідрізногокругаабо
сіпанняможевідскочитиелектроприлад.При
занадтосильногонатискання.Неробітьзанадто
сіпанні електроприлад відскакує в напрямку,
глибокихнадрізів.Занадто сильне натискання на
протилежному руху шліфувального круга в місці
відрізний круг збільшує навантаження на нього та
застрявання.
його схильність до перекосу або застрявання і таким
d) Працюйтезособливоюобережністювкутах,на
чином збільшує можливість сіпання або ламання
гострихкраяхтощо.Запобігайтевідскакуванню
шліфувального круга.
робочогоінструментавідоброблюваного
b) Уникайтезонипопередутапозадувідрізного
матеріалутайогозаклинюванню.В кутах, на
круга,щообертається.Якщо Ви пересуваєте
гострих краях або при відскакуванні робочий
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку
інструмент може заклинюватися. Це призводить до
від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, що
втрати контролю або сіпання.
обертається, може відскочити прямо на Вас.
e) Невикористовуйтеланцюговіпиляльнідискита
c) ЯкщовідрізнийкругзаклинитьабоВизупините
пиляльнідискиззубцями.Такі робочі інструменти
роботу,вимкнітьелектроприладтатримайте
часто спричиняють сіпання або втрату контролю над
йогоспокійно,покикругнезупиниться.Ніколи
електроприладом.
ненамагайтесявийнятизпрорізувідрізнийкруг,
3)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВАННІ
щощеобертається,інакшеелектроприладможе
ТААБРАЗИВНІОБРІЗАННІ
сіпнутися.З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
a) Використовуйтелишешліфувальнікруги,
d) Невмикайтеелектроприладдотихпір,покивін
дозволенідляВашогоелектроприладу,та
щезнаходитьсявоброблюваномуматеріалі.
захиснийкожух,щопередбаченийдля
Дайтевідрізномукругуспочаткудосягти
відповідногошліфувальногокруга.Шліфувальні
повногочислаобертів,першніжВиобережно
круги, що не передбачені для електроприладу, не
продовжитероботу.В противному випадку круг
можна достатньою мірою прикрити, тому вони
може застряти, вискочити з оброблюваного
небезпечні.
матеріалу або сіпнутися.
b) Вигнутішліфувальнікругипотрібномонтувати
e) Підпирайтеплитиабовеликіоброблювані
такимчином,щобїхробочаповерхняне
поверхні,щобзменшитиризиксіпаннячерез
виступалазакрайзахисногокожуха.
заклиненнявідрізногокруга.Великі оброблювані
Неправильно монтований шліфувальний круг, що
поверхні можуть прогинатися під власною вагою.
виступає за край захисного кожуха, не захищений
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох
достатнім чином.
боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.
c) Захиснийкожухмаєбутинадійновстановлений
f) Будьтеособливообережніприпрорізахвстінах
наелектроприладітавідрегульованийтаким
абовіншихмісцях,вякіВинеможете
чином,щобдосягтимаксимальноїбезпеки,
зазирнути.Відрізний круг, що занурюється, може
тобтощобнаособу,щообслуговуєприлад,
порізати газопровід або водопровід,
дивиласяякомогаменшачастинанеприкритого
електропроводку або інші об’єкти і спричинити
шліфувальногокруга.Захисний кожух має
сіпання.
захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків,
5)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВАННІ
випадкового контакту із шліфувальним кругом, та
НАЖДАКОМ
іскрами, що можуть запалити одяг.
a) Невикористовуйтезавеликіабразивнішкурки,
d) Шліфувальнікругиможнавикористовувати
дотримуйтесяінструкціївиготовлювачащодо
лишедлярекомендованихвидівробіт.
розміруабразивнихшкурок.Абразивна шкурка,
Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
що виступає за тарілчастий шліфувальний круг, може
відрізного круга. Відрізні круги призначені для
спричинити тілесні ушкодження, а також
94

застрявання, розрив абразивної шкурки або
оператора або осіб, що перебувають поруч,
призвести до сіпання.
алергійних реакцій і/або респіраторних
6)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИРОБОТІЗ
захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
ДРОТЯНИМИЩІТКАМИ
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
a) Зважайтенате,щонавітьпідчасзвичайного
інструмента
використанняздротяноїщіткиможуть
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
відламуватисяшматочкидроту.Нестворюйте
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
занадтосильненавантаженнянадроти,занадто
сполученні з добавками для кондиціювання
сильнонатискуючинащітку.Шматочки дроту, що
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
одяг та/або шкіру.
інструмента
b) Якщорекомендуєтьсязахиснийкожух,
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
запобігайтетому,щобзахиснийкожухта
продуцюючими пил
дротянащіткаторкалисяоднеодного.Тарілчасті
• Будьте особливо обережними при прорізанні прорізів
та чашкові дротяні щітки можуть в результаті
у несучих стінах (такі прорізання необхідно узгодити
притискування та через відцентрові сили
з архітектором або з інспектором по будівництву)
збільшувати свій діаметр.
• Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
ЗАГАЛЬНЕ
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
• Цей інструмент не підходить для мокрої різки/
вручну)
шліфовки
• Не затискайте інструмент у тисках
• Використовуйте тільки ті фланці, що поставляються з
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
інструментом
подовжувача, який може витримувати навантаження
• Цей інструмент не можна використовувати особам
в 16 Ампер
віком до 16 років
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
• Кидки струму викликають короткочасні перепади
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
напруги; при несприятливих умовах
НАСАДКИ
енергозабезпечення можливий вплив на інше
• При установці/використанні насадок не від фірми
встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,104 +
SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного
j0,065 Ом, малоймовірне виникнення несправностей);
завода-виробника
якщо вам потрібні додаткові роз’яснення, ви можете
• Використовуйтелишефувальні/відрізнікругиз
звернутися в місцеву організацію енергопостачання
максимальноюшириною8ммтадіаметром
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
посадочногоотвору22мм
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
• Hе допускається використання яких-небудь
розетки
переходників для встановлення шліфувальних/
• Ніколи не використовуйте інструмент з
відрізних кругів з отвором більшого діаметра
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
• Заборонено використання насадок з “глухим”
кваліфікований фахівець
отвором меншим, ніж М14 х 21 мм
• У разі електричної або механічної несправності,
ВИКОРИСТАННЯПОЗАПРИМІЩЕННЯМ
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
• Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент
• У випадку припинення електропостачання, або при
через запобіжник короткого замикання (FI) з
випадковому випаданню вилки з розетки,
максимальним пусковим струмом 30 мА
розблокуйте вимикач J 2 для запобігання
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
неочікуваного ввімкнення
• Перед використанням інструменту в перший раз
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
радимо отримати практичну інформацію
• Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь
• Використовуйтепридатніпошуковіприладидля
зупинити обертання насадок за допомогою
знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів
прикладання поперечної сили
абозвернітьсязадопомогоювмісцеве
підприємствоелектро-,газо-таводопостачання
ВИКОРИСТАННЯ
(зачеплення електропроводки може призводити до
• Установлення насадок 5
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
! вийнятивилкузрозетки
газової труби може призводити до вибуху;
- відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть
sачеплення водопроводної труби може завдати
встановленні
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
- натискайте кнопку блокування шпинделя D
удару електричним струмом)
- затягніть затискний фланець B ключем C
• Необробляйтематеріали,щомістятьасбест
! післяблокуванняшпинделяA,виключатель
(асбест вважається канцерогенним)
J/Kнепрацює
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
- натисніть кнопку E для розблокування шпиндель A
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
- зняття насадок проводиться у зворотному порядку
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
вдихання може стати причиною виникнення в
95

! підчасроботишліфувальні/відрізнікруги
• Утримування і робота інструментом
сильнорозігріваються;недоторкайтесьдо
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
нихпокивонинеостигнуть
зачастинизахватусірогокольору@
! привикористанніабразивнихнасадокзавжди
- для забезпечення контролю над інструментом
встановлюйтеущільнювальніпрокладки
завжди тримайте його міцно, двома руками
! ніколиневикористовуйтешліфувальний/
- звертайте увагу на напрям обертання; завжди
відрізнийкругбезмаркування(заїїнаявності)
тримайте інструмент так, щоб іскри та пилюка
• Установлення бокову ручку F 6
шліфування/різки направлялись в бік від тіла
! вийнятивилкузрозетки
- оберіть безпечне положення для роботи
• Зняття/установлення/регулювання захисний кожух G
- тримайте вентиляційні отвори L 2 незакритими
7
! вийнятивилкузрозетки
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
! переконайтесьвтому,щозакритасторона
• Замість фланця B 2 може використовуватись
захисногокожухазнаходитьсязбоку
швидкозажимний фланець "CLIC" (аксессуар SKIL
оператора
2610388766); шліфувальні/відрізні круги в цьому
- у разі потреби, зафіксуйте захисний кожух G,
випадку можуть встановлюватись без використання
затягнувши гвинт X, який передбачено
спеціальних ключей
виробником при виготовленні товару
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
(переконайтеся,щозахиснийкожухнадійно
закритий)
• Перед використанням інструмента
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
- упевніться, що приладдя правильно встановлене і
• Цей інструмент не придатний для промислового
міцно закріплене
використання
- перевірте чи приладдя вільно обертається при
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
провертанні рукою
(особливо вентиляційні отвори L 2)
- увімкніть для проби інструмент принаймні на 30
! ненамагайтесьвиконуватичисткушляхом
секунд на найвищих оборотах без навантаження,
уводучерезцівентиляційніотворигострих
тримаючи його у безпечній позиції
предметів
- негайно вимкніть інструмент у випадку значної
! передчисткоюінструментунеобхідно
вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
щоб визначити причину
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
• Вкл/Викл (дві позиції блокувального перемикача) 8
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
! будьтеготовідоривкаінструментапри
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
увімкненні
авторизованій сервісній майстерні для
! першніжприладдяторкнеться
електроприладів SKIL
оброблюваноговиробу,інструментповинен
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
набратиповніоберти
доказом купівлі до Вашого дилера або до
! першніжвимкнутиінструмент,йоготреба
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
відвестивідоброблюваноговиробу
а також діаграма обслуговування пристрою,
! ріжучанасадкапродовжуєобертатисьще
подаються на сайті www.skil.com)
декількасекундпіслявідключення
інструменту
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Дві позиції для роботи з інструментом 9
• Шліфування 0
• Hевикидайтеелектроінструмент,
- пересувайте інструмент вперед та назад із
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
помірним навантаженням
сміттям (тільки для країн ЄС)
! ніколиневикористовуйтевідрізнийкругдля
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
бічногошліфування
щодо утилізації старих електричних та
• Різка !
електронних приладів, в залежності з місцевим
- не нахиляйте інструмент при різці
законодавством, електроінструмент, який
- для того, щоб попередити виштовхування
перебував в експлуатації повинен бути
інструменту з різальної ділянки, рухайте ним
утилізований окремо, безпечним для
тільки в тому напрямі, що вказаний стрілкою на
навколишнього середовища шляхом
голівці інструменту
- малюнок # нагадає вам про це
- не прикладайте зусиль на інструмент, тому що
швидкості обертання ріжучого круга достатньо
для виконання роботи
- робоча швидкість швидкість відрізного круга
залежить від матеріалу поверхні, що обробляється
- не зупиняйте відрізний круг за допомогою бічного
зусилля
96

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EC
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
97
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 90 дБ(А) i потужність звуку 101
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с²
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ шліфування поверхні 10,0 м/с²
✱ шліфування 5,5 м/с²
! приіншомузастосуванні(наприклад,
обрізанняабозачищеннядротів)показники
вібраціїможутьзмінюватись
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
• Oιεργασίεςκoπήςµετηχρήσητρoχώνκoπής
επιτρέπoνταιµόνoµετηχρήσητoυ
πρoστατευτικoύκoπής(διατίθεταιπρoαιρετικά
ωςαξεσoυάρSKIL2610399439)
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Άτρακτος
B Φλάντζα σύσφιγξης
C Κλειδί εξαρτημάτων
D Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου
E Κουµπί απασφάλισης
F Βοηθητική λαβή
G Προφυλακτήρας
H Φλάντζα στερέωσης
J Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης
k Δεύτερος διακόπτης ασφαλείας ξεκίνημα/σταμάτημα
L Σχισμές αερισμού
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
Γωνιακόςτροχός 9345
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
• Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το τρόχισμα, την
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
κοπή και την αφαίρεση γρεζιών μετάλλου και πέτρας
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
χωρίς τη χρήση νερού - με τα κατάλληλα εξαρτήματα,
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
βούρτσισμα και λείανση
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
καταστάσεων.
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
ηλεκτροπληξίας.
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
ηλεκτροπληξίας.
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
ατυχημάτων.
κίνδυνος τραυματισμών.
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
ελεγχθούν καλύτερα.
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
98

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
πέσεικάτω,τότεελέγξτετοεργαλείομήπωςέχει
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
υποστείκάποιαβλάβηήχρησιμοποιήστεένα
επικίνδυνες καταστάσεις.
άλλο,άψογοεργαλείο.Μετάτονέλεγχοκαιτην
5)SERVICE
τοποθέτησητουεργαλείουπουπρόκειταινα
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
χρησιμοποιήσετεπρέπεινααπομακρύνετετυχόν
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
παρευρισκόμεναπρόσωπααπότοεπίπεδο
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
περιστροφήςτουεργαλείουκιακολούθωςνα
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
αφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργαστείένα
λεπτόυπότομέγιστοαριθμόστροφώνχωρίς
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΓΩΝΙΑΚΟYΣΤΡΟXΟYΣ
φορτίο.Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το
πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού
1)ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΟΛΕΣΤΙΣΕΡΓΑΣΙΕΣ
χρόνου.
a) Αυτότοηλεκτρικόεργαλείοπρέπεινα
h) Xρησιμοποιείτεπάντοτετηδικήσας,ατομική
χρησιμοποιείταισανλειαντήραςκαιλειαντήρας
προστατευτικήενδυμασία 4. Ναχρησιμοποιείτε
μεσμυριδόχαρτο,γιαεργασίεςμε
επίσης,ανάλογαμετηνεκάστοτεεργασία,
συρματόβουρτσακαθώςκαισανμηχάνημακοπής.
προστατευτικέςμάσκες,προστατευτικές
Ναλαμβάνετεπάντοτευπόψησαςόλεςτις
διατάξειςματιώνήπροστατευτικάγυαλιά.Αν
προειδοποιητικέςυποδείξεις,τιςοδηγίες,τις
χρειαστεί,φορέστεκαιμάσκαπροστασίαςαπότη
απεικονίσειςκαιταστοιχείαπουσας
σκόνη,ωτασπίδες,προστατευτικάγάντιαήμια
παραδίνονταιμαζίμετοηλεκτρικόεργαλείο.Η μη
ειδικήπροστατευτικήποδιάπουθασας
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να
προστατεύειαπότυχόνεκσφενδονιζόμενα
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς
λειαντικάσωματίδιαήθραύσματαυλικού.Τα μάτια
τραυματισμούς.
πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα
b) Αυτότοηλεκτρικόεργαλείοδενσυστήνεταιγια
σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την
λειτουργίεςστίλβωσης. Λειτουργίες για τις οποίες
εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές
το ηλεκτρικό εργαλείο δεν έχει σχεδιαστεί μπορεί να
και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν
δημιουργήσει κίνδυνο και να προκαλέσει τραυματισμό.
τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που
c) Μηχρησιμοποιήσετεποτέεξαρτήματαπουδεν
δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που
προβλέπονταικαιδενπροτάθηκαναπότον
εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να
κατασκευαστήειδικάγι΄αυτότοηλεκτρικό
απολέσετε την ακοή σας.
εργαλείο.Η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε
i) Φροντίζετε,τυχόνπαρευρισκόμεναάτομανα
ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν
βρίσκονταιπάντοτεσεασφαλήαπόστασηαπό
εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
τοντομέαπουεργάζεσθε.Κάθεάτομοπου
d) Ομέγιστοςεπιτρεπτόςαριθμόςστροφώντου
μπαίνειστοντομέαπουεργάζεσθεπρέπεινα
εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπειναείναι
φοράπροστατευτικήενδυμασία.Θραύσματα του
τουλάχιστοντόσουψηλόςόσοομέγιστος
υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων
αριθμόςστροφώνπουαναφέρεταιεπάνωστο
μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν
ηλεκτρικόεργαλείο.Εξαρτήματα που
τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα
περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την
εργασίας.
επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
j) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεαπό
e) Ηεξωτερικήδιάμετροςκαιτοπάχοςτου
τιςμονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν
εργαλείουπουχρησιμοποιείτεπρέπεινα
υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή
ανταποκρίνονταιπλήρωςστιςαντίστοιχες
μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο
διαστάσειςτουηλεκτρικούεργαλείουσας.
τοκαλώδιότου. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
καλυφθούν ή να ελεγχθούν επαρκώς.
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
f) Εργαλείαμεβιδωτήυποδοχήπρέπεινα
έτσι ηλεκτροπληξία.
ταιριάζουνακριβώςστοσπείρωματουάξονα.Στα
k) Ναοδηγείτετοηλεκτρικόκαλώδιοσεασφαλή
εργαλείαπουσυναρμολογούνταιμετηβοήθεια
απόστασηαπόταπεριστρεφομέναεργαλεία.Σε
φλάντζαςπρέπειηδιάμετροςτηςτρύπαςτου
περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού
εργαλείουναταιριάζειστηδιάμετροτης
εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να
υποδοχήςτηςφλάντζας. Εργαλεία που δεν μπορούν
περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να
να στερεωθούν ακριβώς στο ηλεκτρικό εργαλείο
τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
περιστρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνται ισχυρά και
l) Μηναποθέσετεποτέτοηλεκτρικόεργαλείοπριν
μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου.
τοεργαλείοπάψειεντελώςνακινείται.Το
g) Μηχρησιμοποιείτεχαλασμέναεργαλεία.Να
περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
ελέγχετεπάντοτεταεργαλείαπουπρόκειταινα
την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό
χρησιμοποιήσετε,π.χ.τουςδίσκουςκοπήςγια
εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχο του
σπασίματακαιρωγμές,τουςδίσκουςλείανσηςγια
μηχανήματος.
ρωγμές,φθορέςήξεφτίσματακαιτις
m) Μηναφήσετετοηλεκτρικόεργαλείοναεργάζεται
συρματόβουρτσεςγιαχαλαράήσπασμένα
όταντομεταφέρετε.Τα ρούχα σας μπορεί να
σύρματα.Σεπερίπτωσηπουτοηλεκτρικό
εργαλείοήκάποιοχρησιμοποιήσιμοεργαλείο
99

τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεφόμενο εργαλείο
εργαλείο να μην ανατιναχτεί από το υπό κατεργασία
και να τρυπήσει το κορμί σας.
υλικό και να μη σφηνώσει σα αυτό. Το περιστρεφόμενο
n) Νακαθαρίζετετακτικάτιςσχισμέςαερισμούτου
λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία
ηλεκτρικούεργαλείουσας.Ο ανεμιστήρας του
σε γωνίες και κοφτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται.
κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η
Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
e) Ναμηνχρησιμοποιείτετσαπραζωμένεςή
δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
οδοντωτέςπριονόλαμες.Τα εργαλεία αυτά
o) Μηχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείοκοντά
προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
σεεύφλεκταυλικά.Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
αναφλέξει.
3)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΙΔΙΑΙΤΕΡΑΓΙΑ
p) Μηχρησιμοποιείτεεργαλείαπουαπαιτούνψύξη
ΤΡΟXΙΣΜΑΚΑΙΚΟΠΗΜΕΤΡΟXΟ
μεψυκτικάυγρά.Η χρήση νερού ή άλλων υγρών
a) Ναχρησιμοποιείτεαποκλειστικάλειαντικά
ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε
σώματαπουείναιεγκριμέναγιατοηλεκτρικό
ηλεκτροπληξία.
εργαλείοσαςκαιμόνοπροφυλακτήρεςπου
2)ΚΛΟΤΣΗΜΑΚΑΙΣXΕΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ
προβλέπονταιγιααυτάταλειαντικάσώματα.
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το
• Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το
ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν
περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο
επαρκώς και για αυτό είναι ανασφαλή.
δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει
b) Κυρτοίδίσκοιλείανσηςπρέπεινα
κάπου [σκοντάψει] ή μπλοκάρει. Έτσι, ένα τυχόν μη
συναρμολογούνταικατάτέτοιοτρόπο,ώστεη
υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά
επιφάνειαλείανσηςνακαλύπτεταιαπότον
στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με
προφυλακτήρα. Αντικανονικά συναρμολογημένοι
σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς
δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης δεν
αυξανόμενη ταχύτητα με φορά αντίθετη εκείνης του
καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν να
εργαλείου.
θωρακιστούν επαρκώς.
• Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει
c) Οπροφυλακτήραςπρέπειναείναιασφαλώς
μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του
στερεωμένοςστοηλεκτρικόεργαλείοκαιναείναι
δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να
ρυθμισμένοςκατάτέτοιοτρόπο,ώστεέτσινα
στρεβλώσει και ακολούθως ο δίσκος κοπής να βγει με
επιτυγχάνεταιημέγιστηδυνατήασφάλεια,
ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει
δηλαδήτοτμήματουλειαντικούσώματοςπου
κλότσημα. Οταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με
δείχνειπροςτοχειριστή/τηχειρίστριαναείναι
κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
όσοτοδυνατόπιομικρό.Ο προφυλακτήρας
αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο
προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν
μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν
θραύσματα, αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα και
αποκλείεται και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.
από σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη
• Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή
των ρούχων.
ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί
d) Ταλειαντικάσώματαπρέπειναχρησιμοποιούνται
να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών
μόνογιατιςεργασίεςπουαυτάπροβλέπονται.Π.
μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
χ.: Μην λειάνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός
a) Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοπάντοτεκαλά
δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
καιναπαίρνετεμετοσώμασαςμόνοθέσεις,στις
αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα
οποίεςθαμπορέσετενααποκρούσετεεπιτυχώς
λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν
έναενδεχόμενοκλότσημα.Ναχρησιμοποιείτε
πίεση από πλάγια.
πάντοτετηνπρόσθετηλαβή,αναυτήφυσικά
e) Ναχρησιμοποιείτεπάντοτεάψογεςφλάντζες
υπάρχει,γιαναεξασφαλίσετεέτσιτομέγιστο
σύσφιξηςμετοσωστόμέγεθοςκαιτησωστή
δυνατόέλεγχοεπίτουηλεκτρικούεργαλείουσε
μορφή,ανάλογαμετοδίσκολείανσηςπου
περίπτωσηεμφάνισηςανάστροφωνκαι
επιλέξατε.Η κατάλληλη φλάντζα στηρίζει το δίσκο
αντίρροπωνδυνάμεων[π.]κατάτηνεκκίνηση.Ο
λείανσης και μειώνει έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός
χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με
του. Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να
επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.
διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους
b) Μηβάζετεποτέταχέριασαςκοντάστα
λείανσης.
περιστρεφόμεναεργαλεία.Σε περίπτωση
f) Ναμηχρησιμοποιείτεμεταχειρισμένουςδίσκους
κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από
λείανσηςαπόμεγαλύτεραηλεκτρικάεργαλεία.
το χέρι σας.
Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία
c) Μηνπαίρνετεμετοσώμασαςθέσειςπροςτις
δεν είναι διαστασιοποιημένοι για τους υψηλότερους
οποίεςθακινηθείτοηλεκτρικόεργαλείοσε
αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών
περίπτωσηκλοτσήματος.Κατά το κλότσημα το
εργαλείων και για αυτό μπορεί να σπάσουν.
ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με
4)ΣYΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ
κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του
YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΔΙΣΚΟYΣΚΟΠΗΣ
λειαντικού εργαλείου.
a) Νααποφεύγετετομπλοκάρισματωνδίσκων
d) Ναεργάζεστεμειδιαίτερηπροσοχήσεγωνίες,
κοπήςκαι/ήτηνάσκησηπολύυψηλήςπίεσης.Να
κοφτερέςακμέςκτλ.Φροντίζετε το λειαντικό
μηδιεξάγετετομέςυπερβολικούβάθους.Η
100

υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη
διατρυπήσουν όχι μόνο τυχόν λεπτά ρούχα αλλά και το
μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο
δέρμα σας.
στρέβλωσης ή μπλοκαρίσματος κι έτσι και τις
b) Οτανπροτείνεταιηχρήσηπροφυλακτήραπρέπει
πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού
ναφροντίσετε,τασύρματατηςσυρματόβουρτσας
σώματος.
ναμηνεγγίζουντονπροφυλακτήρα.Η διάμετρος
b) Νααποφεύγετετηνπεριοχήμπροστάκαιπίσω
των δισκοειδών και ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να
απότονπεριστρεφόμενοδίσκοκοπής.Οταν
μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της
σπρώχνετε το δίσκο κοπής προς τα εμπρός μέσα στο
ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.
υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση
κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον
ΓΕΝIΚΑ
περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί
• Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τρόχισμα/
κατευθείαν επάνω σας.
κοπή με νερό
c) Οτανοδίσκοςκοπήςμπλοκάρειήόταν
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που
διακόπτετετηνεργασίασαςπρέπειναθέτετετο
παραδίδονται με το εργαλείο
ηλεκτρικόεργαλείοεκτόςλειτουργίαςκαι
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
ακολούθωςνατοκρατάτεήρεμαμέχριοδίσκος
άτομα κάτω των 16 ετών
κοπήςνασταματήσειεντελώςνακινείται.Μην
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
προσπαθήσετεποτέναβγάλετετοδίσκοκοπής
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
απότουλικόόταναυτόςκινείταιακόμη,
αλλάξετεεξάρτημα
διαφορετικάυπάρχεικίνδυνοςκλοτσήματος.
ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ
Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του
• Για τη συναρμολόγηση/χρήση εξαρτημάτων άλλου
μπλοκαρίσματος.
εργοστασίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του σχετικού
d) Μηθέσετετοηλεκτρικόεργαλείοπάλισε
κατασκευαστή
λειτουργίαόσοοδίσκοςκοπήςβρίσκεταιακόμη
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοδίσκουςτροχίσματος/
μέσαστουπόκατεργασίατεμάχιο.Αφήστετο
κοπήςμεμέγιστοπάχος8mmκαιδιάμετρο
δίσκοκοπήςνααποκτήσειτομέγιστοαριθμό
τρύπαςάξονα22mm
στροφώνπρινσυνεχίσετεπροσεκτικάτηνκοπή.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμογείς
Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί
για να προσαρμόσετε δίσκους τροχίσματος/κοπής
με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
μεγαλύτερης διαμέτρου οπής
προκαλέσει κλότσημα.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα με “τυφλή” οπή
e) Πλάκες,ήάλλαμεγάλαυπόκατεργασίατεμάχια,
με σπείρωμα, μικρότερη από M14 x 21 χλστ
πρέπειναυποστηρίζονταιγιαναελαττωθείο
YΠΑIΘΡIΑXΡΗΣΗ
κίνδυνοςκλοτσήματοςαπόέναντυχόν
• Συνδέστε το εργαλείο στο ρεύμα χρησιμοποιώντας
μπλοκαρισμένοδίσκοκοπής.Μεγάλα υπό
έναν διακόπτη ασφαλείας με όριο ενεργοποίησης 30
κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το
mA
ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά
• Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
στην τομή κοπής και στην ακμή του.
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
f) Ναείσθειδιαίτεραπροσεκτικοί/προσεκτικέςόταν
• Xρησιµοποιήστεκατάλληλεςανιχνευτικές
διεξάγετε«κοπέςβυθίσματος»σετοίχουςή
συσκευέςγιαναεντοπίσετετυχόναφανείς
άλλουςμηεποπτεύσιμουςτομείς.Ο βυθιζόμενος
τροφοδοτικέςγραµµέςήσυµβουλευτείτεσχετικά
δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου
τιςεπιχειρήσειςπαροχήςενέργειας (επαφή µε
[γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή
που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
5)ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣYΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑ
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
ΕΡΓΑΣΙΕΣΛΕΙΑΝΣΗΣΜΕΣΜYΡΙΔΟXΑΡΤΟ
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
a) Μηχρησιμοποιείτευπερμεγέθησμυριδόφυλλα
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)
αλλάτηρείτετιςσυστάσειςτουκατασκευαστήγια
• Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο
τομέγεθοςτωνσμυριδόφυλλων.Σμυριδόφυλλα
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
μπλοκάρισμα, να σχιστούν, ή να προκαλέσουν
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
κλότσημα.
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
6)ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣYΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑ
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
ΕΡΓΑΣΊΕΣΜΕΣYΡΜΑΤΟΒΟYΡΤΣΕΣ
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
a) Ναλαμβάνετεπάντοτευπόψησαςότιοι
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
συρματόβουρτσεςχάνουνσύρματακατάτη
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
διάρκειατηςκανονικήςτουςχρήσης.Ναμην
είναιδυνατό
ασκείτευπερβολικήπίεσηγιαναμην
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
επιβαρύνονταιυπερβολικάτασύρματα.Τυχόν
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
εκσφενδονιζόμενα τεμάχια σύρματος μπορεί να
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
101

ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
! ποτέμηνχρησιμοποιείτετονδίσκο
ότανείναιδυνατό
τροχίσματος/κοπήςχωρίςτηνετικέταηοποία
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
είναικολλημένηστονδίσκο(αναυτήφυσικά
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
υπάρχει)
• Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν κάντε εγκοπές,
• Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής F 6
ιδιαίτερα σε φέροντες τοίχους (για τις εγκοπές σε
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
φέροντες τοίχους ισχύουν κανονισμοί που διαφέρουν
• Αφαίρεση/τοποθέτηση/ρυθμίση του προφυλακτήρα G
από χώρα σε χώρα - οι ισχύοντες κανονισμοί θα πρέπει
7
οπωσδήποτε να τηρούνται αυστηρώς)
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
• Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι
! ηκλειστήπλευράτουπροφυλακτήραθαπρέπει
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
ναείναιπάντοτεστραμμένηπροςτονχειριστή
μέγγενη παρά με το χέρι)
τουεργαλείου
• Μην σφίγγετε το εργαλείο σε μέγγενη
- εάν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τον προφυλακτήρα
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
G σφίγγοντας τη βίδα X η οποία έχει προρυθμιστεί
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
εργοστασιακά (βεβαιωθείτεότιο
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
προφυλακτήραςείναικλειστός)
• Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις
• Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο
τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να
- βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί
επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη
σωστά και έχει σφιχτεί στη θέση του
αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,104 + j0,065
- ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα
Ohm δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για
περιστρέφοντάς το με το χέρι
οποιεσδήποτε επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε
- δοκιμάστε το εργαλείο τουλάχιστον για 30
στον τοπικό φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος
δευτερόλεπτα δουλεύοντάς το στη μέγιστη
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
ταχύτητα χωρίς φορτίο, από ασφαλή θέση
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
- σταματήστε αμέσως το εργαλείο σε περίπτωση
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
σοβαρής δόνησης ή αλλης ελλατωματικής
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
λειτουργίας και ελέγξτε το για να εξακριβωθεί η
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αιτία
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
• Eκκίνησης/Στάσης (δυο θέσεις της διακόπτης
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
ασφαλείας) 8
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
! ναπροσέχετετηναπότομηκίνησηπουκάνειτο
πρίζα
εργαλείοξεκινώντας
• Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από
! προτουτοεξάρτημακατεργασίαςφθάσειτο
την πρίζα, απασφαλίστε αμέσως τον διακόπτη J 2 για
κατεργαζόμενοκομμάτι,τοεργαλείοπρέπεινα
να αποφύγετε την ακούσια επανενεργοποίηση του
λειτουργείμεπλήρηταχύτητα
εργαλείου
! προτούσταματήσετετοεργαλείοπρέπεινατο
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
ανασηκώσετεαπότοκατεργαζόμενοκομμάτι
• Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την
! τοεξάρτημασυνεχίζειναπεριστρέφεταιγια
περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια
σύντομοχρονικόδιάστημαμετάτηδιακοπή
δύναμη σ’ αυτό
λειτουργίαςτουεργαλείου
• Δυο θέσεις για τα χέρια 9
• Tρόχισμα 0
XΡHΣH
- κινήστε το εργαλείο πίσω-μπρος ασκώντας μέτρια
• Tοποθέτηση εξαρτημάτων 5
πίεση
! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα
! ποτέμηνχρησιμοποιείτεδίσκοκοπήςγια
- καθαρίστε την άτρακτο A και όλα τα εξαρτήματα που
πλάγιοτρόχισμα
πρόκειται να συναρμολογηθούν
• Κοπή !
- πιέστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου D
- όταν κόβετε μη γέρνετε το εργαλείο
- σφίξτε τη φλάντζα σύσφιγξης B χρησιμοποιώντας
- το εργαλείο θα πρέπει να κινείται προς την
το κλειδί C
κατεύθυνση που δείχνει το βέλος στην κεφαλή του
! ότανηάτρακτοςAέχειασφαλίσει,ηδιακόπτης
εργαλείου, για να μην χάσετε τον έλεγχο του
J/Kδενμπορείναενεργοποιηθει
εργαλείου με αποτέλεσμα να βγει το εργαλείο έξω
- πιέστε το κουµπί E για να απασφαλίσετε την
από την εγκοπή
άτρακτο A
- μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο, αφήστε την
- για την αφαίρεση των εξαρτημάτων, εργαστείτε
ταχύτητα του δίσκου κοπής να κάνει τη δουλειά για
στην αντίστροφη σειρά
σας
! οιδίσκοιτροχίσματος/κοπήςζεσταίνονταιπάρα
- η ταχύτητα εργασίας του δίσκου κοπής εξαρτάται
πολύκατάτηχρήση,γι’αυτόμηντουςαγγίζετε
από το υλικό που κόβετε
μέχρινακρυώσουν
- μην προσπαθείτε να σταματήσετε τον δίσκο κοπής
! τοποθετείτεπάντατονδίσκοσυγκράτησης
ασκώντας πλάγια πίεση
ότανχρησιμοποιείτεεξαρτήματαλείανσης
102

• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα@
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
- κρατάτε το εργαλείο σφιχτά και σταθερά με τα δυο
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
σας χέρια, ώστε να έχετε τον πλήρη έλεγχο του
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
εργαλείου ανά πάσα στιγμή
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
- προσέξτε την κατεύθυνση περιστροφής: κρατάτε
2011/65/EE
πάντοτε το εργαλείο με τέτοιον τρόπο, ώστε οι
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
σπινθήρες και η σκόνη τροχίσματος/κοπής να
ENG1), 4825 BD Breda, NL
εκτοξεύονται μακριά από το σώμα σας
- φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού L 2 ακάλυπτες
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
• Αντί της φλάντζας B 2, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
το περικόχλιο ταχυσύσφιγξης "CLIC" (εξάρτημα SKIL
2610388766) - στην περίπτωση αυτή, οι δίσκοι
τροχίσματος/κοπής μοντάρονται χωρίς τη βοήθεια
κλειδιών
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού L 2)
! μηνεπιχειρήσετεκαθαρισμόβάζονταςαιχμηρά
αντικείμεναμέσαστιςσχισμέςαερισμού
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
- το σύμβολο # θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
103
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
90 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 101 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
✱ κατά τα τρόχισµα µια επιφάνεια 10,0 m/s²
✱ κατά τη λείανση 5,5 m/s²
! άλλεςεφαρµογές(όπωςκοπήήεργασίεςµε
συρµατοβουρτσες)µπορείναέχουν
διαφορετικέςτιµέςκραδασµών
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
Polizorunghiular 9345
INTRODUCERE
• Această sculă este destinată şlefuirii, tăierii şi debavurării
materialelor metalice şi a piatrei fără a folosi apa; cu
accesoriile corespunzatoăre, sculă poate fi folosită şi la
periere şi sablare

• Operaţiuniledetăierecuroţileabrasivesunt
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
premisedoaratuncicândsefoloseşteundispozitiv
alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua
deprotecţieîmpotrivatăierii(disponibilca
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
accesoriuopţionalSKIL2610399439)
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
DATE TEHNICE 1
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
ELEmENTELE SCULEI 2
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
A Axul
electrocutare.
B Flanşă de prindere
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
C Cheie accesoriu
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
D Buton de blocare a axului
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
E Buton de deblocare
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
F Mâner auxiliar
3)SECURITATEAPERSOANELOR
G Dispozitiv de protecţie
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
H Flanşă de montare
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
J Întrerupător cu blocare pornit/oprit
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
k Doilea întrerupătorul cu blocare pornit/oprit
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
L Fantele de ventilaţie
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
SIGURANŢA
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
reduce riscul rănirilor.
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
de alimentare).
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
provoca accidente.
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
provoca răniri.
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
să aprindă pulberile sau vaporii.
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
2)SECURITATEELECTRICĂ
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
poate duce la reducerea poluării cu praf.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
ELECTRICE
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
domeniul de putere specificat.
electrică pătrunde apă.
104

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
sculaelectrică.Un accesoriu care se roteşte mai
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
repede decât este admis, se poate distruge.
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
e) Diametrulexteriorşigrosimeadispozitivuluide
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
lucrutrebuiesăcorespundădatelordimensionale
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
alesculeidumneavoastrăelectrice.Dispozitivele de
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
controlate în suficientă măsură.
involuntare a maşinii.
f) Accesoriileprevăzutecuinserţiefiletatătrebuie
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
trebuiesăsepotriveascăexactpefiletularborelui
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
depolizat.Laaccesoriilemontateprinflanşe,
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
diametrulgăuriiaccesoriuluitrebuiesăse
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
poriveascăcudiametruldeprinderealflanşei.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se
folosite de persoane fără experienţă.
rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
pierderea controlului.
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
g) Nufolosiţidispozitivedelucrudeteriorate.Înainte
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
deutilizarecontrolaţidacădispozitiveledelucruca
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
discuriledeşlefuitnusuntspartesaufisurate,dacă
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
discurileabrazivenusuntfisurate,uzatesautocite
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
puternic,dacăperiiledesârmănuprezintăfire
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
desprinsesaurupte.Dacăsculaelectricăsau
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
dispozitivuldelucrucadepejos,verificaţidacănu
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
cumvas-adeterioratsaufolosiţiundispozitivde
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
lucrunedeteriorat.Dupăceaţicontrolatşimontat
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
dispozitivuldelucru,ţineţipersoaneleaflateîn
uşor.
preajmăînafaraplanululuiderotaţieal
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
dispozitivuluidelucru,şilăsaţisculaelectricăsă
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
funcţionezeunminutlaturaţianominală.De cele mai
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
această perioadă de probă.
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
h) Purtaţiechipamentpersonaldeprotecţie 4. În
duce la situaţii periculoase.
funcţiedeutilizare,purtaţioprotecţiecompletăa
5)SERVICE
feţei,protecţiepentruochisauochelaridepotecţie.
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
Dacăestecazulpurtaţimascădeprotecţie
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
împotrivaprafului,protecţieauditivă,mănuşide
schimboriginale. În acest mod este garantată
protecţiesauşorţspecialcaresăvăfereascăde
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
micileaşchiişiparticuledematerial.Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUPOLIZOARE
cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva
UNGHIULARE
prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să
filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi
1)INSTRUCŢIUNIDEPROTECŢIEPENTRUTOATE
expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi
TIPURILEDEUTILIZĂRI
pierde auzul.
a) Aceastăsculăelectricăsevafolosicapolizor,perie
i) Aveţigrijăcacelelaltepersoanesăpăstrezeo
desârmăşimaşinăspecialăderetezatcudisc
distanţăsigurăfaţădesectoruldumneavoastrăde
abraziv.Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
lucru.Oricinepătrundeînsectoruldelucrutrebuie
reprezentările şi datele primite împreună cu scula
săpoarteechipamentpersonaldeprotecţie.
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/
rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara
sau răniri grave.
sectorului direct de lucru.
b) Aceastămaşinăelectricănuesterecomandată
j) Prindeţisculaelectricănumaidemânereleizolate
pentruoperaţiunidelustruire. Operaţiunile pentru
atuncicândexecutaţioperaţiiîncursulcărora
care această maşină electrică nu a fost proiectată pot
accesoriulpoateatingefireelectriceascunsesau
implica pericole şi cauza accidente.
propriulcabludealimentare. Contactul un cablu aflat
c) Nufolosiţiaccesoriicarenuaufostprevăzuteşi
sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
recomandateînmodspecialdecătreproducător
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
pentruaceastăsculăelectrică.Faptul în sine că
k) Ţineţicabluldealimentaredepartededispozitiviele
accesoriul respectiv poate fi montat pe scula
delucrucareserotesc.Dacă pierdeţi controlul asupra
dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz
maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar
utilizarea lui sigură.
mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
d) Turaţiaadmisăadispozitivuluidelucrutrebuiesă
dispozitivul de luru care se roteşte.
fiecelpuţinegalăcuturaţianominalăspecificatăpe
105

l) Nupuneţiniciodatăjossculaelectricăînainteca
sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la
dispozitivuldelucrusăsefiopritcomplet.
pierderea controlului sau la recul.
Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în
e) Nufolosiţipânzedeferăstrăupentrulemnsau
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să
pânzedinţate.Asemenea dispozitive de lucru provoacă
pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra
m) Nulăsaţisculaelectricăsăfuncţionezeîntimpceo
sculei electrice.
transportaţi.În urma unui contact accidental cu
3)AVERTIZĂRIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate
OPERAŢIUNIDEPOLIZARESAUTĂIEREABRAZIVĂ
prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul
a) Folosiţinumaicorpuriabraziveadmisepentruscula
dumneavoastră.
dumneavoastrăelectricăşioapărătoarede
n) Curăţaţiregulatfanteledeaerisirealesculei
protecţieprevăzutăpentruacestecorpuriabrazive.
dumneavoastrăelectrice.Ventilatorul motorului atrage
Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această
praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi
sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient,
metalice poate provoca pericole electrice.
fiind nesigure.
o) Nufolosiţisculaelectricăînapropiereamaterialelor
b) Discuriledeşelfuirecudegajaretrebuieastfel
inflamabile.Scânteile pot duce la aprinderea acestor
montateîncâtsuprafaţalordeşlefuiresănu
materiale.
depăşeascăplanulmarginiiapărătoareide
p) Nufolosiţidispozitivedelucrucarenecesităagenţi
protecţie. Un disc de şlefuire montat necorespunzător,
derăcirelichizi.Folosirea apei sau a altor agenţi de
care depăşeşte planul apărătoarei de protecţie, nu poate
răcire lichizi poate duce la electrocutare.
fi acoperit suficient.
2)RECULŞIAVERTISMENTECORESPUNZĂTOARE
c) Apărătoareadeprotecţietrebuiefixatăsigurpe
• Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau
sculaelectricăşiastfelajustatăîncâtsăseatingăo
blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar
ungradmaximdesiguranţăînexploatare,adică
fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ,
numaioporţiuneextremdemicăacorpuluiabraziv
etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a
sărămânădescoperităînparteadinspreoperator.
dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta face ca
Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul
scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul
de fragmentele desprinse prin şlefuire, de atingerea
de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a
accidentală a corpului abraziv şi de scânteilor care pot
dispozitivului de lucru.
aprinde îmbrăcămintea.
• Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se
d) Corpurileabrazivetrebiefolositenumaipentru
blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit
posibilităţiledeutilizarerecomandate.De exemplu:
care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în
nu şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de
aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau
tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de
provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa căre
material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe
operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia
laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la
de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această
ruperea sa.
situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
e) Folosţiîntotdeaunaflanşedeprinderenedeteriorate
• Un recul este consecinţa utilizării greşite sate
avânddimensiunişiformecorespunzătoarediscului
defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin
deşlefuitalesdedumneavoastră.Flanşele adecvate
măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii
continuare.
acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite
a) Ţineţibinesculaelectricăşiaduceţi-văcorpulşi
faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
braţeleîntr-opoziţieîncaresăputeţicontrola
f) Nuîntrebuinţaţidiscurideşlefuituzateprovenind
forţelederecul.Folosiţiîntotdeaunaunmâner
delasculeelectricemaimari.Discurile de şlefuit
suplimentar,încazcăacestaexistă,pentruaavea
pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute
uncontrolmaximasupraforţelordereculsaua
pentru turaţiile mai ridicate ale sculelelor electrice mai
momentelordereacţielaturaţiiînalte.Operatorul
mici şi se pot rupe.
poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri
4)ALTEAVERTISMENTESPECIALEPRIVINDTĂIEREA
preventive adecvate.
a) Evitaţiblocareadisculuidetăieresauoapăsare
b) Nuapropiaţiniciodatămânadedispozitivelede
preaputernică.Nuexecutaţităieriexageratde
lucruînmişcarederotaţie.În caz de recul dispozitivul
adânci.O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte
de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
solicitarea acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina
c) Evitaţisăstaţionaţicucorpulînzonademişcarea
greşit în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel
sculeielectriceîncazderecul.Reculul proiectează
posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de
b) Evitaţizonadinfaţaşidinspateledisculuidetăiere
şlefuit din punctul de blocare.
careseroteşte.Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa
d) Lucraţiextremdeatentînzonacolţurilor,muchiilor
de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de
ascuţite,etc.Evitaţicadispozitivuldelucrusă
recul, scula electrică împreună cu discul care se roteşte
ricoşezedupăizbireadepiesadelucruşisăse
pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
blocheze.Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie
c) Dacădisculdetăiereseblocheazăsaudacă
are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite
întrerupeţilucrul,deconectaţisculaelectricăşinuo
mişcaţipânăcânddisculseopreştecomplet.Nu
106

încercaţiniciodatăsăextrageţidisculdetăieredin
UTILIZAREÎNAERLIBER
tăietură,altfelsepoateproduceunrecul.Stabiliţi şi
• Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de
îndepărtaţi cauza blocării discului.
curent de defect cu un curent de declansare de
d) Nureporniţiniciodatăsculaelectricăcâttimp
maximum 30mA
aceastasemaiaflăîncăînpiesadelucru.Lăsaţi
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
disculdetăieresăatingăturaţianominalăşinumai
• Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
dupăaceeacontinuaţisătăiaţicuprecauţie.În caz
recomandat să primiti informaţii practice
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de
• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea
lucru sau provoca recul.
conductelorşiconductorilordealimentaresau
e) Sprijiniţiplăcilesaupieseledelucrumaripentrua
apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
diminuarisculrecululuicauzatdeblocareadiscului
furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici
detăiere.Pieselemarisepotîncovoiasubpropria
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
greutate.De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
margine.
poate provoca electrocutare)
f) Fiţiextremdeatenţiîncazul„tăieriidecavităţi“în
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
pereţidejaexistenţisauînaltesectoarefără
este considerat a fi cancerigen)
vizibilitate.La penetrarea în sectorul vizat, discul de
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
tăiere poate cauza un recul dacă nimereşte în conducte
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
5)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDŞLEFUIREACU
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
HÂRTIEABRAZIVĂ
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
a) Nuîntrebuinţaţifoiabrazivesupradimensionateci
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
respectaţiindicaţiilefabricantuluiprivitoarela
dispozitivdeextragereaprafuluicândpoatefi
dimensiunilefoilorabrazive.Foile abrazive care
conectat
depăşesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive sau pot duce
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
la recul.
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
6)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDLUCRULCU
mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
PERIILEDESÂRMĂ
extragereaprafuluicândpoateficonectat
a) Ţineţiseamadefaptulcăperiadesârmăpierde
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
bucăţidesârmăchiarîntimpulutilizăriiobişnuite.
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
Nusuprasolicitaţifireledesârmăprintr-oapăsare
folosite
preaputernică.Bucăţile de sârmă desprinse pot
• Aveţi grijă la tăierea canalelor, în special în zidurile de
pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în
rezisţentă (orificiile în zidurile de rezisţentă se supun
piele.
reglementărilor specifice ţării respective; aceste
b) Dacăserecomandăoapărătoaredeprotecţie,
reglementări trebuie respectate în toate situaţiile)
împiedicaţicontactuldintreapărătoareade
• Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
protecţieşiperiadesârmă.Periile disc şi periile oală
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare
siguranţă decât manual)
şi a forţelor centrifuge.
• Nu fixaţi sculă în menghină
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
GENERALITĂŢI
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
• Această sculă nu este potrivită pentru şlefuire/tăiere
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
umedă
• Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de
• Folosiţi doar flansele care sunt livrate cu această sculă
tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii nefavorabile
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
în reţea pot fi afectate şi alte aparate (pentru impedanţe
16 ani
de linie sub 0,104 + j0,065 Ohmi probabilitatea producerii
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
deranjamentelor esta nulă); pentru informaţii
alimentareînaintedeafaceoreglaresauo
suplimentare vă rugăm contactaţi furnizorul
schimbaredeaccesoriu
dumneavoastră de energie electrică
ACCESORII
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
• Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului
imediat de la priză
producător
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
• Folosiţinumaidiscurideşlefuire/tăierecuo
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
grosimemaximăde8mmşiundiametrual
autorizată
orificiuluiaxuluide22mm
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
• Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
fixa discuri de şlefuire/tăiere cu orificiu mare
priză
• Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai
mic decât M14x21mm
107

• În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul
• Şlefuirea 0
este scos din priză în mod accidental, deblocaţi imediat
- mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat
întrerupătorul pornit/oprit J 2 pentru a preveni pornirea
! nufolosiţiniciodatăundiscdetăierepentru
necontrolată
şlefuirelaterală
DUPĂUTILIZARE
• Tăierea !
• După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia
- atunci când tăieţi nu basculaţi sculă
accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală
- mişcati întotdeauna sculă în aceeasi direcţie ca şi
săgeata de pe port-sculă pentru ca sculă să nu fie
aruncată din tăiere în mod necontrolat
UTILIZAREA
- nu apăsaţi scula; lăsati viteza discului de tăiere să-si
• Montarea accesoriilor 5
îndeplinească sarcina
! deconectaţipriza
- viteza de lucru a discului de tăiere depinde de
- curătaţi fusul A şi toate părţile care urmează a fi
materialul care trebuie tăiat
montate
- nu blocaţi discurile de tăiere cu presiune laterală
- apăsaţi butonul de blocare a axului D
• Mânuirea şi dirijarea sculei
- strângeţi flanşa de prindere B cu cheia C
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
! cândaxulAesteblocat,întrerupătorJ/Knuva
(zonele)deprinderecolorategri@
puteafiacţionat
- ţineţi întotdeauna cu putere sculă cu ambele mâini,
- apăsaţi butonul E pentru a debloca axul A
aşa încât să o puteţi controla în orice moment
- pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea
- fiţi atenţi la direcţia de rotaţie; ţineţi întotdeauna sculă
inversă a operaţiilor
asa încât scânteile şi praful provenit de la şlefuire/
! discuriledeşlefuire/tăieredevinfoartefierbintiîn
tăiere să nu se deplaseze în direcţia corpului
timpulutilizării;nuleatingeţipânănus-aurăcit
- menţineţi o poziţie sigură a corpului
! montaţiîntotdeaunatampoanedeamortizare
- menţineţi fantele de ventilaţie L 2 neacoperite
atuncicândfolosiţiaccesoriipentrusablare
! nufolosiţiniciodatăundiscdeşlefuire/tăiere
SFATURIPENTRUUTILIZARE
căruiasăîilipseascăinscripţionareasubforma
uneietichete(încazcăacestaexistă)
• În locul flansei B 2 poate fi folosită flanşa de prindere
• Montarea mânerul auxiliar F 6
rapidă "CLIC" (accesoriu SKIL 2610388766); discurile de
! deconectaţipriza
şlefuire/tăiere pot fi montate fără utilizarea cheilor
• Demontarea/montarea/reglajul dispozitivul de protecţie G
accesoriu
7
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
! deconectaţipriza
! asiguraţi-văcăparteaînchisăadispozitivuluide
ÎNTREŢINERE/SERVICE
protecţieesteîntotdeaunaîndreptatăcătre
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
operator
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
- dacă este necesar, strângeţi dispozitivul de protectie
ventilaţie L 2)
G prin înşurubarea şurubului X, care este presetat din
! nuîncercaţisăcurăţaţifanteledeventilaţie
fabrică (asiguraţi-văcădispozitivuldeprotectie
înfigândobiecteascutiţeînele
esteînchis)
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
• Înainte de a folosi scula
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
- asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
strâns
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
- verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l
pentru scule electrice SKIL
cu mâna
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
- testaţi sculă în funcţionare cel putin 30 de secunde la
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziţie
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
sigură
www.skil.com)
- opriţi imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al
altor defecte şi verificaţi sculă pentru a stabili cauza
• Deschis/Închis (două poziţii de întrerupătorul cu blocare)
mEDIUL
8
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
! aşteptaţi-vălaunimpactbruscatuncicândsculă
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
esteconectată
ţările din Comunitatea Europeană)
! înaintecaaccesoriulsăatingăpiesacare
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
urmeazăafiprelucrată,sculăartrebuisă
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
functionezelaîntreagaviteză
electronice şi modul de aplicare a normelor în
! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţide
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
pepiesadeprelucrat
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
! accesoriulcontinuăsăseroteascăpentruo
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
scurtăperioadădetimpdupăcesculăafost
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
deconectată
a mediului inconjurător
• Două poziţii manuale 9
- simbolul # vă va reaminti acest lucru
108

DECLARAŢIEDECONFORMITATE
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
următoarele standarde şi documente normative: EN
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
109
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 90 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ în timpul polizării suprafeţei 10,0 m/s²
✱ în timpul şlefurii 5,5 m/s²
! alteaplicaţii(deex:tăiereacablurilorsubformă
demănunchidefire)potaveaaltevaloriale
niveluluidevibraţii
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Шпиндел
B Затягащ фланец
C Ключ за аксесоарите
D Бутон за заключване на шпиндела
E Деблокиращ бутон
F Помощна ръчка
G Защитния капак
H Скрепяващия фланец
J Включващ/изключващ заключващия ключ
k Втори включващ/изключващ ключ
L Вентилационните отвоpи
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
указания. Неспазването на приведените по долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
сигурномясто. Използваният по-долу термин
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) Неработетеселектроинструментавсредас
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
илипрахообразниматериали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
разстояние,докатоработитес
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
Ъглошлайф 9345
електроинструмента.
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
УВОД
ТОК
• Този инструмент e пpeдназначeн за шлифованe,
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
pязанe и матиpанe на мeтали и камeнни матepиали,
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
бeз употpeба на вода; в съчeтаниe с подxодящи
случайнеседопускаизменянена
консумативи, инструмента можe да сe използва и за
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
изчeткванe и почистванe с пясък
занулениелектроуреди,неизползвайте
• Операциитепорязанесъссвързаниабразивни
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
режещиколеласапозволенисамо,когатосе
щепсели и контакти намалява риска от възникване
използвапредпазителзарязане(предлагасе
на токов удар.
катодопълнителенSKILаксесоар2610399439)
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
от възникване на токов удар е по-голям.
ситуация.
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
влага. Проникването на вода в електроинструмента
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
повишава опасността от токов удар.
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
въртящисезвенанаелектроинструментите.
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
електроинструментазакабелаилидаизвадите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
включенаифункционираизправно.
или усукани кабели увеличават риска от възникване
Използването на аспирационна система намалява
на токов удар.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
прах.
използвайтесамоудължителникабели,
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
предназначенизаработанаоткрито.
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
Използването на удължител, предназначен за
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
работа на открито, намалява риска от възникване на
Използвайтеелектроинструментитесамо
токов удар.
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
f) Акосеналагаизползванетона
по-добре и по-безопасно, когато използвате
електроинструментавъввлажнасреда,
подходящия електроинструмент в зададения от
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
производителя диапазон на натоварване.
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
утечни токове намалява опасността от възникване
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
на токов удар.
който не може да бъде изключван и включван по
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
предвидения от производителя начин, е опасен и
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
трябва да бъде ремонтиран.
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
c) Предидапроменятенастройкитена
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
електроинструмента,дазаменятеработни
когатостеуморениилиподвлияниетона
инструментиидопълнителниприспособления,
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
кактоикогатопродължителновременямада
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
използватеелектроинструмента,изключвайте
електроинструмент може да има за последствие
щепселаотзахранващатамрежаи/или
изключително тежки наранявания.
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
премахва опасността от задействане на
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
електроинструмента по невнимание.
за ползвания електроинструмент и извършваната
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
дейност лични предпазни средства, като дихателна
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
(антифони), намалява риска от възникване на
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
трудова злополука.
ръцете на неопитни потребители,
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
електроинструментите могат да бъдат изключително
електроинструментапоневнимание.Предида
опасни.
включитещепселавзахранващатамрежаилида
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
поставитеакумулаторнатабатерия,се
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
положениеизключено. Ако, когато носите
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
електроинструмента, държите пръста си върху
нарушаватилиизменятфункциитена
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
електроинструмента.Предидаизползвате
напрежение на електроинструмента, когато е
електроинструмента,сепогрижетеповредените
включен, съществува опасност от възникване на
детайлидабъдатремонтирани. Много от
трудова злополука.
трудовите злополуки се дължат на недобре
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
поддържани електроинструменти и уреди.
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
помощниинструментиигаечниключове.
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
режещи инструменти с остри ръбове оказват
звено, може да причини травми.
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
g) Използвайтеелектроинструментите,
стабилноположениенатялотоивъввсеки
допълнителнитеприспособления,работните
моментподдържайтеравновесие. Така ще
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
можете да контролирате електроинструмента
производителя.Сдейностиипроцедури,
110

евентуалнопредписаниотразличнинормативни
проверявайтеработнитеинструменти,напр.
документи. Използването на електроинструменти
абразивнитедисковезапукнатиниили
за различни от предвидените от производителя
откъртениръбчета,подложнитедисковеза
приложения повишава опасността от възникване на
пукнатиниилисилноизносване,теленитечетки
трудови злополуки.
занедобрезахванатиилисчупенителчета.Ако
5)ПОДДЪРЖАНЕ
изтърветеелектроинструментаилиработния
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
инструмент,гипроверявайтевнимателноза
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
уврежданияилиизползвайтеновинеповредени
специалистиисамосизползванетона
работниинструменти.Следкатостепроверили
оригиналнирезервничасти. По този начин се
внимателноистемонтиралиработния
гарантира съхраняване на безопасността на
инструмент,оставетеелектроинструментада
електроинструмента.
работинамаксималниоборотивпродължение
наеднаминута;стойтеидръжтенамиращисе
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗА
наблизолицавстраниотравнинатанавъртене.
ЪГЛОШЛАЙФ
Най-често повредени работни инструменти се чупят
през този тестов период.
1)УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАВСИЧКИ
h) Работетесличнипредпазнисредства 4. В
ПРИЛОЖЕНИЯ
зависимостотприложениетоработетесцяла
a) Tозиелектроинструментможедасеизползваза
масказалице,защитазаочитеилипредпазни
шлифованесабразивендискисшкурка,
очила.Акоенеобходимо,работетесдихателна
почистванестеленачетка,ирязанесабразивен
маска,шумозаглушители(антифони),работни
диск.Спазвайтевсичкиуказанияи
обувкиилиспециализиранапрестилка,коятоВи
предупреждения,съобразявайтесес
предпазваотмалкиоткъртениприработата
приведенитетехническипараметрии
частички.Очите Ви трябва да са защитени от
изображения.Ако не спазвате посочените по-долу
летящите в зоната на работа частички.
указания, последствията могат да бъдат токов удар,
Противопраховата или дихателната маска
пожар и/или тежки травми.
филтрират възникващия при работа прах. Ако
b) Тозиинструментнесепрепоръчвазаполиране.
продължително време сте изложени на силен шум,
Дейностите, за които инструментът не е
това може да доведе до загуба на слух.
предназначен, може за създадат опасност и да
i) Внимавайтедругилицадабъдатнабезопасно
причинят телесно нараняване.
разстояниеотзонатанаработа.Всеки,койтосе
c) Неизползвайтедопълнителниприспособления,
намиравзонатанаработа,трябваданосилични
коитонесепрепоръчватотпроизводителя
предпазнисредства.Откъртени парченца от
специалнозатозиинструмент.Фактът, че можете
обработвания детайл или работния инструмент
да закрепите към инстpумента определено
могат в резултат на силното ускорение да отлетят
приспособление или работен инструмент, не
надалече и да предизвикат наранявания също и
гарантира безопасна работа с него.
извън зоната на работа.
d) Допустиматаскоростнавъртененаработния
j) Когатоизпълняватедейности,прикоито
инструменттрябвадаенепо-малкаот
работниятинструментможедапопаднена
изписанатанатабелкатанаелектроинструмента
скритиподповърхносттапроводниципод
максималнаскоростнавъртене.Инструменти,
напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,
които се въртят с по-висока скорост от максимално
внимавайтедадопиратеелектроинструмента
допустимата, могат да се разрушат.
самодоизолиранитеръкохватки. При контакт с
e) Външниятдиаметъридебелинатанаработния
проводник под напрежение то се предава на
инструменттрябвадасъответстватнаданните,
металните детайли на електроинструмента и това
посоченивтехническитехарактеристикина
може да предизвика токов удар.
Вашияелектроинструмент.Работни инструменти с
k) Дръжтезахранващиякабелнабезопасно
неподходящи размери не могат да бъдат екранирани
разстояниеотвъртящиясеработенинструмент.
по необходимия начин или да бъдат контролирани
Ако изгубите контрол над електроинструмента,
достатъчно добре.
кабелът може да бъде прерязан или увлечен от
f) Работниинструментисопашканарезбатрябва
работния инструмент и това да предизвика
дапасватточнонаприсъединителнатарезбана
наранявания, напр. на ръката Ви.
валанамашината.Приработниинструменти,
l) Никоганеоставяйтеелектроинструмента,преди
коитосемонтиратспомощтанафланец,
работниятинструментдаспренапълно
диаметърътнаотворатрябвадапасваточнона
въртенетоси.Въртящият се инструмент може да
диаметъранаприсъединителнотостъпалона
допре до предмет, в резултат на което да загубите
фланеца.Работни инструменти, които не бъдат
контрол над електроинструмента.
захванати правилно към електроинструмента, се
m) Докатопренасятеелектроинструмента,него
въртят неравномерно, вибрират силно и могат да
оставяйтевключен.Дрехите или косите Ви могат
предизвикат загуба на контрол над
да бъдат увлечени от работния инструмент в
електроинструмента.
резултат на неволен допир, в резултат на което
g) Неизползвайтеповредениработни
инструменти.Предивсякаупотреба
111

работният инструмент може да се вреже в тялото
обработваниядетайл.При обработване на ъгли
Ви.
или остри ръбове или при рязко отблъскване на
n) Редовнопочиствайтевентилационнитеотвори
въртящия се работен инструмент съществува
наВашияелектроинструмент.Турбината на
повишена опасност от заклинване. Това
електродвигателя засмуква прах в корпуса, а
предизвиква загуба на контрол над инстpумента или
натрупването на метален прах увеличава опасността
откат.
от токов удар.
e) Неизползвайтеверижниилиназъбенирежещи
o) Неизползвайтеелектроинструментавблизост
листове.Такива работни инструменти често
долеснозапалимиматериали.Летящи искри
предизвикват откат или загуба на контрол над
могат да предизвикат възпламеняването на такива
електроинструмента.
материали.
3)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
p) Неизползвайтеработниинструменти,които
ПРИШЛИФОВАНЕИЛИРЯЗАНЕСАБРАЗИВНИ
изискватприлаганетонаохлаждащитечности.
ДИСКОВЕ
Използването на вода или други охлаждащи
a) ИзползвайтесамопредвиденитезаВашия
течности може да предизвика токов удар.
електроинструментабразивнидисковеи
2)OTКАТИСЪВЕТИЗАИЗБЯГВАНЕТОМУ
предназначениязаизползванияабразивендиск
• Откат е внезапната реакция на инстpумента
предпазенкожух.Абразивни дискове, които не са
вследствие на заклинване или блокиране на
предназначени за електроинструмента, не могат да
въртящия се работен инструмент, напр. абразивен
бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна
диск, гумен подложен диск, телена четка и др.п.
работа.
Заклинването или блокирането води до рязкото
b) Огънатидисковетрябвадасемонтираттака,че
спиране на въртенето на работния инструмент.
шлифоващатаимповърхностданесеподава
Вследствие на това инструментът получава силно
извънравнинатанавъншнияръбнапредпазния
ускорение в посока, обратна на посоката на
кожух. Неправилно монтиран шлифоващ диск, който
движение на инструмента в точката на блокиране, и
се подава извън предпазния кожух, не може да бъде
става неуправляем.
екраниран от кожуха достатъчно добре.
• Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в
c) Предпазнияткожухтрябвадаезахванатздраво
обработваното изделие, ръбът на диска, който
къминструментаидаеразположентака,чеда
допира детайла, може да се огъне и в резултат
осигурявамаксималнабезопасност,напр.
дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв
абразивниятдискнетрябвадаенасочен
случай дискът се ускорява към работещия с
непокритоткожухакъмработещияс
инстpумента или в обратна посока, в зависимост от
инстpумента.Кожухът трябва да предпазва
посоката на въртене на диска и мястото на
работещия с инстpумента от отхвърчащи откъртени
заклинване. В такива случаи абразивните дискове
парченца, от влизане в съприкосновение с въртящия
могат и да се счупят.
се абразивен диск и от искри, които могат да
• Откат възниква в резултат на неправилно или
запалят облеклото.
погрешно използване на електроинструмента.
d) Допускасеизползванетонаабразивните
Възникването му може да бъде предотвратено чрез
дисковесамозацелите,закоитотеса
спазването на подходящи предпазни мерки, както е
предвидени.Напр.: никога не шлифовайте със
описано по-долу.
страничната повърхност на диск за рязане.
a) Дръжтеелектроинструментаздравоидръжте
Дисковете за рязане са предназначени за отнемане
ръцетеитялотосивтакавапозиция,чеда
на материал с ръба си. Странично прилагане на сила
противостоитенаевентуалновъзникващоткат.
може да ги счупи.
Акоинструментътимаспомагателнаръкохватка,
e) Винагиизползвайтезастопоряващифланци,
винагияизползвайте,задагоконтролирате
коитосавбезукорносъстояниеисъответстват
по-добреприоткатилипривъзникващите
поразмерииформанаизползванияабразивен
реакционнимоментиповременавключване.
диск.Използването на подходящ фланец предпазва
Ако предварително вземете подходящи предпазни
диска и по този начин намалява опасността от
мерки, при възникване на откат или силни
счупването му. Застопоряващите фланци за режещи
реакционни моменти можете да овладеете
дискове могат да се различават от тези за дискове
инстpумента.
за шлифоване.
b) Никоганепоставяйтеръцетесивблизостдо
f) Неизползвайтеизносениабразивнидисковеот
въртящисеработниинструменти.Ако възникне
по-големиелектроинструменти.Дисковете за
откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
по-големи машини не са предназначени за въртене с
c) Избягвайтедазаставатевзоната,вкоятоби
високите скорости, с които се въртят по-малките, и
отскочилинструментапривъзникваненаоткат.
могат да се счупят.
Откатът премества инстpумента в посока, обратна
4)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
на посоката на движение на работния инструмент в
ЗАРЕЖЕЩИДИСКОВЕ
зоната на блокиране.
a) Избягвайтеблокираненарежещиядискили
d) Работетеособенопредпазливовзонитенаъгли,
силнотомупритискане.Неизпълнявайтетвърде
остриръбовеидр.п.Избягвайтеотблъскването
дълбокисрезове.Претоварването на режещия
илизаклинванетонаработнитеинструментив
диск увеличава опасността от заклинването му или
112

блокирането му, а с това и от възникването на откат
ОБЩИ
или счупването му, докато се върти.
• Този инструмент не е подходящ за мокро
b) Избягвайтедазаставатевзонатапредизад
шлифованe/рязане
въртящиясережещдиск.Когато режещият диск е
• Използвайтe само фланцитe, доставeни с
в една равнина с тялото Ви, в случай на откат
инструмента
електроинструментът с въртящия се диск може да
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
години
c) Акорежещиятдисксезаклинииликогато
• Предиизвършванетонакакватоидабило
прекъсватеработа,изключвайте
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
електроинструментаигооставяйтеедваслед
изваждайтещепселаотконтактана
окончателнотоспираненавъртенетонадиска.
електрозахранването
Никоганеопитвайтедаизвадитевъртящиясе
ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ
дискотмеждинатанарязане,впротивенслучай
• Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe
можедавъзникнеоткат.Определете и отстранете
пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на
причината за заклинването.
съотвeтния пpоизводитeл
d) Невключвайтеповторноелектроинструмента,
• Използвайтесамошлифоващи/peжeщидисковe
акодискътсенамиравразрязваниядетайл.
смаксималнадебелина8ммидиаметърна
Предивнимателнодапродължитерязането,
шпинделнияотвор22мм
изчакайтережещиятдискдадостигнепълната
• Никога нe използвайтe намалитeли или дpуги
сискоростнавъртене.В противен случай дискът
пpиспособлeния за напасванe отвоpа на диска
може да се заклини, да отскочи от обработвания
• Никога нe използвайтe консумативи с peзбован
детайл или да предизвика откат.
отвоp, по-малък M14 x 21 mm
e) Подпирайтеплочиилиголемиразрязвани
УПОТРЕБАНАОТКРИТО
детайлипоподходящначин,задаограничите
• Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски
рискаотвъзникваненаоткатврезултатна
пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA
заклиненрежещдиск.По време на рязане големи
ПРЕДИУПОТРЕБА
детайли могат да се огънат под действие на силата
• Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
на собственото си тегло. Детайлът трябва да е
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
подпрян от двете страни, както в близост до линията
относно pаботата с нeя
на разрязване, така и в другия си край.
• Задаоткриетескритиподповърхността
f) Бъдетеособенопредпазливиприпрорязванена
електро-,водо-игазопроводи,използвайте
каналивстениилидругизони,коитомогатда
подходящиуредиилисеобърнетекъмместното
криятизненади.Режещият диск може да
снабдителнодружество (прекъсването на
предизвика откат на инстpумента при допир до
електропроводници под напрежение може да
газо- или водопроводи, електропроводи или други
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на
обекти.
газопровод може да предизвика експлозия;
5)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
засягането на водопровод може да предизвика
ПРИШЛИФОВАНЕСШКУРКА
значителни материални щети и/или токов удар)
a) Неизползвайтетвърдеголемилистовешкурка,
• Необработвайтеазбестосъдържащматериал
спазвайтеуказаниятанапроизводителяза
(азбестът е канцерогенен)
размеритенашкурката.Листове шкурка, които се
• Прахът от някои материали, като например
подават извън подложния диск, могат да
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
предизвикат наранявания, както и да доведат до
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
блокиране и разкъсване на шкурката или до
или вдишване на такъв прах могат да причинят
възникване на откат.
алергични реакции и/или респираторни заболявания
6)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
на оператора или стоящите наблизо лица);
ПОЧИСТВАНЕСТЕЛЕНИЧЕТКИ
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
a) Незабравяйте,чеипринормалнаработаот
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
теленатачеткападаттелчета.Непретоварвайте
можедабъдесвързано
теленатачетка,катояпритискатетвърдесилно.
•
Определени видиве прах са класифицирани като
Отхвърчащите от телената четка телчета могат
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са
лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.
комбинирани с добавки за подобряване на състоянието
b) Акосепрепоръчваизползванетонапредпазен
на дървесината; използвайтепротивопраховамаска
кожух,предварителносеуверявайте,че
иработетесаспириращопрахтаустройство,когато
теленатачетканедопирадонего.Дисковите и
таковаможедабъдесвързано
чашковидните телени четки могат да увеличат
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
диаметъра си в резултат на силата на притискане и
относно запрашеността за материалите, които
центробежните сили.
желаете да обработвате
• Внимавайтe пpи pязанe на гpeди, особeно в носeщи
стeни (пpи тeзи стeни цeпнатинитe са поставeни по
спeциалeн начин, указан в съотвeтнитe peгулации за
стpаната; спазвайтe тeзи peгулации)
113

• Обезопасетеработнияматериал (материал,
• Сваляне/монтиране/pегулиране на защитния капак G
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
7
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
! изключетещепсела
• Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или
! yвepeтeсeзатвоpeниякpайназащитния
мeнгeмe
капакeнасочeнкъмопepатоpа
• Използвайте напълно развити и обезопасени
- ако е необходимо, закpeпeтe защитния капак G
разклонители с капацитет 16 A
затягайки винта X, който е фабрично настроен
ПРИУПОТРЕБА
(проверявайтедализащитнияткапаке
• При включване на мощни електроуреди е възможно
затворен)
възникването на кратковременни колебания на
• Пpeди употpeба
напрежението в захранващата мрежа; при
- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни
съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е
и здpаво затeгнати
възможно увреждане на други включени в мрежата
- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно
уреди (при импеданс на захранващата мрежа,
като ги завъpтитe с pъка
по-малък от 0,104 + j0,065 Ω смущенията са
- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я
пренебрежимо малки); ако се нуждаете от
включитe най-малко за 30 сeкунди на максимална
допълнителни разяснения, моля обърнете се към
скоpост
Вашия локален специалист от Електроснабдяване
- в случай на силни вибpации или дpуги
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на
нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
установяванe на повpeдата
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
• Включване/изключване (две положения на
повреден кабел
заключващия ключ) 8
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
! пpивключванeнаинстpументавнимавайтeза
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
внeзапниудаpиилитласъци
квалифициpано лице
! пpeдиаксeсоаpътдадокоснepаботнатаплощ,
• В случай на електpическа или меxанична
инструментатpябвадаpаботисмаксимална
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
скоpост
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
! пpeдидаизключитeинструмента,тpябвадая
• В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или
вдигнeтeотpаботнатаповъpxност
нeочаквано измъкванe на щeпсeла, вeднага
! aксeсоаpитeпpодължаватдасeвъpтят
oтключeтe ключа за заключванe/отключванe J 2, за
извeстновpeмeслeдизключванeна
да избeгнeтe peстаpтиpанe на инструмента
инструмента
СЛЕДРАБОТА
• Две положения на ръката 9
• Слeд като изключитe инстpумента, никога нe
• Шлифованe 0
пpилагайтe допълнитeлна сила за да спpeтe
- c умepeн натиск движeтe инструмента напpeд-назад
въpтeнeто на аксeсоаpитe
! никоганeизползвайтepeжeщдискза
стpаничношлифованe
• Рязанe !
УПОТРЕБА
- нe навeждайтe инструмента пpи pязанe
• Монтиpанe на аксeсоаpитe 5
- эа да избeгнeтe нeочаквано отскачанe на
! изключетещепсела
инструмента встpани, винаги движeтe
- почистeтe шпиндeла A и всички части, които щe сe
инструмента в посока на стpeлката, която сe
монтиpат
намиpа въpxу главата
- натискайтe бутона за заключванe на шпиндeла D
- нe пpилагайтe натиск въpxу инструмента;
- c ключа C пpитeгнeтe затягащ фланeца B
оставeтe движeниeто на peжeщия диск да
! акошпиндeлътAеблокиран,ключJ/Kне
извъpшва пpоцeса
можедабъдеактивиpан
- pаботната скоpост на peжeщия диск зависи от
- натиснете бутон E, за да деблокирате шпиндeла A
матepиала, който тpябва да сe отpeжe
- за пpeмаxванe на консумативи слeдвайтe
- нe спиpайтe peжeщия диск с външeн натиск
обpатния peд
• Дъpжане и насочване на инстpумента
! повpeмeнаpаботаpeжeщитeдисковeсe
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
загpяват;нeгидокосвайтeдокатонeизстинат
оцветената(ите)всивозона(и)захващане@
напълно
- винаги дpъжтe инструмента здpаво с двeтe pъцe,
! когатоизползватeконсумативитeза
така чe пpeз цялото вpeмe да стe в състояниe да я
почистванeспясък,винагимонтиpайтe
упpавляватe сигуpно
допълнитeлнатаподдъpжащаподложка
- oбъpнeтe вниманиe на посоката на въpтeнe;
! никоганeизползвайтepeжeщиядискбeз
винаги дpъжтe инструмента така, чe искpитe и
залeпeниявъpxунeгоeтикeт(винагия
пpаxът от pязанe/шлифованe да сe pазпpъсват
използвайте)
далeч от тялото
• Монтиране на помощната дръжка F 6
- cнабдeтe сe с устойчива стойка
! изключетещепсела
- оcтавяйте вентилационните отвоpи L 2 нeпокpити
114

• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Вмeсто фланeца B 2 можe да сe използва бъpзо
затягащият сe фланeц "CLIC" (аксeсоаpи SKIL
2610388766); в този случай peжeщия/шлифоващ диск
могат да сe монтиpат бeз помощта на допълнитeлни
ключовe
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
отвоpи L 2)
! нeсeопитвайтeдапочистватeинструмента
катопъxатeзаостpeнипpeдмeтив
вентилационнитеотвоpитe
! предипочистванеизключетещепсела
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да се
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът # тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
115
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 90 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 101 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ докато шлайфате повърхности 10,0 м/с²
✱ докато почистванате 5,5 м/с²
! придругиприложения(каторязаненапример
илипочистванестеленичетки)можедаимат
различнонивонавибрации
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
Uhlovábrúska 9345
ÚVOD
• Tento nástroj je určený na brúsenie, rezanie a
odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez
použitia vody; nástroj je možné s patričným
príslušenstvom použiť aj na brúsenie a pieskovanie
• Rezaniepomocouprilepenýchbrúsnychkotúčov
preodrezávaniejepovolenélenvtehy,kýmsa
používaochrannýkryt(kdostaniuakododatočné
príslušenstvoSKIL2610399439)
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉÚDAJE1

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
ČASTINÁSTROJA2
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
A Vreteno
prúdom.
B Upínacia príruba
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
C Kľúč na príslušenstvo
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
D Gombík na uzamknutie vretena
schválenéprepoužívanievovonkajších
E Tlačidlo odblokovania
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
F Pomocné držadlo
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
G Ochranný kryt
prúdom.
H Montážna príruba
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
J Blokovací spínač zapnutie/vypnutie
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
k Druhý blokovací vypínač na zapínanie/vypínanie
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
L Vetracie štrbiny
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
BEZPEČNOSŤ
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
viesť k vážnym poraneniam.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
poranenia.
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
batériou (bez prívodnej šnúry).
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
pracoviska môžu viesť k úrazom.
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
nehodu.
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
zapáliť.
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
môže spôsobiť poranenie.
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
situáciách lepšie kontrolovať.
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
zásahu elektrickým prúdom.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
elektrickým prúdom je vyššie.
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
116

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
d) Prípustnýpočetobrátokpracovnéhonástrojamusí
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
byťminimálnetakývysokýakomaximálnypočet
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
obrátokuvedenýnaručnomelektrickomnáradí.
ho dať opraviť.
Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
zničiť.
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
e) Vonkajšípriemerahrúbkapracovnéhonástroja
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
musiazodpovedaťrozmerovýmúdajomuvedeným
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
naručnomelektrickomnáradínáradí.Nesprávne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
odclonené a kontrolované.
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
f) Pracovnénástroje,ktorésúvybavenévložkouso
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
závitom,musiapresnepasovaťnazávitbrúsneho
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
vretena.Pritakýchpracovnýchnástrojoch,ktorésa
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
montujúpomocoupríruby,trebapriemerotvoru
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
pracovnéhonástrojaprispôsobiťupínaciemu
nebezpečným nástrojom.
priemerupríruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
kontroly nad ručným elektrickým náradím.
negatívneovplyvniťfungovanieručného
g) Nepoužívajtežiadnepoškodenépracovnénástroje.
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
Predkaždýmpoužitímtohtoručnéhoelektrického
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
náradiaskontrolujte,činiesúpracovnénástroje,
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
akonapr.brúsnekotúče,vyštrbenéalebovylomené,
náradím.
činemajúbrúsnetanierevylomenémiesta,trhliny
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
alebomiestaintenzívnehopotrebovania,činiesú
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
nadrôtenýchkefáchuvoľnenéalebopolámané
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
drôty.Keďručnéelektrickénáradiealebopracovný
podstatne ľahšie.
nástrojspadlinazem,prekontrolujte,činiesú
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
poškodené,alebopoužitenepoškodenýpracovný
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
nástroj.Keďsteprekontrolovaliauplipracovný
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
nástroj,zabezpečte,abystenebolivrovine
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
rotujúcehonástroja,anisatamnenachádzaliani
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
žiadneinéosoby,ktorésúvblízkostiVášho
k nebezpečným situáciám.
pracoviska,anechajteručnéelektrickénáradie
5)SERVIS
bežaťjednuminútunamaximálneobrátky.
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
testovania zlomia.
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
h) Používajteosobnéochrannéprostriedky 4. Podľa
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
druhupoužitianáradiapoužívajteochrannýštítna
celútvár,štítnaočialeboochrannéokuliare.Pokiaľ
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREUHLOVÉBRÚSKY
jetoprimerané,používajteochrannúdýchaciu
masku,chráničesluchu,pracovnérukavicealebo
1)BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŠETKYČINNOSTI
špeciálnuzásteru,ktorázadržíodletujúcedrobné
a) Totoručnéelektrickénáradiesapoužívaako
čiastočkybrusivaaobrábanéhomateriálu.
brúska,akobrúskanabrúseniesklenýmpapierom,
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
akodrôtenákefa,aakonáradienarezanie.
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania
Rešpektujtevšetkyvýstražnéupozornenia,pokyny,
náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia
obrázkyaúdaje,ktoréstedostalistýmtoručným
musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu,
elektrickýmnáradím.Ak by ste nedodržali nasledujúce
ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je
pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým
človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže
prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
utrpieť stratu sluchu.
b) Totoelektrickénáradieniejeurčenénaleštenie.
i) Zabezpečte,abysainéosobynachádzaliv
Vykonávanie činností, na ktoré toto elektrické náradie nie
bezpečnejvzdialenostiodVášhopracoviska.Každá
je určené, môžu predstavovať nebezpečenstvo a
osoba,ktorávstúpidopracovnéhodosahunáradia,
spôsobiť zranenie.
musíbyťvybavenáosobnýmiochrannými
c) Nepoužívajtežiadnetaképríslušenstvo,ktoré
pomôckami.Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nebolovýrobcomurčenéaodporúčanéšpeciálne
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo
pretotopneumatickénáradie.Okolnosť, že
priameho pracoviska.
príslušenstvo sa dá na toto ručné elektrické náradie
j) Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy
upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné
rukovätí,akvykonávatetakúprácu,priktorejby
používanie.
mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté
117

elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú
b) Nikdynedávajterukudoblízkostirotujúceho
šnúrunáradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
pracovnéhonástroja.Pri spätnom ráze by Vám mohol
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
c) Nemajtetelovpriestore,doktoréhobysamohlo
k) Zabezpečte,abysaprívodnášnúranenachádzalav
ručnéelektrickénáradievprípadespätnéhorázu
blízkostirotujúcichpracovnýchnástrojovnáradia.
vymrštiť.Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie v
Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
smere proti pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša
d) Mimoriadneopatrnepracujtevoblastirohov,
ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
ostrýchhránapod.Zabráňtetomu,abyobrobok
pracovného nástroja.
vymrštilpracovnýnástrojprotiVám,aleboabysav
l) Nikdyneodkladajteručnéelektrickénáradieskôr,
ňompracovnýnástrojzablokoval.Rotujúci pracovný
akosapracovnýnástrojúplnezastaví.Rotujúci
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých
pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s
hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za
odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť
následok stratu kontroly alebo spätný ráz.
kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
e) Nepoužívajtelistnapíleniedrevaaniinýozubený
m) Nikdynemajteručnéelektrickénáradiezapnuté
pílovýlist.Takéto pracovné nástroje často spôsobujú
vtedy,keďhoprenášatenainémiesto.Náhodným
spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým
kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s
náradím.
rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
3)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
nástroj mohol zavŕtať do tela.
BRÚSENIEAOPRACOVÁVANIEPOVRCHOV
n) Pravidelnečistitevetracieotvorysvojhoručného
BRÚSENÍM
elektrickéhonáradia.Ventilátor motora vťahuje do
a) Používajtevýlučnebrúsnetelesáschválenépre
telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového
Vašeručnéelektrickénáradieaochrannýkryt
prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
určenýprekonkrétnezvolenébrúsneteleso.Brúsne
elektrickým prúdom.
telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické
o) Nepoužívajtetotoručnéelektrickénáradiev
náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a sú
blízkostihorľavýchmateriálov.Odletujúce iskry by
nespoľahlivé.
mohli tieto materiály zapáliť.
b) Lomenébrúsnekotúčetrebamontovaťtak,abyich
p) Nepoužívajtežiadnetaképracovnénástroje,ktoré
brúsnaplochaneprečnievalacezrovinuokraja
potrebujúchladeniekvapalinou.Používanie vody
ochrannéhokrytu. Neodborne namontovaný brúsny
alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za
kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného
následok zásah elektrickým prúdom.
krytu, sa nedá dostatočne odcloníť.
2)SPÄTNÝRÁZAVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIA
c) Ochrannýkrytmusíbyťspoľahlivoupevnený
• Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
priamonapneumatickomnáradíamusíbyť
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad
nastavenýtak,abysadosiahlamaximálnamiera
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod.
bezpečnosti,t.j.brúsnetelesonesmiebyťotvorené
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
protiobsluhujúcejosobe.Ochranný kryt musí chrániť
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a
spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie
obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a
rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania
iskrami, ktoré by mohli zapáliť oblečenie.
pracovného nástroja.
d) Brúsnetelesásasmúpoužívaťlenpreodporúčanú
• Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v
oblasťpoužívania.Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť
obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú
zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým sa
určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné
vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz
pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť ich
náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k
zlomenie.
osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol
e) Vždypoužívajteprevybranýtypbrúsnehokotúča
smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
nepoškodenúupínaciuprírubusprávnehorozmeru
kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
atvaru.Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a
• Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného
znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča.
používania ručného elektrického náradia. Vhodnými
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
pre ostatné brúsne kotúče.
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
f) Nepoužívajtežiadneopotrebovanébrúsnekotúčez
a) Ručnéelektrickénáradievždydržtepevneasvoje
väčšiehoručnéhoelektrickéhonáradia.Brúsne
teloarukyudržiavajtevždyvtakejpolohe,abyste
kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú
vydržaliprípadnýspätnýráznáradia.Prikaždej
dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných
prácipoužívajteprídavnúrukoväť,akjumátek
elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
dispozícii,abystemaličonajväčšiukontrolunad
4)ĎALŠIEOSOBITNÉVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIAK
silamispätnéhorázuareakčnýmimomentmipri
REZACÍMKOTÚČOM
rozbehunáradia.Pomocou vhodných opatrení môže
a) Vyhýbajtesazablokovaniurezaciehokotúčaalebo
obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
použitiuprílišveľkéhoprítlaku.Nevykonávajte
momentov zvládnuť.
žiadnenadmiernehlbokérezy.Preťaženie brúsneho
118

kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
PRÍSLUŠENSTVO
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
• Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si
vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.
preštudujte pokyny daného výrobcu
b) Vyhýbajtesapriestorupredrotujúcimrezacím
• Používajtelenbrúsne/rezaciekotúčesmaximálnou
kotúčomazaním.Keď pohybujte rezacím kotúčom v
hrúbkou8mmapriemeromotvorunahriadeľ22
obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže
mm
byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
• Nikdy nepoužívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste
kotúčom priamo na Vás.
mohli založiť brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom
c) Aksarezacíkotúčzablokuje,aleboakprerušíte
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom so
prácu,ručnéelektrickénáradievypniteapokojne
závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm
hodržtedovtedy,kýmsarezacíkotúčúplnezastaví.
POUŽITIEVONKU
Nepokúšajtesavyberaťrezacíkotúčzrezuvtedy,
• Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
keďeštebeží,pretožebytomohlomaťzanásledok
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA
vyvolaniespätnéhorázu.Zistite príčinu zablokovania
PREDPOUŽITÍM
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
• Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
d) Nikdyznovanezapínajteručnéelektrickénáradie
obdržať praktické informácie
dovtedy,kýmsarezacíkotúčnachádzavobrobku.
• Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,
Skôrakobudeteopatrnepokračovaťvreze,
plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné
počkajte,kýmdosiahnerezacíkotúčmaximálny
hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným
početobrátok.V opačnom prípade sa môže rezací
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný
za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
ráz.
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
e) Veľképlatneprirezanípodoprite,abysteznížili
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
rizikospätnéhorázuzablokovanímrezacieho
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
kotúča.Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej
elektrickým prúdom)
hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch
• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest
stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
f) Mimoriadneopatrenýbuďteprirezanído
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
neznámychstienalebodoinýchneprehľadných
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
miest.Zapichovaný rezací kotúč (zanorenie) môže pri
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
spätný ráz.
tváreapracujtesozariadenímnaodsávanieprachu,
5)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
BRÚSENIE BRÚSNYm PAPIEROm
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
a) Nepoužívajtenadrozmernébrúsnelisty,ale
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
dodržiavajteúdajevýrobcuorozmerochbrúsnych
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
listov.Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho
maskutváreapracujtesozariadenímnaodsávanie
taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu,
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
alebo k roztrhnutiu brúsnych listov prípadne k spätnému
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
rázu.
prostredí
6)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRÁCU
• Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní
SDRÔTENÝMIKEFAMI
oporných múrov (drážky v oporných múroch sú
a) Všímajtesi,čizdrôtenejkefynevypadávajúuž
predmetom špecifických noriem platných pre danú
počasobvykléhopoužívaniakúskydrôtu.Drôtenú
krajinu; tieto normy sa musia za každých okolností
kefupretonepreťažujtepriveľkýmprítlakom.
preštudovať)
Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým
• Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
odevom a/alebo vniknúť do kože.
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
b) Aksaodporúčapoužívanieochrannéhokrytu,
bezpečnejší kým v ruke)
zabráňtetomu,abysaochrannýkrytadrôtenákefa
• Neupevňujte nástroj do zveráka
mohlidotýkať.Tanierové a miskovité drôtené kefy
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť
šnúru s kapacitou 16 A
svoj priemer.
POĆASPRÁCE
• Pri zapínaní vzniká krátkodobý pokles napätia; za
VŠEOBECNE
nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti to môže mať
• Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra
negatívny vplyv na ostatné spotrebiče (v prípade
• Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom
impedancie menšej ako 0,104 + j0,065 Ohmov sa
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
poruchy neobjavujú); ak potrebujete ďalšie informácie
rokov
môžete sa obrátiť na svojho lokálneho distribútora
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
elektrické energie
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
119

• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
! príslušenstvoeštechvíľupovypnutínástroja
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
otáča
z hlavnej elektrickej siete
• Dve polohi rukoväte 9
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
• Brúsenie 0
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
- pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
tlakom
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
! nikdynepoužívajterezaciekotúčenabočné
nástennej zásuvky
brúsenie
• V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom
• Rezanie !
vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, okamžite vypnite vypínač
- pri rezaní nenakláňajte nástroj
zapnuté/vypnuté (on/off) J 2, aby ste zabránili
- nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako
náhodnému nekontrolovanému spusteniu nástroja
ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu,
POPRÁCI
že sa nástroj z rezu vytlačí nekontrolovaným spôsobom
• Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu
- netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
príslušenstva tak, že ho budete zastavovať priečnou silou
rezacieho kotúča
proti nemu
- pracovná rýchlosť rezacieho kotúča závisí od
materiálu, ktorý sa reže
- nebrzdite rezacie disky bočným tlakom
POUŽITIE
• Držanie a vedenie nástroja
• Upínacie zariadenia 5
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
! odpojtezástrčku
držadla(iel)@
- vyčistite vreteno A a všetky časti, ktoré sa montujú
- vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste
- gombík na zaistenie vretena D stlačte
mali nástroj vždy plne pod kontrolou
- dotiahnite upínaciu prírubu B kľúčom C
- venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy
! akjevretenoAzablokovaný,spínačJ/Ksanedá
tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali
aktivovať
mimo vádho tela
- ak chcete odblokovať vreteno A, stlačte tlačidlo E
- zaujmite bezpečnú polohu
- pri demontáži príslušenstva postupujte opačne
- vetracie štrbiny L 2 udržujte nezakryté
! počasprácesúbrúsne/rezaciekotúčevepmi
horúce;nedotýkajtesaich,ažkýmnevychladnú
RADUNAPOUŽITIE
! keďpoužívatepríslušenstvonapieskovanie,
vždynamontujteprídavnúpodložku
• Namiesto príruby B 2 sa môže použiť rýchloupínacia
! nikdynepoužívajtebrúsne/rezaciekotúčebez
príruba "CLIC" (SKIL príslušenstvo 2610388766); brúsne/
nálepky,ktorájenanenalepená(akjumátek
rezacie kotúče sa môžu potom namontovať bez použitia
dispozícii)
doplnkových kľúčov
• Montáž pomocnej rukoväte F 6
• Viac rád nájdete na www.skil.com
! odpojtezástrčku
• Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu G 7
ÚDRŽBA/SERVIS
! odpojtezástrčku
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
! zabezpečte,abyuzatvorenástranaochranného
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
krytubolavždynatočenákoperátorovi
vetracie štrbiny L 2)
- v prípade potreby, upevnite ochranný kryt G
! nepokúšajtesaichčistiťdpicatýmipredmetmi
pritiahnutím skrutky X, ktorá bola prednastavená
tak,žeichcezvetracieštrbinybudeteprestrkávať
počas výroby (skontrolujte,čijeochrannýkryt
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
uzavretý)
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
• Pred použitím nástroja
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
- zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
namontované a pevne utiahnuté
náradia SKIL
- skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
ho pootočíte rukou
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
- otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
necháte bežať najmenej 30 sekúnd bez záťaže pri
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
najvyšších otáčkach
www.skil.com)
- v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné vady,
okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste
určili príčinu závady
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Zapnutie/vypnutie (dve polohi blokovací vypínača) 8
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
! pozornanáhletrhnutiepozapnutínástroja
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty
! predtým,akosapríslušenstvodostanenamiesto
EÚ)
obrábania,malbynástrojbežaťnaplnéotáčky
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
miestaobrábania
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
120

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol #, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIEOZHODE
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
121
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 90 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
101 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
✱ pri brúsení povrchu 10,0 m/s²
✱ pri brúsení 5,5 m/s²
! ostatnéaplikácie(akonapr.vyrezávaniealebo
odhrdzovanie)môžuudávaťinéhodnotyvibrácií
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,tak
ženebudetepracovaťsostudenýmirukamiatakže
sisvojepracovnépostupysprávnezorganizujete
• Operacijerezanjasvezanimabrazivnimpločamaza
rezanjedopuštenesusamokadasekoristirezni
branik(omogućenkaoizbornidodatakzaSKIL
opremubr.2610399439)
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVIALATA2
A Vreteno
B Stezna prirubnica
C Ključ pribora
D Gumb za aretiranje vretena
E Gumb za otključavanje
F Pomoćna drška
G Sigurnosni štitnik
H Montažna prirubnica
J Blokadni prekidač uključeno/isključeno
k Drugi blokadni prekidač za uključivanje/isključivanje
L Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1)SIGURNOSTNARADNOMMJESTU
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
Kutnabrusilica 9345
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
UVOD
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
• Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i
električni uređaj povećava opasnost od električnog
skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez
udara.
hlađenja vodom; s prikladnim priborom uređaj se može
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
koristiti i za žičanje i normalno brušenje
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
neiskusne osobe.
opasnost od električnog udara.
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
električnog udara.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
uređajima.
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
lakši su za vođenje.
električnog udara.
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
3)SIGURNOSTLJUDI
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
električnih alata za neke druge primjene različite od
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
5)SERVIS
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
sigurnosti uređaja.
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
UPUTEZASIGURANRADSKUTNOMBRUSILICOM
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
1)SIGURNOSNEUPUTEZASVEPRIMJENE
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
a) Ovajelektričnialattrebakoristitikaobrusilicu,
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
brusilicusbrusnimpapirom,žičanučetku,iliuređaj
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
zarezanjebrušenjem.Pridržavajtesesvihnaputaka
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
supozorenjem,uputa,prikazaipodatakakojeste
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
dobiliselektričnimalatom.Ako se ne bi pridržavali
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
požara i/ili teških ozljeda.
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
b) Nepreporučujesezagrubopoliranje. Postupci za
nezgoda.
koje alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije i
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmite
ozljede.
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
c) Nekoristitepriborkojiproizvođačnijespecijalno
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
predvidioipreporučiozaovajelektričnialat.Samo
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
njegovu sigurnu primjenu.
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
d) Dopuštenibrojokretajaradnogalatatrebabiti
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
najmanjetolikovelikkaomaksimalnibrojokretaja
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
navedennaelektričnomalatu.Pribor koji bi se vrtio
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
e) Vanjskipromjeridebljinaradnogalatamoraju
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
odgovaratidimenzionalnimpodacimavašeg
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
električnogalata.Pogrešno dimenzionirani radni alati
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
f) Radnialatisnavojnimumetkommorajutočno
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
odgovaratinavojubrusnogvretena.Zaradnealate
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
kojisemontirajupomoćuprirubnice,promjer
navedenom području učinka.
perforacijeradnogalatamoraodgovaratipromjeru
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
stezanjaprirubnice. Radni alati koji se ne pričvršćuju
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
točno na električni alat, okreću se nejednolično, jako
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
električnim alatom.
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
g) Nekoristiteoštećeneradnealate.Kontrolirajteprije
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
svakeprimjeneradnealatekaoštosubrusneploče
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
naodlamanjekomadićainapukotine,brusne
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
tanjurenapukotine,trošenjeilijakuistrošenost,
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
žičanečetkenapopušteneiliodlomljenežice.Ako
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
bielektričnialatiliradnialatpao,provjeritedalije
oštećenilikoristiteneoštećeniradnialat.Kada
122

radnialatimatepodkontrolomikadasnjimradite,
pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od
držitegatakodasedrugeosobenađuizvanravnine
smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod
rotirajućegradnogalata,iostavitedaseelektrični
toga bi se brusne ploče mogle i odlomiti.
alatjednuminutuvrtismaksimalnimbrojem
• Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave
okretaja.Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo
uporabe električnog alata. On se može spriječiti
vrijeme ispitivanja.
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
h) Nositeosobnuzaštitnuopremu 4. Ovisnood
daljnjem tekstu.
primjenekoristitepunuzaštitulica,zaštituočijuili
a) Električnialatdržitečvrstoidoveditevašetijeloi
zaštitnenaočale.Ukolikojetoprimjerno,nosite
rukeupoložajukojemmožetepreuzetisile
maskuzazaštituodprašine,štitnikzasluh,zaštitne
povratnogudara.Ukolikopostoji,koristiteuvijek
rukaviceilispecijalnupregaču,kojaćevaszaštititi
dodatnuručku,kakobikodradasuređajemimali
odmanjihčesticaodbrušenjaimaterijala.Oči treba
najvećumogućukontrolunadsilamapovratnog
zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod
udarailimomentimareakcije.Osoba koja rukuje
različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska
uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati
za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu.
silama povratnog udara i silama reakcije.
Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi
b) Vašerukenikadanestavljajteblizurotirajućeg
doživjeti oštećenje sluha.
radnogalata.Radni alat bi se kod povratnog udara
i) Kadaseradiodrugimosobamapazitenasiguran
mogao pomaknuti preko vaše ruke.
razmakdovašegradnogpodručja.Svatkotkobi
c) Izbjegavajtesvašimtijelompodručjeukojemse
stupiouradnopodručje,moranositiosobnu
električnialatpomičekodpovratnogudara.Povratni
zaštitnuopremu.Odlomljeni komadići izratka ili radnog
udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od
alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog
pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
radnog područja.
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
j) Električnialatdržitesamonaizoliranimpovršinama
rubova,itd.Spriječitedaseradnialatodbijenatrag
zahvata,kadaraditenamjestimagdjebisvrdlo
odizratkaiukliješti.Rotirajući radni alat je na uglovima,
moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti
oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju. To
priključnikabel. Kontakt sa vodom pod naponom može
dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnog
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
udara.
dovesti do strujnog udara.
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilistpile.Takvi radni
k) Mrežnikabeldržitedaljeodrotirajućihradnihalata.
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni
električnim alatom.
kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a
3)SIGURNOSNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA
vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.
BRUŠENJEIABRAZIVNOREZANJE
l) Električnialatnikadaneodlažiteprijenegoštose
a) Koristiteisključivobrusnatijeladopuštenazavaš
radnialatpotpunozaustavi.Rotirajući radni alat bi
električnialatištitnikpredviđenzaovabrusna
mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do
tijela.Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat
gubitka kontrole nad radnim alatom.
ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su.
m) Nedopustitedaelektričnialatradidokganosite.
b) Brusnepločesudubljenimsredišnjimdijelom
Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti
morajusetakomontiratidanjihovapovršina
rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
brušenjanenadvisujeravninurubaštitnika. Ne
n) Redovitočistiteotvorezahlađenjevašeg
može se zadovoljavajuće zaštititi nestručno montirana
električnogalata.Ventilator motora uvlači prašinu u
brusna ploča koja strši iznad ravnine ruba štitnika.
kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može
c) Štitnikmorabitisigurnopričvršćennaradnomalatu
uzrokovati električne opasnosti.
imorabititakonamještendasepostigne
o) Električnialatnekoristiteblizuzapaljivihmaterijala.
maksimalnamjerasigurnosti,tj.danajmanjimogući
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
diobrusnogtijelabudeokrenutkaootvorenprema
p) Nekoristiteradnealatekojizahtijevajutekuće
osobikojarukujeuređajem.Štitnik treba osobu koja
rashladnosredstvo.Primjena vode ili ostalih tekućih
rukuje zaštititi od odlomljenih komadića, slučajnog dodira
rashladnih sredstava može doći do električnog udara.
s brusnim tijelom i iskrenja koje može zapaliti odjeću.
2)POVRATNIUDARIODGOVARAJUĆENAPOMENE
d) Brusnatijelasmijusekoristitisamozapreporučene
UPOZORENJA
vrsteprimjene.Npr. nikada ne brusite s bočnom
• Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za
blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne
rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom
ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd. Zaglavljivanje ili
ploče. Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može ih
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg
odlomiti.
radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni
e) Koristiteuvijekneoštećenestezneprirubnice,
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
odgovarajućeveličineioblika,zabrusnepločekoje
mjestu blokiranja.
steodabrali.Prikladne prirubnice štite brusnu ploču i
• Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku,
smanjuju opasnost od pucanja brusne ploče. Prirubnice
mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u izradak
za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od
zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati
prirubnica za ostale brusne ploče.
povratni udar. Brusna ploča će se u tom slučaju
123

f) Nekoristiteistrošenebrusnepločesavećih
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
električnihalata.Brusne ploče za veće električne alate
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
nisu predviđene za veći broj okretaja manjih električnih
utičnice
alata i mogu puknuti.
PRIBOR
4)OSTALEPOSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
• Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
BRUSNEPLOČEZAREZANJE
pridržavati se njihovih uputa za uporabu
a) Izbjegavajteblokiranjebrusnepločezarezanjeili
• Upotrebljavajtesamobrusnepločezagrubo
prevelikipritisak.Neizvoditeprekomjernoduboke
brušenje/rezanjemaksimalnedebljine8mmisa
rezove.Preopterećenje brusne ploče za rezanje
središnjomrupompromjera22mm
povećava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u rezu,
• Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere, kako
a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusne
bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom
ploče.
• Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim navojem
b) Izbjegavajtepodručjeisprediizarotirajućebrusne
ispod veličine M14 x 21 mm
pločezarezanje.Ako bi brusnu ploču za rezanje
UPORABANAOTVORENOM
pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog
• Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla
s okidačkom strujom od max. 30 mA
izravno odbaciti na vas.
PRIJE UPORABE
c) Ukolikobisebrusnapločazarezanjeukliještilailibi
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
viprekinulirad,isključiteelektričnialatidržitega
praktične informacije
mirnosvedoksebrusnapločanezaustavi.Nikada
• Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako
ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se još
bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje
okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do povratnog
slokalnimdistributerom (kontakt s električnim
udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
d) Nikadaponovnoneuključujteelektričnialat,sve
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
dokseonnalaziuizratku.Dopustitedabrusna
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
pločazarezanjepostignesvojpunibrojokretaja,
može uzrokovati električni udar)
prijenegoštoopreznonastavitesarezanjem.Inače
• Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili
smatra kancerogenim)
uzrokovati povratni udar.
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
e) Oslonitepločeilivelikeizratke,kakobiseumanjila
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
opasnostodpovratnogudarazbogukliještene
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
brusnepločezarezanje.Veliki izraci mogu se saviti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
f) Buditeposebnoopreznikodzarezivanjaupostojeće
možetepriključiti
zidoveiliunekadruganevidljivapodručja.Brusne
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
drugih objekata uzrokovati povratni udar.
nositemaskuzazaštituodprašineiradites
5)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete
BRUŠENJEBRUSNIMPAPIROM
priključiti
a) Nekoristitepredimenzioniranebrusnelistovenego
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
sepridržavajtepodatakaproizvođačazaveličinu
• Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito
brusnoglista.Brusni listovi koji bi stršali izvan brusnog
u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim zidovima su
lista, mogu prouzročiti ozljede kao i doći do blokiranja,
predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridržavati)
pucanja brusnog lista ili do povratnog udara.
• Osigurajteizradak (izradak je sigurnije pričvršćen
6)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZARADSA
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
ŽIČANIMČETKAMA
• Ne pritežite uređaj u škripac
a) Obratitepozornostdažičanečetkeitijekom
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
uobičajeneuporabegubekomadićežice.Ne
kabele kapaciteta 16 ampera
preopterećujtežiceprevelikimpritiskom.Komadići
TIJEkOm UPORABE
žice koji odletaju mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili
• Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod
prodrijeti u kožu.
nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom,
b) Akosepreporučuještitnik,spriječitedaseštitniki
može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava
žičanačetkamogudodirnuti.Tanjuraste i lončaste
o električnom napajanju niža od 0,104 + j0,065 ohma,
četke mogu zbog sile pritiska i centrifugalnih sila povećati
nije vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam
svoj promjer.
potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj
ustanovi za opskrbu električnom energijom
OPĆENITO
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
• Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
• Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
iz zamijeni kvalificirana osoba
124

• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
• Grubo brušenje !
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
- uređaj ne nagibati
mrežne utičnice
- uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje
• Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja
strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se
utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati prekidač
uređaj na nekontroliran način istisne iz područja
za uključivanje/isključivanje J 2, kako bi se spriječilo
zahvata
nekontrolirano pokretanje uređaja
- na uređaj ne djelovati prevelikim pritiskom
NAkON UPORABE
- radni broj okretaja ploče za rezanje ovisi od rezanog
• Nakon što isključite uređaja, vrtnju rotirajućih dijelova
materijala
nikad ne zaustavljajte primjenom bočne sile
- ploču za rezanje ne kočiti bočnim pritiskom
• Držanje i vođenje uređaja
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
POSLUŽIVANJE
područjima@
• Montirajte/skinite brusnu ploču 5
- uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali
! izvućimrežniutikač
pod kontrolom
- očistiti vreteno A i sve montirane dijelove
- paziti na smjer rotacije; uređaj uvijek tako držati da
- pritisnite gumb za aretiranje vretena D
iskrenje i prašina od brušenja leti dalje tijela
- stegnuti steznu prirubnicu B s ključem C
- paziti na siguran i stabilan položaj tijela
! akovretenoAzaključan,prekidačJ/Ksenemože
- otvore za strujanje zraka L 2 držite nepokriveno
aktivirati
- pritisnite gumb E da biste otključali vreteno A
SAVJETIZAPRIMJENU
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
! brusnepločezagrubobrušenje/rezanjese
• Umjesto stezne matice B 2 može se primijeniti "CLIC"
tijekomuporabejakozagriju;nediratiihnegoih
brzostežuća matica (SKIL pribor 2610388766); brusne
ostavitidaseohlade
ploče za grubo brušenje/rezanje mogu se u tom slučaju
! kadakoristitepriborzabrušenjemontirajteuvijek
ugraditi bez posebnog ključa
brusnitanjur
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
! brusnupločuzagrubobrušenje/rezanjenikada
nekoristitibezštitnika(ukolikopostoji)
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Montiranje pomoćne ručka F 6
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
! izvućimrežniutikač
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
• Skidanje/montiranje/namještanje sigurnosnog štitnika G
hlađenje L 2)
7
! nepokušavajtetakočistitidaoštarpredmet
! izvućimrežniutikač
stavljatekrozproreze
! osiguratidazatvorenastranaštitnikabudeuvijek
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
okrenutapremaosobikojaradisuređajem
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
- ako je potrebno, zatezanjem vijkom X, koji je podešen
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
tvornički, učvrstite štitnik G (provjeritejelištitnik
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
zatvoren)
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
• Prije uporabe vašeg uređaja
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i čvrsto
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
stegnuta
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje 30
sekundi rotirati s najvećom brzinom
ZAŠTITAOKOLIŠA
- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
odmah isključiti i pronaći moguće uzroke
kučniotpad (samo za EU-države)
• Uključivanje/isključivanje (dvo položajni blokadni
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
prekidač) 8
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
! trebapazitinaiznenadnitrzajkoduključivanja
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
uređaja
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
! prijenegoštopriborazarežeizradak,trebase
pogone za reciklažu
postićimax.brojokretaja
- na to podsjeća simbol # kada se javi potreba za
! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisa
odlaganjem
izratka
! nakonisključivanjauređajabrusnapločasejoš
DEkLARACIJA O SUkLADNOSTI
uvijekokrećenekolikosekundi
• Dvo položajni ruke 9
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
• Rezanje 0
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
- uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
! brusnapločazarezanjenesmijesekoristitiza
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
bočnobrušenje
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
125

• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
126
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 90 dB(A) a jakost zvuka 101
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ prilikom brušenja 10,0 m/s²
✱ prilikom pjeskarenja 5,5 m/s²
! ostaleprimjene(kaorezanjeiličetkanje)mogu
imatidrugačijevrijednostivibracija
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
D Dugme za zaključavanje vretana
E Dugme za otključavanje
F Pomoćna ručica
G Štitnik
H Podloška štitnik
J Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje
k Drugi prekidač za zaključavanje uključivanja/ isključivanja
L Prorezi za hlađenje
SIGURNOST
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1)SIGURNOSTNARADNOMMESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
Ugaonabrusilica 9345
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
UPUTSTVO
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
• Ovaj alat je namenjen za brušenje i sečenje materijala od
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
metala i kamena, bez upotrebe vode; uz upotrebu
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
odgovarajućeg pribora ovaj alat može da se koristi i za
udara.
četkanje i brušenje
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
• Operacijerezanjapomoćuabrazivnihdiskovaza
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
rezanjedozvoljenesusamokadasekoristištitnik
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
zarezanje(možesenabavitikaoopcioniSKIL
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
dodatak2610399439)
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
3
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
TEHNIČKIPODACI1
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
ELEmENTI ALATA 2
smanjuje rizik od električnog udara.
A Vreteno
B Spone štitnik
C Ključ pribora

3)SIGURNOSTOSOBA
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
upotrebljavajteaparat,kadasteumorniilipod
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
uticajemdroga,alkoholaililekova. Momenat
namena može voditi opasnim situacijama.
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
5)SERVIS
povreda.
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
sačuvana sigurnost aparata.
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
UPUTSTVAZABEZBEDANRADSAUGAONOM
alata, smanjujete rizik od povreda.
BRUSILICOm
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
1)UPUTSTVAZABEZBEDANRADZASVEPRIMENE
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
a) Ovajelektričnipriborsemožeupotrebitikao
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
brusilica,brusilicačmirglpapirom,žičanačetka,i
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
mašinazabrušenjesapresecanjem.Obratitepažnju
može ovo voditi nesrećama.
nasvaupozorenja,uputstva,prikazeipodatke,koje
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
dobijatesaelektričnimpriborom.Ako ne obraćate
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
pažnju na sledeća uputstva, može doći do električnog
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
udara, požara i / ili teških povreda.
povredama.
b) Ovajelektričniuređajsenepreporučujeza
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
poliranje. Postupci za koje električni uređaj nije
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
predviđen mogu da prouzrokuju opasnost i povredu.
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
c) Neupotrebljavajtepriborkojiodproizvodjačanije
situacijama.
specijalnopredvidjenipreporučenzaovajelektrični
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
pribor.Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
d) Dozvoljenibrojobrtajaupotrebljenogpriboramora
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
najmanjedabudevelik,kolikoinavedeninajveći
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
obrtajinaelektričnompriboru.Pribor koji se okreće
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
brže od dozvoljenog, može se uništiti.
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
e) Spoljnipresekidebljinaupotrebljenogpribora
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
morajuodgovaratimernimpodacimaVašeg
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
električnogpribora.Pogrešno izmeren upotrebljeni
ELEKTRIČNIHALATA
pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati.
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
f) Upotrebljenialatisanavojemmorajutačno
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
odgovaratinavojubrusnogvretena.Kod
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
upotrebljenihalata,kojisemontirajupomoću
sigurnije u navedenom području rada.
prirubnice,morapresekotvoraupotrebljenogalata
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
daodgovarapresekuprihvatanaprirubnici.
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno na
isključi je opasan i mora da se popravi.
električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole.
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
g) Nekoristiteoštećeneupotrebljenepribore.Pre
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
svakogkorišćenjaprokontrolišiteupotrebljene
opreza sprečava nenameran start aparata.
priboredalisuzacepljeniinaprsli,brusnidiskovi
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
naprsli,izlizaniilijakopohabani,žičanečetkedali
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
imajuslobodnihilipolomljenihžica.Akoelektrični
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
priboriliupotrebljenipriborpadnedole,
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
prokontrolišitedalijeoštećeniliupotrebljavajte
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
neoštećenpribor.Akosteuzetipribor
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
prokontrolisaliiupotrebili,držitesekaoiosobe
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitako
kojesenalazeubliziniizvanravniupotrebljenog
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
priborakojiseokrećeipustiteelektričnipriborda
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
jedanminutradisanajvećimobrtajima.Oštećeni
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe
alatima.
lome.
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
h) Nositeličnuzaštitnuopremu 4. Koristitezavisnood
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
namenezaštituzacelolice,zaštituzaočiilizaštitne
slepljuju i lakše se vode.
naočare.Akoodgovaranositemaskuzaprašinu,
zaštituzasluh,zaštitnecipeleilispecijalnukecelju,
127

kojaćemalečesticeodbrušenjaimaterijaladržati
a) DržitečvrstoelektričnipriboridovediteVašeteloi
daljeodVas.Oči moraju biti zaštićene od stranih tela
Vašerukeupoziciju,ukojojmožeteprihvatitisile
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska
povratnogudarca.Upotrebljavajteuvekdodatnu
za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati prašinu koja
dršku,akopostoji,dabiimalištovišemoguću
nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami,
kontrolunadsilamapovratnogudarcailinad
možete izgubiti sluh.
reakcionimmomentomuvisokimobrtajima.Radnik
i) Pazitekoddrugihosobanasigurnorastojanjedo
može savladati pogodnim merama opreza sile povratnog
Vašegradnogpodručja.Svako,koudjeuradno
udarca i reakcije.
područje,moranositiličnuzaštitnuopremu.
b) NegurajtenikadaVašurukuublizinurotirajućeg
Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni
upotrebljenogpribora.Upotrebljeni pribor se može kod
upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i
povratnog udarca kretati preko Vaše ruke.
izvan direktnog radnog područja.
c) IzbegavajtesaVašimtelompodručje,ukojebise
j) Držiteelektričnialatsamozaizolovanehvataljke
kodpovratnogudarcaelektričnipriborkretao.
kadaizvoditeradovekodkojihupotrebljenialat
Povratan udarac tera električni pribor u pravcu
možedasusretneskrivenevodovestrujeilivlastiti
suprotnom od kretanja brusne ploče na blokiranoj strani.
mrežnikabl. Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
struju može da stavi pod napon metalne delove uređaja i
ivicaitd.Sprečitedaseupotreljenipriboriodbijuod
da utiče na električni udar.
radnogkomadai„slepe“.Rotirajući upotrebljeni pribor
k) Držitepodaljemrežnikablodrotirajućeg
naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome, da
upotrebljenogpribora.Ako izgubite kontrolu nad
„slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan
električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili
udarac.
može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilisttestere.Takvi
električni pribor koji se okreće.
upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac ili
l) Neostavljajtenikadaelektričnipriborprenegose
gubitak kontrole nad električnim priborom.
upotrebljenipriborpotpunoumiri.Električni pribor
3)POSEBNAUPOZORENJASPECIFIČNAZA
koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za
BRUŠENJEIABRAZIVNOSEČENJE
odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad
a) IsključivokoristitebrusnipribordozvoljenzaVaš
električnim priborom.
električnipriborizaštitnuhaubupredvidjenuza
m) Neostavljajteelektričnipribordaradi,dokga
ovajbrusnipribor.Brusni pribori koji nisu predvidjeni
nosite.Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim
kao električni pribor, ne mogu se dovoljno zaštititi i
kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i
nesigurni su.
upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.
b) Brusnepločesaudubljenimcentralnimdelomse
n) ČistiteredovnoprorezezaventilacijuVašeg
morajutakomontiratidanjihovapovršinabrušenja
električnogpribora.Motorna duvaljka vuče prašinu u
nestršiiznadravniivicezaštitnekape. Ne može se
kućište i veće sakupljanje metalne prašine može
propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja
prouzrokovti električnu opasnost.
strši iznad ravni ivice zaštitne kape.
o) Neupotrebljavajteelektričnipriborublizini
c) Zaštitnahaubamorabitisigurnonameštenana
zapaljivihmaterijala.Varnice mogu zapaliti ove
električnompriboruitakopodešena,dasepostiže
materijale.
najvećasigurnost,odnosnodasenajmanjimogući
p) Nekoristiteupotrebljenepriborekojizahtevaju
deoodbrusnogpriborapokazujepremaradniku.
tečnarashladnasredstva.Upotreba vode ili drugih
Zaštitna hauba treba radnika da zaštiti od otkinutih
tečnih rashladnih sredstava može voditi električnom
komada, slučajnog kontakta sa materijalom za brušenje i
udaru.
varnicama koje bi mogle zapaliti odeću.
2)POVRATNIUDARACIODGOVARAJUĆA
d) Brusnipriborisesmejuupotrebitisamoza
UPOZORENJA
preporučeneupotrebnemogućnosti.Naprimer: Ne
• Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg
brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče za
upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna
presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za
ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili
skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile
blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg
na ove materijale za brušenje može ih slomiti.
električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani
e) Koristiteuvekneoštećenuzateznuprirubnicuprave
električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja
veličineioblikazaVašuizabranubrusnuploču.
električnog pribora na mestu blokade.
Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju
• Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u
opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za
radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja uranja
presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge
u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče
brusne ploče.
prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploča
f) Nekoristiteistrošenebrusnepločevećihelektričnih
se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, zavisno od
pribora.Brusne ploče za veće električne pribore nisu
smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se
konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i
brusne ploče mogu i slomiti.
mogu se slomiti.
• Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave
upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti
pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.
128

4)DALJAPOSEBNAUPOZORENJAZAPLOČEZA
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
PRESECANJE
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
a) Izbegavajteblokiranjepločezapresecanjeilisuviše
pribora
velikipritisak.Neizvoditepreteranoduboka
PRIBOR
sečenja.Preopterećenje ploče za presecanje povećava
• Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL,
njeno opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i
pogledajte uputstva proizvođača
tako i mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog
• Koristitesamodiskovezabrušenjeilisečenje
pribora.
maksimalnedebljine8mmčijijeotvorzavreteno
b) Izbegavajtepodručjeisprediizarotirajućepločeza
prečnika22mm
rasecanje.Ako ploču za presecanje pokrećete u radnom
• Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili
komadu od sebe, može se u slučaju povratnog udarca
diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom
električni pribor sa rotirajućom pločom direktno odbiti
• Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa “slepim”
nazad.
navojem manjim od M14 x 21 mm
c) AkosepločazapresecanjezaglaviiliViprekidate
KORIŠĆENJENAOTVORENOM
rad,isključiteelektričnipriboridržitegamirno,sve
• Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača
doksepločaneumiri.Nepokušavajtenikadada
za ispad struje (FI) jače od 30 mA
pločuzapresecanjekojaseokrećeizvučeteizreza,
PRE UPOTREBE
jermožeusleditipovratanudarac.Pronadjite i
• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
sprečite uzrok zaglavljivanja.
dobijete praktične informacije
d) Neuključujteelektričnipriborponovodoklegodse
• Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu
nalaziuradnomkomadu.Pustitedapločaza
zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj
presecanjepostignesvojepuneobrtaje,prenego
posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa
štoopreznonastavitedaljesečenje.U drugom
električnim vodovima može izazvati požar ili električni
slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
prouzrokovati povratan udarac.
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
e) Učvrstitepločeilivelikeradnekomadedabi
električni udar)
smanjilirizikpovratnogudarcausledzaglavljene
• Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
pločezapresecanje.Veliki radni komadu mogu se
(azbest važi kao izazivać raka)
izvijati pod svojom sopstvenom težinom. Radni komad se
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
tako i na ivici.
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
f) Buditeposebnoopreznikod„džepnihpreseka“u
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
postojećimzidovimailidrugimnevidljivih
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
područjima.Uranjajuća ploča za presecanje može kod
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili
namestimagdejujemogućepriključiti
drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
5)POSEBNAUPOZORENJAZABRUŠENJEŠMIRL
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
PAPIROm
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
a) Nekoristitenikakvepredimenzionisanebrusne
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
listove,posebnodržitesepodatakaproizvodjačau
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
pogleduveličinelistazabrušenje.Brusni listovi, koji
mestimagdejujemogućepriključiti
su veći od brusnog diska mogu prouzrokovati povrede
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
kao i blokianje, kidanje brusnih listova ili voditi povratnom
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
udarcu.
• Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim
6)POSEBNAUPOZORENJAZARADSAŽIČANOM
zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa
ČETKOM
propisima određenih država; ovi propisi obavezno moraju
a) Obratitepažnjunato,dažičanačetkaizavreme
da se pregledaju i zato se)
uobičajeneupotrebegubikomadežice.Ne
• Obezbediteradnipredmet (radni predmet stegnut
preopterećujtežicesuviševelikimpritiskom.Leteći
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
komadi žice mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i / ili
kada se drži rukom)
kožu.
• Nemojte da pričvršćujete alat u stegu
b) Akosepreporučujezaštitnahauba,sprečite,dase
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
zaštitnahaubaižicanačetkamogudodirivati.
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i
TOkOm UPOTREBE
centrifugalnim silama povećati svoj presek.
• Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod
nepovoljnim uslovima napajanja može da bude
OPŠTA
pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el.
• Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje i sečenje
energijom manja od 0,104 + j0,065 oma, ne postoji
• Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
verovatnoća da će doći do poremećaja); ako vam je
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
potrebno dodatno objašnjenje, možete se obratiti vašem
lokalnom organu za snabdevanje el. energijom
129

• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
• Brušenje 0
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
- pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
pritisak
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
! nikadanemojtedakoristitediskzasečenjeza
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
bočnobrušenje
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
• Sečenje !
• Ukoliko dođe do nestanka struje ili ako se utikač slučajno
- pri sečenju nemojte da naginjete alat
izvuče, odmah otključajte prekidač za uključivanje/
- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na vrhu
isključivanje J 2, da biste sprečili nekontrolisano
alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano sklizne iz
ponovno pokretanje
reza
NAkON UPOTREBE
- nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za
• Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da
sečenje sâm radi
zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile
- radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji
se seče
- nemojte bočnim pritiskom da slomite disk za sečenje
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
• Držanje i upravljanje alata
• Postavljanje pribora 5
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
! iskopčajteutikač
označenasivombojom@
- očistite vreteno A i sve delove koje ćete postaviti
- električni alat uvek snažno držite obema rukama, tako
- dugme za zaključavanje vretena D pritisnite
da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
- pričvrstite spone štitnika B pomoću ključa C
- obratite pažnju na smer rotacije; električni alat uvek
! akojevretenoAzaključan,prekidacJ/Knece
držite tako da varnice i prašina od brušenja/sečenja
mocibitistrtovan
lete u pravcu suprotnom od tela
- pritisnite dugme E da biste otključali vreteno A
- uvek budite u sigurnom stavu
- za skidanje pribora držati naopacke
- prorezi za hlađenje L 2 moraju da budu otvoreni
! diskovizabrušenje/sečenjeseveomaugreju
prilikomupotrebe;nemojtedaihdodirujetedok
SAVETIZAPRIMENU
sepotpunoneohlade
! prikorišćenjupriborazasuvobrušenjeuvek
• Umesto štitnika B 2 može da se koristi "CLIC" štitnik za
postavitezaštitnupodlogu
brzo postavljanje (SKIL pribor 2610388766); diskovi za
! nemojtenikadadakoristitediskovezabrušenje/
brušenje/sečenje moraju da se postave bez korišćenja
sečenjebezoznakekojajenalepljenanadisk
ključeva pribora
(akopostoji)
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
• Postavljanje pomoćnu ručicu F 6
! iskopčajteutikač
ODRŽAVANJE/SERVIS
• Skidanje/postavljanje/podešavanje štitnika G 7
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
! iskopčajteutikač
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
! voditeračunadazatvorenastranaštitnikauvek
hlađenje L 2)
budeokrenutakaoperateru
! nepokušavajtedaočistiteprorezezahlađenje
- ako je potrebno, pričvrstite štitnik G pritezanjem šrafa
umetanjemoštrihpredmetakrozotvore
X koji je fabrički podešen (proveritedaliještitnik
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
zatvoren)
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
• Pre korišćenja električnog alata
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno
servis za SKIL-električne alate
pričvršćen
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
- proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
ga ručno pokrenuti
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na najvećoj
www.skil.com)
brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju
- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija ili
drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste
ZAŠTITAOKOLINE
odredili uzrok
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
• Uključivanje/isključivanje (prekidač za zaključavanje sa
kućneotpatke (samo za EU-države)
dve pozicije) 8
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
! obratitepažnjunatrzajalataprilikomuključivanja
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
pribordodirnepodručjerada
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada
pogonu za reciklažu
prenegoštogaisključite
- simbol # će vas podsetiti na to
! priborseokrećejošnekovremenakonštose
električnialatisključi
• Dve pozicije za ruku 9
130

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
131
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 90 dB(A) a jačina zvuka 101 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ tokom površinskog brušenja 10,0 m/s²
✱ tokom suvo brušenja 5,5 m/s²
! drugeaplikacije(sečenjeilibrušenježičanom
četkom)moguimatirazličitevrednostiintenziteta
vibracija
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
DELI ORODJA 2
A Vreteno
B Prirobna matica
C Ključ pribora
D Gumb za blokado vretena
E Gumb za sprostitev stikala
F Pomožna ročka
G Varnostni ščit
H Nameščena prirobnica
J Vklopno/izklopno aretirno stikalo
k Drugo vklopno/izklopno aretirno stikalo
L Ventilacijske reže
VARNOST
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1)VARNOSTNADELOVNEMMESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajo
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
nidovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
Kotnibrusilnik 9345
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
UVOD
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
• Orodje je namenjeno brušenju in rezanju kovine in kamna
povečano tveganje električnega udara.
brez uporabe vode; z uporabo primernega pribora je
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
orodje uporabno tudi za krtačenje in brušenje
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
• Rezanjezarmiranimibrusnimi/rezalnimikolutije
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
dovoljenoleobuporabirezalnegaščita(navoljokot
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
opcijskadodatnaopremaSKIL2610399439)
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
TEHNIČNIPODATKI1
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
tveganje električnega udara.
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
zmanjšuje tveganje električnega udara.
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
3)OSEBNAVARNOST
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajte
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
in so bolje vodljiva.
alkoholaalizdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritem
poškodbe.
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nameravateopraviti. Zaradi uporabe električnega
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
nevarne situacije.
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
5)SERVIS
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
tveganje telesnih poškodb.
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
varnost orodja.
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
VARNOSTNANAVODILAZAKOTNEBRUSILNIKE
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
1)VARNOSTNANAVODILAZAVSEDELOVNE
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
OPERACIJE
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
a) Toelektričnoorodjeselahkouporabljazabrušenje,
d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
brušenjezbrusnimpapirjem,brušenjezžično
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
ščetko,terkotrezalnistroj.Upoštevajtevsa
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
opozorila,navodila,slikovneprikazeinpodatke,ki
nezgodo.
stejihprejeliskupajzelektričnimorodjem.Zaradi
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
situaciji bolje obvladali orodje.
b) Orodjeniprimernozapoliranje. Uporaba električnega
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
orodja v nepredvidene namene lahko privede do
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
nevarnih situacij in telesnih poškodb.
približujejopremikajočimsedelomorodja.
c) Neuporabljajtepribora,kigaproizvajaleczato
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
orodjenispecialnopredvidelinkateregauporabe
nakit, ali dolge lase.
nepriporoča.Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
uporabe.
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
d) Dovoljenoštevilovrtljajevvsadnegaorodjamora
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
znašatinajmanjtoliko,kolikorznašanajvišještevilo
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
vrtljajev,kijenavedenonaelektričnemorodju.
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
lahko pokvari.
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
e) Zunanjipremerindebelinavsadnegaorodjamorata
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
ustrezatimeramVašegaelektričnegaorodja.
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli
tudi konstruirano.
dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
f) Vstavnaorodjaznavojnimvstavkommorajo
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
natančnoustrezatinavojubrusilnegavretena.Pri
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
vstavnihorodjih,kisemontirajospomočjo
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelov
prirobnice,morapremerluknjevstavnegaorodja
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
natančnoustrezatipremeruprijemalaprirobnice.
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natančno na
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
električno orodje, se vrtijo neenakomerno, močno
orodja.
vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizven
g) Neuporabljajtepoškodovanihvsadnihorodij.Pred
dosegaotrok.Osebam,kiorodjanepoznajoaliniso
vsakouporabopreglejtebrusilnekolute,česene
prebraletehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati.
luščijooziromačenimajorazpok,brusilnekrožnike,
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
čenimajorazpokoziromačenisomočnoobrabljeni
neizkušene osebe.
aliizrabljeni,žičneščetkepa,čenimajozrahljanih
132

aliodlomljenihžic.Čepadeelektričnoorodjeali
pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
vsadnoorodjenatla,poglejte,čenipoškodovanoin
vrtenja vsadnega orodja.
uporabljajtesamonepoškodovanavsadnaorodja.
• Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
Pokontroliinvstavljanjuvsadnegaorodjasene
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
zadržujtevravninivrtečegasevsadnegaorodja,kar
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se
veljatudizadrugeosebevbližini.Električnoorodje
odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato
najenominutodelujeznajvišjimštevilomvrtljajev.
premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od
Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med
smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
tem poizkusnim časom.
Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
h) Uporabljajteosebnozaščitnoopremo 4. Odvisno
• Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive
odvrsteuporabesinataknitezaščitnomaskočez
uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z
celobraz,zaščitozaočializaščitnaočala.Čeje
ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
potrebno,nositezaščitnomaskoprotiprahu,
nadaljevanju besedila.
zaščitneglušnike,zaščitnerokavicealispecialni
a) Dobrodržiteelektričnoorodjeinpremakniteteloin
predpasnik,kiVasbozavarovalpredmanjšimi
rokevpoložaj,vkaterembostelahkoprestreglimoč
delcimateriala,kinastajajopribrušenju.Oči je treba
povratnegaudarca.Čejenavoljododatniročaj,ga
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah
obveznouporabljajteintakozagotovitenajboljše
uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti
možnonadziranjemočipovratnihudarcevali
prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja
reakcijskihmomentovprizagonuorodja.Z
pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik
lahko za posledico izgubo sluha.
obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
i) Pazite,dabododrugeosebevarnooddaljeneod
b) Nikolizrokonesegajtevbližinovrtečihsevsadnih
Vašegadelovnegaobmočja.Vsak,kistopina
orodij.V primeru povratnega udarca se lahko orodje
delovnoobmočje,moranositiosebnozaščitno
premakne čez Vašo roko.
opremo.Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
c) Nepribližujtetelesapodročju,vkateregaselahkov
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne
primerupovratnegaudarcapremakneelektrično
poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.
orodje.Povratni udarec potisne električno orodje v smer,
j) Prijemajteelektričnoorodjesamozaizolirane
ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na
ročaje,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno
mestu blokiranja.
orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami
d) Posebnoprevidnodelajtevkotih,naostrihrobovih
alilastniomrežnikabel. Stik z napeljavo, ki je pod
inpodobnihpovršinah.Preprečite,dabivsadna
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
orodjaodskočilaodobdelovancainsezagozdila.
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.
Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
k) Omrežnegakablanepribližujtevrtečemuse
če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora
vsadnemuorodju.Če izgubite nadzor nad električnim
ali povratni udarec.
orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša
e) Neuporabljajteverižnihalinazobčanihžaginih
roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
listov.Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni
l) Neodlagajteelektričnegaorodja,doklersevsadno
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
orodjepopolnomaneustavi.Vrteče se vsadno orodje
3)VARNOSTNAOPOZORILAZABRUŠENJEIN
lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar
REZANJEZABRAZIVNIMIMATERIALI
lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
a) Uporabljajtesamobrusila,kisoatestiranazaVaše
m) Električnoorodjenajmedtem,kogaprenašate
električnoorodjeinzaščitnipokrov,predvidenzata
naokrog,nedeluje.Vrteče se vsadno orodje lahko
brusila.Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno
zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se
orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato
zavrta v Vaše telo.
nevarna.
n) Prezračevalnerežeelektričnegaorodjamorate
b) Kolenastebrusilneploščemoratemontiratitako,da
rednočistiti.Ventilator motorja povleče v ohišje prah in
njihovabrusilnapovršinanebosegalačezrob
velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za
zaščitnegapokrova. Nepravilno montirane brusilne
električno nevarnost.
plošče, ki sega čez rob zaščitnega pokrova, ni moč
o) Neuporabljajteelektričnegaorodjavbližinigorljivih
zadostno zavarovati.
materialov.Ti materiali se lahko zaradi iskrenja
c) Zaščitnipokrovmorabitivarnonameščenna
vnamejo.
električnoorodjeinpritrjentako,dabozagotovil
p) Neuporabljajtevsadnihorodij,kizahlajenje
največjomožnomerovarnosti,karpomeni,damora
potrebujejotekočino.Uporaba vode ali drugih tekočin
bitiprotiuporabnikuobrnjennajmanjšidelodprtega
lahko povzroči električni udar.
brusila.Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred
2)POVRATNIUDARECINUSTREZNAOPOZORILA
drobci, naključnim stikom z brusilom in iskrami, ki bi
• Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
lahko vnele oblačila.
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,
d) Brusilalahkouporabljatesamozavrsteuporabe,ki
na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične
jihpriporočaproizvajalec.Na primer: Nikoli ne brusite
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so
posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega
namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega
Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
133

e) Zaizbranibrusilnikolutvednouporabljajte
žičnaščetkadotikala.Premer diskastih in lončastih
nepoškodovanevpenjalneprirobnicepravilne
žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi
velikostiinoblike.Ustrezne prirobnice podpirajo
delovanja centrifugalnih sil poveča.
brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut
zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo
SPLOŠNO
od prirobnic za druge brusilne kolute.
• To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje
f) Neuporabljajteobrabljenihbrusilnihkolutovvečjih
• Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z
električnihorodij.Brusilni koluti za večja električna
orodjem
orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko
• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
zato zlomijo.
spreminjatenastavitvealimenjatepribor
4)OSTALAOPOZORILAZAREZANJE
PRIBOR
a) Izogibajteseblokiranjurezalneploščeali
• Pri uporabi in montaži ne SKIL-ovega pribora upoštevajte
premočnemupritiskanjunaobdelovanec.Nedelajte
navodila proizvajalca uporabljenega pribora
pretiranoglobokihrezov.Preobremenjenost rezalne
• Uporabljajtesamobrusnih/rezilnihploščdebeline
plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali
donajveč8mminspremeromodprtinevretena22
blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma
mm
brusila.
• Nikoli ne uporabljajte reducirnih tulk ali adapterjev za
b) Izogibajtesepodročjapredinzavrtečoserezalno
prilagajanje brusnih ali rezilnih plošč z večjimi premeri
ploščo.Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu,
lukenj
potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primeru
• Ne uporabljajte pribora, ki ima manjšo luknjo kot jo
povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti
zahteva vreteno M14 x 21 mm
naravnost v Vas.
ZUNANJAUPORABA
c) Česerezalnaploščazagozdialičeprekinetez
• Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)
delom,električnoorodjeizklopiteingadržitepri
z občutljivostjo toka največ 30 mA
miru,doklersekolutpopolnomaneustavi.Nikoline
PRED UPORABO
poskušajterezalneplošče,kiseševrti,potegnitiiz
• Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
reza,kerlahkopridedopovratnegaudarca.
informacije
Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
• Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih
d) Doklerseelektričnoorodjenahajavobdelovancu,
ceviuporabiteprimerneiskalnenaprave
ganesmeteponovnovklopiti.Počakajte,dabo
(detektorje)aliseposvetujtezlokalnimipodjetji (stik
rezalnaploščadoseglapolnoštevilovrtljajevinšele
z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni
potemprevidnonadaljujtezrezanjem.V nasprotnem
udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,
primeru se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali
vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali
povzroči povratni udarec.
električni udar)
e) Ploščealivelikeobdelovanceustreznopodpritein
• Neobdelujtemateriala,kivsebujeazbest (azbest
takozmanjšajtetveganjepovratnegaudarcazaradi
povzroča rakasta obolenja)
zataknjenerezalneplošče.Veliki obdelovanci se lahko
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
f) Šeposebnoprevidniboditepri„rezanjužepov“v
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
obstoječestenealivdrugapodročja,vkatera
dihal); nositemaskozaprahinprideluuporabljajte
nimatevpogleda.Pogrezajoča se rezalna plošča lahko
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne
priključiti
vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec.
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
5)POSEBNAOPOZORILAZABRUŠENJEZBRUSNIM
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
PAPIRJEm
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nositemaskoza
a) Neuporabljajtepredimenzioniranihbrusilnihlistov,
prahinprideluuporabljajtenapravoza
temvečupoštevajtepodatkeproizvajalcaovelikosti
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
žaginegalista.Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
krožnik, lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa
katere želite obdelovati
blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni
• Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v podpornih
udarec.
stenah (odprtine v podpornih zidovih so predmet
6)POSEBNAOPOZORILAZADELOZŽIČNIMI
posebnih predpisov, odvisno od države, katere je
ŠČETKAMI
potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati)
a) Upoštevajtedejstvo,dažičnaščetkatudimed
• Zavarujteobdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
običajnouporaboizgubljakoščkežice.Žiczatone
ali primežu je bolj varen kot v roki)
preobremenjujtespremočnimpritiskanjemna
• Ne vpenjajte stroja v primež
ščetko.Koščki žice, ki letijo stran, lahko zelo hitro
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
podaljške, z jakostjo 16 amperov
b) Čejezadelopriporočljivauporabazaščitnega
pokrova,preprečite,dabisezaščitnipokrovin
134

mED UPORABO
• Vklop/Izklop (dve poziciji aretirnega stikala) 8
• Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v
! pazitenanenadensunekprivklopuorodja
slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko
! predenpribordosežeobdelovanecnajorodje
poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z
dosežepolnohitrost
električno energijo nižja od 0,104 + j0,065 ohma, do
! predenorodjeizklopite,bigamoraliodmaknitiod
motenj verjetno ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja
predmeta,kigaobdelujete
pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega
! poizklopuorodjasepriboršenekajčasavrti
dobavitelja električne energije
• Dvoročno držanje orodja 9
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
• Brušenje 0
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
- premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom
električni vtikač iz vtičnice
! nikolineuporabljajterezalneploščezastransko
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
brušenje
okvaro naj odpravi strokovnjak
• Rezanje !
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
- med rezanjem ne nagibajte orodja
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
- orodje vedno pomikajte v smeri puščice na ohišju
• V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali, ko se vtikač
orodja, da preprečite uhajanje plošče iz linije reza in
pomotoma iztakne, izklopite stikalo J 2, da preprečite
nenadzorovane pomike
nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu
- ne pritiskajte premočno na orodje; pustite, da hitrost
PO UPORABI
rezalne plošče opravi svoje delo
• Po izključitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja
- hitrost rezalne plošče je odvisna od materiala katerega
plošče s stranskim pritiskanjem
obdelujemo
- ne zaustavljajte rezalnih plošč s stranskim pritiskom
• Držanje in vodenje orodja
UPORABA
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
• Namestitev pribora 5
mestooprijema@
! izključitevtikač
- vedno čvrsto držite orodje z obema rokama, tako
- očistite vreteno A in vse dele, ki bodo nameščeni
boste imeli nad njim ves čas popoln nadzor
- pritisnite gumb za blokado vretena D
- bodite pozorni na smer vrtenja; vedno držite orodje
- pritrdite prirobno matico B s ključem C
tako, da iskre in prah, ki nastajajo pri brušenju ali
! vprimeru,davretenoAzaskočinamestu,vklopiti
rezanju letijo proč od uporabnika
stikalaJ/K
- zagotovite si varen položaj
- pritisnite gumb E, da sprostite vreteno A
- ventilacijske reže L 2 morajo biti nepokrite
- pri demontaži pribora postopek ponovite in prirobno
matico odvijajte
UPORABNINASVETI
! meduporabobrusneinrezalneploščepostanejo
zelovroče;nedotikajtesejihdoklerse
• Namesto prirobne matice B 2 se lahko uporablja "CLIC"
popolnomaneohladijo
prirobnica za hitrejšo namestitev pribora (SKIL pribor
! vednonamestitebrusilnikrožnik,kadar
SK2610388766); brusne in rezalne plošče se v tem
uporabljatebrusnipribor
primeru nameščajo brez uporabe ključa
! nikolineuporabljajtebrusnealirezalneplošče
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
breznalepkenanjej(čejenavoljododatniročaj)
• Namestitev pomožnega ročaja F 6
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
! izključitevtikač
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Demontaža/namestitev/nastavitev varnostnega ščita G
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
7
še prezračevalne odprtine L 2)
! izključitevtikač
! neposkušajtečistitiprezračevalnihodprtinz
! zagotovite,dajezaprtidelvarnostnegaščita
drezanjemskoničastimipredmetiskoziodprtine
vednoobrnjenkuporabniku
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
- po potrebi, ščitnik G pritrdite s privijanjem vijaka X, ki
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
je tovarniško prednastavljen (prepričajtese,alije
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
ščitnikzaprt)
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
• Pred uporabo orodja
popravila SKILevih električnih orodij
- prepričajte se, da je pribor pravilno nameščen in
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
čvrsto pritrjen
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
- preverite z roko, če se nameščen pribor prosto vrti
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
- napravite preizkusni zagon, tako, da vključite orodje
delov se nahaja na www.skil.com)
na varnem mestu, za najmanj 30 sekund, pri največji
hitrosti
- pri močnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite
orodje in ugotovite vzrok
135

OkOLJE
• Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol #
IZJAVAOSKLADNOSTI
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
ES, 2011/65/EU
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
136
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 90 dB(A) in jakosti zvoka
101 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
✱ med brušenjem površine 10,0 m/s²
✱ med brušenjem 5,5 m/s²
! ostalinačiniuporabe(kotnaprimerrezanjeali
uporabažičnihščetk)imajolahkorazlične
vrednostivibracij
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
Nurklihvmasin 9345
SISSEJUHATUS
• Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide
lihvimiseks, lõikamiseks ja kraatide eemaldamiseks
kuivmeetodil; koos sobivate tarvikutega saab tööriista
kasutada ka harjamiseks ja lihvimiseks
• Lõikeoperatsioonidseadmekülgekinnitatud
lihvlõikeketastegaonlubatudüksneskettakaitsme
(saadavalSKILilisatarvikuna2610399439)
kasutamisel
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISED ANDmED 1
SEADmE OSAD 2
A Spindel
B Pingutusflanš
C Tarvikuvõti
D Spindlilukustusnupp
E Lahtikeeramise nupp
F Lisakäepide
G Kettakaitse
H Kinnitusflanš
J Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
k Teine lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
L Õhutusavad
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2)ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
KÄSITSEMINEJAKASUTAMINE
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülition
saamise risk suurem.
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks
c) Tõmmakepistikpistikupesastväljaja/või
egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
eemaldageseadmestakuenneseadme
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
reguleerimist,tarvikutevahetamistjaseadme
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
tahtmatut käivitamist.
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
lubatudkasutadakavälistingimustes.
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
elektrilised tööriistad ohtu.
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
3)INIMESTETURVALISUS
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
tõsiseid vigastusi.
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
5)TEENINDUS
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega. Nii
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
tagate seadme püsimise turvalisena.
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
OHUTUSJUHISEDNURKLIHVMASINATEKOHTA
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
1)OHUTUSJUHISEDKÕIKIDEKS
õnnetused.
TÖÖOPERATSIOONIDEKS
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselle
a) Käesolevelektrilinetööriistonettenähtud
küljestreguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme
lihvimiseks,liivapaberigalihvimiseks,traatharjaga
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
töötlemiseks,jalõikamiseks.Järgigekõiki
põhjustada vigastusi.
tööriistagakaasasolevaidhoiatusi,juhiseid,
e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
jooniseidjatehnilisiandmeid.Järgnevalt toodud
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
ja/või rasked vigastused.
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideid
b) Tööriistapolesoovitavkasutadapoleerimiseks.
egaehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindad
Tööoperatsioonid, milleks elektritööriist pole ette nähtud,
seadmeliikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided,
võivad osutuda ohtlikuks ja vigastada inimesi.
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
c) Ärgekasutagelisatarvikuid,miseioletootjapoolt
osade vahele.
käesolevaelektrilisetööriistajaoksettenähtudvõi
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
soovitatud.See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
d) Kasutatavatarvikulubatudpööretearvpeabolema
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähemaltsamasuurnaguelektrilisetööriista
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
maksimaalnepööretearv.Tarvik, mis pöörleb lubatust
kiiremini, võib puruneda.
137

e) Tarvikuläbimõõtjapaksuspeavadühtima
2)TAGASILÖÖKJAASJAOMASEDOHUTUSJUHISED
elektrilisetööriistamõõtudega.Valede mõõtmetega
• Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks
tarvikut ei kata kaitse piisaval määral.
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk
f) Keermestatudsabagatarvikudpeavadspindli
reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku
keermegatäpseltsobima.Flantsiabil
äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme
monteeritavatetarvikutepuhulpeabtarvikusiseava
kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga
läbimõõtvastamaflantsisiseavaläbimõõdule.
vastupidises suunas.
Elektrilise tööriista külge täpselt ja tugevalt kinnitamata
• Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta
tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja
murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt
võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või
g) Ärgekasutagevigastatudtarvikuid.Igakordenne
kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka
kasutamistkontrollige,egalihvketasteleiesine
murduda.
pragusidvõimurenenudkohti,lihvtaldadelpragusid
• Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse
võikulunudkohti,traatharjadellahtisivõimurdunud
tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude
traate.Kuielektrilinetööriistvõitarvikmahakukub,
rakendamisega ära hoida.
siiskontrollige,egaseeeiolevigastatudning
a) Hoidkeelektrilisttööriistatugevastijaviigeoma
vajaduselvõtkevigastatudtarvikuasemel
kehajakäedasendisse,millessaate
kasutuselevigastamatatarvik.Kuioletetarvikuüle
tagasilöögijõududelevastuastuda.Kasutagealati
kontrollinudjakasutuselevõtnud,hoidkeennastja
lisakäepidet,kuiseeonolemas,etsaavutada
lähedalviibivaidisikuidväljaspoolpöörlevatarviku
tagasilöögijõududevõireaktsioonimomentideüle
tasanditjalasketööriistaltöötadaüheminutivältel
võimalikultsuurtkontrolli.Seadme kasutaja saab
maksimaalpööretel.Selle testperioodi jooksul
sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögi-
vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
h) Kasutageisikukaitsevahendeid 4. Kandkevastavalt
b) Ärgeviigeomakättkunagipöörlevatetarvikute
kasutusotstarbelenäokaitsemaskivõikaitseprille.
lähedusse.Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie
Vajaduselkandketolmukaitsemaski,
kätt.
kuulmiskaitsevahendeid,kaitsekindaidvõi
c) Vältigeomakehagapiirkonda,kuhuseade
spetsiaalpõlle,miskaitsebTeidlihvimisel
tagasilöögipuhulliigub.Tagasilöök paiskab seadme
eralduvateväikestematerjaliosakesteeest.Silmi
lihvketta liikumissuunale vastassuunas.
tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude
d) Töötageeritiettevaatlikultnurkade,teravate
ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede
servadejmtpiirkonnas.Vältigetarviku
kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu.
tagasipõrkumisttoorikultjatoorikussekinnijäämist.
Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist.
Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja
i) Veenduge,etteisedinimesedasuvadtööpiirkonnast
tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
ohutuskauguses.Igaüks,kestööpiirkondasiseneb,
kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.
peabkandmaisikukaitsevahendeid.Materjalist
e) Ärgekasutagekett-egahammastusegaketast.
eralduvad killud või murdunud tarvikud võivad õhku
Taolised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli
paiskuda ning põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast
kaotuse seadme üle.
väljaspool.
3)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIHVIMISEKSJA
j) Kuiteostatetöid,millepuhulvõibtarviktabada
LÕIkAmISEkS
varjatudelektrijuhtmeidvõiseadmeendatoitejuhet,
a) KasutageüksnesTeieelektrilisetööriistajaoks
hoidkeseadetainultisoleeritudkäepidemetest.
sobivaidlihvimistarvikuidjanendelihvimistarvikute
Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
jaoksettenähtudkettakaitset.Lihvimistarvikuid, mis ei
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
ole tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval
k) Hoidketoitejuhepöörlevatesttarvikutesteemal.Kui
määral ning need on ohtlikud.
kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme
b) Nõgusakeskosagalihvkettadtulebpaigaldadanii,
läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning
etnendepindeiulatukettakaitseservatasandist
Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub
l) Pangetööriistkäestallessiis,kuitarvikon
kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega
seiskunud.Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda,
piisaval määral kaetud.
mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
c) Kettakaitsetulebpaigaldadajaseadistadanii,et
m) Ärgetransportigetöötavattööriista.Teie rõivad
tagatudoleksmaksimaalneohutus,s.t,et
võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib
lihvimistarvikuvõimalikultväikeosajääkslahtiselt
tungida Teie kehasse.
seadmekasutajapoole.Kettakaitse peab seadme
n) Puhastageregulaarselttööriistatuulutusavasid.
kasutajat kaitsma murduvate tükkide, lihvimistarvikuga
Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev
juhusliku kokkupuute ja sädemete eest, mis võivad
metallitolm võib vähendada elektriohutust.
süüdata riietuse.
o) Ärgekasutageelektrilisttööriistasüttivate
d) Lihvimistarvikuidtohibkasutadaüksnesotstarbel,
materjalideläheduses.Sädemete tõttu võivad taolised
milleksneedonettenähtud.Kunagi ei tohi lihvida
materjalid süttida.
lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud
p) Ärgekasutagetarvikuid,millepuhulonvaja
materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
kasutadajahutusvedelikke.Vee või teiste
avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada.
jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.
138

e) Kasutagealativalitudlihvkettajaokssobiva
ÜLDIST
suurusejakujugaalusseibi.Sobivad seibid kaitsevad
• Tööriist ei sobi märglihvimiseks/-lõikamiseks
lõikeketast ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu.
• Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe
Lõikeketta seibid võivad teiste lihvketaste seibidest
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
erineda.
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
f) Ärgekasutagesuuremateelektrilistetööriistade
eemaldageseadevooluvõrgust(tõmmakepistik
kasutatudlihvkettaid.Suuremate elektriliste tööriistade
pistikupesastvälja)
lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste
TARVIKUD
tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda.
• Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja
4)TÄIENDAVADSPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISED
antud juhiseid
LÕIkAmISEkS
• Kasutagevaidlihvimis-/lõikekettaid,millepaksuson
a) Vältigelõikekettakinnikiildumistjaärgeavaldage
kuni8mmjaspindliavadiameeterkuni22mm
lõikekettaleliigsetsurvet.Ärgeteostageliiga
• Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid, et
sügavaidlõikeid.Lõikekettale avalduv liigne koormus
sobitada seadmele suurema avaga lihvimis-/lõikekettaid
suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust
• Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme
kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või
suurus jääb alla M14 x 21 mm
lihvketta purunemise oht.
KASUTAMINEVÄLISTINGIMUSTES
b) Vältigepöörlevalõikekettaettejatahajäävat
• Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga
piirkonda.Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale,
rikkevoolu-kaitselülitit (FI)
võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi
ENNE kASUTAmIST
korral otse Teie peale.
• Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
c) KuilõikeketaskinnikiildubvõikuiTetöökatkestate,
küsida praktilisi näpunäiteid
lülitagetööriistväljajahoidkesedaendakontrolli
• Varjatultpaiknevateelektrijuhtmete,gaasi-või
allseni,kunilõikeketasseiskub.Ärgepüüdke
veetorudeavastamisekskasutagesobivaid
kunagiveelpöörlevatlõikeketastlõikejoonestvälja
otsimisseadmeidvõipöördugekohalikuelektri-,
tõmmata,kunavastaselkorralvõibtoimuda
gaasi-võivee-ettevõttepoole (kokkupuutel
tagasilöök.Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
põhjus.
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
d) Ärgelülitagetööriistauuestisisse,kuiseeasub
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
veeltoorikus.Ennelõikeprotsessiettevaatlikku
• Asbestisisaldavamaterjalitöötlemineonkeelatud
jätkamistlaskelõikekettaljõuda
(asbest võib tekitada vähki)
maksimaalpööretele.Vastasel korral võib lõikeketas
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
põhjustada.
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
e) Toestageplaadidjasuuredtoorikud,etvältida
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
kinnikiildunudlõikekettastpõhjustatudtagasilöögi
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
ohtu.Suured toorikud võivad omaenda raskuse all
haigusi); kandketolmumaskijavajadusekorral
murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii
töötagekülgeühendatavatolmueemaldusseadmega
lõikejoone lähedalt kui servast.
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
f) Olgeeritiettevaatliksisselõigetetegemisel
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
olemasolevatesseseintessevõiteistessevarjatud
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
piirkondadesse.Lõikeketas võib tabada gaasi- või
kandketolmumaskijavajadusekorraltöötage
veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille
külgeühendatavatolmueemaldusseadmega
tagajärjeks võib olla tagasilöök.
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
5)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIIVAPABERIGA
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
LIHVIMISEKS
• Soonte freesimisel tuleb olla ettevaatlik, eriti kandeseinte
a) Ärgekasutageliigasuurilihvpabereid,järgigetootja
puhul (kandeseintesse tehtavate soonte kohta kehtivad
juhiseidlihvpaberisuurusekohta.Üle lihvtalla
konkreetse riigi eeskirjad; nendest eeskirjadest tuleb igal
ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti
juhul kinni pidada)
lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
• Fikseerigetoorik (fiksaatoriga kinnitatud või
6)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDTÖÖTAMISEKS
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
TRAATHARJADEGA
paigal kui lihtsalt käega hoides)
a) Pidagesilmas,ettraatharjasteraldubkatavalise
• Ärge kinnitage tööriista pitskruviga
kasutusekäigustraaditükke.Ärgekoormaketraate
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
üle,avaldadesneileliigsetsurvet.Lenduvad
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
traaditükid võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete ja/
kASUTAmISE AJAL
või naha.
• Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi;
b) Kuionsoovitavkasutadakettakaitset,siishoidke
ebasobivate toiteallikate tingimustes võib muu varustus
ärakettakaitsejatraatharjakokkupuutevõimalus.
saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on
Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib avaldatava surve
madalam kui 0,104 + j0,065 Ohm, on ebatõenäoline, et
ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
esineb häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite
kontakteeruda oma kohaliku vooluallika asutusega
139

• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
! pärasttööriistaväljalülitamistpöörlebtarvik
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
mõnesekundijooksuledasi
koheselt pistik vooluvõrgust
• Kaks käeasendit 9
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
• Lõikamine 0
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
- liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
! lõikeketasteitohikasutadakülglihvimiseks
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
• Lihvimine !
• Voolukatkestuse korral ning juhul, kui olete tõmmanud
- lihvimisel ei tohi tarvikut painutada
pistiku kogemata pistikupesast välja, vabastage koheselt
- liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole
lüliti (sisse/välja) J 2, et vältida tööriista kontrollimatut
suunas, et vältida selle kontrollimatut haardealast
käivitumist
väljasurumist
PÄRASTKASUTAMIST
- ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske
• Keelatud on pidurdada tarvikuid pärast tööriista
lõikeketta kiirusel enda heaks töötada
väljalülitamist külgsurvega
- lõikeketta tööpöörete arv sõltub lõigatavast materjalist
- ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega
• Seadme hoidmine ja juhtimine
kASUTAmINE
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
• Tarviku paigaldamine 5
käepidemehallivärviosadest@
! eemaldageseadevooluvõrgust
- hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg
- puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad
Teie kontrolli all
- vajutage spindlilukustusnupp D
- jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et
- pingutage pingutusflanši B võtme C abil
sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie
! kuispindelAonlukustatud,eiolevõimalik
kehast eemale
töölülitileJ/Kvajutada
- võtke stabiilne tööasend
- vajutage nupule E spindel A lahtikeeramiseks
- hoidke õhutusavad L 2 kinnikatmata
- tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras
! lihvimis-/lõikekettadmuutuvadkasutamiselväga
TÖÖJUHISED
kuumaks;ärgepuudutageneidenne,kuineedon
mahajahtunud
• Kinnitusmutri B 2 asemel võib kasutada "CLIC"
! alati,kuikasutatelihvimistarvikuid,paigaldage
kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab
lihvimistaldrik
paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata
! ärgekasutagelihvimis-/lõikeketastilmasildita,
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
misonkinnitatudliimiga(kuiseeonolemas)
• Lisakäepideme paigaldamine F 6
HOOLDUS/TEENINDUS
! eemaldageseadevooluvõrgust
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine G
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad L
7
2)
! eemaldageseadevooluvõrgust
! ärgepüüdkepuhastada,pistesõhutusavadesse
! veenduge,etkettakaitsesuletudkülgonalati
teravaidesemeid
kasutajapoole
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
- vastavalt vajadusele keerake kettakaitse G
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
reguleerimiseks kinni kurvi X – see on tehases
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
eelseadistatud (jälgige,etkettakaitse
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
lukustushoobolekssuletudasendis)
remonditöökojas
• Enne tööriista kasutamist
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
- veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja kindlalt
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
kinnitatud
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pöörates
joonise leiate aadressil www.skil.com)
seda käega
- proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis
vähemalt 30 sekundit maksimumkiirusel ilma
kESkkOND
koormuseta töötada
• Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
- tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
võimalik põhjus
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
• Sisse-/välja (lukustusega lülitil kaks asendit) 8
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
! seadmesisselülitamisegakaasnebjärsk
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
nõksatus
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
! ennetarvikukokkupuutumisttöödeldava
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
esemegapeabseadeolemasaavutanud
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
maksimaalsedpöörded
võtta
! ennetööriistaväljalülitamisttulebsee
- seda meenutab Teile sümbol #
töödeldavaltesemelteemaldada
140

VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ, 2011/65/EL
• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
141
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 90 dB(A) ja helitugevus
101 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ✱
m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/
s²)
✱ pinda lihvimisel 10,0 m/s²
✱ lõikamisel 5,5 m/s²
! teisedkasutusviisid(nagulõikaminejaharjadega
pinnapuhastamine)võivadtekitadaerineva
tugevusegavibratsiooni
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
TEHNISkIE PARAmETRI 1
INSTRUmENTA ELEmENTI 2
A Darbvārpsta
B Piespiedējuzgrieznis
C Darbinstrumentu atslēga
D Darbvārpstas fiksācijas poga
E Atbloķēšanas poga
F Papildrokturis
G Aizsargs
H Atbalsta paplāksne
J Ieslēdzējs ar fiksāciju
k Otrs ieslēdzējs ar fiksāciju
L Ventilācijas atveres
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
Leņķaslīpmašīna 9345
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
IEVADS
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
• Šis instruments ir paredzēts metāla un mūrējumu
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
slīpēšanai, griešanai un rupjai slīpēšanai, izmantojot
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
sausās apstrādes metodes; iestiprinot instrumenta
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
piemērotus darbinstrumentus, to var izmantot arī virsmu
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
attīrīšanai (ar suku) un smalkai slīpēšanai
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
• Griešanaarlīmētajiemabrazīvajiemgriezējdiskiem
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
atļautatikaitad,jatieklietotsgriezējdiskaaizsargs
risks saņemt elektrisko triecienu.
(SKILpapildaprīkojums2610399439)
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
elektriskajam triecienam.
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
remontēt.
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
triecienu.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
saņemt elektrisko triecienu.
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
veselību.
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
apkalpots.
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
savainojumiem.
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
5)APKALPOŠANA
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
savainojumu.
darbību bez atteikumiem.
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
DROŠĪBASNOTEIKUMIDARBAMARLEŅĶA
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
SLĪPMAŠĪNU
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
1)DROŠĪBASNOTEIKUMIVISIEMDARBIEM
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
a) Šiselektroinstrumentsirlietojamskāslīpmašīna,
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
kaspiemērotaarīslīpēšanaiarsmilšpapīraloksni,
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
darbamarstiepļusuku,ungriešanai.Ņemietvērā
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
visaselektroinstrumentampievienotāsinstrukcijas,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
norādījumus,attēlusuncituinformāciju.Turpmāk
kustīgajās daļās.
sniegto norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
savainojumam.
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
b) Šiselektroinstrumentsnavieteicamsizmantot
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
pulēšanai. Tādu darbību veikšana, kurām šis
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
darbinstruments nav paredzēts, var nodarīt kaitējumu un
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
izraisīt savainojumus.
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
c) Neizmantojietpiederumus,kurusražotājfirmanav
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
paredzējusišimelektroinstrumentamunieteikusi
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
lietošanaikopāarto.Iespēja nostiprināt piederumu uz
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.
142

d) Darbinstrumentupieļaujamajamgriešanāsātrumam
pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja
jābūtnemazākamparelektroinstrumenta
roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.
maksimālogriešanāsātrumu.Piederumi, kas griežas
l) Nenovietojietelektroinstrumentu,kamērtajā
ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti.
iestiprinātaisdarbinstrumentsnavpilnīgiapstājies.
e) Darbinstrumentuārējamdiametramunbiezumam
Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā
jāatbilstelektroinstrumentakonstrukcijaiun
rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.
izmēriem.Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi,
m) Nedarbinietelektroinstrumentulaikā,kadtastiek
tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā
pārnests.Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt
apgrūtina instrumenta vadību.
saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā,
f) Darbinstrumentiem,kasstiprināmiarvītnes
izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja
palīdzību,stiprinošajaivītneiprecīzijāatbilst
ķermeni.
slīpmašīnasdarbvārpstasvītnei.
n) Regulāritīrietelektroinstrumentaventilācijas
Darbinstrumentiem,kasstiprināmiar
atveres.Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk
balstpaplāksnespalīdzību,atvērumadiametram
putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu
jāatbilstbalstpaplāksnesstiprinošāpacēluma
daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
diametram. Darbinstrumenti, kas nav precīzi nostiprināti
o) Nelietojietelektroinstrumentuugunsnedrošu
uz elektroinstrumenta darbvārpstas, nevienmērīgi
materiālutuvumā.Lidojošās dzirksteles var izsaukt
griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt kontroles
šādu materiālu aizdegšanos.
zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
p) Nelietojietdarbinstrumentus,kuriemjāpievada
g) Neizmantojietbojātusdarbinstrumentus.Ikreizi
dzesējošaisšķidrums.Ūdens vai citu šķidro
pirmsdarbinstrumentulietošanaspārbaudiet,vaitie
dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni
navbojāti,piemēram,vaislīpēšanasdiskinav
elektriskajam triecienam.
atslāņojušiesvaiieplaisājuši,vaislīpēšanas
2)ATSITIENSUNARTOSAISTĪTIENORĀDĪJUMI
pamatnēnavvērojamasplaisasunvaistiepļusuku
• Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi
veidojošāsstieplesnavvaļīgasvaiatlūzušas.Ja
ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam,
elektroinstrumentsvaidarbinstrumentsirkritisno
piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei,
zināmaaugstuma,pārbaudiet,vaitasnavbojāts,vai
stiepļu sukai u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās
arīizmantojietdarbamnebojātudarbinstrumentu.
vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā
Pēcdarbinstrumentaapskatesuniestiprināšanas
rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
ļaujietelektroinstrumentamdarbotiesarmaksimālo
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
griešanāsātrumuvienuminūtiilgi,turotrotējošo
vietā, un nereti kļūst nevadāms.
darbinstrumentudrošāattālumānosevisuncitām
• Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
tuvumāesošajāmpersonām.Bojātie darbinstrumenti
apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala
šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt
h) Lietojietindividuālosdarbaaizsardzībaslīdzekļus
atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas
4. Atkarībānoveicamādarbaraksturaizvēlieties
lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska
pilnusejasaizsargu,noslēdzošāsaizsargbrillesvai
rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu.
parastāsaizsargbrilles.Laiaizsargātosno
Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
lidojošajāmslīpēšanasdarbinstrumentaun
• Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
apstrādājamāmateriāladaļiņām,pēcvajadzības
neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot
lietojietputekļuaizsargmasku,ausuaizsargusun
zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti
aizsargcimdusvaiarīīpašupriekšautu.Lietotāja acis
turpmākajā izklāstā.
jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt
a) Stingriturietelektroinstrumentuunieņemiettādu
rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai
ķermeņaunrokustāvokli,kasvislabākļautu
respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no
pretotiesatsitienaspēkam.Vienmērizmantojiet
putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties
papildrokturi,kasļaujoptimālikompensētatsitienu
stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
vaireaktīvogriezesmomentuunsaglabātkontroli
i) Sekojiet,laicitaspersonasatrastosdrošāattālumā
pārinstrumentu.Veicot zināmus piesardzības
nodarbavietas.Ikvienam,kasatrodasdarbavietas
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi
tuvumā,jālietoindividuāliedarbaaizsardzības
pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
līdzekļi.Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
b) Netuvinietrokasrotējošamdarbinstrumentam.
darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un
Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar
nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā
lietotāja roku.
no darba vietas.
c) Izvairietiesatrastiesvietā,kurpvarētupārvietoties
j) Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart
elektroinstruments,notiekotatsitienam.Atsitiena
slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta
gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
vietā.
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
d) Ievērojietīpašupiesardzību,strādājotstūruunasu
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
malutuvumā.Nepieļaujiet,laidarbinstruments
k) Netuvinietrotējošudarbinstrumentuelektrokabelim.
atlektunoapstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgtu
Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var
tajā.Saskarotiesarstūriemvaiasāmmalām
143

rotējošaisdarbinstrumentsizliecasunatlecno
rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja
apstrādājamāpriekšmetavaiiestrēgsttajā.Tas var
virzienā.
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai
c) Pārtraucotdarbuvaiiestrēgstotgriešanasdiskam,
atsitienam.
izslēdzietelektroinstrumentuunturiettonekustīgi,
e) Nelietojietzāģaasmeņus,kasapgādātiarzobiem
līdzgriešanasdiskspilnīgiapstājas.Nemēģiniet
un/vaiirparedzētikokazāģēšanai.Šādu
izvilktnogriezumavēlrotējošugriešanasdisku,jo
darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni
šādadarbībavarbūtparcēloniatsitienam.
atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
elektroinstrumentu.
d) Neieslēdzietelektroinstrumentunojauna,jatajā
3)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
iestiprinātaisdarbinstrumentsatrodasgriezumā.
UNABRAZĪVUGRIEŠANU
Pēcieslēgšanasnogaidiet,līdzdarbinstruments
a) Lietojietvienīgijūsurīcībāesošajam
sasniedzpilnugriešanāsātrumu,untikaitad
elektroinstrumentampiemērotusslīpēšanas
uzmanīgiturpinietgriešanu.Pretējā gadījumā
darbinstrumentusunšādiemdarbinstrumentiem
griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā
paredzētuaizsargu.Aizsargs var nepietiekami nosegt
arī var notikt atsitiens.
nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to
e) Laisamazinātuatsitienarisku,iestrēgstotgriešanas
neļaujot panākt vēlamo darba drošību.
diskam,atbalstietgriežamāmateriālaloksnesvai
b) Izliektieslīpdiskijāiestiprinatā,laitoslīpvirsma
lielaizmēraapstrādājamospriekšmetus.Lieli
neizvirzītospāriazsargpārsegamalai. Nepareizi
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.
iestiprināts slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan
malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts.
griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā.
c) Aizsargamjābūtdrošinostiprināmamuz
f) Ievērojietīpašupiesardzību,veidojot
elektroinstrumentaunuzstādāmamtā,laibūtu
padziļinājumussienāsvaicitosobjektos,kasnav
iespējamspanāktiespējamilielākudarbadrošību,
aplūkojaminoabāmpusēm.Iegremdējot griešanas
t.i.,lailietotājavirzienābūtuvērstaiespējami
disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu,
mazākaslīpēšanasdarbinstrumentanenosegtā
elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var
daļa.Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no
izraisīt atsitienu.
lidojošajām daļiņām, saskaršanās ar slīpēšanas
5)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
darbinstrumentu un dzirkstelēm, kas var aizdedzināt
ARSMILŠPAPĪRALOKSNI
drēbes.
a) Neizmantojietlielākaizmēraslīploksnes,izvēlieties
d) Slīpēšanasdarbinstrumentudrīkstizmantotvienīgi
darbamslīšploksnesarizmēriem,konorādījusi
tādāveidā,kādamtasirparedzēts.Piemēram, nekad
rašotājfirma.Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas
neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
pamatnes malām, tas var būt par cēloni sašvainojumam,
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar
izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt
malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var
atsitienu.
sagraut šo darbinstrumentu.
6)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTAPSTRĀDI
e) Kopāarizvēlētoslīpēšanasdiskuizmantojietvienīgi
ARSTIEPĻUSUKU
nebojātupiespiedējuzgriezniarpiemērotuformuun
a) Sekojiet,laidarbalaikāstiepļusukaineizkristuvai
izmēriem.Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba
nenolūztuatsešvišķasstieples.Nepārslogojiet
laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā
sukasstieples,stiprispiešotuzto.Nolūzušās stieples
salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem
lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu
izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no
apšērbu vai matiem.
piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu
b) Lietojotaizsargu,nepieļaujiettāsaskaršanosar
slīpēšanas diskiem.
stiepļusuku.Diskveida un kausveida stiepļu sukām
f) Neizmantojietnolietotusslīpēšanasdiskus,kas
spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var
paredzētilielākasjaudaselektroinstrumentiem.
palielināties diametrs.
Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas
diski nav piemēroti darbam mazākos
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir
• Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai un
lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
griešanai
4)CITIĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOT
• Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā
GRIEŠANU
ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
a) Neizdarietpārliekulieluspiedienuuzgriešanas
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
diskuunnepieļaujiettāiestrēgšanu.Neveidojiet
par 16 gadiem
pārākdziļusgriezumus.Pārslogojot griešanas disku,
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas
PAPILDPIEDERUmI
iespēja.
• Uzstādot/izmantojot citu firmu papildpiederumus,
b) Izvairietiesatrastiesrotējošāgriešanasdiska
ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas
priekšāvaiaiztā.Ja darba laikā lietotājs pārvieto
• Lietojiettikaislīpēšanasvaigriešanasdiskusar
griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta
maksimālobiezumu8mmunvārpstascauruma
virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar
diametru22mm
144

• Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
diametra centrālo atveri
kontaktdakšu no elektrotīkla
• Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri,
• Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai
kas ir mazāka par M14 x 21 mm
elektrokabeļa kontaktdakša nejauši atvienojas no
STRĀDĀJOTĀRPUSTELPĀM
elektrotīkla, nekavējoties defiksēdziet ieslēdzēja (J 2),
• Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
lai nodrošinātos pret tā patvaļīgu ieslēgšanos
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta
• Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo
aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA
darbinstrumentu ar sānspiedienu
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
DARBS
praktisku informāciju par tā darbības principiem
• Darbinstrumentu iestiprināšana 5
• Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens
darbvārpstu A un pārējās iestiprināmās daļas
caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā
- nospiediet darbvārpstas fiksācijas pogu D
komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam
- ar atslēgu C stingri pievelciet piespiedējuzgriezni B
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
! jadarbvārpstaAirnobloķēts,ieslēdzējuJ/Knav
strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada
iespējamsaktivēt
bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
- piespiest pogu E, lai atbloķētu darbvārpstu A
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā secībā
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
! darbagaitāslīpēšanasungriešanasdiskistipri
• Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
sakarst,tādēļnepieskarietiestiem,pirms
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
darbinstrumentinavatdzisuši
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
! lietojotslīpēšanaiparedzētosdarbinstrumentus,
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
iestiprinietarīgumijaspamatni
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
! neizmantojietslīpēšanasvaigriešanasdiskus
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
bezražotājfirmasmarķējumaatraujamasuzlīmes
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
veidā(jatādsirparedzēts)
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
• Papildroktura F pievienošana 6
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
• Aizsarga G noņemšana/uzstādīšana/iestādīšana 7
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
! aizsargaslēgtajaipuseivienmērjābūtvērstai
iespējamspievienot
operatoravirzienā
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
- ja nepieciešams, nostipriniet aizsargu G, pieskrūvējot
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
skrūvi X, kas iepriekš ieregulēta rūpnīcā (raugieties,
materiāliem
laiaizsargsbūtuaizvērts)
• Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku
• Pirms darba uzsākšanas
nesošajās sienās (aiļu veidošana nesošajās sienās tiek
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz
reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie
darbvārpstas un stingri nostiprināts
noteikumi obligāti jāievēro)
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai tas
• Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
var brīvi rotēt
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un
• Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
ļaujot darboties pie maksimālā brīvgaitas ātruma
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
vismaz 30 sekundes
paredzēti 16 A strāvai
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi
DARBALAIKĀ
citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet
• Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma
instrumentu
kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi,
• Ieslēgšana/izslēgšana (divi ieslēdzēja ar fiksāciju
var tikt ietekmēts cits aprīkojums (traucējumi parasti nav
stāvokļi) 8
novērojami, ja elektroapgādes sistēmas pilna iekšējā
! ņemietvērā,kainstrumentaieslēgšanasbrīdīvar
pretestība nepārsniedz 0,104 + j0,065 omus); ja Jums ir
notiktpēkšņsgrūdiens
nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar
! kontaktējietdarbinstrumentuarapstrādājamo
vietējo elektroapgādes iestādi
materiālutikaipēctam,kadinstrumentaātrumsir
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
sasniedzisnominālovērtību
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
apstrādājamāpriekšmetavirsmas
barojošā elektrotīkla
! darbinstrumentszināmulaikuturpinagrieztiesarī
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
pēcinstrumentaizslēgšanas
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
• Divi roku stāvokļi 9
145

• Slīpēšana 0
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ,
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
! nekādāgadījumāneizmantojietgriešanasdisku,
valstīm)
laiveiktusānuslīpēšanu
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
• Griešana !
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
disks darba laikā patvaļīgi atlec no saskares punkta un
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz
videi nekaitīgā veidā
instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību
- ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet uz
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs apstrādājamā
materiāla īpašībām
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
- nebremzējiet rotējošu griešanas disku ar sānu
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
spiedienu
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
• Instrumenta turēšana un vadīšana
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)@
2006/42/EK, 2011/65/ES
- lai nodrošinātu pilnīgu kontroli pār instrumentu, stingri
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
turiet to ar abām rokām
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas
virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai slīpēšanas
vai griešanas procesā radušās dzirksteles un putekļi
lidotu prom no operatora
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres L 2
PRAkTISkI PADOmI
• Piespiedējuzgriežņa B 2 vietā var izmantot ātrās
stiprināšanas piespiedējuzgriezni "CLIC" (SKIL
pasūtījuma 2610388766); slīpēšanas un griešanas
diskus šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu
instrumentu palīdzības
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
APKALPOŠANA/APKOPE
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres L 2)
! nemēģiniettīrītventilācijasatveres,ievadottajās
smailuspriekšmetus
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
elektrotīkla
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
skil.com)
146
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 90 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 101 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ slīpējot virsmas 10,0 m/s²
✱ griešajot 5,5 m/s²
! citiempielietojumaveidiem(piemēram,griešanai
vaiapstrādeiarstiepļusuku)vibrācijas
paātrinājumavērtībasvaratšķirties
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu

147
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
Kampinisšlifuoklis 9345
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
ĮVADAS
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
• Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui, nenaudojant vandens;
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
su tinkama papildoma įranga šiuo prietaisu taip pat
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
galima atlikti pirminį šlifavimą ir šlifuoti
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
• Pjautidvilypiaisabrazyviniaispjovimodiskais
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
galimatiknaudojantpjovimoapsaugą(SKILpriedas
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
2610399439)
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
TECHNINIAI DUOmENYS 1
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
PRIETAISO ELEmENTAI 2
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
A Suklys
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
B Prispaudžiamasis flanšas
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
C Raktas priedams tvirtinti
3)ŽMONIŲSAUGA
D Suklio blokavimo mygtukas
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
E Išjungimo mygtukas
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
F Pagalbinė rankena
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
G Apsauginis gaubtas
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
H Tvirtinamasis flanšas
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
J Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
k Antrasis fiksuojamas įjungimo ir išjungimo jungiklis
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesir
L Ventiliacinės angos
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
SAUGA
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
nuorodasirreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
įvykti nelaimingas atsitikimas.
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
maitinimo laido).
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
1)DARBOVIETOSSAUGUMAS
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
atsitikimų priežastimi.
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
gali įtraukti besisukančios dalys.
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
2)ELEKTROSAUGA
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
maksimalussūkiųskaičius,nurodytasantelektrinio
NAUDOJImAS
prietaiso.Jei įrankis suksis greičiau, nei leistina, jis gali
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
subyrėti.
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
e) Naudojamodarboįrankioišorinisdiametrasirstoris
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
turiatitiktinurodytuosiusJūsųelektrinioprietaiso
galingumo.
parametrus.Netinkamų matmenų įrankius gali būti
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti.
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
f) Darboįrankiaisusrieginiuįdėkluturitiksliaitikti
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
šlifavimosukliosriegiui.Naudojantdarboįrankius,
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
kurietvirtinamijunge,darboįrankiokiaurymės
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
skersmuoturitiksliaitiktijungėsįtvaroskersmeniui.
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali
netikėto prietaiso įsijungimo.
tapti nebevaldomi.
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
g) Nenaudokitepažeistųdarboįrankių.Prieškiekvieną
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
naudojimąpatikrinkitetokiusįrankius,kaip
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
abrazyviniaidiskai,arjienėraaplūžinėjęarbaįtrūkę,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
šlifavimožiedus-arjienėraįtrūkę,susidėvėjęar
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
nudilę,vieliniusšepečius-arjųvielutėsnėra
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
atsilaisvinęarnutrūkę.Jeielektrinisprietaisasarba
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
darboįrankisnukritoišdidesnioaukščio,
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
patikrinkite,arjisnėrapažeistas,arbaiškarto
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
sumontuokitekitą-nepažeistą-darboįrankį.
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
Kuometpatikrinoteirsumontavotedarboįrankį,
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
pasirūpinkite,kadneiJūs,neigretaesantys
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
asmenysnebūtųvienojelinijojesubesisukančiu
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
darboįrankiu,irleiskiteprietaisuivienąminutę
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
veiktididžiausiaissūkiais.Jei darbo įrankis yra
lengviau valdyti.
pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti.
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
h) Naudokiteindividualiasapsaugospriemones 4 ir
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
visuometužsidėkiteveidoapsaugąarapsauginius
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
akinius.Jeinurodyta,užsidėkitenuodulkių
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
saugantįrespiratorių,apsauginesausines,
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
apsauginespirštinesarbaspecialiąprijuostę,kuri
5)APTARNAVIMAS
apsaugosjusnuosmulkiųšlifavimoįrankioir
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
ruošiniodalelių.Akys turi būti apsaugotos nuo aplinkui
specialistasirnaudotitikoriginaliasatsargines
skraidančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
darbus. Respiratorius turi išfiltruoti dirbant kylančias
dulkes. Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU
prarasti klausą.
KAMPINIAISŠLIFUOKLIAIS
i) Pasirūpinkite,kadkitiasmenysbūtųsaugiame
atstumenuoJūsųdarbozonos.Kiekvienas,kuris
1)DARBŲSAUGOSNUORODOSVISIEMSDARBAMS
įžengiaįdarbozoną,turinaudotiasmenines
a) Šįelektrinįprietaisągalimanaudotikaipšlifavimo
apsaugospriemones.Ruošinio dalelės ar atskilę
mašiną,skirtąšlifuotiabrazyviniaisdiskais,
įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti
šlifavimopopieriumi,vieliniaisšepečiais,bei
asmenis, net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų.
pjaustymomašiną.Griežtailaikytisvisųįspėjamųjų
j) Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali
nuorodų,taisyklių,ženklųiružrašų,kurieyra
kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties
pateikiamisušiuoprietaisu,reikalavimų.Jei
elektrinioįrankiomaitinimolaidą,elektrinįįrankį
nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros
laikykitetikužizoliuotųrankenų. Palietus laidą, kuriuo
smūgio, gaisro ir /arba sunkių sužalojimų pavojus.
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
b) Šįelektrinįprietaisąnerekomenduojamanaudoti
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
kaippoliravimo. Operacijos, kurioms nėra skirtas
k) Maitinimokabelįlaikykitetoliaunuobesisukančių
elektrinis instrumentas, gali būti pavojingos ir sužaloti
darboįrankių.Jei nesuvaldytumėte prietaiso, darbo
dirbantįjį.
įrankis gali perpjauti maitinimo kabelį arba jį įvynioti,
c) Nenaudokitejokiųpriedųirpapildomosįrangos,
tuomet jūsų plaštaka ar ranka gali paliesti besisukantį
kuriųgamintojasnėraspecialiainumatęsir
darbo įrankį.
rekomendavęsšiamelektriniamprietaisui.Vien tik
l) Išjungęelektrinįprietaisą,niekuometjonepadėkite
tas faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie
tol,koldarboįrankisvisiškainesustos.Besisukantis
Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad
darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio
juo bus saugu naudotis.
padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.
d) Naudojamųdarboįrankiųmaksimalusleistinas
apsisukimųskaičiusturibūtinemažesnis,nei
148

m) Nešdamiprietaisąniekuometjoneįjunkite.Netyčia
b) Išlenktusšlifavimodiskusreikiatvirtintitaip,kadjų
prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti
šlifavimopaviršiusnebūtųišsikišęsužapsauginio
drabužius ir Jus sužeisti.
gaubtokraštoplokštumos. Netinkamai primontuotas
n) ReguliariaivalykiteventiliacinesangasJūsų
šlifavimo diskas, kuris yra išsikišęs už apsauginio gaubto
prietaisokorpuse.Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į
krašto plokštumos, bus nepakankamai uždengtas.
korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių, gali kilti
c) Apsauginisgaubtasturibūtipatikimaipritvirtintas
elektros smūgio pavojus.
prieelektrinioprietaisoirtaipnustatytas,kadbūtų
o) Niekuometnenaudokiteelektrinioprietaisoarti
garantuotasdidžiausiassaugumasdirbančiajam,
lengvaiužsidegančiųmedžiagų.Kylančios kibirkštys
t.y.įdirbantįjįturibūtinukreiptakuomažesnė
gali jas uždegti.
neuždengtašlifavimoįrankiodalis.Apsauginis
p) Nenaudokitedarboįrankių,kuriuosreikiaaušinti
gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar
skysčiais.Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo
įrankio dalelių, atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio
skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus.
ir kibirkščių, nuo kurių gali užsidegti drabužiai.
2)ATATRANKAIRATITINKAMOSĮSPĖJAMOSIOS
d) Šlifavimoįrankiusleidžiamanaudotitikpagal
NUORODOS
rekomenduojamąpaskirtį,pvz., niekuomet nešlifuokite
• Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai
pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti
besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas,
medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo
šlifavimo žiedas ar vielinis šepetys, užkliūva, įstringa
šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.
ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja. Dėl to prietaisas gali
e) Jūsųpasirinktiemsšlifavimodiskamstvirtinti
nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi
visuometnaudokitenepažeistustinkamodydžioir
darbo įrankio sukimosi krypčiai.
formosprispaudžiamuosiusflanšus.Tinkami flanšai
• Pvz., jei šlifavimo diskas įstringa arba užsiblokuoja
prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų.
ruošinyje, disko kraštas, kuris yra įleistas į ruošinį, gali
Pjovimo diskams skirti flanšai gali skirtis nuo kitiems
išlūžti arba sukelti atatranką. Šlifavimo diskas tuomet ima
šlifavimo diskams skirtų flanšų.
judėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko
f) Nenaudokitesudilusiųdiskų,prieštainaudotųsu
sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, šlifavimo
didesnėmiskampiniošlifavimomašinomis.Diskai,
diskas gali ir subyrėti.
skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems
• Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo
mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti.
arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės
4)KITOSSPECIALIOSSAUGOSNUORODOS
atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau.
ATLIEkANTIEmS PJAUSTYmO DARBUS
a) Dirbdamivisadatvirtailaikykiteprietaisąabiem
a) Venkiteužblokuotipjovimodiskąarpernelyg
rankomisirstenkitėsišlaikytitokiąkūnoirrankų
stipriaijįspaustiprieruošinio.Nemėginkiteatlikti
padėtį,kuriojesugebėtumėteatsispirtiprietaiso
pernelyggiliųpjūvių.Pernelyg prispaudus pjovimo
pasipriešinimojėgaiatatrankosmetu.Visuomet
diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė
naudokitepagalbinęrankeną,jeitokiayra,tuomet
tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, taigi padidėja
galėsitesuvaldytiatatrankosjėgasbeireakcijos
atatrankos ir disko lūžimo rizika.
jėgųmomentą.Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir
b) Venkitebūtizonoje,esančiojeprieširuž
reakcijos jėgas, jei imsis tinkamų saugos priemonių.
besisukančiopjovimodisko.Kuomet pjaudami ruošinį
b) Nelaikykiterankosartibesisukančiodarboįrankio.
pjovimo diską stumiate nuo savęs, įvykus atatrankai,
Darbo įrankis, įvykus atatrankai, gali pajudėti link Jūsų
prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į
rankos.
Jus.
c) Venkite,kadjūsųkūnodalysbūtųtojezonoje,
c) JeipjovimodiskasužstringaarbaJūsnorite
kuriojeįvykusatatrankaijudaprietaisas.Atatrankos
nutrauktidarbą,išjunkiteprietaisąirlaikykitejį
jėga verčia prietaisą judėti nuo blokavimo vietos
ramiai,koldiskasnustossuktis.Niekuomet
priešinga kryptimi darbo įrankio sukimosi krypčiai.
nemėginkiteišpjūviovietosištrauktidar
d) Itinatsargiaidirbkitetieskampais,aštriomis
tebesisukantįdiską,nestaigalisukeltiatatranką.
briaunomisirt.t.Pasistenkitedirbtitaip,kadįrankis
Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį.
neatsimuštųįkliūtisirneįstrigtų.Besisukantis įrankis
d) Neįjunkiteprietaisoišnaujotol,koldiskas
turi tendenciją kampuose, ties aštriomis briaunomis arba
neištrauktasišruošinio.Leiskitepjovimodiskuiiki
atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa
galoįsibėgėtiirtikpotoatsargiaitęskitepjovimą.
nevaldomas arba įvyksta atatranka.
Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti iš ruošinio ar
e) Nenaudokitejokiųgrandininiųardantytųpjovimo
sukelti atatranką.
diskų.Tokie įrankiai dažnai sukelia atatranką ir elektrinį
e) Plokštesardideliusruošiniusparemkite,kad
prietaisą gali būti sunku suvaldyti.
sumažintumėteatatrankosrizikądėlužstrigusio
3)SAUGOSĮSPĖJIMAIŠLIFUOJANTIRPJAUNANT
pjovimodisko.Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių
ABRAZYVINIAISDISKAIS
svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek
a) Naudokitetiksušiuoprietaisuleidžiamusnaudoti
ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto.
šlifavimoįrankiusiršiemsįrankiamspritaikytus
f) Būkiteitinatsargūsdarydamipjūviussienosear
apsauginiusgaubtus.Šlifavimo įrankiai, kurie nėra
kituosenepermatomuosepaviršiuose.Panyrantis
numatyti šiam prietaisui, gali būti nepakankamai uždengti
pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar
ir todėl nesaugūs naudoti.
vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti
atatranką.
149

5)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
ŠLIFAVIMOPOPIERIAUSDISKAIS
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
a) Nenaudokitedidesniųmatmenųšlifavimo
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
popieriausdiskų,vadovaukitėsgamintojo
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
nuorodomis.Šlifavimo popieriaus diskai, kurie išlenda
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
už šlifavimo disko krašto, gali tapti sužalojimų priežastimi,
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
o taip pat gali užstrigti, suplyšti ar sukelti atatranką.
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
6)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
galimaprijungti
VIELINIAISŠLIFAVIMOŠEPEČIAIS
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
a) Atminkite,kadnetirįprastinionaudojimometuiš
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
vieliniųšepečiųišlekiavielosdalelės.Neapkraukite
dirbti
vielučiųpernelygspausdami.Išlėkusios vielos dalelės
• Frezuodami griovelius elkitės atsargiai, ypač jei darote
gali labai lengvai prasiskverbti per plonus rūbus ir įsmigti į
įpjovas atraminėse sienose (išilginės įpjovos atraminėse
odą.
sienose dažniausiai yra reglamentuojamos atitinkamais
b) Jeirekomenduojamanaudotiapsauginįgaubtą,
valstybės teisiniais aktais; šių reglamentų reikalavimų
pasistenkite,kadvielinisšepetysnegalėtųliestisprie
būtina laikytis)
apsauginiogaubto.Diskinių ir cilindrinių šepečių
• Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
diametras gali padidėti dėl prispaudimo ir išcentrinės jėgos.
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
BENDROJI DALIS
• Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose spaustuvuose
• Šis prietaisas netinka ruošiniams šlifuoti ar pjovimui
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
šlapiuoju būdu
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
• Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus
16 A elektros srovei
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
EkSPLOATACIJA
daugiau metų
• Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus;
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė
PAPILDOMAĮRANGA
varža yra mažesnė kaip 0,104 + j0,065 omai, gali atsirasti
• Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą
trukdžiai); jei reikia išsamesnio paaiškinimo, kreipkitės į
vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais
savo vietinę elektros energijos tiekimo įstaigą
• Naudokitetikšlifavimo/pjovimodiskus,kuriųstoris
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
nedidesniskaip8mm,ovelenoangosskersmuo
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
yra22mm
tinklo lizdo
• Negalima naudoti jokių tarpinių elementų ar adapterių
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
kad pritaikytumėte rupaus šlifavimo ar pjovimo diskus su
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
didesniu angos skersmeniu
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
• Jokiu būdu nenaudokite papildomos įrangos su uždaru
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm
elektros tinklo lizdo
EkSPLOATACIJA LAUkE
• Jei nutrūksta elektros srovės tiekimas arba netyčia
• Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio
ištraukiate kištuką iš elektros lizdo, tuojau pat
srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo
atblokuokite įjungimo ir išjungimo jungiklį J 2; taip
srovė yra ne didesnė kaip 30 mA
apsisaugosite nuo galimo savaiminio įsijungimo vėl
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
atsiradus srovei
• Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
PO EkSPLOATACIJOS
įgyti praktinių žinių
• Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių
• Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,
nestabdykite šoniniu prispaudimu
patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų
komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį
NAUDOJImAS
pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus
• Papildomos įrangos montavimas 5
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
- prieš uždėdami papildomą įrangą nuvalykite suklį A ir
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
visas detales, kurias montuosite
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
- nuspauskite suklio blokavimo mygtuką D
pavojų)
- raktu C priveržkite prispaudžiamąjį flanšą B
• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
! kolsuklysAbusišjungtas,negalėsitenuspausti
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
jungiklioJ/K
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
- paspauskite mygtuką E, kad išjungtumėte suklį A
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
- norėdami nuimti darbo įrankius, viską darykite
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
atvirkštine tvarka
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
! darbometurupausšlifavimoirpjovimodiskai
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
labaiįkaista;nelieskitejųrankomis,kolneatauš
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
150

! naudodamišlifavimopopieriauslapelius,visada
NAUDOJImO PATARImAI
sumontuokiteguminįšlifavimodiską
• Vietoj veržlės B 2 galima naudoti greitai fiksuojančią
! niekuometnenaudokiterupausšlifavimoir
veržlę "CLIC" (SKIL papildoma įranga 2610388766);
pjovimodiskų,jeinuojųnusilupusiklijuojama
tokiu atveju rupaus šlifavimo ir pjovimo diskus galima
etiketė(jeitokiayra)
montuoti, nenaudojant jokių papildomų raktų
• Šoninęs rankenos F montavimas 6
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
• Apsauginis gaubtas G nuėmimas/montavimas/
nustatymas 7
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
! įsitikinkite,kaduždaraapsauginiogaubtopusė
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
nukreiptaįdirbantįjį
angas L 2)
- prireikus sureguliuokite apsauginį gaubtą G,
! nemėginkitevalytiangų,kišdamiįjasaštrius
užverždami varžtą X, kuris buvo nustatytas gamykloje
daiktus
(prieštaiįsitikinkite,kadapsauginisgaubtasyra
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
uždarytas)
lizdo
• Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
- įsitikinkite, kad papildoma įranga sumontuota patikimai
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
ir tvirtai priveržta
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
- patikrinkite, ar sumontuoti įrankiai laisvai sukasi,
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
pasukdami juos ranka
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
- patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
saugioje padėtyje bent 30 sekundžių dirbti be
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
apkrovos didžiausiu greičiu
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius
defektus, tuoj pat jį išjunkite ir pasistenkite išsiaiškinti
APLINkOSAUGA
priežastį
• Įjungimas/išjungima (dvi fiksuojamo jungiklio padėtys) 8
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
! saugokitėsstaigausprietaisotrūktelėjimo
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
įjungimometu
valstybėms)
! priešglausdamiįrankįprieruošiniopalaukite,kol
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
prietaisasvisiškaiįsibėgės
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuo
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
ruošinio
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
! išjungusprietaisą,įrankisdarkurįlaikąsukasi
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
• Dvi rankų padėtys 9
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
• Nupjovimas 0
būdu
- vidutiniškai spausdami judinkite prietaisą pirmyn-atgal
- apie tai primins simbolis #, kai reikės išmesti
! pjovimodiskądraudžiamanaudotišlifavimui
atitarnavusį prietaisą
• Grubus šlifavimas !
- nekreipkite prietaiso kampu
ATITIkTIES DEkLARACIJA
- prietaisas turi judėti ta pačia kryptimi, kurią rodo
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
rodyklė ant prietaiso galvutės - taip išvengsite
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
nekontroliuojamo prietaiso išslydimo už apdirbamo
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
ploto ribų
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
- nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis
EB, 2011/65/ES reikalavimus
padarys darbą už Jus
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- pjovimo disko apsisukimų skaičius priklauso nuo
ENG1), 4825 BD Breda, NL
apdirbamo ruošinio
- nestabdykite pjovimo diskų šoniniu prispaudimu
• Prietaiso laikymas ir valdymas
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
suėmimovietos(-ų)@
- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat
galėtumėte jį kontroliuoti
- atkreipkite dėmesį į sukimosi kryptį; laikykite prietaisą
taip, kad žiežirbos ir dulkės lėktų šalin nuo Jūsų
- stovėkite tvirtai
- ventiliacines angas L 2 laikykite neuždengtas
151
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
✱ šlifavimo paviršius 10,0 m/s²
✱ šlifuojant 5,5 m/s²
! kitaisnaudojimoatvejais(pjaustantaršveičiant
vieliniušepečiu)vibracijoslygisgalibūtikitoks,
neinurodytas
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
152
БЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
прочитаат. Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
уредно. Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
запалливитечности,гасовиипрашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
Аголнабрусалка 9345
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
УПАТСТВО
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
• Овој алат е наменет за острење и сечење на на
електричен удар.
материјали од метал и камен, без употреба на вода;
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
со употреба на соодветен прибор овој алат може да
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
се користи за четкање и острење
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
• Операциинасечењесопомошнаабразивни
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
дисковизасечењедозволенисесамокогасе
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
користиштитникзасечење(можедасенабави
Продирањето на вода во електричниот уред ја
поизборSKIL2610399439)
зголемува опасноста од струен удар.
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
за ракување 3
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
A Осовина
користетепродолженкабелкојесоодветенза
B Штитник за спојки
употребанаотворенпростор. Примената на
C Клуч за приборот
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
D Копче за заклучување на вретеното
простор ја намалува опасноста од струен удар.
E Копче за отклучување
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
F Дополнителна рачка
електричниоталатвовлажнасредина,
G Заштитен механизам
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
H Подлога на штитникот
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
J Прекинувач на заклучување за вклучување/
за струјна заштита при технички проблеми го
исклучување
намалува ризикот од електричен удар.
k Втор прекинувач за заклучување за вклучување/
исклучување
L Отвори за вентилација

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
Електричните алати се опасни доколку со нив
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
работат неискусни лица.
постапувајтевнимателнододекаработитесо
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
електричниоталат.Неработетесоуредот
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
уредотработатбеспрекорноидалинесе
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
заглавени,далиделовитесескршениили
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
обезбедифункционирањенауредот.Пред
носетезаштитниочила. Носењето на личната
примената,овиеоштетениделовитребадасе
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
одржуваниот електричен алат.
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
примената на електричниот алат, ја намалува
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
опасноста од повреда.
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
ќе биде полесна.
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
приклучувате апаратот кој е приклучен со
работатакојасеизвршува. Употребата на
напојување на струја, може да предизвикате
електричните алати за други цели кои не се
незгоди.
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
5)СЕРВИСИРАЊЕ
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
самонаобучен,струченкадарнаовластен
може да предизвика незгода.
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
Завземетесигуренистабиленставивосекој
остане со зачувана безбедност.
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗААГОЛНИБРУСАЛКИ
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
1)БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗАСИТЕОПЕРАЦИИ
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
a) Овојалатенаменетдазабрусење,пескарење,
облекаилинакит.Косата,облекатаи
четкањеилисечење.Прочитајтегисите
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
безбедноснипредупредувања,упатства,сликии
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
спецификацииштосеобезбедуваатсоовојалат.
коса може да бидат фатени во деловите кои се
Непочитувањето на сите упатства подолу може да
движат.
доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
повреда..
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
b) Овојалатнесепрепорачувазаполирање.
севклучениидалиможатисправнодасе
Операциите за кои не е наменет овој алат може да
користат. Примената на овие направи ја намалува
бидат ризични или да предизвикаат лична повреда.
опасноста од прашината.
c) Некористетедополнителнаопремакојашто
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
производителотнаалатотспецифичнонеја
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
наменуваилипрепорачува.Само заради тоа што
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
одредена дополнителна опрема може да се прикачи
работакористетегопредвидениотелектричен
на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
работа.
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
d) Номиналнатабрзинанадополнителнатаопрема
функционална област.
морабабидебаремеднакванамаксималната
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
брзинапосоченанаалатот.Дополнителната
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
опрема којашто работи побргу од номиналната
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
брзина може да се откачи.
поправи.
e) Надворешниотдијаметаридебелинатана
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
дополнителнатаопремаморадабидатво
извршувањенабилокаквиподесувањана
рамкитенакапацитетотпосоченнаалатот.
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
Несоодветната големина на дополнителната опрема
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
не може соодветно да се обезбедува и контролира.
невнимателното вклучување на уредот.
f) Поставувањетонадополнителнатаопремасо
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
протнувањеморадасесовпаѓасонишкатана
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
ободотнабрусилката.Кајдополнителната
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
опремаштосепоставувасокрилца,целиот
коигонемаатпрочитанооваупатство.
отворнаопрематаморадасевклопуваво
153

дијаметаротнакрилцетокадештоќесепостави.
m) Невклучувајтегоалатотдодекагоносите
Дополнителната опрема којашто не соодветствува
отстрана.Случајниот контакт со дополнителната
на елементот за поставување кај алатот нема да
опрема којашто се врти може да се заплетка во
работи рамномерно, ќе вибрира прекумерно и може
облеката и да го повлече алатот кон телото.
да предизвика да ја загубите контролата.
n) Редовночистетегиотворитезавентилацијана
g) Некористетеоштетенадополнителнаопрема.
алатот.Вентилаторот на моторот вовлекува
Проверетејадополнителнатаопремапред
прашина во куќиштето, а прекумерната акумулација
секојаупотребазадаутврдитедали
на иситнет метал може да предизвика електричен
абразивнитетркаласодржатпарчињаи
удар.
пукнатини,далипотпорнитеподлошкиимаат
o) Неработетесоалатотблизузапаливи
пукнатини,даличеличнитечеткиимаат
материјали.Искрите може да ги запалат овие
разлабавениилискинатижици.Акоалатотили
материјали.
дополнителнатаопремападнат,проверетедали
p) Некористетедополнителнаопремакојаштобара
сеоштетилеилиставетенеоштетена
течниразладувачи.Употребата на вода или други
дополнителнаопрема..Попроверкатаи
течни разладувачи може да предизвикаат
поставувањетонадополнителнатаопрема,
електричен удар или смрт.
поставетесеподалекуодопсеготна
2)ПОВРАТЕНУДАРИПОВРЗАНИ
ротирачкатадополнителнаопрема,потоа
ПРЕДУПРЕДУВАЊА
вклучетегоалатотнамаксималнатабрзинада
• Повратен удар е неочекувана реакција на потфатено
работиеднаминутабезоптоварување.
или заглавено тркало, подлошка, четка или која било
Оштетената дополнителна опрема обично ќе се
друга дополнителна опрема. Потфаќањето или
откачи во текот на овој период за проверка.
заглавувањето предизвикуваат нагло попречување
h) Носетеличнаопремазазаштита 4. Зависноод
на вртењето што предизвикува алатот врз кој веќе
употребата,носетезаштитазалице,
немате контрола да се потисне во правец обратен од
безбедносниочилаилизаштитнамаска.Акое
ротацијата на опремата кај точката на поврзување.
соодветно,носетемасказапрашина,заштитаза
• На пример, ако абразивното тркало се потфати или
уши,ракавициилипрестилкаштоимаат
заглави со остаток од работата, работ на тркалото
капацитетдагизастануваатситнитеабразивни
којшто навлегува во потфатената област може да се
честичкиилиостатоциодработата. Заштитата за
закопа во површината на материјалот и со тоа да
очи мора да овозможува застанување на
предизвика тркалото да се откачи или да ве бутне.
разлетаните остатоци од работата при разни
Тркалото може да отскокне кон или обратно од
операции. Маската за прашина или респираторот
ракувачот, зависно од правецот на движење на
мора да имаат капацитет за филтрирање на честички
тркалото во моментот на потфаќање. Абразивните
коишто се генерираат при работата. Продолжено
тркала може и да се скршат во овие услови.
изложување на голема бучава може да го оштети
• Повратниот удар е резултат на неправилна употреба
слухот.
на алатот и/или несоодветна работна постапка или
i) Стојтенастрананабезбеднорастојаниеод
услови, а може да се избегне ако ги преземете
областазаработа.Секојштоќепристапидо
неопходните безбедносни мерки како што е
областазаработамораданосиличнаопремаза
посочено подолу.
заштита.Честичките од работата или од скршена
a) Одржувајтецврстзафатнаалатотипоставетеги
дополнителна опрема може да одлетаат и да
телотоиракатанатојначинсокојштоќеси
предизвикаат повреда подалеку од областа за
овозможитедајаиздржитесилатана
работа.
повратниотудар.Секогашслужетесесо
j) Држетегоалатотсамозаизолираните
дополнителнатарачкаакоседоставуваза
површинизазафаќањекогаизвршуватеработа
максималнаконтролаврзповратниотударили
прикојаштодополнителнатаопремазасечење
врзреакцијатаодмоментотнаобртпри
можедадојдевоконтактсосокриенитежици
вклучување.Ракувачот може да ги контролира
илисокабелот. Ако дополнителната опрема за
реакциите од моментот на обрт или силата на
сечење дојде во контакт со жица под напон, може да
повратниот удар ако ги преземе неопходните
ги електрифицира металните делови на алатот и да
безбедносни мерки.
предизвика електричен удар на операторот.
b) Никогашнеставајтејаракатаблизуопремата
k) Поставетегокабелотподалекуод
којаштосеврти.Опремата може да удри повратно
дополнителнатаопремакојаштосеврти.Ако
преку раката.
изгубите контрола, кабелот може да се пресече или
c) Непоставувајтеготелотовообластакадеалатот
се попречи и раката или дланката може да се
бисепридвижилакодојдедоповратенудар.
повлечат кон дополнителната опрема којашто се
Повратниот удар ќе го потисне алатот во правец
врти.
обратен од вртењето на тркалото во моментот на
l) Никогашнеоставајтегоалатотдодека
потфаќање.
дополнителнатаопреманесесмиривоцелост.
d) Обрнетеособеновниманиекогаработитекај
Опремата којашто се врти може да се закачи за
агли,острирабовиислично.Избегнувајте
површината и да ја изгубите контролата врз алатот.
потскокнувањеипотфаќањенадополнителната
опрема.Аглите, острите рабови или отскокнувањето
154

имаат тенденција да ја потфатат дополнителната
c)
Когатркалотосевиткаиликогапрекинуватесо
опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите
сечењеодкојабилопричина,исклучетегоалатот
контрола или да предизвикате повратен удар.
идржетегобездагопоместуватедодекатркалото
e) Неставајтесечивозарезбарењенамоторна
незастанесосема.Никогашнеобидувајтеседаго
пилаилисечивонапиласозапци.Таквите сечива
извадитетркалотозасечењедодекаседвижи,во
предизвикуваат чести повратни удари и загуба на
спротивноможедадојдедоповратенудар.
контролата.
Проверете и преземете корективни дејства за да
3)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
исклучите причина за виткање на тркалото.
ОПЕРАЦИИСОБРУСЕЊЕИСЕЧЕЊЕSAFETY
d) Незапочнувајтејаработатасосечењевосамиот
wARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
предметзаработа.Оставететркалотода
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
постигнеполнабрзинаивнимателнонавлезете
a) Користетесамотиповинатркалакоиштосе
волинијатазасечење.Тркалото може да се
препорачуваатзаовојалатиодредената
свитка, да се откачи или да предизвика повратен
заштитапроизведеназаизбранототркало.
удар ако алатот се вклучува во самиот предмет за
Тркалата за кои овој алат не е примерен не може
работа.
соодветно да се заштитат и не се безбедни.
e) Потпретегипанелитеилипреголемитепредмети
b) Површинатазабрусењенацентралноснижените
заработазадагосведетеризикотод
тркаламорадасепоставиподопсеготна
потфаќањенатркалотоилиодповратенударна
заштитнатарамка. Неправилно поставеното тркало
минимум.Големите предмети за работа се виткаат
коешто излегува од опсегот на заштитната рамка не
заради нивната тежина. Потпорите мора да се
може да се заштитува.
постават под предметот за работа близу линијата за
c) Заштитатаморабезбеднодасезакачинаалатот
сечење и близу работ на предметот за работа од
идасепоставизадапружимаксимална
двете страни на тркалото.
безбедностнатојначинштопомалделод
f) Обрнетеособеновниманиекогаправите„џебен
тркалотоеизложеноконработникот.Заштитата
засек“вопостојниѕидовиилидругислепи
помага да се заштити работникот од скршени делови
области.При навлегување, тркалото може да ги
на тркалото, од случаен контакт со тркалото и од
пресече цевките за плин или вода, електричната
искри кои може да ја запалат облеката.
инсталација или да наиде на предмети коишто ќе
d) Тркалатаморадасекористатсамоза
предизвикаат повратен удар.
препорачанитепримени.На пример: Не брусете со
5)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
страната на тркалото за сечење. Абразивните
ОПЕРАЦИИТЕСОПЕСКАРЕЊЕ
тркала за сечење се наменети за периферално
a) Припескарење,некористетепреголемидискови
брусење. Применетите странични сили кај овие
одхартијазапескарење.Следетеги
тркала може да предизвикаат кршење.
препоракитенапроизводителоткогаизбирате
e) Секогашкористетенеоштетенипотпориза
хартијазапескарење.Поголема хартија за
тркалатасосоодветнадимензијаиформаза
пескарење којашто излегува од подлошката за
избранототркало.Соодветните потпори за
пескарење претставува опасност од кинење и може
тркалата го потпираат тркалото и на тој начин ја
да предизвика гужвање, откинување на дискот или
намалуваат можноста за кршење на тркалото.
повратен удар.
Потпорите за тркалата за сечење се разликуваат од
6)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊАЗА
оние за тркалата за брусење.
ОПЕРАЦИИТЕСОЧЕТКАЊЕ
f) Некористетеизабенитркалаодпоголемиалати.
a) Имајтепредвиддекачеличнитежицисе
Тркало наменето за поголем алат не е соодветно за
откинуваатодчеткатаиприобичнаработа.Не
поголемата брзина на помалиот алат и може да
применувајтепрекумернасилаврзжицитесо
пукне.
применанапрекумеренпритисокврзчетката.
4)ДОПОЛНИТЕЛНИБЕЗБЕДНОСНИ
Челичните жици може лесно да навлезат во
ПРЕДУПРЕДУВАЊАЗАОПЕРАЦИИТЕСО
облеката и/или кожата.
СЕЧЕЊЕ
b) Акосепрепорачувазаштитапричеткањето,не
a) Не„заглавувајте“готркалотозасечењеине
дозволувајтевзаемендопирнатркалотосо
применувајтепрекумеренпритисок.Не
жициилиначеткатасозаштитата.Тркалото со
обидувајтеседанаправитепрекумерна
жици или четката може да се прошират во
длабочинаприсечењето.Ако вложите прекумерен
дијаметарот заради оптоварувањето во работата или
притисок врз притисокот, тоа доведува до
заради центрифугалните сили.
преоптоварување и поголема можност за
превиткување или виткање на тркалото при
ОПШТИ
сечењето, како и до можност за повратен удар или
• Овој алат не е соодветен за мокро брусење/сечење
кршење на тркалото.
• Користете ги исклучиво рабовите кои сте ги добиле
b) Непоставувајтеготелотоволинијаилизад
со овој алат
ротирачкототркало.Кога тркалото во даден
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
момент на работа се оддалечува од телото, можен
• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
повратен удар може да ги придвижи ротирачкото
преддавршитебилокаквоподесувањеили
тркало и алатот директно кон вас.
заменанаприборот
155

ПРИБОР
доколку ви е потребно дополнително објаснување,
• За поставување и користење на приборите кои не се
можете да се обратите до локалната служба за
SKIL погледнете го упатството на производителот
снабдување со електрична енергија
• Користетесамодисковизабрусење/сечењесо
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
максималнадебелинаод8ммисоотворза
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
осовинатаод22мм
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
• Не користете редуктори или апарати за да ги
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
ставите дисковите за стругање или сечење со
• Во случај да дојде до електричен или механички
преголем отвор
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
• Никогаш не користете прибор со отвор на “слепи”
приклучокот
навивки помали од М14 х 21мм
• Во случај на прекин на напојувањето или ако
КОРИСТЕЊЕНАОТВОРЕНО
приклучокот се извлече случајно од штекер,
• Приклучете го електричниот алат со помош на
отклучете го прекинувањето за вклучување/
автоматскиот прекинувач за излегување на струјата
исклучување J 2 веднаш за да спречите
(F) посилно од 30 mA
неконтролирано повторно вклучување
ПРЕДУПОТРЕБА
ПОУПОТРЕБА
• Пред првото користење на електричниот алат, се
• По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не
препорачува да добиете практични информации
го запирајте вртењето на приборот со користење на
• Користетесоодветнидетекторизанаоѓањена
странична сила
скриениинсталацииилиповикајтесоодветна
компанијазапомош (контактот со електричните
УПОТРЕБА
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
• Поставување на приборот 5
во гасоводна цевка може да резултира со
! извлечетегоприклучокотакокабелот
експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација
- исчистете го вретеното A и сите делови што ќе ги
може да доведе до оштета на предмети или
поставите
електричен удар)
- притиснете го копчето за заклучување на
• Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи
вретеното Dpush spindle-lock button D
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
- прицврстете ги спојките на штитникот B со помош
• Прашината од материјали како боја која содржи
на клучот C
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
! когаосовинатаAезаклучена,прекинувачот
да биде штетна за здравјето (контактот со
неможеJ/Kдасеактивира
прашината или нејзиното вдишување може да
- притиснете го копчето E за да ја отклучите
шредизвика алергии и/или болести на дишните
осовината A
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
- за отстранување на рачките на приборот
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
! акодисковитезабрусење/сечењевотекотна
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
работатамногусезагреат;негидопирајте
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
додекацелоснонесеоладат
пример прашината од даб или бука), особено заедно
! прикористењенаприборзасувобрусење
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
секогашставајтезаштитнаподлога
запрашинаиработетесоправосмукалки
! никогашнекористетедисковизабрусење/
доколкуможетедагиповрзете
сечењебезознака(“blotter”)штоезалепена
• Следете ги процедурите на вашата земја за
надискот
прашината која се јавува како резултат од
• Поставување на помошната рачка F 6
материјалите со кои работите
! извлечетегоприклучокотакокабелот
• Бидете внимателни при острење на утор, особено на
• Отстранување/поставување/прилагодување на
носечките ѕидови (уторите на носечките ѕидови се
заштитниот механизам G 7
во склад со прописите на одредени држави; овие
! извлечетегоприклучокотакокабелот
прописи задолжително треба да се прегледаат)
! водетесметказатворенатастранана
• Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате
заштитниотмеханизамсекогашдабиде
(обработка која е зацврстена со стеги или во
свртенаконоператорот
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
- ако е неопходно, прилагодете го заштитниот
• Немојте да го прицврстувате електричниот алат во
браник G со затегнување на шрафот Х којшто е
менгеме
веќе поставен при производството (проверете
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
дализаштитниотбраникезатворен)
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
• Пред користење на електричниот алат
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
- проверете дали е приборот исправно поставен и
• Налети на струја доведуваат до кратктотрајни
силно прицврстен
падови на напопнот; под неповолни услови на
- проверете дали приборот може да се помести,
напојување може да биде оштетена другата опрема
така што рачно ќе го стартувате
(доколку имоенданцијата на напојување со
- пробно вклучете го алатот најмалку 30 секунди на
електрична енергија е помала од 0,104 + j0,065 ома,
најголема брзина во празен од и во сигурна
не постои можност да дојде до нарушувања);
положба
156

- веднаш престанете со работата доколку дојде до
! предчистењеизвадетегоалатотод
поголеми вибрирања или други неправилности во
приклучокот
работата и прегледајте го алатот, за да ја
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
одредите причината
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
• Вклучено/исклучено (две позиции за заклучување на
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
прекинувачот) 8
алати
! внимавајтенаповратнатасилаодалатотпри
- во случај на примедба, испратете го алатот
вклучување
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
! преддополнителниотделдагодопределот
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
заработа,алатотморадаработисополна
(адресите се наведени на www.skil.com)
брзина
! уредоттребадасеподигнеодработната
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
површинапредтојдабидеисклучен
СРЕДИНА
! приборотсевртиуштенекоевремепо
исклучувањетонаелектричниоталат
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
• Две рачни позиции 9
илиамбалажапрекунивнофрлањево
• Брусење 0
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- придвижувајте го електричниот алат напред-назад
- според Европската Директива 2002/96/EC за
со лесен притисок
ослободување од електрична и електронска
! никогашнекористетедискзасечењеза
опрема и нејзина имплементација во согласност
страничнобрусење
со националните закони, електричните алати кои
• Сечење !
го достигнале крајот на својот животен век мора
- при сечењето не го навалувајте алатот
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
- секогаш движете го алатот во правец на
соодветен објект за рециклирање
стрелките на врвот на алатот, за да спречите
- симболот # ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
алатот неконтролирано да се лизне од резот
време алатот да го фрлите
- не го притискајте електричниот алат; пуштете го
дискот за сечење да работи сам
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
- работната брзина на дискот за сечење зависи од
материјалот што се сече
- со страничен притисок може да го скршите дискот
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
за сечење
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
• Држење и насочување на алатот
следните стандарди или документи за
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
сивабоја@
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ
- електричниот алат секогаш држете го силно со
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
двете раце, за да можете во секој момент да
ENG1), 4825 BD Breda, NL
имате целосна контрола врз него
- обрнете внимание на насоката на ротација,
електричниот алат секогаш држете го така за
искрите и прашината од брусењето/сечењето да
летаат во насока спротивна од телото
- секогаш бидете во сигурна положба
- отворите за ладење L 2 држете ги отворени
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
• Наместо штитникот B 2 може да се користи “CLIC”
штитник за брзо поставување (SKIL прибор
2610388766); дисковите за брусење/сечење мора да
се постават без користење на клучевите за приборот
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.
com
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
(особено отворите за ладење L 2)
! необидувајтеседагичиститеотворитеза
вентилацијасовметнувањенаострипредмети
низотворите
157
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 90 dB(A) а нивото на звучна моќност 101
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱
м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
✱ со површина за брусење 10,0 м/с²
✱ кога чистите 5,5 м/с²
! другипримени(какоштосесечењеили
четкање)имаатдругивредностиза
вибрациите
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
158
1)SIGURIAEZONËSSËPUNËS
a) Mbajenizonënepunëstëpastërdhetëndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mosipërdornipajisjetelektrikenësituatame
mundësishpërthimi,sinëpranitëlëngjeve,gazeve
osepluhuravetëdjegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajinifëmijëtdhepersonatetjerëlarggjatë
përdorimittëveglëssëpunës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2)SIGURIAELEKTRIKE
a) Spinateveglëssëpunësduhettëpërputhenme
prizën.Mosmodifikonikurrëspinënnëasnjë
mënyrë.Mospërdorniasnjëspinëpërshtatëseme
veglatepunësmetokëzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
Mprehësjakëndore 9345
b) Shmangnikontaktintrupormesipërfaqetë
tokëzuarasituba,radiatorë,sobadhefrigoriferë. Ka
HYRJE
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
• Kjo vegël pune është projektuar për mprehjen, prerjen
është i tokëzuar.
dhe harkimin e materialeve metalike dhe ato prej guri pa
c) Mosekspozoniveglatepunësnëshiosenëkushte
përdorimin e ujit; me aksesorët e duhur kjo vegël mund të
melagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
përdoret gjithashtu për fërkim dhe smerilim
rrezikun e goditjes elektrike.
• Veprimeteprerjesmedisqetprerëselejohenvetëm
d) Mosabuzonimekordonin.Mosepërdornikurrë
kurpërdoretnjëmbrojtësepërprerjen(e
kordoninpërtransportin,tërheqjenoseheqjene
disponueshmesiaksesoriopsional2610399439nga
spinëssëveglëssëpunës.Mbajenikordoninlarg
SKIL)
nganxehtësia,vaji,anëtemprehtaosepjesëtqë
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
e goditjes elektrike.
e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme,
TË DHËNAT TEkNIkE 1
përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër
përdorimnëmjedisetëjashtme. Përdorimi i një
ELEmENTET E PAJISJES 2
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
A Boshti rrotullues
f) Nësepërdorimiiveglëssëpunësnënjëvendme
B Fllanxha shtrënguese
lagështiështëipashmangshëm,përdorninjë
C Çelësi i aksesorit
automatqarkumeshkarkesëmetokëzim. Përdorimi i
D Butoni i bllokimit të boshtit
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
E Butoni i zhbllokimit
e goditjes elektrike.
F Doreza ndihmëse
3)SIGURIAPERSONALE
G Mbrojtësja
a) Qëndroninëgatishmëri,shikoniseçfarëpobëni
H Fllanxha e montimit
dhepërdornigjykiminkurpërdorninjëvegëlpune.
J Çelësi bllokues i ndezjes/fikjes
Mosepërdorninjëvegëlpunekurjeniilodhurose
k Çelësi i dytë i bllokimit të ndezjes/fikjes
nënndikimineilaçeve,alkoolitosemjekimit. Një
L Të çarat e ajrosjes
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
SIGURIA
b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani
gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet
UDHËZIMETEPËRGJITHSHMEPËRSIGURINË
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
PARALAJMËRIM!Lexonitëgjithaparalajmërimete
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
sigurisëdhetëgjithaudhëzimet. Mosrespektimi i
personale.
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
c) Parandalonindezjenerastësishme.Sigurohuniqë
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruanitë
çelësiështënëpozicioninfikurparasetëlidhni
gjithaparalajmërimetdheudhëzimetpërreferencënë
burimineenergjisëdhe/osebaterinë,parasetë
tëardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
merrniosetëtransportonipajisjen. Transportimi i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.

d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes
UDHËZIMETESIGURISËPËRMPREHËSETKËNDORE
sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
1)UDHËZIMETESIGURISËPËRTËGJITHAVEPRIMET
dëmtime personale.
a) Kjovegëlpuneështëeprojektuartëpërdoretsi
e) Mosuzgjasni.Mbaninjëvendosjetëmirëtë
pajisjepërmprehje,smerilim,fërkimmetejosepër
këmbëvedhenjëekuilibërtëmirënëçdomoment.
prerje.Lexonitëgjithaparalajmërimetesigurisë,
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
udhëzimet,ilustrimetdhespecifikimettëdhëname
punës në situata të papritura.
këtëvegëlpune.Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve
f) Vishuninëmënyrëneduhur.Mosvishniveshjetë
më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr
gjeraosebizhuteri.Mbaniflokët,veshjetdhe
dhe/ose dëmtime të rënda.
dorashkatlargngapjesëtlëvizëse. Veshjet e gjera,
b) Kjovegëlpunenukrekomandohetpërlustrime.
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
Veprimet për të cilat nuk është i përcaktuar përdorimi i
në lëvizje.
kësaj vegle, mund të shkaktojnë një rrezik dhe të
g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetë
shkaktojnë lëndime personale.
mbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuni
c) Mospërdorniaksesorëqënukjanëtëprojektuar
qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet.
dhetërekomanduarnëmënyrëspecifikenga
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
prodhuesiipajisjes.Vetëm fakti se aksesori mund të
rreziqet në lidhje me pluhurat.
lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të
4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS
sigurt.
a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.Përdorni
d) Shpejtësianominaleeaksesoritduhettëjetëtë
veglënepunëstëduhurpërpërdorimintuaj. Vegla e
paktënebarabartëmeshpejtësinëmaksimalenë
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
veglënepunës.Aksesorët që punojnë më shpejt se
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
shpejtësia e tyre nominale mund të shkëputen e të
projektuar.
fluturojnë.
b) Mospërdorniveglënepunësnëseçelësinukendez
e) Diametriijashtëmdhetrashësiaeaksesorittuaj
apoefik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
duhettëjetëbrendavlerëssëkapacitetittëveglës
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
sëpunës.Aksesorët me madhësi të gabuara nuk mund
riparohet.
të ruhen ose të kontrollohen si duhet.
c) Shkëputnispinënngaburimiienergjisëdhe/ose
f) Montimimefiletimiaksesorëveduhettëpërputhet
baterinëngaveglaepunësparasetëbëni
mefiletimineboshtittëpajisjesmprehëse.Për
rregullimetëtjera,tëndryshoniaksesorëtosetë
aksesorëtqëmontohenmefllanxha,vrimaeboshtit
ruaniveglatepunës. Këto masa parandaluese të
kryesortëaksesoritduhettëpërputhetme
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
diametrinevendosjessëfllanxhës. Aksesorët që nuk
punës.
përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës
d) Mbaniveglatepunëslargfëmijëvedhemoslejoni
do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa
personatepamësuarmeveglënepunësosekëto
duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit.
udhëzimepërpërdoriminepajisjes. Veglat e punës
g) Mospërdorninjëaksesortëdëmtuar.Paraçdo
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
përdorimi,kontrolloniaksesorëtsirrotatgërryese
e) Mirëmbaniveglatepunës.Kontrollonipër
përkrisjeoseciflosje,fletëtmbështetësepërkrisje,
mospërshtatjeosebllokimtëpjesëvelëvizëse,
çarjaosekonsumtëtepërt,furçatetelitpërtelatë
thyerjetëpjesëvedhegjendjetëtjeraqëmundtë
liruarosetëthyer.Nëseveglaepunësoseaksesori
ndikojnënëfunksionimineveglëssëpunës.Nëse
jubie,kontrollojenipërdëmtimeosemontoninjë
dëmtohet,riparojeniveglënepunëspara
aksesortëpadëmtuar.Pasitëkontrollonidhetë
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
montoninjëaksesor,qëndronidhevendosni
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
personatetjerëlargngaplaniiaksesoritrrotullues
f) Mbajinipajisjetprerësetëpastradhetëmprehta.
dhepërdoreniveglënepunësmeshpejtësi
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
maksimalepangarkesëpërnjëminutë.Aksesorët e
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
dëmtuar normalisht do të thyhen gjatë kësaj kohe prove.
lehta për t’u kontrolluar.
h) Përdornipajisjepersonalembrojtëse 4. Nëvarësi
g) Përdorniveglatepunës,aksesorëtdhepuntot,etj.
tëpunës,përdornimbrojtësepërfytyrën,syzeose
nëpërputhjemekëtoudhëzime,dukemarrë
maskasigurie.Sipasnevojës,mbanimaskapër
parasyshkushtetepunësdhepunënqëdotë
pluhurat,mbrojtësepërdëgjimin,dorezadhe
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
përparësepuneqëmundtëndalojnëfragmentete
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
voglagërryeseosetëmaterialittëpunës. Mbrojtëset
5)SHËRBIMI
e syve duhet të arrijnë të ndalojnë copëzat që fluturojnë
a) Shërbimiiveglëssëpunësduhettëkryhetnganjë
të krijuara nga përdorimet e ndryshme. Maska e
personikualifikuarpërriparimetdukepërdorur
pluhurave ose respiratori duhet të arrijnë të filtrojnë
vetëmpjesëndërrimiidentike. Kjo gjë do të sigurojë
grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatë ndaj
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
zhurmave me intensitet të lartë mund të shkaktojë
humbje të dëgjimit.
i) Mbajinipersonatetjerëlargnënjëdistancëtë
sigurtngazonaepunës.Çdopersonqëhynnë
159

zonënepunësduhettëveshëpajisjepersonale
b) Mosvendosnikurrëdorënafëraksesoritrrotullues.
mbrojtëse.Fragmentet e materialit të punës ose të një
Aksesori mund të shkaktojë goditjen e kthimit mbi dorë.
aksesori të thyer mund të fluturojnë dhe të shkaktojnë
c) Mosupoziciononinëzonënkumundtëlëvizë
lëndime jashtë zonës direkte të punës.
vweglaepunësnësendodhgoditjaekthimit.Goditja
j) Mbajeniveglënepunësngasipërfaqeteizoluaratë
e kthimit do ta lëvizë veglën në drejtimin e kundërt me
kapjes,kurkryeninjëveprimkuaksesoriiprerjes
lëvizjen e rrotës në pikën e bllokimit.
mundtëbjerënëkontaktmetelatëfshehurose
d) Kinishumëkujdeskurpunonimecepat,anëtë
kordoninesaj. Kontakti i aksesorit të prerjes me një tel
mprehta,etj.Shmangnikërciminosengecjene
elektrik do të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të
aksesorit.Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë
veglës së punës të përcjellin energjinë elektrike dhe të
tendecën që të bllokojnë aksesorin rrotullues dhe të
shkaktojnë goditjen e operatorit.
shkaktojnë humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit.
k) Vendosenikordoninlargaksesoritrrotullues.Nëse
e) Moslidhninjëthikëdruritëzinxhirittësharrësose
humbni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngecë
njëthikësharremedhëmbë.Thika të tilla shkaktojnë
dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin
shpesh goditje kthimi dhe humbje kontrolli.
rrotullues.
3)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
l) Moselinikurrëposhtëveglënepunësderisa
VEPRIMETEMPREHJESDHETËPRERJES
aksesoritëndalojëplotësisht.Aksesori rrotullues
a) Përdornivetëmllojhetedisqevetërekomanduara
mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës
përveglënepunësdhembrojtësenspecifiketë
të dalë nga kontrolli.
projektuarpërdiskunezgjedhur.Disqet për të cilat
m) Moseaktivizoniveglënepunëskuretransportoni
nuk është parashikuar kjo vegël, nuk mund të mbrohen
oseembaninëkrah.Kontakti aksidental me aksesorin
në mënyrë e duhur dhe nuk janë të sigurt.
rrotullues mund të shkaktojë ngecjen në rroba, duke e
b) Sipërfaqjaemprehjeserrotavetështypuranë
tërhequr aksesorin drejt trupit.
qendërduhettëmontohetposhtëplanittëbuzëssë
n) Pastronirregullishtvrimateajrimittëveglëssë
mbrojtëses. Rrota e montuar gabim që del nëpër planin
punës.Ventilatori i motorit tërheq pluhurat në kasë dhe
e buzës së mbrojtëses nuk ka mbrojtjen e duhur.
grumbullimi i tepërt i metaleve në formë pluhuri mund të
c) Mbrojtësjaduhettëlidhetmirëmeveglënepunës
shkaktojë rrezik nga elektriciteti.
dhetëpozicionohetpërsigurimaksimale,nëmëyrë
o) Mosepërdorniveglëepunësafërmaterialevetë
qëdiskutëekspozohetsamëpakngapërdoruesi.
djegshme.Shkëndijat mund t’i ndezin materialet.
Mbrojtësja ndihmon në mbrojtjen e operatorit nga
p) Mospërdorniaksesorëqëkërkojnëftohëstë
coipëzat e thyera të diskut, kontaktet aksidentale me
lëngshëm.Përdorimi i ujit ose ftohësve të tjerë të
diskun dhe shkëndijat që mund të ndezin veshjet.
lëngshëm mund të shkaktojë goditje ose shkarkesë
d) Disqetduhettëpërdorenvetëmpërveprimete
elektrike.
rekomanduara.Për shembull: Mos mprehni me pjesën
2)GODITJAEKTHIMITDHEPARALAJMËRIMET
anësore të diskut prerës. Disqet gërryerëse të prerjes
PËRkATËSE
janë të projektuara për mprehje periferike; forcat anësore
• Goditja e kthimit është një reagim i papritur i një rrote
të zbatuara mbi këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen e
rrotulluese, flete mbështetëse, furçe ose aksesor tjetër të
tyre.
kapur ose të ngecur. Ngecja ose bllokimi shkakton
e) Përdornigjithmonëfllanxhadiskutëpadëmtuara
ndalimin e menjëhershëm të aksesorit rrotullues i cili më
memadhësidheformëneduhurpërdiskune
pas bën që vegla e punës jashtë kontrollit të lëvizë në
zgjedhur.Fllanxhat e sakta të diskut mbështesin diskun
drejtimin e kundërt të rrotullimit të aksesorit në pikën e
duke zvogëluar mundësinë e thyerjes së diskut. Fllanxhat
bllokimit.
për disqet prerëse mund të jenë të ndryshme nga
• Për shembull, nëse një rrotë gërryese ngec ose kapet te
fllanxhat e disqeve mprehëse.
materiali, ana e rrotës që futet në pikën e bllokimit mund
f) Mospërdornidisqetëkonsumuarangaveglapune
të ngulet në sipërfaqen e materialit duke bërë që rrota të
mëtëmëdha.Një disk i projektuar për një vegël pune
ngrihet ose të goditet. Rrota mund të kërcejë drejt ose
më të madhe nuk është i përshtatshëm për shpejtësinë
larg nga përdoruesi, në varësi të drejtimit të lëvizjes së
më të madhe të një vegle më të vogël dhe mund të plasë.
rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të
4)PARALAJMËRIMESHTESËTËSIGURISËPËR
thyhen gjithashtu në këto kushte.
VEPRIMETEPRERJES
• Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës
a) Mosesforconidiskuneprerjesdhemosushtroni
së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të
forcëtëtepërt.Mosupërpiqnitëbëninjëprerjeme
papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget
thellësimjafttëmadhe.Sforcimi i diskut rrit ngarkesën
duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më
dhe mundësinë e përdredhjes ose ngecjes së diskut
poshtë.
brenda në prerje si dhe mundësinë e goditjes së kthimit
a) Mbajenimirëveglënepunësdhepoziciononitrupin
ose të thyerjes së diskut.
dhekrahunnëmënyrëtëtillëqët’ipërballojnë
b) Mosupoziciononinëdrejtiminediskutrrotullues
forcategoditjessëkthimit.Përdornigjithmonënjë
apoprapatij.Kur disku në pikën e punës largohet nga
dorezëndihmëse,nëseka,përnjëkontroll
trupi juaj, një goditje e mundshme e kthimit mund të
maksimalmbigoditjenekthimitosereagiminndaj
lëvizë diskun rrotullues dhe veglën e punës në drejtimin
rrotullimitgjatëndezjes.Përdoruesi mund të
tënd.
kontrollojë reagimet e forcës rrotulluese ose forcat e
c) Kurdiskungecosekurndërprisniprerjenpërnjë
goditjes së kthimit nëse merren masat e duhura.
arsyetëcaktuar,fikeniveglënepunësdhembajeni
160

veglëntëpalëvizurderisadiskutëndalojë
PËRDORImI NË AmBIENTE TË JASHTmE
plotësisht.Mosupërpiqnikurrëtëhiqnidiskune
• Lidheni veglën me anë të një automati të qarkut për
prerjesngaprerjakurdiskuështënëlëvizje,nërast
korrentin defektoz (FI) me një rrymë aktivizimi prej 30 mA
tëkundërtmundtëndodhinjëgoditjekthimi.
maksimumi
Kontrolloni dhe kryeni veprime korrigjuese për të
PARA PËRDORImIT
eliminuar shkakun e bllokimit të diskut.
• Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
d) Mosrifilloniveprimineprerjesnëmaterialine
rekomandohet që të merrni informacione praktike
punës.Lërenidiskuntëarrijëshpejtësinë
• Përdornidetektorëpërkatëspërtëgjeturlinjate
maksimaledherifutenimekujdesteprerja.Disku
fshehuratëshërbimitosetelefononikompaninë
mund të ngecë, mund të dalë jashtë ose të kthehet prapa
lokaletëshërbimevepërndihmë (kontakti me linjat
nëse vegla rindizet brenda në materialin e punës.
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
e) Mbështetinimirëpaneletosematerialetshumëtë
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
mëdhapërtëminimizuarrrezikunengecjesosetë
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
goditjessëkthimittëdiskut.Materailet e mëdha kanë
një goditje elektrike)
tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset
• Mospunonimematerialeqëpërmbajnëasbest
duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut.
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
f) Kinishumëkujdeskurkrijoninjëprerje“xhep”në
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
mureekzistueseosezonatëtjeratëpanjohura.
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
Disku që del mund të presë tubat e gazit ose ujit, telat
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
elektrikë ose objekte që mund të shkaktojnë goditjen e
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
kthimit.
njëmaskëpërpluhuratdhepunonimenjëpajisje
5)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
përheqjenepluhuravekurmundtëlidhet
VEPRIMETESMERILIMIT
• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
a) Gjatësmerilimit,mospërdorniletërsmerilimi
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
shumëtëmadhepërdiskun.Ndiqnirekomandimete
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbaninjë
prodhuesitkurzgjidhniletrënesmerilimit.Letra e
maskëpërpluhuratdhepunonimenjëpajisjepër
smerilimit më e madhe që del jashtë panelit të smerilimit
heqjenepluhuravekurmundtëlidhet
përbën një rrezik grisjeje dhe mund të shkaktojë ngecjen,
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
çarjen e diskut ose goditjen e kthimit.
materialet me të cilat dëshironi të punoni
6)PARALAJMËRIMETESIGURISËSPECIFIKEPËR
• Kini kujdes kur prisni kanale, veçanërisht në murë
VEPRIMETEFËRKIMIT
mbështetëse (të çarat në muret mbështetëse janë objekt
a) Kiniparasyshsefijetëashpratelibienngafurça
i rregulloreve specifike të shtetit; këto rregullore duhet të
edhegjatëveprimevetëzakonshme.Mosisforconi
merren parasysh në çdo rrethanë)
telatdukeushtruarshumëngarkesëtefurça.Fijet e
• Siguronimaterialinepunës (një material i shtrënguar
telit mund të depërtojnë me lehtësi në rroba dhe/ose
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
lëkurë.
më të sigurt se sa me dorë)
b) Nëserekomandohetpërdorimiinjëmbrojtësejepër
• Mos e shtrëngoni veglën në një morsë
fërkiminmetel,moslejonindërhyrjetëdiskutose
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
furçësmetelatembrojtësjapërkatëse.Disku ose
me një kapacitet 16 amper
furça me tela mund të zgjerohet në diametër për shkak të
GJATË PËRDORImIT
ngarkesës së punës dhe forcave centrifugale.
• Korenti gjatë kohës së pikut shkakton rënie të shkurtra të
voltazhit; në kushtet të pafavorshme të furnizimit me
TË PËRGJITHSHmE
energji, pajisjet e tjera mund të preken (nëse rezistenca e
• Kjo vegël nuk është e përshtatshme për mprehje/prerje
sistemit për furnizimin elektrik është më e ulët se 0,104 +
në lagështi
j0,065 Ohm, dhe mund të ndodhin çrregullime); nëse
• Përdorni vetëm fllanxhat që shoqërojnë këtë vegël
keni nevojë për më shumë sqarime, mund të kontaktoni
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
me autoritetin e furnizimit me energji elektrike
moshën 16 vjeç
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
parakryerjessërregullimeveosendryshimevetë
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
aksesorëve
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
AkSESORËT
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
• Për montimin/përdorimin e aksesorëve jo nga SKIL,
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
ndiqni udhëzimet e prodhuesit përkatës
• Në rast të ndërprerjes sëkorrentit ose kur spina hiqet
• Përdorenivetëmmedisqemprehës/prerësmenjë
aksidentalisht, zhbllokoni menjëherë çelësin e ndezjes/
trashësimaksimaleprej8mmdhenjëdiametërtë
fikjes J 2 për të parandaluar rindezjen e pakontrolluar
vrimëssëboshtitprej22mm
PAS PËRDORImIT
• Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të
• Pas fikjes së veglës, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e
vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrima të mëdha
aksesorit duke ushtruar një forcë anësore
• Mos përdorni kurrë aksesorë më një vrimë me fileto “të
mbyllur” më të vogël se M14 x 21 mm
161

• Mbajtja dhe drejtimi i veglës
PËRDORImI
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
• Montimi i aksesorëve 5
zonën(at)edorezësmengjyrëgri@
! hiqnispinën
- mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në
- pastroni boshtin kryesor A dhe të gjitha pjesët që do të
mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të
montohen
gjitha momentet
- shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D
- kini parasysh drejtimin e rrotullimit; mbajeni gjithmonë
- shtrëngoni fllanxhën e kapjes B me çelësin C
veglën në mënyrë që shkëndijat dhe pluhuri i
! kurboshtiAtëjetëibllokuar,çelësiJ/Knuk
mprehjes/prerjes të largohet nga trupi juaj
mundtëaktivizohet
- garantoni një qëndrim të sigurt
- shtypni butonin E për të zhbllokuar boshtin A
- mbajini të çarat e ajrimit L 2 të pambuluara
- për heqjen e dorezës së aksesorëve anasjelltas
! disqetmprehëse/prerësenxehenshumëgjatë
kËSHILLË PËR PËRDORImIN
përdorimit;mosiprekniderisatëftohen
! montonigjithmonëpanelembështetësekur
• Në vend të fllanxhës B 2, mund të përdorni fllanxhën me
përdorniaksesorëpërsmerilimin
kapje të shpejtë “CLIC” (aksesori 2610388766 nga SKIL);
! mospërdornikurrënjëdiskmprehës/prerëspa
disqet mprehëse/prerëse mund të montohen më pas pa
njëetiketë(“thithëse”)qëingjitetsipër(nëseka)
përdorimin e çelësave të aksesorit
• Montimi i dorezës ndihmëse F 6
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
! hiqnispinën
• Heqja/montimi/rregullimi i mbrojtëses G 7
MIRËMBAJTJA/SHËRBIMI
! hiqnispinën
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
! sigurohuniqëanaembyllurembrojtësesështëe
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
drejtuargjithmonëngaoperatori
(veçanërisht të çarat e ajrosjes L 2)
- nëse është e nevojshme, rregulloni mbrojtësen G
! mosupërpiqnitëpastronifletëteajrimitduke
duke shtrënguar vidën X që është e caktuar
futurobjektememajënëpërmjettëçarave
paraprakisht në fabrikë (sigurohuniqëmbrojtësja
! shkëputnispinënparapastrimit
ështëembyllur)
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
• Para përdorimit të veglës
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
- sigurohuni që aksesori të jetë i montuar si duhet dhe të
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
jetë i shtrënguar mirë
SKIL
- kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
me dorë
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
- ndizeni veglën për provë për të paktën 30 sekonda me
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë në një pozicion të
janë të paraqitura në www.skil.com)
sigurt
- ndalojeni menjëherë në rast të dridhjeve të shumta
ose defekteve të tjera dhe kontrolloni veglën për të
mJEDISI
përcaktuar shkakun
• Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe
• Ndezje/fikje (dy pozicionet e çelësit të bllokimit) 8
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
! kinikujdespërgoditjetëpapriturakurndizni
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
pajisjen
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
! paraseaksesoritëprekëmaterialinepunës,
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
vegladuhettëpunojëmeshpejtësitëplotë
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
! parasetafikniveglën,juduhettangriniatënga
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
materialiipunës
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
! aksesorivazhdontërrotullohetpërpakkohëpas
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
fikjessëveglës
mjedisin.
• Pozicioni me dy duar 9
- simboli # do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
• Mprehja 0
për t’i hedhur
- lëvizeni pajisjen para prapa me një trysni mesatare
! mospërdornikurrënjëdiskprerëspërmprehje
DEkLARATA E kONFORmITETIT
anësore
• Prerja !
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
- mos e anoni veglën gjatë procesit të prerjes
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
- lëvizeni gjithmonë veglën në të njëjtin drejtim si
përputhje me standardet ose dokumentet e
shigjeta në kokën e pajisjes, për të parandaluar daljen
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
e saj nga vendi i prerjes në mënyrë të pakontrolluar
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
- mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë e
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
diskut prerës që të bëjë vetë punën
- shpejtësia e punës e diskut të prerjes varet nga
materiali që do të pritet
-
mos i frenoni disqet prerëse duke ushtruarpresion anësor
162

• Dosjateknikenë: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
163
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 90 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 101 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5
m/s²)
✱ gjatë mprehjes në sipërfaqe 10,0 m/s²
✱ gjatë smerilimit 5,5 m/s²
! përdorimetetjera(siprerjaosefërkimimetela)
mundtëketëvleratëndryshmetëdridhjes
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
tërritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund tëzvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbronivetenngaefektetevibrimitduke
mirëmbajturpajisjendheaksesorëtesaj,dukei
mbajturduartengrohtadhedukeorganizuar
mënyrëntuajtëpunës

@
2
SKIL«CLIC» (2
www.skil.com
(2
SKIL
SKIL
www.skil.com
#
164
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
✱
✱
✱
05.08.2013

2
5
SKIL
6
7
(
8
9
0
!
165

.4
166

167

9
0
!
@
2
«CLIC» (2
SKIL
www.skil.com
2
SKIL
SKIL (
#
168
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
✱
✱
✱
3
1
2
B
C
D
E
F
G
H

2
5
SKIL
6
7
8
169

.4
..
170

171
..
3
1
2
B
C
D
E
F
G
H

!0
@ #
www.skil.com
➞
172

8
9
173

65
7
G
X
174