Skil 0740 RT: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Skil 0740 RT
Оглавление
- ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА ИНСТРУМЕНТЕ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
- ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

HEDGE CUTTER
0740 (F0150740..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
ORIGINALE
73
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76
ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84
ALKUPERÄISET OHJEET
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88
MANUAL ORIGINAL
33
IZVIRNA NAVODILA
91
MANUAL ORIGINAL
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
102
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
106
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
110
INSTRUKCJA ORYGINALNA
56
120
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60
118
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05357
4825 BD Breda - The Netherlands

0740
1
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
2
BC
G
E
D
G
A
H
F
J
3 4 5 6
7
2
˂ʿ»Å
ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓ˅ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

8
9
10 cm
0
100 cm
3

!
@
H
J
#
4

5
refrigerators.There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Hedge cutter 0740
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
INTRODUCTION
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
• This tool has been designed for trimming hedges and
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
bushes and is intended for domestic use only
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is not intended for professional use
electric shock.
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
andsaveitforfuturereference3
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
warnings;failuretofollowthesemayresultin
shock.
seriousinjury
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
• Check whether the packaging contains all parts as
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
illustrated in drawing 2
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• When parts are missing or damaged, please contact your
of electric shock.
dealer
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TECHNICAL DATA 1
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TOOL ELEMENTS 2
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
A Cord restraint
of inattention while operating power tools may result in
B Front handle switch
serious personal injury.
C Rear handle switch
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
D Cutting blades
eyeprotection. Protective equipment such as dust
E Protective guard
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Blade tip protector
protection used for appropriate conditions will reduce
G Ventilation slots
personal injuries.
H Storage rail (screwsnotsupplied)
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
J Blade cover
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
WARNING!Readallsafetywarningsandall
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
atalltimes. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
1) WORK AREA SAFETY
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
connectedandproperlyused. Use of dust collection
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
designed.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
plugswithearthed(grounded)powertools.
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
anyadjustments,changingaccessories,orstoring

powertools. Such preventive safety measures reduce
• When operating the tool use a residual current device
the risk of starting the power tool accidentally.
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
• Before use, thoroughly inspect the cutting area and
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
remove all foreign objects that could be entangled in the
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
Power tools are dangerous in the hands of untrained
plant supports)
users.
DURING USE
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
• Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
shoes
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
• Do not operate the tool when barefoot or wearing open
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
sandals
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
• Always wear long trousers and long sleeves when
maintained power tools.
operating the tool
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
• Keep other persons and animals at a distance of 5
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
metres when using the tool
likely to bind and are easier to control.
• Take a secure stance when working (do not overreach,
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
especially when using steps or a ladder)
accordancewiththeseinstructions,takinginto
• Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
performed. Use of the power tool for operations dierent
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
from those intended could result in a hazardous situation.
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
5) SERVICE
moment of inattention while operating the tool may result
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
in serious personal injury)
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
• Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blades)
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
• Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
CUTTERS
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
BEFORE USE
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
the power tool “live” and could give the operator an
to receive practical information
electric shock)
• This tool is not intended for use by persons (including
• Do not run over, crush or pull the (extension) cord
children) with reduced physical, sensory or mental
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
edges
they have been given supervision or instruction
• In case of electrical or mechanical malfunction,
concerning use of the tool by a person responsible for
immediately switch o the tool and disconnect the plug
their safety
AFTER USE
• Ensure that children do not play with the tool
• Always switch o the tool and disconnect the plug after
• Do not leave the tool unattended
use
• Only use the tool in daylight or with appropriate articial
• Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
lighting
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
• Do not trim hedges when they are wet
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
• Never use the tool with a defective protective guard
tool will reduce possible personal injury from the cutting
• Always check that the supply voltage is the same as the
blades)
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
of reach of children
220V supply)
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
• Check the functioning of the tool before each use and, in
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
case of a defect, have it repaired immediately by a
4Donotexposetooltorain
qualied person; never open the tool yourself
5Wearprotectiveglassesandhearingprotection
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)
qualied person, if damaged
cordisdamagedorcutthroughwhileworking
• Only use an extension cord which is intended for outdoor
7Doubleinsulation(noearthwirerequired)
use and equipped with a watertight plug and coupling-
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
socket
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
it must be disposed of safely and not left unattended
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
damaged (inadequateextensioncordscanbe
dangerous)
6

- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
USE
compressed air
• Cord restraint 8
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
the cutting blades
illustrated
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
- pull tight to secure the extension cord
cuttingblades
• Two-hand safety switch 9
• Regularly check the condition of the cutting blades and
Prevents the tool from being switched on accidentally
the tightness of the blade bolts
- switch on the tool by pressing both switch B and
• Regularly check for worn or damaged components and
switch C
have them repaired/replaced when necessary
- switch o the tool by releasing either switch B or
• Sharpening the cutting blades
switch C
! disconnecttheplugbeforesharpening
• Operating the tool
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
le, in case a solid object damaged them
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
- we advise you, however, to have the blades sharpened
preventearth/sandfromdamagingcuttingbladesD
by a specialist
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
- lubricate the cutting blades after sharpening
than14mminthickness
• Storage @
- move tool away from cutting area before switching o
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
(notsupplied) and horizontally leveled
moveforafewseconds
- use blade cover J when storing the tool
• Blade tip protector F 2
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
an oil-soaked rag to prevent corrosion
as fence posts or house walls) are touched
• If the tool should fail despite the care taken in
- protects the end blades from damage
manufacturing and testing procedures, repair should be
• Trimming hedges 0
carried out by an after-sales service centre for SKIL
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
power tools
upwards), then cut the top
- send the tool undismantled together with proof of
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
slightly narrower at the top
station (addresses as well as the service diagram of
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker
the tool are listed on www.skil.com)
branches
• Holding and guiding the tool
TROUBLESHOOTING
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
• The following listing shows problem symptoms, possible
stance
causes and corrective actions (if these do not identify
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
and correct the problem, contact your dealer or service
grey-colouredgriparea(s)!
station)
- guide the tool ahead of you
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
- always ensure that the extension cord is guided away
investigatingtheproblem
from the work area
★ Motor does not start or stops suddenly
- start trimming near the mains socket and move away
- power supply socket faulty -> use another socket
while working
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
APPLICATIONADVICE
★ Tool operates intermittently
- extension cord damaged -> replace extension cord
• For trimming a hedge at a uniform height level
- internal wiring defective -> contact dealer/service
- fasten a piece of string along the length of the hedge
station
at the desired height
- on/o switch defective -> contact dealer/service
- trim the hedge just above this string
station
• Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
★ Motor runs but blades remain stationary
- trim hedges with deciduous leaves in June and
- internal fault -> contact dealer/service station
October
★ Cutting blades hot
- trim evergreen hedges in April and August
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
- cutting blades have dents -> have blades inspected
weeks from May until October
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
blades
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Keep tool, cord and cutting blades clean
! disconnecttheplugbeforecleaning
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
agents or solvents)
7

ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
8
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 80 dB(A) and the sound
power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 3.3 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC the
guaranteed sound power level LWA is lower than 103
dB(A) (conformity assessment procedure according to
Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Cisailleàhaie 0740
INTRODUCTION
• Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
et est uniquement destiné à un usage domestique
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
référerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
au cas où votre corps serait relié à la terre.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
ELECTROPORTATIF
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
prévu.
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3)SECURITEDESPERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
preuvedebonsensenutilisantl’outil
lespartiesenmouvementfonctionnent
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
contrôlezsidespartiessontcasséesou
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
endommagéesdetellesortequelebon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
instructions.Tenezcompteégalementdes
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
9

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
RELATIVESAUXTAILLE-HAIES
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
AVANTL’USAGE
des blessures graves)
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
enseigner le maniement pratique
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
lames)
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
lames de coupe en contact avec un l sous tension
personne responsable de leur sécurité
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
• Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
l’utilisateur)
d’utilisation
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
câble/la rallonge
lumière articielle appropriée
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
des arêtes vives
• N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
che
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
APRESL’USAGE
peuvent également être branchés sur 220V)
• Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
utilisation
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
ouvrez l’outil soi-même
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
remplacer par un technicien qualié au besoin
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur
• Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer
et équipée d’une che et d’une prise de raccordement
à clé, hors de la portée des enfants
étanches
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
4N'exposezpasl'outilàl'humidité
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques
elle est endommagée (desallongesinappropriées
anti-bruit
peuventêtredangereuses)
6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la
• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
travail
courant de réaction de 30 mA maximum
7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
terre)
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
UTILISATION
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8
PENDANTL’USAGE
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
• Portez des gants de protection, des vêtements près du
de la rallonge A comme indiqué
corps et des chaussures solides
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
• Interrupteur de sécurité à deux mains 9
si vous portez des sandales ouvertes
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
• Portez toujours de long pantalons et des manches
- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux
longues lorsque vous utilisez l’outil
interrupteurs B et l’interrupteur C
• Tenez les autres personnes et animaux à une distance
- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou
de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
l’interrupteur C
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
• Utilisation de l’outil
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
! commencezuniquementlataillelorsquele
un escabeau ou une échelle)
moteurfonctionne
• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
quelaterre/lesableendommagentleslamesde
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
coupeD
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
! nesurchargezpasl’outilencoupantdes
branchesdeplusde14mmd’épaisseur
10

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà
lames par un spécialiste
sedéplacerdurantquelquessecondes
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
• Protection du bout de lame F 2
• Rangement @
- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des
- montez convenablement le rail de rangement H sur le
objets solides (notamment des piquets de clôture ou
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
des murs d’habitation)
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil
- protège l’extrémité des lames des dégâts
- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe
• Taille de haies 0
avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
ne rouillent
haut), ensuite, coupez le haut
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
légèrement plus étroite en haut
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
après-vente agréée pour outillage SKIL
les branches plus grosses
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
• Tenue et guidage de l’outil
d’achat au revendeur ou au centre de service
- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
adoptez une position de travail stable et sûre
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise!
DÉPANNAGE
- guidez l’outil devant vous
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la
les causes éventuelles et les actions correctives (si
zone de travail
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
- commencez la taille près de la prise de courant et
contactez votre fournisseur ou la station-service)
écartez-vous en en travaillant
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
d’examinerleproblème
★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup
CONSEILSD’UTILISATION
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
• Pour tailler une haie à la même hauteur
prise
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
- che non branchée -> branchez la che
la hauteur souhaitée
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
★ L’outil fonctionne par intermittence
• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
occidentale)
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
station-service
octobre
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
- taillez les haies vivaces en avril et en août
fournisseur/la station-service
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
station-service
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
★ Lames de coupe chaudes
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
lames
• Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
! débranchezlaficheavantlenettoyage
les lames
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
les lames
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
ENVIRONNEMENT
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
lames de coupe et graissez-les légèrement
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
pays européens uniquement)
nettoyezleslamesdecoupe
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
relative aux déchets d’équipements électriques ou
serrage des boulons des lames
électroniques, et à sa transposition dans la législation
• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
nationale, les outils électriques usés doivent être
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
• Aiguisage des lames de coupe
respectueux de l’environnement
! débranchezlaficheavantdelesaiguiser
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
au rebut de l'outil
douce si elles ont été endommagées par un objet
solide
11

DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration 3,3 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
1,5 m/s²)
• Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance
sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
Verletzungennachsichziehen
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Kabelhalter
B Vorderer Grischalter
C Hinterer Grischalter
D Schneidmesser
E Schutzvorrichtung
F Messerspitzenschutz
G Lüftungsschlitze
H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
Lieferumfang)
J Messerschutz
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
BewahrenSiealleSicherheitshinweiseund
AnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begri “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Heckenschere 0740
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
EINLEITUNG
verändertwerden.VerwendenSiekeine
• Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
und Büschen entwickelt und ist nur für den
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Hausgebrauch geeignet
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Schlages.
professionellen Einsatz
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
durchlesenundaufbewahren3
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schlages.
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
repariert werden.
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Start des Geräts.
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
3)SICHERHEITVONPERSONEN
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
dieStromversorgungund/oderdenAkku
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
5) SERVICE
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
des Geräts erhalten bleibt.
Verletzungen führen.
SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
HECKENSCHERE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
VOR DER ANWENDUNG
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
KleidungundHandschuhefernvonsich
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
werden.
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
dassdieseangeschlossensindundrichtig
13

• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
spielen
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
• Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
einen Stromschlag versetzen)
• Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
• Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
fahren, es knicken oder daran ziehen
• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
• Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
• Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung
Kanten schützen
benutzen
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
ziehen
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
NACH DER ANWENDUNG
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
• Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
den Netzstecker ziehen
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
• BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
niemals selbst önen
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
• Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Verletzungen durch die Messer)
lassen
• Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
• Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Steckern und Kupplungen versehen ist
3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
5SchutzbrilleundGehörschutztragen
Kapazität von 16 A hat
6SofortdenSteckerabziehen,wenndas
• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt
Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel
oderdurchschnittenwird
könnengefährlichsein)
7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)
• Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
BEDIENUNG
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
• Kabelhalter 8
• Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
in den Kabelhalter A haken
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
befestigen
WÄHREND DER ANWENDUNG
• Zweihand-Sicherheitsschalter 9
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
und robuste Schuhe
eingeschaltet wird
• Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des
verwenden
Schalters C einschalten
• Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen
- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder
und lange Ärmel tragen
des Schalters C ausschalten
• Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5
• Bedienung des Werkzeuges
m zu anderen Personen und Tieren halten
! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder
• Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht
Motorläuft
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)
! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser
• AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
nichtdurchErde/SandzubeschädigenD
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
Dickevonmax.14mmschneiden
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
Schnittbereich entfernen
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
nocheinigeSekunden
Verletzungen führen)
• Messerspitzenschutz F 2
• Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
Hauswände) berührt werden
• FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
vor Beschädigung
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
• Heckenschnitt 0
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
schneiden, dann die Oberseite
14

- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
an der Oberseite etwas schmaler ist
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
dickere Äste zu schneiden
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
• Halten und Führen des Werkzeuges
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
einen sicheren Stand einnehmen
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Griffbereichfassen!
Sie unter www.skil.com)
- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen
- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel
STÖRUNGSBESEITIGUNG
vom Arbeitsbereich weg geführt wird
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
ANWENDUNGSHINWEISE
! vorderUntersuchungdesProblemsdas
• Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
Steckdoseziehen
Hecke spannen
★ Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
• Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
verwenden
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken
Laub abwerfen
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
- immergrüne Hecken im April und August stutzen
austauschen
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
★ Werkzeug hat Aussetzer
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
WARTUNG/SERVICE
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
professionellen Einsatz
kontaktieren
• Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten
★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
! NetzsteckervordemSäubernziehen
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
kontaktieren
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
★ Heiße Schneidmesser
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
einer Bürste oder Druckluft
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
Messer leicht schmieren
Messer schmieren
! zumAnfassenundReinigenderMesser
Handschuhetragen
• Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
UMWELT
Messerbolzen prüfen
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
bzw. austauschen
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
• Schärfung der Messer
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
! NetzsteckervordemSchärfenziehen
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
wurden
- wir empfehlen jedoch,
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
• Aufbewahrung @
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
befestigen
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
aufsetzen
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor
Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen
15

• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 80 dB(A) und der
Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 3,3 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN2
A Snoerhouder
B Schakelaar voorste greep
C Schakelaar achterste greep
D Snijmessen
E Beschermkap
F Bescherming snijbladpunt
G Ventilatie-openingen
H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
J Mesafdekking
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
Heggenschaar 0740
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
INTRODUCTIE
combinatiemetgeaardegereedschappen.
• Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier
beperken het risico van een elektrische schok.
gebruik
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,verwarmingen,
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
fornuizenenkoelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
worden getoond in afbeelding 2
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
contact op met de dealer
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.

e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
aanwijzingen.Letdaarbijopde
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
HEGGENSCHAREN
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
VÓÓR GEBRUIK
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
praktisch over de bediening uitleg geven
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
• Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
door bewegende delen worden meegenomen.
zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
gebruik van deze machine door een persoon, die
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gebruiken
GEREEDSCHAPPEN
• Laat de machine niet onbeheerd achter
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
• Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
kunstlicht
gereedschap. Met het passende elektrische
• Snoei geen heggen die nat zijn
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
• Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap
aangegeven capaciteitsbereik.
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
moet worden gerepareerd.
17

• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
NA GEBRUIK
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
• Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
stekker uit het stopcontact
machine
• Draagdemachineaandegreepenmet
• Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking
• Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
(juiste hantering van de machine verkleint het risico van
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
letsel door de snijmessen)
en contactstop
• Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
ruimten, buiten het bereik van kinderen
een capaciteit van 16 Ampère
UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE
• Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik
het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke
4Stelmachinenietblootaanregen
verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)
5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming
• Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
wordtdoorgesneden
• Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te
7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)
snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die
vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals
GEBRUIK
stenen, spijkers, metaaldraad en metalen
• Snoerhouder 8
plantensteunen)
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
TIJDENS GEBRUIK
zoals afgebeeld
• Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
kleding en stevige schoenen
• Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9
• Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
sandalen draagt
- zet de machine aan door zowel schakelaar B als
• Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange
schakelaar C in te drukken
pijpen en kleding met lange mouwen
- schakel de machine uit door schakelaar B of
• Houd andere personen en dieren op een afstand van 5
schakelaar C los te laten
meter wanneer u de machine gebruikt
• Werken met de machine
• Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de
! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait
machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u
! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte
op een ladder of een steiger staat)
voorkomendataarde/zanddesnijmessenD
• Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande
beschadigen
snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen
! overbelastdemachinenietdoortakkendikker
houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde
dan14mmtesnoeien
messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde
- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u
uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen
deze uitschakelt
materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het
! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende
gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg
snijmessennogenkelesecondeninbeweging
hebben)
• Bescherming snijbladpunt F 2
• Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied
- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt
(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken
wanneer harde objecten worden geraakt (zoals
verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen
hekpalen of huismuren)
worden doorgesneden)
- beschermt de eindbladen tegen schade
• Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast
• Snoeien van heggen 0
aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde
- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar
snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren
boven) en vervolgens de bovenkant
ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact
- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de
komen met een onder spanning staand snoer, kunnen
bovenkant iets smaller wordt
ook de metalen delen van het elektrische gereedschap
- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het
onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker
afknippen van dikkere takken
een schok kan krijgen)
• Vasthouden en leiden van de machine
• Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
- houd de machine stevig met beide handen vast en
plet het snoer niet
zorg ervoor, dat u stevig staat
• Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
randen
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!
• In geval van electrische of mechanische storing, de
- geleid de machine voor u uit
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied
stopcontact trekken
- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en
werk vervolgens daarvandaan
18

★ Motor start niet of stopt plotseling
TOEPASSINGSADVIES
- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
• Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau
- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in
- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast
stopcontact
langs de lengte van de heg
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- snoei de heg net boven dit touw
★ De machine werkt soms wel/soms niet
• Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober
- interne bedrading defect -> neem contact op met
- snoei groenblijvende heggen in april en augustus
dealer/servicestation
- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van
- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met
mei tot oktober om de zes weken
dealer/servicestation
★ Motor draait maar snijmessen bewegen niet
ONDERHOUD/SERVICE
- interne fout -> neem contact op met dealer/
servicestation
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
★ Snijmessen heet
• Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon
- snijmessen bot -> laat messen slijpen
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetreinigen
- snijmessen hebben deuken -> laat messen
- maak het apparaat schoon met een vochtige doek
controleren
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
smeermiddel -> vet messen in
borstel of met perslucht
- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet
deze licht in
MILIEU
! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
vandesnijmessen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
• Controleer de staat van de snijmessen en controleer op
EU-landen)
losse bouten
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
• Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
electrische en electronische apparaten en de
onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
• Slijpen van de snijmessen
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
aanhetslijpen
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een
milieu-eisen
vast object deze heeft beschadigd
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
- we raden u echter aan de snijmessen door een
herinneren
specialist te laten slijpen
- vet de snijmessen in na het slijpen
CONFORMITEITSVERKLARING
• Opslag @
- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
waterpas hangt
de volgende normen of normatieve documenten: EN
- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- voor het opbergen van de machine de snijmessen
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
afvegen met een in olie gedrenkte doek om
2000/14/EG, 2011/65/EU
roestvorming te voorkomen
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
ENG1), 4825 BD Breda, NL
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMENOPLOSSEN
• Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (neem contact op met de
dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt
vaststellen en oplossen)
! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet
stopcontactvoordatuhetprobleemgaat
onderzoeken
19
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 3,3 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)

• Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde
geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)
(wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel V)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
20
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
Häcksax 0740
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
INTRODUKTION
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
buskar och är endast avsedd för hemmabruk
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
ochbevarademförframtidabruk3
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
• Varsärskiltuppmärksampå
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
inteföljskandetgeallvarligaskador
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
nns på bilden 2
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
återförsäljaren
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö. Genom
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
TEKNISKA DATA 1
3)PERSONSÄKERHET
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
VERKTYGSELEMENT 2
användelverktygetmedförnuft.Användinte
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
A Sladdhållare
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
B Brytare på främre handtag
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
C Brytare på bakre handtag
allvarliga kroppsskador.
D Klippblad
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
E Skyddskåpa
skyddsglasögon. Användning av personlig
F Bladspetsskydd
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
G Ventilationsöppningar
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)
alltefter elverktygets typ och användning risken för
J Klippbladsskydd
kroppsskada.
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
SÄKERHET
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
uppstå.
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

