Siemens TE502206RW: инструкция
Раздел: Кухонная техника
Тип:
Инструкция к Siemens TE502206RW

TE 502
siemens-home.com/welcome
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
pl Instrukcjaobsługi
nl Gebruiksaanwijzing
cs Návodkpoužití
ru Инструкцияпоэксплуатации
Register
your
product
online

en
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
fr
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
pl
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
nl
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64
cs
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86
ru
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106
Included in delivery (see page 4) / Contenu de l’emballage (voir page 24)
Zakres dostawy (patrz strona 45) / Leveringsomvang (zie pagina 66)
Součást dodávky (informace naleznete na straně 88)
Объем поставки (см. стр. 108)
2
TE 502
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
pl ,QVWUXNFMDREVãXJL
nl *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
cs 1iYRGNSRXçLWt
ru ǣȈȌȍȋȎȅȑȃȚȊȉȘȅȌȊȆ Ȏǻȍǻȑȃȃ
Register
your
Register
product
your
online
product
online
1
E-Nr. ……… FD… …
3 4

A
4
1 2 3
17
16
15
14
13
5
12
11
6
10
9
78

B
18
20
19
DC
6c
8a 8b
6a
6b
8e
6e
8c
8d
6d

E
5a
5b
5d
5c

deen
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
designed for the preparation of normal household quantities in
the home, or in household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include staff kitchens in shops,
of ces, agricultural and other small businesses or for use by
guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and
similar residential facilities.
¡ Danger of electric shock!
Connect and operate the appliance only according to the type plate
speci cations. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel�
This appliance may be used by children aged 8 years and older and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who lack experience and/or knowledge if they are supervised or
have been given instruction in the safe use of the appliance and
have understood the dangers involved. Keep children under 8 years
of age away from the appliance and connecting cable and do not
allow them to use the appliance. Children shall not play with the
appliance� Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Never immerse the appliance or mains cable in water� Use only if
power cord and appliance show no signs of damage� Should a fault
occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately.
2

deen
¡ Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material�
¡ Risk of scalding!
The milk frother 6 for milk / hot water
gets very hot. After use, allow to
cool down rst before touching.
¡ Risk of injury!
Do not reach into the grinding unit.
3

deen
Dear Coffee Connoisseur.
Table of Contents
Congratulations on purchasing this fully
Included in delivery ������������������������������������� 4
automatic espresso machine from Siemens.
Overview�����������������������������������������������������5
Controls ������������������������������������������������������5
- Power on/off switch O / I ��������������������������5
Included in delivery
- e off / j button �����������������������������������������5
- h button �������������������������������������������������5
See the illustration at the beginning of this
- start button ���������������������������������������������5
instruction manual.
- “Coffee strength” rotary knob ������������������5
- “Drink selection” rotary knob �������������������6
1 Fully automatic espresso machine
- Milk frother ����������������������������������������������6
TE502
Display messages ��������������������������������������6
2 Instruction manual
Before using for the rst time����������������������6
3 Water hardness testing strip
Water lter ��������������������������������������������������8
4 Measuring spoon
Menu settings ���������������������������������������������9
- Shut off ���������������������������������������������������� 9
- Filter ��������������������������������������������������������9
- Start Calc‘n‘Clean �����������������������������������9
- Temp. ������������������������������������������������������9
- Language ������������������������������������������������9
- Water hardness ��������������������������������������� 9
Adjusting the grinding unit ������������������������10
Preparation using coffee beans ���������������� 10
Preparation using ground coffee ������������� 11
Dispensing hot water �������������������������������� 11
Preparing milk froth ���������������������������������� 11
Maintenance and daily cleaning ���������������12
- Cleaning the milk system ����������������������13
- Cleaning the brewing unit����������������������14
Tips on energy saving ������������������������������15
Service Programmes ��������������������������������15
- Descaling ����������������������������������������������16
- Cleaning ������������������������������������������������17
- Calc‘n‘Clean ������������������������������������������17
Frost protection�����������������������������������������18
Accessories ����������������������������������������������19
Disposal ���������������������������������������������������� 19
Guarantee�������������������������������������������������19
Technical data�������������������������������������������19
Simple troubleshooting �����������������������������20
4

deen
Overview
Controls
Figures A, B, C, D and E
Power on/off switch O / I
The power switch O / I (9) is used to switch
1 Bean container
the appliance on or to switch it off fully
2 Aroma cover
(power supply off).
3 Selector for grind setting
Important: Before switching off, run the
4 Drawer
cleaning programme or use the e off / j
(ground coffee/cleaning tablet)
button (12) to switch off.
5 Brewing unit (Fig. E)
a) Brewing unit
e off / j button
b) Door
When the e off / j button (12) is pressed
c) Eject lever for brewing unit
briey, the appliance rinses and switches
d) Lock
off� Pressing and holding down the e off / j
6 Milk frother (Fig. C)
button (12) displays the user settings or
a) Steam valve
starts the descaling and cleaning function.
b) Metal sleeve
c) Frothing tube
h button
d) Steam nozzle
Press the h button (11) to generate steam
e) Air hole
for preparing milk froth�
7 Coffee outlet, height-adjustable
8 Drip tray (Fig. D)
start button
a) Drip tray panel
Press the start button (10) to begin drink
b) Coffee grounds container
preparation or to start a service programme�
c) Drip tray for coffee outlet
Press the start button (10) again during
d) Grate for coffee outlet
drink preparation to cut the dispensing
e) Float
process short�
9 Power on/off switch O / I
10 start button
“Coffee strength” rotary knob
11 h button
12 e off / j button
This rotary knob (13) is used
13 “Coffee strength” rotary knob
to set the coffee strength�
14 “Drink selection” rotary knob
Very mild
h
15 Display
Mild
16 Removable water tank
Mild +
17 Lid for water tank
to
Normal
18 Measuring spoon
Normal +
(insertion aid for water lter)
g
Strong
19 Storage compartment for
measuring spoon
20 Power cable with storage compartment
5

deen
“Drink selection” rotary knob
Display messages
This rotary knob (14) is used
The display (15) shows not only the current
to select the required drink
operating status, but also various mes-
and the per-cup quantity. It
sages that give you status information or
is also used to change user
let you know when you need to take action.
settings�
As soon as you have taken the necessary
action, the message disappears and the
Small Espresso
a
menu for drink selection is displayed again.
Espresso
to
Small Café Crème
Café Crème
c
Large Café Crème
Before using for the
rst time
2 small Espresso
b
2 Espresso
General
to
2 small Café Crème
Fill the water tank with fresh, cold, uncar-
2Café Crème
bonated water only, and preferably use
d
2 large Café Crème
only beans for fully automatic coffee and
espresso machines. Do not use coffee
e
Rinse machine
beans that have been glazed, caramelised
or treated with other additives containing
f
Rinse milk system
sugar, since they will block the brewing unit.
N.B.: If a drink is selected that cannot be
The water hardness setting can be adjusted
prepared,
Invalid combination appears in
on this appliance. The factory default setting
the display� Change the coffee strength or
for the water hardness is 4� Check the
the selected drink�
water hardness with the enclosed test strip�
If the check reveals a value other than 4,
Milk frother
change the setting on the appliance accord-
Pull the milk frother (6) out to open it and
ingly after switching on (see “Menu settings”
push it back in to close it.
Water hardness on page 9)�
Switching on the appliance
1� Remove the protective lm.
2� Place the fully automatic espresso
machine on a at, water-resistant
surface that can take its weight. Make
sure that the machine’s ventilation slots
remain unobstructured.
Important: Only use the appliance in
frost-free rooms� If the appliance has been
transported or stored at temperatures below
0 °C, wait at least 3 hours before operation.
6

deen
3� Pull the power cord out of the storage
12� Press the start button (10). The
compartment (20) and plug in. Adjust
language you selected is saved. The
the length of the cable by pushing it
display shows
Pull milk frother�
back in or pulling it out. The easiest way
13� Place a receptacle under outlet.
to do this is to place the appliance so
14� Carefully pull out the milk frother (6) to
that its back is ush with the edge of the
open it. The appliance rinses out the
counter and either pull the cable down-
milk frother (6) with water. The display
ward or push it upward�
shows
Push milk frother�
4� Install the milk frother� Operate the
15� Push the milk frother (6) in to close it.
machine only after the milk frother (6)
The appliance heats up and rinses. Some
has been fully assembled and installed.
water will run out of the coffee outlet.
When the drink selection menu is shown in
the display, the appliance is ready for use.
Switching off the appliance
If the appliance has not been used for
an hour, it rinses automatically and
then switches off (time span can be
programmed, see “Menu settings”
Shutoff
on page 9)�
5� Lift the lid of the water tank (17)�
6� Remove and rinse the water tank (16)
Exception: The appliance switches off
and ll it with fresh cold water.
without rinsing if only hot water or steam
Do not ll above the max mark�
were dispensed�
7� Replace the water tank (16) and push it
rmly downward into place.
To switch the appliance off manually before
8� Close the lid of the water tank (17)
this, press the e off / j button (12). The
again�
appliance rinses and switches off�
9� Fill the bean container (1) with coffee
beans. (For preparation using ground
N.B.: If the appliance is being used for the
coffee, see “Preparation using
rst time, a service program has been run,
ground coffee” on page 11.)
or the appliance has not been operated
10� Press the power switch O / I (9). The
for a long period, the rst beverage will
display (15) shows the menu for setting
not have the full aroma and should not be
the display language.
consumed.
11� Select the required display language
with the upper rotary knob (14). The
When using the espresso machine for the
following languages are available:
rst time, you will achieve a suitably thick
English Nederlands
and stable “crema” only after the rst few
Français Italiano
cups have been dispensed.
Svenska Español
Polski Magyar
After extended use, water droplets may
Türkçe Dansk
form on the ventilation slots. This is normal.
Norsk Suomi
Português Čeština
ελληνικα български
русский
7

deen
Water lter
A water lter can prevent scale buildup.
Before a new water lter is used, it must be
rinsed. To do this, proceed as follows:
1� Press the water lter rmly into the
water tank with the aid of the measuring
spoon (18)�
2� Fill the water tank (16) with water up to
the max mark�
3� Press and hold the e off / j button (12)
for at least three seconds. The menu
opens�
4� Press the e off / j button (12)
repeatedly until the display shows
Note: You can use the lter indicator to
No / Oldfilter�
mark the month in which you inserted the
5� Select Activate filter with the upper
lter. You can also mark the month in which
rotary knob (14)�
you will need to replace the lter next (at
6� Press the start button (10).
the latest after two months)�
7� Place a receptacle with a capacity of
0.5 litres under the outlet.
8� Press the start button (10).
9� Pull the milk frother (6) to open it.
10� Water will now ow through the lter to
rinse it�
11� Push the milk frother (6) in to close it.
12� Empty the container.
The appliance is ready to use once more.
Note: If the appliance has not been used
Note: Rinsing the lter simultaneously
for a prolonged period (e�g� vacation) the
activates the setting for the
Change filter!
lter should be rinsed before the appliance
display�
is used again. To do so, dispense a cup of
hot water and pour it away.
The lter is no longer effective when the
Change filter! display appears, or at
the latest after 2 months� It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance)�
Replacement lters can be obtained from
retailers (TZ70003) or from customer
service (467873). If no new lter is used,
turn the
filter setting to No / Old�
8

deen
Language
Menu settings
The display language can be set here.
You can adapt the appliance to your
individual needs in the menu settings.
Water hardness
1� Hold the e off / j button (12) down for at
The water hardness setting can be adjusted
least 3 seconds�
on this appliance� It is important to set the
2� Press the e off / j button (12) repeatedly
water hardness correctly, so that the appli-
until the required menu item appears in
ance indicates accurately when the descal-
the display�
ing programme should be run. The factory
3� Select the required setting with the
setting for the water hardness is 4�
upper rotary knob (14).
You can check the water hardness using
4� Conrm by pressing the start button
the enclosed test strip or by asking your
(10)�
local water supplier.
To leave the menu without making any
Dip the test strip briey in water, gently
changes, turn the rotary selector to Exit
shake off any drips, and check the result
and press the start button (10).
after one minute.
You can set the following:
Level Water hardness
German (°dH) French (°fH)
Shut off
1
1-7
1-13
Here you can set the time span after which
2
8-14
14-25
the appliance automatically switches off
3
15-21
26-38
following the last drink preparation� A time
4
22-30
39-54
between 15 minutes and 4 hours can be
set. The default time is 1 hour, but this can
be shortened to save energy�
Filter
Here you can set whether a water lter is
being used. If a water lter is not being
used, turn the setting to No / Old� If a
water lter is being used, turn the setting to
Activate filter. New water lters have to
be rinsed before use (see “Water lter” on
page 8)�
Start Calc‘n‘Clean
The service programmes (Calc‘n‘Clean
/ descaling / cleaning) can be selected
manually here. Press the start button (10)
and run the selected programme (see “Ser-
vice Programmes” on page 15)�
Temp.
The brewing temperature (high / middle /
low) can be set here�
9

deen
Adjusting the
Preparation using
grinding unit
coffee beans
The rotary selector (3) adjusts the grind
This fully automatic espresso machine
settings from coarse to ne.
grinds beans freshly for each brew�
¡
Warning
Tip: If possible, use only beans for fully
Adjust the grinding unit only while it is
automatic coffee and espresso machines.
running! Otherwise the appliance may be
For optimal quality, deep-freeze the beans
damaged� Do not reach into the grinding
or store in a cool place in sealed containers�
unit.
Coffee beans can be ground while frozen.
● While the grinding unit is running, adjust
the rotary selector (3) from ne (a: Turn
Important: Fill the water tank (16) with
anticlockwise) to coarse (b: Turn clock-
fresh water every day. The tank (16) should
wise) as required.
always contain sufcient water for operating
the appliance�
a b
Different coffee drinks can be prepared
quite simply at the press of a button.
Preparation
The appliance must be ready for use.
1� Place the pre-warmed cup(s) under the
Note: The new setting will not become
coffee outlet (7).
apparent until after the second cup of
Tip: For a small espresso, always pre-
coffee�
heat the cup, e.g. using hot water.
2� Select the required coffee and the
Tip: For dark roast coffee beans, choose a
required per-cup quantity by turning the
ner grind, for lighter beans a coarser grind.
upper rotary knob (14). The selected
coffee and the per-cup quantity are
shown in the display�
3� Select the required coffee strength by
turning the lower rotary knob (13). The
selected coffee strength is shown in the
display�
4� Press the start button (10)�
The coffee is brewed and then dispensed
into the cup(s).
Press the start button (10) again to cut the
brewing process short�
10

deen
Preparation using
Preparing milk froth
ground coffee
¡
Risk of burns
This fully automatic espresso machine can
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
also be operated with ground coffee (not
milk frother (6) by the plastic part only�
instant coffee powder)�
Tip: You can foam the milk rst and then
Important: Fill the water tank (16) with
dispense coffee, or foam the milk separately
fresh water every day. The tank (16) should
and pour it onto the coffee.
always contain sufcient water for operating
the appliance�
The appliance must be ready for use with
the cleaned milk frother attached�
Preparation
1� Press the h button (11).
1� Open the drawer (4)�
The h button (11) ashes and the
2� Pour in no more than 2 level measuring
appliance now heats up for approx.
spoons of ground coffee.
20 seconds. The display then shows
Warning: Do not use whole beans or
Pull milk frother�
instant coffee�
2� Immerse the milk frother so that it
3� Close the drawer (4)�
reaches the bottom of a cup or glass
4� Select the required drink by turning the
that is one-third lled with milk.
upper rotary knob (14) (only one cup
3� Pull the milk frother (6) to open it.
possible)�
5� Press the start button (10)�
¡
Risk of scalding
The coffee is brewed and then dispensed
Splashes of milk can scald. Do not touch
into the cup.
the outlet (6a) or aim it at anyone.
N.B.: Repeat the procedure for another
4� Close milk frother (6) by pushing it in.
cup of coffee. If no coffee is taken within
90 seconds, the brewing chamber empties
Tip: For optimal milk froth quality, use cold
automatically to avoid overlling. The appli-
milk with a fat content of at least 1�5 % if
ance rinses�
possible�
Important: Dried milk residue is difcult
Dispensing hot water
to remove, so the milk frother (6) must be
¡
Risk of burns
cleaned with lukewarm water immediately
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
after use and rinse using the Rinse milk
milk frother (6) by the plastic part only�
system
programme (see page 13)�
The appliance must be ready for use with
the cleaned milk frother attached�
1� Place the pre-warmed cup or glass
under the outlet of the milk frother (6).
2� Pull the milk frother (6) to open it. The
appliance heats up. Hot water runs out
of the milk frother outlet (6) for about 40
seconds�
3� Stop the process by pushing in the milk
frother (6)�
11

deen
● Remove the oat (8e) and clean with a
Maintenance and
damp cloth�
daily cleaning
¡
Risk of electric shock
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water�
Do not use a steam cleaner.
● Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
● Do not use abrasive cloths or cleaning
agents�
Do not put the following items in the
K
dishwasher: drip tray panel (8a), oat
(8e), drawer (4), brewing unit (5a).
The following items are dishwasher-
J
safe: drip tray for coffee outlet (8c),
coffee grounds container (8b), grate for
coffee outlet (8d), aroma cover (2) and
● Always remove any limescale, coffee,
measuring spoon (18).
milk or descaling uid residue immedi-
● Wipe out the inside of the appliance (tray
ately. Such residue can cause corrosion.
holders and drawer)�
New sponge cloths may contain salts�
Salts can cause rust lm on stainless
Important: Drip tray for coffee outlet (8c)
steel and must therefore be washed out
and coffee grounds container (8b) should
thoroughly before use.
be emptied and cleaned daily to prevent
● Pull the drip tray (8c) with the coffee
mould from developing.
grounds container (8b) forward and out.
Remove the panel (8a) and the grate
N.B.: If the appliance is cold when switched
(8d). Empty and clean the drip tray and
on with the power switch O / I (9) or if it
coffee grounds container.
switches off automatically after coffee has
● Remove drawer (4) and clean�
been dispensed, it rinses automatically. In
other words the system cleans itself�
Important: If the appliance has not been
used for a prolonged period of time (e.g.
after a vacation), clean the entire appliance
thoroughly, including the milk system and
brewing unit.
12

deen
Cleaning the milk system
2� Twist the steam nozzle (6d) anticlock-
If the milk system was not cleaned after
wise and remove it�
milk has been dispensed, after a certain
amount of time the message Rinse milk
system!
will appear on the display�
Clean the milk system immediately after use!
To pre-clean the milk system automatically:
1� Select
f
by turning the rotary knob (14).
2� Place a receptacle under the milk frother
(6)�
3� Press the start button (10).
4� Pull the milk frother (6) to open it. The
appliance now automatically lls the
receptacle with water. The rinse proce-
dure stops automatically after about 1
minute.
5� Push the milk frother (6) in to close it.
6� Let the milk frother (6) cool down�
7� Empty the receptacle and wipe dry the
outside of the milk frother (6).
In addition to this, clean the milk system
thoroughly at regular intervals (by hand or
in the dishwasher)�
Dismantling the milk system for cleaning:
1� To remove, take hold of the metal sleeve
and pull it downwards and off.
13
1
6d
2
3� Remove the frothing tube (6c).
6c
4� Clean the individual parts with a
detergent solution and a soft brush. If
necessary, soak in a warm detergent
solution. Clean the air hole (6e)
thoroughly.
6e
5� Rinse all parts with clean water and dry�
6� Fit the steam nozzle (6d) and frothing
tube
(6c) back into the metal sleeve�
6d6c
1 2
7� Twist the steam nozzle clockwise until
the marks are aligned�

deen
8� Attach the milk frother to the steam
6� Rinse the brewing unit (5a) thoroughly
valve� Check that the red mark on the
under running water.
steam valve is covered�
7� Hold the brewing unit sieve under the
running water.
¡
Risk of scalding
Only use the appliance when the milk
frother (6) is completely assembled and
tted.
Cleaning the brewing unit
Clean the brewing unit regularly.
To pre-clean the brewing unit automatically:
1� Select e by turning the rotary knob (14).
Important: Do not clean with detergent or
2� Place an empty glass under outlet (7).
other cleaning agents and do not put it in
3� Press the start button (10).
the dishwasher�
The appliance rinses.
8� Wipe out the inside of the appliance
In addition to the automatic cleaning
thoroughly with a damp cloth and
programme, the brewing unit (5a) should be
remove any coffee residues.
removed regularly for cleaning. (See gure
9� Allow the brewing unit (5a) and the
E at the start of the operating instructions.)
inside of the appliance to dry�
1� Switch the appliance off at the power
10� Reinsert the brewing unit (5a) fully into
on/off switch O / I (9). No buttons are lit.
the appliance�
2� Open the door (5b) to the brewing unit.
11� Press the eject lever (5c) up fully.
3� Slide the red lock (5d) on the brewing
12� Slide the red lock (5d) fully to the right
unit completely to the left.
and close the door (5b)�
4� Press the eject lever (5c) down fully. The
brewing unit is released.
5� Grasp the brewing unit (5a) by the
recessed grips and remove carefully.
14

deen
Tips on energy saving
Service Programmes
● The fully automatic espresso machine
Depending on usage, the following
switches off automatically after one hour
messages will appear on the display at
(factory setting). The default time of
certain intervals:
one hour can be shortened (see “Menu
Descale required!
settings – Shut off” on page 9)�
or
● Switch off the fully automatic espresso
Clean required!
machine when not in use. To do this,
or
press the e off / j (12) button. The appli-
Calc‘n‘Clean required!
ance rinses and switches off�
● If possible, do not interrupt coffee or milk
The appliance should be cleaned or des-
froth dispensing. Cutting the coffee or milk
caled immediately using the corresponding
froth dispensing process short results in
programme. You also have the option
higher energy consumption and in more
of combining both processes with the
residual water collecting in the drip tray.
Calc‘n‘Clean function (see “Calc‘n‘Clean”
● Descale the appliance regularly to avoid
on page 17)� If the service programme is not
a build-up of limescale. Limescale residue
run as instructed, the appliance may be
results in higher energy consumption.
damaged�
¡
Warning
Each time you run the service programme,
you should follow the instructions for using
the descaling and cleaning agents� Please
observe the safety instructions on the pack-
aging of the cleaning agent�
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar, vinegar-based products,
citric acid or citric acid-based products!
Never put descaling tablets or other descal-
ing agents in the ground coffee drawer or
the drawer for cleaning tablets (4)!
Specially developed descaling and
cleaning tablets are available from retail-
ers or customer service.
Order number Retail Customer
service
Cleaning
TZ60001 310575
tablets
Descaling
TZ60002 310967
tablets
15

deen
Descaling
Place container
Duration: approx. 25 minutes.
Pull milk frother
● Place a receptacle with a capacity of at
Important: If there is a lter in the water
least 0.5 litres under the outlet.
tank (16), it needs to be removed before the
● Pull the milk frother (6) to open it.
descaling programme is run.
Descale in progress
If the message Descale required!
The descaling pro gramme will now run for
appears on the display, press the e off / j
about 12 minutes.
button (12) for 3 seconds and then press
the start button (10). The descaling pro-
Clean / Fill water tank
gramme will start�
Press start
To descale the appliance before being
● Rinse the water tank (16) and rell it with
prompted, press the e off / j button (12) for
fresh water up to the max mark�
at least 3 seconds. Then press the e off / j
● Press the start button (10).
button (12) briey twice. Turn the upper
rotary knob (14) until Start descaling
Descale in progress
appears in the display�
The descaling pro gramme now runs for
To start the descaling procedure, press the
about 30 seconds and rinses the appliance.
start button (10).
The display will guide you through the
Push milk frother
programme�
● Push the milk frother (6) in to close it.
Empty drip tray
Descale in progress
Insert drip tray
The descaling pro gramme now runs for
● Empty drip tray (8) and replace them.
about 1 minute.
Empty drip tray
N.B.: If the water lter is activated, the
Insert drip tray
display will prompt you to remove the
● Empty drip tray (8) and replace them.
lter and then press the start button (10)
Replace the lter if one is being used. The
again. Remove the lter now if you have
appliance has completed descaling and is
not already done so� Press the start button
ready for use again.
(10)�
Important: Wipe down the appliance using
Fill descaler
a soft, damp cloth to immediately remove
Press start
any descaler residue. Such residue can
● Pour lukewarm water into the empty
cause corrosion. New sponge cloths may
water tank (16) up to the 0,5l mark and
contain salts. Salts can cause rust lm
dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�
on stainless steel and must therefore be
● Press the start button (10).
washed out thoroughly before use.
Descale in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 10 minutes.
16

deen
Cleaning
Calc‘n‘Clean
Duration: approx. 10 minutes.
Duration: approx. 35 minutes.
Important: Clean the brewing unit before
Calc‘n‘Clean combines the separate func-
starting the service programme, see chapter
tions of descaling and cleaning� If both
“Cleaning the brewing unit”.
programmes are due to be run soon, the
espresso machine automatically suggests
If the message Clean required! appears
this service programme�
on the display, press the e off / j button
(12) for 3 seconds and then press the start
Important: If there is a lter in the water
button (10).
tank (16), it needs to be removed before
The cleaning programme will start.
the service programme is run. Clean the
To clean the appliance before being
brewing unit before starting the service pro-
prompted, press the e off / j button (12) for
gramme, see chapter “Cleaning the brewing
at least 3 seconds. Then press the e off / j
unit”.
button (12) briey twice. Turn the upper
If the message Calc‘n‘Clean required!
rotary knob (14) until Start cleaning
appears on the display, press the e off / j
appears in the display�
button (12) for 3 seconds and then press
To start the cleaning procedure, press the
the start button (10). The service pro-
start button (10).
gramme will start�
The display will guide you through the
To run Calc‘n‘Clean before being prompted,
programme�
press the e off / j button (12) for at least 3
seconds�
Empty drip tray
Then press the e off / j button (12) briey
Insert drip tray
twice. Turn the upper rotary knob (14)
● Empty drip tray (8) and replace them.
until Start Calc‘n‘Clean appears in the
display. To start Calc‘n‘Clean, press the start
Cleaning in progress
button (10).
The appliance rinses twice.
The display will guide you through the
programme�
Open drawer
● Open the drawer (4)�
Empty drip tray
Insert drip tray
Fill cleaner
● Empty drip tray (8) and replace them.
● Drop a Siemens cleaning tablet in the
Calc‘n‘Clean in progress
drawer (4) and close�
The appliance rinses twice.
Cleaning in progress
Open drawer
The cleaning pro gramme will now run for
● Open the drawer (4)�
about 8 minutes.
Fill cleaner
Empty drip tray
● Drop a Siemens cleaning tablet in the
Insert drip tray
drawer (4) and close�
● Empty drip tray (8) and replace them.
The appliance has nished cleaning is
ready for use again.
17

deen
N.B.: If the water lter is activated, the
Empty drip tray
display will prompt you to remove the lter
Insert drip tray
and then press the start button (10) again.
● Empty drip tray (8) and replace them.
Remove the lter now if you have not
Replace the lter if one is being used. The
already done so�
appliance has nished cleaning is ready for
Press the start button (10).
use again.
Fill descaler
Important: Wipe down the appliance using
Press start
a soft, damp cloth to immediately remove
● Pour lukewarm water into the empty
any descaler residue. Such residue can
water tank (16) up to the 0,5l mark and
cause corrosion. New sponge cloths may
dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�
contain salts. Salts can cause rust lm
● Press the start button (10).
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use
Calc‘n‘Clean in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 10 minutes.
Frost protection
Place container
¡
To avoid damage from low tempera-
Pull milk frother
tures during transport and storage,
● Place a receptacle with a capacity of at
the appliance must be completely
least 1 litre under the outlet.
emptied rst.
● Pull the milk frother (6) to open it.
Note: The appliance must be ready for use
Calc‘n‘Clean in progress
and the water tank (16) lled.
The descaling pro gramme will now run for
1� Place a large receptacle under outlet.
about 12 minutes.
2� Press the
h button (11).
The h button (11) ashes and the
Clean / Fill water tank
appliance now heats up for approx.
Press start
20 seconds. The display then shows
● Rinse the water tank (16) and rell it with
Pull milk frother�
fresh water up to the max mark�
3� Open the milk frother (6) by pulling it out
● Press the start button (10).
and release steam for about 15 seconds.
4� Switch the appliance off at the power
Calc‘n‘Clean in progress
on/off switch O / I (9)�
The descaling pro gramme now runs for
5� Empty the water tank (16) and the drip
about 30 seconds and rinses the appliance.
tray (8)�
Push milk frother
● Push the milk frother (6) in to close it.
Calc‘n‘Clean in progress
The cleaning pro gramme will now run for
about 8 minutes.
18

deen
Accessories
Disposal
A
The following accessories can be obtained
Dispose of packaging in an environmen-
from retailers and customer service.
tally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European Direc-
Order number Retail Customer
tive 2012/19/EG concerning used electrical
service
and electronic appliances (waste electrical
Cleaning
TZ60001 310575
and electronic equipment – WEEE). The
tablets
guideline determines the framework for the
Descaling
TZ60002 310967
return and recycling of used appliances
tablets
as applicable throughout the EU. Please
Water lters TZ70003 467873
ask your specialist retailer about current
Care set TZ80004 576330
disposal facilities�
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modication reserved.
Technical data
Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50/60 Hz
Heater wattage 1600 W
Maximum static pump pressure 15 bar
Maximum water tank capacity (without lter) 1�7 liters
Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams
Length of power cable 100 cm
Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm
Weight, empty 9�3 kg
Type of grinding unit Ceramic
19

deen
Simple troubleshooting
Problem Cause Solution
Display shows
Beans are not falling into
Gently tap the bean container
Refill beans! although
the grinding unit
(1)�
the bean container (1) is
(beans too oily)�
Change the type of coffee if
full, or the grinding unit
necessary�
does not grind the beans�
When the bean container (1) is
empty, wipe it with a dry cloth.
No hot water dispensed� The milk frother (6) is
Clean the milk frother (6),
soiled�
see “Maintenance and
daily cleaning”�
Too little or no milk froth. The milk frother (6) is
Clean the milk frother (6),
soiled�
see “Maintenance and
daily cleaning”�
Build-up of limescale in
Descale the appliance�
the appliance�
Milk unsuitable for
Use low-fat milk (1�5 % fat)�
frothing�
The milk frother (6) is not
Wet the milk frother parts and
correctly assembled�
press together rmly.
Coffee dispensing slows
Coffee is ground too
Adjust the grinding unit to a
to a trickle or stops
nely. Pre-ground coffee
coarser setting� Use coarser
completely�
is too ne.
pre-ground coffee.
Build-up of limescale in
Descale the appliance�
the appliance�
Coffee has no “crema”� Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher
proportion of robusta beans.
The beans are no longer
Use fresh beans�
fresh�
The grinding setting is not
Adjust grinding setting to ne.
suitable for the beans.
Coffee is too “acidic”� The grinding setting is too
Adjust the grinding unit to a ner
coarse or the pre-ground
setting or use ner pre-ground
coffee is too coarse�
coffee�
Unsuitable type of coffee Use a darker roast�
Coffee is too “bitter”� The grinding setting is
Adjust the grinding unit to a
too ne or the pre-ground
coarser setting or use coarser
coffee is too ne.
pre-ground coffee.
Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
20

deen
Problem Cause Solution
Display shows
The appliance has a fault. Please call the hotline�
Error
Call hotline
The water lter does not
The water lter is not
Firmly press the water lter
stay in position in the water
mounted correctly.
straight down into the tank
tank (16)�
connection�
The coffee grounds are not
The grinding setting is
Adjust the grinding unit to a
compact and are too wet�
too ne or too coarse, or
coarser or ner setting, or use
not enough ground coffee
2 level measuring spoons of
has been used.
ground coffee.
Display shows
Brewing unit (5) is soiled� Clean brewing unit (5)�
Clean brewing unit
Too much pre-ground
Clean brewing unit (5)�
coffee in the brewing
Pour in no more than 2 level
unit (5)�
measuring spoons of ground
coffee�
The brewing unit’s
Remove and clean the brewing
mechanism is stiff�
unit, see “Maintenance and daily
cleaning”�
Coffee or milk froth quality
Build-up of limescale in
Descale the appliance with two
varies considerably�
the appliance�
descaling tablets as described in
the instructions.
Water dripped onto the
Drip tray (8) removed too
Wait a few seconds after the
inner oor of the appliance
early�
last drink was dispensed before
when the drip tray (8) was
removing the drip tray (8)�
removed�
Display shows
Brewing unit (5) is
Switch off the appliance with the
Insert brewing unit
missing or was not
brewing unit (5) in place, wait
recognised�
three seconds and switch on the
appliance�
Restore the unit to its
You changed some
Turn off the unit with the power
original factory settings
settings and want to
on/off switch O / I (9)� Press
(“Reset”)�
discard them�
and hold the
e off / j (12) and
the h (11) button and turn the
appliance on with the power on/
off switch O / I (9). Conrm by
pressing the start button start
(10). The factory settings are
now activated�
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
21

fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux
ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre
résidence de type similaire.
¡ Risque de chocs électriques !
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données
indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être
effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne
doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont surveillés.
22

fr
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.
N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil
ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher
immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau.
¡ Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait 6 pour le lait / l’eau chaude devient brûlant.
Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher.
¡ Risque de blessure!
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.
23

fr
Chère amatrice de café,
Sommaire
cher amateur de café.
Contenu de l’emballage ������������������������24
Félicitation pour avoir choisi la cafetière
Présentation �����������������������������������������25
Siemens�
Eléments de commande �����������������������25
- Interrupteur électrique O / I ����������������25
- Touche e off / j ��������������������������������25
Contenu de l’emballage
- Touche h ����������������������������������������25
- Touche start �������������������������������������25
Voir l’illustration gurant au début du
- Sélecteur rotatif « Arôme du café » ���25
présent Mode d’emploi.
- Sélecteur rotatif
« Sélection de la boisson » ���������������26
1 Machine à café TE502
- Mousseur lait �������������������������������������26
2 Mode d’emploi
Messages à l’écran�������������������������������26
3 Bandelette pour déterminer la
Avant la première utilisation �����������������26
dureté de l’eau
Filtre eau�����������������������������������������������28
4 Cuillère-dose
Réglages menu ������������������������������������28
- Arrêt �������������������������������������������������29
- Filtre ��������������������������������������������������29
- Démarrer Calc‘n‘Clean ����������������������29
- Temp. ������������������������������������������������29
- Langue ����������������������������������������������29
- Eau Dureté ����������������������������������������29
Régler la nesse de la mouture ������������29
Préparation avec du café en grains ������30
Préparation à partir de café moulu ������30
Préparer de l’eau chaude ���������������������30
Préparer de la mousse de lait���������������31
Entretien et nettoyage quotidien �����������31
- Nettoyage du mousseur de lait ���������32
- Nettoyer l’unité de percolation�����������34
Conseils pour économiser l’énergie �����35
Programmes de maintenance ��������������35
- Détartrage �����������������������������������������35
- Nettoyage ������������������������������������������36
- Calc‘n‘Clean ��������������������������������������37
Protection contre le gel �������������������������38
Accessoires ������������������������������������������38
Mise au rebut ����������������������������������������39
Garantie ������������������������������������������������39
Eliminer soi-même
les problèmes simples �������������������������40
Caractéristiques techniques �����������������42
24

fr
Présentation
Eléments de commande
Figures A, B, C, D et E
Interrupteur électrique O / I
L’interrupteur réseau O / I (9) permet de
1 Bac à café
mettre en marche et d’arrêter entièrement la
2 Couvercle préservateur d’arôme
machine (alimentation électrique coupée).
3 Sélecteur de réglage de nesse de
Important : Avant d’arrêter la machine,
mouture
lancer un programme de rinçage ou bien
4 Tiroir à café
utiliser la touche e off / j (12)�
(café en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unité de percolation (gure E)
Touche e off / j
a) Unité de percolation
Appuyer brièvement sur la touche e off / j
b) Volet
(12) pour effectuer un rinçage et arrêter la
c) Levier d’éjection pour l’unité de
machine. Appuyer de manière prolongée
percolation
sur la touche e off / j (12) pour afcher les
d) Verrouillage
réglages utilisateur ou pour lancer un cycle
6 Mousseur lait (gure C)
de détartrage et de nettoyage.
a) Soupape à vapeur
b) Douille métallique
Touche h
c) Tube
Appuyer sur la touche h (11) pour produire
d) Cœur
de la vapeur, nécessaire pour la production
e) Trou d’aération
de mousse de lait.
7 Bec verseur du café,
réglable en hauteur
Touche start
8 Bac collecteur (gure D)
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
a) Support des bacs collecteurs
la préparation d’une boisson ou pour effec-
b) Récipient pour marc de café
tuer un programme de Service.
c) Bac collecteur du bec verseur du café
Pour réduire la quantité de boisson appuyer
d) Grille bec verseur du café
de nouveau sur la touche start (10) en
e) Flotteur
cours de préparation.
9 Interrupteur électrique O / I
10 Touche start
Sélecteur rotatif « Arôme du café »
11 Touche h
12 Touche e off / j
Le sélecteur rotatif (13) sert
13 Sélecteur rotatif « Arôme du café »
à régler l’arôme du café.
14 Sélecteur rotatif
Très doux
h
« Sélection de la boisson »
Doux
15 Ecran
Doux +
à
16 Réservoir d’eau amovible
Normal
17 Couvercle du réservoir d’eau
Normal +
18 Cuillère-dose (sert de poignée pour
g
Fort
placer le ltre d’eau)
19 Logement de la cuillère-dose
20 Cordon électrique et logement
25

fr
Sélecteur rotatif
Messages à l’écran
« Sélection de la boisson »
En plus de l’état de fonctionnement actuel,
Le sélecteur (14) permet de
l’écran (15) afche également différents
sélectionner la boisson et
messages qui correspondent à des
la quantité. Il permet aussi
informations d’état ou qui vous demandent
de modier les réglages de
d’intervenir. Dès que vous avez effectué
l’utilisateur.
l’opération nécessaire, le message disparaît
et le menu de sélection des boissons
Petit espresso
a
s’afche de nouveau.
Espresso
à
Petit café crème
Café crème
Avant la première
c
Grand café crème
utilisation
2 petits espressos
b
Généralités
2 espressos
N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans
à
2 petits cafés crème
gaz carbonique, et de préférence un
2 cafés crème
mélange de café adapté, pour espresso
d
2 grands cafés crème
ou machine à café. Ne pas employer des
grains de café avec glaçage, des grains
e
Rinçage machine
caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque ; ils encrassent et
f
Rinçage syst. lait
obturent l’unité de percolation. Sur cette
Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une
machine, il existe un réglage de la dureté
boisson impossible à préparer, l’écran
de l’eau. En usine, la machine est réglée
afche Combinaison non valide� Modi-
sur la dureté 4. Se servir de la bandelette
er l’arôme du café ou la sélection de la
fournie pour déterminer la dureté de l’eau.
boisson�
Si le contrôle donne une valeur différente
de 4, il faut programmer la machine en
Mousseur lait
conséquence après la mise en service (Voir
Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le
Eau Dureté point « Réglages menu »,
repousser pour fermer.
page 29)�
Mise en service de la machine
1� Retirer le lm de protection existant.
2� Placer la machine à café sur un plan
horizontal, sufsamment solide pour
supporter son poids et résistant à l’eau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine n’est pas obstruée.
Important : Utiliser l’appareil uniquement
dans des locaux hors gel. Dans le cas où
l’appareil a été transporté ou entreposé
à des températures en dessous de 0 °C,
attendre au moins 3 heures avant la mise
en service de l’appareil.
26

fr
3� Extraire du logement (20) la longueur
12� Appuyer sur la touche start (10)� La
de cordon électrique nécessaire et
langue sélectionnée est enregistrée.
brancher dans une prise. Pour ajuster la
L’écran afche
Retirer mousseur�
longueur du cordon, il suft de le tirer ou
13� Placer un récipient sous l’embout.
de le repousser à l’intérieur. Pour cela,
14� Tirer avec précaution le mousseur lait
placer la machine sur un bord de table,
(6) pour l’ouvrir. La machine rince le
par ex., et tirer le câble vers le bas ou
mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran
le pousser vers le haut�
afche
Insérer mousseur�
4� Installez le mousseur de lait. N’utilisez la
15� Pousser le mousseur lait (6) pour le
machine que lorsque le mousseur de lait
refermer�
(6) est entièrement monté et installé.
La machine chauffe et effectue un rinçage.
Un peu d’eau s’écoule à partir du bec
verseur du café. Lorsque la sélection de
boisson apparaît à l’écran, la machine est
prête à fonctionner.
Arrêter la machine
Lorsque la machine est restée inutilisée
durant une heure, elle effectue automati-
quement un rinçage et s’arrête (durée
5� Rabattre vers le haut le couvercle du
réglable, voir Arrêt point « Réglages menu
réservoir d’eau (17).
», page 29).
6� Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer
Exception : lorsque vous avez prélevé de
et le remplir d’eau froide. Ne pas dépas-
l’eau chaude ou de la vapeur, la machine
ser le repère max�
s’arrête sans effectuer de nettoyage.
7� Placer le réservoir d’eau (16) bien verti-
cal et appuyer pour le faire descendre.
Pour arrêter la machine manuellement,
8� Refermer le couvercle du réservoir
appuyer sur la touche e off / j (12)� La
d’eau (17).
machine effectue un rinçage et s’arrête.
9� Remplir de café en grains le bac à
café (1). (Pour la préparation à partir de
Remarque : lors de la première utilisation
café moulu, voir point « Préparation à
de la machine ou après un programme de
partir de café moulu », page 30.)
service ou encore après une longue période
10� Appuyer sur l’interrupteur électrique
d’inutilisation, la première tasse préparée
O / I (9)� L’écran (15) afche le menu de
n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut
réglage de la langue d’afchage.
donc pas la boire�
11� A l’aide du sélecteur (14), choisir la
langue d’afchage souhaitée. Les lan-
Une fois effectuée la mise en service de la
gues suivantes sont disponibles :
machine, la présence d’une mousse dense
English Nederlands
et ne sur le café n’est obtenue qu’après
Français Italiano
avoir préparé plusieurs tasses.
Svenska Español
Polski Magyar
Après une utilisation extensive, il peut se
Türkçe Dansk
former des gouttelettes d’eau sur les fentes
Norsk Suomi
de ventilation. C’est un phénomène normal.
Português Čeština
ελληνικα български
русский
27

fr
Filtre eau
L’utilisation d’un ltre à eau peut diminuer la
formation de dépôts calcaires.
Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau il
faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour
cela, procéder comme indiqué ci-après.
1� En s’aidant de la cuillère dose (18), bien
insérer le ltre à eau dans le réservoir
d’eau.
2� Remplir d’eau le réservoir (16) jusqu’au
repère max�
3� Maintenez appuyé le bouton e off / j
Info : l’indicateur de ltre vous permet d’in-
(12) durant au moins trois secondes. Le
diquer le mois où vous avez placé le ltre.
menu s’ouvre.
Vous pouvez aussi préciser le mois où vous
4� Appuyez plusieurs fois sur le bouton
devrez le remplacer (au plus tard au bout
e off / j (12) jusqu’à ce que l’écran
de deux mois).
afche
Sans/ancien filtre�
5� A l’aide du sélecteur du haut (14),
choisir
Activer filtre�
6� Appuyer sur la touche start (10)�
7� Placer un récipient d’une contenance de
0,5 litre sous l’embout.
8� Appuyer sur la touche start (10)�
9� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
10� L’eau traverse le ltre pour le rincer.
Info : si la machine n’est pas utilisée durant
11� Pousser le mousseur lait (6) pour le
une période prolongée (par ex. congés), il
refermer�
faut que le ltre utilisé soit rincé avant utili-
12� Ensuite, vider le récipient.
sation. Pour cela, prélever une tasse d’eau
La machine est de nouveau prête à
chaude et en jeter le contenu.
fonctionner�
Info : le rinçage du ltre a activé le réglage
Réglages menu
pour l’afchage du changement de ltre.
Vous pouvez adapter votre machine de
Au moment où s’afche
Remplacer filtre
manière individuelle à l’aide des réglages
!
ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le
menu.
ltre n’est plus efcace. Pour des raisons
1� Maintenir appuyée la touche
d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la
e off / j (12) au moins 3 secondes.
machine (ce qui provoque des dommages),
2� Appuyer plusieurs fois sur la touche
il faut remplacer le ltre.
e off / j (12) jusqu’à ce que l’option de
Les ltres de rechange sont disponibles
menu souhaitée s’afche à l’écran.
dans le commerce (TZ70003) ou peuvent
3� A l’aide du sélecteur du haut (14),
être commandés auprès du Service
choisir le réglage souhaité.
Clientèle (467873). Si l’on n’utilise pas
4� Conrmer avec la touche start (10)�
un nouveau ltre, il faut régler
filtre sur
Pour quitter le menu sans enregistrer
Sans / ancien.
les modications, placer le sélecteur sur
Quitter et appuyer sur la touche start (10)�
28

fr
Vous pouvez effectuer les réglages
Plonger brièvement la bandelette dans
suivants :
l’eau, la secouer légèrement et attendre une
minute pour lire le résultat.
Arrêt
Vous pouvez régler ici l’intervalle de
Niveau Dureté de l’eau
temps à l’issue duquel la machine s’arrête
Allemagne
France (°fH)
automatiquement après la prépara tion de la
(°dH)
dernière boisson. La plage de réglage est de
1
1-7
1-13
15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut
2
8-14
14-25
est 1 heure, cette valeur peut être diminuée
3
15-21
26-38
an de permettre des économies d’énergie.
4
22-30
39-54
Filtre
Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez
ou non un ltre à eau avec la machine. Si
Régler la nesse
vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le
réglage Sans/ancien�
de la mouture
Si vous utilisez un ltre, sélectionnez le
réglage Activer filtre� Avant de placer
Le sélecteur (3) de réglage de la mouture
un nouveau ltre à eau, rincez celui-ci (voir
du café permet de régler la nesse de mou-
point « Filtre eau », page 28).
ture souhaitée du café.
Démarrer Calc‘n‘Clean
¡
Attention
Vous pouvez ici sélectionner manuel-
Modier le réglage de la mouture unique-
lement les programmes de service
ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon
(Calc‘n‘Clean / détartrage /
la machine peut être endommagée. Ne pas
nettoyage). Appuyer sur la touche
glisser les doigts à l’intérieur du moulin.
start (10) et effectuer le programme
● Lorsque le broyeur fonctionne, régler le
sélectionné (voir point « Programmes de
sélecteur (3) entre une mouture ne (a:
maintenance », page 35).
tourner dans le sens opposé aux aiguilles
d’une montre) et une mouture plus
Temp.
grossière (b: tourner dans le sens des
Vous pouvez régler ici la température de
aiguilles d’une montre).
percolation (élevée / moyenne / basse)�
a b
Langue
Vous pouvez régler ici la langue d’afchage.
Eau Dureté
Il est possible, sur cette machine, de régler
la dureté de l’eau. Le réglage correct de la
dureté de l’eau est important car il permet
Info : le nouveau réglage n’est perceptible
à la machine d’indiquer le moment où un
qu’à la seconde ou la troisième tasse.
détartrage est nécessaire. En usine, la
dureté de l’eau est réglée sur 4.
Conseil pratique : régler une mouture
La dureté de l’eau peut être déterminée
plus ne pour les grains torréés foncés et
à l’aide de la bandelette fournie ou être
une mouture plus grossière pour les grains
demandée au Service des Eaux local.
torréés clairs.
29

fr
Préparation avec du
Préparation à partir
café en grains
de café moulu
Cette machine Espresso tout automatique
La machine peut aussi préparer un café à
moud du café frais lors de chaque
partir de café moulu (pas du café soluble).
préparation.
Important : mettre tous les jours de l’eau
Conseil pratique : utiliser de préférence
fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci
du café pour espresso / pour percolateur.
doit toujours contenir sufsamment d’eau
Conserver le café au froid dans un récipient
pour assurer le fonctionnement de la
hermétiquement fermé ou le congeler. Il
machine�
est possible de broyer les grains de café
congelés.
Préparation
1� Ouvrir le tiroir à café (4).
Important : mettre tous les jours de l’eau
2� Verser au maximum 2 cuillères-dose
fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci
rases de café moulu.
doit toujours contenir sufsamment d’eau
Attention : ne pas verser de café en
pour assurer le fonctionnement de la
grains ou de café soluble.
machine�
3� Fermer le tiroir à café (4).
4� Sélectionner la boisson souhaitée à
Il est possible de préparer différents cafés
l’aide du sélecteur du haut (14) (une
très simplement, en appuyant sur un bouton.
seule tasse possible).
5� Appuyer sur la touche start (10)�
Préparation
La machine effectue la percolation du café
La machine doit être prête à fonctionner.
moulu qui s’écoule dans la tasse.
1� Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver-
seur du café (7).
Remarque : pour préparer une autre tasse
Conseil pratique : Pour préparer un
de café moulu, répéter l’opération. Si vous
espresso, toujours préchauffer la tasse,
ne versez pas de café dans un délai de 90 s,
par ex. à l’eau bouillante.
la chambre de percolation se vide automati-
2� Sélectionner le café et la quantité à
quement an d’empêcher un débordement.
l’aide du sélecteur rotatif (14). Le café
La machine effectue un rinçage.
et la quantité sélectionnés s’afchent à
l’écran.
3� Sélectionner l’arôme du café en tour-
Préparer de l’eau chaude
nant le sélecteur inférieur (13). L’arôme
sélectionné est afché à l’écran.
¡
Risque de brûlure !
4� Appuyer sur la touche start (10)�
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
La machine effectue la percolation du café
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
qui s’écoule dans la tasse / les tasses.
partie plastique.
Appuyer de nouveau sur la touche start
L’appareil doit être prêt à l’emploi et le
(10) pour interrompre avant terme la
mousseur de lait nettoyé doit être mis en
percolation�
place�
1� Placer la tasse préchauffée ou le verre
sous le bec du mousseur de lait (6).
30

fr
2� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
Important : les restes de lait séchés sont
La machine se met à chauffer. De l’eau
difciles à retirer. Après chaque utilisation
chaude s’écoule durant 40 s environ de
du mousseur lait (6), il est impératif
l’embout du mousseur de lait (6).
d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à
3� Pousser le mousseur lait (6) pour arrêter
l’aide du programme Rinçage syst. lait
l’opération.
(voir page 32)�
Préparer de la
Entretien et
mousse de lait
nettoyage quotidien
¡
Risque de brûlure !
¡
Risque de choc électrique !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
électrique. Ne jamais plonger la machine
partie plastique.
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Conseil pratique : faire mousser tout
d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien
● Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide
faire mousser séparément le lait et verser la
d’un chiffon doux humide.
mousse sur le café.
● Ne pas utiliser de tissus ou de produits
nettoyants abrasifs�
L’appareil doit être prêt à l’emploi et le
mousseur de lait nettoyé doit être mis en
place�
1� Appuyer sur la touche h (11)�
La touche h (11) clignote, la machine
chauffe durant 20 s environ. Ensuite,
Retirer mousseur s’afche à l’écran.
● Toujours nettoyer immédiatement les
2� Plonger le mousseur de lait jusqu’au
résidus de calcaire, de café, de lait ou de
fond d’une tasse ou d’un verre rempli
solution détartrante. En effet, de la corro-
d’un tiers avec du lait.
sion peut se former sous ces résidus. Les
3� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
chiffons éponges neufs peuvent contenir
des sels. Les sels peuvent être respon-
sables de rouille supercielle sur l’acier
¡
Risque de brûlure !
spécial ; un lavage soigneux est par
Les éclaboussures de lait peuvent provo-
conséquent indispensable avant l’emploi.
quer des brûlures. Ouvrir avec précaution le
mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout
● Extraire le bac collecteur (8c) et le
et ne pas le diriger vers une personne.
récipient pour marc de café (8b). Retirer
le support (8a) et la grille (8d)� Vider et
4� Pousser le mousseur lait (6) pour le
nettoyer le bac collecteur et le récipient
refermer�
pour marc de café.
Conseil : pour réaliser une mousse de lait
optimale, employer de préférence du lait
froid avec une teneur en matières grasses
d’au moins 1,5 %.
31