Siemens MQ 5 N 230: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Блендер
Инструкция к Блендер Siemens MQ 5 N 230

de
Deutsch
en English
fr
Français
it
Italiano
ni
Nederlands
da
Dansk
no
Norsk
sv
Svenska
fi Suomi
es Español
Pt
Portugués
ei
EëëçviKà
tr Türkçe
Pi Polski
hu
Magyar
uk yKpaÏHCbKa
ru
PyCCKMM
ar
MQ5N1../MQ5N2.
5090481901
Gebrauchsanleitung
Instruçôes de serviço
Operating instructions
Oònvfeò XPÓónò
Notice d’utilisation
Kullanma talimati
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obstugi
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás
Brugsanvisning
!нструкц1я 3 екоплуатацй'
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
OUJU?
Kayttoohje
Instrucciones de uso
SIEMENS

de
7 Modell-Übersicht
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
ün Ein Universaizerkieinerer kann über
neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS.
den Kundendienst besteiit werden.
Damit haben Sie sich für ein modernes,
(Besteii-Nr. 48-0397)
hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Weitere Informationen zu unseren
Sicherheitshinweise
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
/f\ Verletzungsgefahr
Stromschlag-Gefahr
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaits-
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschiid
übiicher Mengen im Haushait oder in haushaits-
anschiießen und betreiben.
ähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen
Nur benutzen, wenn Zuieitung und Gerät
bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen
keine Beschädigungen aufweisen.
umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter
Kinder vom Gerät fern haiten.
küchen von Läden, Büros, iandwirtschaftiichen
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
und anderen gewerbiichen Betrieben, sowie die
dass sie mit dem Gerät spieien.
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kieinen
Personen (auch Kinder) mit verminderter
Hoteis und ähniichen Wohneinrichtungen.
körperiicher Sinneswahrnehmung- oder
Gerät nur für haushaitsübiiche Verarbeitungs
geistigen Fähigkeiten oder mit mangeinder
mengen und -zeiten benutzen.
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht
in dieser Gebrauchsanieitung werden ver
bedienen iassen, au ßer sie werden beaufsichtigt
schiedene Modeiie beschrieben. Auf den
oder hatten eine Einweisung bezügiich des
Biidseiten befindet sich eine Übersicht der
Gebrauchs durch eine Person, die für ihre
verschiedenen Modeiie.
Sicherheit verantwortiich ist.
Gebrauchsanieitung bitte aufbewahren.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Reinigen, vor dem Veriassen des Raumes und
Gebrauchsanieitung mitgeben.
im Fehierfaii. Zuieitung nicht über scharfe
Kanten oder heiße Fiächen ziehen.
Auf einen Blick
Wenn die Anschiussieitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteiier
Bitte Bildseiten ausklappen.
oder seinen Kundendienst oder eine ähniich
1 Mixfuß
quaiifizierte Person ersetzt werden, um
Kunststoff oder Metaii (^e nach Modeii)
Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen
Mixfuß aufsetzen und einrasten iassen.
am Gerät nur durch unseren Kundendienst
2 Einschalttaste
vornehmen iassen.
a Normaie Geschwindigkeit
Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen
und nicht im Leeriauf betreiben.
b Turbo-Geschwindigkeit
Stabmixer nur mit Originaizubehör betreiben.
Stabmixer ist eingeschaitet, soiange die
Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Fiüssig-
Einschaittaste (a oder b) gedrückt ist.
keiten. Fiüssigkeiten können bei der
3 Entriegelungstasten
Verarbeitung spritzen.
Zum Abnehmen des Mixfußes beide
Das Gerät nicht über die Verbindungssteiie
Entriegeiungstasten gieichzeitig drücken.
Mixfuß-Grundgerät in Fiüssigkeit eintauchen.
4 Fuß mit Mixermesser
5 Mixbecher
/j\ Verletzungsgefahr durch scharfe
Das Arbeiten im Mixbecher verhindert
Messer/rotierenden Antrieb
das Spritzen von Mixgut.
Nie in das Messer am Mixfuß greifen.
Deckei zum Aufbewahren verarbeiteter
Mixermesser nie mit bioßen Händen reinigen.
Lebensmittei auf den Mixbecher setzen.
Bürste benutzen.
6 Wandhalter (siehe Modell-Übersicht)
Wichtig!
Zur Aufbewahrung des Stabmixers.
Mixfuß nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen
Wandhaiter mit 2 Schrauben (beigeiegt)
und abnehmen.
an einer geeigneten senkrechten Fiäche
befestigen.
2

de
Bedienen
Hinweise zur Entsorgung
Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen,
Dieses Gerät ist entsprechend der
Mixgetränken, Babynahrung und zum
europäischen Richtiinie 2002/96/EG
Zerkieinern von Zwiebein, Eis, gekochtem
über Eiektro- und Eiektronik-Aitgeräte
Obst und Gemüse.
(waste eiectricai and eiectronic
Zum Pürieren von Suppen.
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
nn Der Stabmixer ist nicht geeignet für
Die Richtiinie gibt den Rahmen für eine
die Zubereitung von Kartoffeipüree.
EU-weit güitige Rücknahme und
• Netzkabei voiiständig abwickein.
Verwertung der Aitgeräte vor.
• Mixfuß auf das Grundgerät setzen und
Über aktueiie Entsorgungshinweise
einrasten iassen (1).
informieren Sie sich bitte bei ihrem
• Netzstecker einstecken.
Fachhändier oder bei ihrer
• Lebensmittei in den Mixbecher oder einen
Gemeindeverwaitung.
anderen hohen Becher einfüiien.
• Stabmixer und Becher fest haiten.
Garantiebedingungen
Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden,
Für dieses Gerät geiten die von unserer jeweiis
Einschaittaste (2) erst drücken, wenn der
zuständigen Landesvertretung herausge
Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist.
gebenen Garantiebedingungen, in dem
nn Stabmixer immer abschaiten, bevor er aus
das Gerät gekauft wurde. Sie können die
dem Mixgut herausgenommen wird.
Garantiebedingungen jederzeit über ihren
Tipp: Zum Zerkieinern von Eis, 2-3 Eiswürfei
Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft
in den Mixbecher oder einen anderen
haben, oder direkt bei unserer Landes
Kunststoffbecher geben, den Stabmixer in den
Vertretung anfordern. Die Garantie
Becher haiten, einschaiten und dann auf die
bedingungen für Deutschiand und die
Eiswürfei drücken.
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Nach der Arbeit/Reinigen
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im internet unter der benannten
Achtung!
Webadresse hinteriegt. Für die inanspruch
Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und
nahme von Garantieieistungen ist in jedem Faii
nicht in der Spülmaschine reinigen.
die Voriage des Kaufbeieges erforderiich.
Keinen Dampfreiniger benutzen!
• Netzstecker ziehen.
• Entriegeiungstasten (3) drücken und Mixfuß
vom Grundgerät nehmen.
• Grundgerät feucht abwischen und
anschiießend trockenreiben.
• Der Mixbecher kann in der Spüimaschine
gereinigt werden.
• Mixfuß in der Spüimaschine oder mit einer
Bürste unter fiießendem Wasser reinigen.
• Mixfuß in aufrechter Position (Mixermesser
nach oben) trocknen iassen, so dass
eingedrungenes Wasser herausiaufen kann.
nn Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohi
entstehen Verfärbungen an den
Kunststoffteiien, die mit einigen Tropfen
Speiseöi entfernt werden können.
Änderungen vorbehaiten.
3

en
Safety Information
Congratulations on the purchase of your
new SIEMENS appliance.
/t\ Risk of injury
In doing so, you have opted for a modern,
Electric shock risk
high-quality domestic appliance.
Connect and operate the appliance only
You can find further information about our
in accordance with the specifications on the
products on our web page.
rating plate.
Do not use if the cord or appliance is damaged.
This appliance is designed for processing
Keep children away from the appliance.
normal household quantities in the home or
Supervise children to prevent them from playing
similar quantities in non-industrial applications.
with the appliance.
Non-industrial applications include e.g. use in
Do not allow persons (also children) with
employee kitchens in shops, offices, agri
restricted physical sensory perception
cultural and other commercial businesses, as
or mental abilities or with lack of experience
well as use by guests in boarding houses, small
and knowledge to operate the appliance unless
hotels and similar dwellings.
they are supervised or have been instructed
Use the appliance for processing normal
in the use of the appliance by somebody who
quantities of food for domestic use.
is responsible for their safety.
These operating instructions refer to various
Always pull out the mains plug after using the
models. An overview of the different models
appliance, before cleaning the appliance, before
can be found on the illustrated pages.
leaving the room or if a fault occurs. Do not
If passing on the appliance to a third party,
place the power cord over sharp edges or hot
always include the operating instructions.
surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must
Overview
be replaced by the manufacturer or his
Please fold out the illustrated pages.
customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the
1 Blender foot
appliance
Plastic or metal (depending on model).
Do not use the hand blender with damp hands
Attach the blender foot and lock into
and do not operate it at no load.
position.
Operate the hand blender with original
2 ON button
accessories only. Caution when processing hot
a Normal speed
liquids. Liquids may splash during processing.
b Turbo speed
Do not immerse the appliance in liquid above
The hand blender remains switched on as
the blender foot-base unit connection point.
long as the On button (a or b) is pressed.
/t\ Risk of injury from sharp blades/
3 Release buttons
rotating drive
To remove the blender foot, simultaneously
Never grip the blade on the blender foot. Never
press both release buttons.
clean the blender blade with just your hands.
4 Foot with blender blade
Use a brush.
5 Blender jug
Important!
Using the blender jug will prevent the
Do not attaoh or remove the blender foot until
ingredients from splashing.
the applianoe is at a standstill.
Place the lid on the blender jug to keep in the
processed food.
Operating the appliance
6 Wall holder (see overview of models)
For blending mayonnaise, sauces, drinks, baby
For storing the hand blender. Attach the wall
food and for cutting onions, ice, cooked fruit and
holder to a suitable vertical surface with
vegetables.
2 screws.
For pureeing soups.
7 Overview of models
IT1 The hand blender is not suitable for
nn A universal cutter can be ordered from
preparing mashed potatoes.
customer service.
(Order no. 48-0397)
• Completely unwind the power cord.
4

en
• Place the blender foot on the base unit and
Disposal
lock into position (1).
This appliance has been identified
• Insert the mains plug.
in accordance with the European
• Put food in the blender jug or in another
directive 2002/96/EG on Waste
tall jug.
Electrical and Electronic Equipment -
• Firmly hold the hand blender and jug.
WEEE. The Directive paves the way for
To prevent the ingredients from splashing,
effective EU-wide withdrawal and
do not press the On button (2) until the
utilization of waste appliances.
blender foot has been immersed in the
Please ask your dealer or inquire at your local
ingredients.
authority about current means of disposal.
nn Always switch off the hand blender before
taking it out of the processed food.
Guarantee
Tip: To crush ice, place 2-3 ice cubes in the
The guarantee conditions for this appliance
blender jug or in another plastic jug, hold the
are as defined by our representative in the
hand blender in the jug, switch on and then
country in which it is sold. Details regarding
press onto the ice cubes.
these conditions can be obtained from the
After using the appliance/cleaning
dealer from whom the appliance was
purchased.
Warning!
The bill of sale or receipt must be produced
Never immerse the base unit in water and
when making any claim under the terms of this
do not olean in the dishwasher.
guarantee.
Do not use a steam oleaner!
• Pull out the mains plug.
• Press the release buttons (3) and remove
the blender foot from the base unit.
• Wipe the base unit with a damp cloth and
then wipe dry.
• The blender jug can be cleaned in the
dishwasher.
• Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
• Dry the blender foot in an upright position
(blender blade face up) so that any trapped
water can run out.
nn If processing e.g. red cabbage, the plastic
parts will become discoloured by a red film
which can be removed with a few drops of
cooking oil.
Subject to alterations.
5

fr
6 Support mural (voir le récapitulatif des
Vous venez d'acheter ce nouvel appareil
modèles)
SIEMENS et nous vous en félicitons
Ce support sert à ranger le mixeur
cordialement.
plongeant. Fixez le support à l'aide
Vous venez ainsi d'opter pour un appareil
de 2 vis (jointes) contre une surface verticale
électroménager moderne et de haute
appropriée.
qualité. Sur notre site Web, vous trouverez
7 Vue d'ensemble des modèles
des informations avancées sur nos produits.
nn Vous pouvez vous procurer un broyeur
universel par le biais du service après-
Cet appareil est destiné à la préparation de
vente.
quantités habituellement nécessaires dans
(N° de réf. 48-0397)
un foyer, ou dans des applications non pro
fessionnelles similaires à celles d'un foyer.
Consignes de sécurité
Les applications similaires à celles d'un foyer
comprennent p. ex. l'utilisation dans les coins-
/i\ Risque de blessure
cuisine du personnel de magasins, de bureaux,
Risque d'électrocution
d'entreprises agricoles et autres entreprises
Ne branchez et faites marcher l’appareil que
commerciales et industrielles, ainsi que
conformément aux indications figurant sur la
l'utilisation par les clients de pensions, petits
plaque signalétique.
hôtels et immeubles d'habitation similaire.
Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation
Utilisez cet appareil uniquement pour des
et l’appareil ne présentent aucun dégât.
quantités de préparations culinaires courantes
Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les
et pour des durées de service normales.
enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec
La notice d'utilisation vaut pour différents
l’appareil.
modèles. Une vue d'ensemble des différents
Les personnes (enfants compris) souffrant d’un
modèles se trouve sur les volets illustrés.
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne
Rangez soigneusement la notice d'instructions.
détenant pas l'expérience et les connaissances
Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa
nécessaires, ne doivent pas utiliser l’appareil,
notice d’utilisation.
sauf si quelqu’un les surveille au cours de cette
opération ou si la personne responsable de leur
Vue d'ensemble
sécurité leur a fourni des instructions relatives
à son utilisation.
Veuillez déplier les volets illustrés.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
1 Pied mixeur
après chaque utilisation, avant chaque netto
Matière plastique ou métal (selon le modèle).
yage, lorsque vous quittez la pièce et en cas
Posez le pied mixeur puis
de panne. Veillez à ce que le cordon de
clipsez-les.
branchement ne frotte pas sur des arêtes vives
2 Touche d'enclenchement
ou des surfaces très chaudes.
a Vitesse normale
Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant
ou son service après-vente ou une personne
b Haute vitesse
détenant une qualification équivalente est
Le mixeur plongeant fonctionne tant que
habilité à remplacer un cordon de branchement
vous appuyez sur la touche (a ou b).
endommagé. Les réparations sur l’appareil sont
3 Touches de déverrouillage
réservées à notre service après-vente.
Pour retirer le pied mixeur appuyez
N'utilisez pas le mixeur plongeant avec les
simultanément sur les touches de
mains mouillées et ne le faites pas tourner
déverrouillage.
à vide.
4 Pied avec lame du mixeur
N'utilisez le mixeur plongeant qu'équipé de ses
5 Bol mixeur
accessoires d'origine. Prudence lors du
Utilisez l'appareil dans le bol mixeur pour
traitement de liquides très chauds. L'appareil
empêcher les projections d'aliments.
risque de provoquer des projection de liquide.
Avant de ranger les aliments préparés,
Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide,
mettez le couvercle sur le bol mixeur.
veillez à ce que le niveau de liquide ne monte
pas au-dessus de la jonction entre le pied
mixeur et l'appareil de base.
6

fr
/t\ Risque de blessure avec les lames
• Essuyez l'appareil de base avec un chiffon
tranchantes du mixeur/l’entraînement
humide puis avec un chiffon sec pour le
en rotation
sécher.
N'approchez jamais les doigts du couteau
• Le bol mixeur va au lave-vaisselle.
présent dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais
• Nettoyez le pied mixeur au lave-vaisselle ou
la lame du mixeur avec les mains nues. Utilisez
à l'aide d'une brosse sous l'eau du robinet.
une brosse.
• Laissez sécher le pied mixeur debout
Important !
(son couteau regardant vers le haut) ;
ceci permet à l'eau qui a pénétré dedans
Ne posez le pied mixeur dans un récipient
de s'écouler.
et ne l'en retirez qu'après que le moteur
du mixeur plongeant a cessé de tourner.
IT1 Lorsque vous préparez par exemple du
chou rouge, les pièces en plastique se
Utilisation
teintent en rouge. Vous pourrez supprimer
cette coloration à l'aide de quelques
Ce pied sert à préparer de la mayonnaise,
gouttes d'huile alimentaire.
des sauces, boissons, des aliments pour
nourrisson, à broyer des oignons, des œufs, des
Mise au rebut
fruits et légumes cuits.
Cet appareil a été labélisé en conformité
Pour réduire les soupes en purée.
avec la directive communautaire
IT1 Ce mixeur plongeant ne convient pas pour
européenne 2002/96/CE visant les
préparer de la purée de pommes de terre.
appareils électriques et électroniques
• Déroulez complètement le cordon
usagés (waste electrical and electronic
d'alimentation électrique.
equipment - WEEE). Cette directive fixe
• Posez le pied mixeur sur l'appareil de base
le cadre, en vigueur sur tout le territoire de
puis clipsez-les (1).
l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des
• Branchez la fiche mâle dans la prise de
appareils usagés.
courant.
• Versez les aliments dans un bol mixeur
Pour connaître les consignes actuelles
ou dans un autre récipient à bords hauts.
relatives à la mise au rebut, renseignez-vous
• Tenez fermement le mixeur plongeant
auprès de votre revendeur ou de votre
et le bol mixeur. Pour éviter les projections
municipalité.
d'aliments ainsi traités, n'appuyez sur la
touche d'enclenchement (2) qu'une fois
Garantie
le pied mixeur plongé dans le bol.
Les conditions de garantie applicables sont
|T1 Eteignez toujours le mixeur plongeant
celles publiées par notre distributeur dans le
avant de le sortir des aliments mixés.
pays où a été effectué l'achat. Le revendeur
Un conseil : pour broyer de la glace, versez
chez qui vous vous êtes procuré l'appareil
2-3 glaçons dans le bol mixeur ou dans un autre
fournira les modalités de garantie sur simple
grand gobelet en plastique, maintenez le mixeur
demande de votre part. En cas de recours en
plongeant dedans, mettez-le en marche puis
garantie, veuillez toujours vous munir de la
appuyez-le sur les glaçons.
preuve d'achat.
Après le travail/Nettoyage
Attention !
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau
et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !
• Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
• Appuyez sur les touches de déverrouillage
(3) puis détachez le pied mixeur de l'appareil
de base.
Sous réserve de modifications.
T

it
6 Supporto a muro (vedi prospetto dei
Congratulazioni per l'acquisto di questo
modelli)
nuovo apparecchio di produzione SIEMENS.
Per riporre ii fruiiatore ad immersione.
Con esso avete scelto un elettrodomestico
Fissare ii supporto a muro su un’idonea
moderno e di gran pregio. Trovate ulteriori
superficie verticaie con ie 2 viti (a corredo).
informazioni sui nostri prodotti nel nostro
7 Specchietto dei modelli
sito Internet.
nn Un mini tritatutto può essere ordinato
attraverso ii servizio assistenza ciienti.
Questo apparecchio è destinato aiia iavora-
(Codice di ordinazione N° 48-0397)
zione di quantità usuaii per ia famigiia o per
impieghi non professionaii, simiii a queiio
Istruzioni di sicurezza
domestico. Gii impieghi simiii a queiio domes
tico comprendono ad es. i'impiego cucine per
/i\ Pericolo ferite
ii personaie in negozi, uffici, aziende agricoie
Pericolo di scariche elettriche
e aitre aziende di produzione, nonché i'uso da
Coiiegare e usare i'apparecchio soio
parte di ospiti di pensioni, piccoii hotei e simiii
rispettando i dati deiia targhetta d'identifica
strutture abitative.
zione.
Utiiizzare i 'apparecchio soio per quantità e tempi
Usare i'apparecchio soio se ii cavo di
di iavoro usuaii neii'attività domestica.
aiimentazione e i'apparecchio stesso non
in queste istruzioni per i’uso si descrivono diversi
presentano danni.
modeiii. Neiie pagine con figure si riporta uno
Tenere i'apparecchio fuori deiia portata dei
specchietto dei diversi modeiii.
bambini. impedire ai bambini di giocare con
Si prega di conservare ie istruzioni per i'uso.
i'apparecchio.
in caso di cessione deii’apparecchio a terzi,
Non consentire i'uso deii'apparecchio
consegnare unitamente questo iibretto
a persone (anche bambini) con ridotta
d’istruzioni.
percezione sensoriaie o ridotte capacità mentaii
oppure con carenti esperienze e conoscenze,
Guida rapida
a meno che non siano sorvegiiate o non siano
state istruite aii'uso deii'apparecchio da una
Aprire le pagine con le figure.
persona responsabiie deiia ioro sicurezza.
1 Piede frullatore
Dopo ogni uso, prima deiia puiizia, prima di
Piastica oppure metaiio (a seconda
aiiontanarsi daii’apparecchio oppure in caso
dei modeiio). Appiicare ed arrestare
di guasto, estrarre ia spina di aiimentazione.
ii piede fruiiatore.
Non tirare ii cavo di aiimentazione su spigoii
2 Pulsante di accensione
vivi né metterio a contatto con superfici caide.
a Veiocità normaie
Ai fine di evitare pericoii, se ii cavo di aiimenta-
b Veiocità turbo
zione di questo apparecchio subisce danni,
deve essere sostituito dai produttore, dai suo
ii fruiiatore ad immersione è acceso finché si
servizio assistenza ciienti o da persona in
mantiene premuto ii puisante d’accensione
possesso di simiie quaiificazione. Fare eseguire
(a oppure b).
ie riparazioni aii’apparecchio soio dai nostro
3 Pulsanti di sblocco
servizio assistenza ciienti.
Per rimuovere ii piede fruiiatore premere
Non usare ii fruiiatore ad immersione con ie mani
contemporaneamente i due puisanti di
umide, né fario funzionare a vuoto.
sbiocco.
Usare ii fruiiatore soio con gii accessori originaii.
4 Piede con lame frullatore
Attenzione durante ia iavorazione di iiquidi
5 Bicchiere frullatore
boiienti. Durante ia iavorazione i iiquidi possono
impedisce gii spruzzi durante ii iavoro
emettere spruzzi.
nei bicchiere fruiiatore.
Non immergere i'apparecchio nei iiquido
Appiicare sui bicchiere fruiiatore ii coperchio
iavorato oitre ii punto di unione fra piede
per conservare aiimenti iavorati.
fruiiatore ed apparecchio base.
8

it
/t\ Pericolo di ferite da lame taglienti/
• Pulire il piede frullatore in lavastoviglie
ingranaggio in rotazione
o con una spugna sotto acqua corrente.
Non toccare mai la lama al piede del frullatore.
• Fare asciugare il piede frullatore in posizione
Non pulire mai a mani nude la lama del frullatore.
verticale (lama frullatore in alto), in modo che
Usare una spazzola.
l'acqua penetrata possa uscire.
TI Nella lavorazione per es. di cavolo rosso,
Importante!
sulle parti in plastica si formano macchie,
Applicare e rimuovere il piede del frullatore
che possono essere rimosse con qualche
solo quando l'apparecchio è fermo.
goccia di olio alimentare.
Uso
Smaltimento
Per frullare maionese, salse, frullati da bere,
Questo apparecchio è contrassegnato
alimenti per neonati e per sminuzzare cipolle,
conformemente alla Direttiva europea
ghiaccio, frutta cotta e verdura.
2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature
Per frullare a purè le minestre.
elettriche ed elettroniche (waste
ITI Il frullatore ad immersione non è idoneo
electrical and electronic equipement -
alla preparazione di purè di patate.
WEEE). La direttiva prescrive il quadro
• Svolgere completamente il cavo di
normativo per un recupero e riciclaggio
alimentazione.
degli apparecchi dismessi.
• Inserire il piede del frullatore nel blocco
motore ed arrestarlo (1).
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
• Inserire la spina
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
• Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore
comunale.
oppure in un altro bicchiere alto.
• Mantenere ben fermi frullatore ad
Garanzia
immersione e bicchiere. Per evitare spruzzi
di prodotto frullato, premere il pulsante
Per questo apparecchio sono valide
d’accensione (2) solo dopo avere immerso
le condizioni di garanzia pubblicate dal
il piede frullatore nell’alimento da frullare.
nostro rappresentante nel paese di vendita.
ITI Spegnere il frullatore ad immersione
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
sempre prima di estrarlo dall’alimento
l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
frullato.
a richiesta informazioni a proposito.
Consiglio: Per sminuzzare ghiaccio, introdurre
Per l'esercizio del diritto di garanzia
2-3 cubetti di ghiaccio nel bicchiere frullatore
è comunque necessario presentare il
o in un altro bicchiere di plastica, mettere
documento di acquisto
il frullatore ad immersione nel bicchiere,
accenderlo e poi spingerlo sui cubetti
di ghiaccio.
Dopo il lavoro/Pulizia
Attenzione!
Non immergere mai l'apparecchio base
in acqua, né lavarlo in lavastoviglie.
Non pulire con apparecchi a vapore.
• Estrarre la spina di alimentazione.
• Premere i pulsanti di sblocco (3) e staccare
dal blocco motore il piede frullatore.
• Pulire il blocco motore con un panno umido
ed infine asciugarlo.
• Il bicchiere frullatore può essere lavato
in lavastoviglie.
Con riserva di modifiche.
9

ni
6 Wandhouder (zie type-overzicht)
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
Om de staafmixer op te bergen.
van uw nieuwe SIEMENS-apparaat.
De muurhouder met 2 schroeven
Hiermee Üeeft u gekozen voor een modern,
(meegeleverd) bevestigen op een geschikt
Üoogwaardig huishoudapparaat.
verticaal vlak.
Meer informatie over onze producten vindt
7 Modeloverzicht
u op onze internetsite.
nn Een universele hakmolen kunt u bij de
Servicedienst tegen meerprijs bestellen.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die
Bestelnummer 48-0397)
gebruikelijk zijn in het huishouden en voor
huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Veiligheidsvoorschriften
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.
het gebruik in personeelskeukens van Winkels,
/i\ Serwondingsgevaar
kantoren, landbouwbedrijven en andere
Gevaar van een elektrische schok
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken
gasten van pensions, kleine hotels en soort-
volgens de gegevens op het typeplaatje.
gelijke Woonvoorzieningen.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het
Gebruik het apparaat uitsluitend voor
aansluitsnoer en het apparaat geen
verWerkingshoeveelheden en -tijden die
beschadigingen vertonen.
gebruikelijk zijn in het huishouden.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
Toezicht houden op kinderen om te voorkomen
modellen. Op de pagina's met afbeeldingen
dat ze met het apparaat spelen.
vindt u een overzicht van de verschillende
Het apparaat niet laten bedienen door personen
modellen.
(ook kinderen) met verminderde zintuiglijke
De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.
waarneming of geestelijke vermogens, of door
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing
personen met onvoldoende ervaring en kennis,
als u het apparaat doorgeeft aan derden.
tenzij deze onder toezicht staan van of zijn
geinstrueerd over het gebruik van het apparaat
In één oogopslag
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
T rek de stekker altijd uit het stopcontact
a.u.b.
na gebruik van het apparaat, voordat u het
1 Mixervoet
apparaat reinigt, wanneer u het vertrek verlaat of
Kunststof of metaal (afhankelijk van het
indien er storing optreedt. Leid het aansluitsnoer
model). Mixervoet aanbrengen en
niet langs scherpe randen of hete oppervlakken.
vastklikken.
Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat
2 Inschakeltoets
beschadigd raakt, moet om gevaren te
a Normale snelheid
vermijden het snoer worden vervangen door
b Turbosnelheid
de fabrikant, de klantenservice of een andere
gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het
De staafmixer is ingeschakeld zolang
apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd
de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt.
door onze klantenservice.
3 Ontgrendeltoetsen
De staafmixer niet gebruiken met vochtige
Om de mixervoet eraf te halen: de twee
handen en niet onbelast gebruiken.
ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd
De staafmixer alleen gebruiken met het originele
indrukken.
toebehoren. Wees voorzichtig bij het verwerken
4 Voet met mixermes
van hete vloeistoffen. De vloeistoffen kunnen
5 Mengkom
spatten tijdens de verwerking.
Gebruik van de mixkom voorkomt spatten.
Het apparaat niet met het contactvlak
Deksel voor het bewaren van verwerkte
mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen.
levensmiddelen op de mengbeker zetten.
10

ni
/t\ Verwondingsgevaar door scherpe
|~n Bij de verwerking van bijv. rodekooi komt er
messen/roterende aandrijving
een gekieurd iaagje op de kunststof
Niet in het mes van de mixervoet grijpen.
onderdeien. Dit kunt u verwijderen met een
Mixermes niet met biote handen reinigen.
beetje siaoiie.
Een borstei gebruiken.
Afvoer van het oude apparaat
Belangrijk!
De mixervoet alleen aanbrengen en verwijderen
Dit apparaat is geciassificeerd voigens de
wanneer Üet apparaat stilstaat.
Europese richtiijn 2002/96/EG over oude
eiektrische en eiektronische apparatuur
Bedienen
(waste eiectricai and eiectronic equipment
- WEEE). Deze richtiijn vormt voor de
Voor het mixen van mayonaise, saus,
geheie Eu een kader voor de terugname
mixdranken, babyvoeding en voor het fijnmaken
en recyciing van oude apparaten.
van uien, ijs, gekookt fruit en groente.
Voor het pureren van soepen.
Voor actueie informatie over de afvoer van het
IT1 De staafmixer is niet geschikt voor
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandei
het bereiden van aardappeipuree.
of bij uw gemeente.
• Aansiuitsnoer voiiedig afwikkeien.
Garantie
• Mixervoet op het basisapparaat piaatsen
en vastkiikken (1).
Voor dit apparaat geiden de garantievoor-
• De stekker in het stopcontact steken.
waarden die worden uitgegeven door de
• De ievensmiddeien in de mengbeker
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het iand
of een andere hoge kom doen.
van aankoop. De ieverancier bij wie u het
• Staafmixer en kom vasthouden. Om spatten
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
te voorkomen, de inschakei-toets (2) pas
meer informatie. Om aanspraak te maken op
indrukken wanneer de mixervoet in de kom
de garantie hebt u aitijd uw aankoopbewijs
is gestoken.
nodig.
|~n De staafmixer aitijd uitschakeien voordat
u hem uit de kom haait.
Tip: om ijs te pietten: 2-3 ijsbiokjes in de
mengbeker of in een andere kunststof beker
doen, staafmixer in de beker houden, apparaat
inschakeien en op de ijsbiokjes drukken.
Na het werk/reinigen
Attentie!
Het basisapparaat niet in water dompelen
en niet reinigen in de afWasautomaat.
Geen stoomreiniger gebruiken!
• Stekker uit het stopcontact trekken.
• Ontgrendeitoetsen (3) indrukken en
mixervoet van het basisapparaat nemen.
• Basisapparaat schoonvegen met een
vochtige doek en afdrogen.
• De mixkom kan in de afwasautomaat
worden gereinigd.
• Mixervoet reinigen in de afwasautomaat
of met een borstei onder stromend water.
• Mixervoet rechtop staand iaten drogen
(mixermes naar boven), zodat binnenge-
drongen water kan wegiopen.
Wijzigingen voorbehouden.
11

da
7 Oversigt over de forskellige modeller
Tillykke med kßbet af dit nye apparat
[Ц Еп universalhakker fas hos ver
fra firmaet SIEMENS.
kundeservice.
Dermed har du valgt et moderne, forste-
(Vare-nr. 48-0397)
klasses husholdningsapparat.
Yderligere informationer om vores
Sikkerhedsanvisninger
produkter finder du pä vores internetside.
/f\ Kv<stelsesfare
Dette apparat er beregnet til brug i hushold-
Risiko for elektrisk stod
ningen eller husholdningslignende indretninger.
Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne
Det mä ikke bruges til erhvervsmæssig brug.
pa typeskiltet.
Ved husholdningslignende indretninger forstäs
Benyt kun apparateti nar apparat og ledning
f. eks. brug i medarbejderkekkener i forret-
er i orden.
ninger, pä kontorer, i landbrugsmæssig og
Hold born v<k fra maskinen. Hold born under
anden erhvervsmæssig drift samt brug pä
opsyn for at forhindrei at de leger med
pensioner, smä hoteller og andre former for
maskinen.
boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne
Personer (ogsa born) med reduceret fysisk
selv.
registreringsevne eller psykisk evne eller med
Apparatet er kun beregnet til at blive brugt
manglende erfaring og viden ma ikke betjene
til mængder og tider, som er almindelige
maskinen i medmindre de er under opsyn eller er
i en normal husholdning.
blevet instrueret i brugen af maskinen af en
Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller.
personi der er ansvarlig for din sikkerhed.
Pä siderne med illustrationerne ses en oversigt
Efter brugeni f>r rengeringi f>r rummet forlades
over forskellige modeller. Der kan evt.
eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten.
forekomme billeder med tilbehersdele, der ikke
Ledningen ma ikke tr<kkes hen over skarpe
findes i alle lande og modeller.
kanter eller varme flader.
Opbevar venligst brugsanvisningen.
Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er
Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer.
beskadigeti skal den udskiftes af fabrikanteni
fabrikantens servicev<rksted eller lignendei
Overblik
kvalificeret person for at undga fare.
Apparatet ma kun repareres af fabrikantens
Fold billedsiderne ud.
servicepersonale.
1 Blenderfod
H<nderne ma ikke v<re fugtigei nar der
Af plast eller metal (afhænger af den enkelte
arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke
model). Sæt blenderfoden pä og lad den
stavblenderen i tomgang.
falde i hak.
Stavblenderen ma kun benyttes med originalt
2 Tænd-tast
tilbeher. Per varme fedevarer med forsigtighed.
a Normal hastighed
V<sken kan sprejte under arbejdet med
b Turbo-hastighed
apparatet.
Stavblenderen er tændt, sä længe tænd-
Dyp ikke apparatet sa langt ned i v<skeni
tasten (a eller b) holdes inde.
at forbindelsesstedet mellem blenderfod og
motorenhed er d<kket af v<ske.
3 Sikkerhedstaster
Tryk samtidigt pä begge frigeringsknapper
/t\ Kv<stelsesfare som folge af skarpe
for at tage blenderfoden af.
blenderknive/roterende drev
4 Fod med blenderkniv
Stik aldrig handen ind i kniven i blenderfoden.
5 Beholder
Penger aldrig blenderkniven med de bare
Blanding i blenderbægeret forhindrer stænk.
h<nder. Benyt altid en berstei nar den skal
Sæt läget pä blenderbægeret for
rengeres.
opbevaring af tilberedte fedevarer.
Vigtigt!
6 Vægholder (se modeloversigten)
Blenderfoden ma kun tages af og s<ttes pa, nar
Til opbevaring af stavblenderen.
apparatet star stille.
Vægholderen fastgeres pä en egnet lodret
flade med 2 skruer (vedlagt).
12

da
Betjening
Bortskaffelse
Apparatet er beregnet til at fremstille
Dette apparai er m<rket iht. bestem-
mayonnaise, sovs, blandede drinks, babymad
melserne i det europ<iske direktiv
og smáhakning af log, <g, kogt frugt og gront.
2002/96/EF om affald af elektrisk
Til purering af supper.
og elektronisk udstyr (waste electrical
nn Stavblenderen er ikke beregnet til at lave
and electronic equipment - WEEE).
kartoffelmos.
Direktivet indeholder bestemmelser
• Tr<k hele ledningen ud.
mht. retur og brug af gammelt elektrisk
• Klik blenderfoden sammen med
og elektronisk udstyr, der g<lder i hele
motorenheden og tryk den rigtigt fast (1).
EU-omradet.
• S<t stikket i.
Brug genbrugsordningerne for emballage
• Kom fodevarerne i blenderb<geret eller
og <ldre apparater og v<r med til at skane
i et andet hojt b<ger.
miljoet. Er der tvivl om ordningerne og hvor
• Hold fast i stavblender og b<ger.
genbrugspladserne er placeret, kan
For at undgá st<nk og sprojt: Tryk forst pá
kommunen kontaktes.
starttasten (2), nár blenderfoden er dykket
ned i fodevarerne.
Garanti
nn Stavblenderen skal altid v<re slukket, for
Pà dette apparat yder SIEMENS 1 ars garanti.
den tages op af de blendede fodevarer.
Kobsnota skal altid vedl<gges ved
Tips: Til knusning af is kommes 2-3 isterninger
indsendelse til reparation, hvis denne onskes
i blenderb<geret eller i et andet hojt plastb<ger,
udfort pà garanti. Medfolger kobsnota ikke,
stavblenderen placeres i b<geret, t<ndes,
vil reparationen altid blive udfort mod
hvorefter der trykkes pá isterningerne.
beregning. Indsendelse til reparation.
Efter arbejdet/rengoring
Skulle Deres SIEMENS apparat gà i stykker,
kan indsendes til vort servicev<rksted:
Bem<rk!
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,
Dyp aldrig motorenheden i vand og s<t den
2750 Ballerup, tlf. 44-898985.
aldrig i opvaskemaskinen.
Pà reparationer ydes 12 màneders garanti.
Anvend ikke nogen damprenser!
De kan naturligvis ogsà indsende apparatet
• Tr<k stikket ud.
gennem Deres lokale forhandler.
• Tryk pá frigoringsknapperne (3) og tag
blenderfoden af grundapparatet.
• Tor motorenheden af forst med en fugtig
klud og herefter med en tor klud.
• B<geret kan tále opvaskemaskine.
• S<t blenderfoden i opvaskemaskinen eller
rengor den under rindende vand.
• Blenderfoden skal stá ret op (med blender-
kniven opad) under torringen, sá evt. vand
i foden kan lobe ud.
nn Ved rivning af f.eks. rodkál opstár der
en rod bel<gning, som fjernes med
et par dráber spiseolie eller citronsaft.
^ndringer forbeholdes.
13

no
Sikkerhetshenvisninger
Hjertelig tillykke med kjepet av det nye
apparatet fra SIEMENS.
/t\ Fare for skade
Dermed har du besternt deg for et moderne
Fare for stromstot
husholdningsapparat av hoy kvalitet.
Maskinen ma kun tilkoples og brukes i henhold
Sidere informasjoner om vare produkter
til angivelsene pa typeskiltet.
finner du pa vär nettside.
Den ma kun brukes nar stromkabelen og
maskinen selv ikke viser tegn pa ytre skader.
Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse
Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med
av vanlige mengder for husholdningen og ikke
barn, slik at de ikke leker med apparatet.
for industrielt bruk. Rom med husholdnings-
Personer (ogsa barn) med reduserte andelige
preget bruk kan v<re f. eks. bruk i medar-
svakheter eller evner, eller som mangler
beiderkjokken i butikker, pá kontorer,
erfaringer og kunnskaper om apparatet, ma ikke
landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,
fa betjene det, med mindre de har fatt oppl<ring
sásom bruk av gjester i pensjonater, smá
i bruken av apparatet og under tilsyn av
hoteller eller lignende oppholdsenheter.
personer som er ansvarlige for sikkerheten.
Maskinen má kun brukes til á bearbeide vanlige
Trekk stöpselet ut av stikkontakten etter hver
husholdningsmengder og ogsá innen vanlige
bruk, for rengjoring, hvis du forlater rommet eller
bearbeidelsestider.
hvis det oppstar feil. Ikke trekk stromkabelen
I denne bruksanvisningen blir forskjellige
over skarpe ting eller varme flater.
modeller beskrevet. Pá bildene finnes en
Dersom stromkabelen pa denne maskinen
oversikt over de forskjellige modellene.
er skadet, ma den skiftes ut av produsenten, var
Bruksanvisningen má oppbevares. Dersom
kundeservice eller av en annen kvalifisert person
du gir maskinen videre til andre, bor
for a unnga at det oppstar fare. Reparasjoner pa
bruksanvisningen leveres med.
maskinen ma kun foretas av var kundeservice.
Stavmikseren ma ikke brukes med fuktige
En oversikt
hender og ikke i tomgang.
Klaff ut siden med billedtekster.
Stavmikseren ma kun brukes med originalt
tilbehor. Forsiktig med bearbeidelse av varme
1 Miksefoten
v<sker. V<sken kan sprute ut under arbeidet.
Kunststoff eller metall (alt etter modell).
Miksefoten settes pá og la den smekke i.
Apparatet ma ikke dyppes ned i v<ske til ut over
forbindelsen mellom miksefoten og
2 Innkoplingstast
motorkassen.
a Normal hastighet
b Turbohastighet
/t\ Fare for skade pa grunn av skarpe
kniver/roterende drev
Stavmikseren er slátt pá sá lenge
innkoplingstasten (a eller b) er trykket.
Grip aldri inn i kniven pa miksefoten.
Mikserkniven ma ikke rengjores med bare
3 Frigjoringstaster
hendene. Bruk börste.
For avtaking av mikserfoten má begge
frigjoringsknappene trykkes samtidig.
Viktig!
4 Fot med mikserkniv
Miksefoten ma kun settes pa og tas av nar
5 Miksebeger
apparatet star stille.
Arbeid med miksebegeret forhindrer at det
Betjening
spruter.
Lokket for oppbevaring av ting som
For miksing av majones, sauser, drinker,
er bearbeidet settes pá mikserbegeret.
babykost og kutting av lok, is, kokt frukt
6 Veggholder (se modelloversikten)
og gronnsaker.
For oppbevaring av stavmikseren.
For mosing av supper.
Veggholderen festes pá en egnet, loddrett
|~n Stavmikseren er ikke egnet for tilberedning
flate med to skruer (er vedlagt).
av potetmos.
7 Modelloversikt
• Vikle ut kabelen helt.
nn En universalkutter kan bestilles over
• Sett miksefoten pa basismaskinen og la den
kundeservice. (Best. nr. 48-0397)
smekke pa (1).
14

no
• Stikk inn stöpselet.
Henvisning om avskaffing
• Fyll ingrediensene ned i mikserbegeret
Dette apparatet tilsvarer det europeiske
eller et annet hoyt beger.
direktivet 2002/96/EG som kjennetegner
• Hold fast stavmikseren og begeret.
gamie elektro- og elektronikk apparater
For ™ forhindre at det spruter, trykkes
(waste electrical and electronic equipment
innkoplingstasten (2) forst när mikserfoten er
- WEEE). Dette direktivet angir rammen
dyppet ned i tingene som skal mikses.
for returnering og gjenvinning av de gamle
nn Stavmikseren mä alltid släs av for den blir
apparatene som er gyldig for hele EU.
tatt ut av blandingen.
Tips om aktuelle màter à skrote apparatet
Tips: For knusing av is fylles 2-3 isbiter
i mikserbegeret eller et annet kunststoffbeger,
pà fàes ved henvendelse til faghandelen eller
hold sä stavmikseren ned i begeret, slä den pä
hos kommunen.
og trykk den pä isbitene.
Garanti
Etter arbeidet/rengjering
For dette apparatet gjelder de garanti-
Obs!
betingelser som er oppgitt av vàr representant
Basismaskinen mä aldri dyppes ned i vann og
i de respektive land. Detaljer om disse
mä ikke rengjores i oppvaskmaskin.
garantibetingelsene fàr du ved à henvende
deg til elektrohandelen der du har kjopt
Ikke bruk damprenser!
apparatet. Ved krav i forbindelse med
• Trekk i stöpselet.
garantiytelser, er det i alle fall nodvendig
• T rykk frigjoringsknappene (3) og skill
à legge fram kvittering for kjopet av apparatet.
miksefoten fra basismaskinen.
• T >rk av basismaskinen med en fuktig klut og
tork den deretter.
• Miksebegeret kan rengjores i oppvask-
maskinen.
• Miksefoten kan rengjores i oppvask-
maskinen eller med en börste under
rennende vann.
• La miksefoten torke i stäende posisjon
(miksekniven oppover), slik at vann som
er trengt inn kan renne ut.
nn Ved arbeid med rodkäl kan det oppstä
misfarging av kunststoffdelene. Dette kan
fjernes med noen dräper matolje.
Endringer forbeholdes.
15

SV
Säkerhetsanvisningar
Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av
en produkt trän SIEMENS.
/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig
Du har därmed bestämt dig for en modern
Risk för elektriska stötar
hushällsapparat av hog kvalitet.
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är
Mer information om vära produkter hittar
densamma som anges pä produktens typskylt.
du pä vär hemsida pä Internet.
Produkten fär inte användas om den eller
sladden är skadad.
Denna produkt är avsedd att bearbeta endast
Lät inte barn ensamma använda Produkten.
sádana mängder som är nórmala for ett husháll
Häll barn under uppsikt för att förhindra att
och därmed alltsá inte avsedd for kontinuerlig
de leker med produkten.
användning. Med icke yrkesmässiga husháll
Lät inte personer (gäller även barn) med
avses t. ex. fikarum for anställda i en affär, ett
reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller
kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga
mental förmäga eller med otillräckligt erfarenhet
företag samt när gäster pá ett pensionat, litet
och kunskap använda produkten utan att ha
hotell och liknande institutioner använder
uppsikt över dem eller att de fätt instruktioner
Produkten.
om hur produkten ska användas av en person,
Använd Produkten för att bearbeta endast
som ansvarar för deras säkerhet.
sádana mängder som är normala för ett husháll.
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget sedan
Detsamma gäller bearbetningstiderna.
du använt färdigt produkten samt vid ett
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av
eventuellt fel. Lät inte sladden ligga över vassa
stavmixern. Pá bildsidorna finns en översikt över
kanter eller komma i kontakt med heta
de olika modellerna.
kokplattor/kokzoner.
Spara bruksanvisningen. Lát bruksanvisningen
Om sladden skulle skadas fär den endast bytas
följa med Produkten vid ett eventuellt ägarbyte.
ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig
person. Detta för att undvika skador.
Översiktsbilderna
Reparationer pä produkten fär endast utföras
av service.
Vik först ut uppslaget med bilder.
Ta inte i stavmixern med väta händer och lät inte
1 Mixerfoten
stavmixern gä pä tomgäng.
Av plast eller metall (beroende pá modell).
Använd endast originaltillbehör. Var försiktig när
Sätt mixerfoten pá motordelen och tryck tills
heta vätskor bearbetas sä att det inte stänker.
den fastnar.
Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in
2 Strömbrytare
i motordelen i vätska.
a Normal hastighet
/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig
b Turboläge
pä de vassa knivarna och drivuttag
Stavmixern är páslagen sá länge nágon av
som roterar
strömbrytarna (a eller b) hálls intryckt.
Stoppa aldrig in handen/fingrarna i kniven pä
3 Knappar med vilka tillbehöret lossas
mixerfoten. Använd aldrig bara händerna när
Tryck samtidigt pá báda knapparna för att
mixerkniven kniv ska rengöras. Använd en
lossa mixerfoten.
borste.
4 Mixerfot med kniv
Viktigt!
5 Mixerbägare
Stavmixern ska vara avstängd när mixerfoten
Använd bägaren för att förhindra stänk.
sätts fast resp. lossas.
Bearbetade livsmedel kan förvaras i bägaren
med locket pá.
Montering och start
6 Vägghällare (se modellöversikten)
Lämplig för att bereda majonnäs, säser,
För förvaring. Skruva fast vägghállaren
drycker, babymat samt smäbarns- och dietmat
pá lämplig lodrät yta med de 2 bifogade
och finfördela lök, is, kokt frukt och kokta
skruvarna.
grönsaker.
7 Modellöversikt
Lämplig för att purea soppor.
IT1 Stavmixern är inte lämplig att göra
potatismos med.
16

SV
• Börja med att rulla ut nätsladden heit och
Den gamia maskinen
hallet.
Denna produkt upptyller kraven för
• Sätt mixerfoten pä motordelen och tryck tills
det europeiska direktivet 2002/96/EG
den fastnar (1).
om elektriska och elektroniska
• Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
hushällsprodukter (waste electrical and
• Lägg livsmedlet i mixerbägaren eller annan
electronic equipment - WEEE).
hög bägare.
Direktivet anger ramen för ätertagande
• Häll ordentligt i stavmixer och mixerbägare.
och ätervinning av gamla produkter
Sätt ned mixerfoten i det som ska
inom EU.
bearbetas. Tryck först därefter pä
Hör med din kommun eller det ställe där du
strömbrytaren (2). Detta för att undvika
köpt produkten var du lämnar en gammal
stänk.
maskinen.
nn Stäng alltid av stavmixern innan den tas
upp ur det som bearbetats.
Konsumentbestämmelser
Tips om att krossa is: Lägg 2-3 isbitar i
I Sverige gäller av EHL antagna
mixerbägaren eller annan plastbägare. Placera
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
stavmixern inuti bägaren och tryck pä
texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
strömbrytaren. Tryck först därefter stavmixern
mot isbitarna.
Efter arbetet/Rengöring
Obs!
Doppa aldrig motordelen i vatten ooh rengör
den aldrig i diskmaskin.
Använd aldrig professionell ängrengörare som
rengör med ängtryok!
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• T ryck pä knapparna (3) för att lossa
mixerfoten frän motordelen.
• Torka av motordelen med en fuktig duk.
Torka därefter ordentligt torrt.
• Mixerbägaren kan rengöras i diskmaskin.
• Mixerfoten kan rengöras i diskmaskin eller
under rinnande vatten med diskborste.
• Lät mixerfoten torka i lodrätt läge (kniven
uppät) sä att vatten som trängt in kan rinna ut.
nn Plastdetaljer kan missfärgas när t.ex. rödkäl
bearbetas men denna missfärgning gär bort
om du gnuggar dem med lite matolja.
Rätten tili ändrlngar förbehälles.
17

fi
Turvallisuusohjeita
Onneksi oikoon valintasi on SIEMENS.
Uusi Üankintasi on nykyaikainen ¡a laadukas
/j\ Loukkaantumisvaara
kodinkone. Lisatietoja tuotteistamme lôydat
Sahkoiskun vaara
internet-sivuiltamme.
Ulta laite ainoastaan tyyppikilvessà olevien
ohjeiden mukaiseen sàhkoverkkoon.
Tâmâ laite on tarkoitettu mâârille, jotka ovat
Kàytà laitetta vain, kun laite ja liitàntàjohto ovat
normaaleja kotitalouskâytossâ tai siihen
moitteettomassa kunnossa.
rinnastettavassa kâytossâ.
Ei lasten ulottuville. Àlà jàtà lapsia koskaan yksin,
Se ei sovellu ammattimaiseen kâyttôôn.
jotta he eivàt pààse leikkimààn laitteella.
Kotitalouskâyttôôn rinnastettava kâytto
Henkilot (myos lapset), jotka ovat ruumiillisesti tai
kâsittââ esim. laitteen kâyton liikkeiden,
henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittàvàsti
toimistojen, maatalous- ja muiden ammatil-
kokemusta ja tietoa, eivàt saa kàyttàà laitetta,
listen yritysten henkilokunnan keittiotiloissa,
paitsi jos he kàyttàvàt sità valvonnan alaisena
sekâ laitteen kâyton pienien hotellien ja
tai ovat saaneet opastusta laitteen kàyttòòn
palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa.
henkiloltà, joka on vastuussa heidàn
Noudata tâssâ ilmoitettuja valmistusmââriâ
turvallisuudestaan.
ja -aikoja.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kàyton
Kâyttoohje on tarkoitettu eri malleille.
jàlkeen, ennen laitteen puhdistamista, kun
Kuvasivuilla on taulukko eri malleista.
poistut huoneesta tai kun laitteeseen tulee vika.
Sâilytâ kâyttoohje huolellisesti. Muista antaa
Varo, ettà teràvàt reunat tai kuumat pinnat eivàt
kâyttoohje laitteen mahdolliselle uudelle
vaurioita liitàntàjohtoa.
omistajalle.
Jos laitteen liitàntàjohto vioittuu, sen saa
turvallisuussyistà vaihtaa vain valmistaja,
Laitteen osât
valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet
Kâânnâ esiin kuvasivut.
omaava sàhkoasentaja. Jàtà sen vuoksi laitteen
1 Sekoitusvarsi
korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen
Muovia tai metallia (tyyppimallin mukaan).
tehtàvàksi.
Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse.
Àlà kàytà sauvasekoitinta màrillà kàsillà
2 Kâynnistyskytkin
tai tyhjàkàynnillà.
a Normaali nopeus
Kàytà sauvasekoitinta vain yhdessà alkuperàis-
b Turbo-nopeus
varusteiden kanssa. Varo kun kàsittelet kuumia
Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan
nesteità, ne voivat roiskua tyoskentelyn aikana.
kuin kâynnistyskytkin (a tai b) on painettuna.
Varo kun kàsittelet kuumia nesteità, ne voivat
3 Avaamispainikkeet
roiskua tyoskentelyn aikana.
Irrota sekoitusvarsi painamalla yhtâ aikaa
Varo kàyton aikana, ettei sekoitusvarren ja
avaamispainikkeita.
peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen.
4 Sekoitusvarsi (varsiosa ja sekoitusterâ)
/t\ Varo teravia teria/pyorivaa
5 Sekoituskulho
kayttoakselia - loukkaantumisvaara
Kâyttâmâllâ kulhoa vâltyt roiskumiselta.
Àlà tartu sekoitusvarren terààn. Àlà puhdista
Aseta kansi kulhon pââlle, kun kâytât kulhoa
sekoitusteràà paljain kàsin. Kàytà pesemiseen
valmiiksi kâsiteltyjen elintarvikkeiden
harjaa.
sâilyttâmiseen.
6 Seinâteline (katso taulukko)
Tarkeaa!
Sauvasekoittimen sâilyttâmiseen.
Irrota ja kiinnita sekoitusvarsi vain laitteen ollessa
Kiinnitâ seinâteline seinâân kahdella ruuvilla
pysahdyksissa.
(oheisena).
7 Taulukko eri malleista
Kàyttò
ПП Minileikkurin voi tilata lisâvarusteena
Sekoittaa majoneesin, kastikkeet, juomat ja
huoltopalvelusta.
vauvanruoan sekà hienontaa sipulit, jààtelon,
(Tilaus-nro 48-0397)
keitetyt hedelmàt, marjat ja kasvikset.
Se soveltuu myos keittojen soseuttamiseen.
ITI Sauvasekoitin ei sovellu perunamuusin
valmistamiseen.
18

fl
• Kelaa liitantajohto кокопаап auki.
Kierrätysohjeita
• Aseta sekoitusvarsi peruslaitteeseen
Tässä laitteessa on sähkö- ja
ja lukitse (1).
elektroniikkalaiteromusta annetun
• Laita pistotulppa pistorasiaan.
EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen
• Tayta elintarvikkeet sauvasekoittimen
merkintä (waste electrical and
kulhoon tai johonkin muuhun
electronic equipment - WEEE).
korkeareunaiseen astiaan.
Direktiivi antaa puitteet käytöstä
• Pida kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta.
poistettujen laitteiden palautusoi-
gotta valtyt roiskeilta, paina varsiosa ensin
keudesta ja hyödyntämisestä ja
sekoitettaviin aineksiin ja kaynnista vasta
se koskee kaikkia EU-maita.
sitten laite kaynnistyskytkimella (2).
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista
nn Kytke sauvasekoitin aina pois paàlta,
saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai
ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista
kunnan virastosta, jätehuoltoasioista
aineksista.
vastaavilta henkilöiltä.
Ohje: Kun haluat hienontaa jààpaloja, pane
2-3 jààpalaa sauvasekoittimen kulhoon tai
Takuu
tarkoitukseen sopivaan muovikulhoon, aseta
Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan
sauvasekoitin kulhoon, kàynnistà se ja paina
myöntämät takuuehdot. Täydelliset taku-
sitten sekoitinta jààpaloja vasten.
uehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut
Kàytòn jàikeen/puhdistus
laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä
ostokuitti
Huom.!
Àia upota peruslaitetta veteen tai pese sita
astianpesukoneessa.
Àia kayta hóyrypuhdistinta!
• Irrota pistotulppa pistorasiasta.
• Paina avaamispainikkeita (3) ja irrota
sekoitusvarsi peruslaitteesta.
• Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla liinalla
ja kuivaa lopuksi.
• Kulhon voit pestà astianpesukoneessa.
• Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa
tai harjalla juoksevan veden alla.
• Anna sekoitusvarren kuivua pystyasennossa
(sekoitusterà ylospàin), niin ettà
sisàànpààssyt vesi valuu ulos.
nn gos esimerkiksi punakaalista làhtee vàrià
muoviosiin, pyyhi ne puhtaaksi muutamalla
tipalla ruokaoljyà.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
19

es
5 Jarra batidora
Enhorabuena por la compra de su nuevo
Eiaborando ios aiimentos en ei vaso
aparato de la casa SIEMENS.
se evitan ias saipicaduras.
Con él, Vd. se ha decidido por un electro
Para guardar ios aiimentos eiaborados,
doméstico moderno y de gran calidad.
coiocar ia tapa en ei vaso.
Más informaciones sobre nuestros
6 Soporte de pared (véase la vista general
productos las podrá hallar en nuestra
de modelos)
página web.
Para guardar ia batidora. Fijar ei soporte
Este aparato ha sido diseñado para ia eiabora-
de pared con dos torniiios (suministrados
ción de aiimentos en cantidades usuaies
con ei aparato) en una superficie verticai
domésticas, quedando exciuido su uso
adecuada.
industriai. Por apiicaciones semejantes a ias
7 Vista general de modelos
de hogares particuiares se entienden aquéiias
nn A través dei Servicio de Asistencia Técnica
en cocinas de personai en oficinas, comer
Oficiai se puede adquirir ei accesorio
cios, expiotaciones agrícoias, etc., así como
picador universai.
cocinas para uso por huéspedes o ciientes de
(Referencia 48-0397)
pensiones, hostaies, casas de huéspedes etc.
Advertencias generales
No sobrepasar ias cantidades a eiaborar y ios
tiempos de funcionamiento habituaies para uso
de seguridad
doméstico.
/t\ Peligro de lesiones
Las presentes instrucciones de uso son váiidas
Peligro de descargas eléctricas
para diferentes modeios de aparato.
Las diferencias existentes entre estos modeios
Conectar y usar ei aparato sóio de conformidad
son caracterizadas en cada momento.
con ios datos que figuran en ia piaca de
características dei mismo.
Lea detenidamente ias instrucciones de uso dei
No conectar ei aparato a ia red eiéctrica en caso
aparato y guárdeias para un posibie propietario
de presentar ei cabie de conexión o ei aparato
posterior. En caso de ceder o entregar ei
mismo hueiias visibies de desperfectos.
aparato a otra persona, acompáñeio siempre
Mantener ei aparato fuera dei aicance de ios
de ias correspondientes instrucciones de uso.
niños. Vigiiar a ios niños con objeto de evitar que
Vista general del aparato
jueguen con ei aparato. No permitir que
ias personas cuyas facuitades sensoriaies
Despliegue, por favor, las páginas con
o mentaies estén mermadas o que carezcan
las ilustraciones.
de suficientes conocimientos y experiencia,
1 Pie de la batidora
manejen y manipuien ei aparato, excepto
De piástico o metai (según ei modeio
en caso de hacerio bajo ia vigiiancia de una
de aparato concreto). Montar y encajar
persona con experiencia o hacer recibido
ei pie de ia batidora.
instrucción práctica por ia persona responsabie
2 Tecla de conexión
de su seguridad.
Desconectar ei aparato de ia red eiéctrica tras
a Veiocidad de trabajo normai
cada uso o en caso de comprobar defectos
b Máxima veiocidad de trabajo «turbo»
en ei mismo. No arrastrar ei cabie de conexión
La batidora está conectada mientras se esté
dei aparato por encima de bordes o cantos
puisando ia tecia de conexión (a ó b).
cortantes.
3 Teclas de desbloqueo
Prestar asimismo atención a que ei cabie
Puisar simuitáneamente ias tecias de
de conexión dei aparato no entre en ningún
desbioqueo para extraer ei pie dei cuerpo
momento en contacto con objetos o piezas
de ia batidora.
caiientes. Con objeto de evitar posibies
4 Pie con cuchilla
situaciones de peiigro, ia sustitución dei cabie
de conexión dei aparato sóio podrá ser
reaiizada por personai técnico dei fabricante
o de su Servicio Técnico.
20

es
Las reparaciones e intervenciones que debieran
Tras concluir el trabajo/Limpieza
efectuarse en ei aparato sóio podrán ser
del aparato
ejecutadas por personai técnico cuaiificado dei
Servicio Técnico Oficiai de ia marca.
¡Atención!
No usar ia batidora de variiia con ias manos
No sumergir la base motriz en el agua!
húmedas ni en vacío.
¡No lavar nunoa la base motriz en el lavavajillas!
Usar ia batidora de variiia sóio con ios
¡No utilizar nunoa una limpiadora de vapor!
accesorios originaies. Prestar atención ai
• Extraer ei cabie de conexión de ia toma
eiaborar aiimentos o iíquidos caiientes con ia
de corriente.
batidora. ¡Los iíquidos pueden saipicar!
• Puisar ias tecias de desbioqueo (3). Retirar
No sumergir ei aparato en iíquidos más aiiá
ei pie de ia batidora de ia unidad básica.
dei punto de unión entre ei pie con cuchiiia
• Limpiar exteriormente ia unidad básica con
y ia unidad motriz.
un paño húmedo. Secaria con un paño.
/t\ ¡Peligro de lesiones a causa de las
• Ei vaso se puede iavar en ei iavavajiiias.
cuchillas cortantes/de la rotación
• Lavar ei pie de ia batidora en ei iavavajiiias
del motor!
o con un cepiiio bajo ei grifo de agua.
¡No introducir nunca ias manos en ei pie de ia
• Dejar secar ei pie en posición verticai
batidora! ¡Ni iimpiar nunca ia cuchiiia de ia
(cuchiiia hacia arriba), de modo que ei agua
batidora con ias manos! Utiiizar siempre un
que hubiera penetrado pueda escurrir con
cepiiio.
faciiidad.
TI Ai picar zanahorias, iombardas o produc
¡Importante!
tos simiiares, se acumuia sobre ias piezas
Montar ó desmontar el pie oon ouohilla sólo oon
de piástico una capa de coior rojizo. Esta
el aparato parado.
capa se puede eiiminar apiicando varias
gotas de aceite comestibie y frotando con
Manejo del aparato
un paño.
Para preparar mayonesas, saisas, batidos
y aiimentos para bebés, así como picar
Consejos para la eliminación de
ceboiias, hieio, fruta cocida y verdura.
embalajes y el desguace de
Hacer purés para sopas.
aparatos usados
|~n ¡Atención! ¡La batidora no es apropiada
Ei presente aparato incorpora ias
para preparar puré de patatas!
marcas prescritas por ia directiva
• Desenroiiar compietamente ei cabie de
____
europea CE/2002/96 reiativa a ia
conexión dei aparato.
retirada y ei reciciaje de ios aparatos
• Montar y encajar ei pie en ei cuerpo de ia
eiéctricos y eiectrónicos usados
unidad básica (batidora) (1).
(WEEE). Esta directiva constituye ei
• introducir ei cabie de conexión en ia toma
marco regiamentario para una retirada
de corriente.
y un reciciaje de ios aparatos usados
• Coiocar ios aiimentos que se desean
con vaiidez para toda ia Unión
eiaborar en ei vaso o un recipiente aito.
Europea.
• Sujetar ia batidora y ei vaso. Para impedir
Soiicite una información detaiiada y actuai
que se produzcan saipicaduras durante ia
a este respecto a su distribuidor
eiaboración de ios aiimentos, puisar ia tecia
o Administración iocai.
de conexión (2) sóio una vez que se ha
sumergido ei pie dei aparato en ios
Garantía
aiimentos que se van a eiaborar en ei vaso.
CONDiCiONES DE GARANTÍA PAE SiEMENS,
ITI Desconectar siempre ia batidora antes de
se compromete a reparar o reponer de forma
extraeria dei aiimento eiaborado.
gratuita durante ei período de 24 meses, a partir
Consejo práctico: Para picar hieio, poner 2-3
de ia fecha de compra por ei usuario finai, ias
cubitos de hieio en ei vaso u otro recipiente de
piezas cuyo defecto o faita de funcionamiento
piástico. introducir ei pie de ia batidora en ei
obedezca a causas de fabricación, así como
vaso, conectaria y apoyar con fuerza ei pie
ia mano de obra necesaria para su reparación,
contra ios cubitos de hieio.
21

es
pt
siempre y cuando el aparato sea llevado por el
Muitos parabéns por ter comprado
usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado
por SIEMENS.
um novo aparelho da Marca SIEMENS.
Optou, assim, por um electrodoméstico
En el caso de que el usuario solicitara la visita del
moderno e de elevada qualidade.
Técnico Autorizado a su domicilio para la
Na nossa página da Internet poderá
reparación del aparato, estará obligado el
encontrar mais informagóes sobre
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
os nossos produtos.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
Este aparelho destina-se a ser utilizado no
después del primer uso, ni averías producidas
processamento de quantidades habituais
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
numa familia ou em aplicagóes similares e nao
doméstico. Igualmente no están amparadas por
para uso industrial. Utilizagoes semelhantes
esta garantía las averías o falta de
a um lar abrangem, p. ex., a utilizagao
funcionamiento producidas por causas
em cozinhas para colaboradores de lojas,
no imputables al aparato (manejo inadecuado
escritorios, empresas agricolas e de outros
del mismo, limpiezas, voltajes e instalación
ramos de actividade, bem como a utilizagao
incorrecta) o falta de seguimiento en las
por clientes de pensoes, pequenos hotéis
instrucciones de funcionamiento
e de outras empresas do género.
y mantenimiento que para cada aparato
Utilizar o aparelho apenas nas quantidades
se incluyen en el folleto de instrucciones.
e frequencias normais num lar.
Nestas Instrugoes de Servigo sao descritos
Para la efectividad de esta garantía es
diversos modelos. Nas páginas das ilustragoes
imprescindible acreditar por parte del usuario
existe uma panorámica dos diversos modelos.
yante el Servicio Autorizado de SIEMENS,
Favor, guardar as Instrugoes de Servigo.
la fecha de adquisición mediante la
No caso do aparelho mudar de dono, as
correspondiente FACTURA DE COMPRA o que
instrugoes de servigo devem acompanhá-lo.
el usuario acompañará con el aparato cuando
ante la eventualidad de una avería lo tenga que
Panorámica do aparelho
llevar al Taller Autorizado.
Por favor, desdobre as páginas com as
La intervención en el aparato por personal ajeno
ilustragoes.
al Servicio Técnico Autorizado por SIEMENS,
significa la pérdida de garantía.
1 Pé triturador
De plástico ou metal (conforme o modelo).
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
Encaixar o pé triturador no modulo base.
COMPRA. Todos nuestros técnicos van
provistos del correspondiente carnet avalado
2 Tecla de ligagao
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes
a Velocidade normal
de Electrodomésticos) que le acredita como
b Velocidade turbo
Servicio Autorizado de SIEMENS. Exija su
A varinha está ligada, enquanto a tecla
identificación.
de ligagao (a ou b) estiver premida.
MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA:
3 Teclas de destravamento
Rara retirar o pé, premir, simultaneamente,
as duas teclas de destravamento.
4 Pé com lámina
5 Copo misturador
Ao trabalhar-se com o copo misturador,
evitam-se os salpicos durante a mistura
dos alimentos.
Colocar, no copo misturador, a tampa para
conservagao de alimentos processados.
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.
22

pt
6 Suporte de parede (ver a panoràmica
/t\ Perigo de ferimentos devido
dos modelos)
ás laminas afiadas/accionamento
Para guardar a varinha. Com os 2 parafusos
em rotagao
(incluidos), montar o suporte de parede
Nunca tocar na lámina do pé da varinha.
numa superficie vertical adequada.
Nunca limpar a lámina com as maos nuas.
7 Panoràmica dos modelos
Utilizar uma escova.
nn Nos Servigos Técnicos pode ser adquirido
Importante
um picador universal.
Montar e desmontar o pé triturador, apenas
(Ref." 48-0397)
oom o aparelho oompletamente parado.
Indicagoes de seguranga
Utilizagao
/t\ Perigo de ferimentos
Para preparar maioneses, molhos, batidos,
Perigo de choque eléctrico
alimentos para bebés e para picar cebola, gelo,
frutos e legumes cozidos.
Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo
com as indicagoes constantes da placa
Para passar sopas.
de caracteristicas.
ITI A varinha nao é adequada para fazer
Utilizar só, se o cabo de alimentagao e o
a preparagao de puré de batata.
aparelho nao apresentarem quaisquer danos.
• Desenrolar completamente o cabo
Manter as criangas afastadas do aparelho.
eléctrico.
Vigiar as criangas, para evitar que estas
• Encaixar o pé triturador no módulo base (1 ).
brinquem com o aparelho.
• Ligar a ficha à tomada.
Nao permitir que o aparelho seja utilizado por
• Colocar os alimentos no copo misturador
pessoas (e também criangas) com limitagoes
ou noutro copo alto.
sensoriais, fisicas ou mentais ou, ainda, sem
• Segurar bem na varinha e no copo.
experiencia e sem conhecimentos sobre
Para se evitarem salpicos dos alimentos
o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou
a preparar, activar a tecla de ligagao (2)
que tenham recebido informagoes sobre
somente depois da varinha ter mergulhado
a utilizagao do mesmo, por parte de uma
nos alimentos.
pessoa responsável pela sua seguranga.
m Desligar sempre a varinha antes de a retirar
Desligar a ficha da tomada após cada utilizagao,
de dentro dos alimentos.
antes da limpeza, antes de abandonar a
Conselho: Para picar gelo, deitar 2 a 3 cubos
cozinha e em caso de anomalia. Nao deixar que
de gelo no copo misturador ou noutro copo de
o cabo passe sobre arestas agugadas nem
plástico, colocar a varinha dentro do copo, ligar
superficies quentes.
e pressionar sobre os cubos de gelo.
Se o cabo de alimentagao deste aparelho
apresentar danos, terá que ser substituido pelo
Depois da utilizagao/Limpeza
fabricante ou pelos seus Servigos Técnicos ou
por um técnico devidamente qualificado para
Atengao!
o efeito, para se evitarem situagoes de perigo.
kunoa mergulhar o aparelho em água, nem
As reparagoes no aparelho devem ser executa-
lavar na máquina de lavar loiga.
das somente pelos nossos Servigos Técnicos.
Nao utilizar aparelhos de limpeza a vapor!
Nunca utilizar a varinha com as maos húmidas
• Desligar a ficha da tomada.
e nao trabalhar com a varinha em vazio.
• Premir as teclas de destravamento e retirar
A varinha só deve funcionar com acessórios
o pé triturador do módulo base.
originais. Deverá ter cuidado ao preparar
• Limpar o aparelho com um pano húmido e,
liquidos quentes. Pode haver salpicar durante
de seguida, secá-lo bem.
a preparagao.
• O copo misturador pode ser lavado
Nao mergulhar o aparelho em qualquer liquido,
na máquina de lavar loiga.
acima da zona de uniao do pé com o aparelho.
• Lavar o pé triturador na máquina de lavar
loiga ou com uma escova, em água
corrente.
23

éí
el
• Colocar o pé triturador a secar, na posigao
laq suxapioToùìs yia t^v ayopà T^q véaq
vertical (com a lámina para cima), para que
aaq auoKSU^q ano tov Oi'ko SIEMENS.
água infiltrada possa escorrer.
M’auT^ SiaAé^oTe pia povTépva, u0^A^q
nn Na preparagao de, p. ex., couve roxa,
noiÓT^Taq oiKiaK^ auoKsu^.
podem surgir manchas coloridas nas
nepaiTépu nA^po^opieq oxstikó pe Ta
componentes de plástico, as quais,
npoìóvTa paq èa PpeiTe ot^v ioroaeAiSa
podem ser eliminadas com algumas gotas
paq.
de óleo alimentar.
Indicagoes sobre reciclagem
H napoùaa auoKeun npoopi^eiai yia thv
ene^epYaaia noaoiniùv, auvnBùv yia
Este aparelho está identificado de acordo
To voiKoKupió n ae pq enaYYS^MaiiKéq
com a Norma Europeia 2002/96/UE
Ж
e^appoYÉq, napópoieq pe voiKoKupió.
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
E^appoYÉq napópoieq pe voiKoKupió
usados (Waste electrical and electronic
nepiAappàvouv n. x. Tq xpnaq ae Kou^veq
equipment - WEEE). A Norma preve as
Yéa Touq unaAAqAouq KaTaaTqpÓTùv,
condigoes para recolha e valorizagao
Ypa^eiùv, aYpoTLKwv Kai óAAùv enaYYeA-
de aparelhos usados, a vigorar em toda
paTLKwv enixeipqaeùv Ka0wq Kai Tq xpqaq
aUE.
anó evoiKiaaTéq navaióv, piKpwv ^evoSo-
Poderá informar-se sobre os meios actuais
xeiùv Kai napópoiùv KaTaAupÓTùv.
de reciclagem Junto do seu Agente ou dos
XpqaiponoieÌTe Tq auaKeuq póvo Yia
Servigos Municipalizados.
noaóTqTeq Kai xpóvouq ene^epYaaiaq,
auvqèeiq Yia to voiKoKupió.
Garantia
!' auTéq Tiq oSqYÌeq xpqaqq nepiYpà^ovTai
Para este aparelho vigoram as condigoes de
Sió^opa povTÉAa. ÓTiq aeAiSeq pe Tiq eiKóveq
garantia publicadas pelo nosso representante
PpiaKeTai pia auvonriKq áno0q tùv
Sia^ópùv povTÉAùv.
no pais, em que o mesmo for adquirido.
O Agente onde comprou o aparelho poderá
napaKoAeiaèe va ^uAá^eTe Tiq oSqYieq
dar-lhe mais pormenores sobre este assunto.
xpqaqq. KaTÜ Tqv napax^pqaq Tqq
auaKeuqq ae TpiTouq SwoTe pa9 Tiq oSqYieq
Para a prestagao de qualquer servigo em
xpqaqq.
garantia é, no entanto, necessária
a apresentagao do documento de compra
Me pia ìOTià
do aparelho.
napoKoAcioec v’ avoi^eTe Tiq oeAiSeq
pe Tiq eiKÓveq.
1 nó5i avàpi^nò
□AaoTiKó q peToAAiKó (aváAoYa pe to
povTÉAo). TonoèeTqoTe to nóSi pi^ep Kai
a^qoTe to va Koupnwaei.
2 nAqKTpo 0éonq oe AeiTOUpYi'a
a KavoviKq TaxÙTqTa
b TaxÙTqTa Turbo
To pi^ep xeipóq PpiaKeTai ae AeiToupYÌa,
óao eivai naTqpévo to nAqKTpo 0éaqq
ae AeiToupYÌa (a q b).
3 HAqKTpa anao^óAioqq
ria Tqv a^aipeaq tou noSioù pi^ep
naTqoTe TauTóxpova Kai Ta Sùo nAqKTpa
anaa^áAioqq.
4 nó5i pe paxaipi pi^ep
Direitos reservados quanto a alteragoes.
24

el
5 Потпр1
Oi eniaKeueq aiç auaKeup npenei va
H epYaaia реаа ото noippi MÎîep
avaiiBeviai aiçv unçpeaÎa TexviKÔq
epnoSi^ei та niTOiAíopaTa ano та
eîunçpéiçaçq tùv neAaiwv Maq.
avapiyvuóieva Tpoöipa.
Mç xpçaiMonoieÎie lo MnAévTep/MÎîep xeipóq
Г la Tç ôùëaîç lùv eneîepYaapévùv
Me ßpeYMeva xepia Kai mçv to AeiioupYeÍie
Tpoôipùv TonoBeinoTe то KanáKi ото
xùpiq öopiio.
noinpi MÍ^ep.
AeiioupYeÍie io MnAévTep/MÎîep xeipóq Móvo
6 luYKpâTçon TOi'xou (ßA. ZuvonTiKÓq
Me la auBeviiKá e^apinMaia.
nivoKaq povTcAuv)
npoaoxn Kaiá içv eneîepYaaÎa Kauiwv
Г la Tç ôùëaîç Tou MÎîep xeipóò.
uYpwv. Kaiá içv eneîepYaaÎa uypwv
iTepewoTe Tç ouYKpÜTçaç Toíxou Me
Mnopoúv va 5çмloupYçBoúv niTaiAÍaMaia.
2 ßi'5eq (napa5Í5ovTai MaÇ) oe
Mç ßuBi^eie iç auaKeuq Meaa ae uypó návú
KaTâëAçëç KÜBeTç eniöüveia.
anó to ariMeÍo aúv5eaçq lou noSioú
7 ZuvonTiKH àno0ç povTcAou
aváмlîçq Me iç ßaaiKq auaKeuq.
ПП KôôTç YeviKnò xpnoçô MnopeÍTe va
A\ Kivöuvoq траират1арои anó Tiq
npoMçBeuTeÎTe anó Tçv unçpeoia
KoÇTepéq Aâpeq/Tçv
TexviKnò eîunçpÉTçoçq neëaTwv.
nepiôTpeôôpevç Kivçaç
(Kù5iKÓq napavyeAiaq 48-0397)
Mçv niáveie noie lo MaxaÎpi oto nó5i
aváмlîçq. Mçv KaBapÎ^eie lo MaxaÎpi MÎîep
YnoSeiîeiq aaöaAciaq
noie Me Ta xepia yuMvá. XpçaiMonoieÎie
/t\ Kivöuvoq траи^апа^ои
ßoúpтaa.
Kivöuvoq çAeKTponAçîiaq
IçpavTiKÔ!
ZuvSéeTe Kai xpçoiMonoieÎTe Tç ouoKeun
TonoesTSÎTS KOI açaipsÎTS то nó5i avâpiEçq
MÓvo oÙMôùva Me Ta OToixeia nou 5ivovTai
ìóvo це OKivçTonoiçiévç tç ouoksuç.
OTçv nivaKÎSa TÛnou auTnò.
XpçoiMonoieÎTe tç ouoKeun MÓvov, ÓTav
Xcipiapóq
auTn Kai io KoAw5ió içq 5ev napouoiá^ouv
Tia içv aváмlîç Mayiové^aq, aoAiawv,
ßAüßeq.
koktéiA, naiSiKwv ipoöwv, yia lo kó0imo/
Kpaiáie Ta naiSiá MaKpiá anó iç auoKeup.
TpÎ0iMo KpeMMu5iwv, ßpaoMsvwv 0poúiúv
EnißAeneie la naiSiá, Yia va eMnoSiOTeÍ,
Kai AaxaviKwv Kai yia lov BpuMMaiiOMó
to naiYvÎôi Me iç auoKeup.
náyou.
npóoùna (enÎaçq naiSiá) Me aùMaiiKéq
Гla içv noAionoinon aoúnaq.
Siaiapaxéq aiiq aiaBnaeiq n MeiùMevç
ITI To MÎîep 5ev eÎvai кaтáAAçAo yia içv
voçiiKn lкavóтçтa n Me éAAei0ç neÎpaq
пapaaкeuп noupe naiáiaq.
Kai Yvwaeùv 5ev npenei va xeipí^oviai iç
• EeTuAÎYeTe leAeÎùq lo KoAwSio.
auaKeun, eKióq av enißAenoviai n eíxav
KaTaToniaTeÍ axeiiKá Me iç auaKeun anó
• ToпoBeтпaтe lo nó5i MÎîep otç ßaalкп
npóaùno, uneúBuvo Yia içv aa0 áAeiá louq.
auaкeuп Kai aфпaтe lo va KouMnwaei
Meiá anó KáBe xpnaç, npiv lov KaBapiaMó,
(1).
óiav eYKaiaAeineie io ôùmütio п ae
• Bá^eie to öiq otçv npÎ^a.
nepinTùaç ßAáßçq, тpaßáтe io öiq anó içv
• BáAie Ta ipó0 iMa Meaa oto пoтпpl MÎîep
npí^a. Mç öepveie io Tpo0o5oiiKó KoAwSio
п ae áAAo uфçAó ¿oxeÎo.
ae enaöp Me aixMçpeq áKpeq п Me Kauieq
• Kpaтпaтe io MnAévTep/MÎîep xeipóq Kai
eni0áveieq.
to пoтпpl yepá. Гla va eMnoSÎoeie la
H oAAaYÓ lou Tpo0o5oiiKoú KoAùôi'ou,
niTOiAÎOMaTa anó la avaMiyvuóMeva
óiav auió napouaiá^ei Kánoia ßAáßç,
Tpó0 iMa, пaтпaтe io пAпктpo Béaçq
eniipéneiai va YÍveiai Móvov anó lov
ae AeiToupYÎa (2), a0oú ßuBíaeтe io nó5i
KaTaaKeuaaTn п içv avTÍaToixn unçpeaÎa
MÎîep MÉoa OTa avaMiyvuóMeva ipó0 iMa.
TexviKÓq eîunçpéiçaçq neAaiwv п anó
m npoioú ßYáAeтe io nó5i MÎîep anó la
кaтáAAçAa KaiapTiaMevo npóaùno, waie va
avaMiyvuóMeva ipó0 iMa, io Béieie
ano0eúYovTai oi KÍvéuvoi.
návToie eKTóq AeiToupYÎaq.
25

9S
büûünAAs büi OAçdX oi
boo bOlXlOlDX
13A131DdDU A3Ç bnodsri nOXllDr1milDY3
noupi noi üXdv üxiioAio>i ü üxiiorlüv
ÜÛDlOpiDXllAD Ü Ün3XûlU3 300» H 'P
üio ü Ün3XOnO Ü1 31DOpdoAO noup ,UD
ипзуюпо
‘OrlÜlOpiDX pxipl3 010 31130АП0ПЗиО
üio Amumûodu Di3droi3 aüi çud
büodnopuD bnoupdi bnodroxiu3
АСОАЗгИлодошпо^з üii Am3ûpf)rl3dDU
bnoi 3i1 рхизХо b3idoôodüyu oij
рХ1АЗЛ ü АфПЗХОШЗ bUùUlOUOlDtlÀDdU
ülüymu AOl pUD АфПЗХОПО Amiyou
üûmiuid3U 3û i3nXûi АЗр üûünAA3 н '£
Ami ÜOÜIOUOI^D IDX ÜfjoyodDU
■roi313yX0UD
DOnOnXOl '3 '3 bÜlD13ipdXlU3
üûmi^D ÜYYP siouüpDiDUO
AÜl Üyp 30 AÜl OlA oioioyu 01
'bDidroi3 büi Di3Ad3Anû dio
13AJP oiAüpo H (ЗЗЗЛЛ- lueujdinbe
(oiüiradDUD i30idx pino ad) Ьипзхопо
o!uoj}oe|e pue |воирэ|э э}звлл)
bül pdOÔD13r1 ü IDX Ьипзхошз
АфПЗХОПО AmiyDU AmxiAodix3yü
_
DiûDAd3 ü ‘pxu3(DYYDiAD 01 Apodoop
iDX Amxidix3yü id3u yf 3
IDlAOXpdDU bÜÛÜnAA3 bül D13Xdpip
96/2002 DiAüpo üxioumdn3 aüi зг1
Ü1 piD>i O13011AD 0113^13p0UD
DAmÒrInO 130AOr1ÜO
1
зХз ünoxono H
bÜimyDADlDX bpxiy31 0 AD bpiX3
bÜipiÜipXllDlImilDyD 30 ГО13У)300 A3p
Uodnoouv
üfjpyç) ü iip iDX pxiAOADX 3onoAdnoii3y
noipoy norliomdf)
üimyDADiDX pxiy3i AOlo büi üooppdou
ЬзАрАою ЬзА)у зг11зАпз0 orlmdX 0 1
Aüi piDX ипзхопо ü iip roii3dm30
üdprl pxiiooyuDiAnóòpf) nOAOXpy
‘bül pdoAo AÜl pUD nOAÜr1p^3 opodpu
nOAlXXpX 'X 'U D10DAd3^3Ú3 AÜl piD>í [|]
Aüi pi3i1 DiAdnoiray Üy3r1r1üyu aüi diA
130np0131p 13Хз nou pd3A 0 1
i30üiouopi3 Didroi3 ü nou üomiuid3u
130уз^з DA i3doiir1 DA 3100) bmino" ‘ (mApu
AÜII uyx bl30pdpUAD b3XldlH3yÜ
DI bodu idioXorl 0 13i1) ÜO3 0 oi0 dp зо
bmup b3iAoApdDU Ь)ЗАзАт^з
130тААЗЮ DA bÜ^irlpAD Ippu 0 1 313AÜÔV •
ü Amumoodu AmA3r1üiopoiono^3 ürl
■pd3A OA3r1noX3di puD mipx ooidnof)
üoDf)rl3U3 AÜl ‘üoüdüiAno üyüyypiDXD
3i1 i3ioidD0DX DA i3doùr1 Ü Amipiu
AÜl ‘büoüdX AmiAüpo Arni üoüdüi
OldÜlAnyÙ 010 lD13A3yU bÜ^llIpAD Ippu'oi •
ürl AÜl ‘Ü0D10piDXA3 ÜA3l1OD0ADy AÜl
Amipiu oïdüiAnyu
‘ÜOÜlOUOrllOÜdX ÜXDX AÜl pUD iXp IDX
010 lD13A3yU bÜ^ltlDAD idüloU 01 •
Ün3XODlDX AÜl pUD lD13Xd30dU ÜinO
пзотААзю DA раЛзю
Аоорбз ( uyx b3dÜllirlDy 10 ‘DAiypnA
3l1 ОгаХЗАПО ÜIO 1Ш lADU 0A3l1A3df)
DI bmup ‘Am0Dun3 Ami rox AmtliomyoAD
3i1 Dimdu ünôxono üxiooà üi зюшпох^ •
AmiAüyu) ‘bnodprl noxiiDtlmuoyo
ün3xono
ApXni 30px bÜODlOpiDXUAD bÜl
ÜXlODf) Ü1 pUD doliti Ippu 01 3ldpu
IDX DlAdn0113y Üyorlo 30 bpdOÔDADU3
IDX (£) bÜOiypÔûDUD Ddixüyu DI OlOsÎu •
Üompdxoun AÜl 13Apf)rlDyDAD
D;2)du AÜl pUD blô 01 3ipf)Ddl •
‘büri3xono bül bDiAdnoii3y
¡ ÜlOldD0DXOr1lD 313OÜ10U0r1lOÜdX Ü|/\|
bnoy3r1r1üyu üomiuid3u зо ‘oïdp
Amipiu
pxiAodX mApu 0Ш DIO оозг1 ‘Didroi3 H 'S
OldUlAnyU OlO 313ЛПуи AÜl DA 31ЛО OÖ3A 30
bpdoAo bü^i3ppuD büA3i1üdm30
Dosri йпзтпо UyilODsj Lu зюи з1зо]вп£/ Ui/\¡
bül Ü^i3piu3 ü roii3irouD büoünAA3
¡líXooodu
bül üXodou AÜl DI J (oiApyorlii ü
borloidoeox/DiODAds л1л 01зщ
büoüymu büxiADiy oiiy3p) bpdoAo
DlXpÀDU
ü^i3ppuD üA3i1üdm30 üio roi30pdAoAD
DIO mApu 313)2?Ш 01 AlUpiDX IDX DlAdnÓiray
nou bün3xono büipdoAo DiAürlodorlü
30 313130
01
‘01зХ0р
010
D03i1 bpdraX
AÜl pUD ‘b3AÜr1 (172) bld3OO311O0X13
doliti 013ipiDdX ‘013Хор pxiioDyu Óyyp 30 ü
oiA roi3X3dou üoünAA3 н ' L
d3^ir1 idüíou 010 D03l1 DlXpADU £~z з1з)2РЕ)
IHIHAJJB lOdO
ñoApu pr1oiiDr1r1nd0 Aoí dij lUynojJrinz
|Э

el
tr EEE yonetmeligine uygundur
5. E^apTHMOTa kql uAlkó nou
Yeni bir SIEMENS cihazi satin aldiginiz
avTLKaBLOTWVTaL KaTÓ th SLapKSLa Tpò
icin sizi candan kutluyoruz.
SYYunónò enLOTpé^ovraL OTo
Boylelikle kararinizi modern ve yuksek
auvepYsio.
kaliteli bir ev aleti yonUnde vermis
6. H sYYunon nausL va loxusl ano th
oldunuz. UrUnlerimiz hakkinda daha
OTLYMH nou h KupLOTHTa thò auoKsunò
fazla bilgi icin, lutfen internet sitemize
MSTaPéPaoTsÌ oe TpÌTo npóoùno ano
bakiniz.
Tov aYopaoTH.
7. AAAaYH THò auoKsunò YÌvsTaL Móvo
Bu cihaz, ticaret amacli kullanim icin degil,
othv nepinTùOH nou 5ev eivaL SuvaTp
evde veya ev ortamina benzer mekanlarda
kullanilan normal miktarlar icin tasarlan-
H enLÒLÓpBùan thò.
mistir. Ev ortamina benzer mekanlardaki
kullanim, orn. dukkanlarin, burolarin, ciftlik
veya ciftcilik isletmelerinin ve diger sanayi
isletmelerinin elemanlarinin kullandigi
mutfaklardaki kullanimi ve ayrica pansiyon-
larin, kucuk otellerin ve benzeri mesken
tertibatlarinin misafirlerinin kullanimini
kapsar.
Cihazi sadece evde islenilen miktar
ve sureler icin kullaniniz.
Bu kullanma kilavuzunda farkli cihaz
modelleri tarif edilmektedir. Resimli
sayfalarda farkli modellere genel bir bakis
sunulmaktadir.
Kullanma kilavuzunu lutfen ileride lazim olma
ihtimalinden dolayi saklayiniz. Cihazi baska
birine verecek veya satacak olursaniz,
kullanma kilavuzunu da veriniz.
Genel bakis
LUtfen resimli sayfalari aciniz.
1 Karistirma ayagi
Plastikten veya metaldendir
(cihaz modeline bagli). Karistirici ucu
cihaza takilmali ve yerine oturmasi
saglanmalidir.
2 Calistirma (acma) tusu
a Normal hiz
b Turbo hiz
Ana salter (a veya b) basili oldugu
surece, cubuk mikser (el blenderi)
aciktir.
3 Cozme tuslari
Karistirma ucunu cikarmak icin, her iki
kilit acma tusuna ayni anda basilmalidir.
4 Mikser bicakli uc
Thpgùms to SLKQÌtóMa aWaYwv.
27

tr
5 Mikser bardagi
El blenderini islak eller ile kullanmayiniz
Karistirma kabi icinde calisilmasi,
ve bos calistirmayiniz.
karistirilan maddenin etrafa sicramasini
El blenderini sadece orijinal aksesuarlar
önler.
ile calistiriniz. Sicak sivi islenmesinde dikkatli
Kapagi, islenmis besinleri muhafaza
olunmalidir. Sivilar islenirken etrafa
etmek icin karistirma kabinin üzerine
sicrayabilir.
kapatiniz.
Cihazi, karistirma ayagi ile ana cihazin
6 Duvar montaj seti (modellere genel
birlestigi yeri asacak sekilde sivi maddelerin
bakis kismina bakiniz)
icine sokmayiniz.
Cubuk mikseri (el blenderini) muhafaza
/t\ Keskin bicaklanndan/donen tahrik
etmek icin, duvar montaj seti 2 civata
sisteminden (motordan) dolayi
(ektedir) ile, uygun bir düz dik duvara
yaralanma tehlikesi soz konusudur
sabitlenmelidir.
Karistirma ayagindaki bicagi kesinlikle
7 Modellere genel bakis
tutmayiniz. Mikser bicagini kesinlikle ciplak
[TI Yetkili servis üzerinden bir üniversal
elleriniz ile temizlemeyiniz. Temizleme islemi
dograyici siparisi verilebilir.
icin firca kullaniniz.
(Siparis no. 48-0397)
Onemli!
Güvenlik bilgileri
Karistirma ayagini sadece cihaz dururken
cihaza takiniz ve cikariniz.
/t\ Yaralanma tehlikesi
Elektrik carpma tehlikesi
Kullanilmasi
Cihazi sadece güc kaynaginin tip levhasi
Mayonez, sos, karisik icecek ve bebek
üzerindeki bilgilere göre baglayiniz ve
marnasi karistirmak, sogan, buz, pismis
calistiriniz.
meyve ve sebze dogramak icin kullanilir.
Cihazi sadece baglanti kablosunda veya
Corba purelemek icin kullanilir.
kendisinde herhangi bir ariza yoksa
[il Cubuk mikser (el blenderi), patates
kullanmayiniz.
puresi hazirlamak icin uygun degildir.
Cocuklari cihazdan uzak tutunuz.
• Elektrik kablosu tamamen acilmalidir.
Cocuklarin cihaz ile oynamamasina dikkat
• Karistirma ucunu ana cihaza takiniz
ediniz.
ve yerine oturmasini saglayiniz (1).
Vücutsal hassasligi azalmis veya akli
dengesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi
• Elektrik fisini prize takiniz.
sahibi olmayan kisilerin (cocuklar dahil),
• Besinleri karistirma kabina veya baska
cihazi kullanmasina izin vermeyiniz; bu
bir yuksek kaba doldurunuz.
kisilere ancak sorumlulugu üstlenecek
• El blenderini ve kabi sabit tutunuz.
bir kisinin denetimi altinda veya cihazin
Karistirilan besinin sicramasini onlemek
kullanimi hususunda yeterli egitim
icin, ana saltere (acma/kapatma salteri)
gördülerse, kullanma izni veriniz.
(2) ancak karistirma ucu karistirilacak
Cihaz her kullandiginizda isiniz bittikten
besinin icine sokulduktan sonra basiniz.
sonra, cihazi temizlemeden önce, cihazin
T~| Cubuk mikseri (el blenderini) daima,
kurulu oldugu yerden ayrildiginizda veya
karistirma ucunu karistirilan besinin
herhangi bir ariza durumunda elektrik fisini
icinden cikarmadan once kapatiniz.
daima prizden cikariniz. Elektrik kablosunu
Yararli bilgi: Buz dogramak veya kirmak
keskin kenarlar ve sicak yüzeyler üzerinden
icin, 2-3 parca kup buzu karistirma kabina
gececek sekilde cekmeyiniz.
veya baska bir plastik kaba doldurunuz,
Herhangi bir tehlikeli duruma yer vermemek
cubuk mikseri (el blenderini) buzlara
icin, cihazin baglanti kablosunda herhagi
dokunmayacak kadar kabin icine sokunuz,
bir hasar oldugu zaman, sadece üretici
calistiriniz ve uygun derecede kup buzlarin
tarafindan, üreticinin yetkili servisi tarafindan
uzerine bastiriniz.
veya benzeri yetki ve egitime sahip baska bir
uzman eleman tarafindan degistirilmelidir.
28

tr
Kullanma sona erdikten sonra/
Giderilmesi
Temizlenmesi
Bu cihaz, elektro ve elektronik
eski cihazlar (waste electrical and
Dikkat!
electronic equipment - WEEE) ile
Ana cihazi kesinlikle suya sokmayiniz
ilgili, 2002/96/EG numarali Avrupa
ve bulasik makinesinde yikamayiniz.
direktifine uygun olarak
Buharli temizleme cihazlari kullanmayiniz!
isaretlenmistir. Bu direktif, eski
• Elektrik fisini cekip cikariniz.
cihazlarin geri alinmasi ve
• Cözme tuslarina (3) basiniz ve karistirma
degerlendirilmesi icin, AB dahilinde
ucunu ana cihazdan cikariniz.
gecerli olan bir uygulama kapsamini
• Ana cihazi nemli bir bez ile siliniz
belirlemektedir.
ve ardindan kurulayiniz.
Guncel giderme yol ve yontemleri hakkinda
• Karistirma kabi bulasik makinesinde
bilgi almak icin yetkili saticiniza veya bagli
temizlenebilir.
oldugunuz belediye idaresine basvurunuz.
• Karistirma ayagini bulasik makinesinde
veya bir firca ile musluktan akan su
Garanti
altinda temizleyiniz.
Bu cihaz icin, yurt disindaki
• Karistirma ayagini dik konumda
temsilciliklerimizin vermis oldugu garanti
(karistirma bicagi yukarida) birakiniz
sartlari gecerlidir. Bu hususda daha detayli
kurusun; böylelikle icine girmis olan
bilgi almak icin, cihazi satin aldiginiz
su akip bosalabilir.
saticiya bas vurunuz. Garanti suresi
[T] Örnegin kirmizi lahana islendigi zaman,
icerisinde bu garantiden yararlanabilmek
cihazin plastik parcalarinin rengi
icin, cihazi satin aldiginizi gosteren fisi veya
degisebilir. Bu renk almalar, birkac
faturayi gostermeniz sarttir.
damla likit yemek yagi ile silinip
temizlenebilir.
Degisiklikler olabilir.
29

Degerli Müjterimiz,
Siemens Çagri Yönetim Merkezi 444 66 88 no'lu telefon numerasi ile hafte içi ve Cumartesi günü 08:00-22:00,
Pazar günleri ise 09:00-22:00 saatleri arasinda hizmet vermektedir. Bu saatler di^inda arayip isim, soyadi ve
alan kodu ile birlikte telefon numaranizi biraktiginizda sizinle irtibata geplecektir. Mesa! saatleri i^erisinde
dogrudan bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ogrenebilir veya arzu ettiginiz diger
hizmet seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.
Size daha iyi hizmet verebilmemiz idn a^agidaki konularda bizeyardimci olmanizi rica ederiz:
1. Cihazinizi kullanma kilavuzundabelirtiien hususlara göre kullanmaya özen gösteriniz.
2. Ürününüzie ilgili hizmet talebiniz olduqunda 444 66 88 no'lu Siemens Çaqri Yönetim Merkezimizi arayiniz.
(Sabit telefonlardan veya сер telefonlanndan alan kodu çevirmeden) Saoit telefonlardan
vallan aramalarda $enir içi arama tarifes! üzerinden, сер telefonu ileyapilan aramalarda ise
gSM-GSM tarifes! üzerinden ücretlendirmeyapilmaktadir.
3. Hizmet için gelen Siemens Yetkili Servis teknisyenine "SIEMENS YETKÍÜ SERVÍS" kimlik kartini
sorunuz.
4. Yetkili Servis teknisyenimiz, cihazinizda yapilan herhangi bir leiernden sonra size servis fisini
düzenleyip iletmek zorundadir. Bu servis filini mutlaka isteyiniz ve daha sonraki ba^vuruiarmiz için
saklamaya özen gösteriniz.
Siemens Cagri Yönetim Merkezimize ayrica www.siemensevaletleri.com adresindeki "iletijim" bölümünde
bulunan formu doldurarak ya da 0216-528 91 88 no'lu telefona faks çekerek de ula^abilirsiniz.
Yazili basvurular için adresimiz asagidaki gibidir:
BSH Ev Aletleri Sanayi veTicaret A.$.
Çakmak Mah. Balkan Caddesi. No51 34770
Umraniye-iSTANBUL
DIKKAT
Garantí süresinin ania$maziikdurumunda fatura tarihi esas aiinaca^ndan bu beige ile birlikte
faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir.
SIEMENS YETKILI SATICISI
BSH EV ALETLERi SANAYÌ ve TÌCARET A.$.
iMZASI VE KA5ESÌ
MAMULUN
CiNSi
KUÇUK EV ALETLERI
MARKASI
SIEMENS
MODELi
BANDROLVESERi NO
TESÜMTARiHi VE YERÌ
AZAMiTAMiRSÜRESi
KULLANIM SÜRESi
7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
SIEMENS YETKILI SATICISI
ÜNVANI
ADRESi
TELEFONU
TELEFAKSI
TARÌH/ÌMZA/KA5E

KUÇUKEVALETLERI
BELGESÍ
• Cihazmiz; kullanma kilavuzunda gôsterildigi ^ekilde kullanilmasi ve yetkili kildigimiz teknik servis elemanlari di^mdakl
^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba;ka bir nedenle müdahale edllmemi^ olmasi ^artiyla bütün parçalari
dahil olmak üzere tamamen maizeme, iÿçllik ve üretim hatalarina kar$i 2 (ÍKÍ) YIL SÛRE ÌLE GARANTÌ EDILMÌ$TÌR.
• Arizalarin giderllmesi konusunda uygulanacak teknik yôntemlerin tespitl Ile degl^tlrllecek parçalarin saptanmasi
tamamen nrmamiza aittir.
« Malm tesllminden sonraki yükleme bo$altma ve sevklyat aninda meydana gelecek arizalar garanti kapsami di^indadir.
• Belge üzerinetahrifat yapildigi, clhazin üzerindekl orjinal seri numarasi kaldirildigi veya tahrifatyapildigi taktirde
garanti geçersizdir.
GARANTÍ $ARTLARI
1- Garanti süresi malin tesllm tarihinden Itibaren ba^larve 2yildir.
2- Malm bütün parçalari dahll olmak üzere tamami firmamizm garantlsl kapsammdadir.
3- Malm garanti süresi Içerlsinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen sûre garanti süresine eklenir. Malm tamir süresi
en fazia 301$ günüdür. Bu sûre, mala lll^kln arizanm servis Istasyonuna, servis Istasyonunun olmamasi durumunda,
malin saticisi, bayll, acentasi, temsilclllql, Ithalatçisi veya Imalatçismdan birlsine blldirim tarihinden Itibaren ballar.
Sanayll maimm arizasmin 15 l;qünü Içerlsinde giderllmemesi halinde Imalatçi veya Ithalatçi malin tamirl tamamianmcaya
kadar benzer ôzelllklere sahip ba^ka bIr sanayiye malmi tüketicinin kullanimma tahsis etmekzorundadir.
4- Malm garanti süresi Içerlsinde, qerek maizeme ve l^çlllk perekse monta] hatalarmdan dolayi arizalanmasi halinde, l^çlllk
masrafi, degl^tlrllen parça beden yada ba^ka herhangl bir ad altmda hlç bir ücret talep etmeksizin tamirl yapilacaktir.
5- Tüketldnln onarim hakkmi kullanmasma ragmen malm;
-Tüketiclye tesllm edildigl tarihten Itibaren, bellrlenen garanti süresi Içinde kalmak kaydiyla, blryil Içerlsinde; ayni
arizanm Ikiden fazia tekrarlanmasi veya farkii arizalarin dörtten fazia meydana gelmesi veya bellrlenen garanti süresi
Içerlsinde farkii arizalarin toplaminm altidan fazia olmasi unsurlarinin yarn sira, bu arizalarin maldan yararlanamamayi sürekil
kilmasi,
-Tamirl Içln gereken azami sürenin a^ilmasi,
- FIrmanm servis Istasyonunun, servis Istasyonunun mevcut olmamasi halinde sirasiyla saticisi, bayll, acentesi, temsilclllgl,
Ithalatçisi veya Imalatçi-üreticisinden birisinin düzenleyecegi raporla arizanm tamirinin mümkün bulunmadigmm
bellrlenmesi, durumiarmda, tüketicl malin ücretsiz degiÿtirllmesinl, bedel ladesi veya ayip oranmda bedel Indiriml talep
edeblllr.
6- Malm kullanma kilavuzunda yer alan hususiara aykm kullanilmasmdan kaynakianan arizalar garanti kapsami di^mdadir.
7- Garanti belgesi Ile llglll olarakçikablleceksorunlar Içln Sanayl veTIcaret Bakanligi, tüketicinin ve Rekabetin Korunmasi
Genel Müdürlügü'ne ba^vurulablllr.
Marka OrUn Ismi Beige Beige
Bu belgenin kullanilmasmda; 4077 sayili Tüketicinin Korunmasi
Numerasi OnayTarihl
Hakkmda Kanunve bu Kanuna dayanilarakyürürlüge konulan
Siemens Kahve Makinasi 54354 25.06.2008
Siemens Utu 56366 10.07.2008
Siemens
Ekmek Kizartma Mak. 56357
10.07.2008
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarma Dair Yônetmellk uyarmca,
Siemens Su Isitici (Kettle) 53930 23.06.2008
Siemens Mutfak Robotu 56381 10.07.2008
T.C. Sanayl ve TIcaret Bakanligi Tüketicinin ve Rekabetin
Siemens Tost Makinasi 56373 10.07.2008
Siemens Sa; Kurutma Mak. 54358 25.06.2008
Korunmasi Genel Müdürlügü tarafmdan Izin verllml^tlr.
Siemens Narendye Sikacagi 56362 10.07.2008
Siemens MutfakTerazisi 54551 25.06.2008
Siemens Elektrikll Sa; Magasi 54353 25.06.2008
Bu ürün Siemens Içln BSH Ev Aletlerl Sanayl ve TIcaret A.J.
Siemens
Sarjii El Supurgesi
54008 23.06.2008
Siemens
Kahve Degirmeni 54234
24.06.2006
tarafmdan Ithal edilmektedir.
Siemens Blender 56361 10.07.2008
Siemens Dilim Kesid 57225 18.07.2008
Siemens Cay Makinasi 57002 17.07.2008
BSH Ev Aletlerl Sanayl ve TIcaret A.$.
Siemens Buharli UtQleme Robotu 57006 17.07.2008
Siemens Sa; Sekillendirme Seti 57008 17.07.2008
bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH
Siemens Mikser 67734 08.04.2009
Siemens El Blender 68144 17.04.2009
kurulu$udur.
Siemens Kiyma Makinasi
74502
15.10.2009
Siemens Kati Meyve Pres! 72250 03.11.2009
BSH Ev Aletlerl
UreticI Firma
Sanayl ve TIcaret A.5.
BSH Bosch und Siemens
Çakmak Mah. Balka.n Cad. No. 51
Hausgeräte GmbH
34770 Ümraniye - Istanbul
Carl-Wery-Str. 34 D-81739
Tel : 0216 528 90 00
München-Almanya
Faks:0216 528 91 88
Tel: 449 (89) 45 90 01
Ça^ri Yônetim Merkezi : 444 66 88
Faks : 449 (89) 45 90 21 28

pi
6 Uchwyt do zawieszania urzadzenia na
Serdecznie gratulujemy Pahstwu zakupu
scianie (patrz ”Przegl^d modeli”)
nowego urzadzenia firmy SIEMENS.
Do przechowywania blendera. Uchwyt
Tym samym wybor Pahstwa pad! na nowo-
zamocowac na odpowiedniej pionowej
czesne, wysokowartosciowe urzqdzenie
powierzchni za pomocq 2 wkr^tow (nalezq do
gospodarstwa domowego.
zakresu dostawy).
Dalsze informacje o naszych produktach
7 Przegl^d modeli
mozna znalezc na stronie internetowej
[T1 Rozdrabniacz uniwersalny mozna zamowiC
naszej firmy.
w punkcie zakupu lub w punkcie
serwisowym.
Niniejsze urzqdzenie nie jest przeznaczone
(Nr katalogowy 48-0397)
do uzytku zarobkowego lecz skonstruowane
z przeznaczeniem do przetwarzania ilosci
Wskazowki bezpieczenstwa
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
Zastosowania o charakterze podobnym do
/t\ Niebezpieczehstwo zranienia
domowego obejmujq np. uzytkowanie
Niebezpieczehstwo porazenia prqdem
w pomieszczeniach kuchennych dla pracow-
elektrycznym
nikow sklepow, biur, zaktadow rolniczych,
Urzqdzenie podtqczyc do gniazdka sieciowego
rzemieSlniczych i przemystowych, jak rowniez
i eksploatowaC zgodnie z danymi zawartymi na
uzytkowanie przez goSci pensjonatow, matych
tabliczce znamionowej.
hoteli i podobnych pomieszczen mieszkalnych.
Urzqdzenie mozna uzywac tylko wtedy, jezeli
Uzywac tylko dla takiej ilosci produktow i czasu
elektryczny przewod zasilajqcy i samo urzqdzenie
przygotowania, ktore sq typowe dla gospodarstwa
nie sq uszkodzone.
domowego.
Urzqdzenie nalezy chronic przed dzieCmi.
Niniejsza instrukcja uzytkowania i obstugi opisuje
Dzieci nie pozostawiaC bez nadzoru, aby zapobiec
rozne modele. Na stronach z rysunkami
zabawie urzqdzeniem.
zamieszczony jest przeglqd roznych modeli.
Nie dopuszczac do obstugi urzqdzenia osob
Instrukcja uzytkowania i obstugi prosz^
(rowniez dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
przechowywac starannie. Instrukcja uzytkowania
zmystowym, lub zmniejszonych zdolnoSciach
i obstugi prosz^ przekazaC wraz z urzqdzeniem
umystowych, albo nie posiadajqcych
ewentualnemu kolejnemu wtascicielowi.
odpowiedniego doSwiadczenia i wiedzy, chyba ze
b^dq one obstugiwaC urzqdzenie pod nadzorem
Opis urzqdzenia
lub zostaty pouczone w obstudze i uzytkowaniu
Prosz^ otworzyc sktadane kartki z rysunkami.
urzqdzenia przez osob^, ktora odpowiada za ich
1 Koncowka miksuj^ca
bezpieczenstwo.
Po kazdym uzyciu urzqdzenia, przed przystqpie-
Z tworzywa sztucznego lub z metalu zaleznie
niem do czyszczenia urzqdzenia, przed
od modelu. Koncowk^ miksujqcq natozyC
opuszczeniem pomieszczenia, w ktorym stoi
i zatrzasnqC.
urzqdzenie lub w przypadku awarii nalezy wyjqC
2 Przycisk wyt^cznika
wtyczk^ z gniazdka sieciowego. Nie wolno ocierac
b Normalna pr^dkoSC
elektrycznego przewodu zasilajqcego o ostre
b Pr^dkoSC turbo
kraw^dzie ani gorqce powierzchnie.
Blender jest wtqczony tak dtugo, jak dtugo
Aby uniknqC zagrozen w przypadku uszkodzenia
przycisk (a lub b) jest wciSni^ty.
przewodu zasilajqcego nalezy zlecic jego wymian^
3 Przyciski zwalniania blokady
wytqcznie producentowi, albo jego
autoryzowanemu serwisowi lub specjaliscie
W celu zdj^cia koncowki miksujqcej nacisnqc
o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich
rownoczeSnie oba przyciski zwalniania
uprawnieniach. Naprawy urzqdzenia mozna
blokady.
przeprowadziC tylko w naszym autoryzowanym
4 Koncowka z nozem miksuj^cym
punkcie serwisowym.
5 Dzbanek miksera
Blendera nie wolno chwytac mokrymi r^koma
Miksowanie w pojemniku zapobiega
ani wtqczac na biegu jatowym.
rozpryskiwaniu miksowanych produktow.
Blender uzywac tylko z oryginalnym wyposaze-
Do przechowania przygotowanych produktow
niem.
natozyC na pojemnik pokrywk^.
32

pl
Zachowac ostroznosc w czasie miksowania
Po pracy/czyszczenie
gorqcych piynów. Riyny mogq si§ rozpryskiwaC
Uwaga!
w czasie miksowania.
Korpusu urzqdzenia nie wolno nigdy zanurzac
Koncówki miksujqcej nie wolno nigdy zanurzaC
w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn.
w piynach powyzej miejsca poiqczenia
Nie wolno stosowac urzqdzenia czyszczqcego
z korpusem urzqdzenia.
strumieniem pary!
/t\ Niebezpieczehstwo zranienia ostrymi
• Wyjqc wtyczk^ z gniazdka sieciowego.
nozami miksera/obracajqcym siQ
• NacisnqC rownoczesnie przyciski zwalniania
napqdem
blokady (3) i zdjqC koncöwk^ miksujqcq
Nie dotykaC noza koncówki miksujqcej.
z korpusu urzqdzenia.
Nozy miksujqcych nie czyScic nigdy goiymi
• Korpus urzqdzenia przetrzeC wilgotnq Scierkq,
r^koma. Do czyszczenia uzyC szczotki.
a nast^pnie wytrzeC do sucha.
Wazne!
• Pojemnik miksera mozna myc w zmywarce
Koncówkq miksuj^c^ nakfadac i zdejmowac
do naczyn.
tylko wtedy, jezeli urzqdzenie jest wyfqczone,
• Koncöwk^ miksujqcq wymyC w zmywarce
a napqd nieruchomy.
do naczyn, albo szczotkq pod biezqcq wodq.
• Koncöwk^ miksujqcq pozostawiC do
Obstuga
wysuszenia w pozycji pionowej (nozem do
Do miksowania majonezu, sosów, napojów,
göry), aby woda, ktöra dostata si§ do Srodka
potraw dla niemowlqt i do rozdrabniania cebuli,
mogta si§ wylaC.
lodu, gotowanych owoców i warzyw.
|T1 Przebarwienia powstate na elementach
Do rozcierania zup.
z tworzywa sztucznego po rozdrabnianiu np.
ITI Blender nie nadaje si§ do przygotowania
czerwonej kapusty mozna usunqC za pomocq
ziemniaków pure.
kilku kropel oleju jadalnego.
• Elektryczny przewód zasilajqcy rozwinqC
Wskazowki dotyczqce usuwania
caikowicie.
zuzytego urzqdzenia
• Koncówk^ miksujqcq naiozyC na korpus
To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie
urzqdzenia i zatrzasnqC (1 ).
z Dyrektywq Europejskq 2002/96/WE
• Wtyczk^ wiozyC do gniazdka sieciowego.
oraz polskq Ustawq z dnia 29 lipca
• Produkty wiozyC do pojemnika lub innego
2005 r. „O zuzytym sprz^cie
wysokiego naczynia.
elektrycznym i elektronicznym"
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
• Blender i pojemnik trzymaC mocno.
symbolem przekreslonego kontenera
Abyzapobiec rozpryskiwaniu produktów,
na odpady.
przycisk wytqcznika (2) nacisnqc dopiero
Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,
wtedy, gdy koncówka miksujqca zanurzona
po okresie jego uzytkowania nie moze byC
jest w produktach przeznaczonych do
umieszczany tqcznie z innymi odpadami
miksowania.
pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.
Tl Blender wytqczyc zawsze przed wyj^ciem
koncówki miksujqcej z rozdrabnianych
Uzytkownik jest zobowi^zany do oddania
produktów.
go prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu
elektrycznego i elektronicznego.
Wskazówka: W celu pokruszenia lodu wrzucic 2
Prowadzqcy zbieranie, w tym lokalne punkty
3 kostki lodu do pojemnika lub innego naczynia z
zbiörki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzq
tworzywa sztucznego, wiozyC do niego koncówk^
odpowiedni system umozliwiajqcy oddanie
miksujqcq, wtqczyc blender i naciskac na kostki
tego sprz^tu.
lodu.
33

pi
hu
Wiasciwe post^powanie ze zuzytym sprz^tem
Szivbol gratulálunk új SIEMENS készüléke
elektrycznym i elektronicznym przyczynia si§
megvásárlásához.
do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia ludzi
On egy kiváló minoségü, modern háztartási
i Srodowiska naturalnego konsekwencji,
készülék mellett dontott.
wynikajqcych z obecnoSci skiadników
A termékeinkkel kapcsolatos további
niebezpiecznych oraz niewiaSciwego
információkat az internetes oldalunkon
skiadowania i przetwarzania takiego sprz^tu.
talál.
Gwarancja
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra
Dla urzqdzenia obowi^zujq warunki gwarancji
tervezték, a készülék háztartási vagy háztartás-
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
szerü mennyiségek feldolgozására készült.
handlowe w kraju zakupu.
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak mino-
Dokiadne informacje otrzymacie Pañstwo
sül például az üzletekben, irodákban, mezogaz-
w kazdej chwili w punkcie handlowym,
dasági és más ipari létesítményekben található
w którym dokonano zakupu urzqdzenia.
munkahelyi konyhákban tórténó használat, illetve
W celu skorzystania z usiug gwarancyjnych
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
konieczne jest porzediozenie dowodu kupna
lakóépületekben a vendégek általi használat.
urzqdzenia. Warunki gwarancji regulowane sq
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
A készüléket csak a háztartásban szokásos
oraz Rozporzqdzeniem Rady Ministrów z dnia
mennyiségek feldolgozására és csak a háztar-
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
tásban szokásos ideig használja.
warunków zawierania i wykonywania umów
Jelen használati utasításban külónbózó modelleket
rzeczy ruchomych z udziaiem konsumentów".
írtunk le. A képes oldalon a külónbózó modellek
áttekintése látható.
Kérjük, órizze meg a használati útmutatót.
Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
személynek, kérjük, hogy a használati utasítást
is adja oda.
A készülék részei
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
1 Kevero
Müanyag vagy fém (modelltól függóen).
Tegye fól a keverót és kattintsa be.
2 Bekapcsoló gomb
a Normál sebesség
b Turbó-sebesség
A rúd-mixer addig van bekapcsolva, ameddig a
bekapcsoló gombot (a vagy b) lenyomva tartja.
3 Nyitó-nyomógombok
A keveró levételéhez egyszerre nyomja meg
a nyitó-nyomógombokat.
4 Készülékláb keverokéssel
5 Turmixpohár
A turmixpohár használatával megakadályozza
a turmixolandó anyagok szétfróccsenését.
Tegye a fedelet a keverópohárra, hogy a
feldolgozott anyag a pohárban maradjon.
Zastrzega si^ prawo wprowadzania zmian.
34

hu
6 Fali tartó (lásd a modeN-áttekintést)
A készülék kezelése
A rúd-mixer tárolására. A fali tartót 2 csavarral
Majonéz, szószok, mixelt italok, bébiétel
(mellékelve) rogzítse egy alkalmas függoleges
turmixolására és hagyma, jég, fott gyümolcs
felületre.
és zoldség aprítására szolgál.
7 ModeMekáttekintése
Levesek pépesítéséhez.
[T] Univerzális aprítót az ügyfélszolgálaton
m A rúd-mixer nem alkalmas burgonyapüré
keresztül rendelhet.
készítésére.
(Rendelési szám: 48-0397)
• A elektromos csatlakozókábelt teljesen
csavarja le.
Biztonsági útmutató
• Tegye fol a keverot az alapgépre, és
/f\ Sérülésveszély
reteszelje (1).
Áramütés veszélye
• Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
A készüléket csakis a típustáblán szereplo adatok
• Toltse az élelmiszert a keveropohárba vagy
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
egy másik magas falú pohárba.
Csak akkor használja a készüléket, ha a
• Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.
csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.
Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag ne
Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe.
froccsenjen ki, a bekapcsoló gombot (2) csak
Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a
akkor nyomja meg, ha a keverot belemerítette
készülékkel.
a turmixolandó anyagba.
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
m A rúd-mixert mindig kapcsolja ki, mielott
fogyatékossággal élo vagy hiányos tapasztalattal
kiemeli a turmixolandó anyagból.
és tudással rendelkezo személyek (gyerekek)
Tipp: Jég aprításához tegyen 2-3 jégkockát
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel
a keveropohárba vagy egy másik müanyag
rájuk vagy egy a biztonságért felelos személy által
pohárba, és már a pohárban tartva kapcsolja be,
eligazításban részesültek a készülék használatát
majd nyomja a jégkockákra a rúd-mixert.
illetoen.
A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése
Munka után/Tisztítás
elott, valamint mielott elhagyja a helyiséget és a
Figyelem!
készülék meghibásodása esetén húzza ki a dugós
csatlakozót. A csatlakozóvezetéket ne húzza végig
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és ne tisztítsa
éles széleken vagy forró felületen.
mosogatógépben.
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül,
Ne használjon gozüzemü tisztítót!
akkor azt a gyártóval vagy annak
• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett
• Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat (3) és
szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek
vegye le az alapgéprol a keverot.
elkerülése érdekében. A készülék javíttatását csak
• Az alapgépet nedves ruhával torolje le, majd
a vevoszolgálatunkkal végeztesse.
torolje szárazra.
A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne
• A turmixpohár mosogatógépben tisztítható.
járassa üresben.
• A keverot mosogatógépben vagy folyó víz alatt
A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal
kefével tisztítsa.
használja. Vigyázzon a forró folyadékok
• A keverot függoleges helyzetben
feldolgozásakor. A folyadék kifroccsenhet.
(keverokéssel felfelé) szárítsa, hogy
A kevero és az alapgép csatlakozása felett ne
a belekerült víz ki tudjon folyni.
merítse a készüléket folyadékba.
|T1 Pl. voros káposzta feldolgozásakor
a müanyag részek elszínezodnek,
/t\ Sérülésveszély az éles kés/forgó
ez néhány csepp étolajjal eltávolítható.
hajtómü miatt
Soha ne nyúljon a keveron lévo késhez. Soha
ne tisztítsa a keverokést puszta kézzel! Használjon
kefét.
Fontos!
A keverot csak akkor tegye fel vagy vegye le,
ha a gép áll.
35

hu uk
Artalmatlanitas
Щира -¡таема Baa з покупкою нового
A keszulek a 2002/96/EG,
приладу ф'рми siemens.
az elektromos es elektronikus hasznalt
Ви придбали аучааний, виаокоякюний
keszulekekrol szolo (waste electrical and
побутовий прилад.
electronic equipment - WEEE) europai
Додаткову ¡нформац!ю про нашу
iranyelveknek megfeleloen van jelolve.
продукцю Ви знайдете на нашй
атор1нц1 в 1нтернет1.
Ez az iranyelv megszabja a hasznalt
keszulekek visszavetelenek es
Цвй прилад призначвний для вжитку
ertekesitesenek kereteit az egesz
в домашньому господарств!, а нв для
EU-ban ervenyes modon.
промислового використання.
Az aktualis artalmatlanitasi utmutatasokrol kerjuk,
Використовуйтв прилад лишв для пврв-
tajekozodjon szakkereskedojenel vagy a helyi
робки продукт1в у к1лькост1 та протягом
onkormanyzatnal.
часу, як1 в1дпов1дають звичайним для
домашнього господарства умовам.
Garancialis feltetelek
В ц1й 1нструкц|| з використання опису-
ються р1зн1 модвл!. Стор!нки з малюнками
A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10)
м1стять огляд р!зних модвлвй.
szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 oran
beluli meghibasodas eseten a keszuleket
Збвр1гайтв, будь ласка, 1нструкц1ю з вико
ристання. Пврвдайтв !ншим користувачам
a kereskedelem kicsereli. Ezutan
разом з приладом 1нструкц1ю з викори
vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt
стання.
15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa
eseten 30 napon beluli javitasrol. A garancialis
Короткий огляд
szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott,
szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet
Будь ласка, розгорн1ть стор!нки
igenybevenni, amely minden egyeb garancialis
3 малюнками,
feltetelt is reszletesen ismertet.
1 М1жка блендера
Minosegtanusitas: A 2/1984. (111.10.)
Пластик або мвтал (в залвжност! в!д
BkM-IpM szamu rendelete alapjan,
модвл!) Вставтв н1жку блвндвра так,
mint forgalmazo tanusitjuk, hogy a keszulek
щоб вона чутно зайшла в паз.
a vasarlasi tajekoztatoban kozolt adatoknak
2 Кнопка вв1мкнення
megfelel.
а Звичайний рвжим
b Турбо-рвжим
Блвндвр вв1мкнутий, поки натиснута
кнопка вв1мкнвння (а або b).
3 Кнопки розблокування
Для того, щоб зняти н1жку блвндвра,
натисн!ть одночасно на обидв! кнопки
розблокування.
4 М 1жка 3 ножем блендера
5 Чаша блендера
Пврвробка продукт1в в чаш! блвндвра
дозволяв уникнути бризок.
Закрийтв чашу блвндвра кришкою для
подальшого збвр!гання пврвроблвних
продукт!в.
A módositàs jogat fenntartjuk.
36

uk
6 M acTiHHe кр1плення
Бкоплуатуйте блендер лише з ориг1наль-
(д ив . с гл я д моделей)
ними акоеоуарами.
Для збвр1гання блендера.
Будьте обережн! при переробц! гарячоУ
Пригвинт1ть наст1нне кр1плення за
р1дини. Р1дина п1д чао переробки може
допомогою 2 гвинт1в (в комплект!
розбризкуватиоя.
поставки) на придатн!й вертикальн!й
Не занурюйте прилад в р1дину поверх
поверхн!.
м1оця з'еднання н1жки блендера
7 Сгля д моделей
з ооновним блоком приладу.
ПП Ун!версальний подр!бнювач можна
/t\ Мебезпека псранення гаотрими
замовити через серв!сну службу.
ножами/абертавим привадам
(Номер для замовлення 48-0397)
Не вотромляйте н1коли рук до ножа на
н1жц1 блендера. Hi в якому раз! не чиотити
Зауваження з техн1ки безпеки
н!ж блендера голими руками.
/t\ Мебезпека атримання травм
Кориотуйтеоя для цього щ!ткою.
Иебезпека удару струмам
Важливо!
Прилад сл!д п!дключати до електромереж!
НИж^ку блендера вставляти та зн!мати лише
та експлуатувати лише у в!дпов!дност!
при павн1Й зупинц! приладу.
!з даними на табличц! з техн!чними
характеристиками.
Виксриотання
Не користуйтеся приладом, якщо шнур
Для зм!шування майонезу, ооуо!в,
живлення ! прилад мають будь-як!
коктейл!в, пюре для немовлят, а також
пошкодження.
для подр!бнення цибул!, льоду, варених
Тримайте прилад поодаль в!д д!тей.
фрукт!в i овоч!в.
Не залишайте д!тей без нагляду, щоб
Для приготування оуп!в-пюре.
запоб!гти !грам д!тей !з приладом.
ITI Блендер не придатний для
Не допускайте експлуатац!У приладу
приготування картопляного пюре.
особами (в т.ч. д!тьми) !з обмеженим
ф!зичним сенсорним сприйняттям,
• Розмотайте повн!отю електрокабель.
!з нерозвитими розумовими зд!бностями,
• Вотавте н!жку блендера в ооновний
а також !з недостатн!м р!внем досв!ду
блок приладу, щоб вона чутно зайшла в
та знань; експлуатац!я приладу в таких
паз (1).
випадках дозволяеться лише п!д наглядом
• Вв!мкн!ть вилку до розетки.
або п!сля проведення !нструктажу
• Завантажте продукти до чаш!
з експлуатац!У особою, яка в!дпов!дае
блендера або !ншу виооку чашу.
за ïx безпеку.
• Т римайте м!цно блендер та чашу.
Виймайте штекер !з розетки п!сля кожного
Щоб запоб!гти утворенню бризок,
користування, перед чисткою, перед
натион!ть кнопку вв!мкнення (2)
виходом !з прим!щення та у випадку
лише п!оля того, як н!жка блендера
дефекту. Пров!д не тягн!ть через
занурилаоя в продукти.
гостр! кpaï та гаряч! поверхн!.
ITI Вимикайте завжди блендер перед
Якщо шнур живлення цього приладу
тим, як вийняти його !з продукт!в.
пошкоджений, то його зам!на повинна
Порада: Для подр!бнення льоду поклад!ть
виконуватися виробником, його службою
2-3 кубика до чаш! блендера чи в !ншу
серв!су або в!дпов!дно квал!ф!кованим
плаотмаоову чашу, i, тримаючи
фах!вцем з метою уникнення ризик!в.
занурюваний блендер в чаш!, вв!мкн!ть
Ремонт приладу проводиться лише нашою
його, а пот!м натион!ть ним на кубики
службою серв!су.
льоду.
Не користуйтеся блендером, якщо у Вас
волог! руки, а також в холостому режим!.
37

uk
П1оля робсти/Чиотка
Рексмендац1У з утил1зац1У
Увага!
Даний прилад позначвний у
НИкали не за^нурюйте аонавний блок
в1дпов1дност1 1з Директивою
приладу в воду та не мийте в пооудо-
ввропвйоького Союзу 2002/96/EG
мийн!й машин!.
про утил1зац1ю влвктричного
та влвктронного устаткування
Не заотооовуйте н!я^их парових машин
(waste в!вс1г1са! апб в1вс1гоп1с
для чиотк:и!
ври1ртвп1 - WEEE).
• Вийм1ть штвповльну вилку 1з розетки.
Дирвктива визначае порядок
• Матисн1ть кнопки розблокування (3)
збору та утил1зац|| старих
та зн1м1ть н1жку блендера з основного
прилад1в на твритор|| ус1х краТн
блоку приладу.
ес.
• Протр1ть основний блок приладу
За 1нформац1ею про актуальн! шляхи
вологою ганч1ркою, а пот1м витр1ть
утил1зац|| звврн1ться будь ласка
насухо.
до свого спвц1ал1зованого торговця
• Чашу блендера можна мити в посудо-
або до адм1н1страц|| свое! громади.
мийн1й машин!.
• М!жку блендера помийте в посудо-
Гарант!я
мийн!й машин! або п!д проточною
Умови гарант!! для цього приладу
водою за допомогою щ!тки.
визначаються нашим првдставником
• М!жку блендера залиш!ть сушитися
у кра!н1, дв прилад був проданий.
в вертикальному положенн! (доверху
Подробиц! цих умов можна отримати в1д
ножем блендера), щоб вода !з
торговця, у якого прилад був куплвний.
середини могла.
Висуваючи будь-яку вимогу у в1дпов1д-
[Г] П!д час переробки деяких продукт!в,
ност1 1з даною гарант1ею, сл1д подавати
напр., червона капуста, на пластмасо-
чвк на проданий товар або квитанц|ю.
вих деталях можуть утворитися
забарвлення, як! можна усунути
за допомогою дек!лькох крапель
столово! ол!|.
Внвсвння зм1н нв виключаеться.
38

ru
5 Стакан миксера
От вое^га аерд^ца паз^дравляем Вас
Переработка продуктов в стакане
с покупкой навага прн^бара фирмы
препятствует разбрызгиванию
Siemens.
образующейся жидкости.
Вы приобрели современный, выоака-
Для хранения переработанных
качеот-венный бытовой прибор.
продуктов в стакане блендера его
Дополнительную информацию
следует накрыть крышкой.
а нашей продукции Вы найдете
6 Настенный держатель (смотрите
на наш^й странице в Интернете.
обзор моделей блендеров}
Данный бытовой электроприбор не
Этот держатель предназначен для
предназначен для промышленного
хранения погружного блендера.
использования, им можно пользоваться
Прикрепите держатель с помощью
только в домашнем хозяйстве.
двух имеющихся в комплекте поставки
С помощью электроприбора можно
винтов к подходящей вертикальной
перерабатывать только такое количество
поверхности.
продуктов и в течение такого времени,
7 Обзор моделей погружных
которые характерны для домашнего
блендеров
хозяйства.
ПП Универсальный измельчитель можно
В данной инструкции по эксплуатации
заказать через Службу сервиса.
описываются различные модели
(Мо для заказа: 48-0397)
блендеров. На страницах с рисунками
Вы найдете обзор погружных блендеров
Указания по безопасности
различных моделей.
/t\ Не исключена опасность
Сохраните, пожалуйста, инструкцию по
травмирования
эксплуатации в надежном месте. При
Существует опасность поражения
передаче этого бытового электроприбора
электрическим током
другому владельцу не забудьте отдать
Электроприбор следует подключать и
ему и эту инструкцию.
эксплуатировать только с учетом данных,
приведенных в фирменной табличке.
Комплектный обзор
Электроприбором можно пользоваться
Откройте, пожалуйста, страницы
только в случае, если у самого прибора
с рисунками.
и его сетевого шнура нет никаких
1 Насадка для смеш ивания
повреждений.
В зависимости от модели погружного
Не подпускайте детей близко к электро
блендера ножка пластмассовая или
прибору. Никогда не оставляйте детей без
металлическая. Присоедините ножку
присмотра, чтобы они не использовали
блендера и зафиксируйте ее.
бытовой прибор в качестве игрушки.
2 Кнопка включения
Лица (также и дети) с пониженным
восприятием органами чувств или
а кнопка включения нормальной
душевнобольные, а также лица, не
скорости
обладающие достаточными опытом и
Ь кнопка включения турбо-скорости
знаниями, ни в коем случае не должны
Погружной блендер остается
самостоятельно пользоваться бытовым
включенным до тех пор, пока нажата
прибором, а только под присмотром или
кнопка включения (а или Ь).
в случае, если они получили подробный
3 Кнопки разблокировки
инструктаж по правильному
Эти кнопки используются для снятия
использованию бытового прибора от лица,
ножки блендера на них следует
ответственного за их безопасность.
нажимать одновременно.
После каждого использования, перед
4 Ножка блендера с ножом
чисткой, прежде чем покинуть помеще
ние и в случае возникновения неисправ
ности следует извлекать вилку электро
прибора из розетки.
39

ru
Следите за тем, чтобы не повредить
• Вставьте вилку в розетку.
сетевой шнур электроприбора об острые
• Загрузите продукты питания в стакан
края и горячие поверхности.
блендера или какую-либо другую
Если сетевой шнур этого электроприбора
высокую емкость.
поврежден, то, во избежание опасной
• Погружной блендер и стакан следует
ситуации, заменять его должны
крепко держать в руках. Во избежание
специалисты фирмы-изготовителя или
разбрызгивания образующейся
его сервисной службы, или лицо,
жидкости, нажимайте кнопку
имеющее такую же квалификацию.
включения (2) только после того, как
Любые работы по ремонту электро
ножка блендера будет погружена
прибора должны выполняться
в перерабатываемые продукты.
специалистами нашей сервисной службы.
|~П Прежде чем извлечь погружной
Погружной блендер нельзя включать
блендер из стакана с перерабаты
мокрыми руками и давать ему работать
ваемыми продуктами, его следует
вхолостую.
выключить.
Погружной блендер можно использовать
Рекомендация: для измельчения
только вместе с фирменными
пищевого льда загрузите в стакан
принадлежностями. Будьте осторожны
блендера или какую-либо другую высокую
при перемешивании горячих жидкостей.
емкость 2-3 кубика льда, опустите
Так как жидкости могут при этом
блендер в стакан, включите его и только
разбрызгаться.
после этого нажмите на лед.
Электроприбор нельзя погружать
в жидкость выше места соединения
После работы/Чистка
насадки для смешивания с основным
Внимание!
блоком.
Основной блок ни в коем случае нельзя
/t\ Не исключена опасность
погружать в воду и мыть в посудо
травмирования об острые ножи/
моечной машине.
вращающийся привод
Нельзя пользоваться пароочистителем!
Никогда не беритесь за нож,
• Извлеките вилку из розетки.
расположенный на насадке для
• Нажмите на кнопки разблокировки (3)
смешивания. Никогда не проводите
и снимите ножку блендера с основного
чистку ножа блендера рукой. Используйте
блока.
для этого щетку.
• Протрите основной блок блендера
Это важно!
влажной тряпкой и затем вытрите
Насадку для смешивания можно
его насухо.
у^танавлива^ть и снимать только после
• Стакан для смешивания можно мыть
полной остановки эле^роприбора.
в посудомоечной машине.
• Насадку для смешивания можно
Эксплуатация
положить в посудомоечную машину
или помыть ее в проточной воде
Насадка для смешивания используется
с помощью щетки.
для приготовления майонезов, различных
соусов, коктейлей, детского питания и для
• Для сушки насадку для смешивания
измельчения репчатого лука, пищевого
следует поставить вертикально
льда, вареных овощей и фруктов.
(ножом вверх), чтобы попавшая внутрь
вода могла вытечь.
Для приготовления супа-пюре.
ITI При переработке, например,
|~П Погружной блендер не предназначен
краснокочанной капусты на
для приготовления картофельного
пластмассовых деталях блендера
пюре.
образуется цветной налет, который
• Полностью размотайте сетевой шнур.
можно удалить с помощью
• Присоедините ножку блендера
нескольких капель растительного
к основному блоку и зафиксируйте
масла.
ее(1).
40

ru
Утилизация
Этот бытовой электроприбор
имеет обозначение согласно
требованиям Директивы
EC 2002/96/EG об отслуживших
свой срок электрических и
электронных приборах (waste
е!ес1г1са! and е!ес1гоп1с ери1ртеп1 -
WEEE). В этой Директиве
приведены правила, действующие
на всей территории EC, по приему
и утилизации отслуживших свой
срок приборов.
Информацию об актуальных методах
утилизации Вы сможете получить
у Вашего торгового агента или в органах
коммунального управления по месту
Вашего жительства.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре или
в сервисном центре от производителя
OOO «БСХ Бытовая Техника», а также
найти в фирменном гарантийном талоне,
выдаваемом при продаже.
Право на внесение изменений
оставляем за собой.
41

Прием заявок на ремонт в г. Москве: "S (495) 737-2962
Гарантийный талон
Прием заявок на ремонт в г. Санкт-Петербурге: "S (812) 449-3161
Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обратной стороне
талона, а также в Интернет: http: // www.bsh-service.ru
ОТМЕТКА о ПРОДАЖЕ
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Гарантия изготовителя
Малый бытовой прибор
Фирма-изготовитель предоставляет на приобретенный Вами прибор, к которому при покупке был
Изделие С электродвигателем
выдан настоящий Гарантийный талон, гарантию в соответствии с действующим законодательством
РФ о защите прав потребителей сроком 1 год.
Данный гарантийный талон распространяется наследующие
виды продукции: кухонные комбайны, резки, блендеры, мик
Внимание! Важная информация для потребителей
серы, измельчители, мясорубки, соковыжималки, кофемолки
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних
и аналогичные им.
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Использование
прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуа
тации прибора.
Модель _
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет дока
зано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил поль
Заводской номер FD
зования, транспортировки, хранения, действий третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы ИТ. п.), попадания бытовыхнасекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов,
атакже вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по
Дата покупки__________
эксплуатации, в том числе нестабильности параметров электросети, установленных ГОСТ 13109-97.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предус
Подпись продавца
_____________
Штамп магазина
мотренных закономтребованийубедительно просим Вассохранятьсопроводительныедокументы (чек,
квитанцию, правильно и четко заполненный гарантийный талон суказанием серий него номера прибора,
Претензий по внешнему виду
даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие дату и место
и комплектности не имею.
покупки). С целью облегчения дальнейшего сервисного обслуживания Вашего прибора обращайтесь
к мастерам сервиса с просьбой о занесении сведений обо всех произведенных ремонтных работах в
Подпись покупателя:
___________
соответствующий раздел настоящего Гарантийного талона.
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструкции по эксплуатации (правилах
СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТЕ
пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
(заполняется Службой Сервиса)
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми.
Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
Счет/акт выполненных работ .
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, атакже мастерские наших пар
тнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги*. Список адресов уполномоченных изготовителем
Счет/акт выполненных работ .
пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на обороте талона.
Срок службы приборов (кроме кухонных комбайнов) составляет 2 года. Срок службы кухонных
Счет/акт выполненных работ .
комбайнов составляет 10 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невоз
можности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия.
^ Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям
В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления маркируется FD ГГММ, где ГГ - год
безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потребителей». Информацию по сертификации наших приборов, атакже данные
изготовления минус 1920, а ММ - месяц изготовления.
о номере сертификата и сроке его действия Вы можете получить в ООО «ВОХ Вытовая техника».
Организацией, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «ВОХ Вытовая техника»,
* Аксессуары и средства по уходу за бытовыми приборами Вы можете заказать и приобрести в пере
адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.19, стр.1; тел.: (495) 737-2793, факс: (495) 737-2798.
численных на обороте данного гарантийного талона сервисных центрах.
Будущее приходит в дом.
SIEMENS

Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www. bsh-service. ru
АБАКАН, Предприниматель Кобылянский Р.С,
ЙРКУТСК, ПК «Телетон», 664056, ул. Академическая, д.74,
МУРОМ, ИП СерковаД.Д., 602265, ул. Московская, 1,
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Альбатрос-Сервис»,
655017, ул. Вяткина, 12, тел/факс: (39022) 2-65-64
тел: (3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15
тел/факс: (49234) 3-35-54
192148, ул.Седова, д.37, лит. А, тел: (812) 336-40-13, 336-40-12,
АЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Элекам Оервис Плюс»,
ЙРКУТСК, 000«Комту-Оервис Центр», 664007, ул. Партизанская, д.22,
НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом»,
560-24-66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13
423450, ул. К. Цеткин, 18а, тел/факс: (8553) 32-22-11
тел: (3952) 20-89-02, факс: (3952) 22-27-32
423810, пр-т Московский, 2/01А, тел/факс: (8552) 53-14-71
САРАНСК,
ООО «Верона», 430000, ул. Пролетарская, 36,
АНГАРСК, ПК «Телетон», 665831, ул. 8 микрорайон, Д.8-8А,
ЙОШКАР-ОЛА, ПБОЮЛ Бешкарева О.В., 424000, ул. Ооветская, 173,
НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ПБОЮЛ Мамедова Т.А.,
тел/факс: (8342) 48-31-11
тел:(3951)51-61-06,56-03-90
тел:(8362)66-00-65,тел/факс:(8362)45-73-68
423831, пр-т Мира, 46, кв.112, тел/факс: (8552) 38-24-96
САРАПУЛ, ООО «Рит-Сервис», ул. Азина, д.92, тел/факс: (34147) 33079
АРМАВИР, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107,
КАЗАНЬ, ООО «Парус», 420030, ул. Кожевенная, д.46,
НАЛЬЧЙК, ООО «Альфа-Сервис», 360000, пр. Ленина, 24,
САСОВО, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, 49,
тел: (8613) 74-50-00, факс: (8613) 73-36-96
тел/факс: (843) 520-61-28
тел: (8662) 42-04-30, тел/факс: (8662) 42-04-54
тел: (49133) 2-03-11, тел/факс: (49133) 5-14-31
АРХАНГЕЛЬСК,
ПБОЮЛ ОергушовА.И., 163045, ул. Гагарина, 1,
КАЗАНЬ, ООО «Техно-Оервис», 420032, ул. Алафузова, д.10/12,
НАХОДКА, ИП КураковС.Ф., 692922, ул. Пограничная, 40,
СМОЛЕНСК, ООО «Техносат-Сервис», 214018, ул. Раевского, 2А,
тел/факс: (8182) 27-60-66
тел: (843) 5549015, 5541146, факс: (843) 5549015
тел: (4236) 63-03-62, 63-65-56, факс: (4236) 63-65-56
тел: (4812) 55-27-56, факс: (4812) 65-94-53
АСТРАХАНЬ, ИП Кузнецов А.Ф., 414041, ул. Яблочкова, д.1 Б,
КАЛЙНЙНГРАД, ООО «Монтаж-Оервис», 236029, ул. Азовская, д.З,
НЕФТЕЮГАНСК, ИП Кожухин А. Ю., 62831 Лул. 16А микрорайон, д.85,
СОЧЙ, ООО «Союз-Сервис», 354000, ул. Московская, 5,
тел: (8512) 36-84-10,36-83-37, 37-06-91, факс: (8512) 36-84-10
тел: (4012) 95-15-00, 96-62-33, факс: (4012) 95-15-00
тел/факс: (3463) 25-19-90
тел: (8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-10-00
АЧИНСК,
ИП Кудрин О.Ю., 662150, мкр.7, д.9,
КАЛЙНЙНГРАД, ООО «РемТехОервис», 23601 1,ул. Оудостроительная,
НЙЖНЕВАРТОВСК, ИП Шахматов Н.Г, 628600, ул. Пионерская, д. 30,
СОЧЙ, ООО «Техинсервис», 354002, Курортный пр., д.76,
тел: (39151) 7-24-22, факс: (39151) 4-42-22
Д.75, тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012) 30-38-30
кор. А, тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13,53-03-60, факс: (3466) 64-22-63
тел/факс: (8622) 62-02-95
БАРЙАУЛ, ЗАО «Региональный Оервисный Центр»,
КАЛУГА, ООО «Мастер-Оервис», 248001 ,ул. Оуворова, 117, стр. 3,
НЙЖНЕКАМСК, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423550,
СТАВРОПОЛЬ, ООО «Техно-Сервис», 355044, ул.7-я Промышленная,
656044, ул. Попова, 55-106, тел/факс: (3852) 48-50-67
тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61
ул. Студенческая, 6, тел: (8555) 41-70-85, факс: (8555) 41-70-86
Д.6, тел: (8652) 39-55-30, 39-30-30, факс: (8652) 39-55-30
БАРНАУЛ, ООО «Хелми-Оервис», 656049, ул. Пролетарская, 113,
КАМЕНСК-УРАЛЬСКЙЙ, ИП Шайдуров О.А., 623400, ул. Ленина, д.95,
НЙЖНЙЙ НОВГОРОД, ООО «Симона», 603074, Сормовское шоссе,
СТАРЫЙ ОСКОЛ, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-нЛебединец, 1А,
тел: (3852) 63-59-88, факс: (3852) 63-94-02
тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс: (3439) 37-02-03
Д.15А, тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, факс: (831) 275-44-57
тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49
БЕЛГОРОД, ООО «Выбор-Оервис», 308600, пр. Ленина, д.32,
КАНАШ, ИП Димитриев Ю.О., 429330, ул. Полевая, д.20,
НЙЖНЙЙ ТАГЙЛ, ООО «Евротехника-сервис»,
СУРГУТ, ПБОЮЛ Олейник, 628405, пр. Комсомольский, 44/2,
тел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс: (4722) 32-69-29
тел: (8353) 34-14-63, факс: (8353) 34-16-19
622034, пр. Строителей, 16, тел: (3435) 41-00-09, 41-00-08
тел: (3462)25-25-63, 25-95-40, тел/факс: (3462) 25-69-70
БЕРЕЗНИКИ, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул. Льва Толстого,
КАНСК, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614, ул. Яковенко,
НОВОКУЗНЕЦК, ООО «Кузбасс-Импорт-Оервис»,
СЫЗРАНЬ, 000«Сервис-электро», 446000, пер. Пролетарский, 7,
д.76-а,тел: (834242) 37223, 37303, факс: (834242) 37161
д.74, тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс: (39161) 2-33-52
654006, пр. Кузнецкстроевский, д. 44, тел: (83843) 46-94-00
тел/факс: (8464) 91-06-92
БИЙСК, ИП Будникова О.Н., 659300, ул. Революции, 90,
КАСПЙЙСК, ПБОЮЛ Аблав ЗА, 367000, ул. Нурадилова, 52,
НОВОКУЗНЕЦК, 000«Сибсервис», 654034, ул. Бугарева, 19,
СЫКТЫВКАР, ООО «Домосервис», 167009, ул. Савина, д.81,
тел: (3854) 32-91-75,8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75
тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14
тел: (3843) 33-07-35, 8-904-967-9292
тел: (8212) 22-84-90, 56-25-00, факс: (8212) 22-84-90
БЛАГОВЕЩЕНСК, ООО «Оервисный центр «Контур», 675000,
КЕМЕРОВО, ООО «Кузбасс-Импорт-Оервис»,
НОВОМОСКОВСК, ООО «БОКС», 301650, ул. Московская, 10а,
СЫКТЫВКАР, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом»,
ул. Пионерская, 32, тел: (4162) 52-86-38, тел/факс: (4162) 52-73-98
650060, пр-т Ленина, 137/3, тел/факс: (3842) 51-05-33
тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46
167023, ул. Морозова, д.115, тел: (8212) 31-68-48
Б0РИС0ГЛЕБСК,000 «Кондор-72», 397160, ул. 40-лет Октября, 29,
КЙНГЙСЕПП, ООО «Интерсервис», 188480, ул. Театральная, 9,
НОВОРОССЙЙСК, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова, д.14,
ТАГАНРОГ, ИП Казарян В.А., 347900, пер. Спартаковский, д.З,
тел/факс: (47354) 9-12-81
тел/факс: (81375) 2-62-77
тел: (8617) 63-1 1-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95
маг. «Сименс», тел/факс: (8634) 38-38-65
БРАТСК, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Онежная, д.37а,
КЙНЕШМА, ООО«Луч-0ервис»,
НОВОСЙБЙРСК, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская, д.220,
ТАГАНРОГ, ООО «БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский, д.45,
тел/факс: (3953) 44-91-01
155800, ул. Релеевская, д.1 «Красные ряды», тел: (49331) 5-35-28
тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85
БРЯНСК, ООО «Оелена-Оервис», 241037, пр-т Отанке Димитрова, Д.28А,
КЙРОВ, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул. Производственная, д.24а,
НОВОСЙБЙРСК, ООО «ЭН-студио», 630132, ул. Железнодорожная, 14,
ТАМБОВ, ОООТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул. Московская, д.ЗЗА,
тел: (4832) 41-82-54, факс: (4832) 72-17-42
тел: (8332) 513-555, факс: (8332) 513-556
тел: (383) 221-42-16, 263-76-37, факс: (383) 220-51-73
тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д. 23А,
КЙРОВ, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116а,
НОГЙНСК, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го Интернационала, д.175,
ТВЕРЬ, 000«СТЭК0-СЕРВИС», 170002, пр-т Чайковского, д. 100,
тел: (8162) 61-12-00,33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
тел: (8332) 54-20-64, 54-69-56, факс: (8332) 37-01-01
тел: (496) 519-32-02, 519-32-77, факс: (496) 519-32-02
тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс (4822) 35-40-81
ВЕЛЙКЙЙ НОВГОРОД, ООО «Пионер-РБТ», 173003, ул. Великая, д.22,
КОЛОМНА, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,
НОРЙЛЬСК, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская, 48-22,
ТЕЙкОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 155040, ул. Першинская, 2а,
тел: (8162) 60-75-30,94-83-91, факс: (8162) 94-83-90
тел/факс: (4966) 14-14-86
тел/факс: (3919) 48-10-43
тел: (49343) 4-12-98,4-12-32
ОБНЙНСК, ООО «Радиотехника», 249030, ул. Курчатова, 46,
ВЛАДЙВОСТОК, ПБОЮЛ Юзефович В.Г,
КОМСОМОЛЬСК-НА-АМУРЕ, ИП Касаткин П.Р., 681035,
ТОЛЬЯТТЙ, ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул. Дзержинского, 25а,
тел: (48439) 5-31-31,5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
690014, Народный проспект, д.11, тел: (4232) 96-62-27
ул. Юбилейная, д.10/3, тел: (4217) 27-50-91, факс: (4217) 27-55-88
тел/факс: (8482) 51-17-77
ОМСК, ЗАО« Евро тех-Сервис», 644024, ул. Маршала Жукова, д.91,
ВЛАДЙКАВКАЗ, ООО «Арктика-Оервис», 362015, пр. Коста, д.15,
КОСТРОМА, 000«Гепард-Сервис», 156000, ул. Молочная гора, 3,
ТОМСК, ПБОЮЛ Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, 72,
тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87
тел: (8672) 75-50-07, тел/факс: (8672) 75-77-77
Рыбные ряды, к. 1, тел/факс: (4942) 31-25-01
тел: (3822) 52-32-25, тел/факс: (3822) 52-33-42
ОРЕЛ, И.П. Кожухов, 302030, пл. Мира, д.З, тел/факс: (4862) 43-67-65
ВЛАДЙМЙР, ООО «Владимир-Оервис», 600014, пр-т Отроителей, 36,
КРАСНОДАР, ИП Кузнецов С.В., 350000, ул. Горького, д.104,
ТУЛА, 000«Бытовая-Техника», 300004, ул. Кутузова, д.24/
ОРЕНБУРГ, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул. Невельская, 8А,
тел: (4922) 36-45-18, тел/факс: (4922) 36-45-19
тел: (861) 272-43-75, (961) 580-82-49, факс: (861) 253-50-20
Р.Зорге, д.25,тел: (4872) 41-55-52, 41-90-30, факс: (4872) 41-90-30
тел: (3532) 57-24-91,57-24-94, 57-26-68, тел/факс: (3532) 79-23-68
ВОЛГОГРАД, ООО «Планета-сервис», 400107, ул. Рионская, д.З,
КРАСНОДАР, ИПТолченко А.Н., 350002, ул. Базовская, д.186,
ТУЛА, ИП Кузьмичев С.Н., 300600, ул. Декабристов, д.6,
ОРСК, ООО «Аста-Сервис», 462420, ул. Краматорская, 50,
тел: (8442) 36-64-20,36-64-25, факс: (8442) 36-64-26
тел: (861) 232-85-26, 275-18-63, факс: (861) 275-18-63
тел: (4872) 32-56-07, 42-73-71, факс: (4872) 32-56-07
тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
ВОЛГОГРАД, ООО «Толиман», 400007, ул. Кузнецова, д.49,
КРАСНОДАР, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, ул. Северная,
ТЮМЕНЬ, ООО «Евросервис», 625035, пр-д Геологоразведчиков, д.ЗЗ,
ПЕНЗА, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, ул. Кураева, 1а,
тел: (8442) 27-05-06,27-05-07, факс: (8442) 27-05-07
Д.237, тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс: (861) 279-60-15
тел: (8412) 52-19-21,95-99-99, факс: (8412) 52-19-21
тел: (3452) 97-82-52, 43-92-70, факс: (3452) 26-06-06
ВОЛГОГРАД, ООО «Толиман», 400131, ул. 50 лет Октября, 17,
КРАСНОЯРСК, ИП Близницов И.Л., 660020, ул. Дудинская, д.12А,
ПЕНЗА, ООО «ТехноСервис», 440600, ул. Пушкина, д.Ю,
УЛЬЯНОВСК, ООО «Мастер-Сервис», 432017, ул. Минаева, д.42,
тел/факс: (8442) 62-93-74
тел: (3912) 65-34-41,29-65-95, факс: (3912) 27-67-20
тел/факс: (8412) 54-43-01
тел: (8422) 32-49-56, тел/факс: (8422) 32-07-33
ВОЛГОДОНСК, ИП Ибрагимов М.А., 347387, ул. К. Маркса, д.30,
КУРГАН, ÓOO «Товаришество предпринимателей», 640020, ул. Красина,
ПЕРМЬ, ООО «ЕВРОСЕРВИС», 614068, ул. Большевистская, 134,
УЛЬЯНОВСК, ООО ТТЦ «ЛИДИНГ», 432072, пр. Ульяновский, д.Ю,
тел/факс: (86392) 5-29-29
41, тел: (3522) 45-87-54, 45-83-46, 41-65-78, тел/факс: (3522) 45-76-83
тел/факс: (342) 238-33-80
тел: (8422) 20-97-81, факс: (8422) 29-47-10
ВОЛЖСКЙЙ, ООО «Толиман», 404121, пл. Труда, д. 10,
КУРСК, ПБОЮЛ Сунцов, 305044, ул. Станционная, д.4А,
ПЕРМЬ, 000«Импорт-Сервис», 614107, ул. Инженерная, 10,
УРАЙ, 000«ПиП», 628284, ул. Аэропорт, штаб, д.29,
тел: (8443) 21 -53-57, факс: (8443) 587572
тел: (4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47
тел: (3422) 65-69-83, факс: (3422) 66-12-60
тел/факс: (346-76) 3-15-15
ВОЛОГДА, ИП Коновалов О.А., 160013, ул. Пошехонское шоссе, д.ба,
ЛЕСОСЙБЙРСК, ИПГоловиновЕ.Г, 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ, 11-33,
ПЕРМЬ, ООО «Интер-Сервис», 614022, ул. Карпинского, 27,
УССУРЙЙСК, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская, д.96,
тел: (8172) 71-59-69,71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
тел/факс: (39145) 2-37-61
тел: (342) 229-81-21, тел/факс: (342) 219-05-00
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
ВОЛОГДА, ООО «Пионер Оервис», 160024, ул. Оеверная, д.34,
ЛЙПЕЦК, ЗАО СЦ «Фолиум», 398016, ул. Космонавтов, д.8,
ПЕТРОЗАВОДСК, ООО «фирма «Акант - Сервис», 185002, ул. Суоярве-
УФА, ООО «Мегабытсервис», 450081, ул. Российская, 45/1,
тел: (8172) 21-38-94, 21-38-93, факс: (8172) 21-38-94
тел: (4742) 34-07-13, 34-55-34, факс: (4742) 34-07-13
кая, д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс: (8142) 72-20-56
тел: (347) 233-72-46, 235-27-55, 233-16-77, тел/факс: (347) 273-44-85
ВОРОНЕЖ, ПБОЮЛ Михайлов А. И., 394055, ул. Ворошилова, Д.38А,
ЛЫСЬВА,
ООО «Импорт-Сервис», 618960, ул. Ленина, 48,
ПЕТРОПАВЛОВСК-КАМЧАТСКЙЙ,ЗАО
«Элита-Сервис»,
ХАБАРОВСК,
ООО «Контур-Сервис», 680021, ул. Ким-ю-Чена, 43,
тел: (4732) 72-36-66,25-71-72, 25-92-44, факс: (4732) 25-71-72
тел:(34249)2-25-53
683024, Проспект 50 лет Октября, 23/1, тел/факс: (4152) 26-32-00
тел: (4212) 73-33-33, 75-21-37, факс: (4212) 75-21-36
ВОТКЙНСК, ООО«Рит-0ервис», ул. Кирова, д.19,
МАГНЙТОГОРСК, ООО «Норма», 455000, ул. Строителей, д.48,
ПРОКОПЬЕВСК, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, Д.39А,
ХАБАРОВСК,
ООО «Сервисный центр «ЭНКАтехника»,
тел/факс: (34145) 42002
тел: (3519) 22-09-33, факс: (3519) 32-62-90
тел/факс: (3846) 62-62-64
680007, ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39,
ГЛАЗОВ, ООО «Олухба сервиса «Ваш Дом», 427628, ул. Калинина, 6,
МАГНЙТОГОРСК, ООО «Рембыттехника», 455023, ул. Ленинградская,
ПСКОВ, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49,
факс: (4212) 21-60-39
тел/факс: (34141) 4-07-37
д.17, тел: (3519) 20-72-72,23-24-84, факс: (3519) 20-72-72
тел/факс: (8112) 72-13-90
ЧАЙКОВСКЙЙ, ООО «Рит-Сервис» ,617760, ул. Вокзальная, д.41,
ДЙВНОГОРСК, ИП МитяевД.Н., 663090, ул. Школьная, Д.31А,
МАЙКОП, ООО «Электрон-Сервис», 358018, ул. Димитрова, 25,
ПЯТЙГОРСК, ИП Соколова С.Т., 357500, пр-т Калинина, д.Ю,
тел: (3424) 13-59-63, факс: (3412) 43-61-88
тел:(39144)3-52-65
тел/факс: (8772) 55-62-38
тел/факс: (8793) 97-38-02
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428000, пр. И. Яковлева, д.4/2,
ДЙМЙТРОВГРАД, ИП Федотов О.А., 433505, ул. Октябрьская, д.63,
МАХАЧКАЛА, ПБОЮЛ Шамилев И.Д., 367026, пр. Имама Шамиля, д.20,
РОССОШЬ, ИП Федяинов С.С., 396650, ул. Северная, д.1,
тел: (8352) 20-65-94, 63-88-78, факс: (8352) 63-73-24
тел: (84235) 9-14-64, тел/факс: (84235) 2-86-59
тел: (8722) 64-71-33, 64-28-95, факс: (8722) 64-71-33
тел: (4732) 39-27-50, тел/факс: (4732) 39-29-45
ЧЕЛЯБЙНСК, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454081, ул. Артиллерийская,
ЕКАТЕРЙНБУРГ, ООО «Ёвротехника-Оервис», 620146, ул. Бардина, 28,
МАХАЧКАЛА, ПБОЮЛ Аблав ЗА., 367000, ул. Нурадилова, д.52,
РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Адис-Сервис», 344006, ул. Социалистичес
д.102,тел: (351)771-17-12
тел: (343) 240-98-26,359-50-50, факс: (343) 243-26-11
тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14
кая, 141,тел: (863) 263-17-70, тел/факс: (863)263-43-98
ЧЕЛЯБЙНСК, ООО «Логос-Сервис», 454026, пр-т Победы, 292,
ЖЕЛЕЗНОГОРСК,
ИП Гречанников А.В., 662978, пр. Ленинградский,
МАХАЧКАЛА, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,
РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Абрис-Плюс», 344018, пр. Буденновский,
тел: (351) 741-34-03
21-24, тел: (908) 223-40-28, факс: (39197) 340-28
тел/факс: (8722) 67-95-87
д.72а, тел: (863) 244-35-90, факс: (863) 299-36-00
ЧЕРЕПОВЕЦ, ИП Астапович С.Н., 162604, ул. Моченкова, 18,
ЗАЙНСК,
ООО «Элекам Оервис Плюс», 423520, ул. Рафикова, 86,
МЕЖДУРЕЧЕНСК, ИП БахчаевА.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,
РЫБЙНСК, ООО «Транс-экспедиция», 152920, пр-т Серова, д.8,
тел/факс: (8202) 29-55-64
тел/факс: (85558) 2-04-89
тел:(38475)5-35-00
тел/факс: (4855) 28-65-10
ЧЕРЕПОВЕЦ, ООО «Пионер Сервис», 162603, ул. Архангельская, 46,
ЗЕЛЕНОГРАД, ООО «Пульсар», 124365, г. Зеленоград, корп. 1604,
МЙАСС, OÓO «Рембыттехника-Оервис», 456228, пр. Автозаводцев, 8,
РЯЗАНЬ, 000«Арктика-Сервис», 390046, ул. Яхонтова, 19,
тел: (8202) 28-69-94, 54-19-22, факс: (8202) 28-69-94
тел: (499) 738-43-33,717-80-74, факс: (499) 738-43-33
тел:(3513)55-59-40
м-н «Арктика», тел: (4912)21-13-97, 21-57-20,25-40-96,
ЧЙТА, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова, д.100,
ЗЛАТОУСТ, ООО «Рембыттехника-Оервис»,
МЙНЕРАЛЬНЫЕВОДЫ, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул. Горького, 37,
факс: (4912) 21-05-70
тел: (3022)41-51-01,41-51-05,41-51-07, факс: (3022) 35-26-26
455044, ул. Таганайская, Д.204, тел: (3513) 55-59-40, 65-37-47
тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69
САМАРА, 000«Энон-Сервис», 443090,ул. СоветскойАрмии, 148,
ЧЙТА, ООО «Архимед», 672010, ул. Анохина, д.Ю, тел: (3022) 36-47-01
ЙВАНОВО, ООО«Луч-0ервис», 153024, ул. Заводская, д.13,
МОЖГА, ООО «Рит-Сервис», ул. Можгинская, д.51,
тел: (846) 224-07-40, тел/факс: (846) 224-53-39
ШУЯ, ООО «Центр ремонтных услуг», 1 15900, Ул. Малахия Белова, д.7,
тел: (4932) 47-29-84, факс: (4932) 47-29-85
тел/факс: (34139) 32049
САМАРА, ООО «фирма «Сервис-Центр», 443090, ул. Антонова-
тел: (49351) 2-70-73, 3-30-48
ЙВАНОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048,
МОСКВА, ОООРТЦ«Совинсервис», 103064, ул. Русаковская, д.7, стр.1,
Овсеенко, 59А, тел: (846) 224-46-46,263-75-75, факс: (846) 263-74-74
ЮЖНО-САХАЛЙНСК, ИП Савенко О.Н., 693008, ул. Пограничная, 60,
ул. Генерала Хлебникова, 36, тел: (4932) 29-17-38,29-15-10
тел: (499) 264-41-61,264-96-02, факс: (499) 264-93-68
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «БСХ Бытовая Техника»,
тел/факс: (4242) 74-34-39
ЙЖЕВСК, ООО Олужба сервиса «Ваш Дом», 426008, ул. Кирова, д.172,
МОСКВА, ОООСТИ«РемБытСервис», 123100, ул. Анатолия Живова, д.З,
195009, Свердловская наб., 4Б, тел: (812) 449-31-61,
ЯКУТСК, ООО СЦ «Физтех-Сервис», 677007, ул. Октябрьская, д.1/1,
тел: (3412) 94-86-80,94-86-86, факс: (3412) 94-86-86
тел: (499) 609-44-73, (495) 259-06-26, факс: (499) 609-44-73
факс: (812) 449-31-62, е-та|1:
spb-service@bshg.com
тел/факс: (4112) 33-69-44
ЙЖЕВСК, ООО «ДО», 426000, ул. Карла Маркса, 393,
МУРМАНСК, 000«Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича, д.46,
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Интерсервис», 194223, пр. М. Тореза, д.64,
ЯРОСЛАВЛЬ, ЗАО «ТАУ», 150001, ул. Московский пр-т, д.Ю, стр.5,
тел/факс: (3412) 43-16-62
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83
тел: (812) 293-95-05, 293-97-35, 293-63-62, факс: (812) 293-95-05
тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77
ЙНТА, ИП Нестерович, 169830, ул. Кирова, 29,
МУРМАНСК, ООО «Си Пи Эс Мурманск Тех. Центр»,
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Точно в срок», 196128, ул. Благодатная, д.6,
ЯРОСЛАВЛЬ, ООО «Сервис центр ВИРТ», 150003, ул. Республиканская,
тел/факс: (82145) 6-38-19
183038, ул. С. Перовской, д.37, тел: (8152) 45-09-49
тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13, факс: (812) 369-00-72
д.З, тел: (4852) 58-22-1 1,58-12-87, факс: (4852) 58-12-86
Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. S19C045B0-1M75

ar
" llaLM
^ i.^ I^V^ l"i \ (qJu *2
.Ja^Li>| jLui ^ o^l^lXf
Lo^"
^ jV .U * AV aV < W L fl ^\^>‘.':\\ Aj Q ^^¿¿Liiu
iLq-^^-Ja^
U (>0 0^1-* £P^ *
¿Lui «-Ai^p ^ ^U.1^ bUlA^^ I ji>i
Js^Ui>f ¿Luf g)j| f4J (3) J in d tl ^ h 11^1 •
.J qlM ^ \ flif> C>^
^ I ft
• ^ofiA-ji-l—ImLj 9
jl ¿-fl |ftf Jh^kljJtll
.idJi
^ jjLUjil ^f^Vt AtjbC^ A ^ A Ja^UI>l ¿Lam
.^f^Vf jJLiu-c 1^ **I *«^ • a Ja^Li*t ^Ijf Lo1 •
^libjJI JLiLlaVt j-QJtJajg jJaJJil ‘“** .‘Jj “* a ^ I ^ tl
Ci^ 3I ^t^V) 4JI »1 f i9^U>f ¿Luf J-ULC 0-^1^ *
4^5-iJaJLI »~«ljlj J ■>■». tl U A ? t .»1U Cj
♦jj 11 in I) ^ iuLulLU f LU
^ ■ tt j; “* ^* tj
¿)*^-ulII /11 >ti ^ ¿Lui ^tia •
.f Laai^I i2ilj5^-o |>>>^
t*i Bj tl Oj T d 11 ^ rjg 11 tl fiL^^t
U“ U1 U . tl jt.u^ ^ ‘"‘ *“;t ¿Lam | | |
,^L^| ^11 ^ 1 >(aj ^m LjL^j tij-kUAj
.^5^1 j«« U1 U . tl , ¿iji^JLXt ¿AMj|;.^l (1 U1 U . tl)
i^j.^f Ja^ ¿^{.LiJI ij^ * I jIxc) Al£
a
.LoLc ¿LLam ¿L^ jaLa^JI e
(>J|jiJ| ¿H> ¿ii-:ai isilil fI>^1 3^W.
J ^1 ft ^ L^ ijn m ^t ijL^t Ja^ji>t ¿Lam i^iSj •
^^JdbJ) 4JI3I JiiLhS-ui^LiJIi 4y^Lii^^i
.(1) ^-*-(«
jttLiJaJI J-0 i2j|jJa-5 * ^/.f i -t^i till t
.¿lAf fbl^ 3I Ja^l^t fbl 1^ ¿^IaJeJI jI^JLI ^«¿3 •
.Ja^U^t fbl ^ ^IaJlJI ¿*¿3 •
yti—L^elJL iZlI—
.Iaa* Afljj^ ^5.1^1 JaMi^L ¿Iam-aI e
jMdJa^ J^ (2) Jit lit TII j3
4 VI ¿1 t>lU Sj ^ -»Vl
1^ L*j|i£j Ijjllall iJliiJI j|»II iiilil
a^VL jaliUI 2002/96/EG
(J^ jI^^aJI (3-fc jl ^ -f^l ^1 LaJIa d 11 tl
a
.¿^fliJI aI^^I ^
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
jiT -^ •*- iitU ^tb> s ^^1 ^cJ^I ."«1 .A<'iYj^..4<'?t
^■3 6 T~^* • “** * ¿-UtiLlf jUs^l oLfluJ^jJI OiLft
jL^^I fL^I J^ L^LoL» ^)jo fijLidkJkU^f^ ^ ^ * jJ* “*
fLjI ^^] Ja^U*f fUl ^ 0Jlj i it^o 2—3 ()j0 .jJLal
aialt lU oLo^ 11II f^Jic. t>^-C -^9)9^
fb^Li Ja^b^l ¿Lam^.q^l f^J ■*!;* ; tl ^ j^T
^ t-> • »>> tl. ^LuSJt ^ Ja^U^I J»* **«•» (¿Ua >1^33
.¿IjxLI ftjfdf (5jJ 5I A ^ ^t a^L^iJt oU^t j^l
.^iUf ¿lai
qI q i^i tl
jJj 1111 f «>^ ¿Ia^
.1 ^3^L J( in 1^1 /[ I ^ if J I inl A I ?l j^)bO .fiij t*t tl
JL^I f<A^ ‘ • -^« ^1 ^ tl 4JL» 1^3 ^ *“
■ I^TO fljAlJI
‘“«^ *^ •* tl JL^aI ¿^ia
44
Оглавление
- SIEMENS
- LtUi
- Siemens Info Line