Siemens TE502206RW: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Siemens TE502206RW

TE 502

siemens-home.com/welcome

en Instruction manual

fr Mode d’emploi

pl Instrukcjaobsługi

nl Gebruiksaanwijzing

cs Návodkpoužití

ru Инструкцияпоэксплуатации

Register

your

product

online

en

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2

fr

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22

pl

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43

nl

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64

cs

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86

ru

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106

Included in delivery (see page 4) / Contenu de l’emballage (voir page 24)

Zakres dostawy (patrz strona 45) / Leveringsomvang (zie pagina 66)

Součást dodávky (informace naleznete na straně 88)

Объем поставки (см. стр. 108)

2

TE 502

siemens-home.com/welcome

siemens-home.com/welcome

en Instruction manual

fr Mode d’emploi

pl ,QVWUXNFMDREVãXJL

nl *HEUXLNVDDQZLM]LQJ

cs 1iYRGNSRXçLWt

ru ǣȈȌȍȋȎȅȑȃȚȊȉȘȅȌȊȆ Ȏǻȍǻȑȃȃ

Register

your

Register

product

your

online

product

online

1

E-Nr. ……… FD…

3 4

A

4

1 2 3

17

16

15

14

13

5

12

11

6

10

9

78

B

18

20

19

DC

6c

8a 8b

6a

6b

8e

6e

8c

8d

6d

E

5a

5b

5d

5c

deen

Safety instructions

Please read and follow the operating instructions carefully and

keep them for later reference. Enclose these instructions when

you give this appliance to someone else. This appliance is

designed for the preparation of normal household quantities in

the home, or in household-like, non-commercial environments.

Household-like environments include staff kitchens in shops,

of ces, agricultural and other small businesses or for use by

guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and

similar residential facilities.

¡ Danger of electric shock!

Connect and operate the appliance only according to the type plate

speci cations. To avoid potential hazards, repairs such as replacing

a damaged cable must only be carried out by our customer service

personnel�

This appliance may be used by children aged 8 years and older and

by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities

or who lack experience and/or knowledge if they are supervised or

have been given instruction in the safe use of the appliance and

have understood the dangers involved. Keep children under 8 years

of age away from the appliance and connecting cable and do not

allow them to use the appliance. Children shall not play with the

appliance� Cleaning and user maintenance shall not be made by

children unless they are older than 8 years and supervised.

Never immerse the appliance or mains cable in water� Use only if

power cord and appliance show no signs of damage� Should a fault

occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately.

2

deen

¡ Risk of suffocation!

Do not allow children to play with packaging material�

¡ Risk of scalding!

The milk frother 6 for milk / hot water

gets very hot. After use, allow to

cool down rst before touching.

¡ Risk of injury!

Do not reach into the grinding unit.

3

deen

Dear Coffee Connoisseur.

Table of Contents

Congratulations on purchasing this fully

Included in delivery ������������������������������������� 4

automatic espresso machine from Siemens.

Overview�����������������������������������������������������5

Controls ������������������������������������������������������5

- Power on/off switch O / I ��������������������������5

Included in delivery

- e off / j button �����������������������������������������5

- h button �������������������������������������������������5

See the illustration at the beginning of this

- start button ���������������������������������������������5

instruction manual.

- “Coffee strength” rotary knob ������������������5

- “Drink selection” rotary knob �������������������6

1 Fully automatic espresso machine

- Milk frother ����������������������������������������������6

TE502

Display messages ��������������������������������������6

2 Instruction manual

Before using for the rst time����������������������6

3 Water hardness testing strip

Water lter ��������������������������������������������������8

4 Measuring spoon

Menu settings ���������������������������������������������9

- Shut off ���������������������������������������������������� 9

- Filter ��������������������������������������������������������9

- Start Calc‘n‘Clean �����������������������������������9

- Temp. ������������������������������������������������������9

- Language ������������������������������������������������9

- Water hardness ��������������������������������������� 9

Adjusting the grinding unit ������������������������10

Preparation using coffee beans ���������������� 10

Preparation using ground coffee ������������� 11

Dispensing hot water �������������������������������� 11

Preparing milk froth ���������������������������������� 11

Maintenance and daily cleaning ���������������12

- Cleaning the milk system ����������������������13

- Cleaning the brewing unit����������������������14

Tips on energy saving ������������������������������15

Service Programmes ��������������������������������15

- Descaling ����������������������������������������������16

- Cleaning ������������������������������������������������17

- Calc‘n‘Clean ������������������������������������������17

Frost protection�����������������������������������������18

Accessories ����������������������������������������������19

Disposal ���������������������������������������������������� 19

Guarantee�������������������������������������������������19

Technical data�������������������������������������������19

Simple troubleshooting �����������������������������20

4

deen

Overview

Controls

Figures A, B, C, D and E

Power on/off switch O / I

The power switch O / I (9) is used to switch

1 Bean container

the appliance on or to switch it off fully

2 Aroma cover

(power supply off).

3 Selector for grind setting

Important: Before switching off, run the

4 Drawer

cleaning programme or use the e off / j

(ground coffee/cleaning tablet)

button (12) to switch off.

5 Brewing unit (Fig. E)

a) Brewing unit

e off / j button

b) Door

When the e off / j button (12) is pressed

c) Eject lever for brewing unit

briey, the appliance rinses and switches

d) Lock

off� Pressing and holding down the e off / j

6 Milk frother (Fig. C)

button (12) displays the user settings or

a) Steam valve

starts the descaling and cleaning function.

b) Metal sleeve

c) Frothing tube

h button

d) Steam nozzle

Press the h button (11) to generate steam

e) Air hole

for preparing milk froth�

7 Coffee outlet, height-adjustable

8 Drip tray (Fig. D)

start button

a) Drip tray panel

Press the start button (10) to begin drink

b) Coffee grounds container

preparation or to start a service programme�

c) Drip tray for coffee outlet

Press the start button (10) again during

d) Grate for coffee outlet

drink preparation to cut the dispensing

e) Float

process short�

9 Power on/off switch O / I

10 start button

“Coffee strength” rotary knob

11 h button

12 e off / j button

This rotary knob (13) is used

13 “Coffee strength” rotary knob

to set the coffee strength�

14 “Drink selection” rotary knob

Very mild

h

15 Display

Mild

16 Removable water tank

Mild +

17 Lid for water tank

to

Normal

18 Measuring spoon

Normal +

(insertion aid for water lter)

g

Strong

19 Storage compartment for

measuring spoon

20 Power cable with storage compartment

5

deen

“Drink selection” rotary knob

Display messages

This rotary knob (14) is used

The display (15) shows not only the current

to select the required drink

operating status, but also various mes-

and the per-cup quantity. It

sages that give you status information or

is also used to change user

let you know when you need to take action.

settings�

As soon as you have taken the necessary

action, the message disappears and the

Small Espresso

a

menu for drink selection is displayed again.

Espresso

to

Small Café Crème

Café Crème

c

Large Café Crème

Before using for the

rst time

2 small Espresso

b

2 Espresso

General

to

2 small Café Crème

Fill the water tank with fresh, cold, uncar-

2Café Crème

bonated water only, and preferably use

d

2 large Café Crème

only beans for fully automatic coffee and

espresso machines. Do not use coffee

e

Rinse machine

beans that have been glazed, caramelised

or treated with other additives containing

f

Rinse milk system

sugar, since they will block the brewing unit.

N.B.: If a drink is selected that cannot be

The water hardness setting can be adjusted

prepared,

Invalid combination appears in

on this appliance. The factory default setting

the display� Change the coffee strength or

for the water hardness is 4� Check the

the selected drink�

water hardness with the enclosed test strip�

If the check reveals a value other than 4,

Milk frother

change the setting on the appliance accord-

Pull the milk frother (6) out to open it and

ingly after switching on (see “Menu settings”

push it back in to close it.

Water hardness on page 9)�

Switching on the appliance

1� Remove the protective lm.

2� Place the fully automatic espresso

machine on a at, water-resistant

surface that can take its weight. Make

sure that the machine’s ventilation slots

remain unobstructured.

Important: Only use the appliance in

frost-free rooms� If the appliance has been

transported or stored at temperatures below

0 °C, wait at least 3 hours before operation.

6

deen

3� Pull the power cord out of the storage

12� Press the start button (10). The

compartment (20) and plug in. Adjust

language you selected is saved. The

the length of the cable by pushing it

display shows

Pull milk frother

back in or pulling it out. The easiest way

13� Place a receptacle under outlet.

to do this is to place the appliance so

14� Carefully pull out the milk frother (6) to

that its back is ush with the edge of the

open it. The appliance rinses out the

counter and either pull the cable down-

milk frother (6) with water. The display

ward or push it upward

shows

Push milk frother

4� Install the milk frother� Operate the

15� Push the milk frother (6) in to close it.

machine only after the milk frother (6)

The appliance heats up and rinses. Some

has been fully assembled and installed.

water will run out of the coffee outlet.

When the drink selection menu is shown in

the display, the appliance is ready for use.

Switching off the appliance

If the appliance has not been used for

an hour, it rinses automatically and

then switches off (time span can be

programmed, see “Menu settings”

Shutoff

on page 9)�

5� Lift the lid of the water tank (17)�

6� Remove and rinse the water tank (16)

Exception: The appliance switches off

and ll it with fresh cold water.

without rinsing if only hot water or steam

Do not ll above the max mark�

were dispensed�

7� Replace the water tank (16) and push it

rmly downward into place.

To switch the appliance off manually before

8� Close the lid of the water tank (17)

this, press the e off / j button (12). The

again�

appliance rinses and switches off�

9� Fill the bean container (1) with coffee

beans. (For preparation using ground

N.B.: If the appliance is being used for the

coffee, see “Preparation using

rst time, a service program has been run,

ground coffee” on page 11.)

or the appliance has not been operated

10� Press the power switch O / I (9). The

for a long period, the rst beverage will

display (15) shows the menu for setting

not have the full aroma and should not be

the display language.

consumed.

11� Select the required display language

with the upper rotary knob (14). The

When using the espresso machine for the

following languages are available:

rst time, you will achieve a suitably thick

English Nederlands

and stable “crema” only after the rst few

Français Italiano

cups have been dispensed.

Svenska Español

Polski Magyar

After extended use, water droplets may

Türkçe Dansk

form on the ventilation slots. This is normal.

Norsk Suomi

Português Čeština

ελληνικα български

русский

7

deen

Water lter

A water lter can prevent scale buildup.

Before a new water lter is used, it must be

rinsed. To do this, proceed as follows:

1� Press the water lter rmly into the

water tank with the aid of the measuring

spoon (18)�

2� Fill the water tank (16) with water up to

the max mark�

3� Press and hold the e off / j button (12)

for at least three seconds. The menu

opens�

4� Press the e off / j button (12)

repeatedly until the display shows

Note: You can use the lter indicator to

No / Oldfilter

mark the month in which you inserted the

5� Select Activate filter with the upper

lter. You can also mark the month in which

rotary knob (14)�

you will need to replace the lter next (at

6� Press the start button (10).

the latest after two months)�

7� Place a receptacle with a capacity of

0.5 litres under the outlet.

8� Press the start button (10).

9� Pull the milk frother (6) to open it.

10� Water will now ow through the lter to

rinse it�

11� Push the milk frother (6) in to close it.

12� Empty the container.

The appliance is ready to use once more.

Note: If the appliance has not been used

Note: Rinsing the lter simultaneously

for a prolonged period (e�g� vacation) the

activates the setting for the

Change filter!

lter should be rinsed before the appliance

display

is used again. To do so, dispense a cup of

hot water and pour it away.

The lter is no longer effective when the

Change filter! display appears, or at

the latest after 2 months� It needs to be

replaced for reasons of hygiene and so that

there is no build-up of limescale (this could

damage the appliance)�

Replacement lters can be obtained from

retailers (TZ70003) or from customer

service (467873). If no new lter is used,

turn the

filter setting to No / Old

8

deen

Language

Menu settings

The display language can be set here.

You can adapt the appliance to your

individual needs in the menu settings.

Water hardness

1� Hold the e off / j button (12) down for at

The water hardness setting can be adjusted

least 3 seconds�

on this appliance� It is important to set the

2� Press the e off / j button (12) repeatedly

water hardness correctly, so that the appli-

until the required menu item appears in

ance indicates accurately when the descal-

the display

ing programme should be run. The factory

3� Select the required setting with the

setting for the water hardness is 4�

upper rotary knob (14).

You can check the water hardness using

4� Conrm by pressing the start button

the enclosed test strip or by asking your

(10)�

local water supplier.

To leave the menu without making any

Dip the test strip briey in water, gently

changes, turn the rotary selector to Exit

shake off any drips, and check the result

and press the start button (10).

after one minute.

You can set the following:

Level Water hardness

German (°dH) French (°fH)

Shut off

1

1-7

1-13

Here you can set the time span after which

2

8-14

14-25

the appliance automatically switches off

3

15-21

26-38

following the last drink preparation� A time

4

22-30

39-54

between 15 minutes and 4 hours can be

set. The default time is 1 hour, but this can

be shortened to save energy

Filter

Here you can set whether a water lter is

being used. If a water lter is not being

used, turn the setting to No / Old� If a

water lter is being used, turn the setting to

Activate filter. New water lters have to

be rinsed before use (see “Water lter” on

page 8)�

Start Calcn‘Clean

The service programmes (Calc‘nClean

/ descaling / cleaning) can be selected

manually here. Press the start button (10)

and run the selected programme (see “Ser-

vice Programmes” on page 15)�

Temp.

The brewing temperature (high / middle /

low) can be set here�

9

deen

Adjusting the

Preparation using

grinding unit

coffee beans

The rotary selector (3) adjusts the grind

This fully automatic espresso machine

settings from coarse to ne.

grinds beans freshly for each brew

¡

Warning

Tip: If possible, use only beans for fully

Adjust the grinding unit only while it is

automatic coffee and espresso machines.

running! Otherwise the appliance may be

For optimal quality, deep-freeze the beans

damaged� Do not reach into the grinding

or store in a cool place in sealed containers�

unit.

Coffee beans can be ground while frozen.

While the grinding unit is running, adjust

the rotary selector (3) from ne (a: Turn

Important: Fill the water tank (16) with

anticlockwise) to coarse (b: Turn clock-

fresh water every day. The tank (16) should

wise) as required.

always contain sufcient water for operating

the appliance�

a b

Different coffee drinks can be prepared

quite simply at the press of a button.

Preparation

The appliance must be ready for use.

1� Place the pre-warmed cup(s) under the

Note: The new setting will not become

coffee outlet (7).

apparent until after the second cup of

Tip: For a small espresso, always pre-

coffee�

heat the cup, e.g. using hot water.

2� Select the required coffee and the

Tip: For dark roast coffee beans, choose a

required per-cup quantity by turning the

ner grind, for lighter beans a coarser grind.

upper rotary knob (14). The selected

coffee and the per-cup quantity are

shown in the display

3� Select the required coffee strength by

turning the lower rotary knob (13). The

selected coffee strength is shown in the

display

4� Press the start button (10)�

The coffee is brewed and then dispensed

into the cup(s).

Press the start button (10) again to cut the

brewing process short�

10

deen

Preparation using

Preparing milk froth

ground coffee

¡

Risk of burns

This fully automatic espresso machine can

The milk frother (6) gets very hot. Hold the

also be operated with ground coffee (not

milk frother (6) by the plastic part only

instant coffee powder)�

Tip: You can foam the milk rst and then

Important: Fill the water tank (16) with

dispense coffee, or foam the milk separately

fresh water every day. The tank (16) should

and pour it onto the coffee.

always contain sufcient water for operating

the appliance�

The appliance must be ready for use with

the cleaned milk frother attached�

Preparation

1� Press the h button (11).

1� Open the drawer (4)�

The h button (11) ashes and the

2� Pour in no more than 2 level measuring

appliance now heats up for approx.

spoons of ground coffee.

20 seconds. The display then shows

Warning: Do not use whole beans or

Pull milk frother

instant coffee�

2� Immerse the milk frother so that it

3� Close the drawer (4)�

reaches the bottom of a cup or glass

4� Select the required drink by turning the

that is one-third lled with milk.

upper rotary knob (14) (only one cup

3� Pull the milk frother (6) to open it.

possible)�

5� Press the start button (10)�

¡

Risk of scalding

The coffee is brewed and then dispensed

Splashes of milk can scald. Do not touch

into the cup.

the outlet (6a) or aim it at anyone.

N.B.: Repeat the procedure for another

4� Close milk frother (6) by pushing it in.

cup of coffee. If no coffee is taken within

90 seconds, the brewing chamber empties

Tip: For optimal milk froth quality, use cold

automatically to avoid overlling. The appli-

milk with a fat content of at least 1�5 % if

ance rinses�

possible�

Important: Dried milk residue is difcult

Dispensing hot water

to remove, so the milk frother (6) must be

¡

Risk of burns

cleaned with lukewarm water immediately

The milk frother (6) gets very hot. Hold the

after use and rinse using the Rinse milk

milk frother (6) by the plastic part only

system

programme (see page 13)�

The appliance must be ready for use with

the cleaned milk frother attached�

1� Place the pre-warmed cup or glass

under the outlet of the milk frother (6).

2� Pull the milk frother (6) to open it. The

appliance heats up. Hot water runs out

of the milk frother outlet (6) for about 40

seconds�

3� Stop the process by pushing in the milk

frother (6)�

11

deen

Remove the oat (8e) and clean with a

Maintenance and

damp cloth�

daily cleaning

¡

Risk of electric shock

Unplug the appliance before cleaning it.

Never immerse the appliance in water

Do not use a steam cleaner.

Wipe the outside of the appliance with a

soft, damp cloth.

Do not use abrasive cloths or cleaning

agents�

Do not put the following items in the

K

dishwasher: drip tray panel (8a), oat

(8e), drawer (4), brewing unit (5a).

The following items are dishwasher-

J

safe: drip tray for coffee outlet (8c),

coffee grounds container (8b), grate for

coffee outlet (8d), aroma cover (2) and

Always remove any limescale, coffee,

measuring spoon (18).

milk or descaling uid residue immedi-

Wipe out the inside of the appliance (tray

ately. Such residue can cause corrosion.

holders and drawer)�

New sponge cloths may contain salts�

Salts can cause rust lm on stainless

Important: Drip tray for coffee outlet (8c)

steel and must therefore be washed out

and coffee grounds container (8b) should

thoroughly before use.

be emptied and cleaned daily to prevent

Pull the drip tray (8c) with the coffee

mould from developing.

grounds container (8b) forward and out.

Remove the panel (8a) and the grate

N.B.: If the appliance is cold when switched

(8d). Empty and clean the drip tray and

on with the power switch O / I (9) or if it

coffee grounds container.

switches off automatically after coffee has

Remove drawer (4) and clean�

been dispensed, it rinses automatically. In

other words the system cleans itself�

Important: If the appliance has not been

used for a prolonged period of time (e.g.

after a vacation), clean the entire appliance

thoroughly, including the milk system and

brewing unit.

12

deen

Cleaning the milk system

2� Twist the steam nozzle (6d) anticlock-

If the milk system was not cleaned after

wise and remove it�

milk has been dispensed, after a certain

amount of time the message Rinse milk

system!

will appear on the display

Clean the milk system immediately after use!

To pre-clean the milk system automatically:

1� Select

f

by turning the rotary knob (14).

2� Place a receptacle under the milk frother

(6)�

3� Press the start button (10).

4� Pull the milk frother (6) to open it. The

appliance now automatically lls the

receptacle with water. The rinse proce-

dure stops automatically after about 1

minute.

5� Push the milk frother (6) in to close it.

6� Let the milk frother (6) cool down�

7� Empty the receptacle and wipe dry the

outside of the milk frother (6).

In addition to this, clean the milk system

thoroughly at regular intervals (by hand or

in the dishwasher)�

Dismantling the milk system for cleaning:

1� To remove, take hold of the metal sleeve

and pull it downwards and off.

13

1

6d

2

3� Remove the frothing tube (6c).

6c

4� Clean the individual parts with a

detergent solution and a soft brush. If

necessary, soak in a warm detergent

solution. Clean the air hole (6e)

thoroughly.

6e

5� Rinse all parts with clean water and dry

6� Fit the steam nozzle (6d) and frothing

tube

(6c) back into the metal sleeve�

6d6c

1 2

7� Twist the steam nozzle clockwise until

the marks are aligned�

deen

8� Attach the milk frother to the steam

6� Rinse the brewing unit (5a) thoroughly

valve� Check that the red mark on the

under running water.

steam valve is covered�

7� Hold the brewing unit sieve under the

running water.

¡

Risk of scalding

Only use the appliance when the milk

frother (6) is completely assembled and

tted.

Cleaning the brewing unit

Clean the brewing unit regularly.

To pre-clean the brewing unit automatically:

1� Select e by turning the rotary knob (14).

Important: Do not clean with detergent or

2� Place an empty glass under outlet (7).

other cleaning agents and do not put it in

3� Press the start button (10).

the dishwasher

The appliance rinses.

8� Wipe out the inside of the appliance

In addition to the automatic cleaning

thoroughly with a damp cloth and

programme, the brewing unit (5a) should be

remove any coffee residues.

removed regularly for cleaning. (See gure

9� Allow the brewing unit (5a) and the

E at the start of the operating instructions.)

inside of the appliance to dry

1� Switch the appliance off at the power

10� Reinsert the brewing unit (5a) fully into

on/off switch O / I (9). No buttons are lit.

the appliance�

2� Open the door (5b) to the brewing unit.

11� Press the eject lever (5c) up fully.

3� Slide the red lock (5d) on the brewing

12� Slide the red lock (5d) fully to the right

unit completely to the left.

and close the door (5b)�

4� Press the eject lever (5c) down fully. The

brewing unit is released.

5� Grasp the brewing unit (5a) by the

recessed grips and remove carefully.

14

deen

Tips on energy saving

Service Programmes

The fully automatic espresso machine

Depending on usage, the following

switches off automatically after one hour

messages will appear on the display at

(factory setting). The default time of

certain intervals:

one hour can be shortened (see “Menu

Descale required!

settings Shut off” on page 9)�

or

Switch off the fully automatic espresso

Clean required!

machine when not in use. To do this,

or

press the e off / j (12) button. The appli-

Calc‘nClean required!

ance rinses and switches off�

If possible, do not interrupt coffee or milk

The appliance should be cleaned or des-

froth dispensing. Cutting the coffee or milk

caled immediately using the corresponding

froth dispensing process short results in

programme. You also have the option

higher energy consumption and in more

of combining both processes with the

residual water collecting in the drip tray.

Calc‘n‘Clean function (see “Calc‘n‘Clean”

Descale the appliance regularly to avoid

on page 17)� If the service programme is not

a build-up of limescale. Limescale residue

run as instructed, the appliance may be

results in higher energy consumption.

damaged�

¡

Warning

Each time you run the service programme,

you should follow the instructions for using

the descaling and cleaning agents� Please

observe the safety instructions on the pack-

aging of the cleaning agent�

Never interrupt the service programme!

Do not drink the liquids!

Never use vinegar, vinegar-based products,

citric acid or citric acid-based products!

Never put descaling tablets or other descal-

ing agents in the ground coffee drawer or

the drawer for cleaning tablets (4)!

Specially developed descaling and

cleaning tablets are available from retail-

ers or customer service.

Order number Retail Customer

service

Cleaning

TZ60001 310575

tablets

Descaling

TZ60002 310967

tablets

15

deen

Descaling

Place container

Duration: approx. 25 minutes.

Pull milk frother

Place a receptacle with a capacity of at

Important: If there is a lter in the water

least 0.5 litres under the outlet.

tank (16), it needs to be removed before the

Pull the milk frother (6) to open it.

descaling programme is run.

Descale in progress

If the message Descale required!

The descaling pro gramme will now run for

appears on the display, press the e off / j

about 12 minutes.

button (12) for 3 seconds and then press

the start button (10). The descaling pro-

Clean / Fill water tank

gramme will start�

Press start

To descale the appliance before being

Rinse the water tank (16) and rell it with

prompted, press the e off / j button (12) for

fresh water up to the max mark�

at least 3 seconds. Then press the e off / j

Press the start button (10).

button (12) briey twice. Turn the upper

rotary knob (14) until Start descaling

Descale in progress

appears in the display

The descaling pro gramme now runs for

To start the descaling procedure, press the

about 30 seconds and rinses the appliance.

start button (10).

The display will guide you through the

Push milk frother

programme�

Push the milk frother (6) in to close it.

Empty drip tray

Descale in progress

Insert drip tray

The descaling pro gramme now runs for

Empty drip tray (8) and replace them.

about 1 minute.

Empty drip tray

N.B.: If the water lter is activated, the

Insert drip tray

display will prompt you to remove the

Empty drip tray (8) and replace them.

lter and then press the start button (10)

Replace the lter if one is being used. The

again. Remove the lter now if you have

appliance has completed descaling and is

not already done so� Press the start button

ready for use again.

(10)�

Important: Wipe down the appliance using

Fill descaler

a soft, damp cloth to immediately remove

Press start

any descaler residue. Such residue can

Pour lukewarm water into the empty

cause corrosion. New sponge cloths may

water tank (16) up to the 0,5l mark and

contain salts. Salts can cause rust lm

dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�

on stainless steel and must therefore be

Press the start button (10).

washed out thoroughly before use.

Descale in progress

The descaling pro gramme will now run for

about 10 minutes.

16

deen

Cleaning

Calc‘n‘Clean

Duration: approx. 10 minutes.

Duration: approx. 35 minutes.

Important: Clean the brewing unit before

Calc‘n‘Clean combines the separate func-

starting the service programme, see chapter

tions of descaling and cleaning� If both

“Cleaning the brewing unit”.

programmes are due to be run soon, the

espresso machine automatically suggests

If the message Clean required! appears

this service programme�

on the display, press the e off / j button

(12) for 3 seconds and then press the start

Important: If there is a lter in the water

button (10).

tank (16), it needs to be removed before

The cleaning programme will start.

the service programme is run. Clean the

To clean the appliance before being

brewing unit before starting the service pro-

prompted, press the e off / j button (12) for

gramme, see chapter “Cleaning the brewing

at least 3 seconds. Then press the e off / j

unit”.

button (12) briey twice. Turn the upper

If the message Calc‘nClean required!

rotary knob (14) until Start cleaning

appears on the display, press the e off / j

appears in the display

button (12) for 3 seconds and then press

To start the cleaning procedure, press the

the start button (10). The service pro-

start button (10).

gramme will start�

The display will guide you through the

To run Calc‘n‘Clean before being prompted,

programme�

press the e off / j button (12) for at least 3

seconds�

Empty drip tray

Then press the e off / j button (12) briey

Insert drip tray

twice. Turn the upper rotary knob (14)

Empty drip tray (8) and replace them.

until Start CalcnClean appears in the

display. To start Calc‘n‘Clean, press the start

Cleaning in progress

button (10).

The appliance rinses twice.

The display will guide you through the

programme�

Open drawer

Open the drawer (4)�

Empty drip tray

Insert drip tray

Fill cleaner

Empty drip tray (8) and replace them.

Drop a Siemens cleaning tablet in the

Calc‘nClean in progress

drawer (4) and close�

The appliance rinses twice.

Cleaning in progress

Open drawer

The cleaning pro gramme will now run for

Open the drawer (4)�

about 8 minutes.

Fill cleaner

Empty drip tray

Drop a Siemens cleaning tablet in the

Insert drip tray

drawer (4) and close�

Empty drip tray (8) and replace them.

The appliance has nished cleaning is

ready for use again.

17

deen

N.B.: If the water lter is activated, the

Empty drip tray

display will prompt you to remove the lter

Insert drip tray

and then press the start button (10) again.

Empty drip tray (8) and replace them.

Remove the lter now if you have not

Replace the lter if one is being used. The

already done so�

appliance has nished cleaning is ready for

Press the start button (10).

use again.

Fill descaler

Important: Wipe down the appliance using

Press start

a soft, damp cloth to immediately remove

Pour lukewarm water into the empty

any descaler residue. Such residue can

water tank (16) up to the 0,5l mark and

cause corrosion. New sponge cloths may

dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�

contain salts. Salts can cause rust lm

Press the start button (10).

on stainless steel and must therefore be

washed out thoroughly before use

Calc‘nClean in progress

The descaling pro gramme will now run for

about 10 minutes.

Frost protection

Place container

¡

To avoid damage from low tempera-

Pull milk frother

tures during transport and storage,

Place a receptacle with a capacity of at

the appliance must be completely

least 1 litre under the outlet.

emptied rst.

Pull the milk frother (6) to open it.

Note: The appliance must be ready for use

Calc‘nClean in progress

and the water tank (16) lled.

The descaling pro gramme will now run for

1� Place a large receptacle under outlet.

about 12 minutes.

2� Press the

h button (11).

The h button (11) ashes and the

Clean / Fill water tank

appliance now heats up for approx.

Press start

20 seconds. The display then shows

Rinse the water tank (16) and rell it with

Pull milk frother

fresh water up to the max mark�

3� Open the milk frother (6) by pulling it out

Press the start button (10).

and release steam for about 15 seconds.

4� Switch the appliance off at the power

Calc‘nClean in progress

on/off switch O / I (9)�

The descaling pro gramme now runs for

5� Empty the water tank (16) and the drip

about 30 seconds and rinses the appliance.

tray (8)�

Push milk frother

Push the milk frother (6) in to close it.

Calc‘nClean in progress

The cleaning pro gramme will now run for

about 8 minutes.

18

deen

Accessories

Disposal

A

The following accessories can be obtained

Dispose of packaging in an environmen-

from retailers and customer service.

tally-friendly manner. This appliance is

labelled in accordance with European Direc-

Order number Retail Customer

tive 2012/19/EG concerning used electrical

service

and electronic appliances (waste electrical

Cleaning

TZ60001 310575

and electronic equipment – WEEE). The

tablets

guideline determines the framework for the

Descaling

TZ60002 310967

return and recycling of used appliances

tablets

as applicable throughout the EU. Please

Water lters TZ70003 467873

ask your specialist retailer about current

Care set TZ80004 576330

disposal facilities�

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance

are as dened by our representative in the

country in which it is sold. Details regarding

these conditions can be obtained from the

dealer from whom the appliance was pur-

chased. The bill of sale or receipt must be

produced when making any claim under the

terms of this guarantee.

Right of modication reserved.

Technical data

Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50/60 Hz

Heater wattage 1600 W

Maximum static pump pressure 15 bar

Maximum water tank capacity (without lter) 1�7 liters

Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams

Length of power cable 100 cm

Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm

Weight, empty 9�3 kg

Type of grinding unit Ceramic

19

deen

Simple troubleshooting

Problem Cause Solution

Display shows

Beans are not falling into

Gently tap the bean container

Refill beans! although

the grinding unit

(1)�

the bean container (1) is

(beans too oily)�

Change the type of coffee if

full, or the grinding unit

necessary

does not grind the beans�

When the bean container (1) is

empty, wipe it with a dry cloth.

No hot water dispensed� The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6),

soiled�

see “Maintenance and

daily cleaning

Too little or no milk froth. The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6),

soiled�

see “Maintenance and

daily cleaning

Build-up of limescale in

Descale the appliance�

the appliance�

Milk unsuitable for

Use low-fat milk (1�5 % fat)�

frothing�

The milk frother (6) is not

Wet the milk frother parts and

correctly assembled�

press together rmly.

Coffee dispensing slows

Coffee is ground too

Adjust the grinding unit to a

to a trickle or stops

nely. Pre-ground coffee

coarser setting� Use coarser

completely

is too ne.

pre-ground coffee.

Build-up of limescale in

Descale the appliance�

the appliance�

Coffee has no “crema”� Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher

proportion of robusta beans.

The beans are no longer

Use fresh beans�

fresh�

The grinding setting is not

Adjust grinding setting to ne.

suitable for the beans.

Coffee is too “acidic” The grinding setting is too

Adjust the grinding unit to a ner

coarse or the pre-ground

setting or use ner pre-ground

coffee is too coarse�

coffee�

Unsuitable type of coffee Use a darker roast�

Coffee is too “bitter” The grinding setting is

Adjust the grinding unit to a

too ne or the pre-ground

coarser setting or use coarser

coffee is too ne.

pre-ground coffee.

Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

20

deen

Problem Cause Solution

Display shows

The appliance has a fault. Please call the hotline�

Error

Call hotline

The water lter does not

The water lter is not

Firmly press the water lter

stay in position in the water

mounted correctly.

straight down into the tank

tank (16)�

connection�

The coffee grounds are not

The grinding setting is

Adjust the grinding unit to a

compact and are too wet�

too ne or too coarse, or

coarser or ner setting, or use

not enough ground coffee

2 level measuring spoons of

has been used.

ground coffee.

Display shows

Brewing unit (5) is soiled� Clean brewing unit (5)�

Clean brewing unit

Too much pre-ground

Clean brewing unit (5)�

coffee in the brewing

Pour in no more than 2 level

unit (5)�

measuring spoons of ground

coffee�

The brewing units

Remove and clean the brewing

mechanism is stiff�

unit, see “Maintenance and daily

cleaning”�

Coffee or milk froth quality

Build-up of limescale in

Descale the appliance with two

varies considerably

the appliance�

descaling tablets as described in

the instructions.

Water dripped onto the

Drip tray (8) removed too

Wait a few seconds after the

inner oor of the appliance

early�

last drink was dispensed before

when the drip tray (8) was

removing the drip tray (8)�

removed�

Display shows

Brewing unit (5) is

Switch off the appliance with the

Insert brewing unit

missing or was not

brewing unit (5) in place, wait

recognised�

three seconds and switch on the

appliance�

Restore the unit to its

You changed some

Turn off the unit with the power

original factory settings

settings and want to

on/off switch O / I (9)� Press

(“Reset”)�

discard them�

and hold the

e off / j (12) and

the h (11) button and turn the

appliance on with the power on/

off switch O / I (9). Conrm by

pressing the start button start

(10). The factory settings are

now activated�

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

21

fr

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de

l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi

si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est

conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre

d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.

Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,

bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux

ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre

résidence de type similaire.

¡ Risque de chocs électriques !

Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données

indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil

telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être

effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et

par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de

connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés

quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les

dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent

être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne

doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne

doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont surveillés.

22

fr

Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.

N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil

ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher

immédiatement la  che secteur ou couper la tension du réseau.

¡ Risque d’étouffement !

Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.

¡ Risque de brûlure !

Le mousseur de lait 6 pour le lait / l’eau chaude devient brûlant.

Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher.

¡ Risque de blessure!

Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.

23

fr

Chère amatrice de café,

Sommaire

cher amateur de café.

Contenu de l’emballage ������������������������24

Félicitation pour avoir choisi la cafetière

Présentation �����������������������������������������25

Siemens�

Eléments de commande �����������������������25

- Interrupteur électrique O / I ����������������25

- Touche e off / j ��������������������������������25

Contenu de l’emballage

- Touche h ����������������������������������������25

- Touche start �������������������������������������25

Voir l’illustration gurant au début du

- Sélecteur rotatif « Arôme du café » ���25

présent Mode d’emploi.

- Sélecteur rotatif

« Sélection de la boisson » ���������������26

1 Machine à café TE502

- Mousseur lait �������������������������������������26

2 Mode d’emploi

Messages à l’écran�������������������������������26

3 Bandelette pour déterminer la

Avant la première utilisation �����������������26

dureté de l’eau

Filtre eau�����������������������������������������������28

4 Cuillère-dose

Réglages menu ������������������������������������28

- Arrêt �������������������������������������������������29

- Filtre ��������������������������������������������������29

- Démarrer Calc‘n‘Clean ����������������������29

- Temp. ������������������������������������������������29

- Langue ����������������������������������������������29

- Eau Dureté ����������������������������������������29

Régler la nesse de la mouture ������������29

Préparation avec du café en grains ������30

Préparation à partir de café moulu ������30

Préparer de l’eau chaude ���������������������30

Préparer de la mousse de lait���������������31

Entretien et nettoyage quotidien �����������31

- Nettoyage du mousseur de lait ���������32

- Nettoyer l’unité de percolation�����������34

Conseils pour économiser l’énergie �����35

Programmes de maintenance ��������������35

- Détartrage �����������������������������������������35

- Nettoyage ������������������������������������������36

- Calc‘n‘Clean ��������������������������������������37

Protection contre le gel �������������������������38

Accessoires ������������������������������������������38

Mise au rebut ����������������������������������������39

Garantie ������������������������������������������������39

Eliminer soi-même

les problèmes simples �������������������������40

Caractéristiques techniques �����������������42

24

fr

Présentation

Eléments de commande

Figures A, B, C, D et E

Interrupteur électrique O / I

L’interrupteur réseau O / I (9) permet de

1 Bac à café

mettre en marche et d’arrêter entièrement la

2 Couvercle préservateur d’arôme

machine (alimentation électrique coupée).

3 Sélecteur de réglage de nesse de

Important : Avant d’arrêter la machine,

mouture

lancer un programme de rinçage ou bien

4 Tiroir à café

utiliser la touche e off / j (12)�

(café en poudre/pastille de nettoyage)

5 Unité de percolation (gure E)

Touche e off / j

a) Unité de percolation

Appuyer brièvement sur la touche e off / j

b) Volet

(12) pour effectuer un rinçage et arrêter la

c) Levier d’éjection pour l’unité de

machine. Appuyer de manière prolongée

percolation

sur la touche e off / j (12) pour afcher les

d) Verrouillage

réglages utilisateur ou pour lancer un cycle

6 Mousseur lait (gure C)

de détartrage et de nettoyage.

a) Soupape à vapeur

b) Douille métallique

Touche h

c) Tube

Appuyer sur la touche h (11) pour produire

d) Cœur

de la vapeur, nécessaire pour la production

e) Trou d’aération

de mousse de lait.

7 Bec verseur du café,

réglable en hauteur

Touche start

8 Bac collecteur (gure D)

Appuyer sur la touche start (10) pour lancer

a) Support des bacs collecteurs

la préparation d’une boisson ou pour effec-

b) Récipient pour marc de café

tuer un programme de Service.

c) Bac collecteur du bec verseur du café

Pour réduire la quantité de boisson appuyer

d) Grille bec verseur du café

de nouveau sur la touche start (10) en

e) Flotteur

cours de préparation.

9 Interrupteur électrique O / I

10 Touche start

Sélecteur rotatif « Arôme du café »

11 Touche h

12 Touche e off / j

Le sélecteur rotatif (13) sert

13 Sélecteur rotatif « Arôme du café »

à régler l’arôme du café.

14 Sélecteur rotatif

Très doux

h

« Sélection de la boisson »

Doux

15 Ecran

Doux +

à

16 Réservoir d’eau amovible

Normal

17 Couvercle du réservoir d’eau

Normal +

18 Cuillère-dose (sert de poignée pour

g

Fort

placer le ltre d’eau)

19 Logement de la cuillère-dose

20 Cordon électrique et logement

25

fr

Sélecteur rotatif

Messages à l’écran

« Sélection de la boisson »

En plus de l’état de fonctionnement actuel,

Le sélecteur (14) permet de

l’écran (15) afche également différents

sélectionner la boisson et

messages qui correspondent à des

la quantité. Il permet aussi

informations d’état ou qui vous demandent

de modier les réglages de

d’intervenir. Dès que vous avez effectué

l’utilisateur.

l’opération nécessaire, le message disparaît

et le menu de sélection des boissons

Petit espresso

a

s’afche de nouveau.

Espresso

à

Petit café crème

Café crème

Avant la première

c

Grand café crème

utilisation

2 petits espressos

b

Généralités

2 espressos

N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans

à

2 petits cafés crème

gaz carbonique, et de préférence un

2 cas crème

mélange de café adapté, pour espresso

d

2 grands cafés crème

ou machine à café. Ne pas employer des

grains de café avec glaçage, des grains

e

Rinçage machine

caramélisés ou enrobés d’une substance

sucrée quelconque ; ils encrassent et

f

Rinçage syst. lait

obturent l’unité de percolation. Sur cette

Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une

machine, il existe un réglage de la dureté

boisson impossible à préparer, l’écran

de l’eau. En usine, la machine est réglée

afche Combinaison non valide� Modi-

sur la dureté 4. Se servir de la bandelette

er l’arôme du café ou la sélection de la

fournie pour déterminer la dureté de l’eau.

boisson�

Si le contrôle donne une valeur différente

de 4, il faut programmer la machine en

Mousseur lait

conséquence après la mise en service (Voir

Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le

Eau Dureté point « Réglages menu »,

repousser pour fermer.

page 29)�

Mise en service de la machine

1� Retirer le lm de protection existant.

2� Placer la machine à café sur un plan

horizontal, sufsamment solide pour

supporter son poids et résistant à l’eau.

Assurez-vous que la fente de ventilation

de la machine n’est pas obstruée.

Important : Utiliser l’appareil uniquement

dans des locaux hors gel. Dans le cas où

l’appareil a été transporté ou entreposé

à des températures en dessous de 0 °C,

attendre au moins 3 heures avant la mise

en service de l’appareil.

26

fr

3� Extraire du logement (20) la longueur

12� Appuyer sur la touche start (10)� La

de cordon électrique nécessaire et

langue sélectionnée est enregistrée.

brancher dans une prise. Pour ajuster la

L’écran afche

Retirer mousseur

longueur du cordon, il suft de le tirer ou

13� Placer un récipient sous l’embout.

de le repousser à l’intérieur. Pour cela,

14� Tirer avec précaution le mousseur lait

placer la machine sur un bord de table,

(6) pour l’ouvrir. La machine rince le

par ex., et tirer le câble vers le bas ou

mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran

le pousser vers le haut

afche

Insérer mousseur

4� Installez le mousseur de lait. N’utilisez la

15� Pousser le mousseur lait (6) pour le

machine que lorsque le mousseur de lait

refermer

(6) est entièrement monté et installé.

La machine chauffe et effectue un rinçage.

Un peu d’eau s’écoule à partir du bec

verseur du café. Lorsque la sélection de

boisson apparaît à l’écran, la machine est

prête à fonctionner.

Arrêter la machine

Lorsque la machine est restée inutilisée

durant une heure, elle effectue automati-

quement un rinçage et s’arrête (durée

5� Rabattre vers le haut le couvercle du

réglable, voir Arrêt point « Réglages menu

réservoir d’eau (17).

», page 29).

6� Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer

Exception : lorsque vous avez prélevé de

et le remplir d’eau froide. Ne pas dépas-

l’eau chaude ou de la vapeur, la machine

ser le repère max

s’arrête sans effectuer de nettoyage.

7� Placer le réservoir d’eau (16) bien verti-

cal et appuyer pour le faire descendre.

Pour arrêter la machine manuellement,

8� Refermer le couvercle du réservoir

appuyer sur la touche e off / j (12)� La

d’eau (17).

machine effectue un rinçage et s’arrête.

9� Remplir de café en grains le bac à

café (1). (Pour la préparation à partir de

Remarque : lors de la première utilisation

café moulu, voir point « Préparation à

de la machine ou après un programme de

partir de café moulu », page 30.)

service ou encore après une longue période

10� Appuyer sur l’interrupteur électrique

d’inutilisation, la première tasse préparée

O / I (9)� L’écran (15) afche le menu de

n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut

réglage de la langue d’afchage.

donc pas la boire�

11� A l’aide du sélecteur (14), choisir la

langue d’afchage souhaitée. Les lan-

Une fois effectuée la mise en service de la

gues suivantes sont disponibles :

machine, la présence d’une mousse dense

English Nederlands

et ne sur le café n’est obtenue qu’après

Français Italiano

avoir préparé plusieurs tasses.

Svenska Español

Polski Magyar

Après une utilisation extensive, il peut se

Türkçe Dansk

former des gouttelettes d’eau sur les fentes

Norsk Suomi

de ventilation. C’est un phénomène normal.

Português Čeština

ελληνικα български

русский

27

fr

Filtre eau

L’utilisation d’un ltre à eau peut diminuer la

formation de dépôts calcaires.

Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau il

faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour

cela, procéder comme indiqué ci-après.

1� En s’aidant de la cuillère dose (18), bien

insérer le ltre à eau dans le réservoir

d’eau.

2� Remplir d’eau le réservoir (16) jusqu’au

repère max

3� Maintenez appuyé le bouton e off / j

Info : l’indicateur de ltre vous permet d’in-

(12) durant au moins trois secondes. Le

diquer le mois où vous avez placé le ltre.

menu s’ouvre.

Vous pouvez aussi préciser le mois où vous

4� Appuyez plusieurs fois sur le bouton

devrez le remplacer (au plus tard au bout

e off / j (12) jusqu’à ce que l’écran

de deux mois).

afche

Sans/ancien filtre

5� A l’aide du sélecteur du haut (14),

choisir

Activer filtre

6� Appuyer sur la touche start (10)�

7� Placer un récipient d’une contenance de

0,5 litre sous l’embout.

8� Appuyer sur la touche start (10)�

9� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

10� L’eau traverse le ltre pour le rincer.

Info : si la machine n’est pas utilisée durant

11� Pousser le mousseur lait (6) pour le

une période prolongée (par ex. congés), il

refermer

faut que le ltre utilisé soit rincé avant utili-

12� Ensuite, vider le récipient.

sation. Pour cela, prélever une tasse d’eau

La machine est de nouveau prête à

chaude et en jeter le contenu.

fonctionner

Info : le rinçage du ltre a activé le réglage

Réglages menu

pour l’afchage du changement de ltre.

Vous pouvez adapter votre machine de

Au moment où s’afche

Remplacer filtre

manière individuelle à l’aide des réglages

!

ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le

menu.

ltre n’est plus efcace. Pour des raisons

1� Maintenir appuyée la touche

d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la

e off / j (12) au moins 3 secondes.

machine (ce qui provoque des dommages),

2� Appuyer plusieurs fois sur la touche

il faut remplacer le ltre.

e off / j (12) jusqu’à ce que l’option de

Les ltres de rechange sont disponibles

menu souhaitée s’afche à l’écran.

dans le commerce (TZ70003) ou peuvent

3� A l’aide du sélecteur du haut (14),

être commandés auprès du Service

choisir le réglage souhaité.

Clientèle (467873). Si l’on n’utilise pas

4� Conrmer avec la touche start (10)�

un nouveau ltre, il faut régler

filtre sur

Pour quitter le menu sans enregistrer

Sans / ancien.

les modications, placer le sélecteur sur

Quitter et appuyer sur la touche start (10)�

28

fr

Vous pouvez effectuer les réglages

Plonger brièvement la bandelette dans

suivants :

l’eau, la secouer légèrement et attendre une

minute pour lire le résultat.

Arrêt

Vous pouvez régler ici l’intervalle de

Niveau Dureté de l’eau

temps à l’issue duquel la machine s’arrête

Allemagne

France (°fH)

automatiquement après la prépara tion de la

(°dH)

dernière boisson. La plage de réglage est de

1

1-7

1-13

15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut

2

8-14

14-25

est 1 heure, cette valeur peut être diminuée

3

15-21

26-38

an de permettre des économies d’énergie.

4

22-30

39-54

Filtre

Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez

ou non un ltre à eau avec la machine. Si

Régler la nesse

vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le

réglage Sans/ancien

de la mouture

Si vous utilisez un ltre, sélectionnez le

réglage ActiverltreAvant de placer

Le sélecteur (3) de réglage de la mouture

un nouveau ltre à eau, rincez celui-ci (voir

du café permet de régler la nesse de mou-

point « Filtre eau », page 28).

ture souhaitée du café.

Démarrer Calcn‘Clean

¡

Attention

Vous pouvez ici sélectionner manuel-

Modier le réglage de la mouture unique-

lement les programmes de service

ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon

(Calc‘n‘Clean / détartrage /

la machine peut être endommagée. Ne pas

nettoyage). Appuyer sur la touche

glisser les doigts à l’intérieur du moulin.

start (10) et effectuer le programme

Lorsque le broyeur fonctionne, régler le

sélectionné (voir point « Programmes de

sélecteur (3) entre une mouture ne (a:

maintenance », page 35).

tourner dans le sens opposé aux aiguilles

d’une montre) et une mouture plus

Temp.

grossière (b: tourner dans le sens des

Vous pouvez régler ici la température de

aiguilles d’une montre).

percolation (élevée / moyenne / basse)�

a b

Langue

Vous pouvez régler ici la langue d’afchage.

Eau Dureté

Il est possible, sur cette machine, de régler

la dureté de l’eau. Le réglage correct de la

dureté de l’eau est important car il permet

Info : le nouveau réglage n’est perceptible

à la machine d’indiquer le moment où un

qu’à la seconde ou la troisième tasse.

détartrage est nécessaire. En usine, la

dureté de l’eau est réglée sur 4.

Conseil pratique : régler une mouture

La dureté de l’eau peut être déterminée

plus ne pour les grains torréés foncés et

à l’aide de la bandelette fournie ou être

une mouture plus grossière pour les grains

demandée au Service des Eaux local.

torréés clairs.

29

fr

Préparation avec du

Préparation à partir

café en grains

de café moulu

Cette machine Espresso tout automatique

La machine peut aussi préparer un café à

moud du café frais lors de chaque

partir de café moulu (pas du café soluble).

préparation.

Important : mettre tous les jours de l’eau

Conseil pratique : utiliser de préférence

fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci

du café pour espresso / pour percolateur.

doit toujours contenir sufsamment d’eau

Conserver le café au froid dans un récipient

pour assurer le fonctionnement de la

hermétiquement fermé ou le congeler. Il

machine�

est possible de broyer les grains de café

congelés.

Préparation

1� Ouvrir le tiroir à café (4).

Important : mettre tous les jours de l’eau

2� Verser au maximum 2 cuillères-dose

fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci

rases de café moulu.

doit toujours contenir sufsamment d’eau

Attention : ne pas verser de café en

pour assurer le fonctionnement de la

grains ou de café soluble.

machine�

3� Fermer le tiroir à café (4).

4� Sélectionner la boisson souhaitée à

Il est possible de préparer différents cafés

l’aide du sélecteur du haut (14) (une

très simplement, en appuyant sur un bouton.

seule tasse possible).

5� Appuyer sur la touche start (10)�

Préparation

La machine effectue la percolation du café

La machine doit être prête à fonctionner.

moulu qui s’écoule dans la tasse.

1� Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver-

seur du café (7).

Remarque : pour préparer une autre tasse

Conseil pratique : Pour préparer un

de café moulu, répéter l’opération. Si vous

espresso, toujours préchauffer la tasse,

ne versez pas de café dans un délai de 90 s,

par ex. à l’eau bouillante.

la chambre de percolation se vide automati-

2� Sélectionner le café et la quantité à

quement an d’empêcher un débordement.

l’aide du sélecteur rotatif (14). Le café

La machine effectue un rinçage.

et la quantité sélectionnés s’afchent à

l’écran.

3� Sélectionner l’arôme du café en tour-

Préparer de l’eau chaude

nant le sélecteur inférieur (13). L’arôme

sélectionné est afché à l’écran.

¡

Risque de brûlure !

4� Appuyer sur la touche start (10)�

Le mousseur de lait (6) devient brûlant.

La machine effectue la percolation du café

Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la

qui s’écoule dans la tasse / les tasses.

partie plastique.

Appuyer de nouveau sur la touche start

L’appareil doit être prêt à l’emploi et le

(10) pour interrompre avant terme la

mousseur de lait nettoyé doit être mis en

percolation�

place�

1� Placer la tasse préchauffée ou le verre

sous le bec du mousseur de lait (6).

30

fr

2� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

Important : les restes de lait séchés sont

La machine se met à chauffer. De l’eau

difciles à retirer. Après chaque utilisation

chaude s’écoule durant 40 s environ de

du mousseur lait (6), il est impératif

l’embout du mousseur de lait (6).

d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à

3� Pousser le mousseur lait (6) pour arrêter

l’aide du programme Rinçage syst. lait

l’opération.

(voir page 32)�

Préparer de la

Entretien et

mousse de lait

nettoyage quotidien

¡

Risque de brûlure !

¡

Risque de choc électrique !

Le mousseur de lait (6) devient brûlant.

Avant tout nettoyage, débrancher le cordon

Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la

électrique. Ne jamais plonger la machine

partie plastique.

dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à

vapeur.

Conseil pratique : faire mousser tout

d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien

Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide

faire mousser séparément le lait et verser la

d’un chiffon doux humide.

mousse sur le café.

Ne pas utiliser de tissus ou de produits

nettoyants abrasifs�

L’appareil doit être prêt à l’emploi et le

mousseur de lait nettoyé doit être mis en

place�

1� Appuyer sur la touche h (11)�

La touche h (11) clignote, la machine

chauffe durant 20 s environ. Ensuite,

Retirer mousseur s’afche à l’écran.

Toujours nettoyer immédiatement les

2� Plonger le mousseur de lait jusqu’au

résidus de calcaire, de café, de lait ou de

fond d’une tasse ou d’un verre rempli

solution détartrante. En effet, de la corro-

d’un tiers avec du lait.

sion peut se former sous ces résidus. Les

3� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

chiffons éponges neufs peuvent contenir

des sels. Les sels peuvent être respon-

sables de rouille supercielle sur l’acier

¡

Risque de brûlure !

spécial ; un lavage soigneux est par

Les éclaboussures de lait peuvent provo-

conséquent indispensable avant l’emploi.

quer des brûlures. Ouvrir avec précaution le

mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout

Extraire le bac collecteur (8c) et le

et ne pas le diriger vers une personne.

récipient pour marc de café (8b). Retirer

le support (8a) et la grille (8d)� Vider et

4� Pousser le mousseur lait (6) pour le

nettoyer le bac collecteur et le récipient

refermer

pour marc de café.

Conseil : pour réaliser une mousse de lait

optimale, employer de préférence du lait

froid avec une teneur en matières grasses

d’au moins 1,5 %.

31

Оглавление

Аннотации для Siemens TE502206RW в формате PDF