Skil 9345 AG – страница 3
Инструкция к Шлифмашиной Skil 9345 AG
Оглавление
- BBEДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
- ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ РАБОТЕСУГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙМАШИНОЙ 1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX РАБОТ 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- 2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
- 3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ 5)СПЕЦИАЛЬНЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯДЛЯШЛИФОВАНИЯНАЖДАЧНОЙ БУМАГОЙ 6)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ 4)ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ ОБЩЕЕ
- НАСАДКИ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av
ENG1), 4825 BD Breda, NL
sporet ukontrollert
- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet
- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av
materialet som skal kappes
- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for
sideveis press
• Grep og styring av verktøyet
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
grepsområde(r)@
- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du
alltid har full kontroll over verktøyet
- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet
skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping
og kapping yr bort fra operatøren
- sørg for at verktøyet holdes stødig
- hold ventilasjonsåpningen L 2 utildekket
BRUkER TIPS
• I stedet for ens B 2 kan det du bruke "CLIC" hurtig-
fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med
dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten
nøkler
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene L 2)
! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse
gjenstandergjennomventilasjonshullen
! drautstøpseletførrengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
41
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved sliping ater 10,0 m/s²
✱ ved pussing 5,5 m/s²
! vedandreapplikasjoner(somkappingog
børsting)kanvibrasjonsverdienevariere
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som
et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
Kulmahiomakone 9345
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja
kivimateriaalien hiomista, leikkaamista ja
purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä;
asianmukaisten varusteiden kanssa työkalua voidaan
käyttää myös harjaamista ja hiekkapaperihiontaa varten
• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu
ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa
SKIL-lisävarusteena2610399439)
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEkNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Kara
B Kiristyslaippa
C Varusteavain
D Karanlukituspainike
E Vapautuspainike

F Apukahva
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
G Suojus
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
H Kiinnityslaippa
b)
Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
J On/o lukituskytkin
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
k Toinen on/o lukituskytkin
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän
L Ilmanvaihto-aukot
tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja
käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
TURVALLISUUS
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
loukkaantumiseen.
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
e)
Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit paremmin
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
voivat johtaa tapaturmiin.
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
sytyttää pölyn tai höyryt.
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
suuntautuessa muualle.
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
sähköiskun vaaraa.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
kokemattomat henkilöt.
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
e)
Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,ettäliikkuvat
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
osattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Annakorjauttaa
sähköiskun vaaraa.
mahdollisetviatennenkäyttöönottoa. Monen
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
f)
Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
vähentää sähköiskun vaaraa.
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
42

5)HUOLTO
i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
työalueelle,tuleeollahenkilökohtaiset
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
suojavarusteet.Työkappaleen tai murtuneen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen
KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET
ulkopuolella.
j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä
1)TURVALLISUUSOHJEETERI
pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu
KÄYTTÖTARKOITUKSILLE
saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai
a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,
sähkötyökalunomaansähköjohtoon. Kosketus
hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat
k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.
sähkötyökalunkanssa.Ellet noudata seuraavia ohjeita,
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa
saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää
loukkaantumisiin.
kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.
b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.
l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin
Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat
vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä
aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen.
vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole
menettää sähkötyökalusi hallinnan.
tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle
m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä
sähkötyökalulle.Vain se, että pystyt kiinnittämään
kantaessasi.Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,
käyttöä.
joka saattaa porautua kehoosi.
d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla
n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja
vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu
säännöllisesti.Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun
suurinkierrosluku.Lisätarvike, joka pyörii sallittua
koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee
o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.
vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärin mitoitettuja
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevat
f) Hiomalaikkojenjalaippojentuleesopiatarkasti
nestemäistäjäähdytysainetta.Veden tai muiden
sähkötyökalusihiomakaraan.Käytettäessä
nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa
vaihtotyökaluja,jotkaliitetäänlaippaan,tulee
sähköiskuun.
vaihtotyökalunreiänhalkaisijansopialaipan
2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä
• Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen.
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän
ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin
kutenhiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,
hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita
• Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten
uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan
tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka
täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneet vaihtotyökalut
voi myös murtua.
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
• Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai
h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 4. Käytä
käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin
käytöstäriippuenkokokasvonaamiota,
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,
a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija
käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä
käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan
taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä
takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinullaon
hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmät tulee suojata
sellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisellatavalla
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri
hallitsemaantakaiskuvoimiataivastamomentteja
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy
työkalunryntökäynnissä.Käyttävä henkilö pystyy
suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään
hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat
alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.
heikentävästi kuuloon.
43

b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää
c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät
vaihtotyökalua.Vaihtotyökalu saattaa takaiskun
työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse
sattuessa liikkua kätesi yli.
rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon
c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon
pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä
sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku
pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa
pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
aiheuttaatakaiskun.Määrittele ja poista puristukseen
hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
joutumisen syy.
d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien
d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikka
reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua
onkiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin
ponnahtamastatakaisintyökappaleestaja
saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin
juuttumastakiinni.Pyörivällä vaihtotyökalulla on
varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai
saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
pettämiseen tai takaiskuun.
e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan
e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.
puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
minimoimiseksi.Suuret työkappaleet voivat taipua oman
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta
3)ERITYISESTIHIONTAAJAHIOVIA
puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että reunoista.
KATKAISUTOIMINTOJAKOSKEVIAVAROITUKSIA
f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissa
a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja
seiniintaimuihinalueisiin,joidentaustaatai
hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten
rakennettaetpystynäkemään.Uppoava
tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja, jotka eivät ole
katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan
tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida
kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.
5)ERITYISETVARO-OHJEET
b) Taivutetutlaikatonasennettavaniin,ettäniiden
HIEkkAPAPERIHIONTAAN
hiomapintaeiulotulaikkasuojuksentason
a)
Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata
ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua
valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.Hiomapyöröt
hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat
ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.
aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen,
c) Suojuksentäytyyollatukevastikiinni
hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun.
sähkötyökalussajaniinasennettu,ettäsuurin
6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN
mahdollinenturvallisuussaavutetaan.
TERÄSHARJANKANSSA
Hiomatyökaluntuleesiisollamahdollisimman
a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja
vähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen tulee suojata
myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja
käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta
käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta
hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat
vasten.Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti
sytyttää vaatteita palamaan.
tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
d) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen
b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,
käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.: Älä koskaan
etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.
hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta
tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain
puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta.
kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
e) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista
YLEISTÄ
kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat
• Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään
laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin
• Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja
hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.
henkilöt
f) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
kuluneitahiomalaikkoja.Suurempien sähkötyökalujen
suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdattarviketta
hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
VARUSTEET
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
• Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä
4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
ERITYISVARO-OHJEITA
• Käytäainoastaanhionta/jyrsintälevyjä,joiden
a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta
maksimipaksuuson8mmjakaranreiänläpimitta
syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.
22mm
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
• Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja
suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi
laikan murtumisen mahdollisuutta.
• Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”
b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja
kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm
takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
KÄYTTÖULKOTILASSA
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun
• Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta
sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA
44

ENNENKÄYTTÖÄ
- paina karalukituspainiketta D
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
- tiukenna kiristyslaippa B avaimella C
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
! joskaraAonlukittu,kytkintäJ/Keivoikäynnistää
informaatioon
- vapauta kara A painamalla painiketta E
• Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien
- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin
syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny
! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksikäytön
paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus
aikana;äläkosketaniitäennenkuinneovat
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
viilentyneet
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
hiontavarusteitakäytettäessä
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman
• Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia
siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)
pidetään karsinogeenisena)
• Apukahvan F kiinnittäminen 6
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
! vedäpistokepistorasiasta
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
• Suojuksen G poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 7
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
! vedäpistokepistorasiasta
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
osoittamassakäyttäjääkohti
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
- kiinnitä tarvittaessa suojus G kiristämalla ruuvi X, joka on
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
säädetty tehtaalla (varmista,ettäsuojusonsuljettu)
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
• Ennen työkalun käyttöä
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
kiinnitetty tiukasti
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
kääntämällä sitä käsin
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30
• Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
noudatettava kaikissa olosuhteissa)
• Virtakytkin (kaksi lukituskytkimen asentoa) 8
• Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai
! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistänykäisyä
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
kuintarvikekoskettaatyökappaletta
• Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen
! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaairti
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
työkappaleesta
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen
KÄYTÖNAIKANA
liikejatkuuvielämuutamiasekunteja
• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
• Kaksi käsiasentoa 9
alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä
• Hionta 0
vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen
(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,104 + j0,065 Ohm ei
alaisena
häiriöitä ole odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole
! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan
hyvä ja ota yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi
• Jyrsintä !
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
- älä kallista työkalua jyrsittäessa
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään
irrotettava pistorasiasta
nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan tapaan
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
nopeuden tehdä työ
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä
• Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään
materiaalista
vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin J 2
- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella
välittömästi kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
estämiseksi
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
KÄYTÖNJÄLKEEN
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta@
• Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen
- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että
pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele
työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly
KÄYTTÖ
lentää pois sinusta
• Tarvikkeita kiinnittäminen 5
- varmista tukeva asento
! vedäpistokepistorasiasta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja L 2 peittämättöminä
- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat
45

VINKKEJÄ
• Laipan B 2 sijasta voidaan käyttää "CLIC"-
pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/
jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia käyttämättä
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO/HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus L 2)
! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä
ilmanvaihtoreiätkautta
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
46
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja
teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyäerilaista
tärinää
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
05.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 90
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ pintahionnassa 10,0 m/s²
✱ hionnassa 5,5 m/s²
Amoladoraangular 9345
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y
desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de
utilizar agua; con los accesorios apropiados, también se
puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
SKIL2610399439)
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOSTÉCNICOS1
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2
A Eje
B Brida de sujeción
C Llave accesoria
D Botón de bloqueo del eje
E Botón de desbloqueo
F Empuñadura auxiliar
G Protector de seguridad
H Brida de montaje
J Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
k Interruptor segundo de encendido/apagado de bloqueo
L Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
quelaherramientaeléctricaestédesconectadaantes
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
deconectarlaalatomadecorrientey/oalmontarel
red).
acumulador,alrecogerla,yaltransportarla. Si
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo. Las
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
de presentarse una situación inesperada.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
control sobre la herramienta.
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
2)SEGURIDADELÉCTRICA
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica.
riesgos derivados del polvo.
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasatierra
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
comotuberías,radiadores,cocinasyrefrigeradores.
ELÉCTRICAS
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
c)
Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaoa
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
condicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir una
dentro del margen de potencia indicado.
descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
acumuladorantesderealizarunajusteenla
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
la herramienta.
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaen
inexpertas son peligrosas.
unlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un cortacircuito
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
3)SEGURIDADDEPERSONAS
odeterioradasquepudieranafectaral
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f)
Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
47

5)SERVICIO
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
porunprofesional,empleandoexclusivamente
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las gafas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
de protección deberán ser indicadas para protegerle de
AmOLADORAS ANGULARES
los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar.
La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición
LOS TRABAJOS
prolongada al ruido puede provocarle sordera.
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
mantenganasuficientedistanciadelazonade
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
técnicasquesesuministranconlaherramienta
personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
la pieza de trabajo o del útil.
incendio y/o lesiones serias.
j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las
losqueelaccesoriopuedatocarconductores
operaciones para las que no está diseñada la
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
daños personales.
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
c)
Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
descarga eléctrica.
fabricantehayaprevistoorecomendado
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El mero
funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control
hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
o brazo.
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
admisibles pueden llegar a romperse.
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
suciente seguridad.
desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor
f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser
provocar una descarga eléctrica.
compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
útiles que no vayan jados exactamente sobre la
materialescombustibles.Las chispas producidas al
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy
RESPECTO
desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos
• El rechazo es un reacción brusca que se produce al
cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o
sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas
engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
•
En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
del útil que penetra en el material se enganche,
esta comprobación.
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
48

momento de bloquearse puede que éste resulte despedido
e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
correctas.Una brida adecuada soporta
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
ateniéndose a las medidas preventivas que a
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
continuación se detallan.
f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
suficientementeporeldesgaste.Los discos
formapartedelaparato,utilicesiemprela
amoladores destinados para herramientas eléctricas
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
grandes no son aptos para soportar las velocidades
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
medidas preventivas oportunas.
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
sentido de giro del útil.
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
impulsados directamente contra Vd.
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
perder el control o causar un rechazo del útil.
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y
hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren
eléctrica.
marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría
3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS
provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa
PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE
del bloqueo.
PORABRASIÓN
d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,
herramientaeléctricaencombinaciónconla
conectelaherramientaeléctricayespereaqueel
caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron
discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar
máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala
insucientemente protegidos y suponen un riesgo.
ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador
b)
Losdiscosdeamolarconcentrodeprimidodeberán
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
montarsedemaneraquelacaradeamoladono
resultar rechazado.
alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
protección. Un disco de amolar incorrectamente montado
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
protección no puede ser convenientemente protegido.
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
firmementeenlaherramientaeléctricacuidando
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
quequedeorientadaofreciendounaseguridad
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes
máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil
“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.
alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
que puedan desprenderse del útil, contacto accidental
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
49

6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE
especialmente en muros de soporte (las aberturas de los
a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre
muros de soporte están sujetas a regulaciones
puedendesprendersetambiénduranteunuso
especícas de cada país; estas regulaciones deben
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
respetarse bajo cualquier circunstancia)
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
segura que con la mano)
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
• No sujete la herramienta a un banco
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
DURANTE EL USO
GENERAL
• Los picos de intensidad durante la conmutación causan
• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones en
con agua
la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
otros aparatos (con impedancias de red inferiores a 0,104
herramienta
+ j0,065 ohmios es muy improbable que se produzcan
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
perturbaciones); si usted necesita alguna aclaración,
menores de 16 años
contacte con su proveedor de energía eléctrica
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
ACCESORIOS
enchufe de la red
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
hágalo cambiar por una persona calicada
• Utiliceúnicamentediscosdeamolar/tronzarconun
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
grosormáximode8mmyundiámetrodelorificio
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
paraelejede22mm
herramienta y desconecte el enchufe
• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el
• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
interruptor de encendido/apagado J 2 de manera
inferior a M14 x 21 mm
inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en
USOEXTERIOR
marcha de manera descontrolada
• Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
DESPUÉSDELUSO
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
ANTES DEL USO
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
contra é
l
recomendable saber cierta información práctica
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
USO
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
• Montaje de accesorios 5
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
! desenchufarlaherramienta
con conductores eléctricos puede provocar una
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
- oprima el botón del bloqueo del eje D
tubería de gas puede producirse una explosión; la
- apriete la brida de sujeción B con la llave C
perforación de una tubería de agua pueden causar
! sielejeAestébloqueado,elinterruptorJ/Kno
daños materiales o una descarga eléctrica)
podráseractivado
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
- pulse el botón E para desbloquear el eje A
amianto es cancerígeno)
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
inverso
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
hayanenfriado
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando
unamáscaracontraelpolvoytrabajeconun
utiliceaccesoriosdelijado
dispositivodeextraccióndepolvocuandoloconecte
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
(sisuministrada)
especialmente junto con aditivos para el
• Montaje de la empuñadura auxiliar F 6
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
! desenchufarlaherramienta
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
• Desmontaje/montage/regulación del protector de
extraccióndepolvocuandoloconecte
seguridad G 7
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,
! desenchufarlaherramienta
en función de los materiales que vayan a ser utilizados
50

! asegúresedequelapartecerradadelprotector
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
deseguridadsiempreestáorientadahaciael
• En lugar de la brida B 2, puede utilizar la brida de
operador
sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);
- si es necesario, ajuste el protector de seguridad G
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
apretando el tornillo X que va pre-ajustado de fábrica
utilizar llaves accesorias
(asegúresedequeelprotectordeseguridadestá
• Para más consejos vea www.skil.com
cerrado)
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
MANTENIMIENTO/SERVICIO
montado y rmemente apretado
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
girarlo con la mano
(sobre todo las ranuras de ventilación L 2)
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
! nointentarlimpiarinsertandoobjetos
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
puntiagudosatravèsdelasranurasde
máxima velocidad en vacío
ventilación
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
considerables u otros defectos, y examine la
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
herramienta para determinar su posible causa
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
• Conexión/desconexión (dos posiciones del interruptor de
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
bloqueo) 8
herramientas eléctricas SKIL
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
herramienta,alconectarla
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
como el despiece de piezas de la herramienta guran
! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla
en www.skil.com)
delapiezadetrabajo
! despuésdehaberapagadolaherramientael
AmBIENTE
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
períododetiempo
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
• Dos posiciones de la mano 9
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
• Amolar 0
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
una presión moderada
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
lateralmenteg
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
• Tronzar !
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
- no incline la herramienta al tronzar
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
ecológicas
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
de tirarlas
una forma descontrolada
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
muela tronzadora haga el trabajo
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
depende del material que esté cortando
conformidad con las normas o documentos normalizados
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
lateral
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
• Sujección y manejo de la herramienta
2006/42/CE, 2011/65/UE
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris@
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
cuerpo
- adopte una postura segura
- mantenga las ranuras de ventilación L 2 descubiertas
51
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ durante la amoladura de las supercies 10,0 m/s²
✱ durante el lijado 5,5 m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
52
F Punho auxiliar
G Protecção
H Anel de montajem
J Interruptor on/o de travagem
k Interruptor on/o de travagem secundário
L Aberturas de ventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2)SEGURANÇAELÉCTRICA
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
Rebarbadora 9345
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
INTRODUÇÃO
b) Evitequeocorpoentreemcontactocomsuperfícies
• Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e
ligadasàterra,comoporexemplotubos,radiadores,
recticação de metal e pedra sem a utilização de água;
fogõesegeladeiras. Há um risco elevado de choques
com os acessórios adequados, a ferramenta também
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
pode ser utilizada para escovar e lixar
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte
nemhumidade. A penetração de água na ferramenta
abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
opcional2610399439)
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
• Leia e guarde este manual de instruções 3
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
DADOSTÉCNICOS1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
A Veio
externas reduz o risco de choques eléctricos.
B Anel de aperto
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
C Chave acessória
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
D Botão de bloqueio do veio
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
E Botão de desbloqueio

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
perfeitamenteenãoemperram,sehápeças
risco de um choque eléctrico.
quebradasoudanificadas,quepossaminfluenciaro
3)SEGURANÇADEPESSOAS
funcionamentodoaparelho.Peçasdanificadas
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
devemserreparadasantesdautilizaçãodo
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigadoou
manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
sobainfluênciadedrogas,álcooloumedicamentos.
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
Um momento de falta de atenção durante a operação da
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
com cantos aados travam com menos frequência e
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
podem ser controladas com maior facilidade.
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
protecção contra pó, sapatos de segurança
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
em situações perigosas.
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
5)SERVIÇO
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
REBARBADORAS
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODASAS
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
APLICAÇÕES
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara
e)
Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
trabalharcomescovasdearame,emáquinapara
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá será
separarporrectificação.Observartodasas
mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
desrespeito das seguintes instruções pode levar a um
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
polir. As operações para as quais a ferramenta eléctrica
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
pessoais.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
especialmenteprevistoserecomendadospelo
4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS
fabricanteparaestaferramentaeléctrica.O facto de
ELÉCTRICAS
poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
garante uma aplicação segura.
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta
b)
Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptornão
eléctrica.Acessórios que girem mais rápido do que
puderserligadonemdesligado. Qualquer ferramenta
permitido, podem ser destruídos.
eléctrica que não possa ser controlada através do
e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade
interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
trabalho incorrectamente medidas podem não ser
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
sucientemente blindadas nem controladas.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
f) Ferramentasdetrabalhocomencaixeroscado
eléctrica seja ligada acidentalmente.
devemcaberexactamentenaroscadoveiode
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
rectificação.Paraferramentasdetrabalho
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
montadascomflangeénecessárioqueodiâmetro
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
dofurodaferramentadetrabalhotenhaas
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
dimensõesapropriadasparaoflange. Ferramentas
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
de trabalho, que não são xas exactamente na
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
fortemente e podem levar à perda de controlo.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelhofuncionam
53

g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.
o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertodemateriais
Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras
inflamáveis.Faíscas podem incendiar estes materiais.
ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo
p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem
osdiscosabrasivosapresentamfissurase
agentesderefrigeraçãolíquidos.A utilização de água
estilhaços,sepratosabrasivosapresentamfissuras,
ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode
sehádesgasteouforteatrição,seasescovasde
provocar um choque eléctrico.
arameapresentamaramessoltosouquebrados.Se
2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕESDE
aferramentaeléctricaouaferramentadetrabalho
AVISO
caírem,deveráverificarsesofreramdanos,ou
• Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
deveráutilizarumaferramentadetrabalhointacta.
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
Apóstercontroladoeintroduzidoaferramentade
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
trabalho,deverámanteraprópriapessoaeas
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
pessoasqueseencontremnasproximidades,fora
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
donívelderotaçãodaferramentadetrabalhoe
em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica
permitirqueaferramentaeléctricafuncionedurante
descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no
umminutocomomáximonúmeroderotação.A
sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram
• Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
durante este período de teste.
numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
h)
Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 4. De
pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,
acordocomaaplicação,deveráutilizaruma
quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-
protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaosolhos
golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido
ouumóculosprotector.Sefornecessário,deverá
do operador ou para longe deste, dependendo do
utilizarumamáscaracontrapó,protecçãoauricular,
sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
luvasdeprotecçãoouumaventalespecial,que
Também é possível que os discos abrasivos quebrem.
mantenhaafastadaspequenaspartículasde
• Um contra-golpe é a consequência de uma utilização
amoladuraedematerial.Os olhos devem ser protegidos
incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode
contra partículas a voar, produzidas durante as diversas
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de
descrito a seguir.
respiração deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante
a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae
a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a
posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque
fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre
i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma
utilizaropunhoadicional,seexistente,para
distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde
asseguraromáximocontrolopossívelsobreas
trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade
forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde
trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção
reacçãoduranteoarranque.O operador pode
pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou
controlar as forças de contra-golpe e as forças de
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
reacção através de medidas de cuidado apropriadas.
lesões fora da área imediata de trabalho.
b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem
j)
Seguraraferramentaeléctricasópelassuperfícies
pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No
depunhoisoladasaoexecutartrabalhosduranteos
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
quaisoacessóriopossaatingircaboseléctricos
poderá passar pela sua mão.
escondidosouoprópriocaboderede. O contacto com
c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naqual
um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as
aferramentaeléctricapossasermovimentadano
peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
casodeumcontra-golpe.O contra-golpe força a
k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde
ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento
trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a
do disco abrasivo no local do bloqueio.
ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja
d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser
l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea
trabalhadaetravadas.A ferramenta de trabalho em
ferramentadetrabalhoestejacompletamente
rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados
parada.A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
em contacto com a superfície de apoio, provocando uma
ou um contra-golpe.
perda de controlo da ferramenta eléctrica.
e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou
m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione
dentadas.Estas ferramentas de trabalho causam
enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
sobre a ferramenta eléctrica.
ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a
3)
AVISOSDESEGURANÇAESPECÍFICOSPARA
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
OPERAÇÕESDECORTEABRASIVOERECTIFICAÇÃO
n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda
a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos
suaferramentaeléctrica.A ventoinha do motor puxa
homologadosparaasuaferramentaeléctricaea
pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de
capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos
pó de metal pode causar perigos eléctricos.
54

abrasivos.Corpos abrasivos não previstos para a
e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirum
ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente
riscodecontra-golpedevidoaumdiscodecorte
protegidos e portanto não são seguros.
emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao
b) Discosabrasivosacotoveladosdevemsermontados
próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada
demodoqueasuasuperfícierectificadoranão
de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte
sobressaiadoníveldabordadacoberturade
como também nos cantos.
protecção. Um disco abrasivo montado de forma
f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes
incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura
debolso“emparedesexistentesouemoutras
de protecção, não pode ser sucientemente protegido.
superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque
c) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada
hápordetrás.O disco de corte pode causar um
naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja
contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás
alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que
ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
umamínimapartedocorpoabrasivoaponte
5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR
abertamentenadirecçãodooperador.A capa de
COMLIXADEPAPEL
protecção deve proteger o operador contra estilhaços,
a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas
contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que
sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo
podem incendiar a roupa.
tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixas de papel,
d) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara
que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem
possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:
causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de
Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de
papel ou levar a um contra-golpe.
corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de
6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
TRABALHARCOMESCOVASDEARAME
estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
a) Estejacientequeaescovadearametambémperde
e) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde
pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não
tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo
sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade
seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco
pressãodemasiada.Pedaços de arame a voar, podem
abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do
penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.
disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem
b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,
diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.
deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem
f) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras
contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das
ferramentaseléctricasmaiores.Discos abrasivos
escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar
para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados
devido à força de pressão e a forças centrífugas.
para os números de rotação mais altos de ferramentas
eléctricas menores e podem quebrar.
GENERAL
4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
• Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
com água
a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça
• Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco
menores de 16 anos
de corte aumenta o desgaste e a predisposição para
•
Desliguesempreafichadatomadaantesdeproceder
emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um
aqualquerajustamentooutrocadeacessório
contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
ACESSÓRIOS
b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo
• Para montar/usar acessórios de outras marcas que não
discodecorteemrotação.Se o disco de corte for
sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo fabricante
conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,
• Utilizeapenasdiscosderebarbe/cortecomuma
afastando-se do corpo, é possível que no caso de um
espessuramáximade8mmeumdiâmetrodo
contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco
orifíciodoveiode22mm
em rotação, seja atirada directamente na direcção da
• Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar discos
pessoa a operar o aparelho.
de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura grande
c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor
• Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de
interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica
rosca inferior a M14 x 21 mm
emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.
UTILIZAÇÃONOEXTERIOR
Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado
• Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de
corteenquantoaindaestiveremrotação,caso
falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.
máximo
Vericar e eliminar a causa do emperramento.
ANTESDAUTILIZAÇÃO
d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
enquantoaindaestivernapeçaasertrabalhada.
primeira vez, o utilizador receba informação prática
Permitaqueodiscodecortealcanceoseu
• Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos
completonúmeroderotação,antesdecontinuar
ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea
cuidadosamenteacortar.Caso contrário é possível
firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo
que o disco emperre, pule para fora da peça a ser
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
trabalhada ou cause um contra-golpe.
55

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
- prima o botão E para desbloquear o veio A
penetração de uma tubulação de água provoca danos
- para a desmontagem de acessórios, proceda ao
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
contrário
• Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto
! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
queelesarrefeçam
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
acessóriosdelixagem
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema
operador ou às pessoas presentes); usemáscara
etiquetaquelheestácolada(sefornecida)
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
• Montagem do pega lateral F 6
extracçãodepóquandoligadoa
! desligaraferramentadafontedecorrente
• Determinados tipos de pó são classicados como
• Remoção/montagem/regulação da protecção G 7
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
! desligaraferramentadafontedecorrente
em especial, juntamente com aditivos para
! ecertifique-sedequeoladofechadoda
acondicionamento da madeira; usemáscara
protecçãoficasemprevoltadoparaooperador
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
- se for necessário, xe a protecção G apertando o
extracçãodepóquandoligadoa
parafuso X que foi predenido na fábrica (verifique
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
queaprotecçãoestáfechada)
em função dos materiais que vão ser utilizados
• Antes de utilizar a ferramenta
• Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
- assegure-se que o acessório está correctamente
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
montado e apertado com rmeza
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
- verique que o acessório gira livremente rodando-o
para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas
com a mão
em todas as circunstâncias)
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
• Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa
segundos na rotação máxima e numa posição de
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
segurança
do que manualmente)
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
• Não xe a ferramenta num torno
vibração excessiva ou outros defeitos de
• Utilize extensões completamente desenroladas e
funcionamento, e verique a causa do sucedido
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
•
Ligar/desligar (duas posições do interruptor de travagem) 8
DURANTEAUTILIZAÇÃO
! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea
• Os processos de ligação causam durante pouco tempo
ligaçãoorigina
reduções de tensão; no caso de condições de rede
! aferramentadeverátrabalharnavelocidade
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada
inferiores a 0,104 + j0,065 ohms não é de se esperar
peçadetrabalho
quaisquer interferências); se necessita de algum
! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum
esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de
curtoperíododetempo,mesmodepoisdea
energia eléctrica
ferramentajátersidodesligada
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho, não
• Duas posições manuais 9
toque no o, mas tire imediatamente a cha da tomada
• Rebarbar 0
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
- desloque a ferramenta para trás e para a frente
mandando-o substituir por pessoal qualicado
utilizando uma pressão moderada
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbe
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
lateral
• Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for
• Cortar !
retirada da tomada por engano, destrave imediatamente
- não incline a ferramenta durante o corte
o interruptor on/o J 2 por forma a impedir que a
- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta
ferramenta volte a arrancar descontroladamente
que se encontra na cabeça da mesma, para impedir
APÓSAUTILIZAÇÃO
que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação
de corte de forma descontrolada
do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo
- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
velocidade do disco de corte faça o trabalho
- a velocidade de trabalho do disco de corte depende
mANUSEAmENTO
do material que está a ser cortado
• Montagem de acessórios 5
- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral
! desligaraferramentadafontedecorrente
- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas
- prima o botão de bloqueio do veio D
- aperte o anel B com a chave C
! quandooveioAestiverbloqueado,ointerruptor
J/Knãoseráaccionado
56

• Segurar e guiar a ferramenta
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
ENG1), 4825 BD Breda, NL
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)@
- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando
ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo
total da ferramenta
- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a
ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o
pó saltem na direcção contrária à do corpo
- mantenha uma posição estável
- mantenha as aberturas de ventilação L 2 destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Em vez do anel B 2 pode ser usada a porca de tensão
rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos
de rebarbe/corte podem então ser montados sem a
utilização de chaves acessórias
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração L 2)
! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza
dasranhurasderespiração
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
delimpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AmBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORmIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
57
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ durante o rebarbe das superfícies 10,0 m/s²
✱ durante a lixage 5,5 m/s²
! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar
comescovasdearame)podemterdiferentes
valoresdevibração
•
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
Smerigliatriceangolare 9345
INTRODUZIONE
• Questo utensile serve per smerigliare, tagliare e per
sbavare materiali di metallo e di pietra senza l’uso di
acqua; con gli appropriati accessori l’utensile può essere
usato anche per spazzolare e sabbiare
• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido
possonoessereeseguitesoloutilizzandouna
protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio
opzionaleSKIL2610399439)
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEmENTI UTENSILE 2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave accessoria

D Tasto di bloccaggio dell’albero
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
E Pulsante di sblocco
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
F Impugnatura ausiliaria
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
G Riparo di protezione
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
H Flangia di montaggio
3)SICUREZZADELLEPERSONE
J Interruttore on/o di bloccaggio
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
k Secondo interruttore on/o di bloccaggio
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
L Feritoie di ventilazione
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
a batteria (senza linea di allacciamento).
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
vericarsi seri incidenti.
essere fonte di incidenti.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
in rotazione potranno causare lesioni.
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
mettersiinposizionesicuraedimantenere
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
sull’utensile.
f)
Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossarevestiti
2)SICUREZZAELETTRICA
lentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguanti
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
lontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti, gioielli o
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
ELETTRICI
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
di scosse elettriche.
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
indicata.
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
b)
Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
d’insorgenza di scosse elettriche.
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
funzione inavvertitamente.
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
58

d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
f) Accessoriconfilettoriportatodevonoessereadatti
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
inmodoprecisoallafilettaturadell’alberino.Negli
personechenonsonoabituateadusarloochenon
accessorichevengonomontatitramiteflangia,il
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
diametrodelforodell’accessoriodevecorrispondere
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
aldiametrodialloggiamentodellaflangia. Accessori
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
che non vengono ssati in modo preciso all’elettroutensile
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
possono provocare la perdita del controllo.
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
g) Nonutilizzaremaiportautensiliodaccessori
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
danneggiati.Primadiogniutilizzocontrollarei
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
portautensiliegliaccessoriedaccertarsichesui
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
dischiabrasivinonvisianoscheggiatureo
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
crepature,cheilplatorellononsiasoggettoad
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
incrinature,crepatureoforteusuraechelespazzole
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
metallichenonabbianofilimetalliciallentatioppure
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
rotti.Sel’elettroutensileoppurel’accessorio
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
impiegatodovessesfuggiredallamanoecadere,
più facili da condurre.
accertarsichequestononabbiasubitonessun
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
dannooppureutilizzareunaccessoriointatto.Una
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
voltacontrollatoemontatoilportautensilio
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante
accessorio,farfunzionarel’elettroutensileperla
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
duratadiunminutoconilnumeromassimodigiri
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
avendocuraditenersilontaniediimpedireanchead
5)ASSISTENZA
altrepersonepresentidiavvicinarsialportautensilio
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
accessorioinrotazione.Nella maggior parte dei casi i
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
di questo periodo di prova.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
h) Indossareabbigliamentodiprotezione 4. A
secondadell’applicazioneincorsoutilizzareuna
ISTRUZIONIDISICUREZZAPERSMERIGLIATRICI
visieracompleta,mascheradiprotezionepergli
ANGOLARI
occhioppureocchialidisicurezza.Perquanto
necessario,portaremaschereperpolveri,
1)ISTRUZIONIDISICUREZZAPERTUTTELE
protezioneacustica,guantidiprotezioneoppureun
APPLICAZIONI
grembiulespecialeingradodiproteggervida
a) Questoelettroutensileèprevistoperessereutilizzato
piccoleparticelledilevigaturaodimateriale.Gli
comelevigatrice,levigatricepercartaavetro,
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
spazzolametallica,etroncatrice.Attenersiatuttele
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La
avvertenzedipericolo,istruzioni,rappresentazionie
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
datichesiricevonoinsiemeall’elettroutensile.In
essere in grado di ltrare la polvere provocata durante
caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un
pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
incendi e/o di provocare seri incidenti.
i) Averecuradievitarechealtrepersonepossano
b) Questoelettroutensilenonèconsigliatoper
avvicinarsiallazonaincuisistalavorando.Ogni
operazionidilucidatura. Qualsiasi operazione per la
personacheentranellazonadioperazionedeve
quale l’utensile non è stato concepito, potrebbe creare un
indossareunabbigliamentoprotettivopersonale.
pericolo e causare delle lesioni alla persona.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
c) Nonutilizzarenessunaccessoriochelacasa
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
costruttricenonabbiaesplicitamenteprevistoe
fuori della zona diretta di lavoro.
raccomandatoperquestoelettroutensile.Il semplice
j) Tenerel’elettroutensilesempreperlesuperfici
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
isolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuati
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
lavoriduranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea
d) Ilnumerodigiriammessodell’accessorioimpiegato
contattoconcavielettricinascostioppureconil
deveesserealmenotantoaltoquantoilnumero
propriocavodirete. Il contatto con un cavo sotto
massimodigiririportatosull’elettroutensile.Un
tensione può mettere sotto tensione anche parti
accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito
metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.
può essere danneggiato.
k) Tenereilcavodicollegamentoelettricosempre
e) Ildiametroesternoelospessoredell’accessorio
lontanodaportautensilioaccessoriinrotazione.Se
montatodevonocorrispondereaidatidelle
si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di
dimensionidell’elettroutensileindotazione.In caso
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
portautensili o accessorio in rotazione.
controllarli a sucienza.
59

l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil
contraccolpo.Un contraccolpo provoca uno
portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si
fermatocompletamente.L’utensile in rotazione può
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
della mola abrasiva al punto di blocco.
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
d) Operareconparticolareattenzioneinprossimitàdi
m)
Maitrasportarel’elettroutensilementrequesto
spigoli,spigolitaglientiecc..Averecuradiimpedire
dovesseessereancorainfunzione.Attraverso un
cheportautensilioaccessoripossanorimbalzare
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa
dalpezzoinlavorazioneoppurepossanorimanervi
sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe
bloccati.L’utensile in rotazione ha la tendenza a
arrivare a ferire seriamente il corpo dell’operatore.
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
n)
Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo
dell’elettroutensileindotazione.Il ventilatore del motore
oppure un contraccolpo.
attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di
e) Nonutilizzaresegheacatenaeneppurelame
polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
dentellate.Questo tipo di accessori provocano spesso
o) Nonutilizzaremail’elettroutensilenellevicinanzedi
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
materialiinfiammabili.Le scintille possono far prendere
sull’elettroutensile.
fuoco questi materiali.
3)AVVISIDISICUREZZASPECIFICIPERLE
p) Nonutilizzaremaiaccessoricherichiedano
OPERAZIONIDISMERIGLIATURAEDI
refrigerantiliquidi.L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
TRONCATURAABRASIVA
refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica.
a) Utilizzareesclusivamenteutensiliabrasivichesiano
2)CONTRACCOLPOERELATIVEAVVERTENZEDI
esplicitamenteammessiperl’elettroutensilein
PERICOLO
dotazioneesempreincombinazioneconlacalotta
• Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
diprotezioneprevistaperogniutensileabrasivo.
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
non possono essere sucientemente schermati e sono
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
insicuri.
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
b) Dischiabrasivipiegatiagomitodevonoessere
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore
montatiinmodotalechelalorosuperficieabrasiva
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
nonsporgaoltreilpianodelbordodellacuffiadi
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
protezione. Un disco abrasivo montato in modo non
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
corretto che sporge dal piano del bordo della cua di
del portautensili o dell’accessorio.
protezione non può essere schermato sucientemente.
• Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
c) Lacalottadiprotezionedeveessereapplicatacon
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
sicurezzaall’elettroutensileeregolatainmodotale
si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
dapotergarantireilmassimopossibiledisicurezza,
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
cioè,chelapartedell’utensileabrasivochesenza
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
protezioneindicaversol’operatoredeveessere
avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
ridottaalminimopossibile.La calotta di protezione ha
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
il compito di proteggere l’operatore da frammenti,
blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che
possano anche rompersi.
possono incendiare gli abiti.
• Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
d) Utensiliabrasivipossonoessereutilizzati
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
esclusivamenteperlepossibilitàapplicative
può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
esplicitamenteraccomandate.P.es.: Mai eseguire
sicurezza come dalla descrizione che segue.
lavori di levigatura con la supercie laterale di un disco
a) Teneresemprebensaldol’elettroutensileeportare
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
ilpropriocorpoelepropriebracciainunaposizione
sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo
cheVipermettadicompensareleforzedi
del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili
contraccolpo.Sedisponibile,utilizzaresempre
abrasivi vi è il pericolo di romperli.
l’impugnaturasupplementareinmododapoter
e) Perlamolaabrasivaselezionata,utilizzaresempre
averesempreilmaggiorcontrollopossibilesuforze
flangediserraggiochesianoinperfettostatoeche
dicontraccolpioppuremomentidireazionechesi
sianodellacorrettadimensioneeforma.Flange
sviluppanodurantelafaseincuilamacchina
adatte hanno una funzione di corretto supporto della
raggiungeilregimedipienocarico.Prendendo
mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una
appropriate misure di precauzione l’operatore può essere
rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una
in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo
dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e
e quelle di reazione a scatti.
ange per mole abrasive di altro tipo.
b) Maiavvicinarelapropriamanoallazonadegli
f) Nonutilizzaremaimoleabrasiveusuratepreviste
utensiliinrotazione.Nel corso dell’azione di
perelettroutensilipiùgrandi.Mole abrasive previste
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
per elettroutensili più grandi non sono concepite per le
passare sulla Vostra mano.
maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono
c) Evitarediavvicinarsiconilpropriocorpoallazona
rompersi.
incuil’elettroutensilevienemossoincasodiun
60

