Skil 1558 AA: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Skil 1558 AA

PLANER

1558 (F0151558..)

5

54

7

57

11

14

60

17

63

20

67

23

70

25

73

28

76

32

78

35

81

38

85

41

88

44

91

47

100

50

98

06/13 2610Z03844

1558

600

2,4 kg

17000

Watt

EPTA 01/2003

F

H

J

G

D

A

LEK

2

B

C

B

C

D

E

1.5

2

1

0.5

0

E

3

1558

600

2,4 kg

17000

Watt

EPTA 01/2003

H

F

J

G

D

A

LEK

B

C

B

C

D

E

1.5

2

1

0.5

0

E

GF

1.5

2

1

0.5

0

D

K

4

5

GF

1.5

2

1

0.5

0

D

K

d) 

carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

Planer 1558

moving parts. Damaged or entangled cords increase

the risk of electric shock.

INTRODUCTION

e) When operating a power tool outdoors, use an

 This tool is intended for planing wooden materials such

 Use of a

as beams and boards; it is also suitable for chamfering

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

edges

shock.

 This tool is not intended for professional use

f) If operating a power tool in a damp location is

 Read and save this instruction manual



Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

TECHNICAL SPECIFICATIONS

of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use

TOOL ELEMENTS

common sense when operating a power tool. Do

A Storage for key

not use a power tool while you are tired or under

B Securing bolt

 A

C Cutter block screws

moment of inattention while operating power tools may

D Knob for setting planing depth

result in serious personal injury.

E Planing depth indicator

b) Use personal protective equipment. Always wear

F Vacuum cleaner adapter

eye protection. Protective equipment such as dust

G Chip outlet

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

H Safety switch

protection used for appropriate conditions will reduce

J On/o switch

personal injuries.

K V-groove

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

L Ventilation slots





the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) 

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

a rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) 

term "power tool" in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

tool in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are



connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks

can reduce dust-related hazards.

which may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) 

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose

tool for your application. The correct power tool will

control.

do the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

b) Do not use the power tool if the switch does not

modify the plug in any way. Do not use any adapter

 Any power tool that cannot be

plugs with earthed (grounded) power tools.

controlled with the switch is dangerous and must be

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

repaired.

of electric shock.

c) Disconnect the plug from the power source and/or

b) 



surfaces such as pipes, radiators, ranges and

any adjustments, changing accessories, or storing

refrigerators. There is an increased risk of electric

power tools. Such preventive safety measures reduce

shock if your body is earthed or grounded.

the risk of starting the power tool accidentally.

c) Do not expose power tools to rain or wet

d) Store idle power tools out of the reach of children

conditions. Water entering a power tool will increase

and do not allow persons unfamiliar with the power

the risk of electric shock.

tool or these instructions to operate the power tool.

the work by your hand or against the body leaves it

Power tools are dangerous in the hands of untrained

unstable and may lead to loss of control)

users.

DURING USE

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

 







(cutting a "live" wire may make exposed metal parts of

the power tool "live"and shock the operator)

operation. If damaged, have the power tool repaired

 Always keep the cord away from moving parts of the

 Many accidents are caused by poorly

tool; direct the cord to the rear, away from the tool

maintained power tools.

 Keep your ngers away from the rotating knives

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

 In case of electrical or mechanical malfunction,

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

immediately switch o the tool and disconnect the plug

less likely to bind and are easier to control.

 If the cord is damaged or cut through while working, do

g) 

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

in accordance with these instructions, taking into

 If any chip should get jammed in the chip outlet, you

account the working conditions and the work to

should switch o the motor, ensure that all moving parts

 Use of the power tool for operations

have come to a complete standstill, disconnect the plug,

dierent from those intended could result in a hazardous

and remove the jammed chip

situation.

AFTER USE

5) SERVICE

 

a) 

tool down (an exposed knife may engage the surface

person using only identical replacement parts.

leading to possible loss of control and serious injury)

This will ensure that the safety of the power tool is

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

maintained.

 Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLANERS

 If for any reason the old plug is cut o the cord of

this tool, it must be disposed of safely and not left

GENERAL

unattended

 This tool should not be used by people under the age

of 16 years

USE

 The noise level when working can exceed 85 dB(A);

 Changing/reversing knives

wear ear protection

This planer is equipped with non-grindable knives with

 Dust from material such as paint containing lead, some

cutting edges on both sides; so if one side has become

wood species, minerals and metal may be harmful

blunt, the other side can be used

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

! 

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

bystanders); wear a dust mask and work with a

- take wrench from storage A



- turn tool upside down

 Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

- loosen 3 bolts B with wrench (do not remove bolts)

(such as oak and beech dust) especially in conjunction

- push knife out of cutter block with piece of wood

with additives for wood conditioning; wear a dust mask

- put knife back in cutter block in reversed position, or

and work with a dust extraction device when

use new knife



! groove in knife should match ledge in cutter

 Follow the dust-related national requirements for the



materials you want to work with

! 

 SKIL can assure awless functioning of the tool only

- rmly tighten 3 bolts B with wrench

when original accessories are used

! change/reverse knives in time; only use sharp

 Never use the tool when cord is damaged; have it

knives

replaced by a qualied person

! 

 

time

making any adjustment or changing any accessory

! do not attempt to adjust the knives with

BEFORE USE



 Always check that the supply voltage is the same as

manufacturing

the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

 Adjusting planing depth

with a rating of 230V or 240V can also be connected to

- turn knob D in "+"/"-" direction for increasing/

a 220V supply)

decreasing planing depth

 Avoid damage that can be caused by screws, nails and

- use indicator E as reference

other elements in your workpiece; remove them before

- always select a shallow planing depth and repeat the

you start working

 Before using the tool check that the knives do not brush

planing and adjusting process until the required depth

anywhere

is reached

 Use completely unrolled and safe extension cords with a

 Chip outlet

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

- connect vacuum cleaner with adapter F to chip outlet

 Use clamps or another practical way to secure and

G as illustrated

 (holding

! 

the chip outlet while knives are rotating

6

 Operating the tool

DECLARATION OF CONFORMITY

- adjust planing depth

 We declare under our sole responsibility that this

- place tool on workpiece

product is in conformity with the following standards

! ensure that only the front shoe rests on the

or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

workpiece and that the knives do not touch it

EN 55014, in accordance with the provisions of the

- switch on the tool by rst pressing knob H (= safety

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

switch which cannot be locked) and then pulling

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

trigger J

4825 BD Breda, NL

! 

should run at full speed

! 

coloured grip area(s)

- hold the tool rmly with both hands and guide it

forward in a continuous stroke

- use the tool with its base-plate on the workpiece

- do not tilt the tool in order to avoid unwanted planing

marks

! 

NOISE/VIBRATION

from the workpiece

 Measured in accordance with EN 60745 the sound

- switch o the tool by releasing trigger J

pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound

power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and

APPLICATION ADVICE

the vibration 5.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

= 1.5 m/s²)

 For chamfering edges use the V-groove in the front shoe

 The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745;

- set knob D to position "0" for chamfering edges similar

it may be used to compare one tool with another and as

to groove

a preliminary assessment of exposure to vibration when

- for larger grooves turn knob D to select the required

using the tool for the applications mentioned

planing depth

- using the tool for dierent applications, or with dierent

! 

or poorly maintained accessories, may signicantly

 For more tips see www.skil.com

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

MAINTENANCE / SERVICE

running but not actually doing the job, may signicantly

 This tool is not intended for professional use

reduce the exposure level

 Always keep tool and cord clean (especially ventilation

! 

slots L )



! 

keeping your hands warm, and organizing your

 If the tool should fail despite the care taken in

work patterns

manufacturing and testing procedures, repair should

be carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

 1558

the tool are listed on www.skil.com)

INTRODUCTION

ENVIRONMENT

 Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux

en bois, tels que des poutres et des plances; il est

 Do not dispose of electric tools, accessories and

également approprié pour chanfreiner

packaging together with household waste material

 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

(only for EU countries)

 Lisez et conservez ce manuel d’instruction

- in observance of European Directive 2002/96/EC

on waste of electric and electronic equipment and

its implementation in accordance with national law,

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an



environmentally compatible recycling facility

- symbol will remind you of this when the need for

A Rangement pour la clé

disposing occurs

B Boulon de xation

C Vis de l΄arbre porte-couteaux

D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage

E Indicateur de la profondeur de rabotage

F Adaptateur de l’aspirateur

G Evacuation copeaux

7

H Interrupteur de sécurité



J Interrupteur marche/arrêt

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

K Encoche en V

réduit le risque de choc électrique.

L Fentes de ventilation

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

SECURITE



électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

vous êtes fatigué ou après avoir consommé

de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

médicaments. Un moment d’inattention lors de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

avertissements et instructions peut entraîner un choc

blessures sur les personnes.

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

b) Portez des équipements de protection. Portez

les personnes. Conservez tous les avertissements

toujours des lunettes de protection. Le fait de

et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

porter des équipements de protection personnels tels

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

les avertissements se rapporte à des outils électriques

antidérapantes, casque de protection ou protection

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

de blessures.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

que l’interrupteur est en position arrêt avant

a) 



Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

 Porter les

le risque d’accidents.

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

présentant des risques d’explosion et où se

source d’accidents.

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

 Les outils électroportatifs génèrent des

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

vapeurs.

des blessures.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

 Ceci vous

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

l’appareil.

inattendues.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

a) 





cheveux, vêtements et gants éloignés des parties



de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises



à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et



réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

au cas où votre corps serait relié à la terre.

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

d) 

 Avec



l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est



prévu.



b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont



l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

c) 

à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée



homologuée pour les applications extérieures.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

une mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

hors de portée des enfants. Ne permettez pas

8

l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne





 Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

initiées.

peuvent également être branchés sur 220V)

 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

e) 

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

que les parties en mouvement fonctionnent

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

enlevez-les avant de commencer le travail

et contrôlez si des parties sont cassées

 Avant d'utiliser l'outil, vériez que les couteaux ne vont



pas entailler un quelconque objet

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

 Utilisez un câble de prolongement complètement

Faites réparer les parties endommagées avant

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

 Utilisez des pinces ou tout autre système pratique

des outils électroportatifs mal entretenus.



f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

 (si vous la tenez dans la main ou contre

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

échapper)

peuvent être guidés plus facilement.



g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

 

les outils à monter etc. conformément à ces

isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en

instructions. Tenez compte également des

 (couper un l sous



tension peut mettre sous tension des parties métalliques

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

exposées et cela pourrait pourrait électrocuter

que celles prévues peut entraîner des situations

l'utilisateur)

dangereuses.

 Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

5) SERVICE

l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

de l'outil

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

 Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs



 En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

mettez directement l’outil hors service et débranchez

la sécurité de l’appareil.

la che

 Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS

n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

prise

GENERALITES

 Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le

 Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont

moins de 16 ans

complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le

 Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

copeau

dB(A); 



 La poussière de matériaux, tels que la peinture

 

contenant du plomb, certaines espèces de bois,

 (un couteau en marche peut attaquer la

certains minéraux et diérents métaux, peut être

surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle

nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

et donc un risque de blessure grave)

peut provoquer des réactions allergiques et/ou

des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

personnes se trouvant à proximité); portez un masque

UTILISATION

antipoussières et travaillez avec un appareil

 Changement/inversion des couteaux



Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont

connecter un

les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un

 Certains types de poussières sont classiés comme

côté est émoussé, l'autre côté peut être utilisé

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

! 

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

- prenez la clé du rangement A

additifs de traitement du bois; portez un masque

- tournez l’outil à l’envers

antipoussières et travaillez avec un appareil

- desserrez les 3 boulons B avec la clé (n'enlevez pas



les boulons)

connecter un

- sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de

 Suivez les directives nationales relatives au

bois

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

- replacez le couteau dans le porte-couteau en position

 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

inverse ou utilisez un nouveau couteau

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

d’origine

! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans

 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;



faites-le remplacer par un technicien qualié

! les deux extrémités du couteau devraient faire

 

saillie de la même manière

changement d’accessoire

- serrez fermement les 3 boulons B avec la clé

9

! changez/inversez les couteaux en temps utile;

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

utilisez seulement des couteaux tranchants

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

! changez/inversez les couteaux les deux couteaux

service après-vente agréée pour outillage SKIL

en même temps

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

! 

d’achat au revendeur ou au centre de service après-



vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

en usine

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

 Réglage de la profondeur de rabotage

- faites tourner le bouton D dans le sens "+"/"-"

ENVIRONNEMENT

augmenter/diminuer la profondeur de rabotage

 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

- utilisez l'indicateur E comme référence

 (pour

- choisissez toujours une profondeur de rabotage peu

les pays européens uniquement)

profonde et répétez le processus de rabotage et

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

d’ajustement jusqu'à ce que la profondeur desirée soit

relative aux déchets d'équipements électriques ou

atteinte

électroniques, et à sa transposition dans la législation

 Evacuation des copeaux

nationale, les outils électriques usés doivent être

- branchez l'aspirateur à l'aide de l'adaptateur F à

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

l'évacuation de copeaux G comme illustré

respectueux de l’environnement

! 

- le symbole vous le rappellera au moment de la



mise au rebut de l'outil

sont en mouvement

 Utilisation de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

- ajustez la profondeur de rabotage

- positionnez l’outil sur la pièce à travailler

 Nous déclarons sous notre propre responsabilité

! 

que ce produit est en conformité avec les normes ou

sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la

documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

touchent pas

2006/42/CE, 2011/65/UE

- mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le

 Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

bouton H (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

pas bloquer) et puis en poussant la gâchette J

! avant que les couteaux atteignent la pièce à



! 

la(les) zone(s) de couleur grise

- tenez l'outil fermement des deux mains et guidez le

vers l’avant en un mouvement continu

- utilisez l'outil avec la plaque-base sur la pièce à

travailler

- n'inclinez pas l'outil pour éviter des marques de

BRUIT/VIBRATION

rabotage indésirables

 Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

! 

de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance

la pièce à travailler

sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

- arrêtez l'outil en relâchant la gâchette J

vibration 5,1 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

1,5 m/s²)

CONSEILS D’UTILISATION

 Le niveau de vibrations émises a été mesuré

 Pour chanfreiner, utilisez l’encoche en V dans la semelle

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

avant

60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

- réglez le bouton D en position "0" pour chanfreiner de

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

la même manière que la rainure

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

pour les applications mentionnées

- pour des rainures plus importantes, tournez le bouton

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

D an de sélectionner la profondeur de rabotage

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

requise

peut considérablement augmenter le niveau

! 

 Pour des suggestions complémentaires voyez www.

d'exposition

skil.com

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d'exposition



! 

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel



 Gardez toujours votre outil et le câble propres

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

(spécialement les aérations L )

structurant vos schémas de travail

! 

 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

10

 Unveränderte Stecker und passende

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Schlages.

 1558

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten



EINLEITUNG

 Es besteht ein erhöhtes Risiko

 Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Holzwerkstoe wie Balken und Bretter; es eignet sich

c) 

auch zum Abschrägen von Kanten

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

das Risiko eines elektrischen Schlages.

professionellen Einsatz

d) 

 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und



aufbewahren

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das



TECHNISCHE DATEN

 Beschädigte oder

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schlages.

WERKZEUGKOMPONENTEN

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

A Halterung für Schlüssel



B Sicherungsbolzen



C Messerrolleschrauben

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

D Hobeltiefe-Einstellknopf

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

E Hobeltiefenanzeige

elektrischen Schlages.

F Staubsaugeranschluß

f) 

G Spanauslassstutzen



H Sicherheitsschalter

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

J Ein/Aus-Schalter

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

K V-Nut

vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

L Lüftungsschlitze

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

SICHERHEIT





ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE



von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

 Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) 

Netzkabel).





1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

es an die Stromversorgung und/oder den Akku

a) 

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

 Unordnung oder unbeleuchtete

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

b) 

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen



führen.



d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den



Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

c) 

in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) 

verlieren.

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) 

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie



keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

11

Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

überschreiten; Gehörschutz tragen

 Lockere Kleidung, Schmuck

 Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

erfasst werden.

sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

g) 

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

montiert werden können, vergewissern Sie



sich, dass diese angeschlossen sind und



richtig verwendet werden. Verwendung einer

angeschlossen werden kann

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

 Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

ELEKTROWERKZEUGEN

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

a) 

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie





Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie



besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

angeschlossen werden kann

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

 Beachten Sie die für Ihr verwendetes

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

Staubschutzvorgaben

muss repariert werden.

 SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör



verwendet wird



 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

 Diese

Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

anerkannten Elektrofachmann ersetzen

Start des Geräts.

 



d) 





VOR DER ANWENDUNG



 Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

 Elektrowerkzeuge sind

Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

benutzt werden.

werden)

e) 

 Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und



ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor



Arbeitsbeginn entfernen



 Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs,



dass die Messer sich berührungslos drehen



 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Kapazität von 16 A hat

f) 

 Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen



Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

 (wenn das

leichter zu führen.

Werkstück in der Hand oder gegen den Körper gehalten

g) 

wird, ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

verlieren)



WÄHREND DER ANWENDUNG

 Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an





 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für



andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

in Berührung kommen kann (ein Einschneiden

gefährlichen Situationen führen.

eines spannungsführenden Kabels kann zu einer

5) SERVICE

Spannungsübertragung auf die ungeschützten

a) 

Metallteile des Elektrowerkzeuges führen und kann so



dem Bediener einen Stromschlag versetzen)

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

 Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

Werkzeug weg führen

SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL

 Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern

fern

ALLGEMEINES

 Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

 Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

Jahre sein

ziehen

 Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

12

 Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

(= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

kann) drücken und dann Schalter J betätigen

Netzstecker ziehen

! 

 Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch

das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen

Späne verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus,

! 

überzeugen Sie sich, daß alle beweglichen Teile



vollständig zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie

- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es

den Netzstecker, und entfernen Sie erst dann die die

mit einem kontinuierlichen Hub vorwärts führen

Verstopfung verursachenden Späne

- das Werkzeug benutzen mit seiner Grundplatte auf

NACH DER ANWENDUNG

dem Werkstück

 

- das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte

Messerrolle zum Stillstand gekommen sein (ein

Hobelriefen zu vermeiden

entblößtes Messer kann in die Oberäche eindringen

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen



führen)

- das Werkzeug durch Lösen von Schalter J abschalten

BEDIENUNG

ANWENDUNGSHINWEISE

 Wechseln/Wenden der Messer

 Verwenden Sie für das Abschrägen von Kanten die in

Dieser Hobel ist mit doppelseitigen, nicht nach-

die Vordersohle eingelassene V-Nut

schleifbaren Messern ausgerüstet; wenn eine Seite

- stellen Sie den Knopf D auf die Stellung "0" ein, um

daher abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt

Kanten ähnlich wie mit der Nut abzuschrägen

werden

- stellen Sie für größere Nuten den Knopf D ein, um die

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

gewünschte Hobeltiefe einzustellen

ziehen

! 

- den Schlüssel aus Halterung A entnehmen

 Für mehr Tips siehe www.skil.com

- Werkzeug umdrehen

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber

WARTUNG / SERVICE

nicht entfernen)

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

- das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle

professionellen Einsatz

herausschieben

 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

- das Messer in umgekehrter Position wieder in die

(insbesondere die Lüftungsschlitze L )

Messerrolle einlegen oder ein neues Messer benutzen

! 

! die Nut im Messer sollte zur Kante in der

 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Messerrolle passen

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

! 

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

vorstehen

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

! Messer rechtzeitig wechseln/wenden;

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-



Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

! 

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

! versuchen Sie nicht, die Messer mit

www.skil.com)



voreingestellt werden, einzustellen

UMWELT

 Einstellen der Hobeltiefe

- drehen Sie den Knopf D in Richtung "+"/"-", um die

 

Hobeltiefe zu erhöhen/zu verringern

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- Anzeige E als Bezug benutzen

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

- stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den Hobel-

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

und Einstellvorgang wiederholen, bis die gewünschte

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Tiefe erreicht ist

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

 Spanauslassstutzen

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- schließen Sie den Staubsauger wie abgebildet mit

- hieran soll Sie Symbol erinnern

dem Adapter F an den Spanauslassstutzen G an

! 

Verstopfungen am Spanauslassstopfen zu



 Bedienung des Werkzeuges

- die Hobeltiefe einstellen

- das Werkzeug am Werkstück anlegen

! achten Sie darauf, dass nur die Vordersohle auf

dem Werkstück ruht und dass die Messer es nicht



- das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf H

13

D Knop voor instellen van schaafdiepte



E Schaafdiepte-indicator

 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

F Stofzuigeraansluitstuk

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

G Spaanderuitgang

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

H Veiligheidsschakelaar

EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

J Aan/uit schakelaar

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

K V-groef

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

L Ventilatie-openingen

ENG1), 4825 BD Breda, NL

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

GERÄUSCH/VIBRATION

 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

 Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A) und der

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standardabweichung:

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

3 dB), und die Vibration 5,1 m/s² (Hand-Arm Methode;

met een accu (zonder netsnoer).

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

ongevallen leiden.

der Vibrationsexposition bei Verwendung des

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke



- die Verwendung des Werkzeugs für andere

 Elektrische

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

erheblich erhöhen

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,



oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

wird, können die Expositionsstufe erheblich

over het gereedschap verliezen.

verringern

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet



in het stopcontact passen. De stekker mag in









gereedschappen. Onveranderde stekkers en

passende stopcontacten beperken het risico van een

elektrische schok.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

Schaaf 1558



verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

INTRODUCTIE

een verhoogd risico door een elektrische schok

wanneer uw lichaam geaard is.

 Deze machine is bestemd voor het schaven van hout-

c) 

materialen zoals balken en planken, en is ook geschikt

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

voor het afschuinen van randen

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

gebruik

schok.

 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

d) 

het gereedschap te dragen of op te hangen of om

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

TECHNISCHE SPECIFICATIES



 Beschadigde of



in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

A Opbergplaats voor sleutel

elektrische schok.

B Borgbout

e) 

C Messenrol-schroeven



14



accu uit het elektrische gereedschap voordat u

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte



verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) 

d) 

in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient



 Het gebruik



van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een



elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

gebruikt.



e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer







correct functioneren en niet vastklemmen en of

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van



onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

kan tot ernstige verwondingen leiden.



b) 

 Veel ongevallen

 Het dragen van persoonlijke

hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

gereedschappen.

slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

risico van verwondingen.

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

g) 

dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is



voordat u de stekker in het stopcontact steekt of



de accu aansluit en voordat u het gereedschap



oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

gereedschappen voor andere dan de voorziene

hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

5) SERVICE

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

voordat u het gereedschap inschakelt. Een



instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

alleen met originele vervangingsonderdelen.

het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

e) 

gereedschap in stand blijft.

 Daardoor kunt u

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHAVEN

controle houden.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

ALGEMEEN

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

 Deze machine mag niet worden gebruikt door personen



onder de 16 jaar

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

 Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

door bewegende delen worden meegenomen.

overschrijden; 

 Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

g) 

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

(contact met of inademing van de stof kan allergische

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

 Het gebruik van een

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.



4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

kan worden aangesloten

GEREEDSCHAPPEN

 Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

a) 

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),



met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

elektrische gereedschap. Met het passende

houtverzorging; draag een stofmasker en werk

elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen



het aangegeven capaciteitsbereik.

aangesloten

b) 

 Neem voor de door u te bewerken materialen de

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

 SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

moet worden gerepareerd.

garanderen, indien originele accessoires worden

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

gebruikt

15

 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

- zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik

beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

nieuw mes

vervangen

! groef in mes moet passen over richel in

 Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

messenrol

u een instelling verandert of een accessoire

! 

verwisselt

- draai 3 bouten C stevig vast met sleutel

VÓÓR GEBRUIK

! 

 Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

alleen scherpe messen

het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

! 

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

(om)

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

! 

 Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,



spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder



deze, voordat u aan een karwei begint

 Instellen van schaafdiepte

 Controleer vóór gebruik van de machine of de messen

- draai knop D in de richting "+"/"-" voor een grotere/

nergens aanlopen

kleinere schaafdiepte

 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

- gebruik indikator E als referentiepunt

met een capaciteit van 16 Ampère

- kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het

 

manier toe om het werkstuk vast te zetten en te

schaaf- en instelproces, totdat de gewenste diepte is

 (bij het in de

bereikt

hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan

 Spaanderuitgang

de machine niet goed onder controle worden gehouden)

- sluit stofzuiger met adapter F aan op spaanderuitgang

TIJDENS GEBRUIK

G zoals afgebeeld

 Houd het elektrische gereedschap vast aan de

! 



te verwijderen terwijl de messen draaien

contact kan komen met het snoer (het doorsnijden

 Werken met de machine

van een onder spanning staand snoer kan blootgestelde

- stel schaafdiepte in

metalen delen van het elektrische gereedschap onder

- plaats machine op werkstuk

spanning zetten, waardoor de gebruiker een schok kan

! zorg ervoor, dat alleen de voorschoen op het

krijgen)

werkstuk rust en dat de messen het werkstuk niet

 Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

raken

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

- schakel de machine aan door eerst knop H (=

van de machine weg

veiligheidsschakelaar die niet vastgezet kan worden)

 Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen

en daarna trekker J in te drukken

 In geval van electrische of mechanische storing, de

! voordat de messen in aanraking komen met

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

het werkstuk, moet de machine op volle toeren

stopcontact trekken

draaien

 Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

! 

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,



maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

- houd de machine stevig met beide handen vast

 Bij het beklemd raken van een spaan in de spaanafvoer,

en geleid deze naar voren in een ononderbroken

dient u de machine uit te schakelen en te wachten tot

alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen; trek

beweging

vervolgens de stekker uit het stopcontact en verwijder

- gebruik de machine met de voetplaat op het werkstuk

de spaan

- zet de machine niet schuin op het werkstuk ter

NA GEBRUIK

voorkoming van ongewenste schaafsporen

 Wacht tot de messenrol stilstaat, voordat u de

! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

machine neer zet (een draaiend mes kan in het

van het werkstuk op te lichten

oppervlak grijpen, wat mogelijk tot contrôle-verlies en

- schakel de machine uit door trekker J los te laten

ernstige verwondingen kan leiden)

TOEPASSINGSADVIES

GEBRUIK

 Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groef in de

 Verwisselen/omdraaien van messen

voorvoet

Deze schaaf is uitgerust met niet-slijpbare messen

- stel knop D in op stand "0" voor het afschuinen van

met aan beide zijden snijkanten; indien één zijde bot is

randen zoals de groef

geworden, kan de andere zijde dus gebruikt worden

- draai voor grotere groeven de knop D om de gewenste

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

schaafdiepte te selecteren

stopcontact

! 

- neem zeskantsleutel uit opbergplaats A

 Voor meer tips zie www.skil.com

- draai machine ondersteboven

- draai 3 bouten B los met sleutel (bouten niet

ONDERHOUD / SERVICE

verwijderen)

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

- duw mes uit messenrol met stuk hout

gebruik

16

 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

ventilatie-openingen L )

! 

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

trilling door de machine en de accessoires te

reinigen

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

 Mocht het elektrische gereedschap ondanks

werkwijze te organiseren

zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

Hyvel 1558

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

INTRODUKTION

u op www.skil.com)

 Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken

i trä som balkar och brädor; den är även lämplig för

MILIEU

fasning av kanter

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

 Geef electrisch gereedschap, accessoires en

användning

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

 Läs och spara denna instruktionsbok

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

TEKNISKA DATA

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

VERKTYGSELEMENT

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

A Förvaring av nyckel

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

B Fästbult

milieu-eisen

C Skärblocketskruvar

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

D Knapp för att ställa in hyveldjupet

herinneren

E Hyveldjupsindikator

F Dammsugaradapter



G Flisöppning

 Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

H Säkerhetsbrytare

normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

J Till/från strömbrytare

61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

K V-spår

de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

L Ventilationsöppningar

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

 Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

 Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

GELUID/VIBRATIE

elverktyg (sladdlösa).

 Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A) en het

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie:

a)  Oordning på

3 dB), en de vibratie 5,1 m/s² (hand-arm methode;

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

till olyckor.

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

b) 

overeenstemming met een gestandaardiseerde test



volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

dammet eller gaserna.

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

c) 

van de machine voor de vermelde toepassingen

 Om

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

över elverktyget.

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

2) ELEKTRISK SÄKERHET

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het



17



 Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) 

reducerar risken för elektriskt slag.

 Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

 Det nns en

c) 

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.



c)  Tränger

 Denna skyddsåtgärd

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) 

d) 











denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

av oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

e) 

rörliga komponenter fungerar felfritt och inte





 Om en lämplig förlängningssladd för

orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

f) 

 Många olyckor



orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

f)  Omsorgsfullt

för elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

3) PERSONSÄKERHET

lätt i kläm och går lättare att styra.

a) 

g) 







 Används

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) 

a) 

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för



kroppsskada.

c) 

ALLMÄNT



 Den här maskinen ska inte användas av personer under



16 år

 Om

 Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); 

du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

hörselskydd

 Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

uppstå.

vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

d) 

eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

en nyckel i en roterande komponent kan medföra



kroppsskada.



e) 

 Vissa typer av damm är klassicerade så som

 I detta fall kan du lätttare

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

i kombination med tillsatser för träbehandling;

f) 







på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

 Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

de material du skall arbete med

g) 

 SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt



om originaltillbehör används



 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

 Användning av dammutsugning minskar

ut av en kvalicerad person

de risker damm orsakar.

 

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING



AV ELVERKTYG



a) 

 Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

18

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

 Flisöppning

anslutas till 220V)

- anslut dammsugaren med adaptern F till öppningen G

 Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

enligt bilden

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

! 

startar ett arbete



 Kontrollera innan du börjar använda verktyget att skären

 Använding av maskinen

inte stryker emot någonstans

- justera hyveldjupet

 Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar

- lägg upp maskinen på arbetsstycket

med kapacitet på 16 A

! 

 





- starta verktyget genom att först trycka in knappen H

plattform (om du håller arbetsstycket i handen eller mot

(= säkerhetsbrytare som inte kan låsas) och därefter

kroppen blir det instabilt, vilket kan leda till att du tappar

avtryckaren J

kontrollen)

! 

UNDER ANVÄNDNINGEN

kommit upp i full hastighet

 Håll elverktyget i det isolerade greppet eftersom

! 

saxen kan komma i kontakt med elsladden (om en

greppet

strömförande sladd skadas kan metalldelar i elverktyget

- håll stadigt i verktyget med båda händerna och för det

också bli strömförande, vilket kan ge användaren en

elektrisk stöt)

framåt i en oavbruten rörelse

 Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

- använd verktyget med basplattan på arbetsstycket

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

- vicka inte på verktyget; då kan det bli fula hyvelmärken

 Håll ngrarna borta från de roterande skären

! 

 I händelse av onormala elektriska eller mekaniska



störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

- stäng av verktyget genom att släppa avtryckaren J

stickkontakten

 Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte

ANVÄNDNINGSTIPS

vid sladden utan dra genast ut stickkontakten

 För att fasa kanter använder du V-spår i den främre

 Om spån fastnar i spånutblåset, stäng av motorn, se till

sulan

att alla rörliga delar har stannat helt, dra ur sladden och

- ställ knoppen D i läget "0" för fasning av kanter som

ta bort spånet

liknar spår

EFTER ANVÄNDNINGEN

 

- för större spår vrids knoppen D för att välja önskat

ifrån dig verktyget (ett oskyddat skär kan komma åt

hyveldjup

en yta, vilket kan få dig att förlora kontrollen eller bli

! 

allvarligt skadad)

 För er tips se www.skil.com

ANVÄNDNING

UNDERHÅLL / SERVICE

 Byte/vänding av skären

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

Hyveln har skär som inte kan slipas och med egg

användning

på båda sidorna; om en sida blir slö kan den andra

 Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna L )

användas

! drag ur stickkontakten innan rengöring

! 

 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng

- tag ut nyckeln ur förvaringen A

kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

- vänd maskinen upp och ned

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- lossa de 3 bultarna B med nyckeln (ta inte ut bultarna)

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

- tryck ut skäret ur skärblocket med en träbit

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

- sätt tillbaka skäret i skärblocket åt andra hållet, eller

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

använd ett nytt skär

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

! 

! 

- dra åt de 3 bultarna B hår med nyckeln



! 

 

! 

får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast

! 

EU-länder)



- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk



och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

 Hyveldjupjustering

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

- vrid knoppen i riktning D "+"/"-" för att öka/minska

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

hyveldjupet

- symbolen kommer att påminna om detta när det är

- använd indikatoren E som referens

tid att kassera

- välj alltid först ett grunt hyveldjup och upprepa

hyvlingen och justeringen tills önskat djup uppnåtts

19

J Tænd/sluk afbryder



K V-rille



L Ventilationshuller

 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

överensstämmer med följande norm och dokument: EN

SIKKERHED

60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

 Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

LJUD/VIBRATION

a) 

 Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

denna maskin 90 dB(A) och ljudeektnivån 101 dB(A)

uheld.

(standard deviation: 3 dB), och vibration 5,1 m/s² (hand-

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede

arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)



 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta

støv eller dampe.

värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika

c) 

verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor



vibration användaren utsätts för när verktyget används

 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

enligt det avsedda syftet

over maskinen.

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

2) ELEKTRISK SIKKERHED

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

detta drastiskt öka vibrationsnivån

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,



kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

! 

risikoen for elektrisk stød.



b) 





Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

elektrisk stød.

Høvl 1558

d) 



INLEDNING

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

 Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

som bjælker og brædder; det er også egnet til at aasne

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

kanter

 Beskadigede

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

 Læs og gem denne betjeningsvejledning

e) 



TEKNISKE SPECIFIKATIONER

 Brug af forlængerledning til udendørs

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

VÆRKTØJETS DELE

f) 



A Opbevaring for nøgle

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

B Fastgøringsbolt

stød.

C Skæreblokkskruer

3) PERSONLIG SIKKERHED

D Knap til indstilling af høvldybde

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

E Indikator for høvldybde



F Støvsugeradaptere



G Støvport

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

H Sikkerhedsafbryder

 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

20

Аннотация для Skil 1558 AA в формате PDF