Skil 0740 RT: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Skil 0740 RT

HEDGE CUTTER
0740 (F0150740..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
ORIGINALE
73
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76
ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84
ALKUPERÄISET OHJEET
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88
MANUAL ORIGINAL
33
IZVIRNA NAVODILA
91
MANUAL ORIGINAL
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
102
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
106
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
110
INSTRUKCJA ORYGINALNA
56
120
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60
118
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05357
4825 BD Breda - The Netherlands

0740
1
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
2
BC
G
E
D
G
A
H
F
J
3 4 5 6
7
2
˂ʿ»Å
ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓ˅ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

8
9
10 cm
0
100 cm
3

!
@
H
J
#
4

5
refrigerators.There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Hedge cutter 0740
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
INTRODUCTION
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
• This tool has been designed for trimming hedges and
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
bushes and is intended for domestic use only
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is not intended for professional use
electric shock.
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
andsaveitforfuturereference3
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
warnings;failuretofollowthesemayresultin
shock.
seriousinjury
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
• Check whether the packaging contains all parts as
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
illustrated in drawing 2
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• When parts are missing or damaged, please contact your
of electric shock.
dealer
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TECHNICAL DATA 1
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TOOL ELEMENTS 2
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
A Cord restraint
of inattention while operating power tools may result in
B Front handle switch
serious personal injury.
C Rear handle switch
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
D Cutting blades
eyeprotection. Protective equipment such as dust
E Protective guard
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Blade tip protector
protection used for appropriate conditions will reduce
G Ventilation slots
personal injuries.
H Storage rail (screwsnotsupplied)
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
J Blade cover
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
WARNING!Readallsafetywarningsandall
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
atalltimes. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
1) WORK AREA SAFETY
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
connectedandproperlyused. Use of dust collection
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
designed.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
plugswithearthed(grounded)powertools.
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
anyadjustments,changingaccessories,orstoring

powertools. Such preventive safety measures reduce
• When operating the tool use a residual current device
the risk of starting the power tool accidentally.
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
• Before use, thoroughly inspect the cutting area and
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
remove all foreign objects that could be entangled in the
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
Power tools are dangerous in the hands of untrained
plant supports)
users.
DURING USE
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
• Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
shoes
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
• Do not operate the tool when barefoot or wearing open
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
sandals
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
• Always wear long trousers and long sleeves when
maintained power tools.
operating the tool
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
• Keep other persons and animals at a distance of 5
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
metres when using the tool
likely to bind and are easier to control.
• Take a secure stance when working (do not overreach,
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
especially when using steps or a ladder)
accordancewiththeseinstructions,takinginto
• Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
performed. Use of the power tool for operations dierent
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
from those intended could result in a hazardous situation.
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
5) SERVICE
moment of inattention while operating the tool may result
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
in serious personal injury)
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
• Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blades)
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
• Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
CUTTERS
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
BEFORE USE
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
the power tool “live” and could give the operator an
to receive practical information
electric shock)
• This tool is not intended for use by persons (including
• Do not run over, crush or pull the (extension) cord
children) with reduced physical, sensory or mental
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
edges
they have been given supervision or instruction
• In case of electrical or mechanical malfunction,
concerning use of the tool by a person responsible for
immediately switch o the tool and disconnect the plug
their safety
AFTER USE
• Ensure that children do not play with the tool
• Always switch o the tool and disconnect the plug after
• Do not leave the tool unattended
use
• Only use the tool in daylight or with appropriate articial
• Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
lighting
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
• Do not trim hedges when they are wet
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
• Never use the tool with a defective protective guard
tool will reduce possible personal injury from the cutting
• Always check that the supply voltage is the same as the
blades)
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
of reach of children
220V supply)
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
• Check the functioning of the tool before each use and, in
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
case of a defect, have it repaired immediately by a
4Donotexposetooltorain
qualied person; never open the tool yourself
5Wearprotectiveglassesandhearingprotection
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)
qualied person, if damaged
cordisdamagedorcutthroughwhileworking
• Only use an extension cord which is intended for outdoor
7Doubleinsulation(noearthwirerequired)
use and equipped with a watertight plug and coupling-
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
socket
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
it must be disposed of safely and not left unattended
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
damaged (inadequateextensioncordscanbe
dangerous)
6

- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
USE
compressed air
• Cord restraint 8
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
the cutting blades
illustrated
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
- pull tight to secure the extension cord
cuttingblades
• Two-hand safety switch 9
• Regularly check the condition of the cutting blades and
Prevents the tool from being switched on accidentally
the tightness of the blade bolts
- switch on the tool by pressing both switch B and
• Regularly check for worn or damaged components and
switch C
have them repaired/replaced when necessary
- switch o the tool by releasing either switch B or
• Sharpening the cutting blades
switch C
! disconnecttheplugbeforesharpening
• Operating the tool
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
le, in case a solid object damaged them
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
- we advise you, however, to have the blades sharpened
preventearth/sandfromdamagingcuttingbladesD
by a specialist
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
- lubricate the cutting blades after sharpening
than14mminthickness
• Storage @
- move tool away from cutting area before switching o
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
(notsupplied) and horizontally leveled
moveforafewseconds
- use blade cover J when storing the tool
• Blade tip protector F 2
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
an oil-soaked rag to prevent corrosion
as fence posts or house walls) are touched
• If the tool should fail despite the care taken in
- protects the end blades from damage
manufacturing and testing procedures, repair should be
• Trimming hedges 0
carried out by an after-sales service centre for SKIL
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
power tools
upwards), then cut the top
- send the tool undismantled together with proof of
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
slightly narrower at the top
station (addresses as well as the service diagram of
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker
the tool are listed on www.skil.com)
branches
• Holding and guiding the tool
TROUBLESHOOTING
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
• The following listing shows problem symptoms, possible
stance
causes and corrective actions (if these do not identify
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
and correct the problem, contact your dealer or service
grey-colouredgriparea(s)!
station)
- guide the tool ahead of you
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
- always ensure that the extension cord is guided away
investigatingtheproblem
from the work area
★ Motor does not start or stops suddenly
- start trimming near the mains socket and move away
- power supply socket faulty -> use another socket
while working
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
APPLICATIONADVICE
★ Tool operates intermittently
- extension cord damaged -> replace extension cord
• For trimming a hedge at a uniform height level
- internal wiring defective -> contact dealer/service
- fasten a piece of string along the length of the hedge
station
at the desired height
- on/o switch defective -> contact dealer/service
- trim the hedge just above this string
station
• Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
★ Motor runs but blades remain stationary
- trim hedges with deciduous leaves in June and
- internal fault -> contact dealer/service station
October
★ Cutting blades hot
- trim evergreen hedges in April and August
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
- cutting blades have dents -> have blades inspected
weeks from May until October
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
blades
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Keep tool, cord and cutting blades clean
! disconnecttheplugbeforecleaning
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
agents or solvents)
7

ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
8
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 80 dB(A) and the sound
power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 3.3 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC the
guaranteed sound power level LWA is lower than 103
dB(A) (conformity assessment procedure according to
Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Cisailleàhaie 0740
INTRODUCTION
• Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
et est uniquement destiné à un usage domestique
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
référerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
au cas où votre corps serait relié à la terre.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
ELECTROPORTATIF
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
prévu.
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3)SECURITEDESPERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
preuvedebonsensenutilisantl’outil
lespartiesenmouvementfonctionnent
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
contrôlezsidespartiessontcasséesou
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
endommagéesdetellesortequelebon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
instructions.Tenezcompteégalementdes
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
9

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
RELATIVESAUXTAILLE-HAIES
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
AVANTL’USAGE
des blessures graves)
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
enseigner le maniement pratique
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
lames)
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
lames de coupe en contact avec un l sous tension
personne responsable de leur sécurité
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
• Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
l’utilisateur)
d’utilisation
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
câble/la rallonge
lumière articielle appropriée
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
des arêtes vives
• N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
che
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
APRESL’USAGE
peuvent également être branchés sur 220V)
• Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
utilisation
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
ouvrez l’outil soi-même
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
remplacer par un technicien qualié au besoin
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur
• Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer
et équipée d’une che et d’une prise de raccordement
à clé, hors de la portée des enfants
étanches
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
4N'exposezpasl'outilàl'humidité
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques
elle est endommagée (desallongesinappropriées
anti-bruit
peuventêtredangereuses)
6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la
• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
travail
courant de réaction de 30 mA maximum
7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
terre)
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
UTILISATION
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8
PENDANTL’USAGE
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
• Portez des gants de protection, des vêtements près du
de la rallonge A comme indiqué
corps et des chaussures solides
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
• Interrupteur de sécurité à deux mains 9
si vous portez des sandales ouvertes
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
• Portez toujours de long pantalons et des manches
- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux
longues lorsque vous utilisez l’outil
interrupteurs B et l’interrupteur C
• Tenez les autres personnes et animaux à une distance
- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou
de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
l’interrupteur C
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
• Utilisation de l’outil
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
! commencezuniquementlataillelorsquele
un escabeau ou une échelle)
moteurfonctionne
• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
quelaterre/lesableendommagentleslamesde
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
coupeD
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
! nesurchargezpasl’outilencoupantdes
branchesdeplusde14mmd’épaisseur
10

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà
lames par un spécialiste
sedéplacerdurantquelquessecondes
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
• Protection du bout de lame F 2
• Rangement @
- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des
- montez convenablement le rail de rangement H sur le
objets solides (notamment des piquets de clôture ou
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
des murs d’habitation)
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil
- protège l’extrémité des lames des dégâts
- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe
• Taille de haies 0
avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
ne rouillent
haut), ensuite, coupez le haut
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
légèrement plus étroite en haut
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
après-vente agréée pour outillage SKIL
les branches plus grosses
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
• Tenue et guidage de l’outil
d’achat au revendeur ou au centre de service
- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
adoptez une position de travail stable et sûre
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise!
DÉPANNAGE
- guidez l’outil devant vous
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la
les causes éventuelles et les actions correctives (si
zone de travail
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
- commencez la taille près de la prise de courant et
contactez votre fournisseur ou la station-service)
écartez-vous en en travaillant
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
d’examinerleproblème
★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup
CONSEILSD’UTILISATION
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
• Pour tailler une haie à la même hauteur
prise
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
- che non branchée -> branchez la che
la hauteur souhaitée
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
★ L’outil fonctionne par intermittence
• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
occidentale)
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
station-service
octobre
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
- taillez les haies vivaces en avril et en août
fournisseur/la station-service
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
station-service
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
★ Lames de coupe chaudes
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
lames
• Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
! débranchezlaficheavantlenettoyage
les lames
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
les lames
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
ENVIRONNEMENT
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
lames de coupe et graissez-les légèrement
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
pays européens uniquement)
nettoyezleslamesdecoupe
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
relative aux déchets d’équipements électriques ou
serrage des boulons des lames
électroniques, et à sa transposition dans la législation
• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
nationale, les outils électriques usés doivent être
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
• Aiguisage des lames de coupe
respectueux de l’environnement
! débranchezlaficheavantdelesaiguiser
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
au rebut de l'outil
douce si elles ont été endommagées par un objet
solide
11

DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration 3,3 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
1,5 m/s²)
• Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance
sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
Verletzungennachsichziehen
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Kabelhalter
B Vorderer Grischalter
C Hinterer Grischalter
D Schneidmesser
E Schutzvorrichtung
F Messerspitzenschutz
G Lüftungsschlitze
H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
Lieferumfang)
J Messerschutz
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
BewahrenSiealleSicherheitshinweiseund
AnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begri “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Heckenschere 0740
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
EINLEITUNG
verändertwerden.VerwendenSiekeine
• Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
und Büschen entwickelt und ist nur für den
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Hausgebrauch geeignet
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Schlages.
professionellen Einsatz
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
durchlesenundaufbewahren3
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schlages.
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
repariert werden.
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Start des Geräts.
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
3)SICHERHEITVONPERSONEN
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
dieStromversorgungund/oderdenAkku
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
5) SERVICE
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
des Geräts erhalten bleibt.
Verletzungen führen.
SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
HECKENSCHERE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
VOR DER ANWENDUNG
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
KleidungundHandschuhefernvonsich
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
werden.
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
dassdieseangeschlossensindundrichtig
13

• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
spielen
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
• Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
einen Stromschlag versetzen)
• Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
• Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
fahren, es knicken oder daran ziehen
• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
• Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
• Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung
Kanten schützen
benutzen
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
ziehen
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
NACH DER ANWENDUNG
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
• Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
den Netzstecker ziehen
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
• BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
niemals selbst önen
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
• Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Verletzungen durch die Messer)
lassen
• Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
• Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Steckern und Kupplungen versehen ist
3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
5SchutzbrilleundGehörschutztragen
Kapazität von 16 A hat
6SofortdenSteckerabziehen,wenndas
• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt
Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel
oderdurchschnittenwird
könnengefährlichsein)
7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)
• Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
BEDIENUNG
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
• Kabelhalter 8
• Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
in den Kabelhalter A haken
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
befestigen
WÄHREND DER ANWENDUNG
• Zweihand-Sicherheitsschalter 9
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
und robuste Schuhe
eingeschaltet wird
• Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des
verwenden
Schalters C einschalten
• Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen
- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder
und lange Ärmel tragen
des Schalters C ausschalten
• Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5
• Bedienung des Werkzeuges
m zu anderen Personen und Tieren halten
! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder
• Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht
Motorläuft
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)
! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser
• AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
nichtdurchErde/SandzubeschädigenD
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
Dickevonmax.14mmschneiden
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
Schnittbereich entfernen
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
nocheinigeSekunden
Verletzungen führen)
• Messerspitzenschutz F 2
• Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
Hauswände) berührt werden
• FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
vor Beschädigung
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
• Heckenschnitt 0
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
schneiden, dann die Oberseite
14

- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
an der Oberseite etwas schmaler ist
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
dickere Äste zu schneiden
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
• Halten und Führen des Werkzeuges
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
einen sicheren Stand einnehmen
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Griffbereichfassen!
Sie unter www.skil.com)
- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen
- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel
STÖRUNGSBESEITIGUNG
vom Arbeitsbereich weg geführt wird
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
ANWENDUNGSHINWEISE
! vorderUntersuchungdesProblemsdas
• Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
Steckdoseziehen
Hecke spannen
★ Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
• Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
verwenden
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken
Laub abwerfen
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
- immergrüne Hecken im April und August stutzen
austauschen
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
★ Werkzeug hat Aussetzer
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
WARTUNG/SERVICE
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
professionellen Einsatz
kontaktieren
• Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten
★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
! NetzsteckervordemSäubernziehen
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
kontaktieren
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
★ Heiße Schneidmesser
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
einer Bürste oder Druckluft
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
Messer leicht schmieren
Messer schmieren
! zumAnfassenundReinigenderMesser
Handschuhetragen
• Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
UMWELT
Messerbolzen prüfen
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
bzw. austauschen
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
• Schärfung der Messer
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
! NetzsteckervordemSchärfenziehen
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
wurden
- wir empfehlen jedoch,
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
• Aufbewahrung @
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
befestigen
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
aufsetzen
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor
Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen
15

• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 80 dB(A) und der
Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 3,3 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN2
A Snoerhouder
B Schakelaar voorste greep
C Schakelaar achterste greep
D Snijmessen
E Beschermkap
F Bescherming snijbladpunt
G Ventilatie-openingen
H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
J Mesafdekking
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
Heggenschaar 0740
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
INTRODUCTIE
combinatiemetgeaardegereedschappen.
• Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier
beperken het risico van een elektrische schok.
gebruik
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,verwarmingen,
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
fornuizenenkoelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
worden getoond in afbeelding 2
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
contact op met de dealer
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.

e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
aanwijzingen.Letdaarbijopde
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
HEGGENSCHAREN
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
VÓÓR GEBRUIK
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
praktisch over de bediening uitleg geven
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
• Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
door bewegende delen worden meegenomen.
zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
gebruik van deze machine door een persoon, die
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gebruiken
GEREEDSCHAPPEN
• Laat de machine niet onbeheerd achter
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
• Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
kunstlicht
gereedschap. Met het passende elektrische
• Snoei geen heggen die nat zijn
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
• Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap
aangegeven capaciteitsbereik.
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
moet worden gerepareerd.
17

• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
NA GEBRUIK
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
• Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
stekker uit het stopcontact
machine
• Draagdemachineaandegreepenmet
• Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking
• Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
(juiste hantering van de machine verkleint het risico van
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
letsel door de snijmessen)
en contactstop
• Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
ruimten, buiten het bereik van kinderen
een capaciteit van 16 Ampère
UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE
• Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik
het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke
4Stelmachinenietblootaanregen
verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)
5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming
• Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
wordtdoorgesneden
• Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te
7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)
snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die
vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals
GEBRUIK
stenen, spijkers, metaaldraad en metalen
• Snoerhouder 8
plantensteunen)
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
TIJDENS GEBRUIK
zoals afgebeeld
• Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
kleding en stevige schoenen
• Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9
• Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
sandalen draagt
- zet de machine aan door zowel schakelaar B als
• Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange
schakelaar C in te drukken
pijpen en kleding met lange mouwen
- schakel de machine uit door schakelaar B of
• Houd andere personen en dieren op een afstand van 5
schakelaar C los te laten
meter wanneer u de machine gebruikt
• Werken met de machine
• Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de
! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait
machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u
! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte
op een ladder of een steiger staat)
voorkomendataarde/zanddesnijmessenD
• Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande
beschadigen
snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen
! overbelastdemachinenietdoortakkendikker
houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde
dan14mmtesnoeien
messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde
- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u
uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen
deze uitschakelt
materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het
! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende
gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg
snijmessennogenkelesecondeninbeweging
hebben)
• Bescherming snijbladpunt F 2
• Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied
- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt
(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken
wanneer harde objecten worden geraakt (zoals
verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen
hekpalen of huismuren)
worden doorgesneden)
- beschermt de eindbladen tegen schade
• Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast
• Snoeien van heggen 0
aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde
- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar
snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren
boven) en vervolgens de bovenkant
ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact
- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de
komen met een onder spanning staand snoer, kunnen
bovenkant iets smaller wordt
ook de metalen delen van het elektrische gereedschap
- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het
onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker
afknippen van dikkere takken
een schok kan krijgen)
• Vasthouden en leiden van de machine
• Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
- houd de machine stevig met beide handen vast en
plet het snoer niet
zorg ervoor, dat u stevig staat
• Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
randen
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!
• In geval van electrische of mechanische storing, de
- geleid de machine voor u uit
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied
stopcontact trekken
- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en
werk vervolgens daarvandaan
18

★ Motor start niet of stopt plotseling
TOEPASSINGSADVIES
- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
• Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau
- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in
- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast
stopcontact
langs de lengte van de heg
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- snoei de heg net boven dit touw
★ De machine werkt soms wel/soms niet
• Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober
- interne bedrading defect -> neem contact op met
- snoei groenblijvende heggen in april en augustus
dealer/servicestation
- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van
- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met
mei tot oktober om de zes weken
dealer/servicestation
★ Motor draait maar snijmessen bewegen niet
ONDERHOUD/SERVICE
- interne fout -> neem contact op met dealer/
servicestation
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
★ Snijmessen heet
• Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon
- snijmessen bot -> laat messen slijpen
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetreinigen
- snijmessen hebben deuken -> laat messen
- maak het apparaat schoon met een vochtige doek
controleren
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
smeermiddel -> vet messen in
borstel of met perslucht
- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet
deze licht in
MILIEU
! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
vandesnijmessen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
• Controleer de staat van de snijmessen en controleer op
EU-landen)
losse bouten
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
• Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
electrische en electronische apparaten en de
onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
• Slijpen van de snijmessen
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
aanhetslijpen
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een
milieu-eisen
vast object deze heeft beschadigd
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
- we raden u echter aan de snijmessen door een
herinneren
specialist te laten slijpen
- vet de snijmessen in na het slijpen
CONFORMITEITSVERKLARING
• Opslag @
- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
waterpas hangt
de volgende normen of normatieve documenten: EN
- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- voor het opbergen van de machine de snijmessen
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
afvegen met een in olie gedrenkte doek om
2000/14/EG, 2011/65/EU
roestvorming te voorkomen
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
ENG1), 4825 BD Breda, NL
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMENOPLOSSEN
• Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (neem contact op met de
dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt
vaststellen en oplossen)
! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet
stopcontactvoordatuhetprobleemgaat
onderzoeken
19
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 3,3 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)

• Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde
geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)
(wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel V)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
20
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
Häcksax 0740
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
INTRODUKTION
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
buskar och är endast avsedd för hemmabruk
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
ochbevarademförframtidabruk3
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
• Varsärskiltuppmärksampå
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
inteföljskandetgeallvarligaskador
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
nns på bilden 2
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
återförsäljaren
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö. Genom
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
TEKNISKA DATA 1
3)PERSONSÄKERHET
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
VERKTYGSELEMENT 2
användelverktygetmedförnuft.Användinte
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
A Sladdhållare
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
B Brytare på främre handtag
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
C Brytare på bakre handtag
allvarliga kroppsskador.
D Klippblad
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
E Skyddskåpa
skyddsglasögon. Användning av personlig
F Bladspetsskydd
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
G Ventilationsöppningar
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)
alltefter elverktygets typ och användning risken för
J Klippbladsskydd
kroppsskada.
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
SÄKERHET
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
uppstå.
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
• Barn får inte använda maskinen som leksak
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
• Lämna aldrig maskinen obevakad
nyckel i en roterande komponent kan medföra
• Använd bara verktyget i dagsljus eller med tillräcklig
kroppsskada.
konstbelysning
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
• Klipp inte våta häckar
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
• Använd aldrig verktyget om skyddskåpan är defekt
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
anslutas till 220V)
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
• Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
• Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
byta ut av en kvalicerad person den är skadad
risker damm orsakar.
• Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
användning utomhus och som är försedd med en
AV ELVERKTYG
vattentät kontakt
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
kapacitet på 16 A
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
• Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
om den är skadad (bristfälligaförlängningssladdar
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
kanvarafarliga)
eller ur är farligt och måste repareras.
• Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
mA
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
• Före användning kontrollerar du klippområdet och tar
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
bort alla främmande föremål som kan fastna i klippbladen
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
(t.ex. stenar, spikar, taggtråd, plantstöd av metall)
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
UNDER ANVÄNDNINGEN
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
• Använd skyddshandskar, åtsittande kläder och rejäla
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
skor
oerfarna personer.
• Använd inte verktyget om du är barfota eller har öppna
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
sandaler
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
• Använd alltid långbyxor och långa ärmar när du använder
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
verktyget
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
• Håll andra personer och djur på ett avstånd på minst 5
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
meter när verktyget används
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
• Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i
dåligt skötta elverktyg.
synnerhet om du står på en stege)
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
• Hållallakroppsdelarpåavståndfrånklippbladen,ta
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
intebortavklipptmaterialellerhållimaterialsom
i kläm och går lättare att styra.
skaklippasavnärbladenrörsigochsetillatt
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.
brytarenäriavstängtlägenärdutarbortmaterial
enligdessaanvisningar.Tahänsyntill
somharfastnat (ett ögonblicks ouppmärksamhet vid
arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används
användning av verktyget kan resultera i allvarliga
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
personskador)
situationer uppstå.
• Håll(förlängnings)sladdenpåavståndfrån
5) SERVICE
klippområdet (vid användning kan sladden döljas av
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
buskar och kan oavsiktligt klippas av av bladen)
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
• Hålldetelektriskaverktygetideisolerade
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
handtagen/ytornaeftersomklippbladenkankomma
ikontaktmeddoldasladdarellerverktygetsegen
SÄRSKILDASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
sladd (om en strömförande sladd skadas av klippbladen
HÄCKSAXAR
kan metalldelar i verktyget också bli strömförande, vilket
kan ge användaren en elektrisk stöt)
FÖREANVÄNDNINGEN
• Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)
• Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
sladden
används innan du använder den för första gången
• Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa
• Denna maskin får inte användas av barn eller personer
kanter
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en
vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
21

• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
ANVÄNDNINGSTIPS
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
• Klippa en häck med enhetlig höjd
stickkontakten
- knyt ett snöre längs häcken på önskad höjd
EFTER ANVÄNDNINGEN
- klipp häcken alldeles ovanför snöret
• Stäng alltid av verktyget och dra ur kontakten efter
• Rekommenderade tidpunkter för klippning (Västeuropa)
användning
- klipp lövfällande häckar i juni och oktober
• Bärverktygetihandtagetmedavstängdaklippblad
- klipp vintergröna häckar i april och augusti
ochsättalltidpåklippbladsskyddetvidtransport
- klipp barrväxter och andra snabbväxande buskar var
ellerförvaringavverktyget (rätt hantering av verktyget
6:e vecka från maj till oktober
minskar risken för personskador som kan orsakas av
klippbladen)
• Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll
UNDERHÅLL/SERVICE
för barn
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET
användning
3Läsbruksanvisningenföreanvändning
• Håll verktyget, sladden och klippbladen rena
4Utsättintemaskinenförregn
! dragurstickkontakteninnanrengöring
5Användskyddsglasögonochhörselskydd
- rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte
6Draalltidurkontaktenom(förlängnings)sladden
rengörings- eller lösningsmedel)
skadasellerklippsavunderarbetetsgång
- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med
7Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)
en borste eller tryckluft
- efter användning ska klippbladen rengöras noggrant
ANVÄNDNING
och smörjas lätt
! användhandskarvidhanteringellerrengöringav
• Sladdhållare 8
klippbladen
- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A enligt
• Kontrollera regelbundet klippbladens skick och att
bilden
bladbultarna är ordentligt åtdragna
- dra åt för att fästa förlängningssladden
• Kontrollera regelbundet om det förekommer slitna eller
• Säkerhetsbrytare för tvåhandsfattning 9
skadade komponenter och reparera/byt dem vid behov
Förhindrar oavsiktlig start av verktyget
• Fila klippbladen
- starta verktyget genom att trycka in både brytaren B
! draurkontakteninnandufilar
och brytaren C
- la klippbladen med en liten och jämn l om ett
- stäng av verktyget genom att antingen släppa brytaren
massivt föremål har skadat dem
B eller brytaren C
- vi rekommenderar dock att bladen las av en specialist
• Använding av maskinen
- smörj klippbladen efter lning
! börjaklippaendastommotornärigång
• Förvaring @
! klippintemarktäckandeväxterförattförhindra
- montera upphängningsskenan på ett säkert sätt H på
attjord/sandskadarklippbladenD
väggen med 4 skruvar (medföljerinte) med
! överbelastainteverktygetgenomattklippa
horisontell inriktning
grenarsomärtjockareän14mm
- använd klippbladsskyddet J vid förvaring av verktyget
- avlägsna verktyget från klippområdet innan det stängs av
- före förvaring av verktyget torkar du av klippbladen
! närverktygetharstängtsavfortsätterbladenatt
med en oljeindränkt trasa för att förhindra korrosion
rörasigundernågrasekunder
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
• Bladspetsskydd F 2
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
- förhindrar att verktyget trycks bakåt vid kontakt med
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
massiva föremål (t.ex. staketstolpar eller husväggar)
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
- skyddar ändbladen mot skador
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
• Klippa häckar 0
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- klipp först häckens sidor (nedifrån och uppåt) och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
sedan den övre delen
- klipp häckens sidor så att häcken blir något smalare
FELSÖKNING
längst upp
• På följande lista anges problemsymptom, tänkbara
- använd en handsåg eller sekatör för att klippa tjockare
orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar
grenar
och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare
• Fattning och styrning av maskinen
eller serviceverkstad)
- håll maskinen stadigt med båda händerna och se till
! stängavverktygetochdraurkontakteninnan
att du står stadigt
problemetundersöks
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
★ Motorn startar inte eller stoppar plötsligt
greppet!
- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag
- styr verktyget framför dig
- kontakten är inte ansluten -> sätt i kontakten
- se alltid till att förlängningssladden hålls på avstånd
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
från arbetsområdet
★ Verktyget fungerar då och då
- börja klippa nära eluttaget och förytta dig bort från det
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
under arbetets gång
22

- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/
serviceverkstad
- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/
serviceverkstad
★ Motorn är igång med bladen rör sig inte
- internt fel -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad
★ Varma klippblad
- klippbladen är slöa -> la bladen
- det nns märken på klippbladen -> kontrollera bladen
- för mycket friktion till följd av smörjmedelsbrist -> smörj
bladen
MILJÖ
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRANOM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
23
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
30.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 80 dB(A) och ljudeektnivån 100 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 3,3 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Mätt enligt 2000/14/EG är den garanterade
ljudeektnivån (LWA) lägre än 103 dB (A)
(bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga
V)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
Hækklipper 0740
INLEDNING
• Dette værktøj er fremstillet til klipning af hække og buske,
og det er kun beregnet til privat brug
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem,
indenstøvsugerenbruges,oggem
brugsanvisningentilsenerebrug3
• Værsærligopmærksompå
sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres
detteikke,kandetmedførealvorligeskader
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Ledningsholder
B Front-aktiveringshåndtag
C Bag-aktiveringshåndtag
D Skæreblade
E Beskyttelsesskærm
F Beskyttelse til skæreblad
G Ventilationshuller
H Opbevaringsskinne (skruernefølgerikkemed)
J Afdækning til savblad
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.

c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
over maskinen.
risikoen for personskader som følge af støv.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
EL-VÆRKTØJ
underingenomstændighederændres.Brugikke
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
risikoen for elektrisk stød.
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
repareres.
stød.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjern
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
akkuen,indenmaskinenindstilles,derskiftes
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
tilbehørsdele,ellermaskinenlæggesfra. Disse
elektrisk stød.
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
maskinen.
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
Kontroller,ombevægeligedelefungererkorrektog
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
ikkesidderfast,ogomdeleneerbrækketeller
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
beskadiget,såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinen
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskinenifugtige
tagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
omgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ. Brug af et
maskiner.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
3)PERSONLIGSIKKERHED
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
at føre.
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdene
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
ogdetarbejde,derskaludføres. I tilfælde af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
situationer.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
5) SERVICE
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
nedsætter risikoen for personskader.
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
reservedele. Dermed sikres størst mulig
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
maskinsikkerhed.
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærerdet.
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen
HÆKKLIPPERE
og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
INDEN BRUG
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
• Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
man modtager praktisk undervisning
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Dette værktøj er ikke beregnet til brug for personer
personskader.
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
med mindre disse personer er blevet givet instruktion og
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er
skulle opstå uventede situationer.
ansvarlig for deres sikkerhed
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
• Børn må ikke lege med dette værktøj
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
• Efterlad aldrig værktøjet uden opsyn
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
tilstrækkeligt kunstigt lys
eller langt hår.
• Klip ikke hækken, hvis den er våd
24

• Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen er
EFTER BRUG
defekt
• Sluk altid for værktøjet, og træk stikket ud af stikkontakten
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
efter brug
som den spænding, der er anført på værktøjets
• Bærredskabetforsigtigtmedstandsede
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
skærebladene,ogsætaltidafdækningenpåbladet,
kan også tilsluttes til 220V)
nårværktøjettransportereselleropbevares (korrekt
• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
håndtering af redskabet nedsætter faren for
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
personskader i forbindelse med skærebladene)
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
• Opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aåst sted,
aldrig selv åbne værktøjet
utilgængeligt for børn
• Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
3Læsinstruktionenindenbrugen
• Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til
4Udsætikkeværktøjetforregn
udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og
5Brugbeskyttelsesbrilleroghøreværn
koblingsstikkontakt
6Tagomgåendestikketpå(forlænger)ledningenud
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
afstikkontakten,hvisledningenerdefekteller
en kapacitet på 16 A
skåretigennemunderarbejdet
• Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og
7Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)
udskift den, hvis den er ødelagt (defekte
forlængerledningerkanværefarlige)
BETJENING
• Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
• Ledningsholder 8
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
på maks. 30 mA
holderen A som vist på billedet
• Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle
- stram forlængerledningen, så den sidder fast
genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks.
• Tohånds-sikkerhedskontakt 9
sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal)
Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse
UNDER BRUG
- tænd for værktøjet ved at trykke på både kontakt B og
• Bær beskyttelseshandsker, tætsiddende tøj og robuste
kontakt C
sko
- sluk for værktøjet ved at slippe afbryder B eller
• Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne
afbryder C
sandaler
• Betjening af værktøjet
• Bær altid lange bukser og lange ærmer, når du betjener
! startførstklipningen,nårmotorenerigang
værktøjet
! klipikkebunddækkendeplanter,såjord/sand
• Hold andre personer og dyr på en afstand på 5 meter, når
ikkeødelæggerskærebladeneD
du bruger værktøjet
! overbelastikkeværktøjetvedatklippeplanter,
• Indtag en sikker stilling, når du arbejder (ræk ikke for
dererstørreend14mmitykkelsen
langt ud og slet ikke, når du står på trin eller stige)
- yt redskabet væk fra skæreområdet, før det slukkes
• Holdallekropsdelepåafstandafskærebladene,og
! nårværktøjeterslukket,fortsætterbladenemed
fjernikkematerialet,ogholdikkefastimaterialet,
atbevægesignoglefåsekunder
derskalklippes,mensbladenebevægersig;sørg
• Beskyttelse til savklinge F 2
for,atkontaktenerslukket,nårdufjernermateriale,
- forebygger, at redskabet slår tilbage, hvis det rører ved
derharsatsigfast (et øjebliks uopmærksomhed ved
faste genstande (som hegnspæle eller husmure)
betjening af værktøjet er nok til at forårsage alvorlige
- beskytter bladenes ender mod skader
personskader)
• Klipning af hække 0
• Hold(forlænger-)ledningenbortefraklippeområdet
- klip hækkens sider først (nedefra og op), og klip
(under betjening kan ledningen skjules i buske og klippes
derefter toppen
over af bladene ved en fejltagelse)
- klip hækkens side på en måde, så den bliver lidt
• Holdelværktøjetideisoleredegreb,da
smallere på toppen
skærebladenekankommetilatrørevedenskjult
- brug en håndsav eller beskæringssaks til at klippe
ledningellersinegenledning (hvis skærebladene
tykkere grene med
rører ved en strømførende ledning, kan udsatte metaldele
• Håndtering og styring af værktøjet
på elværktøjet blive strømførende og give
- hav et solidt greb på værktøjet med begge hænder og
betjeningspersonen elektrisk stød)
sørg for at stå sikkert
• Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
eller trække i (forlænger) ledningen
markeredegrebsområde(r)!
• Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe
- hold redskabet foran dig
kanter
- sørg altid for, at forlængerledningen holdes borte fra
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
arbejdsområdet
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
- begynd at klippe i nærheden af hovedstikket, og
kontakten
bevæg dig væk, mens du arbejder
25

★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt
GODERÅD
- forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen
• Klipning af hæk med ensartet højde
- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens
serviceværkstedet
længde med den ønskede højde
- on/o kontakt defekt -> kontakt forhandleren/
- klip hækken lige over denne snor
serviceværkstedet
• Anbefalede klippe/beskæringstider (Vesteuropa)
★ Motoren kører, men bladene står stille
- klip løvfældende hække i juni og oktober
- intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet
- klip stedsegrønne hække i april og august
★ Skærebladene er varme
- klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver 6.
- skærebladene er sløve -> få bladene slebet
uge fra maj til oktober
- skærebladene har hakker -> få bladene efterset
- for meget friktion på grund af manglende smøring ->
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
smør bladene
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet, ledningen og skærebladene rene
MILJØ
! trækstikketudførrensning
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
- rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikke
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne G 2 med
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
en børste eller trykluft
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
- opbevar altid skærebladene omhyggeligt rene og lidt
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
smurte efter brug
skåner miljøet mest muligt
! bærhandsker,nårduarbejdermedellerrengør
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
skærebladene
nødvendig
• Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at
bladets bolte sidder fast
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte
komponenter, og få dem repareret/udskiftet ved behov
• Slibning af skærebladene
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
! trækstikketudførslibning
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
- slib skærebladene med en lille og glat l, hvis en fast
overensstemmelse med følgende standarder eller
genstand har ødelagt dem
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- vi anbefaler dog, at bladene slibes af en specialist
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
- smør skærebladene efter slibning
2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
• Opbevaring @
• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
- montér omhyggeligt opbevaringsskinnen H på væggen
4825 BD Breda, NL
med 4 skruer (følgerikkemed), og justér den vandret
- brug afdækningen til bladet J, når værktøjet opbevares
- før værktøjet opbevares, skal skærebladene tørres af
med en oliesugende klud, så korrosion undgås
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
FEJLFINDING
• Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu
begynderatledeefterproblemet
★ Motoren starter ikke eller stopper pludseligt
- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
- stik ikke sat i -> sæt stikket i
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
26
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 80
dB(A) og lydeektniveau 100 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet 3,3 m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Måles efter 2000/14/EF er det garanterede
ydeektniveau LWA mindre end 103 dB(A) (proceducerer
for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre
27
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
Hekksaks 0740
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
INTRODUKSJON
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
• Dette verktøyet er designet for å beskjære hekker og
elektriske støt.
busker, og er kun beregnet for bruk i private
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
husholdninger
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
• Lesdenneinstruksjonennøyeførbruk,ogtavare
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
pådenforfremtidigbruk3
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
• Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets-
elektriske støt.
veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlaterå
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,må
følgedem,kandurisikerealvorligeskader
dukunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er
tegningen 2
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
støt.
skadet
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter. Bruk
TEKNISKE DATA 1
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
3)PERSONSIKKERHET
VERKTØYELEMENTER 2
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
A Ledningsfeste
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
B Bryter foran på håndtak
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
C Bakre bryter på håndtak
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
D Klinger
alvorlige skader.
E Beskyttelse
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
F Bladspissvern
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
G Ventilasjonsåpninger
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
H Oppbevaringsskinne (skruerfølgerikkemed)
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
J Bladdeksel
risikoen for skader.
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
SIKKERHET
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
uventede situasjoner.
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
kan komme inn i deler som beveger seg.
ulykker.
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
som kan antenne støv eller damper.

4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
ELEKTROVERKTØY
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
• Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
anerkendt fagmand hvis skadd
sikrere i det angitte eektområdet.
• Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk
b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
farlig og må repareres.
på 16 A
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
• Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
batterietførduutførerinnstillingerpå
den hvis den er skadet (detkanværefarligåbruke
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
uegnedeskjøteledninger)
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
• Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en
starting av maskinen.
reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
mA
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
• Før bruk, inspiser grundig skogrydningsplassen og fjern
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
alle fremmede gjenstander som kan oke seg i bladene
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
(f.eks. steiner, spiker, ståltrådgjerder, metallplantestøtter)
når de brukes av uerfarne personer.
UNDER BRUK
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.
• Bruk beskyttelseshansker, tettsittende klær og solide sko
Kontrollerombevegeligemaskindelerfungerer
• Ikke bruk verktøyet når du er barfot eller bruker åpne
feilfrittogikkeklemmesfast,ogomdelererbrukket
sandaler
ellerskadet,slikatdetteinnvirkerpåmaskinens
• Bruk alltid lange bukser og lange ermer når verktøyet brukes
funksjon.Laskadededelerrepareresførmaskinen
• Sørg for at du har en avstand til andre personer og dyr på
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
minst 5 meter når du bruker verktøyet
mange uhell.
• Stå godt når du jobber (ikke forstrekk deg, spesielt når du
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
bruker stige eller trapp)
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
• Holdalledeleravkroppenbortefraknivene,ikke
fast og er lettere å føre.
fjernavkuttetmaterialeellerholdmaterialesomskal
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
kuttesnårkniveneeribevegelse,ogpassogsåpå
tildisseanvisningene.Tahensyntil
atbrytereneravnårdufjernermaterialesomhar
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
kiltsegfast (et øyeblikk med uoppmerksomhet når du
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
bruker verktøyet, kan resultere i alvorlig personskade)
angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Oppbevar(skjørte-)ledningenbortefraområdetder
5) SERVICE
duklipper (ved bruk kan ledningen ligge skjult i busker
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
og kan utilsiktet skjæres over av bladene)
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
• Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
gripeflatene,forknivenekankommeiberøringmed
skjulteledningerelleregenledning (hvis en
SPESIFIKKESIKKERHETSINSTRUKSJONERFOR
strømførende ledning kuttes, kan metalldeler på
HEKKSAKS
elektroverktøyet bli strømførende og brukeren kan få
elektrisk støt).
FØR BRUK
• Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
• Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
• Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe kanter
innhente praktisk informasjon
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
• Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er
ETTER BRUK
mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet etter bruk
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
• Bærverktøyetetterhåndtaketnårknivenehar
opplæring i bruk av verktøyet av en person som er
stoppet;vedtransportellerlagringavverktøyet,
ansvarlig for sikkerheten deres
monteresalltidknivdekselet (riktig behandling av
• Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet
verktøyet reduserer mulig personskade som følge av
• Legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med
knivene)
det
• Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor
• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig
det er låst inne og er utilgjengelig for barn
belysning
FORKLARINGAVSYMBOLERPÅVERKTØY
• Ikke klipp hekken når den er våt
3Lesinstruksjonsbokenførbruk
• Aldri bruk verktøyet med defekt beskyttelse
4Ikkeutsettverktøyetforregn
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
5Brukbeskyttelsesbrilleroghørselsvern
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
6Trekkstraksutstøpselethvis(skjøte-)ledningener
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
skadetellerkuttetoverunderarbeid
220V strømuttak)
7Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)
28

• Sjekk regelmessig tilstanden til bladene og at
BRUK
bladboltene sitter godt fast
• Ledningsfeste 8
• Kontroller regelmessig for slitte eller skadde komponenter
- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist
og få dem reparert/skiftet ved behov
- trekk stramt for å feste skjøteledningen
• Slipe bladene
• Sikkerhetsbryter for to hender 9
! trekkutstøpseletførsliping
Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet
- hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem
- slå på verktøyet ved å trykke inn begge bryterne, B og C
med en liten og jevn l
- slå av verktøyet ved å slippe bryteren B eller C
- vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist
• Bruk av verktøyet
- smør bladene etter sliping
! begynnåklippeførstnårmotorenerigang
• Oppbevaring @
! ikkeklippplantersomvoksertettmotbakken,for
- fest oppbevaringsskinnen godt H til veggen med 4
åhindreatjord/sandskaderkniveneD
skruer (følgerikkemed) og påse at den er i vater
! ikkeoverbelastverktøyetvedåklippestilkermed
horisontalt
diameterpåmerenn14mm
- bruk bladdekselet J ved oppbevaring av verktøyet
- ytt verktøyet bort fra der du klipper, før du slår det av
- før du setter bort verktøyet, tørk av bladene med en
! nårduharslåttavverktøyet,fortsetterkniveneå
lle som er gjennombløtt i olje for å unngå korrosjon
bevegeseginoensekunder
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
• Bladspissvern F 2
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
- forhindrer at verktøyet slår tilbake når faste
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
gjenstander (f.eks. gjerdestolper eller husvegger)
for SKIL-elektroverktøy
berøres med den
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
- beskytter endeknivene mot skade,
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
• Beskjære hekker 0
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- klipp først sidene av hekken (nedenfra og opp),
verktøyet nner du på www.skil.com)
deretter toppen
- klipp siden av hekken slik at den er litt smalere øverst
FEILSØKING
- bruk håndsag eller grensaks for å klippe over tykkere
• Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
grener
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og
• Grep og styring av verktøyet
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
- hold verktøyet fast med begge hender og pass på å
serviceavdeling).
stå stødig
! slåavverktøyetogtautstøpseletførdu
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
undersøkethvaproblemeter
grepsområde(r)!
★ Motoren starter ikke eller stopper brått
- før verktøyet foran deg
- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
- sørg alltid for at skjøteledningen føres bort fra
- støpsel ikke satt i -> sett i støpselet
arbeidsområdet
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
- begynn å klippe i nærheten av strømuttaket og ytt
★ Verktøyet virker ujevnt
deg i retning bort fra den når du jobber
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
BRUKERTIPS
serviceavdeling
- av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/
• Når du vil klippe en hakk i jevn høyde,
serviceavdeling
- fester du en hyssing i ønsket høyde, langs kanten av hekken
★ Motoren er i gang men bladene står stille
- klipp hekken like over denne hyssingen
- innvendig feil -> kontakt forhandler/serviceavdeling
• Anbefalte klippe/beskjæringstider (Vest-Europa)
★ Bladene er varme
- klipp hekker med løvverk i juni og oktober
- bladene er sløve -> få dem slipt
- klipp eviggrønne hekker i april og august
- det er bulker i bladene -> få dem inspisert
- klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busker hver 6.
- for mye friksjon på grunn av mangel på smøremiddel
uke fra mai til oktober
-> smør bladene
VEDLIKEHOLD/SERVICE
MILJØ
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold verktøyet, ledningen og knivene rene
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
! drautstøpseletførrengjøring
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- Rengjør verktøyet med en fuktig klut (ikke bruk
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
rengjøringsmidler eller løsningsmidler).
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
- rengjør ventilasjonsåpningene G 2 regelmessig med
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
en børste eller trykkluft
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- etter bruk, rengjør alltid bladene godt og smør forsiktig
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
! brukhanskernårduhåndtererellerrengjør
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
bladene
utskiftning er nødvendig
29

SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
30
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
80 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3,3 m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Målt ifølge 2000/14/EF er garantert lydstyrkenivået LWA
lavere enn 103 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf.
vedlegg V)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Johtosuojus
B Etukahvan kytkin
C Takakahvan kytkin
D Leikkuuterät
E Suojus
F Terän kärjen suojus
G Ilmanvaihto-aukot
H Säilytyskisko (eiruuvejamukana)
J Teränsuojus
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
Pensasleikkuri 0740
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
ESITTELY
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
• Tämä työkalu on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
leikkaamiseen ja tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
• Luetämäohjekirjahuolellaennenkäyttöäjapidäse
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
tallellatuleviatarpeitavarten3
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
• Kiinnitäerityistähuomiotaturvallisuuttakoskeviin
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
ohjeisiinjavaroituksiin;näidenlaiminlyöntivoi
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
aiheuttaavakavanvaurioitumisen
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
piirroksessa 2
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
sähköiskun vaaraa.
jälleenmyyjään

f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
vähentää sähköiskun vaaraa.
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
laitteista.
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
ERITYISIÄTURVAOHJEITAPENSASLEIKKUREIDEN
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
KÄYTTÖÖN
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ENNENKÄYTTÖÄ
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
informaatioon
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
loukkaantumiseen.
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun
tilanteissa.
käytössä
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
• Älä jätä työkalua ilman valvontaa
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
• Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
keinovalaistuksessa
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
• Älä leikkaa pensasaitoja niiden ollessa märkiä
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
• Älä koskaan käytä työkalua, jonka suojus on viallinen
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
jännitteeseen)
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
avaa työkalua
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
• Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
• Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
• Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
vioittunut (viallisetjatkojohdotvoivatollavaarallisia)
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
30 mA
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
• Tarkista ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista
kokemattomat henkilöt.
vieraat esineet, jotka voisivat tarttua leikkuuteriin (esim.
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
kivet, naulat, rautalangat, kasvien metallituet)
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
31

KÄYTÖNAIKANA
• Työkalun käyttö
• Käytä suojakäsineitä, vartalonmukaista vaatetusta ja
! aloitaleikkaaminenvastamoottorinkäydessä
tukevia kenkiä
! äläleikkaamaatapeittäviäkasveja,etteimulta/
• Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla
hiekkavaurioitaleikkuuteriäD
• Käytä aina pitkiä housuja ja pitkiä hihoja työkalulla
! äläylikuormitatyökalualeikkaamallayli14mm
työskennellessäsi
paksujarunkoja
• Pidä muut ihmiset ja eläimet vähintään 5 metrin päässä
- siirrä työkalu pois leikkuualueelta ennen virran
työkalua käyttäessäsi
katkaisemista
• Seiso tukevassa asennossa työskennellessäsi (älä
! kuntyökalustaonkatkaistuvirta,terätliikkuvat
kurkota liian kauas, etenkään käyttäessäsi portaita tai
vielämuutamansekunninajan
tikkaita)
• Terän kärjen suojus F 2
• Pidäkaikkikehosiosatpoissaleikkuuterienläheltä,
- estää työkalun takapotkun sen koskettaessa kiinteisiin
äläkäirrotaleikattuamateriaaliataipidäkiinni
esineisiin (kuten aidanpylväisiin tai talon seiniin)
leikattavastamateriaalistaterienliikkuessa,ja
- suojaa päätyteriä vaurioilta
varmista,ettäkatkaisinonoff-asennossa
• Pensasaitojen leikkaaminen 0
irrottaessasijumiinjäänyttämateriaalia (huomion
- leikkaa ensin pensasaidan sivut (alhaalta lähtien),
kääntyminen muualle työkalua käytettäessä voi johtaa
sitten yläreuna
vakavaan loukkaantumiseen)
- leikkaa pensasaidan sivu siten, että aita on hieman
• Pidä(jatko)johtopoissaleikkuualueelta (laitteen
kapeampi ylhäältä
käytön aikana johto voi peittyä pensaan oksiin ja terät
- käytä paksumpien oksien leikkaamiseen käsisahaa tai
voivat vahingossa katkaista sen)
oksasaksia
• Pidäkiinnisähkötyökaluneristetyistä
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
tartuntapinnoista,koskaleikkuuterätvoivatosua
- pidä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja
piilossaoleviinjohtoihintailaitteenomaanjohtoon
asettaudu tukevaan asentoon
(jos leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon,
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
sähkötyökalun paljaisiin metalliosiin voi tulla jännitettä ja
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta!
laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)
- kuljeta työkalua edessäsi
• Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
- varmista aina, että kuljetat jatkojohtoa poispäin
• Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
työskentelyalueelta
reunojen läheltä
- aloita leikkaaminen pistorasian läheltä ja liiku
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
työskennellessäsi poispäin
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
KÄYTÖNJÄLKEEN
VINKKEJÄ
• Sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta aina
• Pensasaidan leikkaaminen tasaisen korkeaksi
käytön jälkeen
- kiinnitä naru pensasaidan koko pituudelle halutulle
• Kannatyökaluakahvastaleikkuuterätpysäytettyinä,
korkeudelle
jakunkuljetattaisäilytättyökalua,asetaaina
- leikkaa pensasaita juuri tämän narun yläpuolelta
teränsuojuspaikalleen (työkalun asianmukainen
• Suositeltavat leikkuuajat (Länsi-Eurooppa)
käsittely pienentää leikkuuteristä aiheutuvaa mahdollista
- leikkaa lehtensä pudottavat pensasaidat kesä- ja
loukkaantumisriskiä)
lokakuussa
• Säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
- leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa
paikassa lasten ulottumattomissa
- leikkaa havupuut ja muut nopeasti kasvavat pensaat 6
TYÖKALUNSYMBOLIENSELITYKSET
viikon välein toukokuusta lokakuuhun
3Luekäyttöohjeetennenkäyttöä
4Suojeletyökaluasateelta
5Käytäsuojalasejajakuulonsuojaimia
HOITO/HUOLTO
6Irrotapistokehetipistorasiasta,jos(jatko)johtoon
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
vaurioituutaikatkeaatyöskentelynaikana
• Pidä työkalu, johto ja leikkuuterät puhtaina
7Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
pistorasiasta
KÄYTTÖ
- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä
puhdistusaineita tai liuottimia)
• Johtosuojus 8
- puhdista tuuletusraot G 2 säännöllisesti harjalla tai
- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A
paineilmalla
kuten kuvassa
- puhdista leikkuuterät aina huolellisesti ja voitele ne
- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
kevyesti käytön jälkeen
• Kahden käden turvakytkin 9
! käytäkäsineitäkäsitellessäsitaipuhdistaessasi
Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa
leikkuuteriä
- käynnistä työkalu vetämällä sekä kytkimestä B että
• Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän
kytkimestä C
pulttien kireys
- sammuta työkalu vapauttamalla joko kytkin B tai kytkin
C
32

• Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai
VAATIMUSTEN-
vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne
MUKAISUUSVAKUUTUS
tarvittaessa
• Leikkuuterien teroittaminen
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
! irrotapistokeainapistorasiastaennen
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
teroittamista
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
- teroita leikkuuterät pienellä ja sileällä viilalla, jos kiinteä
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
esine on vaurioittanut niitä
2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan
- suosittelemme kuitenkin terien viemistä teroitettaviksi
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
asiantuntijalle
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- voitele leikkuuterät teroituksen jälkeen
• Säilytys @
- kiinnitä säilytyskisko H tukevasti seinälle 4 ruuvilla
(eivätmukana) vaakasuoraan asentoon
- käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua
- ennen kuin viet työkalun varastoon, pyyhi leikkuuterät
öljyssä kostutetulla rievulla ruostumisen estämiseksi
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
• Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia
syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu
näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen)
! sammutatyökalujairrotapistokepistorasiasta
ennenongelmantutkimista
★ Moottori ei käynnisty tai sammuu äkillisesti
- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
- pistoke ei kytkettynä -> kytke pistoke
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
★ Työkalu toimii katkonaisesti
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
- virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Moottori käy, mutta terät eivät liiku
- sisäinen vika -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
★ Leikkuuterät kuumat
- leikkuuterät tylsät -> teroituta terät
- leikkuuterissä on lommoja -> tarkistuta terät
- liikaa kitkaa voiteluaineen puutteen vuoksi -> voitele terät
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
33
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 80
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 100
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 3,3 m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Mitattuna 2000/14/EY mukaan taattu
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
Cortadoradesetos 0740
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y
arbustos y está concebida exclusivamente para uso
doméstico
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas3
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
puedenocurrirgraveslesiones
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
DATOS TÉCNICOS 1
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
A Limitación de cable
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
B Interruptor de empuñadura delantera
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
C Interruptor de empuñadura trasera
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
D Hojas de corte
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
E Protector de seguridad
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
F Protector de punta de hoja
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
G Ranuras de ventilación
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
H Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
J Cubierta de hoja
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
SEGURIDAD
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
quelaherramientaeléctricaestédesconectada
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
montarelacumulador,alrecogerla,yal
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que
un accidente.
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
vapores.
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
control sobre la herramienta.
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
de presentarse una situación inesperada.
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
ELÉCTRICAS
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
34

b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
conectar o desconectar son peligrosas y deben
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
repararse.
lo repare; no abra nunca la herramienta
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
• Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
acumuladorantesderealizarunajusteenla
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
• Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
su uso en el exterior y equipado con toma de
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
acoplamiento y enchufe herméticos
la herramienta.
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
• Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
sustitúyalo si está deteriorado (loscablesdeextensión
inexpertas son peligrosas.
inadecuadospuedenserpeligrosos)
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
• Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
corriente de activación de 30 mA como máximo
odeterioradasquepudieranafectaral
• Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
DURANTE EL USO
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
• Utilice guantes protectores, vestimenta ceñida al cuerpo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
y calzado robusto
mejor.
• No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
calzado abierto
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
• Vista siempre mangas y pantalones largos al manejar la
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
herramienta
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
• Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
distancia de 5 metros con otras personas o animales
puede resultar peligroso.
• Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
5) SERVICIO
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
• Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde
porunprofesional,empleandoexclusivamente
lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor
estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel
INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
materialatascado (un momento de descuido cuando
CORTADORAS DE SETOS
se está manejando la herramienta puede provocar
lesiones personales graves)
ANTES DEL USO
• Mantengaelcable(deextensión)alejadodelárea
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
decorte (durante la operación el cable puede quedar
recomendable saber cierta información práctica
oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
las hojas)
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
• Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas
sensoriales o mentales disminuidas o falta de
superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la
quelashojasdecorteentrenencontactocon
supervisión o instrucciones relativas al uso de la
cablesocultosoconsupropiocablede
herramienta por parte de una persona responsable de su
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
seguridad
contacto con un cable bajo tensión es posible que
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
queden bajo tensión las partes metálicas de la
herramienta
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
• No deje la herramienta desatendida
eléctrica al operario)
• Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
iluminación articial adecuada
mismo
• No recorte los setos si están mojados
• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
• No utilice nunca la herramienta con un protector de
bordes alados
seguridad defectuoso
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
misma que la indicada en la placa de características de
herramienta y desconecte el enchufe
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
35

DESPUÉSDELUSO
- guíe la herramienta por delante de usted
• Después de su uso, siempre apague la herramienta y
- asegúrese siempre de que el cable de extensión se
desenchúfela
mantiene alejado del área de trabajo
• Transportelaherramientaporlaempuñaduracon
- comience a cortar cerca de la toma de red y vaya
lashojasdecorteparadasy,altransportaro
alejándose a medida que trabaja
guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta
delashojas (la manipulación adecuada de la
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
• Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
personales con las hojas de corte)
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
• Guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
altura deseada
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOSDELA
• Temporadas recomendadas para el corte/recorte
HERRAMIENTA
(Europa Occidental)
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
4Noexpongalaherramientaalalluvia
- recorte los setos perennes en abril y agosto
5Utilicegafasdeprotecciónyprotecciónparalos
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
oídos
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
6Desconecteinmediatamenteelenchufesielcable
(deextensión)sedañaosecortaaltrabajar
7Dobleaislamiento(norequierecabledetierra)
MANTENIMIENTO/SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
USO
• Mantenga limpios el cable, la herramienta y las hojas de
corte
• Limitación de cable 8
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee
limitación A según gura en la ilustración
productos de limpieza o disolventes)
- tire apretando para jar el cable de extensión
- limpie las ranuras de ventilación G 2 frecuentemente
• Interruptor de seguridad a dos manos 9
con una brocha o con aire comprimido
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
- ponga en marcha la herramienta pulsando tanto el
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
interruptor B como el interruptor C
! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde
- pare la herramienta soltando el interruptor B o el
corte
interruptor C
• Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
• Utilización de la herramienta
corte y el apriete de los pernos de las hojas
! comienceacortarsólocuandoelmotorestáen
• Verique con regularidad la ausencia de componentes
marcha
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
! nocorteplantasdelacubiertavegetaldelsuelo
cuando sea necesario
paraevitarquelatierraolaarenadañenlas
• Alado de las hojas de corte
hojasdecorteD
! desenchufelaherramientaantesdelafilado
! nosobrecarguelaherramientacortandotallosde
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
másde14mmdegrosor
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
- aleje la herramienta del área de corte antes de
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
apagarla
aladas por un especialista
! trasapagarlaherramienta,lashojascontinúan
- lubrique las hojas de corte después del alado
moviéndoseduranteunoscuantossegundos
• Almacenamiento @
• Protector de punta de hoja F 2
- instale en la pared el carril de almacenamiento H con
- impide el contragolpe de la herramienta cuando se
4 tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
tocan objetos sólidos (como postes de vallas o
horizontalmente nivelado
paredes de casas)
- haga uso de la cubierta de las hojas J al guardar la
- protege las hojas terminales frente a daños
herramienta
• Recorte de setos 0
- antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
corte con un trapo empapado en aceite para impedir
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
la corrosión
parte superior
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
- corte el lateral de un seto de modo que quede
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
ligeramente más estrecho en la parte superior
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
herramientas eléctricas SKIL
las ramas más gruesas
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
• Sujección y manejo de la herramienta
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
- mantenga rme la herramienta con ambas manos y
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
adopte una posición estable
como el despiece de piezas de la herramienta guran
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
en www.skil.com)
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!
36

RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
• El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde
investigarelproblema
★ El motor no arranca o se detiene repentinamente
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma
- enchufe no conectado -> conecte el enchufe
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
★ La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
centro de asistencia
★ Hojas de corte calientes
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
37
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 3,3 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 103 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
30.07.2013
Cortadordesebes 0740
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente
antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3
• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde
segurança;anãoobservaçãodasrespectivas
recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves
• Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
• Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Limitador do cabo
B Interruptor da pega frontal
C Interruptor da pega posterior
D Lâminas de corte
E Guarda de protecção

F Protector da ponta da lâmina
3)SEGURANÇADEPESSOAS
G Aberturas de ventilação
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
H Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
J Tampa da lâmina
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado
ousobainfluênciadedrogas,álcoolou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
SEGURANÇA
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
graves lesões.
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
protecção contra pó, sapatos de segurança
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
acumulador (sem cabo de rede).
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
podem causar acidentes.
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
ignição de pó e vapores.
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
será mais fácil controlar o aparelho em situações
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
inesperadas.
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
sobre o aparelho.
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
reduzem o risco de choques eléctricos.
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
b) Evitequeocorpoentreemcontactocomsuperfícies
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ligadasàterra,comoporexemplotubos,radiadores,
ELÉCTRICAS
fogõesegeladeiras. Há um risco elevado de choques
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
nemhumidade. A penetração de água na ferramenta
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
ser reparada.
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas reduz o risco de choques eléctricos.
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
risco de um choque eléctrico.
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
38

e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
• Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
substitua-o, se danicado (oscabosdeextensão
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
inadequadospodemserperigosos)
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
• Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
danificadasdevemserreparadasantesda
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
corte e retire todos os objectos estranhos que possam
eléctricas.
estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
de plantas)
com cantos aados travam com menos frequência e
DURANTE A UTILIZAÇÃO
podem ser controladas com maior facilidade.
• Use luvas protectoras, roupas justas e calçado robusto
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
• Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou usar
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
sandálias abertas
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
• Use sempre calças e mangas compridas quando operar
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
a ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
• Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância
em situações perigosas.
de 5 metros quando utilizar a ferramenta
5) SERVIÇO
• Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
escada)
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
• Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou
materialàesperadecortequandoaslâminas
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA
estiverememmovimentoecertifique-sedequeo
CORTADORES DE SEBES
interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial
encravado (um momento de desatenção durante a
ANTES DA UTILIZAÇÃO
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
• Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade
primeira vez, o utilizador receba informação prática
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
lâminas)
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
• Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
entraremcontactocomocaboouainstalação
pessoa responsável pela sua segurança
eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
“eléctrico” podem expor as peças metálicas da
ferramenta
ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico
• Nunca deixe a ferramenta sem vigilância
no operador)
• Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
• Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo
articial adequada
(extensão)
• Não apare sebes quando estiverem molhadas
• Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
• Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de protecção
de arestas aguçadas
defeituosa
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
está de acordo com a tensão indicada na placa de
APÓSAUTILIZAÇÃO
identicação da ferramenta (ferramentas com a
• Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da tomada
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
após a utilização
uma fonte de 220V)
• Transporteaferramentapelapegacomaslâminas
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
decorteparadase,quandotransportarouguardar
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
aferramenta,montesempreatampadalâmina (o
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
ferramenta
possíveis lesões das lâminas de corte)
• Inspeccione periodicamente o o e mandando-o
• Guarde a ferramenta nointerior num local seco e
substituir por pessoal qualicado, se elo estiver
seguro, fora do alcance das crianças
danicado
EXPLICAÇÃODOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA
• Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
utilização exterior e equipado com uma cha
equipamento
impermeável e uma união de tomada
4Nãoexponhaaferramentaàchuva
• Utilize extensões completamente desenroladas e
5Useóculosdeprotecçãoeprotectoresparaos
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
ouvidos
39

6Desligueimediatamenteafichaseocabo
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
(extensão)estiverdanificadoouforcortadodurante
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
otrabalho
• Mantenha a ferramenta, o cabo e as lâminas de corte
7Isolamentoduplo(nenhumfiodeterranecessário)
limpos
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
MANUSEAMENTO
delimpar
• Limitador do cabo 8
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
decapantes ou solventes)
A conforme ilustrado
- limpe os orifícios de ventilação G 2 regularmente
- puxe para car o cabo de extensão
com uma escova ou com ar comprimido
• Interruptor de segurança de duas mãos 9
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
- ligue a ferramenta com o interruptor B e o interruptor C
! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas
- desligue a ferramenta, soltando o interruptor B ou o
decorte
interruptor C
• Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o
• Utilização da ferramenta
aperto dos parafusos das lâminas
! comeceaapararapenasquandoomotorestiver
• Verique regularmente se existem componentes gastos
emfuncionamento
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
! nãocorteplantasrastejantesparaimpedirquea
necessário
terra/areiadanifiqueaslâminasdecorteD
• Aar as lâminas de corte
! nãosobrecarregueaferramenta,cortando
! desligueafichaantesdeafiar
troncoscommaisde14mmdeespessura
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
no caso de um objecto sólido danicá-las
! depoisdedesligaraferramenta,aslâminas
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
continuamamover-sedurantealgunssegundos
aadas por um especialista
• Protector da ponta da lâmina F 2
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
- impede o recuo da ferramenta quando tocar em
• Armazenamento @
objectos sólidos (como, por exemplo, postes de
- monte a calha de armazenamento H na parede com 4
vedação ou paredes)
parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal
- protege as lâminas nais contra danos
- utilize a tampa da lâmina J quando guardar a
• Aparar sebes 0
ferramenta
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
- antes de guardar a ferramenta, limpe as lâminas de corte
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
com um pano humedecido em óleo para evitar a corrosão
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
mais estreito no topo
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ramos mais grossos
ferramentas eléctricas SKIL
• Segurar e guiar a ferramenta
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
- segure a ferramenta rmemente com ambas as mãos
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
e mantenha uma posição rme
centro de assistência SKIL mais próximo (os
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
endereços assim como a mapa de peças da
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)!
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- guie a ferramenta à sua frente
- certique-se de que o cabo de extensão está afastado
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
da área de trabalho
• A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
- comece a aparar junto à tomada e afaste-se durante o
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
trabalho
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
! desligueaferramentaedesligueafichaantesde
CONSELHOSDEAPLICAÇÃO
investigaroproblema
• Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
★ O motor não arranca ou pára repentinamente
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
- apare a sebe acima deste o
- cha desligada -> ligue a cha
• Tempos de corte/aparar recomendados (Europa
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
Ocidental)
extensão
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
★ A ferramenta funciona intermitentemente
Outubro
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e
extensão
Agosto
- instalação interna defeituosa -> contacte o
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
revendedor/centro de assistência técnica
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
40

★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
assistência técnica
★ Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as
lâminas
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
inspeccionar as lâminas
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
lubrique as lâminas
AMBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
41
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
30.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 80 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
3,3 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• Medido segundo 2000/14/CE o nível de potência
acústica garantido é inferior a 103 dB(A) (processo de
avaliação da conformidade de acordo com o anexo V)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
Tagliasiepe 0740
INTRODUZIONE
• Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e
arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggereattentamentequestomanualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni3
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
• Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Reggicavo
B Interruttore dell’impugnatura anteriore
C Interruttore dell’impugnatura posteriore
D Lame di taglio
E Dispositivo di protezione
F Protezione della punta della lama
G Feritoie di ventilazione
H Supporto per utensile (vitinonfornite)
J Coprilama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
mettersiinposizionesicuraedimantenere
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
sull’utensile.
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
2) SICUREZZA ELETTRICA
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
movimento.
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
ELETTRICI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
di scosse elettriche.
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
indicata.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
funzione inavvertitamente.
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
3)SICUREZZADELLEPERSONE
personechenonsonoabituateadusarloochenon
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
più facili da condurre.
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
42

5) ASSISTENZA
• Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
datagliarementrelelamesonoinmovimentoe
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
rimuovematerialeincastrato (un momento di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER
lesioni gravi)
TAGLIASIEPE
• Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi
taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da
PRIMADELL’USO
arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
• Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
impugnaturaisolate,perchélelameditaglio
• Questo utensile non deve essere usato da persone
potrebbeentrareacontattoconcavinascosti
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
contatto con un lo sotto tensione possono trasferire
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile
operino sotto la supervisione di una persona
elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
• Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
istruite sull’utilizzo dell’utensile
prolunga)
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
• Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
• Non lasciare l’utensile incustodito
bordi taglienti
• Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
articiale
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• Non tagliare siepi bagnate
DOPOL’USO
• Non usare l’utensile se il sistema protettivo è difettoso
• Dopo l’uso spegnere l’utensile e scollegare la spina
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
• Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
applicaresempreilcoprilama (un uso corretto
collegati anche alla rete di 220V)
dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
taglio)
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
• Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
mai l’utensile da se stessi
SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI
• Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
SULL’UTENSILE
farlo sostituire da personale qualicato
3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso
• Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
4Nonesporrel'utensileallapioggia
munita di presa e spina a prova di spruzzo
5Portareocchialonidiprotezioneeprotezione
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
dell'udito
con una capacità di 16 Amp
6Seduranteillavoro,ilcavo(diprolunga)viene
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiatooppuretroncato,estrarre
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
immediatamentelaspinadallapresa
possonoesserepericolosi)
7Doppioisolamento(nonènecessarioalcuncavodi
• In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
terra)
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30
mA
• Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
USO
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi
• Reggicavo 8
nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A
supporti d’impianti metallici)
come indicato nell’illustrazione
DURANTEL’USO
- tirare per ssare il cavo di prolunga
• Portare guanti protettivi, abiti adatti ed aderenti al corpo e
• Interruttore di sicurezza a due mani 9
scarpe dure
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
• Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
- accendere l’utensile premendo sia l’interruttore B che
aperti
l’interruttore C
• Durante l’uso dell’utensile indossare sempre pantaloni
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore B oppure
lunghi
l’interruttore C
• Tener persone e animali a una distanza di 5 metri mentre
• Uso dell’utensile
si usa l’utensile
! iniziareatagliaresoloquandol’utensileèin
• Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
funzione
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
! ondeevitarecheterraosabbiadannegginole
un’impalcatura)
lameditaglio,nontagliarepianterasoterraD
! nonsovraccaricarel’utensiletagliandofusticon
unospessoresuperiorea14mm
43

- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di
• Stoccaggio del tagliasiepe @
spegnerlo
- montare il supporto per utensile H in modo sicuro e
! dopoaverspentol’utensile,lelamecontinuanoa
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
muoversiperqualchesecondo
- usare il coprilama J quando si ripone l’utensile
• Protezione della punta della lama F 2
- prima di riporre l’utensile, pulire le lame di taglio con
- evita contraccolpi dell’utensile quando si toccano
uno straccio impregnato d’olio, per prevenirne la
oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case)
corrosione
- protegge le lame nali da danni
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
• Tagliare siepi 0
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
quindi tagliare la parte superiore
gli elettroutensili SKIL
- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
leggermente più stretta in alto
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
tagliare i rami più grossi
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
• Tenuta e guida dell’utensile
- tenete l’utensile con ambedue le mani ed assumete
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
una sicura posizione di lavoro
• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)!
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
- guidare l’utensile di fronte a se stessi
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
- assicurarsi sempre che il cavo di prolunga si trovi
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla
lontano dall’area di lavoro
presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil
- iniziare a tagliare vicino alla presa di corrente e
problema
allontanarsi mentre si procede con il lavoro
★ Il motore non parte o si arresta improvvisamente
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- spina non inserita -> inserire la spina
CONSIGLIOPRATICO
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
• Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme
prolunga
- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe
★ L’utensile funziona a intermittenza
all’altezza desiderata
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
- tagliare la siepe poco sopra al lo
prolunga
• Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
occidentale)
assistenza
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
centro di assistenza
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni
★ Il motore funziona ma le lame non si muovono
6 settimane da maggio ad ottobre
- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
★ Le lame di taglio sono calde
- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le
• Tenere puliti l’utensile, il cavo e le lame di taglio
lame
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->
- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti
lubricare le lame
detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione G 2 con
una spazzola o con aria compressa
TUTELADELL’AMBIENTE
- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
leggermente le lame di taglio
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
! indossareguantiquandosimaneggianoo
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
pulisconolelameditaglio
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
• Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
e che i bulloni della lama siano serrati bene
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
• Vericare regolarmente che i componenti non siano
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
• Alare le lame di taglio
eliminarle
! estrarrelaspinadallapresaprimadiaffilarelelame
- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel
caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate
- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno
specialista
- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura
44

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
45
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 80 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione 3,3 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza
acustica garantito LWA è inferiore a 103 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tápkábelt rögzítő horog
B Elülső fogantyú kapcsolója
C Hátsó fogantyú kapcsolója
D Vágópengék
E Védőpajzs
F A vágópenge hegyének védőeleme
G Szellőzőnyílások
H Tároló sín (csavarnélkül)
J Vágópenge védőtokja
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
Sövénynyíró 0740
dugótsemmilyenmódonsemszabad
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
BEVEZETÉS
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
• Ez a szerszám sövények és bokrok nyírására alkalmas,
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
és csak háztartási célokra használható
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
• A szerszám nem professzionális használatra készült
áramütés kockázatát.
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
használhassa3
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
során keletkező por veszélyes hatását.
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyekhasználjákazelektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
sérüléseket okozhat.
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
5) SZERVIZ
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
jobban tud uralkodni.
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
maradjon.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
46

SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK
távolítsael (használat közben egy pillanatnyi
SÖVÉNYNYÍRÓKHOZ
figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)
• Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási
HASZNÁLATELÖTT
területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
• Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)
biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
• Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
(hosszabbító) vezetéket
biztonságukért felelős személy által
• Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
éles peremektől
a szerszámhoz
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Ne hagyja őrizetlenül a szerszámot
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
• A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
megvilágítás mellett használja
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
• Nedves sövényt ne nyírjon
• Használat után mindig kapcsolja ki a szerszámot, és
• Ne használja a szerszámot sérült védőburkolattal
húzza ki a hálózatból
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Aszerszámotleállítottvágópengévelésa
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
tároláskormindigtegyefelavédőtokota
csatlakoztathatók)
vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
a vágópengék által okozott esetleges sérülések
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
kockázatát)
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
• A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol
ne nyissa ki
gyermekek nem férhetnek hozzá
• Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
szakértő által ha sérült
MAGYARÁZATA
• Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt
3Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást
használjon, amely víz ellen védett dugasszal és
4Agépetóvjaanedvességtől,különösenesőtől
dugaszolóaljzattal rendelkezik
5Viseljenvédőszemüvegetészajellenifülvédőt
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
6Azonnalhúzzakiacsatlakozódugaszt,haa
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
(hosszabbító)vezetéketamunkasoránátvágta,
• Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje
vagyegyébmódonmegsérült
ki, ha megsérült (ahibáshosszabbítóveszélyes
7Kettősszigetelés(földelővezetéknemszükséges)
lehet)
• A szerszám nedves környezetben történő használata
KEZELÉS
esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű
FI relét
• Tápkábelt rögzítő horog 8
• Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,
- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A
és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések
az ábra szerint
közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató
- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
drótot)
• Kétkezes biztonsági kapcsoló 9
HASZNÁLATKÖZBEN
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
• Viseljen védőkesztyűt, testhez álló ruházatot és kemény
- a szerszám bekapcsolásához nyomja meg egyszerre
cipöt
a B és a C kapcsolót
• Ne használja a szerszámot mezítláb vagy nyitott
- a szerszám kikapcsolásához engedje el a B vagy a C
szandálban
kapcsolót
• Mindig viseljen hosszúnadrágot és hosszú ujjú felsőt a
• A gép üzemeltetése
szerszám használatakor
! asövénynyírástcsakjárómotorralkezdjemeg
• A szerszám használatakor ne engedjen senkit és
! nenyírjontalajtakarónövényeket,merta
semmilyen állatot 5 méternél közelebb
vágópengékközéföld/homokkerülhet,ami
• Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,
tönkretesziapengéketD
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)
! neterheljetúlaszerszámot,nevágjonvele14
• Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,
mm-nélvastagabbágakat
amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék
- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási
közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a
területről
beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután
! aszerszámkikapcsolásautánavágópengékmég
pármásodpercigtovábbmozognak
47

• A vágópenge hegyének védőeleme F 2
• Tárolás @
- megakadályozza, hogy a szerszám szilárd objektum
- a tároló sínt H rögzítse a falra 4 csavarral (nem
(kerítésoszlop, házfal) érintésekor visszarúgjon
tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
- megvédi a pengék végét a károsodástól
- a szerszám tárolásakor használja a vágópenge
• Sövény nyírása 0
védőtokját J
- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd
- tárolás előtt törölje le a vágópengéket olajjal átitatott
ezután a tetejét
ronggyal, hogy megelőzze a korróziót
- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
keskenyedjen
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ágnyeső ollóval
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
• A gép vezetése és tartása
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
- tartsa két kézzel, erősen a gépet, s válasszon stabil és
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
biztonságos
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
színűmarkolatiterület(ek)en!
- vezesse a szerszámot maga előtt
HIBAELHÁRÍTÁS
- mindig gondoskodjon arról, hogy a hosszabbító
• Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
vezeték ne legyen a vágási területen
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
- kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
távolodjon tőle a munka során
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia
konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene
HASZNÁLAT
★ A motor nem indul be, vagy hirtelen leáll
• Sövény nyírása egyenletes magasságra
- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik
- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt
aljzatot
magasságban
- a dugasz kihúzódott -> csatlakoztassa a dugaszt
- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
• Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)
★ A szerszám szakaszosan működik
- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
októberben
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és
szakszervizhez
augusztusban
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
májustól októberig hathetente végezze
★ A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg
- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
szakszervizhez
★ A vágópengék forrók
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a
• Tartsa tisztán a szerszámot, a vezetéket és a
pengéket
vágópengéket
- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
pengéket
- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel
- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
pengéket
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat G 2
kefével vagy sűrített levegővel
- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és
KÖRNYEZET
kenje meg a vágópengéket
• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
! avágópengékkezeléseéstisztításasorán
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
viseljenkesztyűt
EU-országok számára)
• Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
penge csavarjainak meghúzott állapotát
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,
átültetése szerint az elhasznált elektromos
elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
cseréltesse ki szükség szerint
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• A vágópengék élezése
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
! élezéselőtthúzzakiacsatlakozódugót
intézkedésre való igény
- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom
reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk
- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel
éleztesse meg
- élezés után kenje meg a vágópengéket
48

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 80 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám 3,3 m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
• A 2000/14/EK szabvány szerinti mérések alapján a
garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint
103 dB(A) (a konformítás megállapítási eljárás leírása a
V. függelékben található)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu 2
• Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
TECHNICKÁ DATA 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Zarážka šňůry
B Vypínač na přední rukojeti
C Vypínač na zadní rukojeti
D Střihací čepele
E Ochranný kryt
F Ochrana hrotu čepele
G Větrací štěrbiny
H Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)
J Kryt čepele
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
Křovinořez 0740
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
ÚVOD
úderu.
• Tento nástroj slouží k ořezávání živých plotů a keřů a je
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
určeno pouze k domácímu použití
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentonávods
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
pokynyasiuschovejtejejprobudoucípotřebu3
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
nebezpečívážnéhoúrazu

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
snižuje riziko elektrického úderu.
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
KŘOVINOŘEZY
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
PŘEDPOUŽITÍM
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
praktických informací
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zodpovědné za jejich bezpečnost
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Nenechávejte nástroj bez dozoru
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
patřičným umělým osvětlením
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
• Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Toto nářadí nepoužívejte, pokud dojde k poškození
situacích lépe kontrolovat.
ochranného krytu
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
220V)
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
ELEKTRONÁŘADÍ
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
• Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
zástrčkou a spojovací zásuvkou
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
šňůry o kapacitě 16 ampér
nebezpečné a musí se opravit.
• Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
mohoubýtnebezpečné)
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
• Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
mA
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
• Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,
nezkušenými osobami.
drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
BĚHEMPOUŽITÍ
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Noste ochranné rukavice, oděv který se nástrojem
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
nemůže zachytit, a pevnou obuv
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
• Nepracujte s tímto nářadím, pokud jste bosí nebo pokud
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
na nohou máte otevřené sandály
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
50

• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé
! povypnutínářadísečepeleještěněkoliksekund
nohavice a rukávy
pohybují
• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí
• Ochrana hrotu čepele F 2
ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na vzdálenost menší
- zabraňuje zpětnému rázu nářadí při kontaktu s
než 5 metrů
pevným předmětem (např. se sloupkem plotu nebo zdí
• Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a
domu)
opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)
- chrání koncové čepele před poškozením
• Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,
• Ořezávání živých plotů 0
nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,
- zastřihněte nejprve strany živého plotu (zespodu
kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a
nahoru) a až potom vršek
zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňovánízaseknutého
- stříhejte strany živého plotu tak, aby byly nahoře o
materiáluvevypnutépoloze (chvilková nepozornost při
něco užší
používání nářadí může vést k těžkým poraněním)
- k ustřihnutí silnějších větví použijte ruční pilku nebo
• (Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti
prořezávací nůžky
oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu
• Držení a vedení nástroje
a čepele ji mohou náhodně přeseknout)
- nástroj držte oběma rukama a pevně se postavte
• Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese
oblastirukojeti!
mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního
- veďte nářadí před sebou
kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod
- vždy se přesvědčte, že prodlužovací šňůra vede mimo
proudem, mohou způsobit přenos proudu do
pracovní oblast
neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah
- začněte s prořezáváním poblíž zásuvky a při práci se
uživatele elektrickým proudem)
posunujte směrem od ní
• Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani
za ni netahejte
NÁVODKPOUŽITÍ
• Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
• Ořezávání živého plotu v jednotné výšce
ostrými hranami
- podél živého plotu upevněte v požadované délce
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
provázek
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
- stříhejte živý plot těsně nad provázkem
POPOUŽITÍ
• Doporučená období pro stříhání/ořezávání (západní
• Po použití nářadí vždy vypněte a odpojte ze zásuvky
Evropa)
• Nářadípřenášejtezarukojeť,kdyžjsoustřihací
- živé ploty s opadavými listy ořezávejte v červnu a říjnu
čepelezastavené,apředpřenášenímči
- stálezelené živé ploty ořezávejte v dubnu a srpnu
skladovánímnástrojenačepelevždynasaďtekryt
- živé ploty z jehličnanů a jiných rychle rostoucích křovin
(správné zacházení s nářadím snižuje riziko poranění
ořezávejte každých 6 týdnů od května do října
střihacími čepelemi)
• Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a
uzamčeném místě mimo dosah dětí
ÚDRŽBA/SERVIS
VYSVĚTLENÍSYMBOLŮNANÁŘADÍ
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
3Předpoužitímsipřečtětenávodkpoužití
• Udržujte nářadí, šňůru a střihací čepele čisté
4Nevystavujtenářadídešti
! předčištěnímodpojtezástrčku
5Nosteochrannébrýleaochranusluchu
- očistěte nářadí vlhkým hadříkem (nepoužívejte žádné
6Pokudse(prodlužovací)šňůrapřiprácipoškodí
čisticí prostředky ani rozpouštědla)
nebopřesekne,okamžitějiodpojtezezásuvky
- pravidelně čistěte ventilační G 2 otvory kartáčkem
7Dvojitáizolace(nenínutnýzemnicídrát)
nebo stlačeným vzduchem
- po použití vždy střihací čepele pečlivě vyčistěte a
OBSLUHA
lehce promažte
! přimanipulacisestřihacímičepelemiapřijejich
• Zarážka šňůry 8
čištěnípoužívejterukavice
- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku
• Pravidelně kontrolujte stav střihacích čepelí a utažení
A, jak znázorňuje obrázek
šroubů čepelí
- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte
• Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou
• Obouruční bezpečnostní vypínač 9
opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je
Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí
nechte opravit či vyměnit
- nářadí zapnete současným stisknutím vypínače B a C
• Broušení střihacích čepelí
- nářadí vypnete uvolněním vypínače B nebo C
! předbroušenímodpojtenářadízezásuvky
• Použití nástroje
- pokud byly střihací čepele poškozeny pevným
! ořezávatzačněte,ažkdyžmotorběží
předmětem, obruste je malým jemným pilníkem
! nestříhejtenízcerostoucírostliny,abyhlínači
- doporučujeme však, aby čepele nabrousil odborník
píseknepoškodilystřihacíčepeleD
- po broušení střihací čepele promažte
! nepřetěžujtenářadístříhánímstonkůsilnějších
než14mm
- před vypnutím oddalte nářadí od oblasti stříhání
51

• Skladování @
• Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu
ENG1), 4825 BD Breda, NL
pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve
vodorovné poloze
- před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J
- před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem
namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
• Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné
příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému
a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce
nebo servis)
! předzkoumánímproblémunářadívypnětea
odpojtezezásuvky
★ Motor se nespustí nebo se náhle zastaví
- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou
zásuvku
- zástrčka není zapojená -> zapojte zástrčku
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
★ Nářadí pracuje přerušovaně
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či
servis
- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis
★ Motor běží, ale čepele se nehýbou
- vnitřní závada -> obraťte se na prodejce či servis
★ Střihací čepele jsou horké
- střihací čepele jsou tupé -> nechejte čepele nabrousit
- střihací čepele mají zuby -> nechejte čepele
zkontrolovat
- příliš velké tření kvůli nedostatku maziva -> promažte
čepele
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol # na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 80 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 3,3 m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Měřeno podle 2000/14/ES zaručená dávka hlučnosti
LWA je nižší než 103 dB(A) (metoda posouzení shody
podle dodatku V)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy
Çitbudamamakinesi 0740
GİRİS
• Bu alet, çitleri ve çalıları kesmek üzere tasarlanmıştır ve
sadece evde kullanım içindir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde
okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak
içinsaklayın3
• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat
gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına
nedenolabilir
• Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin
• Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle
temasa geçin
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Kablo tutucu
B Ön tutamak düğmesi

C Arka tutamak düğmesi
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
D Kesici bıçaklar
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
E Koruyucu başlık
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
F Bıçak ucu muhafazası
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
G Havalandırma yuvaları
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
H Saklama rayı (vidalarürünlebirlikteverilmez)
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
J Bıçak kılıfı
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
GÜVENLİK
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
GENELGÜVENLİKTALİMATI
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
daha iyi kontrol edersiniz.
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
çıkarırlar.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
tehlikeleri azaltır.
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalıaletlerle
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
adaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygunelektrikli
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
elaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
yükseltir.
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
istenmeden çalışmasını önler.
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
tehlikeli olabilirler.
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
tehlikesini azaltır.
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
çarpma tehlikesini azaltır.
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
53

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
• Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın)
yönlendirilirler.
• Vücudunuzuntümbölgelerinikesicibıçaklardan
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
uzaktutun,bıçaklarhareketediyorkenkesilecek
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
olankesmemaddeleriniveyatutmamaddelerini
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
çıkarmayınvesıkışanmaddeleritemizlerken
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
anahtarınkapalıolduğundaneminolun (aletin
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
yaralanmalara neden olabilir)
5)SERVİS
• Kabloyu(uzatma)kesimbölgesindenuzaktutun
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
(kullanım esnasında kablo çalıların altında kaybolabilir ve
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
bıçaklar tarafından kazayla kesilebilir)
güvenliğini korumuş olursunuz.
• Kesicibıçaklargizlikablotesisatınaveyakendi
kablosunatemasedebileceğiiçinelektriklialeti
ÇİTBUDAMAMAKİNELERİNEÖZELGÜVENLİK
sadeceizolasyonlututamaklarındantutun (kesici
TALİMATLARI
bıçakların akım ileten elektrik kablosuyla temas etmesi
aletin metal parçalarının elektrik akımına maruz
KULLANMADANÖNCE
kalmasına ve kullanan kişinin elektriğe çarpılmasına
• Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
neden olabilir)
önerilir
• Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin
• Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin
• Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı koruyun
kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
KULLANIMDAN SONRA
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır
• Kullandıktan sonra her zaman aleti kapatın ve fişini
• Çocukların aletle oynamasını engelleyin
prizden çekin
• Çalışan cihazın başından ayrılmayın
• Aletikesicibıçaklarıdurmuşkonumdayken
• Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma
tutamaklarındantaşıyın,aletinaklederkenveya
altında kullanın
saklarkendaimabıçakkılıfınıtakın (aletin uygun
• Çalılar ıslaksa kesmeyin
şekilde taşınması kesici bıçaklardan dolayı meydana
• Koruyucu başlığı arızalı aleti asla kullanmayın
gelebilecek kişisel yaralanma olasılığını azaltacaktır)
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
• Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
kuru bir yerde saklayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
• Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
3Kullanmadanöncekılavuzuokuyun
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
4Aletiyağmuramaruzbırakmayın
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
5Koruyucugözlükvekoruyucukulaklıkgiyin
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
6Çalışmaesnasındakablo(uzatma)hasargörürse
• Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören
veyakesilirsehemenaletinfişiniprizdençekin
kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
7Çiftyalıtım(topraklamakablosugereklideğildir)
değiştirilmesini sağlayın
• Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve
su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın
KULLANIM
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Kablo tutucu 8
kullanın
- kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma
• Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar
kablosundaki düğümü bağlayın
varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları
- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde çekin
tehlikeliolabilir)
• İki el emniyet düğmesi 9
• Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA
Aletin kazayla çalıştırılmasını önler
tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın
- her iki B düğmesine ve C düğmesine basarak aleti
• Aleti kullanmaya başlamadan önce kesim alanını iyice
çalıştırın
inceleyin ve kesici bıçaklara engel olacak tüm yabancı
- B düğmesinden veya C düğmesinden birini bırakarak
maddeleri (taş, çivi, tel örgü, metal bitki desteği gibi)
aleti durdurun
temizleyin
• Aletin çalıştırılması
KULLANIM SIRASINDA
! sadecemotorçalışıyorkenkesmeişlemine
• Koruyucu eldiven, dar giysiler ve sağlam ayakkabılar
başlayın
giyin
! toprağın/kumunkesicibıçaklarazararvermesini
• Çıplak ayakla veya açık sandalet ayakkabılar giyiyorken
önlemekiçintoprakörtüsübitkilerinikesmeyinD
aleti kullanmayın
! 14mmkalınlıktanfazlasınasahipbitkigövdelerini
• Aleti kullanırken daima uzun pantolon ve uzun kollu
keserekaletiaşırızorlamayın
elbiseler giyin
- kapatmadan önce aleti kesim bölgesinden uzaklaştırın
• Aleti kullanırken insanları ve hayvanları 5 metre uzakta
! aletikapattıktansonrabıçaklarbirkaçsaniye
tutun
dahahareketetmeyedevameder
54

• Bıçak ucu muhafazası F 2
• Saklama @
- sert nesnelere (çit kazıkları veya ev duvarı gibi)
- saklama rayını H duvara 4 adet vidayla (ürünle
dokunulduğunda aletin geri tepmesini önler
birlikteverilmez) monte edin ve yatay olarak
- uç bıçakların hasar görmesini önler
dengeleyin
• Çalıların kesilmesi 0
- aleti saklarken bıçak kılıfını J kullanın
- ilk önce çalıların yanlarını (alttan yukarıya doğru)
- aleti saklamadan önce paslanmayı önlemek için kesici
ardından üst kısmını kesin
bıçakları yağlı bir bezle silin
- çalının bir kenarını, yukarıda biraz daha dar olacak
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
şekilde kesin
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
- kalın dalları kesmek için bir el testeresi veya budama
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
makası kullanın
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
• Aletin tutulması ve kullanılması
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
com adresinde listelenmiştir)
bölge(ler)dentutun(uz)!
- aleti ilerinizde yönlendirin
SORUNGİDERME
- uzatma kablosunun daima çalışma alanından uzak
• Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel
olarak konumlandırın
nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu
- kesme işlemine prizin yakınından başlayın ve çalışarak
belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle
uzağa doğru gidin
iletişime geçin)
! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini
prizdençekin
UYGULAMA
★ Birden motor çalışmıyor veya durmuyor
• Bir çalıyı aynı yükseklik seviyesinde kesmek için
- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın
- çalının uzunluğu boyunca istenen yükseklikte bir ip
- fiş takılı değil -> fişi takın
bağlayın
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
- çalıyı hemen bu ipin üzerinden kesin
★ Alet kesik kesik çalışıyor
• Önerilen kesme/budama zamanları (Batı Avrupa)
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
- dökülen yapraklı çalıları Haziran ve Ekim aylarında
- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
budayın
iletişime geçin
- yaprağını dökmeyen çalıları Nisan ve Ağustos
- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis
aylarında budayın
merkeziyle iletişime geçin
- kozalaklı ağaçları ve diğer hızlı büyüyen ağaççıkları
★ Motor çalışıyor ancak bıçaklar sabit kalıyor
Mayıs ayından Ekim ayına kadar her 6 haftada bir
- dahili arıza -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin
budayın
★ Kesici bıçaklar ısınıyor
- kesici bıçaklar körleşmiş -> bıçakları bileyin
BAKIM/SERVİS
- kesici bıçaklarda ezikler mevcut -> bıçakları inceletin
- ya azlığından dolayı çok fazla sürtünme var -> bıçakları
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
yağlayın
• Aleti, kablosunu ve kesici bıçaklarını temiz tutun
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
- aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik
ÇEVRE
maddeleri veya solventleri kullanmayın)
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
- havalandırma deliklerini G 2 fırça veya basınçlı hava
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
yardımıyla düzenli olarak temizleyin
için)
- kullanımdan sonra, kesici bıçakları daima dikkatli
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
şekilde temizleyin ve hafifçe yağlayın
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
! kesicibıçaklaradokunurkenveyabunları
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
temizlerkeneldivengiyin
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
• Düzenli aralıklarla kesici bıçakların durumunu ve bıçak
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
cıvataların sıkılığını kontrol edin
gönderilmelidir
• Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve hasara karşı
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
kontrol edin ve gerektiğinde onarılmasını/değiştirilmesini
sağlayın
UYGUNLUK BEYANI
• Kesici bıçakların bilenmesi
! bilemeişlemindenöncecihazınfişiniprizden
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
çekin
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
- sert nesnelerin bıçaklara zarar vermesi durumunda
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
kesici bıçakları küçük ve düz bir eğeyle bileyin
61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca
- ancak bıçakların bir uzman tarafından bilenmesini
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
sağlamanızı öneririz
- bileme işleminin ardından kesici bıçakları yağlayın
55

• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
56
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 80 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 100
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 3,3 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Ölçülen 2000/14/EG göre güvenceli ses gücü düzeyi
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa
ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Ogranicznik przewodu
B Włącznik na przednim uchwycie
C Włącznik na tylnym uchwycie
D Noże tnące
E Osłona
F Osłona czubka noża
G Szczeliny wentylacyjne
H Szyna do zawieszania (śrubyniesądostarczanewraz
znarzędziem)
J Osłona noży
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
Nożycedożywopłotu 0740
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
WSTĘP
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
• To narzędzie jest przeznaczone do przycinania
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
żywopłotów i krzewów, wyłącznie do użytku domowego
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
profesjonalnych
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
przyszłość3
Państwa ciało jest uziemnione.
• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
poważnegouszkodzenia
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
części pokazane na rysunku 2
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
dealerem
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
niebezpieczne.
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
konserwację elektronarzędzi.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
f
) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
NOŻYCDOŻYWOPŁOTÓW
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
PRZEDUŻYCIEM
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
• Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
zasięgnięcie informacji praktycznych
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
• To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych,
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
sensorycznych lub umysłowych, nieposiadające
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
stosownego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają go
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
• Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
• Nie należy przycinać mokrych żywopłotów ani krzewów
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie wolno używać narzędzia z uszkodzoną osłoną
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
należyelektronarzędzia,którejestdotego
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
napięciem 220V)
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
• Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
samemu urządzenia
57

• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
mocowaćnanarzędziuosłonęnoży (prawidłowe
wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
postępowanie z narzędziem zmniejszy zagrożenie
• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane
obrażeń ciała na skutek kontaktu z nożami tnącymi)
do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne
• Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
gniazdo sprzęgające
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
3Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
4Narzędzianienależynarażaćnadziałanieopadów
natężeniu przynajmniej 16 A
atmosferycznych
• Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go
5Należystosowaćokularyochronneiochraniaczesuchu
w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze
6Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubprzecięcia
mogąstwarzaćzagrożenie)
przewodu(przedłużacza)podczaspracynależy
• Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy
natychmiastwyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem
7Podwójnaizolacja(brakuziemienia)
prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA
• Przed użyciem należy starannie sprawdzić miejsce cięcia
UŻYTKOWANIE
i usunąć wszelkie ciała obce, które mogłyby dostać się
• Ogranicznik przewodu 8
między noże tnące (na przykład kamienie, gwoździe,
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
siatkę ogrodzeniową, metalowe podpórki do krzewów)
jak przedstawiono na ilustracji
PODCZASUŻYWANIA
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
• Należy nosić rękawice ochronne, dopasowane ubranie
przedłużacz
oraz solidne obuwie
• Dwuręczny włącznik bezpieczeństwa 9
• Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
sandałach
włączeniem
• Używając narzędzia, należy zawsze mieć na sobie długie
- należy włączyć narzędzie, wciskając jednocześnie
spodnie i bluzę lub koszulę z długimi rękawami
włącznik B i włącznik C
• Używając narzędzia, należy zachować odległość 5 m od
- narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie włącznika
innych osób i zwierząt
B lub włącznika C
• Podczas pracy należy pamiętać o zachowaniu stabilnej
• Obsługa narzędzia
postawy (nie należy się wychylać, zwłaszcza stojąc na
! przycinanieżywopłotumożnarozpocząćdopiero
schodach lub drabinie)
pouruchomieniusilnika
• Nienależyzbliżaćczęściciaładonożytnących,nie
! nienależyużywaćnożycdocięciaroślin
należyusuwaćodciętegomateriałuani
płożących,abyniedopuścićdouszkodzenia
przytrzymywaćgopodczascięcia,gdynożesię
nożytnącychprzezziemię/piasekD
poruszają,aprzedusunięciemzakleszczonego
! nienależyprzeciążaćurządzeniaprzezcięcie
materiałunależysprawdzić,czynarzędziejest
gałęziogrubościprzekraczającej14mm
wyłączone (chwilowa nieuwaga podczas obsługi
- przed wyłączeniem narzędzia należy je odsunąć od
narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami
obszaru cięcia
ciała)
! powyłączeniunarzędzianożebędąsięporuszać
• Należyuważać,abyprzewód(przedłużacz)nie
przezkilkasekund
znalazłsięwobszarzecięcia (podczas pracy przewód
• Osłona czubka noża F 2
może być ukryty w krzewach i może zostać przypadkowo
- zapobiega odrzutowi narzędzia w przypadku kontaktu
przecięty)
z twardymi przedmiotami (na przykład słupkiem
• Elektronarzędzianależydotykaćjedynieprzy
ogrodzenia lub ścianą)
izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ
- chroni końcówki noży przed uszkodzeniem
nożetnącemogązetknąćsięzukrytym
• Przycinanie żywopłotów 0
okablowaniemlubprzewodemnarzędzia (przecięcie
- w pierwszej kolejności należy przyciąć boki żywopłotu
przewodów pod napięciem przez noże tnące może
(od dołu do góry), a następnie jego czubek
spowodować porażenie operatora prądem)
- bok żywopłotu należy przycinać tak, aby nieznacznie
• Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),
zwężał się ku górze
jak również ciągnąć za niego
- grubsze gałęzie należy przyciąć przy użyciu piły
• Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
ręcznej lub nożyc ogrodniczych
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
- trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i
elektrycznych elementów urządzenia, należy
zachowywać bezpieczną odległość
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
POUŻYCIU
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem!
• Po zakończeniu pracy należy wyłączyć narzędzie i
- narzędzie należy prowadzić przed sobą
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego
- należy zawsze pilnować, aby przedłużacz nie
• Narzędzienależyprzenosićzauchwyt,z
znajdował się w pobliżu obszaru cięcia
niepracującyminożamitnącymi,apodczas
- przycinanie należy rozpocząć w pobliżu gniazda
przenoszenialubprzechowywanianależyzawsze
sieciowego i odsuwać się od niego w miarę pracy
58

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w
- na całej długości żywopłotu należy zamocować
ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,
sznurek biegnący na żądanym poziomie
należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
- należy przyciąć żywopłot tuż nad sznurkiem
serwisowym)
• Zalecane czasy cięcia/przycinania żywopłotów (Europa
! przedprzystąpieniemdorozwiązywania
Zachodnia)
problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć
- żywopłoty liściaste należy przycinać w czerwcu i
wtyczkęzgniazdasieciowego
październiku
★ Silnik nie uruchamia się lub gwałtownie się wyłącza
- żywopłoty zimozielone należy przycinać w kwietniu i
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
sierpniu
gniazda
- żywopłoty iglaste i inne szybko rosnące krzewy należy
- wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do
przycinać co 6 tygodni od maja do października
gniazda sieciowego
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
KONSERWACJA/SERWIS
★ Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
profesjonalnych
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
• Należy utrzymywać narzędzie, jego przewód i noże tnące
serwisowym
w czystości
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
dystrybutorem lub punktem serwisowym
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
★ Silnik pracuje, lecz noże nie poruszają się
- narzędzie należy czyścić wilgotną, miękką szmatką
- wewnętrzna usterka -> należy skontaktować się z
(nie używać środków czyszczących ani
dystrybutorem lub punktem serwisowym
rozpuszczalników)
★ Noże tnące mocno się nagrzewają
- otwory wentylacyjne G 2 należy czyścić regularnie za
- noże tnące uległy stępieniu -> należy je naostrzyć
pomocą szczotki lub sprężonego powietrza
- na nożach tnących występują wgłębienia -> należy je
- po użyciu należy starannie oczyścić i lekko
dokładnie obejrzeć
nasmarować noże tnące
- zbyt duże tarcie spowodowane brakiem smaru ->
! podczasobsługilubczyszczenianożytnących
należy nasmarować noże tnące
należyzawszenosićrękawice
• Należy regularnie sprawdzać stan noży tnących i
dokręcenie śrub noży
ŚRODOWISKO
• Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
zużytych lub uszkodzonych elementów i wymienić je lub
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
naprawić w razie potrzeby
domowego (dotyczy tylko państw UE)
• Ostrzenie noży tnących
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
! przedprzystąpieniemdoostrzenianależy
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
wyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
- noże tnące uszkodzone przez kontakt z twardym
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
przedmiotem należy ostrzyć przy użyciu niewielkiego i
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
gładkiego pilnika
środowiska
- zaleca się jednak, aby przekazać noże do ostrzenia
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
specjaliście
akcesoriów i opakowania - symbol # przypomni Ci o
- po ostrzeniu należy nasmarować noże tnące
tym
• Przechowywanie @
- należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania H
DEKLARACJAZGODNOŚCI
na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczanewrazz
narzędziem) i wypoziomować ją
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
- narzędzie należy przechowywać z zamocowaną
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
osłoną noży J
wymaganiom następujących norm i dokumentów
- przed przechowywaniem należy przetrzeć noże tnące
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
naoliwioną szmatką w celu zabezpieczenia ich przed
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
korozją
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
59

• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
60
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 80 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 3,3 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
• Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE jest niższy niż 103 dB(A)
(sposób oceny zgodności wg załącznika V)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ограничитель шнура
B Переключатель для передней ручки
C Переключатель для задней ручки
D Режущие лезвия
E Защитный щиток
F Защитное приспособление для острия лезвия
G Вентиляционные отверстия
H Подвеска для хранения (винтывкомплект
поставкиневходят)
J Защитная крышка для лезвия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
Машинадляподрезанияживой
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
изгороди 0740
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
BBEДЕНИЕ
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
• Данный инструмент создан для подрезания живой
c) Приработесэлектроинструментомне
изгороди и кустов и предназначен только для
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
домашнего использования
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
• Данный инструмент не подходит для промышленного
может привести к потере контроля над работой
использования
инструмента.
• Передиспользованиемприборавнимательно
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
еедляпоследующегоиспользования3
электроинструментадолжнасоответствовать
• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
безопасностиипpедупpеждения;наpушение
измененийвконструкциювилки.Не
этиxинстpукцийипpедупpежденийможет
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
пpивестиксеpьёзнымповpеждениям
сзащитнымзаземлением.Заводские
• Проверьте наличие в упаковке всех частей,
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
показанных на рисунке 2
розетки существенно снижают вероятность
• В случае отсутствия или повреждения деталей
электрошока.
обращайтесь в магазин, где был приобретен
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи

холодильники.При соприкосновении человека с
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
заземленными предметами во время работы
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
инструментом вероятность электрошока
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
существенно возрастает.
подальшеотдвижущихсячастей
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
электроинструмента.Свободная одежда,
дождяивлаги.Попадание воды в
украшения или длинные волосы легко могут попасть
электроинструмент повышает вероятность
в движущиеся части электроинструмента.
электрического удара.
g) Приналичиипылеотсасывающихи
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
допускаетсятянутьипередвигать
чтоониподсоединеныииспользуются
электроинструментзакабельилииспользовать
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
может снизить опасности, создаваемые пылью.
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
движущихсячастейэлектроинструмента.
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
Поврежденный или спутанный кабель повышает
инструмент,которыйпредназначендляданной
возможность электрического удара.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
предназначенныйдляработывнепомещения.
его возможностей.
Использование такого удлинителя снижает
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
вероятность электрического удара.
выключателем.Инструмент с неисправным
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
выключателем опасен и подлежит ремонту.
электроинструментавсыромпомещении,то
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
принадлежностейилипрекращенияработы
землю. Использование устройства защиты от утечки
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
в землю снижает риск электрического поражения.
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
предосторожности предотвращает случайное
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
включение инструмента.
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
усталиилинаходитесьподвоздействием
использоватьеголицам,неумеющимсним
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
обращатьсяилинеознакомленнымс
препаратов.Секундная потеря концентрации в
инструкциейпоэксплуатации.
работе с электроинструментом может привести к
Электроинструменты представляют собой опасность
серьезным травмам.
в руках неопытных пользователей.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
Защитныеочкиобязательны. Средства
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастей
респиратор, нескользящая защитная обувь,
иотсутствиеповреждений,которыемогут
шлем-каска, средства защиты органов слуха
негативносказатьсянаработеинструмента.При
применяются в соответствующих условиям работы
обнаруженииповрежденийсдайтеинструментв
обстоятельствах и минимизируют возможность
ремонт.Большое число несчастных случаев связано
получения травм.
с неудовлетворительным уходом за
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
электроинструментом.
электроинструмента.Передподключением
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
аккумуляторуубедитесьввыключенном
При надлежащем уходе за режущими принадлежностями
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
с острыми кромками они реже заклиниваются и
транспортировке электроинструмента держите
инструмент лучше поддаётся контролю.
палец на выключателе или включенный
g) Используйтеэлектроинструмент,
электроинструмент подключаете к сети питания, то
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
это может привести к несчастному случаю.
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
d) Воизбежаниетравмпередвключением
условийихарактеравыполняемойработы.
инструментаудалитерегулировочныйили
Использование электроинструмента не по
гаечныйключизвращающейсячасти
назначению может привести к опасным
инструмента.
последствиям.
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
a) Передавайтеинструментнасервисное
таком положении вы сможете лучше контролировать
обслуживаниетолькоквалифицированному
инструмент в неожиданных ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
61

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ
• При работе с инструментом соблюдайте дистанцию 5
РАБОТЕСМАШИНАМИДЛЯПОДРЕЗАНИЯЖИВОЙ
метров от других лиц или животных
ИЗГОРОДИ
• Выберите безопасное положение (не протягивайтесь
сильно, особенно на лестницах или стремянках)
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Держитетуловищенарасстоянииотрежущих
• Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
лезвий,неснимайтеотрезанныйматерилине
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
держитематериалдляотрезанияпри
• Этот инструмент не должен использоваться лицами
работающихлезвиях.Передустранением
(включая детей) с ограниченными физическими,
загроможденийвыключайтеустройство
сенсорными или умственными способностями, или
(секундная потеря бдительности при работе с
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
машиной может привести к серьезному
за исключением случаев, когда они работают под
травмированию)
надзором или проинструктированы в вопросах
• Недопускайтепопадания(удлинительного)
использования инструмента лицом, ответственным
шнураврабочуюзону (во время работы шнур
за их безопасность
может находиться в кустах и может быть случайно
• Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
перерезан лезвиями)
инструментом
• Держитеэлектроинструменттолькоза
• Не оставляйте инстpумент без пpисмотpа
изолированныеповерхностирукояток,
• Использовать инструмент следует только при
посколькурежущиелезвиямогут
достаточном естественном или соответствующем
соприкоснутьсясоспрятаннойпроводкойили
искусственном освещении
шнуром (перерезание провода под напряжением
• Нельзя подрезать мокрую изгородь
может вызвать подачу напряжения на открытые
• Запрещается использовать инструмент, если
металлические части электроинструмента и
поврежден защитный щиток
привести к поражению оператора электрическим
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
током)
соответствует напpяжению, указанному на
• Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
надавливайте на него и не тяните его
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
• Защищайте (удлинительный) шнур от источников
можно подключать к питанию 220 В)
тепла, масла и остpыx кpаев
• Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента
• В случае любой электрической или механической
пеpед каждым использованием и, в случае
неисправности немедленно выключите инструмент и
обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт
выньте вилку из розетки
только квалифициpованным специалистам; ни в коем
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
• После использования выключите инструмент и
• Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
отсоедините сетевой шнур
чтобы квалифициpованный специалист заменил
• Переноситеинструментприостановленных
сетевой шнур в случае повpеждения
режущихлезвиях;притранспортировкеи
• Используйте только удлинительные шнуры,
хранениивсегдазакрывайтелезвиязащитной
предназначенные для внешних работ и снабженные
крышкой (правильное обращение с инструментом
водозащитными штепсельными розетками
поможет избежать возможного травмирования
• Используйте полностью размотанные и безопасные
режущим лезвием)
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
• Хpаните инстpумент впомещении в суxом,
• Периодически осматривайте удлинительный шнур и
запиpаемом, не доступном для детей месте
заменяйте его в случае повреждения
ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА
(использованиенесоответствующих
ИНСТРУМЕНТЕ
удлинительныхшнуровнебезопасно)
3Передиспользованиемознакомьтесь
• При работе во влажных условиях используйте
инструкциюпоприменению
устройство защитного отключения (УЗО) с
4Исключитевозможностьпопаданияна
максимальным пусковым током 30 мA
инструментдождя
• Перед подрезанием тщательно осмотрите изгородь
5Одевайтезащитныеочкиисpедствазащиты
и уберите любые посторонние предметы, в которых
волос
могут застрять режущие лезвия (как, например,
6Пpиповpежденииилиpазpезании
камни, гвозди, проволочный забор, металлические
(удлинительного)шнуравовpемяpаботы
опоры для растений)
немедленновыньтевилкуизрозетки
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
7Двойнаяизоляция(заземляющийпроводне
• Одевайте защитные пеpчатки, плотно пpилегающую
требуется)
одежду и пpочную обувь
• Не работайте с инструментом босиком или в
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
открытых сандалиях
• При работе с машиной всегда надевайте длинные
• Ограничитель шнура 8
штаны и рубашку с длинным рукавом.
- перекиньте кольцо удлинительного шнура через
ограничитель, как показано на рисунке A
- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
62

• Двуручный предохранительный выключатель 9
• Содержите инструмент, шнур и режущие лезвия в
Предохраняет инструмент от случайного включения
чистоте
- включите инструмент, одновременно нажав
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
выключатель B и выключатель C
розетки
- выключите инструмент, отпустив выключатель B
- для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью
или выключатель C
(не применяйте растворители или моющие
• Использование инстpумента
средства)
! приступайтекработетолькопослезапуска
- регулярно очищайте вентиляционные отверстия G
двигателя
2 при помощи щетки или сжатого воздуха
! воизбежаниеповреждениярежущихлезвий
- после использования осторожно очистите и
припопаданиинанихпочвыилипеска,не
смажьте режущие лезвия
срезайтеприземныерастенияD
! проводитеработусрежущимилезвиямииих
! несрезайтестеблитолще14мм
очисткувперчатках
- перед выключением инструмента уберите его из
• Регулярно проверяйте состояние режущих лезвий и
рабочей зоны
степень затяжки болтов лезвий
! послевыключенияинструменталезвия
• Регулярно проверяйте детали на предмет износа или
продолжаютдвигатьсявтечениенескольких
повреждения и отремонтируйте/замените их, если
секунд
требуется
• Защитное приспособление для острия лезвия F 2
• Затачивание режущих лезвий
- предупреждает отбрасывание инструмента от
! передзатачиваниемвыньтевилкуизрозетки
твердых предметов (таких, как столбы забора или
- при повреждении лезвий твердыми предметами
стены домов)
заточите их маленьким гладким напильником
- защищает острие лезвия от повреждения
- мы все же рекомендуем обращаться для заточки
• Подрезание живой изгороди 0
лезвий к специалисту
- сначала подрежьте изгородь по бокам (снизу
- после затачивания лезвий смажьте их
вверх), а затем сверху
• Хранение @
- при подрезании старайтесь, чтобы бока были
- надежно закрепите подвеску H на стене при
несколько уже, чем верхушка
помощи 4 винтов (невходятвкомплект
- для срезания более толстых веток воспользуйтесь
поставки), выравняв их по горизонтали
ручной пилой или садовыми ножницами
- на время хранения инструмента J снимите
• Удерживание и направление инструмента
защитную крышку для лезвий
- крепко держите инструмент обеими руками и
- перед подвешиванием инструмента для хранения
займите устойчивое положение
во избежание коррозии протрите режущие лезвия
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
куском ткани, пропитанным маслом
заместаправильногохвата,которые
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
обозначенысерымцветом!
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
- держите инструмент перед собой
ремонт следует производить силами авторизованной
- следите за тем, чтобы удлинительный шнур не
сервисной мастерской для электроинструментов
попадал в рабочую зону
фирмы SKIL
- начинайте подрезание возле сетевой розетки, а
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
потом двигайтесь дальше
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
• Чтобы подрезанная изгородь была одной высоты
- натяните вдоль изгороди на требуемой высоте
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
веревку
• Ниже приведен перечень неисправностей, их
- подрезайте изгородь чуть выше веревки
возможных причин и корректирующих действий
• Рекомендованное время срезания/подрезания
(если при их помощи не удается исправить проблему,
(Западная Европа)
обратитесь к дилеру или в сервисный центр)
- подрезайте изгороди с осыпающимися листьями в
! передпоискомнеисправностивыключите
июне и октябре
инструментиотсоединитевилку
- подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и
★ Не включается или внезапно отключается мотор
августе
- повреждение розетки питания -> используйте
- подрезайте хвойные и другие быстрорастущие
другую розетку
кусты каждые 6 недель с мая по октябрь
- вилка не вставлена в розетку -> вставьте вилку
- поврежден удлинительный шнур -> замените
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
удлинительный шнур
★ Инструмент отключается периодически
• Данный инструмент не подходит для промышленного
- поврежден удлинительный шнур -> замените
использования
удлинительный шнур
63

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
- поврежден выключатель питания -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
★ Работает только двигатель, лезвия не движутся
- внутренняя ошибка -> обратитесь к дилеру или в
сервисный центр
★ Нагреваются режущие лезвия
- режущие лезвия затупились -> заточите лезвия
- режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите
лезвия
- по причине отсутствия смазки возникает очень
сильное трение -> смажьте лезвия
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок # напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
64
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 80 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 3,3 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
• Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC ниже
103 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно
Приложению V)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
30.07.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
Машинадляпідрізання
живоплоту 0740
ВСТУП
• Цей інструмент створено для підрізання живоплоту
та кущів і призначено тільки для домашнього
використання
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Передвикористаннямприладууважно
прочитайтедануінструкціюзексплуатаціїй
збережітьїїдляподальшоговикористання3
• Звеpнітьособливуувагунапpавилаі
попеpедженнязтеxнікибезпеки;їx
недотpиманняможепpизвестидосеpйозної
тpавми
• Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку 2
• У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
звертатися в магазин, де було придбано інструмент

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
ТЕХНІЧНІДАНІ1
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
A Обмежувач шнура
удару електричним струмом.
B Перемикач для передньої ручки
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
C Перемикач для задньої ручки
електроприладуувологомусередовищі,
D Різальні леза
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
E Захисний щиток
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
F Захисне пристосування для вістря леза
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
G Вентиляційні отвори
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
H Підвіска для зберігання (гвинтиукомплект
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
постачанняневходять)
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
J Захисна кришка для леза
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
БЕЗПЕКА
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
призводити до серйозних травм.
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
Недодержання попереджень і вказівок може
особистого захисного спорядження, як напр., - в
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
залежності від виду робіт - захисної маски,
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
спецвзуття, що не ковзається, каски або
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
навушників,зменшує ризиск травм.
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електроприлад, що працює від мережі (з
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
електрокабелю).
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
вимикачі під час перенесення електроприладу або
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотітаприбирайте
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
його.Безлад або погане освітлення на робочому місці
призводити до травм.
можуть призводити до нещасних випадків.
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
небезпекавибухувнаслідокприсутності
Знаходження налагоджувального інструмента або
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
травм.
пил або пари.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
дозволить Вам краще зберігати контроль над
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
приладом у несподіваних ситуаціях.
увага буде відвернута.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
що рухаються.
Використання оригінального штепселя та належної
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
під’єднанітаправильновикористовувалися.
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
Використання пиловідсмоктувального пристрою
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
електричним струмом.
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
води в електроінструмент збільшує ризик удару
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
електричним струмом.
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
приладу,підвішуванняабовитягування
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
будете працювати в зазначеному діапазоні
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
потужності.
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
65

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
• Не підрізайте мокрий живопліт
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
• Заборонено використовувати інструмент, якщо
вимкнути, є небезпечним і його треба
пошкоджено захисний щиток
відремонтувати.
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
мережі із струмом, позначені на інструменті
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
штепсельізрозеткита/абовитягніть
можуть підключатися до мережі 220В)
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
• Перевіряйте працездатність інструменту перед
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
кожним його використанням та, у випадку виявлення
запуску приладу.
несправності, віднесіть його до кваліфікованого
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
інструмент самотужки
користуватисяелектроприладомособам,щоне
• Періодично оглядайте шнур та зйого повинен
знайомізйогороботоюабонечиталиці
замінити кваліфікований фахівець у випадку
вказівки. У разі застосування недосвідченими
пошкодження
особами прилади несуть в собі небезпеку.
• Використовуйте тільки подовжувач, який призначено
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
для зовнішніх робіт та обладнано водозахисною
щобрухомідеталіприладубездоганно
штепсельною розеткою
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
абонастількипошкодженими,щобцемогло
подовжувача, який може витримувати навантаження
вплинутинафункціонуванняприладу.
в 16 Ампер
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
• Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
разі пошкодження (використовувати
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
невідповіднийподовжувачнебезпечно)
випадків спричиняється поганим доглядом за
• Під час роботи у вологих умовах використовуйте
електроприладами.
пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним
f) Тримайтерізальніінструментидобре
пусковим струмом 30 мА
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
• Перш ніж підрізати, ретельно огляньте живопліт і
різальні інструменти з гострим різальним краєм
приберіть будь-які сторонні предмети, у яких можуть
менше застряють та їх легше вести.
застрягнути різальні леза (як, наприклад, каміння,
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
цвяхи, дротяний пліт, металеві опори для рослин)
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
• Одягайте захисні рукавички, щільно облягаючий одяг
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
та міцне взуття
Використання електроприладів для робіт, для яких
• Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих
вони не передбачені, може призводити до
сандалях
небезпечних ситуацій.
• Під час роботи завжди одягайте довгі штани та
5)СЕРВІС
сорочку на довгий рукав
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
• Під час роботи з інструментом зберігайте дистанцію
кваліфікованимфахівцямталишез
5 метрів від інших осіб або тварин
використанняморигінальнихзапчастин. Це
• Оберіть безпечне положення (не протягуйтесь
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
сильно, особливо на драбинах)
• Тримайтетілонавідстанівідрізальнихлез,не
ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ
знімайтевідрізанийматеріалінетримайте
МАШИНАМИДЛЯПІДРІЗАННЯЖИВОПЛОТУ
матеріалдлявідрізанняприробочихлезах;
першніжвитягатизастряглийматеріал,
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
вимикайтепристрій (секундна втрата пильності під
• Перед використанням інструменту в перший раз
час роботи з машиною може призвести до
радимо отримати практичну інформацію
серйозного травмування)
• Цей інструмент не може використовуватись особами
• Недопускайтепотраплянняпродовжувачау
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
робочузону (під час роботи шнур може знаходитися
сенсорними або розумовими здібностями, або
у кущах, і його можуть випадково перерізати леза)
особами, які не мають достатньо досвіду та знань за
• Тримайтеелектричнийінструментзаізольовані
виключенням випадків, коли вони працюють під
рукоятки,оскількирізальнілезаможуть
наглядом або пройшли інструктаж щодо
зачепитивласнийшнурживлення (перерізання
використання інструменту з боку особи, яка
дроту під напругою призведе до проходження
відповідає за їх безпеку
електричного струму через металеві деталі
• Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з
інструменту та до ураження оператора струмом)
інструментом
• Не наступайте на подовжувач, не натискайте на
• Не залишайте інструмент без нагляду
нього та не тягніть його
• Користуватися інструментом можна лише за
• Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та
достатнього денного чи відповідного штучного
гострих країв
освітлення
66

• У разі електричної або механічної несправності,
• Утримування і робота інструментом
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
- міцно тримайте інструмент двома руками та
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
займайте надійну позу
• Після використання вимкніть інструмент і витягніть
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
вилку з розетки
зачастинизахватусірогокольору!
• Переносьтеінструмент,колизупиненорізальні
- тримайте інструмент перед собою
леза;підчастранспортуваннятазберігання
- стежте, щоб продовжувач не потрапляв у робочу зону
завждизакривайтелезазахисноюкришкою
- починайте підрізати біля мережевої розетки, а
(правильне поводження з інструментом допоможе
потім рухайтесь далі
уникнути травмування різальними лезами)
• Зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
доступному для дітей місці
• Щоб підрізаний живопліт був однакової висоти
ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА
- натягніть уздовж живоплоту на потрібній висоті
ІНСТРУМЕНТІ
мотузку
3Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз
- підрізайте живопліт трошки вище за мотузку
застосування
• Рекомендований час зрізання/підрізання (Західна
4Виключітьможливістьпотраплянняна
Європа)
інструментдощу
- підрізайте живоплоти з листям, яке обсипається, у
5Одягайтезахисніокуляритазасобизахисту
червні та жовтні
волосся
- підрізайте вічнозелені живоплоти у квітні та серпні
6Уразіпошкодженняаборозрізання
- підрізайте хвойні кущі та інші кущі, які швидко
подовжувачапідчасроботинегайновитягніть
ростуть, кожні 6 тижнів з травня до жовтня
вилкузрозетки
7Подвійнаізоляція(заземлюючийпровідне
потрібен)
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового
ВИКОРИСТАННЯ
використання
• Тримайте чистими інструмент, шнур та різальні леза
• Обмежувач шнура8
! передчисткоюінструментунеобхідно
- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
як показано на малюнкуA
- очищуйте інструмент вологою тканиною
- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть
(застосовувати мийні засоби або розчинники
• Дворучний запобіжний вимикач 9
заборонено)
Захищає інструмент від випадкового вмикання
- регулярно очищуйте вентиляційні отвори G 2 за
- увімкніть інструмент, одночасно натиснувши
допомогою щітки або стисненого повітря
вимикач B і вимикач C
- після використання обережно очистіть та змажте
- вимкніть інструмент, відпустивши вимикач B або
різальні леза
вимикач C
! працюйтезрізальнимилезамитаочищуйтеїх
• Використання інструменту
врукавицях
! починайтероботутількипіслязапускання
• Регулярно перевіряйте стан різальних лез і ступінь
двигуна
затягування болтів лез
! щобнепошкодитирізальнілезауразі
• Регулярно перевіряйте деталі на предмет
потрапляннянанихземліабопіску,не
зношування або пошкодження і відремонтуйте/
зрізайтеприземнірослиниD
замініть їх у разі потреби
! незрізайтестебла,товстішіза14мм
• Заточування різальних лез
- перед тим як вимикати інструмент, заберіть його з
! передтимякзаточувати,витягнітьвилкуз
робочої зони
розетки
! післявимиканняінструменталеза
- у разі пошкодження лез твердими предметами
продовжуютьрухатисяпротягомкількох
заточіть їх маленьким гладеньким напилком
секунд
- ми, однак, рекомендуємо звертатись для
• Захисне пристосування для вістря леза F 2
заточування до спеціаліста
- попереджує відкидання інструмента від твердих
- після заточування лез змажте їх
предметів (таких, як стовпи паркана або стіни
• Зберігання @
будинків)
- надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою
- захищає вістря леза від пошкодження
4 гвинтів (невходятьукомплектпостачання),
• Підрізання живоплоту 0
вирівнявши їх по горизонталі
- спочатку підріжте живопліт по боках (знизу
- на час зберігання інструменту J поставте захисну
догори), а потім зверху
кришку для лез
- під час підрізання намагайтесь, щоб боки були
- перед тим як підвішувати інструмент для
дещо вужчими, ніж верхівка
зберігання, протріть різальні леза шматком
- щоб зрізати товстіші гілки, скористайтесь ручною
тканини, просоченим оливою, щоб попередити
пилою або садовими ножицями
корозію
67

• Якщо незважаючи на ретельну технологію
• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
ENG1), 4825 BD Breda, NL
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК
• Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих
причин і корективних дій (якщо за їх допомогою
вирішити проблему не вдається, зверніться до
дилера або у сервісний центр)
! передтимякшукатинесправність,вимкніть
інструментівитягнітьвилку
★ Не вмикається або раптово вимикається мотор
- пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
- вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
★ Інструмент періодично вимикається
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
★ Працює тільки двигун, леза не рухаються
- внутрішня помилка -> зверніться до дилера або у
сервісний центр
★ Нагріваються різальні леза
- різальні леза затупились -> заточіть леза
- різальні леза мають зазублини -> огляньте леза
- через брак змазки виникає надто сильне тертя ->
змажте леза
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
• Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок # нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам: EN
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EC
68
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 80 дБ(А) i потужність звуку 100
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 3,3 м/
с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
• Гарантований рівень звукової потужності LWA, який
виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG нижчий за
103 дБ(A) (процедура оцінки відповідності згідно з
Додатком V)
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
Ψαλίδιμπορντούρας 0740
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την περιποίηση
φυσικών φρακτών και θάμνων, και προορίζεται μόνο
για οικιακή χρήση
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη
χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3
• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας
καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων
οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα
προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2
• Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
A Υποδοχή καλωδίου
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
B Διακόπτης εμπρόσθιας λαβής
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
C Διακόπτης οπίσθιας λαβής
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
D Κοπτικές λεπίδες
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
E Προφυλακτήρας
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
F Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
G Σχισμές αερισμού
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
H Ράγα αποθήκευσης (δενπαρέχονταιοιβίδες)
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
J Κάλυμμα λεπίδας
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
AΣΦAΛEIA
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
τις αναθυμιάσεις.
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
κίνδυνος τραυματισμών.
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
καταστάσεων.
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
ηλεκτροπληξίας.
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
69

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΨΑΛΙΔΙΑ
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
• Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
• Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
την ασφάλειά τους
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
• Μην αφήνετε το εργαλείο αφύλακτο
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
• Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
• Μην κόβετε φυσικούς φράκτες όταν είναι βρεγμένοι
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
προστατευτικός οδηγός είναι ελαττωματικός
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
πρίζα 220V)
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
• Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
μόνοι σας το εργαλείο
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
• Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
εξειδικευμένο άτομο
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
• Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
και πρίζα σύνδεσης
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
• Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
κινδύνους)
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
• Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,
ατυχημάτων.
να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
μέγιστο
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
• Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε σχολαστικά την
ελεγχθούν καλύτερα.
περιοχή κοπής και να αφαιρείτε όλα τα ξένα
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
αντικείμενα που μπορεί να παγιδευτούν στις λεπίδες
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
μεταλλικά στηρίγματα φυτών)
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
• Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρμοστά ενδύματα
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
και γερά παπούτσια
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
• Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας
επικίνδυνες καταστάσεις.
σαγιονάρες ή σανδάλια
5) SERVICE
• Πάντα να φοράτε μακρύ παντελόνι και μπλούζα με
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
μακριά μανίκια κατά το χειρισμό του εργαλείου
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
• Φροντίστε τα άλλα άτομα και τα ζώα να βρίσκονται σε
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
απόσταση 5 μέτρων κατά τη χρήση του εργαλείου
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Να πατάτε γερά κατά την εργασία (χωρίς να γέρνετε
υπερβολικά, είδικά όταν είστε επάνω σε σκαμπό ή
σκάλα)
70

• Φροντίστεώστεόλαταμέρητουσώματοςναείναι
• Xειρισμός του εργαλείου
μακριάαπότιςλεπίδες,μηναφαιρείτετακομμένα
! αρχίστετηνκοπήμόνοεφόσοντομοτέρείναι
υλικάκαιμηνκρατάτεταυλικάπουθακόψετε
σελειτουργία
ότανοιλεπίδεςείναισεκίνηση,καιβεβαιωθείτε
! μηνκόβετεφυτάπουβρίσκονταικοντάστο
ότιοδιακόπτηςείναισβηστόςκατάτην
έδαφοςγιανααποφύγετετυχόνζημιάστις
απομάκρυνσητωνσφηνωμένωνυλικών (μία στιγμή
λεπίδεςκοπήςαπόχώματαήάμμοD
απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου αρκεί για να
! μηνπαραζορίζετετοεργαλείοκόβοντας
προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός)
μίσχουςμεπάχοςμεγαλύτεροτων14mm
• Φροντίστετοκαλώδιο(προέκτασης)ναείναι
- απομακρύνετε το εργαλείο από την περιοχή κοπής,
μακριάαπότηνπεριοχήκοπής (το καλώδιο κατά τη
προτού το σβήσετε
λειτουργία μπορεί να είναι κρυμμένο μέσα στους
! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,οιλεπίδεςθα
θάμνους και οι λεπίδες μπορεί να το κόψουν κατά
συνεχίσουννακινούνταιγιαμερικά
λάθος)
δευτερόλεπτα
• Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
• Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας F 2
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησης,καθώςοι
- εμποδίζει το κλότσημα του εργαλείου εάν
λεπίδεςκοπήςμπορείναέρθουνσεεπαφήμε
ακουμπήσει σε άκαμπτα αντικείμενα (όπως στύλους
κρυμμένακαλώδιαήτοκαλώδιοτηςσυσκευής (η
περίφραξης ή τοίχους)
επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο από τις λεπίδες
- προφυλάσσει τα άκρα της λεπίδας από φθορές
ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
• Κλάδεμα φυσικών φρακτών 0
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να
- αρχικά κλαδέψτε τα πλαϊνά του φυσικού φράκτη
προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χειριστή)
(από κάτω προς τα επάνω), και μετά κόψτε την
• Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το
κορυφή
καλώδιο (προέκτασης)
- κλαδέψτε τα πλαϊνά ενός φυσικού φράκτη με τέτοιο
• Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από
τρόπο ώστε να είναι λίγο πιο στενός στο επάνω
θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα
μέρος
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
- χρησιμοποιήστε πριόνι ή ψαλίδι φυτών για να
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
κόψετε παχύτερα κλαδιά
πρίζα
• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
- vα κρατάτε τo εργαλείo σφιχτά με τα δύο χέρια και
• Να απενεργοποιείτε πάντοτε το εργαλείο και να
φροντίστε να στέκεστε σταθερά
βγάζετε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
• Ναμεταφέρετετοεργαλείοαπότηχειρολαβή
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα!
τουμετιςλεπίδεςκοπήςσταματημένεςκαι,κατά
- καθοδηγήστε το εργαλείο ώστε να είναι εμπρός από
τημεταφοράήτηναποθήκευσητουεργαλείου
εσάς
-πάντοτενατοποθετείτετοκάλυμματων
- πάντα να φροντίζετε ώστε το καλώδιο προέκτασης
λεπίδων (με το σωστό χειρισμό του εργαλείου
να απομακρύνεται από το σημείο εργασίας
περιορίζεται η πιθανότητα ατομικού τραυματισμού από
- αρχίστε το κλάδεμα κοντά στην πρίζα παροχής
τις λεπίδες κοπής)
ρεύματος και απομακρυνθείτε όσο εργάζεστε
• Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους
σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ
• Για το κλάδεμα ενός φυσικού φράκτη σε σταθερό ύψος
3Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότη
- δέστε ένα κομμάτι σπάγγο κατά το μήκος του
χρήση
φυσικού φράκτη στο ύψος που θέλετε
4Mηνεκθέτετετοεργαλείοστηβροχή
- κλαδέψτε το φυσικό φράκτης λίγο επάνω από το
5Ναφοράτεπροστατευτικάγυαλιάκαι
σπάγκο
προστατευτικάμέσαακοής
• Συνιστώμενοι χρόνοι κοπής / κλαδέματος (Δυτική
6Νααποσυνδέετεαμέσωςτοφιςεάντοκαλώδιο
Ευρώπη)
(προέκτασης)πάθειζημιάήκοπείκατάτηνεργασία
- κλάδεμα φυλλοβόλων φυσικών φρακτών τον Ιούνιο
7Διπλήμόνωση(δεναπαιτείταικαλώδιογείωσης)
και τον Οκτώβριο
- κλάδεμα αειθαλών φυσικών φρακτών τον Απρίλιο
XΡHΣH
και τον Αύγουστο
• Υποδοχή καλωδίου 8
- κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας
- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω
ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον
απ’ την υποδοχή A όπως εικονίζεται
Οκτώβριο
- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο
προέκτασης
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
• Διακόπτης ασφαλείας δύο χεριών 9
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου
χρήση
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας τόσο το
• Φροντίστε το εργαλείο, το καλώδιο και οι λεπίδες
διακόπτη B όσο και το διακόπτη C
κοπής να είναι καθαρές
- απενεργοποιήστε το εργαλείο απελευθερώνοντας
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
είτε το διακόπτη B ή το διακόπτη C
71

- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο
- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->
πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο
διαλυτικά)
σέρβις
- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού G 2 τακτικά είτε
- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με
με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα
τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
- μετά τη χρήση, πάντοτενα καθαρίζετε προσεκτικά
★ Το μοτέρ λειτουργεί αλλά οι λεπίδες δεν κινούνται
και να λιπαίνετε ελαφρά τις λεπίδες κοπής
- εσωτερική βλάβη -> επικοινωνήστε με τον
! ναφοράτεγάντιακατάτοχειρισμόήτον
αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
καθαρισμότωνλεπίδωνκοπής
★ Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές
• Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των λεπίδων
- οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για
κοπής και την καλή σύσφιγξη των βιδών των λεπίδων
το ακόνισμα των λεπίδων
• Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα
- οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές -> φροντίστε για την
εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή
επιθεώρηση των λεπίδων
αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο
- υπερβολική τριβή λόγω έλλειψης λιπαντικού ->
• Ακόνισμα των λεπίδων κοπής
λιπάνετε τις λεπίδες
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοακόνισμα
- να ακονίζετε τις λεπίδες κοπής με μικρή, ψιλή λίμα,
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
εάν φθαρούν από κάποιο σκληρό αντικείμενο
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
- συνιστούμε πάντως, να αναθέτετε το ακόνισμα των
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
λεπίδων σε κάποιον ειδικό
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- να λιπαίνετε τις λεπίδες κοπής μετά το ακόνισμα
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
• Αποθήκευση @
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
αποθήκευσης H με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
την οριζοντιώσετε
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
- χρησιμοποιήστε το κάλυμμα των λεπίδων J κατά την
προς το περιβάλλον
αποθήκευση του εργαλείου
- το σύμβολο # θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
- πριν από την αποθήκευση του εργαλείου, σκουπίστε
ώρα να πετάξετε τις
τις λεπίδες κοπής με πανί εμποτισμένο σε λάδι για
προστασία από τη διάβρωση
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
της SKIL
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
2000/14/EK, 2011/65/EE
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
ENG1), 4825 BD Breda, NL
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα
βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες
(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το
κέντρο σέρβις)
! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,
κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε
τoαπότηνπρίζα
★ Το μοτέρ δεν ξεκινά ή σταματά απότομα
- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε
άλλη πρίζα
- το φις δεν έχει συνδεθεί -> συνδέστε το φις
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
★ Το εργαλείο κάνει διακοπές
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
72
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
80 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 100 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 3,3 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
• Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη
στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των
103 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης
συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V)
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείοκαι
ταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέριασας
ζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόποεργασίαςσας
73
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
Maşinădetunsgardviu 0740
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
INTRODUCERE
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
• Acest instrument este conceput pentru tunderea gardului
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
viu şi al arbuştilor şi este destinat exclusiv utilizării casnice
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
electrică pătrunde apă.
• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară3
alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua
• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
ducelavătămărigrave
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
• Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
cum se ilustrează în desenul 2
electrocutare.
• În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
deteriorate, contactaţi distribuitorul
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
DATE TEHNICE 1
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
ELEMENTELE SCULEI 2
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
A Clemă de prindere cablu
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
B Comutator mâner anterior
3)SECURITATEAPERSOANELOR
C Comutator mâner posterior
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
D Lame de tăiere
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
E Dispozitiv de protecţie
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
F Teacă de protecţie pentru vârful lamei
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
G Fantele de ventilaţie
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
H Şină de depozitare (nusefurnizeazăîmpreunăcu
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
şuruburile)
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
J Capac pentru lame
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
SIGURANŢA
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
provoca accidente.
de alimentare).

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
MAŞINILEDETUNSGARDVIU
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
• Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
recomandat să primiti informaţii practice
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
• Această sculă nu este destinată utilizării de către
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
responsabilă pentru siguranţa lor
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
• Nu lăsaţi scula nesupravegheată
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
• Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
adecvată de lumină artificială
poate duce la reducerea poluării cu praf.
• Nu tundeţi gardul viu dacă acesta este umed
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
• Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de
ELECTRICE
protecţie defect
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
domeniul de putere specificat.
conectate şi la alimentare de 220V)
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
demontaţi dvs dispozitivul
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
• Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
unei persoane calificate să le înlocuiască
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
• Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer liber
involuntare a maşinii.
echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra stropirii
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
• Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
potfipericuloase)
folosite de persoane fără experienţă.
• Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
cu un curent de declanşare de maxim 30 mA
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
• Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona de utilizare a
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
maşinii de tuns gard viu şi îndepărtaţi toate obiectele străine
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
care pot fi agăţate de lamele de tăiere (cum ar fi pietre, cuie,
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
garduri de sârmă, suporturi de metal pentru plante)
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
• Purtaţi mănusi de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
corp şi încălţăminte robustă
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
• Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
purtaţi sandale
uşor.
• Purtaţi întotdeauna pantaloni şi mâneci lungi atunci când
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
utilizaţi instrumentul
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
• Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
animale la o distanţă mai mică de 5 metri
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
• Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
maşinii de tuns gard viu (nu vă întindeţi corpul şi
duce la situaţii periculoase.
membrele pentru a lucra, în special peste trepte şi scări)
5) SERVICE
• Feriţitoatepărţilecorpuluidelameledetăiere,nu
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
îndepărtaţimaterialeletăiateşinuţineţimaterialul
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
caretrebuietăiatîntimpulfuncţionăriilamelor,
schimboriginale. În acest mod este garantată
asiguraţi-văcăîntrerupătorulesteopritatuncicând
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
curăţaţimaterialeleblocate (un moment de neatenţie
în timpul utilizării instrumentului poate avea ca rezultat
vătămarea corporală gravă)
74

• Feriţicablulprelungitordezonadetăiere (în timpul
• Tunderea gardului viu 0
funcţionării maşinii de tuns gard viu, cablul poate fi
- tundeţi mai întâi părţile laterale ale gardului viu (de la
ascuns între arbuşti şi poate fi tăiat accidental de lame)
bază în sus), apoi tundeţi partea superioară
• Apucaţimaşinanumaidesuprafeţeleizolateale
- tundeţi partea laterală a gardului viu astfel încât acesta
mânerelor,deoarecelameledetăierepotatingefire
să fie uşor mai îngust în partea de sus
ascunsesaupropriulcablu (lamele de tăiere care intră
- folosiţi un fierăstrău de mână sau foarfecele de
în contact cu un cablu electric aflat sub tensiune pot
grădină pentru a tăia ramurile mai groase
determina punerea sub tensiune a părţilor metalice
• Mânuirea şi dirijarea sculei
expuse ale maşinii şi pot cauza electrocutarea
- tineţi aparatul cu ambele mâini cu fermitate şi luaţi o
operatorului)
poziţie stabilă
• Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
• Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu
(zonele)deprinderecolorategri!
muchii ascuţite
- ghidaţi instrumentul în faţa dumneavoastră
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
- asiguraţi-vă că aţi direcţionat cablul prelungitor în
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
afara zonei de lucru
priză
- începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi
DUPĂUTILIZARE
îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului
• Opriţi întotdeauna instrumentul şi scoateţi-l din priză
după utilizare
SFATURIPENTRUUTILIZARE
• Transportaţiinstrumentulţinându-ldemâner,cu
• Pentru tunderea gardului viu la o înălţime uniformă
lameledetăiereopriteşi,atuncicândtransportaţi
- legaţi o bucată de sfoară pe lungimea gardului, la
saudepozitaţiinstrumentul,montaţiîntotdeauna
înălţimea dorită
capaculpentrulame (utilizarea corectă a instrumentului
- tundeţi gardul viu chiar deasupra acestei sfori
va reduce posibila vătămare corporală cauzată de lamele
• Perioade de tăiere/tundere recomandate (Europa de
de tăiere)
Vest)
• Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la
- tundeţi gardul viu cu frunze căzătoare în iunie şi
care copiii să nu aibă acces
octombrie
EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT
- tundeţi gardul viu conifer în aprilie şi august
3Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare
- tundeţi coniferele şi alţi arbuşti cu creştere rapidă o
4Nuexpuneţiinstrumentullaploaie
dată la 6 săptămâni, din mai până în octombrie
5Purtaţiochelarideprotecţieşicăştiantifonice
6Încazulîncarecablulprelungitorestedeteriorat
sausecţionatîntimpullucrului,deconectaţiimediat
ÎNTREŢINERE/SERVICE
instrumentuldelapriză
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
7Izolaţiedublă(nuestenecesarfirdeîmpământare)
• Păstraţi instrumentul, cablul şi lamele de tăiere curate
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
UTILIZAREA
- instrumentul se curăţă cu o cârpă umedă (nu se
folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)
• Clemă de prindere cablu 8
- curăţaţi orificiile de aerisire G 2 regulat cu o perie sau
- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a
cu aer comprimat
cablului A, conform ilustraţiei
- după utilizare, curăţaţi întotdeauna cu atenţie şi
- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor
lubrifiaţi uşor lamele de tăiere
• Comutator de siguranţă pentru utilizare cu 2 mâini 9
! purtaţimănuşideprotecţieatuncicândutilizaţi
Previne pornirea accidentală a instrumentului
saucurăţaţilameledetăiere
- porniţi instrumentul apăsând pe întrerupătorul B şi
• Verificaţi periodic starea lamelor de tăiere şi strângerea
întrerupătorul C
şuruburilor lamelor
- opriţi instrumentul prin eliberarea întrerupătorului B
• Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau
sau întrerupătorului C
deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este
• Utilizarea sculei
necesar
! începeţisătundeţigardulviunumaiatuncicând
• Ascuţirea lamelor de tăiere
porneştemotorul
! deconectaţiinstrumentuldelaprizăînaintedea
! nutundeţiplanteledelanivelulsolului,pentrua
ascuţi
prevenideteriorarealamelordetăieredincauza
- ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în
pământului/nisipuluiD
cazul în care acestea au fost deteriorate de un obiect
! nusuprasolicitaţiinstrumentulprintăierea
solid
tulpinilormaigroasede14mm
- totuşi, vă recomandăm ca ascuţirea lamelor să fie
- îndepărtaţi instrumentul de zona de tăiere înainte de a-l opri
efectuată de un specialist
! dupăoprireainstrumentului,lamelecontinuăsă
- ungeţi lamele de tăiere după ascuţire
semiştetimpdecâtevasecunde
• Depozitare @
• Teacă de protecţie pentru vârful lamei F 2
- fixaţi bine şina de depozitare H pe perete folosind 4
- previne reculul instrumentului la contactul cu obiecte
şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe
solide (cum ar fi stâlpii de gard sau zidurile casei)
orizontală
- protejează lamele de la capăt împotriva deteriorării
75

- folosiţi capacul pentru lame J atunci când depozitaţi
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
instrumentul
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
- înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
tăiere cu o cârpă înmuiată în ulei pentru a preveni
următoarele standarde şi documente normative: EN
coroziunea
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
2011/65/UE
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
pentru scule electrice SKIL
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
DEPANAREA
• Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză
înaintedeinvestigareaproblemei
★ Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc
- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt
ştecher
- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
★ Instrumentul funcţionează intermitent
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul
de service
- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi
furnizorul/centrul de service
★ Motorul funcţionează, dar lamele rămân în poziţie
staţionară
- defecţiune internă -> contactaţi furnizorul/centrul de
service
★ Lamele de tăiere sunt fierbinţi
- lamele de tăiere sunt tocite -> ascuţiţi lamele
- lamele de tăiere prezintă urme de lovitură -> verificaţi
lamele
- prea multă fricţiune cauzată de lipsa lubrifiantului ->
ungeţi lamele
MEDIUL
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
a mediului inconjurător
- simbolul # vă va reaminti acest lucru
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 80 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 3,3 m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
• Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat
de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 103 dB(A)
(procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei V)
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
Ножицазаживплет 0740
УВОД
• Този инструмент е проектирен за подрязване на жив
плет и храсти и е предназначен само за битова
употреба
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите
забезопасностипpедупpежденията;
неспазванетоимможедадоведедосеpиозно
увpеждане

• Проверете дали в опаковката се намират всички
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
части, както е показано на чертежа 2
влага. Проникването на вода в електроинструмента
• Когато има липсващи или повредени части, моля,
повишава опасността от токов удар.
свържете се с Вашия дилър
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
електроинструментазакабелаилидаизвадите
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
A Ограничител на кабела
или усукани кабели увеличават риска от възникване
B Прекъсвач на предната дръжка
на токов удар.
C Прекъсвач на задната дръжка
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
D Режещи остриета
използвайтесамоудължителникабели,
E Защитeн капак
предназначенизаработанаоткрито.
F Предпазител на върха на режещото острие
Използването на удължител, предназначен за
G Вентилационните отвоpи
работа на открито, намалява риска от възникване на
H Конзола за съхранение (вкомплектанеса
токов удар.
включенивинтове)
f) Акосеналагаизползванетона
J Предпазен капак на режещите остриета
електроинструментавъввлажнасреда,
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
БЕЗОПАСНОСТ
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
на токов удар.
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
указания. Неспазването на приведените по долу
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
когатостеуморениилиподвлияниетона
сигурномясто. Използваният по-долу термин
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електрическата мрежа електроинструменти (със
електроинструмент може да има за последствие
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
изключително тежки наранявания.
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
за ползвания електроинструмент и извършваната
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
дейност лични предпазни средства, като дихателна
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
осветление могат да спомогнат за възникването на
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
трудова злополука.
(антифони), намалява риска от възникване на
b) Неработетеселектроинструментавсредас
трудова злополука.
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
вблизостдолеснозапалимитечности,газовеили
електроинструментапоневнимание.Предида
прахообразниматериали. По време на работа в
включитещепселавзахранващатамрежаилида
електроинструментите се отделят искри, които могат
поставитеакумулаторнатабатерия,се
да възпламенят прахообразни материали или пари.
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
положениеизключено. Ако, когато носите
разстояние,докатоработитес
електроинструмента, държите пръста си върху
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
отклонено, може да загубите контрола над
напрежение на електроинструмента, когато е
електроинструмента.
включен, съществува опасност от възникване на
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК
трудова злополука.
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
случайнеседопускаизменянена
помощниинструментиигаечниключове.
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
занулениелектроуреди,неизползвайте
звено, може да причини травми.
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
щепсели и контакти намалява риска от възникване
стабилноположениенатялотоивъввсеки
на токов удар.
моментподдържайтеравновесие. Така ще
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
можете да контролирате електроинструмента
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
ситуация.
от възникване на токов удар е по-голям.
77

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТЗА
прах.
НОЖИЦИЗАЖИВПЛЕТ
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
ПРЕДИУПОТРЕБА
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
• Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
Използвайтеелектроинструментитесамо
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
относно pаботата с нeя
по-добре и по-безопасно, когато използвате
• Този инструмент не е предназначен за употреба от
подходящия електроинструмент в зададения от
страна на лица (включително деца) с намалена
производителя диапазон на натоварване.
физически, сетивни или умствени способности, или
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
те не са под компетентно ръководство, или ако не са
който не може да бъде изключван и включван по
били съответно инструктирани по отношение
предвидения от производителя начин, е опасен и
употребата на инструмента от страна на лицето -
трябва да бъде ремонтиран.
отговарящо за тяхната безопасност
c) Предидапроменятенастройкитена
• Не позволявайте деца да играят с инструмента
електроинструмента,дазаменятеработни
• Не оставяйте инстpумента без надзоp
инструментиидопълнителниприспособления,
• Ползвайте инструмента само през деня или при
кактоикогатопродължителновременямада
подходящо изкуствено осветление
използватеелектроинструмента,изключвайте
• Не подрязвайте плетовете, когато са мокри
щепселаотзахранващатамрежаи/или
• Не ползвайте инструмента, ако защитният капак е
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
повреден
премахва опасността от задействане на
• Преди включване на инстpумента в контакта се
електроинструмента по невнимание.
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
230V или 240V могат да бъдат включени и към
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
заxpанване с напpежение 220V)
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
• Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте
ръцете на неопитни потребители,
как pаботи инстpумента и в случай на дефект
електроинструментите могат да бъдат изключително
незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано
опасни.
лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
• Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
случай, че са повpедени, се объpнете към
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
квалифициpан специалист за подмяна
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
• Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за
нарушаватилиизменятфункциитена
употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви
електроинструмента.Предидаизползвате
щепсели и контакти
електроинструмента,сепогрижетеповредените
• Използвайте напълно развити и обезопасени
детайлидабъдатремонтирани. Много от
разклонители с капацитет 16 A
трудовите злополуки се дължат на недобре
• Периодично проверявайте удължителя и го
поддържани електроинструменти и уреди.
подменете, ако е повреден (неподходящите
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
удължителиможедасаопасни)
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
• Когато ползвате инструмента на влажно място,
режещи инструменти с остри ръбове оказват
ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
на задействане 30 mA максимум
g) Използвайтеелектроинструментите,
• Преди работа огледайте внимателно мястото за
допълнителнитеприспособления,работните
рязане и отстранете всички чужди предмети, които
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
биха могли да се оплетат в режещите остриета
производителя.Сдейностиипроцедури,
(напр. камъни, пирони, телени мрежи, метални
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
колове)
документи. Използването на електроинструменти
78

ПРИУПОТРЕБА
УПОТРЕБА
• Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото
• Ограничител на кабела 8
облекло и твърди обувки
- закачете извивката на удължителя на
• Не работете с инструмента на боси крака или с
ограничителя A както е показано на фигурата
отворени сандали
- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя
• При работа с инструмента винаги носете дълги
• Предпазен изключвател за две ръце 9
панталони и дреха с дълги ръкави
Не позволява случайното включване на инструмента
• Дръжте другите хора и животни на разстояние 5
- включете инструмента като натиснете
метра, когато работите с инструмента
едновременно прекъсвача B и прекъсвача C
• Замете устойчиво положение за работа (не се
- изключете инструмента като освободите
навеждайте или пpотягайте твъpде напpед, особено
прекъсвача B или прекъсвача C
когато сте въpxу стълба)
• Работа с инстpумента
• Дръжтевсичкичастинатялотосидалечот
! започнетедарежетесамокогатомоторът
режещитеостриета,неотстранявайтеотрязания
работи
материалинедръжтематериалазарязане,
! нережетепълзящирастения,заданесе
докатоостриетатаседвижат,ипроверетедали
повредятрежещитеостриетаотпръст/пясъкD
прекъсвачътевизключеноположение,когато
! непретоварвайтеинструментасрязанена
изваждатезаседналматериал (момент
стъблапо-дебелиот14мм
невнимание по време на работа може да доведе до
- извадете инструмента от зоната на рязане преди
тежко нараняване)
да го изключите
• Дръжтекабела(удължителя)далечотзонатана
! следизключваненаинструментарежещите
рязане (по време на работа кабелът може да скрит
остриетапродължаватдаседвижатняколко
в храстите и да бъде срязан от остриетата случайно)
секунди
• Дръжтеинструментазаизолираните
• Предпазител на върха на режещото острие F 2
повърхностинаръкохватката,понежережещите
- предотвратява откат на инструмента при допир с
остриетамогатдаопратвскритикабелиили
твърди предмети (напр. оградни стълбове или
неговиязахранващкабел (ако режещите остриета
стени)
допрат кабел под напрежение, може да проведат
- предпазва крайните остриета от повреждане
напрежение в откритите метални части на
• Подрязване на жив плет 0
инструмента и да причинят токов удар на оператора)
- първо подрежете страните на плета (отдолу
• Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте
нагоре), после режете отгоре
кабела (удължителя)
- подрежете страната на плета така, че да е малко
• Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,
по-тесен в горната част
масло и остpи pъбове
- за отрязване на по-дебели клони ползвайте трион
• В случай на електpическа или меxанична
или ножици за кастрене
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
• Дъpжане и насочване на инстpумента
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце
СЛЕДРАБОТА
и поддъpжайте устойчиво
• Винаги изключвайте инструмента и изключвайте
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
захранващия кабел от контакта след работа
оцветената(ите)всивозона(и)захващане!
• Носетеинструментазадръжкатаприспрени
- водете инструмента пред себе си
режещиостриета,акогатопренасятеили
- постоянно следете удължителят да се насочва
съхраняватеинструмента,винагипоставяйте
извън работната зона
предпазниякапакнаостриетата (правилното
- започнете подрязването близо до контакта и се
боравене с инструмента намалява опасността от
отдалечавайте, докато работите
нараняване от режещите остриета)
• Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и
сигуpни помещения, недостъпни за деца
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА
• За да подрежете плета на равна височина
3Предиупотребапрочететеръководствотос
- завържете канап по дължината на плета на
указания
желаната височина
4Неизлагайтеинструментанадъжд
- подрязвайте плета точно над канапа
5Носeтeзащитниочилаитапизауши
• Препоръчително време за рязане/подрязване
6Веднагаизключетеотконтакта,акокабелът
(Западна Европа)
(удължителят)еповреденилисрязанповреме
- подрязвайте широколистни плетове през юни и
наработа
октомври
7Двойнаизолация(несеизисквакабелза
- подрязвайте вечнозелени плетове през април и
заземяване)
август
- подрязвайте иглолистни и други бързорастящи
храсти всеки 6 седмици от май до октомври
79

★ Инструментът работи с прекъсване
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
- повреден удължител -> сменете удължителя
• Този инструмент не е предназначен за
- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към
професионална употреба
дистрибутора/сервиз
• Поддържайте инструмента, кабела и режещите
- повреден бутон за включване/изключване ->
остриета чисти
обърнете се към дистрибутора/сервиз
! предипочистванеизключетещепсела
★ Моторът работи, но остриетата не се движат
- почистете уреда с влажен парцал (не използвайте
- вътрешна повреда -> обърнете се към
почистващи препарати или разтворители)
дистрибутора/сервиз
- почиствайте, редовно, вентилационните отвори G
★ Режещите остриета са горещи
2, с четка или с въздух под налягане
- режещите остриета са тъпи -> дайте остриетата
- след работа внимателно почистете и леко
за заточване
смажете режещите остриета
- режещите остриета са нащърбени -> дайте
! ползвайтеръкавици,когатоборавитесили
остриетата за преглед
почистватережещитеостриета
- силно триене поради липса на смазка -> смажете
• Редовно проверявайте състоянието на режещите
остриетата
остриета и затягането на техните болтове
• Редовно проверявайте за износени или повредени
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е
необходимо
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
• Заточване на режещите остриета
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
! предизаточванеизключетещепсела
отпадъци (само за страни от ЕС)
- заточете режещите остриета с малка и ситна
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
пила, ако са повредени от твърд предмет
износени електрически и електронни уреди и
- все пак, съветваме ви да дадете остриетата за
отразяването й в националното законодателство
заточване от специалист
износените електроуреди следва да се събират
- смажете режещите остриета след заточване
отделно и да се предават за рециклиране според
• Съхранение @
изискванията за опазване на околната среда
- закрепете здраво конзолата за съхранение H на
- за това указва символът # тогава когато трябва
стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално
да бъдат унищожени
нивелирана
- поставяйте предпазния капак на остриетата, J
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
когато съхранявате инструмента
- преди да оставите инструмента, избършете
режещите остриета с напоен с масло парцал, за
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
да предотвратите корозия
в “Технически данни” продукт съответства на
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
следните стандарти или нормативни документи: EN
изпитване възникне повреда, инструмента да се
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
електроинструменти на SKIL
2011/65/EC
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
доказателство за покупката му в тъpговския
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ
• В следващия списък са включени признаците за
проблеми, вероятните причини и начините за
отстраняване (ако това не помогне за откриване и
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия
дистрибутор или сервиз)
! изключетеинструментаиизвадетещепсела
отконтактапредидапроучватепроблема
★ Моторът не тръгва или спира внезапно
- повреден контакт -> ползвайте друг контакт
- щепселът не е включен -> включете щепсела
- повреден удължител -> сменете удължителя
80
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 3,3 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
• Измерена в съответствие с 2000/14/EG
гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от 103
dB(A) (методът за оценка на съответствието е
съгласно Приложение V)

• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
81
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
Nožnicenaživýplot 0740
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
ÚVOD
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
• Tento nástroj bol navrhnutý pre strihanie živých plotov a
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
kríkov a je určený iba na domáce použitie
zásahu elektrickým prúdom.
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže
elektrickým prúdom je vyššie.
spôsobitvážnezranenie
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
obrázka 2
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
• Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
sa na svojho predajcu
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
ČASTINÁSTROJA2
prúdom.
A Príchytka sieťového kábla
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
B Spínač na prednej rukoväti
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
C Spínač na zadnej rukoväti
schválenéprepoužívanievovonkajších
D Strihacie čepele
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
E Ochranný kryt
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
F Chránič špičky čepelí
prúdom.
G Vetracie štrbiny
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
H Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
dodávky)
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
J Kryt čepelí
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
BEZPEČNOSŤ
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
viesť k vážnym poraneniam.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
negatívneovplyvniťfungovanieručného
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
náradím.
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
poranenia.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
podstatne ľahšie.
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
k nebezpečným situáciám.
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
5) SERVIS
nehodu.
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
môže spôsobiť poranenie.
ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
NOŽNICENAŽIVÝPLOT
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
PREDPOUŽITÍM
situáciách lepšie kontrolovať.
• Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
obdržať praktické informácie
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
• Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
• Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
• Nikdy nenechávajte nástroj bez obsluhy
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
• Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
dostatočnom umelom osvetlení
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
• Neostrihajte živé ploty, keď sú mokré
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
• Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným ochranným krytom
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
napätím 220V)
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
• Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe
ho dať opraviť.
• Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
• Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
spojovaciu zásuvku
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
šnúru s kapacitou 16 A
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
• Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
• Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)
nebezpečným nástrojom.
so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
• Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť strihania a
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
odstráňte všetky cudzie predmety, ktoré by mohli
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
uviaznuť v strihacích čepeliach (napríklad skaly, klince,
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
drôtené ploty, kovové podpery rastlín)
82

POĆASPRÁCE
• Prevádzka nástroja
• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné
! začínajtestrihaťlensospustenýmmotorom
topánky
! nestrihajterastlinyrastúcenazemi,abyzemina/
• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených
piesoknepoškodilistrihaciečepeleD
sandáloch
! nepreťažujtenástrojstrihanímstoniekhrubších
• Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice a
ako14mm
dlhé rukávy
- nástroj pred vypnutím oddiaľte od oblasti strihania
• Počas použitia nástroja musia byť iné osoby a zvieratá v
! čepelesapovypnutínástrojaešteniekoľko
odstupe 5 metrov
sekúndpohybujú
• Pri práci zaujmite bezpečný postoj (nesiahajte príliš
• Chránič špičky čepelí F 2
ďaleko, najmä keď ste na schodoch alebo rebríku)
- zabraňuje spätnému odrazu nástroja pri dotyku s
• Nepribližujtesažiadnoučasťoutelakstrihacím
tuhými predmetmi (napríklad stĺpmi plota alebo
čepeliam,neodstraňujteodstrihnutýmateriálani
stenami domu)
nedržtestrihanýmateriál,keďsačepelepohybujú,
- chráni koncové čepele pred poškodením
apriodstraňovanízaseknutéhomateriálusa
• Strihanie živých plotov 0
ubezpečte,žespínačjevypnutý (chvíľka nepozornosti
- najprv ostrihajte boky živého plota (odspodu nahor),
počas použitia nástroja môže spôsobiť vážne zranenie)
potom zrežte vrch
• Udržujte(predlžovací)sieťovýkábelmimooblasti
- bok živého plota ostrihajte tak, aby bol na vrchu
strihania (počas strihania by sieťový kábel mohlo zakryť
mierne užší
krovie a čepele by ho mohli náhodne prerezať)
- na odrezanie hrubších vetiev použite ručnú pílu alebo
• Elektrickýnástrojdržtezaizolovanéplochy
záhradnícke nožnice
rukovätí,pretožestrihaciečepelesamôžudotknúť
• Držanie a vedenie nástroja
skrytýchelektrickýchvedeníalebovlastného
- držte nástroj pevne oboma rukami a stojne bezpečne
sieťovéhokábla (kontakt s vedením, ktoré je pod
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
napätím, môže dostať pod napätie nechránené kovové
držadla(iel)!
časti elektrického nástroja, čo môže operátorovi spôsobiť
- nástroj veďte pred sebou
zasiahnutie elektrickým prúdom)
- vždy sa ubezpečte, že predlžovací sieťový kábel je
• Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho
vedený mimo pracovného priestoru
nepritláčajte alebo neťahajte
- začnite strihať v blízkosti sieťovej zásuvky a potom sa
• Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom
od nej posúvajte ďalej
a ostrými hranami
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
RADUNAPOUŽITIE
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
• Zostrihanie živého plota do rovnomernej výšky
nástennej zásuvky
- upevnite po celej dĺžke živého plota v požadovanej
POPRÁCI
výške kus špagáta
• Nástroj po použití vždy vypnite a odpojte zásuvku
- zostrihajte živý plot tesne nad týmto špagátom
• Priprenášanídržtenástrojzarukoväťso
• Odporúčané obdobia na rezanie/strihanie (západná
zastavenýmistrihacímičepeľamiapripreprave
Európa)
alebouskladnenínástrojanaňvždynamontujtekryt
- živé ploty s opadavými listami strihajte v júni a októbri
čepelí (správnym zaobchádzaním s nástrojom znížite
- neopadavé živé ploty strihajte v apríli a auguste
možné riziko zranenia strihacími čepeľami)
- ihličnany a iné rýchlo rastúce kríky strihajte každých 6
• Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a
týždňov od mája do októbra
uzamknutom mieste, mimo dosahu detí
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
3Predpoužitímsiprečítajtenávodnaobsluhu
ÚDRŽBA/SERVIS
4Nástrojnevystavujtedažďu
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
5Používajteochrannéokuliareatlmičehlukunauši
• Nástroj, sieťový kábel a strihacie čepele udržujte čisté
6Okamžiteodpojtezástrčku,akpočasprácedôjdek
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
poškodeniualeboprerezaniu(predlžovacieho)
- nástroj čistite vlhkou handričkou (nepoužívajte čistiace
sieťovéhokábla
prostriedky ani rozpúšťadlá)
7Dvojitáizolácia(nevyžadujesauzemňovacíkábel)
- vetracie otvory pravidelne čistite G 2 pomocou kefy
alebo stlačeného vzduchu
POUŽITIE
- po použití strihacie čepele vždy dôkladne očistite a
jemne namažte mazivom
• Príchytka sieťového kábla 8
! počasmanipulovaniaačisteniastrihacíchčepelí
- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na
používajterukavice
príchytku A podľa obrázka
• Pravidelne kontrolujte stav strihacích čepelí a utiahnutie
- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol
skrutiek čepelí
zaistený
• Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo
• Obojručný bezpečnostný spínač 9
poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich
Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja
opravte/vymeňte
- nástroj zapnite súčasným stlačením spínača B a spínača C
- nástroj vypnite uvoľnením spínača B alebo spínača C
83

• Ostrenie strihacích čepelí
VYHLÁSENIE O ZHODE
! predostrenímodpojtezástrčku
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
- ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
odborníka
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- po naostrení namažte strihacie čepele mazivom
• Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
• Uskladnenie @
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
- držiak na uskladnenie namontujte napevno H na stenu
Breda, NL
pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do
vodorovnej polohy
- pri skladovaní nástroja naň nasaďte kryt čepelí J
- pred uskladnením nástroja utrite strihacie čepele
handrou nasiaknutou olejom, aby sa predišlo korózii
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa
len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o
kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného
strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a
servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com)
RIEŠENIEPROBLÉMOV
• Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,
možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie
je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko)
! predskúmanímproblémuvypnitenástroja
odpojtezástrčku
★ Motor neštartuje alebo sa náhle zastaví
- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku
- nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
★ Nástroj pracuje prerušovanie
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/
servisné stredisko
- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
★ Motor beží, no čepele sa nepohybujú
- vnútorná chyba -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
★ Horúce strihacie čepele
- tupé strihacie čepele -> dajte si čepele naostriť
- na strihacích čepeliach sú vruby -> dajte si čepele
skontrolovať
- nadmerné trenie kvôli nedostatku maziva -> namažte
čepele mazivom
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol #, keď ju bude treba
likvidovať
84
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 80 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
100 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú 3,3
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
• Garantovaná hladina akustického výkonu LWA, nameraná
v súlade s normou 2000/14/EG je nižšia ako 103 dB(A)
(spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V)
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo
počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva
prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
Rezačživice 0740
UVOD
• Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja;
predviđen je samo za domaću upotrebu
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks
uputamaispremitegazakasnijuuporabu3
• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii
upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo
ozbiljnihozljeda
• Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2
• Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
svom dobavljaču

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
TEHNIČKIPODACI1
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
DIJELOVI ALATA 2
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
A Držač kabela
električnog udara.
B Prekidač na prednjoj ručici
3) SIGURNOST LJUDI
C Prekidač na stražnjoj ručici
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
D Noževi
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
E Štitnik
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
F Štitnik vrha noža
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
G Otvori za strujanje zraka
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
H Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
J Poklopac noža
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
SIGURNOST
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
nezgoda.
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmite
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nezgoda.
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
mogu zapaliti prašinu ili pare.
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
navedenom području učinka.
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
električnog udara.
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
električni uređaj povećava opasnost od električnog
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
udara.
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
neiskusne osobe.
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
opasnost od električnog udara.
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
električnog udara.
uređajima.
85

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
• Druge osobe i životinje moraju se nalaziti najmanje 5
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
metara od uređaja dok ga koristite
lakši su za vođenje.
• Pri radu održavajte sigurnu udaljenost (nemojte se
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
pretjerano istezati, posebno dok koristite stepenice ili
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
ljestve)
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
• Držitesvedijelovetijelapodaljeodnoževa,nemojte
električnih alata za neke druge primjene različite od
uklanjatirezanimaterijalilidržatimaterijalkoji
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
režetedoksunoževiupokretuteosigurajteda
5) SERVIS
prekidačbudeisključendokuklanjatezaglavljeni
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
materijal (trenutak nepažnje pri radu s uređajem može
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
prouzročiti ozbiljne ozljede)
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
• Kabel(produžnikabel)morabitipodaljeod
sigurnosti uređaja.
područjarezanja (tijekom rada kabel se može sakriti u
grmlju pa ga možete nehotice prerezati noževima)
POSEBNESIGURNOSNEUPUTEZAREZAČEZA
• Uređajdržitesamonaizoliranimručkamajernoževi
ŽIVICU
mogudoćiudodirsaskrivenimžicamailivlastitim
kabelom (rezanje vodova pod naponom stavljaju
PRIJEUPORABE
metalne dijelove električnog uređaja pod napon, što bi
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
dovelo do električnog udara rukovatelja)
praktične informacije
• Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel
• Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe
• Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja
mrežne utičnice
odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o
NAKONUPORABE
načinu korištenja alata
• Uvijek isključite uređaj i iskopčajte utikač nakon upotrebe
• Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom
• Uređajnositesamozaručkuidoksunoževi
• Uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora
zaustavljeni,apritransportuiliodlaganjuuvijek
• Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz
stavitepoklopacnoža (ispravno rukovanje smanjuje
odgovarajuću umjetnu rasvjetu
moguće ozljede od noževa)
• Nemojte obrezivati živicu dok je mokra
• Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za
• Nikada nemojte koristiti uređaj ako je štitnik oštećen
djecu
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
3Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
4Uređajnikadaneizlažitekiši
• Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju
5Nositizaštitnenaočaleištitnikezasluh
neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni
6Akoje(produžni)kabeloštećeniliprerezantijekom
servis; uređaj nikada sami ne otvarajte
rada,odmahizvuciteutikač
• Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti
7Dvostrukaizolacija(dozemnažicanijepotrebna)
zamjenu od kvalificiranog električara
• Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na
otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od
POSLUŽIVANJE
prskanja
• Držač kabela 8
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
- omotajte kabel u petlju oko držača A kako je prikazano
kabele kapaciteta 16 ampera
na slici
• Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga
- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel
ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu
• Dvodijelni sigurnosni prekidač 9
bitiopasni)
Sprječava nehotično uključivanje uređaja
• Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za
- uređaj uključite pritiskanjem prekidača B i prekidača C
zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od
- uređaj isključite otpuštanjem prekidača B ili prekidača C
maksimalno 30 mA
• Posluživanje uređaja
• Prije upotrebe dobro pregledajte područje rezanja i
! započniteobrezivanjetekkadajemotoruključen
uklonite sva strana tijela koja se mogu zapetljati u noževe
! nerežitebiljeblizutlakakobistespriječilida
(poput kamenčića, čavala, žičane ograde, metalnih
zemlja/pijesakoštetenoževeD
držača za biljke)
! nemojtepreopterećivatiuređajrezanjemstabljika
TIJEKOMUPORABE
debljihod14mm
• Nosite zaštitne rukavice, tijesno pripijenu odjeću i čvrste
- pomaknite uređaj iz područja rezanja prije isključivanja
cipele
! nakonisključivanjauređajanoževisekrećujoš
• Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim
nekolikosekundi
sandalama
• Štitnik vrha noža F 2
• Pri radu s uređajem uvijek nosite duge hlače i duge
- sprječava odbijanje uređaja pri kontaktu s čvrstim
rukave
predmetima (poput stupova ograde ili zidova kuće)
- sprječava oštećivanje završnih noževa
86

• Obrezivanje živice 0
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
- najprije obrežite bočne strane živice (odozdo prema
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
gore), a zatim odrežite gornji dio
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- obrežite bočne strane živice tako da bude malo uža na
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
vrhu
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
- za rezanje debljih grana upotrijebite ručnu pilu ili škare
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
za obrezivanje
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
• Držanje i vođenje uređaja
- alat čvrsto držati s obje ruke i zauzeti siguran i stabilan
RJEŠAVANJEPROBLEMA
položaj tijela
• Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
područjima!
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
- rukujte uređajem tako da bude uvijek ispred vas
! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja
- produžni kabel uvijek mora biti izvan radnog područja
otkrivanjauzrokaproblema
- započnite obrezivanje pored utičnice i pomičite se
★ Motor se iznenada ne pokreće ili ne zaustavlja
dalje tijekom rada
- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
neku drugu utičnicu
- utikač nije priključen -> priključite utikač
SAVJETIZAPRIMJENU
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
• Ravnomjerno obrezivanje živice
★ Uređaj radi isprekidano
- pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
- obrežite živicu neposredno iznad te oznake
- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/
• Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna
servisu
Europa)
- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite
- bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu
se dobavljaču/servisu
- zimzelenu živicu obrezujte u travnju i kolovozu
★ Motor radi, ali se noževi ne kreću
- četinare i drugo brzorastuće grmlje obrezujte svakih 6
- unutarnji kvar -> obratite se dobavljaču/servisu
tjedana od svibnja do listopada
★ Noževi su vrući
- noževi su tupi -> naoštrite ih
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
- noževi su nazubljeni -> odnesite ih na pregled
- previše trenja zbog premalo maziva -> podmažite
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
noževe
• Uređaj, kabel i noževe redovito čistite
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite
ZAŠTITA OKOLIŠA
sredstva ili otopine za čišćenje)
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
- ventilacijske otvore G 2 čistite redovno uz pomoć
kučniotpad (samo za EU-države)
četke ili komprimiranog zraka
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
- nakon upotrebe uvijek pažljivo očistite i malo
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
podmažite noževe
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
! prirukovanjuičišćenjunoževanositerukavice
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
• Redovito provjeravajte stanje noževa i pritegnutost vijaka
pogone za reciklažu
• Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih
- na to podsjeća simbol # kada se javi potreba za
komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite
odlaganjem
• Oštrenje noževa
! prijeoštrenjaizvuciteutikačizutičnice
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
- ako su oštećeni u dodiru s čvrstim predmetom,
naoštrite noževe malom i glatkom pilicom
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
- međutim, preporučujemo vam oštrenje noževa kod
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
stručnjaka
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
- nakon oštrenja podmažite noževe
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
• Odlaganje @
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje H na zid
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
poravnajte
- kada odlažete uređaj, stavite poklopac za noževe J
- prije odlaganja uređaja obrišite noževe krpom
natopljenom u ulje da biste spriječili koroziju
87
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013

BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 80 dB(A) a jakost zvuka 100
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 3,3 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
• Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG
zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A)
(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V)
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada
88
SIGURNOST
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
Mašinazasečenježiveograde 0740
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
UPUTSTVO
električnog udara.
• Ovaj alat je projektovan za obrezivanje živih ograda i
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
žbunja i namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
sačuvajtegazakasnijepotrebe3
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo
udara.
ozbiljnihpovreda
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
• Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
šemi 2
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
• U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
kontaktirajte svog prodavca
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
TEHNIČKIPODACI1
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
ELEMENTI ALATA 2
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
A Regulator zategnutosti kabla
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
B Prekidač prednje ručice
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
C Prekidač zadnje ručice
smanjuje rizik od električnog udara.
D Oštrice sečiva
3) SIGURNOST OSOBA
E Zaštitni mehanizam
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
F Štitnik vrha oštrice
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
G Prorezi za hlađenje
upotrebljavajteaparat,kadasteumorniilipod
H Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)
uticajemdroga,alkoholaililekova. Momenat
J Poklopac sečiva
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
povreda.
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
POSEBNABEZBEDNOSNAUPUTSTVAZAMAŠINEZA
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
OBREZIVANJEŽIVEOGRADE
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
PREUPOTREBE
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
može ovo voditi nesrećama.
dobijete praktične informacije
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
• Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im
povredama.
osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
• Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
• Nikada nemojte ostavljati alat bez nadzora
situacijama.
• Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
odgovarajuće veštačko osvetljenje
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
• Ne obrezujte žive ograde dok su mokre
pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
• Nemojte nikada da koristite alat čiji je zaštitni mehanizam
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
neispravan
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
220V)
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
• Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i
ELEKTRIČNIHALATA
u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
popravku nikada ne otvarajte alat sami
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
• Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
ga kvalifikovanom licu da ga zameni
sigurnije u navedenom području rada.
• Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje
isključi je opasan i mora da se popravi.
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
• Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi
opreza sprečava nenameran start aparata.
mogupredstavljatiopasnost)
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
• Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
najviše 30 mA
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
• Pre upotrebe, pažljivo pregledajte prostor u kojem se vrši
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
sečenje i uklonite sva strana tela koja bi se mogla naći
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
među oštricama sečiva (kao npr. kamenje, ekseri, žičane
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitako
ograde, metalni podupirači za biljke)
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
TOKOMUPOTREBE
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
• Nosite zaštitne rukavice, odeću pripijenu uz telo i čvrstu
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
obuću
alatima.
• Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
• Prilikom korišćenja alata, uvek nosite pantalone dugačkih
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
nogavica i duge rukave
slepljuju i lakše se vode.
• Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
udaljenosti od 5 metara
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
• Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
naginjati, naročito ukoliko ste na stepenicima ili
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
merdevinama)
namena može voditi opasnim situacijama.
• Svedeloveteladržitepodaljeodoštricasečiva;dok
5) SERVIS
suoštriceupokretu,nemojteuklanjatiposečeni
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
materijalilipridržavatimaterijalradisečenja;
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
prilikomuklanjanjazaglavljenogmaterijala,
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
prekidačobaveznomorabitiupoložaju“isključeno”
sačuvana sigurnost aparata.
(trenutak nepažnje tokom korišćenja alata može dovesti
do ozbiljnih fizičkih povreda)
89

• (Produžni)Kabldržitepodaljeodprostoraukojem
- za sečenje debljih grana koristite ručnu testeru ili
sevršisečenje (tokom rada, kabl može ostati sakriven u
makaze za kalemljenje
žbunju, i slučajno presečen oštricama)
• Držanje i upravljanje alata
• Hvatajteelektričnialatisključivozaizolovane
- alat treba držati sa obe ruke i zauzeti siguran stav
hvataljke,jeroštricesečivamogudodirnutiskrivene
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
električnevodoveilikablsamogalata (prilikom
označenasivombojom!
kontakta oštrica sečiva i vodova pod naponom, metalni
- alat usmerite pred sebe
delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled
- produžni kabl uvek udaljavajte od radnog prostora
čega rukovalac može doživeti električni udar)
- obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se
• Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl
udaljavajte tokom rada
• Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
SAVETIZAPRIMENU
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
• Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini
NAKONUPOTREBE
- duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini
• Posle upotrebe uvek isključite alat i izvucite utikač
- obrezujte živu ogradu tik iznad žice
• Alatnositedržećigazaručicu,blokiranihoštrica
• Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna
sečiva,atokomtransportailiskladištenja,uvek
Evropa)
postavitepoklopacsečiva (adekvatno rukovanje
- listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru
alatom smanjiće mogućnost fizičkih povreda izazvanih
- zimzelene žive ograde obrezujte u aprilu i avgustu
oštricama sečiva)
- četinare i drugo brzo rastuće žbunje obrezujte svakih 6
• Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,
nedelja od maja do oktobra
van domašaja dece
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU
3Pročitajteuputstvozakorišćenjepreprveupotrebe
ODRŽAVANJE/SERVIS
4Neizlažitealatkiši
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
5Nositezaštitnenaočariizaštituzasluh
• Održavajte čistoću alata, kabla i oštrica sečiva
6Ukolikotokomradadođedooštećenjaili
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
presecanja(produžnog)kabla,odmahizvucite
- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili
utikač
rastvore za čišćenje)
7Dvostrukaizolacija(nijepotrebnažicaza
- čistite ventilacione otvore G 2 redovno pomoću četke
uzemljenje)
ili komprimovanog vazduha
- posle upotrebe uvek pažljivo očistite i blago podmažite
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
oštrice sečiva
! nositerukavicetokomrukovanjaoštricama
• Regulator zategnutosti kabla 8
sečivailinjihovogčišćenja
- omču produžnog kabla zakačite za regulator
• Redovno proveravajte stanje oštrica sečiva i zategnutost
zategnutosti A prema ilustraciji
zavrtanja sečiva
- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl
• Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih
• Dvoručni sigurnosni prekidač 9
delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno
Sprečava slučajno uključivanje alata
• Oštrenje sečiva
- uključite alat pritiskom na prekidač B i prekidač C
! izvuciteutikačpreoštrenja
- isključite alat bilo otpuštanjem prekidača B ili
- oštrice sečiva naoštrite malom, glatkom turpijom
prekidača C
ukoliko je njihovo oštećenje izazvao čvrst predmet
• Rukovanje alatom
- međutim, savetujemo Vam da oštrenje sečiva poverite
! počnitesaobrezivanjemtekkadasemotor
stručnom licu
pokrene
- posle oštrenja, podmažite oštrice sečiva
! dabistesprečilioštećenjaoštricasečivaizazvana
• Skladištenje @
peskomilizemljom,neseciteprizemnebiljkeD
- šinu za odlaganje dobro pričvrstite H za zid pomoću 4
! nepreopterećujtealatsečenjemstabljikadebljih
zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju
od14mm
- prilikom skladištenja alata J koristite poklopac sečiva
- pre isključivanja, alat udaljite iz prostora u kojem je
- pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom
vršeno sečenje
natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije
! posleisključivanja,oštricećebitiupokretujoš
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekolikotrenutaka
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
• Štitnik vrha oštrice F 2
servis za SKIL-električne alate
- sprečava trzaj alata prilikom dodira sa čvrstim
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
predmetima (stubovima ograda ili zidovima kuća)
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
- štiti oštrice od oštećenja
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
• Obrezivanje živih ograda 0
www.skil.com)
- živu ogradu najpre obrezujte bočno (odozdo nagore),
zatim secite vrh
- bočne strane žive ograde obrezujte tako da pri vrhu
bude malo uža
90

REŠAVANJEPROBLEMA
• Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući
uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko
ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se
prodavcu ili servisu)
! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose
posvetiteistraživanjuproblema
★ Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja
- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu
utičnicu
- utikač nije uključen -> uključite utikač
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
★ Isprekidan rad alata
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se
prodavcu/servisu
- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->
obratite se prodavcu/servisu
★ Motor radi ali se oštrice ne pomeraju
- unutrašnji kvar -> obratite se prodavcu/servisu
★ Zagrevanje oštrica sečiva
- tupe oštrice sečiva -> naoštrite sečivo
- ulubljene oštrice sečiva -> izvršite pregled sečiva
- preveliko trenje usled nedovoljne količine maziva ->
podmažite sečivo
ZAŠTITA OKOLINE
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol # će vas podsetiti na to
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa
2000/14/EG niži je od 103 dB(A) (postupak ocene
usaglašenosti prema Dodatku V)
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
30.07.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 80 dB(A) a jačina zvuka 100 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 3,3 m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Rezalnikzaživomejo 0740
UVOD
• To orodje je oblikovano za rezanje žive meje in grmov ter
je namenjeno izključno domači uporabi
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Preduporabopozornopreberitenavodilaza
uporaboinjihshranite,dajihbostelahko
uporabljalitudivprihodnosti3
• Posebnopozornostnamenitenavodilomin
opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,
lahkopridedohudihpoškodb
• Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
skici 2
• V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
prodajalca
TEHNIČNIPODATKI1
DELI ORODJA 2
A Sponka za kabel
B Stikal na prednjem ročaju
C Stikal na zadnjem ročaju
D Rezila
E Varnostni ščit
F Ščitnik konice rezila
G Ventilacijske reže
H Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv
obsegdobave)
J Zaščitno pokrivalo rezila
VARNOST
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
(brez električnega kabla).
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
nezgodo.
povzročijo nezgode.
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajo
situaciji bolje obvladali orodje.
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
vnamejo.
približujejopremikajočimsedelomorodja.
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
nakit, ali dolge lase.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
izgubili boste nadzor nad orodje.
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
2)ELEKTRIČNAVARNOST
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
nidovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
udara.
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
tudi konstruirano.
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
povečano tveganje električnega udara.
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelov
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
orodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizven
električnega udara.
dosegaotrok.Osebam,kiorodjanepoznajoaliniso
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
prebraletehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati.
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega
neizkušene osebe.
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
tveganje električnega udara.
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
zmanjšuje tveganje električnega udara.
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
3) OSEBNA VARNOST
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajte
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
in so bolje vodljiva.
alkoholaalizdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritem
poškodbe.
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nameravateopraviti. Zaradi uporabe električnega
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
nevarne situacije.
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
5) SERVIS
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
tveganje telesnih poškodb.
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
varnost orodja.
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
92

POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZAUPORABO
• Kabel(podaljšek)najbooddaljenodobmočja
REZALNIKOVZAŽIVOMEJO
rezanja (med uporabo orodja je lahko kabel skrit med
grmičevjem in ga lahko prerežete z rezili)
PREDUPORABO
• Prijemajtesamoizoliranedeleorodja,sajlahkomed
• Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
uporaboorodjapridedostikarezilainskrite
informacije
napeljavealikablanaprave (ob stiku rezil in vodnika
• To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč
pod napetostjo lahko pride do nastanka napetosti tudi na
tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
nezaščitenih kovinskih delih orodja, kar lahko povzroči
mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali
nevarnost električnega udara za uporabnika)
znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz
• Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite
inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,
• Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
ki je odgovorna za njihovo varnost
robovi
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
• Nikoli ne pustite orodja brez nadzora
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
• Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali ustrezni
POUPORABI
umetni razsvetljavi
• Po uporabi orodje vselej izklopite in izvlecite vtič
• Žive meje ne režite, če je ta mokra
• Orodjepriprenašanjuprimitezaročaj,pritempa
• Ne uporabljajte orodja z okvarjenim varnostnim ščitom
morajobitirezilazaustavljena,priprenosuali
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
skladiščenjuorodjapanarezilavselejnamestite
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
zaščito (ustrezno ravnanje z orodjem bo zmanjšalo
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
morebitne nevarnosti poškodb zaradi rezil)
napetost 220V)
• Shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu
• Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;
in izven dosega otrok
v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v
POJASNILOOZNAKNAORODJU
pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja
3Preduporabopreberitenavodilazauporabo
sami
4Orodjaneizpostavljajtedežju
• Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja
5Uporabljajtezaščitnaočalainzaščitosluha
strokovnjak v primeru poškodbe
6Čejepriključnikabel(podaljšek)meddelom
• Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni
poškodovanalisepretrga,vtičnemudomaizvlecite
zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,
izvtičnice
odpornima proti vlagi
7Dvojnaizolacija(ozemljitvenikabelnipotreben)
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
UPORABA
• Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane
podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega
• Sponka za kabel 8
podaljškajelahkonevarna)
- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko A,
• Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno
kot je prikazano na sliki
napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ 30
- z močnim potegom zanke zavarujte kabel
mA
• Dvoročno varnostno stikalo 9
• Pred uporabo temeljito preglejte rezalno območje in
Ščiti orodje pred nenamernim izklopom
odstranite vse zunanje predmete, ki bi se lahko zapletli
- orodje vklopite s pritiskom stikal B in C
med rezila (npr. kamne, nohte, žice ograj, kovinska
- orodje izklopite s sprostitvijo stikala B ali C
ogrodja za rastline)
• Upravljanje orodja
MEDUPORABO
! rezatilahkozačnetešelepozagonumotorja
• Uporabljajte zaščitne rokavice, tesno oprijeta oblačila in
! nerežitenizkorastočihrastlininstempreprečite
močna obuvala
poškodberezilzaradiprsti/peskaD
• Orodja ne upravljajte bosi ali če imate obute odprte
! orodjanepreobremenjujtezrezanjemdebels
sandale
premerom,večjimod14mm
• Med uporabo orodja vselej nosite oblačila z dolgimi
- orodje pred izklopom odstranite iz območja rezanja
hlačnicami in rokavi
! poizklopuorodjasenjegovarezilašenekajčasa
• Med uporabo orodja naj bodo druge osebe in živali od
premikajo
orodja oddaljene saj 5 metrov
• Ščitnik konice rezila F 2
• Zavzemite varen položaj (ne nagibajte se prekomerno,
- preprečuje sunkovito odzivanje orodja ob stiku s
zlasti na stopnicah in lestvah)
trdnimi predmeti (npr. s stebri ograje ali stenami hiše)
• Vsidelitelesanajbodooddaljeniodrezil,med
- preprečuje poškodbe konic rezil
delovanjemrezilparezanegamaterialane
• Rezanje žive meje 0
odstranjujtenitinedržitemateriala,kigaželite
- najprej obrežite stranske dele žive meje (od spodaj
odrezati;preverite,alijemedčiščenjem
navzgor), nato pa se njen vrh
zagozdenegamaterialastikaloizklopljeno (trenutek
- živo mejo režite tako, da bo na vrhu rahlo zožena
nepazljivosti med uporabo orodja lahko povzroči resne
- za rezanje debelejših vej uporabite ročno žago ali
poškodbe)
vrtne škarje
93

• Držanje in vodenje orodja
ODPRAVLJANJENAPAK
- čvrsto držite orodje z obema rokama in si zagotovite
• V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni
stabilno in varno pozicijo
vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite
mestooprijema!
na vašega prodajalca ali servisno delavnico)
- med uporabo slednjih držite orodje pred sabo
! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein
- vselej preverite, ali je podaljšek kabla zunaj delovnega
izvlecitevtičizvtičnice
območja
★ Motor se ne zažene ali pa se nepričakovano ustavi
- rezati začnite v bližini vtičnice in se med delom od nje
- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico
oddaljujte
- kabel ni priključen -> priključite kabel
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
UPORABNINASVETI
★ Orodje deluje s prekinitvami
• Za rezanje žive meje na enakomerno višino
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
- vrvico na želeni višini speljite po celotni dolžini žive
kabla
meje
- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na
- živo mejo režite malo nad to vrvico
prodajalca/servisno delavnico
• Priporočeni meseci za rezanje oziroma obrezovanje žive
- stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na
meje (zahodna Evropa)
prodajalca/servisno delavnico
- žive meje z odpadlimi listi režite junija in oktobra
★ Motor je zagnan, rezila pa se ne premikajo
- zimzelene žive meje režite aprila in avgusta
- notranja napaka -> obrnite se na prodajalca/servisno
- iglavce in drugo hitro rastoče grmičevje režite vsakih 6
delavnico
tednov od maja do oktobra
★ Rezila so vroča
- rezila so topa -> naostrite rezila
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
- rezila imajo zareze -> rezila posredujte v pregled
- preveč trenja zaradi pomanjkanja maziva -> namažite rezila
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Orodje, kabel in rezila naj bodo vselej čisti
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
OKOLJE
- orodje čistite z vlažno krpo (ne uporabljajte čistilnih
• Električnegaorodja,priborainembalažene
sredstev ali topil)
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- ventilacijske odprtine G 2 redno čistite s krtačo ali
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
stisnjenim zrakom
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
- po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
namažite
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
! medrokovanjemzrezilialičiščenjemrezilnosite
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
rokavice
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
• Redno pregledujte rezila in tesnjenje vijakov na rezilih
spomni simbol #
• Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih
po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte
IZJAVA O SKLADNOSTI
• Ostrenje rezil
! predostrenjemizvlecitevtičizvtičnice
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
- ob poškodovanju rezil zaradi trdnega predmeta
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
slednja naostrite z majhno in gladko pilo
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
- vendar svetujemo, da se za ostrenje rezil obrnete na
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
strokovnjaka
ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
- po vsakem ostrenju rezila namažite
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
• Shranjevanje @
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- s štirimi vijaki (nisovključenivobsegdobave)
obešalnik za shranjevanje H previdno pritrdite
vodoravno na steno
- pri shranjevanju orodja na rezilo namestite zaščitno
pokrivalo J
- v izogib rjavenju rezil ta pred shranjevanjem orodja
obrišite z naoljeno krpo
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
94
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 80 dB(A) in jakosti zvoka
100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 3,3 m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),
izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od
103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil
opravljen ustrezno prilogi V)
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne
delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
95
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
Hekilõikur 0740
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks
egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
SISSEJUHATUS
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
• See tööriist on mõeldud ainult koduses majapidamises
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
hekkide ja põõsaste pügamiseks
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3
lubatudkasutadakavälistingimustes.
• Pööraketähelepanuohutusjuhistelejahoiatustele;
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
nendeeiraminevõibpõhjustadaraskeidvigastusi
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
• Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 näidatud osi
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
• Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
kohaliku edasimüüjaga
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
TEHNILISED ANDMED 1
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
SEADME OSAD 2
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
A Juhtmehoidik
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
B Eesmise käepideme lüliti
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
C Tagumise käepideme lüliti
tõsiseid vigastusi.
D Lõiketerad
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
E Lõiketera kaitse
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
F Lõiketera otsa kaitse
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
G Õhutusavad
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
H Hoidik (kruvideikuulukomplekti)
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
J Lõiketera kate
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
OHUTUS
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
õnnetused.
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselle
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
küljestreguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
põhjustada vigastusi.
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.

e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
• Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
• Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
• Kasutage tööriista ainult päevavalguses või piisavas
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideid
tehisvalguses
egaehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindad
• Ärge pügage märga hekki
seadmeliikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided,
• Ärge kasutage tööriista, kui selle lõiketera kaitse on
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
vigastatud
osade vahele.
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
puhul)
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
• Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
kasutamist ning laske see rikke korral koheselt
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
ise
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
• Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
vahetada
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
• Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülition
nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
pistikupesaga
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
c) Tõmmakepistikpistikupesastväljaja/või
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
eemaldageseadmestakuenneseadme
• Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on
reguleerimist,tarvikutevahetamistjaseadme
vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
pikendusjuhtmedvõivadollaohtlikud)
tahtmatut käivitamist.
• Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
maksimaalselt 30 mA
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
• Enne tööriista kasutamist kontrollige pügatavat ala ja
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad lõiketerade
elektrilised tööriistad ohtu.
vahele kiiluda (nagu kivid, naelad, traataed, taimestiku
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
metallist toed)
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
KASUTAMISE AJAL
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
• Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
ajal laiu, lotendavaid riideid
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
• Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kandke niitmise ajal
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
sandaale
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
• Tööriista kasutades kandke alati pikki pükse ja pikkade
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
käistega särki
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
• Tööriista kasutades ärge lubage kõrvalisi isikuid ega
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
loomi viie meetri raadiusesse
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
• Võtke stabiilne tööasend (ärge olge ebaloomulikus
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
asendis, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
alusel)
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
• Hoidugelõiketeradesteemale,ärgeeemaldage
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
lõiketeradeliikumiseajallõigatavatmaterjaliega
5) TEENINDUS
hoidkelõigatavastmaterjalistkinni,ningveenduge,
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
etoletetööriistaummistunudmaterjali
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega. Nii
eemaldamiseksväljalülitanud (tööriista kasutamise
tagate seadme püsimise turvalisena.
ajal võivad tähelepanematuse tagajärjeks olla tõsised
kehavigastused)
HEKIPÜGAJATEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED
• Hoidke(pikendus)juhelõigatavastalasteemal
OHUTUSJUHISED
(töötamise ajal võib juhe põõsastiku varju jääda ning
võite selle tahtmatult katki lõigata)
ENNE KASUTAMIST
• Hoidkeelektritööriistakinniisoleeritud
• Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
haardepinnast,kunalõiketeradvõivadpuutuda
küsida praktilisi näpunäiteid
kokkuvarjatudjuhtmetevõitööriistaendajuhtmega
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele),
(voolu all oleva juhtme lõikamisel võivad elektritööriista
kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
metallosad pingestuda ja anda kasutajale elektrilöögi).
võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja
• Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest
venitage seda
vastutava isiku järelvalve või juhendamise all
96

• Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja
TÖÖJUHISED
teravatest servadest
• Heki pügamiseks ühtlaselt kõrguselt
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
- kinnitage terve heki pikkuses soovitud kõrgusele nöör
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
- pügage hekki täpselt nööri kohalt
PÄRASTKASUTAMIST
• Soovitatavad lõikamis-/pügamisajad (Lääne-Euroopa)
• Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja eemaldage
- heitlehelisi hekke pügage juunis ja oktoobris
pistik pistikupesast
- igihaljaid hekke pügage aprillis ja augustis
• Kandketööriistakäepidemesthoides,lõiketeradei
- okashekke ja muid kiirelt kasvavaid põõsaid pügage
tohiliikuda;tööriistatransportidesvõihoiustades
iga kuue nädala järel maist oktoobrini
paigaldageteralealatikate (tööriista õige kasutamine
vähendab võimalike vigastuste ohtu)
• Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud
HOOLDUS/TEENINDUS
kohas, lastele kättesaamatult
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
TÖÖRIISTALOLEVATESÜMBOLITESELGITUS
• Hoidke tööriist, juhe ja lõiketerad puhtana
3Ennekasutamisttutvugekasutusjuhendiga
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
4Ärgejätketööriistavihmakätte
- puhastage tööriista niiske lapiga (ärge kasutage
5Kandkekaitseprillejakõrvaklappe
puhastusvahendeid ega lahusteid)
6kuijuheonkahjustatudvõilõigataksetöökäigus
- puhastage ventilatsioonipilusid G 2 regulaarselt harja
läbi,eemaldageseeviivitamatultpistikupesast
või suruõhuga
7Topeltisolatsioon(maandusjuhepolevajalik)
- pärast kasutamist puhastage lõiketerad hoolikalt,
seejärel õlitage neid kergelt
KASUTAMINE
! lõiketerasidkäsitsedesvõipuhastadeskandke
kindaid
• Juhtmehoidik 8
• Kontrollige lõiketerade olukorda ja tera kinnituspoltide
- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle
pingsust regulaarselt
hoidiku A
• Kontrollige regulaarselt, kas komponendid on kulunud või
- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule
kahjustatud; vajadusel parandage või asendage need
• Kahe käe ohutuslüliti 9
• Lõiketerade teritamine
Takistab tööriista tahtmatut käivitamist
! enneteritamisteemaldageseadevooluvõrgust
- tööriista sisselülitamiseks vajutage nii lülitit B kui ka
- kui tahke objekt on lõiketeri kahjustanud, teritage neid
lülitit C
väikese peenviiliga
- tööriista väljalülitamiseks vabastage kas lüliti B või lüliti
- soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada
C
- määrige lõiketerasid pärast teritamist
• Seadme kasutamine
• Hoiustamine @
! alustagepügamistallessiis,kuimootortöötab
- kinnitage hoidik horisontaalselt H nelja kruviga seina
! lõiketeradekahjustamisevältimisekspinnasevõi
külge (kruvideikuulukomplekti)
liivapoolt,ärgelõigaketaimestikkumaapinna
- tööriista hoiustades paigaldage lõiketerale kate J
lähedaltD
- enne tööriista hoiustamist pühkige lõiketerad
! ärgekoormaketööriista,lõigatesüle14mm
korrosiooni vältimiseks õlis niisutatud lapiga puhtaks
paksuseidtüvesid
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
- enne tööriista väljalülitamist liigutage see lõikealast
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
eemale
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
! pärasttööriistaväljalülitamistjätkavadterad
remonditöökojas
paarisekundivältelliikumist
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
• Lõiketera otsa kaitse F 2
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
- väldib tööriista tagasilööki, kui see puutub vastu kõvu
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
objekte (nagu aiapostid või seinad)
joonise leiate aadressil www.skil.com)
- kaitseb lõiketera otsa kahjustuste eest
• Hekkide pügamine 0
TÕRKEOTSING
- pügage esmalt heki küljed (alt ülespoole), seejärel
• Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,
pügage heki hari
võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad
- pügage heki küljed nii, et hekk jääks ülalt pisut kitsam
lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke
- jämedamate okste lõikamiseks kasutage käsisaagi või
ühendust edasimüüja või töökojaga)
hekikääre
! enneprobleemiuurimistlülitagetööriistväljaja
• Seadme hoidmine ja juhtimine
eemaldageseevooluvõrgust
- hoidke seadet alati kindlalt kahe käega ja võtke
★ Mootor ei käivitu või seiskub ootamatult
stabiilne tööasend
- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
pistikupesa
käepidemehallivärviosadest!
- pistik pole ühendatud -> ühendage pistik
- liikge tööriista enda ees hoides
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
- veenduge, et pikendusjuhe jääks alati tööalast eemale
pikendusjuhe
- alustage pügamist pistikupesa poolt ja liikuge sellest
töötades eemale
97

★ Tööriist töötab katkendlikult
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust
müügiesindaja/remonditöökojaga
- sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust
müügiesindaja/remonditöökojaga
★ Mootor töötab, aga lõiketerad ei liigu
- sisemine viga -> võtke ühendust müügiesindaja/
remonditöökojaga
★ Lõiketerad on tulised
- lõiketerad on nürid -> laske terad teritada
- lõiketeradel on sälgud -> laske terasid kontrollida
- määrdeaine puudumise tõttu on hõõrdumine liiga suur
-> määrige terasid
KESKKOND
• Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol #
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL nõuetele
• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
98
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
30.07.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 80 dB(A) ja helitugevus
100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 3,3
m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/
s²)
• Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud
vastavalt standardile 2000/14/EÜ on väiksem kui 103
dB(A) (vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V)
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
Dzīvžogušķēres 0740
IEVADS
• Šis instruments ir izgatavots dzīvžogu un krūmu
apgriešanai un ir paredzēts tikai mājas lietošanai
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun
saglabājiettovēlākaiuzziņai3
• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun
brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs
riskējatgūtsmagusavainojumu
• Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā 2
• Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
TEHNISKIEPARAMETRI1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Vada ierobežotājs
B Priekšējā roktura slēdzis
C Aizmugurējā roktura slēdzis
D Griešanas asmeņi
E Drošības aizsargs
F Asmeņu gala aizsargs
G Ventilācijas atveres
H Uzglabāšanas statni (skrūvesnetiekpiegādātas)
J Asmeņu apvalks
DROŠĪBA
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
savainojumu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
neparedzētās situācijās.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
kustīgajās daļās.
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
risks saņemt elektrisko triecienu.
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
elektriskajam triecienam.
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
remontēt.
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
triecienu.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
saņemt elektrisko triecienu.
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
veselību.
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
apkalpots.
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
savainojumiem.
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
99

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
• Turiet citas personas un dzīvniekus 5 metru attālumā,
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
kad lietojat instrumentu
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
• Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri,
5)APKALPOŠANA
jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes)
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
• Turietvisasķermeņadaļaspromnogriešanas
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
asmeņiem,nenoņemietsagrieztomateriāluun
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
neturietgriešanasmateriālu,kadlāpstiņaskustas,
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
unpārliecinieties,kaslēdzisirizslēgts,kadtīrāt
darbību bez atteikumiem.
iesprūdušomateriālu (brīdis neuzmanības, strādājot ar
instrumentu, var izraisīt nopietnus savainojumus)
ĪPAŠĀSDROŠĪBASINSTRUKCIJASDZĪVŽOGU
• Turiet(pagarinātāja)vadupromnogriešanaszonas
ŠĶĒRĒM
(darba laikā vads var būt apslēpts krūmā un to var
nejauši nogriezt ar asmeņiem)
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
• Turietelektroinstrumentutikaipieizolētās
• Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
satveršanasvirsmas,tāpēckagriešanasasmeņivar
praktisku informāciju par tā darbības principiem
nonāktkontaktāarapslēptiemvadiemvaiarsavu
• Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām
vadu (griešanas asmeņi saskaroties ar “barošanas” vadu
(tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai
var pakļaut elektroinstrumenta metāla daļas “barošanai”
garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās
un var izraisīt operatoram elektrošoku)
pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par
• Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to
drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz norādījumus par
saspiest vai izvilkt
šī instrumenta lietošanu
• Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un
• Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu
asām apmalēm
• Neatstājiet instrumentu bez uzraudzības
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
• Izmantojiet instrumentu tikai dienasgaismā vai piemērotā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
mākslīgā apgaismojumā
kontaktdakšu no elektrotīkla
• Neapgrieziet dzīvžogus, kad tie ir slapji
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
• Nekad neizmantojiet instrumentu ar bojātu drošības
• Pēc lietošanas instrumentu vienmēr izslēdziet un
aizsargu
atvienojiet spraudni
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
• Pārnēsājietinstrumentuaizroktura,kadgriešanas
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
asmeņinedarbojas,un,pārvedotvaiuzglabājot
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
instrumentu,vienmēruzliecietasmeņuapvalku
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
(pareiza apiešanās ar instrumentu samazinās iespējamu
elektrotīkla)
savainošanos ar griešanas asmeņiem)
• Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā
darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
vietā, kur tas nav pieejams bērniem
nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;
UZINSTRUMENTAATTĒLOTOSIMBOLU
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
SKAIDROJUMS
• Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā
3Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiettālietošanas
nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
pamācību
• Lietojiet tikai pagarinātāja vadu, kas paredzēts
4Neatstājietinstrumentulietū
izmantošanai ārpus telpām un aprīkots ar
5Darbalaikāuzvelcietaizsargbrillesunausu
ūdensnecaurlaidīgu spraudni un sakabes kontaktligzdu
aizsargus
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
6Nekavējotiesatvienojietspraudni,jastrādājot
paredzēti 16 A strāvai
(pagarinājuma)vadstiekbojātsvaisagriezts
• Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,
7Divkāršaizolācija(navjālietozemējumavads)
ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt
bīstams)
• Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas
DARBS
noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo
• Vada ierobežotājs 8
atslēgšanas strāvu
- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā A, kā
• Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet griešanas zonu un
parādīts
aizvāciet visus svešķermeņus, kas varētu sapīties
- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu
asmeņos (piemēram, akmeņi, naglas, stiepļu žogi,
• Divu roku drošības slēdzis 9
metāla augu atbalsti)
Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos
DARBALAIKĀ
- lai instrumentu ieslēgtu, nospiediet abus - taustiņu B
• Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus, uzvelciet pieguļošas
un taustiņu C
drēbes un stingrus apavus
- lai instrumentu izslēgtu, atlaidiet slēdzi B vai slēdzi C
• Nedarbiniet instrumentu, kad jūsu kājas ir basas vai
• Instrumenta darbināšana
valkājot vaļējas sandales
! sācietapgriešanutikaitad,kadmotorsdarbojas
• Strādājot ar instrumentu, vienmēr valkājiet garas bikses
! negriezietzemeipieguļošusaugus,lainovērstu
un garas piedurknes
griešanasasmeņubojāšanosnozemes/smiltsD
100

! nepārslogojietinstrumentu,griežotstumbrus,
- tomēr mēs jums iesakām asmeņu asināšanu uzticēt
kuridiametrāirlielākikā14mm
speciālistam
- pirms izslēgšanas nolieciet instrumentu prom no
- pēc asināšanas ieeļļojiet griešanas asmeņus
griešanas zonas
• Uzglabāšana @
! pēcdarbarīkaizslēgšanasasmeņiturpinadažas
- nostipriniet uzglabāšanas statni H pie sienas ar 4
minūteskustēties
skrūvēm (netiekpiegādātas) un horizontāli līmenī
• Asmeņu gala aizsargs F 2
- lietojiet asmeņu apvalku J, kad darbarīks tiek
- novērš darbarīka atsitienu, kad tas saskaras ar cietiem
uzglabāts
priekšmetiem (piemēram, sētas stabiem vai mājas
- pirms instrumentu uzglabāt, notīriet griešanas
sienām)
asmeņus ar eļļā mērcētu lupatiņu, lai pasargātu no
- pasargā asmeņu galus no bojājumiem
korozijas
• Dzīvžogu apgriešana 0
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
- vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
uz augšu), tad grieziet augšu
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
- apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
tas būtu nedaudz šaurāks
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
- lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
atzarošanas šķēres
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
• Instrumenta turēšana un vadīšana
remonta iestādē (adreses un instrumenta
- stingri turiet instrumentu ar abām rokām un nodrošiniet
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
stabilu pamatu zem kājām
skil.com)
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)!
TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA
- virziet instrumentu sev priekšā
• Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi
- vienmēr pārliecinieties, ka pagarinājuma vads tiek
un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo
virzīts prom no darba zonas
problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes
- sāciet apgriešanu kontaktligzdas tuvumā un strādājot
staciju)
virzieties no tās projām
! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet
instrumentuunatvienojietspraudni
★ Motors nesāk darboties vai pēkšņi apstājas
PRAKTISKIPADOMI
- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu
• Lai dzīvžogu apgrieztu vienā augstuma līmenī
kontaktligzdu
- nostipriniet auklu vēlamā augstumā visā dzīvžoga
- nav savienojuma ar kontaktligzdu -> savienojiet ar
garumā
kontaktligzdu
- apgrieziet dzīvžogu tieši virs auklas
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
• Ieteicamie griešanas/apgriešanas laiki (Rietumeiropā)
vadu
- lapu krūmu dzīvžogus apgrieziet jūnijā un oktobrī
★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem
- mūžzaļo krūmu dzīvžogus apgrieziet aprīlī un augustā
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
- skujkoku un citu ātri augošu krūmu dzīvžogus
vadu
apgrieziet ik pēc 6 nedēļām no maija līdz oktobrim
- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/
tehniskās apkopes staciju
APKALPOŠANA/APKOPE
- defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties
ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
★ Motors darbojas, bet asmeņi nekustas
• Turiet instrumentu, vadu un griešanas asmeņus tīrus
- iekšējs defekts -> sazinieties ar izplatītāju/tehniskās
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
apkopes staciju
elektrotīkla
★ Griešanas asmeņi ir karsti
- tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas
- griešanas asmeņi neasi -> uzasiniet griešanas
līdzekļus vai šķīdinātājus)
asmeņus
- ventilācijas atveres G 2 regulāri tīriet ar suku vai
- iespiedumi griešanas asmeņos -> pārbaudiet
saspiesta gaisa strūklu
asmeņus
- pēc lietošanas griešanas asmeņus vienmēr rūpīgi
- pārāk liela berze, jo trūkst smērvielas -> ieeļļojiet
notīriet un nedaudz ieeļļojiet
asmeņus
! darbojotiesargriešanasasmeņiemvaitostīrot,
valkājietcimdus
• Regulāri pārbaudiet griešanas asmeņu stāvokli un
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
asmeņu skrūvju stiprību
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
• Regulāri pārbaudiet, vai kādas detaļas nav bojātas un, ja
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
nepieciešams, tās salabojiet/nomainiet
valstīm)
• Griešanas asmeņu asināšana
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
! pirmsasināšanasatvienojietspraudni
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
- griešanas asmeņus asiniet ar mazu un smalku vīli, ja
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
bojājumu ir izraisījis ciets priekšmets
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
101

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
102
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 80 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 100 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 3,3 m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
• Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK garantētais
skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā 103 dB (A)
(atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V)
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
• Ypatingądėmesįatkreipkiteįsaugosinstrukciją
nuorodasbeiįspėjamuosiusužrašus;jeinepaisysite
šiųnuorodų,galikiltisunkiųsužeidimųpavojus
• Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2
pav
• Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su
savo pardavėju
TECHNINIAI DUOMENYS 1
PRIETAISOELEMENTAI2
A Laido laikiklis
B Priekinės rankenos jungiklis
C Užpakalinės rankenos jungiklis
D Kirpimo ašmenys
E Apsauginis gaubtas
F Ašmenų viršūnės apsauga
G Ventiliacinės angos
H Pakaba (varžtainepateikiami)
J Ašmenų gaubtas
SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
nuorodasirreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
Gyvatvoriųžirklės 0740
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
ĮVADAS
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
• Šis prietaisas skirtas gyvatvorėms ir krūmams karpyti ir
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
pritaikytas tik buitiniam naudojimui
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
• Atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąir
smūgio rizika.
išsaugokitejįateičiai3
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
netikėto prietaiso įsijungimo.
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
3)ŽMONIŲSAUGA
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesir
lengviau valdyti.
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
susižeisti.
5)APTARNAVIMAS
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
specialistasirnaudotitikoriginaliasatsargines
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
SPECIALŪSDARBOGYVATVORIŲŽIRKLĖMIS
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
SAUGOS NURODYMAI
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
• Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
įgyti praktinių žinių
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
• Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant
priežastimi.
vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių; tokius
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingas asmuo arba
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
• Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
• Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
pakankamam dirbtiniam apšvietimui
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
• Nekarpykite šlapių gyvatvorių
gali įtraukti besisukančios dalys.
• Draudžiama naudoti prietaisą, jei sugadintas apsauginis
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
gaubtas
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
į 220V įtampos elektros tinklą)
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
NAUDOJIMAS
nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
patys
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
• Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi
galingumo.
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
• Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
kabelius su vandeniui nelaidžiais kištukais ir lizdais
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
16 A elektros srovei
103

• Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį
NAUDOJIMAS
kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius
• Laido laikiklis 8
kabeliusgalibūtipavojinga)
- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą
• Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite
permeskite per laikiklį A
liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo
- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį
srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA
• Dviejų rankų apsauginis jungiklis 9
• Prieš pradėdami darbą atidžiai apžiūrėkite karpymo vietą
Neleidžia netyčia įjungti prietaiso
ir pašalinkite visus pašalinius daiktus, galinčius įsipainioti
- kad įjungtumėte prietaisą, nuspauskite jungiklius B ir C
ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas,
- kad išjungtumėte prietaisą, atleiskite jungiklį B arba C
metalines augalų atramas)
• Prietaiso naudojimas
EKSPLOATACIJA
! karpytipradėkitetikvarikliuiveikiant
• Užsidėkite apsauginius pirštines, prigludusius drabužius
! kadžemėarsmėlisnesugadintųašmenųD,
ir tvirtus batus
nekarpykitežemėspaviršiųdengiančiųaugalų
• Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes
! neperkraukiteįrankio–karpomųšakųstoristuri
• Dirbdami prietaisu būtinai mūvėkite ilgas kelnes, vilkėkite
neviršyti14mm
drabužius ilgomis rankovėmis
- prieš išjungdami patraukite prietaisą nuo karpymo vietos
• Dirbdami prietaisu pasirūpinkite, kad 5 metrų atstumu
! išjungusprietaisą,ašmenysdarkeletąsekundžiųjuda
nebūtų žmonių ir gyvūnų
• Ašmenų viršūnės apsauga F 2
• Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandykite pasiekti
- saugo nuo prietaiso atatrankos palietus kietus daiktus
per toli, ypač stovėdami ant laiptelių ar kopėčių)
(pavyzdžiui, tvorų stulpelius ar pastato sieną)
• Saugokitės,kadjokiakūnodalimineprisiliestumėte
- saugo kraštinius ašmenis, kad nebūtų sugadinti
prieašmenų;ašmenimsveikiantnebandykite
• Gyvatvorių karpymas 0
pašalintinupjautųarlaikytipjaunamasšakas,prieš
- visų pirma apkarpykite gyvatvorės šonus (iš apačios į
traukdamiįstrigusiąmedžiagąbūtinaiišjunkite
viršų), tada – viršų
jungiklį (dirbant prietaisu netgi akimirka neatidumo gali
- gyvatvorės šoną karpykite taip, kad viršuje ji būtų šiek
tapti sunkaus sužeidimo priežastimi)
tiek siauresnė
• Laidą(irilginamąjįkabelį)laikykiteatokiaukarpymo
- storesnes šakas nupjaukite rankiniu pjūkleliu arba
vietos (dirbdami galite nepamatyti krūmuose esančio
genėjimo žirklėmis
laido ir jį supjaustyti ašmenimis)
• Prietaiso laikymas ir valdymas
• Elektrinįprietaisąlaikykitetikužizoliuotųrankenų,
- tvirtai laikykite prietaisą abejomis rankomis bei
nesašmenysgaliliestipaslėptuselektroslaidusar
patikimai stovėkite
patiesprietaisomaitinimolaidą (ašmenims palietus
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose metalinėse
suėmimovietos(-ų)!
elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas
- prietaisą laikykite nukreiptą nuo savęs
gali gauti elektros smūgį)
- būtinai pasirūpinkite, kad ilginamasis kabelis būtų
• Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant
išdėstytas atokiau darbo vietos
jo nelipkite ir nevažiuokite
- pradėkite karpyti arti elektros tinklo lizdo ir dirbdami
• Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir
nuo jo tolkite
aštrių briaunų
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
NAUDOJIMOPATARIMAI
elektros tinklo lizdo
• Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu
POEKSPLOATACIJOS
- išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite virvutę
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą ir ištraukite
- gyvatvorę karpykite taip, kad ji liktų vos aukštesnė už
kištuką iš lizdo
virvutę
• Prietaisąneškitetikužrankenos,ašmenims
• Rekomenduojamas pjovimo (karpymo) laikas (Vakarų
nejudant;prietaisągabenkiteirlaikykitetikuždėję
Europoje)
ašmenųgaubtą (tinkamai elgiantis su prietaisu
- lapus metančias gyvatvores karpykite birželį ir spalį
sumažėja pavojus susižeisti į ašmenis)
- visus metus žaliuojančias gyvatvores karpykite balandį
• Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje,
ir rugpjūtį
vaikams neprieinamoje vietoje
- spygliuočius ir kitus sparčiai augančius krūmus
ANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS
karpykite kas šešias savaites, nuo gegužės iki spalio
3Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijų
vadovą
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
4Nepalikiteprietaisolietuje
5Užsidėkiteapsauginiusakiniusirklausosapsaugos
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
priemones
• Pasirūpinkite, kad prietaisas, laidas ir ašmenys būtų
6Jeidirbdamipažeidėtearįpjovėtelaidą(ilginamąjį
švarūs
kabelį),tuojaupatištraukitekištukąišlaido
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
7Dvigubaizoliacija(įžeminimolaidonereikia)
lizdo
- prietaisą valykite drėgna šluoste (nenaudokite valiklių
ir tirpiklių)
104

- reguliariai valykite vėdinimo angas G 2 šepetuku ar
APLINKOSAUGA
suslėgtu oru
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
- baigę darbą visada kruopščiai nuvalykite ir lengvai
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
sutepkite ašmenis
valstybėms)
! dirbdamisuašmenimisarjuosvalydami
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
mūvėkitepirštines
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
• Reguliariai tikrinkite ašmenų būklę ir ar gerai priveržti jų
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
varžtai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
• Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
• Ašmenų galandimas
būdu
! priešgaląsdamiištraukitekištukąišelektros
- apie tai primins simbolis #, kai reikės išmesti
tinklolizdo
atitarnavusį prietaisą
- jei ašmenys pažeisti į kietus daiktus, juos galąskite
nedidele, smulkia dilde
- vis dėlto rekomenduojame patikėti ašmenis galąsti
ATITIKTIES DEKLARACIJA
specialistui
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
- pagaląstus ašmenis sutepkite
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
• Laikymas @
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
- keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
pritvirtinkite pakabą H, kad ji būtų horizontali
EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES reikalavimus
- prietaisą laikykite su uždėtu ašmenų gaubtu J
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- prieš padėdami prietaisą, alyva suvilgytu skuduru
ENG1), 4825 BD Breda, NL
nušluostykite ašmenis, kad nerūdytų
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
TRIKČIŲDIAGNOSTIKA
• Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,
galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis
šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,
kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros
punktą)
! prieštirdamisutrikimą,išjunkiteprietaisąir
ištraukitekištukąišelektroslizdo
★ Neužsiveda arba staiga išsijungia variklis
- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą lizdą
- kištukas neįjungtas į lizdą -> įjunkite kištuką
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
★ Prietaisas veikia su pertrūkiais
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį kabelį
- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
- sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
★ Variklis veikia, bet ašmenys nejuda
- vidinė triktis -> kreipkitės į prekybos atstovą arba
techninės priežiūros punktą
★ Ašmenys kaista
- atšipę ašmenys -> pagaląskite ašmenis
- ašmenyse yra išdaužų -> apžiūrėkite ašmenis
- per didelė trintis, nes nepakanka tepalo -> sutepkite
ašmenis
105
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 80 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
3,3 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
• Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas
garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A)
(atitikties vertinimas atliktas pagal V priedą)
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

106
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
Поткаструвачзаживаограда 0740
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
УПАТСТВО
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
• Овој алат е наменет за поткастрување жива ограда и
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
грмушки и е наменет само за домашна употреба
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаработа
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
предупотребаизачувајтегозаидниосврти3
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
• Обрнетеособеновниманиенабезббедносните
Продирањето на вода во електричниот уред ја
упатстваипредупредувања;недоследноста
зголемува опасноста од струен удар.
можедадоведедосериознаповреда
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
• Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
коишто се прикажани на сликата 2
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
• Контактирајте со продавачот ако недостасуваат
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
делови или истите се оштетени
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
опасноста од струен удар.
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
користетепродолженкабелкојесоодветенза
A Водилка за кабелот
употребанаотворенпростор. Примената на
B Прекинувач на предната рачка
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
C Прекинувач на задната рачка
простор ја намалува опасноста од струен удар.
D Сечива за косење
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
E Заштитен штитник
електричниоталатвовлажнасредина,
F Заштитник за врвот на сечивото
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
G Отвори за вентилација
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
H Шина за складирање (шрафовитенесе
за струјна заштита при технички проблеми го
доставуваат)
намалува ризикот од електричен удар.
J Заштита за сечивото
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
постапувајтевнимателнододекаработитесо
БЕЗБЕДНОСТ
електричниоталат.Неработетесоуредот
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
прочитаат. Непочитување на долу наведените
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
носетезаштитниочила. Носењето на личната
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
примената на електричниот алат, ја намалува
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
опасноста од повреда.
кабел).
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавреме
наработата.Осигурајтесепрекинувачотдабиде
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
во“OFF”позицијапреддагоставитештекеротво
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
приклучокот. Доколку го носите електричниот алат
уредно. Неуреден или темен работен простор може
со прстот на прекинувачот или го приклучувате
да предизвикаат незгоди.
апаратот кој е приклучен со напојување на струја,
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
може да предизвикате незгоди.
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
запалливитечности,гасовиипрашина.
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
Електричните алати произведуваат искри кои можат
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
да запалат прашина или пареа.
може да предизвика незгода.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
Завземетесигуренистабиленставивосекој
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
изгубите контрола врз уредот.
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА
облекаилинакит.Косата,облекатаи
ПОТКАСТРУВАЧИТЕНАЖИВАОГРАДА
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
ПРЕДУПОТРЕБА
коса може да бидат фатени во деловите кои се
• Се препорачува практична обука пред да ја
движат.
користите машината за првпат
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
• Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
и деца) со намалени физички, сензорски или
севклучениидалиможатисправнодасе
ментални способности или со помало искуство и
користат. Примената на овие направи ја намалува
знаење, и доколку лицето задолжено за нивна
опасноста од прашината.
безбедност не им даде соодветна помош и упатство
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
за за тоа како да се користи алатот
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
• Обезбедете децата да не си играат со алатот
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
• Не оставајте ја машината без надзор
работакористетегопредвидениотелектричен
• Користете ја машината само на дневно светло или со
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
соодветно вештачко осветлување
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
• Не поткаструвајте жива ограда кога е мокра
функционална област.
• Никогаш не користете ја машината со оштетен
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
заштитен штитник
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
поправи.
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
напон од 220V)
извршувањенабилокаквиподесувањана
• Проверувајте ја функционалноста на машината пред
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
секоја употреба и во случај на дефект, повикајте
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не
невнимателното вклучување на уредот.
отворајте ја машината сами
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
• Проверувајте го кабелот од време на време и
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
повикајте квалификувано лице да го смени ако е
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
оштетен
коигонемаатпрочитанооваупатство.
• Користете само продолжен кабел којшто е наменет
Електричните алати се опасни доколку со нив
за работа на отворено и е опремен со водоотпорен
работат неискусни лица.
приклучок и штекер во форма на запалка
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
уредотработатбеспрекорноидалинесе
• Проверувајте го продолжниот кабел од време на
заглавени,далиделовитесескршениили
време и сменете го ако е оштетен (несоодветните
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
продолжникаблисеопасни)
обезбедифункционирањенауредот.Пред
• Користете уред за преостанат напон (RCD) со
примената,овиеоштетениделовитребадасе
максимален напон за активирање од 30 mA кога ја
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
користите косилката
одржуваниот електричен алат.
• Пред употреба, темелно проверете ја областа за
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
поткастрување и отстранете ги сите страни тела што
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
може да се заплеткаат во сечивата за косење (како
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
камења, клинци, жици, метални потпори за
ќе биде полесна.
растенијата)
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
• Носете заштитни ракавици, тесни алишта и цврсти
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
чевли
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
• Не вклучувајте го алатот со боси нозе или ако носите
работатакојасеизвршува. Употребата на
отворени сандали
електричните алати за други цели кои не се
• Секогаш носете долги пантолони и ракави кога
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
работите со машината
5)СЕРВИСИРАЊЕ
• Оддалечете ги другите лица и животните на
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
растојание од 5 м кога работите со машината
самонаобучен,струченкадарнаовластен
• Заземете безбедно држење при работа (не посегајте
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
се, особено кога користите скалило)
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
• Одржувајтегиситеделовинателотоподалеку
остане со зачувана безбедност.
одсечиватаиневадетегопоткастрениот
материјалилинедржетегоделотза
поткаструвањекогаседвижатсечивата;
проверетедалипрекинувачотеисклученкога
107

чиститезаглавенматеријал (момент на
! неоптоварувајтегоалатотсосечењедршки
невнимание при работата со машината може да
подебелиод14мм
доведе до лична повреда)
- оддалечете ја машината од областа за сечење
• Држетегокабелот(продолжниот)подалечуод
пред да ја исклучите
областазапоткастрување (кабелот може да се
! поисклучувањенамашината,сечивата
сокрие во грмушките во текот на работата и
продолжуваатдаседвижатуштенеколку
сечивата да го пресечат случајно)
секунди
• Држетегоалатотсамозаизолираните
• Заштитник за врвот на сечивото F 2
површинизазафаќањебидејќисечиватаможе
- спречува повратен удар на алатот ќе се допрат
дадојдатвоконтактсосокриенитежициилисо
цврсти предмети (како столбови на оградата или
кабелот (ако дополнителната опрема за сечење и
ѕидови на куќата)
зацрстувачите дојдат во контакт со жица под напон
- ги заштитува сечивата од оштетување
може да ги електрифицираат металните делови на
• Поткастрување жива ограда 0
алатот и да предизвикаат електричен удар на
- прво поткастете ја живата ограда од страните (од
операторот)
долу нагоре) и потоа сечете го горниот дел
• Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не
- поткаструвајте ја страната на живата ограда така
превиткувајте или не влечете го
што таа да биде делумно потесна горе
• Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,
- користете рачна пила или макази за кастрење за
масло и остри рабови
да ги отсечете подебелите гранки
• Во случај да дојде до електричен или механички
• Држење и насочување на алатот
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
- цврсто држете ја машината со двете раце и
приклучокот
заземете безбеден став
ПОУПОТРЕБА
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
• Секогаш исклучувајте го алатот и извадете го
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
приклучокот по употреба
сивабоја!
• Носетејамашинатазарачкатасозастанати
- водете ја машината пред вас
сечиваипритранспортирањеилискладирање
- секогаш обезбедувајте продолжниот кабел да се
намашината,секогашставајтејезаштитатаза
држи од работната површина
сечивата (правилното ракување со машината ќе го
- започнете со поткастрување откај приклучокот за
намали ризикот од можни лични повреди
напојување и оддалечувајте се додека работите
предизвикани од сечивата)
• Чувајте ја машината возатворенпростор на суво и
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
затворено место и подалеку од дофат на деца
• За поткастрување жива ограда со изедначена
ОБЈАСНУВАЊЕЗАСИМБОЛИТЕЗААЛАТОТ
висина
3Предупотребапрочитајтегоприрачникотза
- затегнете конец долж живата ограда на саканата
употреба
висина
4Неизложувајтегоалатотнадожд
- поткастрете ја живата ограда токму над конецот
5Носетезаштитниочилаизаштитазаушите
• Препорачано време за сечење/поткастрување
6Веднашизвлечетегоприклучокотакокабелот
(западна Европа)
(ипродолжниот)сеоштетиилипресечевотекот
- поткаструвајте ја живата ограда со листопадни
наработата
лисја во јуни и октомври
7Двојнаизолација(неепотребназаземнажица)
- поткаструвајте ја зимзелената жива ограда во
април и август
УПОТРЕБА
- поткаструвајте ги зимзелените дрва и другите
• Водилка за кабелот 8
брзо растечки грмушки секои 6 седмици од мај до
- закачете ја куката на продолжниот кабел над
октомври
водилката A како што е прикажано
- повлечете цврсто за да го обезбедите
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
продолжниот кабел
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Двостепен безбедносен прекинувач 9
• Одржувајте ги алатот, кабелот и сечивата чисти
Спречува машината да се вклучи случајно
! предчистењеизвадетегоалатотод
- вклучете го алатот со едновремено притискање на
приклучокот
прекинувачот B и прекинувачот C
- чистете ја машината со влажна крпа (не користете
- исклучете го алатот со едновремено пуштање на
средства за чистење или растворувачи)
прекинувачот B или на прекинувачот C
- чистете ги отворите за вентилација G 2 редовно,
• Работа со алатот
со четка или компресиран воздух
! започнетесопоткаструвањесамокогаработи
- по употреба, секогаш внимателно исчистете и
моторот
делумно подмачкајте ги сечивата за косење
! несечетепартернирастенијазадаспречите
! носетеракавицикогаракуватеилигичистите
земјата/песокотдагиоштетатсечиватаза
сечивата
косењеD
108

• Редовно проверувајте ја состојбата на сечивата и
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
затегнатоста на навртките на сечивото
СРЕДИНА
• Редовно проверувајте дали деловите се оштетени
или изабени и поправете/заменете ги ако е
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
неопходно
илиамбалажапрекунивнофрлањево
• Острење на сечивата
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
! извлечетегоприклучокотакокабелотпред
- според Европската Директива 2002/96/EC за
острење
ослободување од електрична и електронска
- острете ги сечивата со мала и мазна турпија кога
опрема и нејзина имплементација во согласност
ќе се оштетат од остар предмет
со националните закони, електричните алати кои
- сепак, ви препорачуваме обучено лице да ги остри
го достигнале крајот на својот животен век мора
сечивата
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
- подмачкајте ги сечивата по острење
соодветен објект за рециклирање
• Чување @
- симболот # ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
- внимателно поставете ја шината за складирање H
време алатот да го фрлите
на ѕид со 4 шрафа (неседоставуваат) и
порамнете хоризонтално
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
- ставете ја заштитата за сечивото J кога ја
одложувате машината
- пред да ја одложите машината, избришете ги
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
сечивата со крша натопена во масло за да
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
спречите корозија
следните стандарди или документи за
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ
- во случај на примедба, испратете го алатот
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
ENG1), 4825 BD Breda, NL
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ
• Следниот список ги прикажува симптомите за
проблемите, можните причини и дејства за поправка
(контактирајте со продавачот или сервисерот ако
истите не го идентификуваат ниту решаваат
проблемот)
! исклучетејамашинатаиизвадетего
приклучокотпреддагоистражуватепроблемот
★ Моторот не се вклучува или се исклучува
неочекувано
- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->
користете друг штекер
- приклучокот не е поврзан -> поврзете го
приклучокот
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
★ Машината работи со прекини
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
- оштетување на внатрешното поврзување ->
контактирајте со продавачот/ сервисерот
- оштетување на прекинувачот за вклучување/
исклучување -> контактирајте со продавачот/
сервисерот
★ Моторот работи но сечивата не се движат
- внатрешен дефект -> контактирајте со
продавачот/ сервисерот
★ Сечивата се врели
- сечивата се тапи -> наострете ги
- сечивата имаат запци -> проверете ги сечивата
- има преголемо триење заради недостаток на
подмачкувач -> подмачкајте ги сечивата
109
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 80 dB(A) а нивото на звучна моќност 100
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација
3,3 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
• Измерено во согласност со 2000/14/EG, гарантираното
ниво на бука LWA е пониско од 103 dB(A) (постапка за
проценка на усогласеноста согласно Додаток V)
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено на
задниот дел на ова упатство е измерено во согласност
со стандардизираниот тест даден во EN 60745; може
да се користи за да се спореди еден алат со друг, и
како првична оценка за изложеноста на вибрации кога
се користи алатот за споменатите примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа

110
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinateveglëssëpunësduhettëpërputhenme
prizën.Mosmodifikonikurrëspinënnëasnjë
Prerësjaeshkurreve 0740
mënyrë.Mospërdorniasnjëspinëpërshtatëseme
veglatepunësmetokëzim. Spinat e pamodifikuara
HYRJE
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
• Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe
b) Shmangnikontaktintrupormesipërfaqetë
shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim
tokëzuarasituba,radiatorë,sobadhefrigoriferë. Ka
familjar
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
është i tokëzuar.
• Lexonimekujdeskëtëmanualudhëzimeshpara
c) Mosekspozoniveglatepunësnëshiosenëkushte
përdorimitdheruajenipërreferencënëtëardhmen
melagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
3
rrezikun e goditjes elektrike.
• Jinitëvëmendshëmndajudhëzimevetësigurisë
d) Mosabuzonimekordonin.Mosepërdornikurrë
dheparalajmërimeve;mosrespektimimundtë
kordoninpërtransportin,tërheqjenoseheqjene
shkaktojëdëmtimetërënda
spinëssëveglëssëpunës.Mbajenikordoninlarg
• Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë
nganxehtësia,vaji,anëtemprehtaosepjesëtqë
të ilustruara në skicë 2
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
• Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi
e goditjes elektrike.
kontaktoni me shitësin
e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme,
përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër
TË DHËNAT TEKNIKE 1
përdorimnëmjedisetëjashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
ELEMENTETEPAJISJES2
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
A Bllokuesi i kordonit
f) Nësepërdorimiiveglëssëpunësnënjëvendme
B Çelësi i dorezës përpara
lagështiështëipashmangshëm,përdorninjë
C Çelësi i dorezës prapa
automatqarkumeshkarkesëmetokëzim. Përdorimi i
D Thikat prerëse
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
E Mbrojtësja
e goditjes elektrike.
F Mbrojtësja e majës së thikës
3)SIGURIAPERSONALE
G Të çarat e ajrosjes
a) Qëndroninëgatishmëri,shikoniseçfarëpobëni
H Shina e magazinimit (vidatnukpërfshihen)
dhepërdornigjykiminkurpërdorninjëvegëlpune.
J Kapaku i thikës
Mosepërdorninjëvegëlpunekurjeniilodhurose
nënndikimineilaçeve,alkoolitosemjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
SIGURIA
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
UDHËZIMETEPËRGJITHSHMEPËRSIGURINË
b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani
gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet
PARALAJMËRIM!Lexonitëgjithaparalajmërimete
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
sigurisëdhetëgjithaudhëzimet. Mosrespektimi i
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale.
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruanitë
c) Parandalonindezjenerastësishme.Sigurohuniqë
gjithaparalajmërimetdheudhëzimetpërreferencënë
çelësiështënëpozicioninfikurparasetëlidhni
tëardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
burimineenergjisëdhe/osebaterinë,parasetë
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
merrniosetëtransportonipajisjen. Transportimi i
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
1)SIGURIAEZONËSSËPUNËS
ftesë për aksidente.
a) Mbajenizonënepunëstëpastërdhetëndriçuar
d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një
aksidente.
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
b) Mosipërdornipajisjetelektrikenësituatame
dëmtime personale.
mundësishpërthimi,sinëpranitëlëngjeve,gazeve
e) Mosuzgjasni.Mbaninjëvendosjetëmirëtë
osepluhuravetëdjegshëm. Pajisjet elektrike
këmbëvedhenjëekuilibërtëmirënëçdomoment.
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
avujt.
punës në situata të papritura.
c) Mbajinifëmijëtdhepersonatetjerëlarggjatë
f) Vishuninëmënyrëneduhur.Mosvishniveshjetë
përdorimittëveglëssëpunës. Tërheqja e vëmendjes
gjeraosebizhuteri.Mbaniflokët,veshjetdhe
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
dorashkatlargngapjesëtlëvizëse. Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.

g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetë
• Mos i prisni shkurret kur janë të lagura
mbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuni
• Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse me defekt
qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet.
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
rreziqet në lidhje me pluhurat.
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS
një burim 220 V)
a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.Përdorni
• Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
veglënepunëstëduhurpërpërdorimintuaj. Vegla e
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
• Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me
projektuar.
ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet
b) Mospërdorniveglënepunësnëseçelësinukendez
• Përdorni vetëm një kordon zgjatues të krijuar për
apoefik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
përdorim në ambiente të jashtme me spinë kundër ujit
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
dhe prizë bashkuese
riparohet.
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
c) Shkëputnispinënngaburimiienergjisëdhe/ose
me një kapacitet 16 amper
baterinëngaveglaepunësparasetëbëni
• Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe
rregullimetëtjera,tëndryshoniaksesorëtosetë
zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonëtzgjatuestë
ruaniveglatepunës. Këto masa parandaluese të
papërshtatshëmmundtëjenëtërrezikshëm)
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
• Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse të
punës.
diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi 30
d) Mbaniveglatepunëslargfëmijëvedhemoslejoni
mA
personatepamësuarmeveglënepunësosekëto
• Para përdorimit, kontrollojeni plotësisht zonën e prerjes
udhëzimepërpërdoriminepajisjes. Veglat e punës
dhe hiqni të gjitha objektet e huaja që mund të
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
ngatërrohen në thikat prerëse (si gurë, gozhdë, gardhe
e) Mirëmbaniveglatepunës.Kontrollonipër
me tela, shtylla metalike për bimët)
mospërshtatjeosebllokimtëpjesëvelëvizëse,
GJATËPËRDORIMIT
thyerjetëpjesëvedhegjendjetëtjeraqëmundtë
• Mbani doreza mbrojtëse, rroba të ngushta dhe këpucë të
ndikojnënëfunksionimineveglëssëpunës.Nëse
forta
dëmtohet,riparojeniveglënepunëspara
• Mos e përdorni pajisjen kur jeni zbathur apo me sandale
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
të hapura
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
• Vishni gjithmonë pantallona të gjata dhe mëngë të gjata
f) Mbajinipajisjetprerësetëpastradhetëmprehta.
kur përdorni këtë pajisje
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
• Mbajini personat e tjerë dhe kafshët në një distancë prej
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
5 metrash gjatë përdorimit të veglës
lehta për t’u kontrolluar.
• Mbani një qëndrim të sigurt gjatë punës (mos u zgjasni
g) Përdorniveglatepunës,aksesorëtdhepuntot,etj.
shumë, veçanërisht kur përdorni ose jeni mbi shkallë)
nëpërputhjemekëtoudhëzime,dukemarrë
• Mbanitëgjithapjesëtetrupitlargngathikat
parasyshkushtetepunësdhepunënqëdotë
prerëse,moshiqnimaterialineprerëosematerialin
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
embajturpërprerjekurthikatjanënëlëvizje,dhe
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
sigurohuniqëçelësitëjetëifikurkurpastroni
5) SHËRBIMI
materialetebllokuara (një moment mungese vëmendje
a) Shërbimiiveglëssëpunësduhettëkryhetnganjë
gjatë përdorimit të pajisjes mund të shkaktojë dëmtime të
personikualifikuarpërriparimetdukepërdorur
rënda personale)
vetëmpjesëndërrimiidentike. Kjo gjë do të sigurojë
• Mbajenikordonin(zgjatues)largngazonaeprerjes
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
(gjatë përdorimit kordoni mund të fshihet në shkurre dhe
mund të pritet aksidentalisht nga thikat)
UDHËZIMETESIGURISËSPECIFIKEPËRPRERËSETE
• Mbajeniveglënepunësvetëmngapjesëteizoluara
SHKURREVE
tëkapjespasithikatprerëseprerësemundtëbien
nëkontaktmetelatëfshehurosekordonin (thikat e
PARAPËRDORIMIT
prerjes që bien në kontakt me një tel elektrik mund të
• Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
bëjnë që pjesët metalike të ekspozuara të pajisjes të
rekomandohet që të merrni informacione praktike
transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen
• Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga
elektrike të përdoruesit)
persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara
• Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)
fizike, ndijore ose mendore, ose me mungesë të përvojës
• Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe anët
dhe njohurive, nëse nuk janë udhëzuar ose mbikëqyrur
e mprehta
në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
përgjegjës për sigurinë e tyre.
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
• Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen
• Mos e lini pajisjen të punojë pa e monitoruar
• Përdoreni veglën vetëm në dritë gjatë ditës ose me dritë
të përshtatshme artificiale
111

PASPËRDORIMIT
KËSHILLËPËRPËRDORIMIN
• Fikeni gjithmonë pajisjen dhe hiqni spinën pas përdorimit
• Për prerjen e shkurreve në nivel uniform të lartësisë
• Mbajeniveglënngadorezamethikatprerësetë
- lidhni një spango përgjatë gjatësisë së shkurreve në
ndaluaradhe,kuretransportonioseemagazinoni
lartësinë e dëshiruar
veglën,montonigjithmonëkapakunethikës
- prisni shkurret pikërisht mbi këtë spango
(manovrimi i duhur i veglës do të zvogëlojë mundësinë e
• Koha e rekomanduar për prerjen/krasitjen (Evropa
dëmtimeve personale nga thikat prerëse)
Perëndimore)
• Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme në
- prisni shkurret gjetherënëse në qershor dhe në tetor
një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët
- prisni shkurret me gjelbërim të përhershëm në prill dhe
SHPJEGIMIISIMBOLEVENËVEGËL
në gusht
3Lexonimanualineudhëzimeveparapërdorimit
- prisni halorët dhe shkurret e tjera me rritje të shpejtë
4Moseekspozoniveglënnëshi
çdo 6 javë nga maji deri në tetor
5Mbanisyzembrojtësedhepajisjembrojtësepër
dëgjimin
6Hiqnimenjëherëspinënnësekordoni(zgjatues)
MIRËMBAJTJA/SHËRBIMI
dëmtohetosepritetgjatëpunës
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
7Izolimidyfishtë(nukkërkohettokëzim)
• Mbajini të pastra pajisjen, kordonin dhe thikat prerëse
! shkëputnispinënparapastrimit
PËRDORIMI
- pastroni veglën me një copë të njomë (mos përdorni
produkte pastrimi ose tretës)
• Bllokuesi i kordonit 8
- pastroni të çarat e ajrosjes G 2 rregullisht me një
- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues A si në
furçë ose me ajër të ngjeshur
ilustrim
- pas përdorimit, gjithmonë pastroni me kujdes dhe
- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues
lubrifikoni pak thikat prerëse
• Çelësi i sigurisë me dy duar 9
! mbanidorashkakurmanovroniosepastroni
Parandalon ndezjen aksidentale të veglës
thikatprerëse
- ndizeni pajisjen duke i shtypur të dy: çelësin B dhe
• Kontrolloni rregullisht kushtet e thikave prerëse dhe
çelësin C
shtrëngimin e bulonave të veglës
- fikeni pajisjen duke lëshuar ose çelësin B, ose çelësin
• Kontrolloni rregullisht për komponentë të konsumuar ose
C
të dëmtuar dhe riparojini/zëvendësojini kur të jetë e
• Funksionimi i veglës
nevojshme
! fillonitëprisnivetëmkurmotoriështënëpunë
• Mprehja e thikave prerëse
! mosprisnibimëzvarritësepërtëparandaluar
! hiqnispinënparamprehjes
dëmtiminethikaveprerësengatoka/rëraD
- mprehni thikat prerëse me një limë të vogël dhe të
! mosembingarkonipajisjendukeprerëshkopinj
butë, në rast se janë dëmtuar nga një objekt i fortë
mëtëmëdhenjse14mmnëtrashësi
- sidoqoftë, ne ju këshillojmë që thikat të mprehen nga
- largojeni veglën nga zona e prerjes para se ta fikni
një specialist
! pasfikjessëveglës,thikatvazhdojnëtëlëvizin
- lubrifikoni thikat prerëse pas mprehjes
përdisasekonda
• Magazinimi @
• Mbrojtësja e majës së thikës F 2
- montoni mirë në mur shinën e magazinimit H me 4
- parandalon goditjen e kthimit të pajisjes kur prekni
vida (nukpërfshihet) dhe nivelojeni horizontalisht
objekte të forta (si shtylla në gardh ose mure të
- përdorni kapakun e thikës J kur e magazinoni veglën
shtëpisë)
- para se të magazinoni veglën, fshini thikat prerëse me
- mbron thikat fundore nga dëmtimet
një copë me vaj për të parandaluar gërryerjen
• Prerja e shkurreve 0
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
- prisni anët e shkurreve në fillim (nga poshtë lart) dhe
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
më pas pjesën e sipërme
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
- prisni anën e shkurreve në një mënyrë të tillë që të jetë
SKIL
pak më e ngushtë lart
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
- përdorni një sharrë dore ose gërshërë krasitëse për të
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
prerë degët më të trasha
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
- mbajeni veglën mirë me të dyja duart dhe mbani një
qëndrim të sigurt
ZGJIDHJAEPROBLEMEVE
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
• Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,
zonën(at)edorezësmengjyrëgri!
shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse
- drejtojeni veglën përpara
këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin,
- sigurohuni gjithmonë që kordoni zgjatues të jetë larg
kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të
nga zona e punës
shërbimit)
- filloni të prisni pranë prizës së rrjetit elektrik dhe
! fikniveglëndhehiqenispinënparasetë
largohuni gjatë punës
shqyrtoniproblemin
112

★ Motori nuk ndizet ose ndalon papritur
- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një
prizë tjetër
- spina nuk është e lidhur -> vendosni spinën
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
★ Vegla punon me ndërprerje
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
- çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
★ Motori punon por thikat qëndrojnë të palëvizura
- defekt i brendshëm -> kontaktoni me shitësin/pikën e
shërbimit
★ Thikat prerëse të nxehta
- thikat prerëse të topitura -> mprehni thikat
- thikat prerëse kanë dhëmbëzime -> kontrolloni thikat
- shumë fërkim për shkak të mungesës së lubrifikantit ->
lubrifikoni thikat
MJEDISI
• Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli # do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
përputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
• Dosjateknikenë: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
113
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Matur në përputhje me 2000/14/EC niveli i garantuar i
fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 103 dB(A)
(procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me
Shtojcën V)
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
tërritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund tëzvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbronivetenngaefektetevibrimitduke
mirëmbajturpajisjendheaksesorëtesaj,dukei
mbajturduartengrohtadhedukeorganizuar
mënyrëntuajtëpunës
30.07.2013
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 80 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 100 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 3,3 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =
1,5 m/s²)

✎
114

SKIL
SKIL
www.skil.com
#
115
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
LWA

2
)
0
!
2
3
4
5
6
7
8
@
9
116

117

@
SKIL
SKIL )
#
118
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
² )
LWA
3
2
1
2
A
B
C
D
E
F
G
) H
J

3
4
5
6
7
8
9
)
2
0
!
2
119

120
..
3
2
1
2
A
B
C
D
E
F
G
) H
J

!
@
H
J
#
121

8
9
10 cm
0
100 cm
122