Siemens DE1821515: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Водонагреватель
Инструкция к Водонагревателю Siemens DE1821515
Оглавление

de Deutsch 2
en English 8
fr Français 14
nl Nederlands 21
pl Polski 27
ru Русский 33
DE 1821515
DE 2427515
DE 5151821
DE 5152427
9000806229
Montage- und
Instrukcja montażu
Gebrauchsanleitung
i użytkowania
Installation and
Инструкция по монтажу
operating instructions
и эксплуатации
Notice de montage
et d’utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding

de
2
Montageanleitung
Montage
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil
I.
Auspacken/Haube abnehmen
beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.
Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. ■
Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung.
Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht ■
entsorgen.
Sicherheitshinweise
II.
Montagevorbereitung
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab.
Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden.
Die mitgelieferten Wasseranschlussstutzen müssen unbedingt
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch ■
eingebaut werden!
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.
■
Wasserzuleitung absperren. Der elektrische Anschluss
Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann ■
(Anschlusskabel) muss spannungsfrei sein. Sicherungen
angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
herausdrehen oder ausschalten.
Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne die Stromzufuhr ■
zum Gerät unterbrochen zu haben.
III.
Wandmontage
Die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes, des ■
Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert ■
örtlichen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens und des
werden. Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unte-
Wasserwerkes müssen eingehalten werden.
ren Stellschrauben.
■ I und
Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse
Der Wandabstand ist variabel. So können Unebenheiten ■
muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
der Wand ausgeglichen werden.
■
Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen ange-
Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen. Wird ■
schlossen werden. Der Leitungsquerschnitt muss der zu
sie bei der Montage beschädigt, müssen die Löcher was-
installierenden Leistung entsprechen.
serdicht verschlossen werden.
■ : Geerdete Wasserleitungen können das Vorhan-
Vorsicht
densein eines Schutzleiters vortäuschen.
IV.
Wasseranschluss
■
Nur für Österreich: Bei Verwendung der Schutzmaßnahme
Der Durchlauferhitzer muss entlüftet werden. Dazu ■
„Fehlerstrom-Schutzschaltung“ (sowohl bei bereits in Ihrer
Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute
Installation vorhandenem Fehlerstrom-Schutzschalter als
mit einer Durchflussmenge von mindestens 6 Liter
auch bei Neuinstallation Ihrer Anlage) darf in Verbindung
Wasser durchspülen.
mit diesem Gerät nur ein pulsstromsensitiver Fehlerstrom-
Schutzschalter vorgeschaltet werden.
V.
Elektroanschluss/Montage
■
Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften
Die Netzanschlussklemme kann oben oder unten montiert ■
muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung
werden. Die Ummantelung des Anschlusskabels muss
vorhanden sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens
mindestens 40 mm in das Gerät hineinragen.
3 mm betragen.
Vor Anschluss der Leitungen an die Netzanschlussklemme
Der Durchlauferhitzer ist nur für den geschlossenen ■
die Leistung mit dem Leistungsumschalter einstellen:
(druckfesten) Betrieb geeignet.
■
DE 1821515 und DE 5151821 auf 18 kW (unten) oder
Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen ■
21 kW (oben) stellen.
(druckfesten) Durchlauferhitzern zugelassen sein.
DE 2427515 oder DE 5152427 auf 24 kW (unten) oder ■
Der Durchlauferhitzer kann an eine Kaltwasserleitung ■
27 kW (oben) stellen.
angeschlossen oder mit vorgewärmtem Wasser (Solaran-
lage) betrieben werden. Dazu technische Daten und Son-
Die eingestellte Leistung muss am Typenschild markiert
derzubehör beachten.
werden.
■
Der Durchlauferhitzer ist für den Anschluss an DVGW-
Anschließend die Leitungen an die Netzanschlussklemme ■
geprüfte Kunststoffrohre geeignet.
festschrauben.
Den Durchlauferhitzer nur in einem frostfreien Raum ■
installieren.
■
Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage span-
nungslos machen und die Wasserzuleitung absperren!
■
Den Elektroanschluss erst nach dem Wasseranschluss
durchführen.
In der Rückwand nur die Öffnungen herstellen, die für die ■
Montage benötigt werden. Bei erneuter Montage müssen
die unbenutzten Öffnungen wasserdicht verschlossen
werden.
■
Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht
mehr berührbar sein

de
VI.
A
Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu
Inbetriebnahme/Zusatzinformationen
geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstal-
Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.
lation keinen genügenden Durchfluss, entfernen
Sie den Durchflussbegrenzer.
Erstinbetriebnahme
B
Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektro-
■
Sicherungen einschalten.
Speicherheizgeräten:
Für den Betrieb mit Vorrangschaltung ist ein spezielles
Temperatur einstellen. ■
Lastabwurfrelais BZ 45L20 (Sonderzubehör) erforder-
Startspülung: Warmwasserhahn öffnen und mindestens ■
lich. Andere, bereits vorhandene Lastabwurfrelais, aus-
1 Minute lang (Durchfluss mindestens 6 Liter pro Minute)
genommen elektronische Lastabwurfrelais, können
Wasser beziehen. Erst dann (Sicherheit) beginnt das Gerät
Fehlfunktionen aufweisen.
zu heizen.
C
Bei Betrieb mit dem Lastabwurfrelais muss die
Tipp: Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss
Regelungs elektronik kodiert werden.
nicht, Perlator, Brausekopf oder ähnliches zum Starten ent-
fernen und Vorgang wiederholen.
■
Entfernen Sie bei niedrigem Wasserleitungsdruck den
Durchflussbegrenzer (siehe Bild A).
■
Erklären Sie dem Benutzer die Bedienung des Durchlauf-
erhitzers.
Technische Daten
DE 1821515
DE 2427515
DE 5151821
DE 5152427
18
24
Nennleistung
[kW]
21
27
Nennspannung
[V] 400 400
Absicherung
[A] 32 40
2
Mindestens Leitungsquerschnitt
[mm
]4 6
Warmwassermenge bei Nennleistung
bei Temperaturerhöhung von
9,9
13,2
12 °C auf 38 °C [l/min]
11,6
13,9
5,4
7,2
12 °C auf 60 °C [l/min]
6,3
7,6
Einschaltmenge
[l/min] 2,6 2,6
Einschaltfließdruck *
[MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)
Einsatzbereich in Wässern
Spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 °C
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300
Nenndruck
[MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0)
Maximal zulässige Zulauf-Temperatur
[°C] 55 55
Maximale Netzimpedanz am Anschlussort
[Ω] ≤ 0,44 ≤ 0,244
* Hierzu kommt noch der Druckabfall an der Mischbatterie
Betrieb mit vorgewärmtem Wasser (Solarbetrieb)
Wichtig: Die Kaltwasser-Zulauftemperatur darf nicht höher
als 55 °C sein!
Der Durchlauferhitzer erwärmt bereits vorgewärmtes Wasser
auf max. 60 °C. Überschreitet der Kaltwasserzulauf die Tem-
Wird die Kaltwasser-Zulauftemperatur von 60 °C überschrit-
peratur von 55 °C, wird das Wasser nicht weiter erwärmt.
ten, löst das Gerät eine Sicherheitsabschaltung aus. Deshalb
muss in der Hausinstallation ein Thermostatvormischer (z. B.
Sonderzubehör BZ 45T20) eingebaut sein, der die Kaltwasser-
Zulauftemperatur auf max. 55 °C durch Zumischung von
Kaltwasser begrenzt.
3

de
4
Sonderzubehör
236
99
■ BZ 45U20: zur Verwendung des Durchlauf-
Rohrbausatz
erhitzers als Untertischgerät
20
Vorrangschalter (Lastabwurfrelais) ■ BZ 45L20:
für den Betrieb mit Vorrangschaltung
Montageset ■ BZ 45K23: für Aufputzinstallation
Thermostatvormischer ■ BZ 45T20: für den Einbau in die
472
332
388
Hausinstallation bei Nutzung von vorgewärmtem Wasser
G
1
2
A
42
100
115
Gebrauchsanleitung
So bedienen Sie den
Durchlauferhitzer
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig
diese Gebrauchsanleitung!
Die Grundeinstellung der Wassertemperatur nach Erstin-
betriebnahme oder Netzausfall beträgt 40 °C.
Sicherheitshinweise
Duschtemperatur wählen
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushalts- ■
ähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt.
Mit dem Drehknopf wählen Sie die gewünschte Temperatur
Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Ver-
stufenlos von 20 °C bis 60 °C in Schritten von 0,5 °C aus.
wendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land-
Info: Die im Display angezeigte Temperatur zeigt die Wasser-
wirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
temperatur im Gerät an. Durch Rohrleitungsverluste kann die
sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Wassertemperatur am Wasserauslauf davon abweichen.
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch ■
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.
■
Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann
angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
■
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchge-
führt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■
Der Durchlauferhitzer muss in einem frostfreien Raum
installiert werden.
■
Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen
Sinneswahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten oder
Energie- und Wassersparen
mit mangelnder Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht
bedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt oder hat-
Das Zumischen von Kaltwasser an der Armatur verbraucht
ten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs des Gerätes
unnötig Wasser und Energie. Stellen Sie die gewünschte
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Temperatur deshalb direkt am Durchlauferhitzer ein und
öffnen den Warmwasserhahn.
■
Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder beaufsichtigen, um
zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
■
Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß
werden.
■
Im Störungsfall bitte sofort die Sicherungen ausschalten.
Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasser-
zuleitung schließen. Die Störung nur durch den Werks-
kundendienst oder einen anerkannten Fachbetrieb
beheben lassen.
Ihr neues Gerät
Der elektronische Durchlauferhitzer „electronic comfort plus“
erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät fließt.
Vorgewärmtes Wasser
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser,
wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet sich
Der Durchlauferhitzer kann mit vorgewärmtem Wasser
wieder aus, wenn Sie den Wasserhahn schließen.
(zum Beispiel aus der Solaranlage) betrieben werden.

de
Das bedeuten die Displayanzeigen
Blinkendes Display
5
Inbetriebnahme nach Netzausfall
Verbrühungsgefahr!
Blinkt die Temperaturanzeige, ist die Auslauftemperatur am
Wasserhahn höher als die eingestellte Temperatur.
Den Warmwasserhahn ganz öffnen und mit einer ■
Mindest durchflussmenge von 6 Liter/Minute Wasser
beziehen.
Reinigung
■
Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine
Die Zulauftemperatur aus der Hausanlage ist zu hoch, z. B.
scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
durch Wasser aus einer Solaranlage.
Keinen Dampfreiniger benutzen. ■
Der Thermostatvormischer in der Hausanlage muss ent-
sprechend auf niedrigere Temperaturen eingestellt werden.
Kundendienst
Fehlermeldungen
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
Leuchtet im Display z. B. E02 (oder E03 bis E14) auf, liegt es
E-Nr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an.
oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte versuchen Sie, wie unter
Sie finden die Nummern auf der Innenseite der aufklappba-
Kapitel „Eine Störung, was tun?“ beschrieben, die Störung zu
ren Bedienblende des Durchlauferhitzers.
beheben. Sie vermeiden dadurch Kosten für einen unnötigen
Kundendiensteinsatz.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
altgeräte (waste electrical and elec tronic equip-
Inbetriebnahme nach
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Wasserabschaltung
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Alt geräte
■
Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Haus-
vor.
installation ausschalten).
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fach-
Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der ■
händler informieren.
Leitung entwichen ist.
Sicherungen wieder einschalten. ■
Das Gerät ist betriebsbereit.
Änderungen vorbehalten.

de
6
Eine Störung, was tun?
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin-
weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
Störung Ursache Behebung Wer
Zu geringer Durchfluss von
Das Sieb im Wasserhahn oder im
Das Sieb entnehmen und
Kunde
Wasser.
Duschkopf ist verstopft.
reinigen oder entkalken.
Das Sieb im Heizblock ist verstopft. Das Sieb durch einen Fachmann
Fachmann
reinigen lassen.
Die eingestellte hohe Wasser-
Der Durchlauferhitzer ist an
Die Temperatur am Durchlauf-
Kunde
temperatur wird nicht erreicht.
eine Thermostat-Mischbatterie
erhitzer auf „60 °C“ einstellen.
angeschlossen.
Keine Displayanzeige Die Sicherung in der Haus-
Die Sicherung in der Haus-
Kunde
installation hat ausgelöst.
installation überprüfen.
Der Sicherungsautomat im Gerät
Den Sicherungsautomaten im Gerät
Fachmann
hat ausgelöst.
durch einen Fachmann überprüfen
lassen.
Das Wasser wird nicht warm. Die Sicherung in der Haus-
Die Sicherung in der Haus-
Kunde
installation hat ausgelöst.
installation überprüfen.
Es fließt kurzzeitig kaltes Wasser. Die Lufterkennung im Gerät regis-
Der Durchlauferhitzer geht nach
Automatik
triert Luft im Wasser und schaltet
einigen Sekunden automatisch
im Durchlauf-
die Heizleistung kurzzeitig ab.
wieder in Betrieb.
erhitzer
Die eingestellte Temperatur, z. B.
Die Zulauftemperatur im Durch-
Der Thermostatvormischer in der
Kunde
41,0 °C, blinkt. Die Auslauftempe-
lauferhitzer ist höher als die ein-
Hausanlage muss entsprechend auf
ratur ist höher als die eingestellte
gestellte Temperatur (z. B. durch
niedrigere Temperaturen eingestellt
Temperatur.
vorgewärmtes Wasser aus der
werden.
Solaranlage).
Winterbetrieb: Die gewünschte
Die Zulauftemperatur ist gesunken.
Wassermenge am Wasserhahn so
Kunde
Auslauftemperatur wird im Win-
weit reduzieren, bis die gewünschte
ter nicht mehr erreicht.
Warmwassertemperatur erreicht wird.
E02 Kein Thermostatvormischer
Thermostatvormischer in die
Kunde
vorhanden
Hausanlage einbauen.
Die Zulauftemperatur zum Durch-
lauferhitzer ist höher als 55 °C
(z. B. durch vorgewärmtes Wasser
aus der Solaranlage).
Die Zulauftemperatur zum Durch-
Der Thermostatvormischer in der
lauferhitzer ist höher als 55 °C
Hausanlage muss entsprechend auf
(z. B. durch vorgewärmtes Wasser
niedrigere Temperaturen eingestellt
aus der Solaranlage).
werden.
E03–E04 Temperatursensor defekt Bitte den Kundendienst anrufen.
Kundendienst
E05–E07 Elektronik defekt Bitte den Kundendienst anrufen.
Kundendienst
E08 Frostschaden
Das Gerät ist defekt! Unbedingt
Kunde/
Der Zulaufsensor misst eine
sofort das Wasser abdrehen und
Fachmann
Temperatur von ≤ 0 °C.
das Gerät vom Strom trennen
(siehe auch Sicherheitshinweise).
Bitte den Kundendienst anrufen.
E09 Temperatursensor/
Bitte den Kundendienst anrufen.
Kundendienst
Elektronik defekt
E10–E11 Luftblasenerkennung spricht an. Das Gerät vom Strom trennen.
Kunde/
Den Warmwasserhahn zum Ent-
Fachmann
lüften ganz öffnen und das Gerät
1 Minute lang durchspülen. Strom
wieder einschalten.
E12–E13 Elektronik defekt Bitte den Kundendienst anrufen.
Kundendienst
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.

de
7
07/12

en
8
Installation instructions
Installation
Install the continuous-flow heater as described in the
I.
Unpacking/Removing the cover
illustrated section. Observe the instructions in the text.
Unpack the appliance and check for transport-related ■
The illustrations can be found in the centre of the instruction
damage.
manual.
■
Please dispose of the packaging, and if applicable, the old
appliance in an environmentally-friendly manner.
Safety information
II.
Preparations for installation
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if
Important: Only use the supplied installation set.
a fault occurs.
The supplied water connection nozzles must be installed!
We do not accept liability for damage resulting from ■
■
Shut off water supply. The electrical connection (connec-
failure to heed these instructions.
tion cable) must be disconnected from the power supply.
Unscrew the fuse or switch off the circuit breaker.
The continuous-flow heater may only be connected ■
and put into operation by a qualified professional.
III.
Wall mounting
Never open the appliance without disconnecting the ■
The continuous-flow heater must be mounted on the ■
power supply beforehand.
wall. Attach it if necessary on the lower adjustable screws.
The statutory regulations of the respective country, as ■
■
The distance to the wall is variable. You can compensate
well as those of the local electricity and water suppliers,
for any unevenness of the wall's surface.
must be adhered to.
■
The grommet must tightly surround the connection cable.
■ I appliance and
The continuous-flow heater is a Class
If it is damaged during mounting, the openings must be
must be connected to the protective earth.
provided with watertight sealing.
■
The appliance must be permanently connected to installed
IV.
pipes. The conductor cross-section must comply with
Water connection
the installed appliance power.
The continuous-flow heater must be vented. The ■
■ : Earthed water pipes may give the appearance of
Caution
warm water tap must be opened and the appliance
a connected protective earth.
must be flushed out thoroughly for 1 minute with
at least 6 litres of water.
■
To guarantee compliance to relevant safety regulations,
an all-pole separator must be fitted during installation.
V.
The contact opening must be at least 3 mm.
Electrical connection/Mounting
The continuous-flow heater is only suitable for closed ■
The electrical supply terminal can be fitted at the top or ■
(pressurized) operation.
bottom. The sheath of the connection cable must extend
for at least 40 mm into the appliance.
The tap and outlet fittings must be approved for operation ■
with closed (pressurized) continuous-flow heater systems.
Set the power using the power selector switch before
connecting the wires to the mains connection terminal:
The continuous-flow heater can be operated with cold or ■
pre-warmed water (for example, from a solar energy unit
■
Set DE 1821515 and DE 5151821 to 18 kW (down) or
water supply). Observe the technical data and the special
21 kW (up).
accessories for this purpose.
■
Set DE 2427515 or DE 5152427 to 24 kW (down) or
■
The continuous-flow heater is only suitable for connection
27 kW (up).
to DVGW (German Technical and Scientific Association for
The set power must be marked on the ratings plate.
Gas and Water) approved plastic pipes.
■
Now screw the wires tightly into the mains connection
The continuous-flow heater may only be installed in a ■
terminal.
frost-free room.
Disconnect the electrical connection cable from the ■
supply and shut off the water supply before connect-
ing the appliance!
■
Connect the water supply and then connect the elec-
trical supply.
■
Only make the openings which are required for instal-
lation on the rear of the appliance. If the appliance is
reinstalled, the unused openings must be provided with
watertight sealing.
■
Do not touch electrically live parts after installation.

en
VI.
A
If the continuous-flow heater does not have sufficient
Startup/additional information
water flow due to low water line pressure in your do-
The device is compliant to IEC 61000-3-12.
mestic plumbing system, remove the flow-rate
limiter.
First start-up
B
Priority circuit for the combination with electrical
■
Switch on the fuses.
storage heaters:
For operation with a priority circuit, a special load
Setting the temperature. ■
shedding relay BZ 45L20 (special accessory) is re-
Starts rinsing: Open the warm water tap and allow water ■
quired. Other existing load shedding relays, with the
to flow for at least 1 minute (flow-rate at least 6 litres per
exception of electronic load shedding relays, may
minute). Only then (for safety reasons) will the appliance
malfunction.
begin to heat.
Tip: Should the appliance not start because of a reduced
C
The control electronics must be coded when operated
with a load shedding relay.
flow-rate, remove the perlator, shower head or similar before
start and repeat the process.
■
Remove the flow-rate limiter (see Fig. A) with low water
pressure.
■
Explain the operation of the continuous-flow heater to
the user.
Technical data
DE 1821515
DE 2427515
DE 5151821
DE 5152427
18
24
Rated output
[kW]
21
27
Rated voltage
[V] 400 400
Fuse protection
[A] 32 40
2
Minimum conductor cross-section
[mm
]4 6
Warm water flow at rated output
with temperature increase from
9.9
13.2
12 °C to 38 °C [l/min]
11.6
13.9
5.4
7.2
12 °C to 60 °C [l/min]
6.3
7.6
Start-up flow
[l/min] 2.6 2.6
Start-up flow pressure *
[MPa (bar)] 0.025 (0.25) 0.025 (0.25)
Application area in water
specific electric resistance at 15 °C
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300
Rated pressure
[MPa (bar)] 1.0 (10.0) 1.0 (10.0)
Maximum permissible supply temperature
[°C] 55 55
Maximum mains impedance at connection point
[Ω] ≤ 0.44 ≤ 0.244
* The pressure loss on the mixer must also be added
Operation with prewarmed water (solar heated)
Important: The cold water supply temperature must not be
higher than 55 °!
The continuous-flow heater can only heat prewarmed water
to a max. of 60 °C. If the cold water supply exceeds a tem-
If the cold water supply exceeds a temperature of 60 °C, a
perature of 55 °C, the water will not be warmed any further.
circuit breaker will trigger and shut the appliance off. There-
fore, the residential plumbing must be equipped with a ther-
mostatic premixer (e. g. special accessory BZ 45T20) that will
limit the cold water supply temperature to a max. of 55 ° by
appropriately mixing in cold water.
9

en
10
236
99
Special accessories
20
Pipe kit ■ BZ 45U20: for use of the continuous-flow heater
as an under sink appliance
■ BZ 45L20:
Priority switch (load shedding relay)
for operation with a priority circuit
Mounting kit ■ BZ 45K23: for surface mount installation
472
332
388
Thermostatic premixer ■ BZ 45T20: for installation in the
domestic plumbing when using preheated water
G
1
2
A
42
100
115
Operating instructions
Operating the continuous-flow
heater
Please read the operating instructions carefully before
you use the appliance!
The default temperature for the water temperature after
setting the first start-up or a power failure is 40 °C.
Safety information
Selecting shower temperature
■
This appliance is intended for domestic use or for house-
Select the required temperature with the rotary knob used to
hold-based non-commercial applications. Household-
vary the desired temperature from 20 °C to 60 °C in steps of
based applications include, e.g. usage in employees
0.5 °C.
catering facilities for shops, offices, agricultural and
other commercial operations, as well as usage by guests
Info: The temperature shown in the display is the water tem-
of guest houses, small hotels and similar residential
perature inside the appliance. The temperature of the water
establishments.
leaving the tap can vary from this due to heat losses in the
pipework.
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if
a fault occurs.
■
We do not accept liability for damage resulting from
failure to heed these instructions.
■
The continuous-flow heater may only be connected
and put into operation by a qualified professional.
■
Repairs may only be undertaken by a suitably qualified
specialist to avoid potential sources of danger.
■
The continuous-flow heater may only be installed in a
frost-free room.
■
Persons (including children) with diminished bodily, sen-
Conserving energy and water
sory or mental perception, or those who lack knowledge or
experience should not operate the appliance, unless they
Mixing in of cold water in the fitting requires unnecessary
are monitored or have received instruction concerning use
water and energy. You should therefore set the desired tem-
of the appliance by persons responsible for their safety.
perature directly on the continuous-flow heater and then
■
Keep children away from the appliance. Please moni-
open the water tap.
tor children to ensure that they do not play with the
appliance.
■
The mixer and the warm water pipe may be hot.
Please switch off all fuses immediately if a malfunction ■
occurs. Immediately shut off the cold water supply to the
appliance should it leak. The malfunction can only be re-
paired by a specialist or an authorised service agent.
Your new appliance
The electronic continuous-flow heater “electronic comfort
plus” is intended exclusively for heating water which flows
through the appliance.
Pre-warmed water
The continuous-flow heater switches on and heats the water
The continuous-flow heater can be operated with pre-
when the warm water tap is opened. It switches off as soon as
warmed water (for example from a solar energy unit).
the tap is closed.

en
The meaning of display indications
Flashing display
11
Start-up after power failure
Risk of scalding!
If the temperature display flashes, the temperature of the
water leaving the tap is higher than the set temperature.
Open the warm water tap fully and allow a minimum wa- ■
ter flow of 6 litres/minute.
Cleaning
Only wipe off the appliance using a moist cloth. Do not ■
use acidic or abrasive cleaning materials.
The supply temperature from the domestic system is too
high, e. g. water from a solar energy unit.
Do not use a steam cleaner. ■
The thermostatic premixer in the domestic supply must be
set accordingly to lower temperatures.
Customer Service
Error signals
We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of
your appliance when calling in a customer service engineer.
Sometimes e. g. E02 (or E03 to E14) appears in the display
You will find the numbers on the inner side of the fold up
due to a very minor problem. Please try to eliminate the fault
operating panel on the continuous-flow heater.
according to guidelines given in the chapter "A fault, what to
do?". You will save yourself the cost of an unnecessary visit
by customer service personnel.
Using the appliance after switching
off the water supply
■
Switch off the appliance (unscrew the fuse in the house
electrical installation).
Open the warm water tap and keep it open until the air ■
has been completely forced out of the water pipe.
Switch the fuse back on again. ■
The appliance is now ready to operate.

en
12
A fault, what to do?
If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy
the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service
personnel.
Fault Cause Solution Who
Water flow-rate is too low. The filter in either the water tap or
Remove the filter and either
Customer
the showerhead is clogged.
clean it or descale it.
The filter in the corner regulating
Get a servicing expert to clean the
Servicing
valve is clogged.
filter.
expert
The desired water temperature is
The continuous-flow heater is
Set the temperature on the continu-
Customer
set, but it is not reached.
connected to a thermostatically-
ous-flow heater to “60 °C”.
controlled water faucet.
The display is blank The fuse in the house electrical in-
Check the fuse in the house electri-
Customer
stallation has triggered/blown.
cal installation.
The appliance's automatic circuit
Get the appliance's automatic
Servicing
breaker has been tripped.
circuit breaker checked by an
expert
electrician.
The water is not warm. The fuse in the house electrical in-
Check the fuse in the house electri-
Customer
stallation has tripped/blown.
cal installation.
From time to time, cold water
The air sensor in the appliance de-
After a few seconds, the continu-
Continuous-
flows out.
tects air in the water and momen-
ous-flow heater automatically goes
flow heater
tarily switches the heating element
back into operation.
automati-
off.
cally resolves
problem
The set temperature, for instance
The temperature of the water
The thermostatic premixer in the
Customer
41.0 °C flashes. The temperature
supplying the continuous-flow
domestic supply must be set ac-
of the water leaving the tap is
heater is higher than the set tem-
cordingly to lower temperatures.
higher than the set temperature.
perature (e. g. due to pre-warmed
water supplied from a solar water
heater).
Winter operation:The desired wa-
The supply temperature has
Reduce the water flow on the taps
Customer
ter temperature leaving the tap is
reduced.
until the desired water temperature
no longer reached.
is reached.
E02 No thermostatic premixer available
Install a thermostatic premixer in
Customer
The supply temperature to the
the domestic supply.
continuous-flow heater is higher
than 55 °C (e. g. due to pre-warmed
water supplied from a solar water
heater).
The supply temperature to the
The thermostatic premixer in the
continuous-flow heater is higher
domestic supply must be set ac-
than 55 °C (e. g. due to pre-warmed
cordingly to lower temperatures.
water supplied from a solar water
heater).
E03–E04 Temperature sensor defective Please contact customer service. Customer
Service
E05–E07 Electronic malfunction Please contact customer service. Customer
Service
E08 Frost damage
The appliance is defective! Switch
Customer/
The water supply sensor measures
off the water supply immediately
Servicing
a temperature on ≤ 0 °C.
and disconnect the appliance from
expert
the electrical supply (also refer to
the safety instructions)
Please contact customer service.

en
Disposal
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by
our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim un-
der the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
13
Fault Cause Solution Who
E09 Temperature sensor/
Please contact customer service. Customer
electronics defective
Service
E10–E11 Bubble detection triggers. Disconnect the appliance from the
Customer/
electrical supply.
Servicing
Open the warm water tap fully for
expert
venting purposes and flush out the
appliance thoroughly for 1 minute.
Switch the power back on again.
E12–E13 Electronic malfunction Please contact customer service. Customer
Service
If the fault could not be eliminated, please call customer service.
This appliance is labelled in accordance with Euro-
pean Directive 2012/19/EG concerning used elec-
trical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as applica-
ble throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about current
disposal facilities.

fr
14
Instructions de montage
Montage
Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica-
I.
Déballage/enlèvement du capot
tions portées sur les figures. Respectez les consignes du
texte.
Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts ■
pendant le transport.
La partie avec les illustrations figurent au milieu de la notice
d’utilisation.
■
Eliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil
en respectant l’environnement.
II.
Consignes de sécurité
Préparation du montage
Danger de choc électrique !
Important : n’utilisez que le kit de montage joint.
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement
Les tubulures de raccordement d’eau livrées doivent être
la tension du secteur.
impérativement montées !
Nous n’assumons aucune garantie pour les risques ■
■
Coupez l’arrivée d’eau. Le raccord électrique (câble de
susceptibles de survenir en cas de non-respect de
raccordement) doit être sans tension. Dévissez ou désen-
cette notice.
clenchez les fusibles.
■
Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder
III.
et à mettre en marche le chauffe-eau instantané.
Montage mural
N’ouvrez jamais l’appareil sans avoir interrompu ■
Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté ■
l’apport de courant à l’appareil.
contre le mur. Fixez-le le cas échéant au moyen des vis
de réglage inférieures.
Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre ■
pays ainsi que celles recommandées par les compagnies
■
L’écart par rapport au mur est variable. Vous pouvez ainsi
locales/nationales distributrices d’électricité et d’eau et
compenser les inégalités du mur.
applicables dans votre localité.
■
La gaine doit bien enserrer le cordon d’alimentation.
■
Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la
Si elle a été endommagée pendant le montage, bouchez
classe de protection I. Il doit être raccordé au fil de terre.
les trous pour les rendre étanches à l’eau.
■
L’appareil doit être raccordé de manière durable aux
IV.
Raccordement de l’eau
conduites d’eau posées de manière fixe. La section de
câble doit correspondre à la puissance à installer.
Le chauffe-eau instantané doit être purgé. Pour ce ■
faire, ouvrir entièrement le robinet d’eau chaude et
■ : Les conduites d’eau mises à la terre peuvent
Exemple
rincer l’appareil 1 minute avec un débit d‘au moins
simuler la présence d’un fil de terre.
6 litres d‘eau.
■
Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables,
l’installation doit comporter un dispositif de coupure tous
V.
Branchement électrique/montage
pôles. L’espace coupe-circuit entre les contacts doit s’éle-
ver à 3 mm minimum.
La borne de branchement au secteur peut être montée ■
en haut ou en bas. La gaine du câble d’alimentation doit
■
Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner
pénétrer au moins de 40 mm dans l’appareil.
en circuit fermé (résistant à la pression).
Avant le raccordement des câbles à la borne de branchement
La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-eau ■
au secteur, régler la puissance à l’aide du commutateur de
fermés (résistants à la pression).
puissance:
Le chauffe-eau instantané peut être raccordé à une ■
■
Placer DE 1821515 et DE 5151821 sur 18 kW (en bas) ou
conduite d’eau froide ou être exploité avec l’eau préchauf-
21 kW (en haut).
fée (installation solaire). Pour ce, respecter les données
techniques et les accessoires spéciaux.
■
Placer DE 2427515 ou DE 5152427 sur 24 kW (en bas) ou
27 kW (en haut).
■
Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en
matière plastique certifiée DVGW.
La puissance réglée doit être caractérisée sur la plaque
signalétique.
■
Installez le chauffe-eau uniquement dans un local
exempt de gel.
■
Puis visser à fond les câbles à la borne du branchement au
secteur.
Avant le montage, mettez le câble d’alimentation ■
électrique hors tension et coupez l’arrivée d’eau !
■
Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au
raccordement électrique.
■
Pratiquez dans la paroi arrière uniquement les ouvertures
nécessaires au montage. Si vous refaites le montage, bou-
chez les ouvertures inutilisées afin de les rendre étanches.
■
Une fois le montage terminé, les pièces électroconductri-
ces doivent être impossibles à toucher.

fr
VI.
A
Si votre installation domestique présente une pres-
Mise en service/informations
sion d’eau faible et si, pour cette raison, le chauffe-
supplémentaires
eau ne peut pas fonctionner à pleine puissance,
enlevez le limiteur de débit.
L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
B
Commutation prioritaire si le chauffe-eau doit être
Première mise en service
combiné à des appareils de chauffage électrique à
accumulation :
■
Réenclencher les fusibles.
Pour l’exploitation avec une commutation prioritaire,
Régler la température. ■
un relais de délestage brusque spécial BZ 45L20 (ac-
cessoires spéciaux) s’impose. Les autres relais de dé-
Purge de démarrage : ouvrir le robinet d’eau chaude et tirer ■
lestage brusque déjà existants, exceptés les relais de
de l’eau au moins 1 minute (débit au moins 6 litres par mi-
délestage électroniques, peuvent présenter des fonc-
nute). L’appareil commence ensuite à chauffer (sécurité).
tions erronées.
Astuce : si l’appareil ne démarre pas en raison d’un débit
trop faible, retirer le brise-jet, la pomme de douche ou tout
C
Lors d’une exploitation avec le relais de délestage
brusque, l’électronique de réglage doit être codée.
élément similaire pour le démarrage et répéter le processus.
■
Lors d’une pression de conduite d’eau faible, retirez le
limiteur de débit (voir Fig. A).
Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement du chauffe-eau ■
instantané.
Données techniques
DE 1821515
DE 2427515
DE 5151821
DE 5152427
18
24
Puissance nominale
[kW]
21
27
Tension nominale
[V] 400 400
Protection par fusibles
[A] 32 40
2
Section de câble minimale
[mm
]4 6
Débit d’eau chaude pour puissance nominale
pour une augmentation de température de
9,9
13,2
12 °C à 38 °C [l/min]
11,6
13,9
5,4
7,2
12 °C à 60 °C [l/min]
6,3
7,6
Débit à l’enclenchement
[l/min] 2,6 2,6
Pression d’écoulement à l’enclenchement *
[MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)
Rayon d’action dans l’eau
Résistance électrique spécifique à 15 °C
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300
Pression nominale
[MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0)
Température maximale admissible à l’entrée
[°C] 55 55
Impédance de secteur maximale sur le lieu de
[Ω] ≤ 0,44 ≤ 0,244
raccordement
* Lui ajouter la perte de pression au mitigeur
Exploitation avec eau préchauffée (exploitation solaire)
Important : La température d’arrivée de l’eau froide ne doit
pas être supérieure à 55 °C !
Le chauffe-eau instantané chauffe déjà l’eau préchauffée à
maxi 60 °C. Si l’arrivée d’eau froide dépasse la température de
Si la température d’arrivée de l’eau froide de 60 °C est dé-
55 °C, l’eau ne continue pas à être réchauffée.
passée, l’appareil déclenche une déconnexion de la sécurité.
C’est la raison pour laquelle un prémélangeur à thermostat
doit être monté dans l’installation domestique (par ex. acces-
soires spéciaux BZ 45T20), qui limite la température d’arrivée
d’eau froide à maxi 55 °C en mélangeant l’eau froide.
15

fr
16
Accessoires spéciaux
236
99
■ BZ 45U20 : permet d’utiliser
Tuyauterie de montage en kit
20
le chauffe-eau sous l’évier
■ BZ
Commutateur prioritaire (relais de délestage brusque)
45L20 : pour l’exploitation avec commutation prioritaire
Kit de montage ■ BZ 45K23 : pour l’installation sur crépi
472
332
388
Prémélangeur à thermostat ■ BZ 45T20 : pour le montage
dans l’installation domestique lors de l’utilisation de l’eau
préchauffée
G
1
2
A
42
100
115
Notice d’utilisation
Pour utiliser le chauffe-eau
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette
instantané, procéder comme suit
notice d’utilisation !
Le réglage initial de la température de l’eau après la première
mise en service ou la panne du réseau est de 40 °C.
Consignes de sécurité
■
Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou
Choisir la température d’eau de douche
pour des applications apparentées à des tâches ménagè-
Le bouton tournant vous permet de choisir la température
res non-commerciales. Les applications apparentées à des
souhaitée en continu de 20 °C à 60 °C et en incrément de
tâches ménagères comprennent par ex. l’utilisation dans
des cuisines de collaborateurs de magasins, bureaux , ex-
0,5 °C.
ploitations agricoles et autres exploitations commerciales,
Info : La température affichée sur l’écran indique la tempéra-
ainsi que l’utilisation par des hôtes de pensions, de petits
ture de l’eau dans l’appareil. Des pertes affectant la conduite
hôtels et d’aménagements d’habitats similaires.
de tuyaux peuvent entraîner des divergences de la tempéra-
Danger de choc électrique !
ture de l’eau au niveau de l’évacuation de l’eau.
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement
la tension du secteur.
■
Nous n’assumons aucune garantie pour les risques
susceptibles de survenir en cas de non-respect de
cette notice.
Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder ■
et à mettre en marche le chauffe-eau instantané.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un ■
spécialiste afin d’éviter les dangers.
N’installer le chauffe-eau instantané que dans un local ■
exempt de gel.
L’utilisation de cet appareil est fortement déconseillée aux ■
personnes à capacité réduites, tant mentales que physiques
Économie d’énergie et d’eau
ou ne possédant pas les connaissances suffisantes ainsi
qu’aux enfants, hormis s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
Le mélange d’eau froide sur la robinetterie consomme de
instruits en regard de l’utilisation de l’appareil par une per-
manière superflue de l’eau et de l’énergie. C’est la raison
sonne, qui est responsable de leur sécurité.
pour laquelle régler directement la quantité de débit dési-
■
Tenir les enfants éloignés de l’appareil. Surveiller les en-
rée sur le chauffe-eau instantané et ouvrir le robinet d’eau
fants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
chaude.
Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent devenir chauds. ■
En cas de panne, désenclencher immédiatement les fu- ■
sibles. En présence d’une non-étanchéité sur l’appareil,
fermer immédiatement la conduite d’eau froide. Ne faire
éliminer la panne que par le service clients usine ou une
entreprise spécialisée habilitée.
Votre nouvel appareil
Le chauffe-eau électronique « electronic comfort plus »
réchauffe l’eau, tandis qu’elle coule à travers l’appareil.
L’appareil s’enclenche et réchauffe l’eau si le robinet d’eau
chaude est ouvert. Il se désenclenche à nouveau si vous fer-
mez le robinet d’eau.

fr
Eau préchauffée
Le chauffe-eau instantané peut être exploité avec de l’eau
préchauffée (par exemple depuis l’installation solaire).
Signification des affichages d’écran
Affichage clignotant
17
Mise en service après panne du
réseau
Danger de brûlure !
Si l’affichage de température clignote, la température de sor-
tie sur le robinet est plus élevée que la température réglée.
Ouvrir entièrement le robinet d’eau chaude et tirer de ■
l’eau avec un débit minimal de 6 litres/minute.
Nettoyage
Ne frotter l’appareil qu’avec un chiffon humide. Ne pas ■
utiliser de produits décapants ou abrasifs.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ■
La température d’arrivée de l’installation domestique est trop
Service après-vente
élevée, par ex. par le biais de l’eau depuis une installation
solaire.
Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le
o
o
n
E et le n
FD de votre appareil.
Le prémélangeur à thermostat de l’installation domestique
Vous trouverez les numéros sur le côté intérieur du couvercle
doit être réglé par conséquent sur des températures plus
de commande rabattable du chauffe-eau instantané.
basses.
Messages d’erreurs
Si par ex. E02 (ou E03 jusqu’à E14) s’allument, la cause est
souvent minime. Veuillez essayer d’éliminer la panne comme
décrit au Chapitre « En cas de panne, que faire ? ». Ceci
permet d’éviter des frais. Une intervention du service après-
vente est superflue.
Mise en service après l’arrêt de l’eau
■
Mettre l’appareil sans tension (désenclencher les fusibles
dans l’installation domestique).
Ouvrir le robinet d’eau chaude aussi longtemps que l’air ■
sort de la conduite.
■
Réenclencher les fusibles.
L’appareil est prêt à la mise en service.

fr
18
En cas de panne que faire ?
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée
d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après-vente n’est pas nécessaire et vous écono-
misez ainsi des frais.
Panne Cause Remède Qui ?
Débit trop faible de l’eau. Le crible du robinet d’eau ou de la
Retirer le crible et le nettoyer
Client
pomme de douche est bouché.
ou le décalcifier.
Le crible du bloc chauffant est
Faire nettoyer le crible par un tech-
Technicien
bouché.
nicien spécialisé.
spécialisé
La température de l’eau réglée
Le chauffe-eau instantané est
Régler la température sur le chauf-
Client
élevée n’est pas obtenue.
raccordé à un mélangeur d’évier à
fe-eau instantané à « 60 °C ».
thermostat.
Aucun d’affichage d’écran Le fusible dans l’installation do-
Contrôler le fusible dans l’installa-
Client
mestique s’est déclenché.
tion domestique.
Le coupe-circuit automatique de
Laisser contrôler le coupe-circuit
Technicien
l’appareil s’est déclenché.
automatique de l’appareil par un
spécialisé
technicien spécialisé.
L’eau n’est pas chaude. Le fusible dans l’installation do-
Contrôler le fusible dans l’installa-
Client
mestique s’est déclenché.
tion domestique.
De l’eau froide coule brièvement. La détection d’air dans l’appareil
Le chauffe-eau instantané se met
Automatique
détecte de l’air dans l’eau et dé-
en marche automatiquement après
du chauf-
connecte brièvement la puissance
quelques secondes.
fe-eau
chauffante.
instantané
La température réglée par ex.
La température d’arrivée dans le
Le prémélangeur à thermostat de
Client
41,0 °C clignote. La température
chauffe-eau instantané est plus
l’installation domestique doit être
de sortie est plus élevée que la
élevée que la température ré-
réglé par conséquent sur des tem-
température réglée.
glée (par ex. par le biais de l’eau
pératures plus basses.
préchauffée depuis l’installation
solaire).
Hivérisation :
La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet
Client
La température de sortie désirée
d’eau jusqu’à ce que la température
n’est plus obtenue en hiver.
d’eau chaude désirée soit atteinte.
E02 Absence de prémélangeur à ther-
Monter le prémélangeur à thermos-
Client
mostat La température d’arrivée au
tat dans l’installation domestique.
chauffe-eau instantané est supé-
rieure à 55 °C (par ex. à travers l’eau
préchauffée depuis l’installation
solaire).
La température d’arrivée au chauf-
Le prémélangeur à thermostat de
fe-eau instantané est supérieure
l’installation domestique doit être
à 55 °C (par ex. à travers l’eau pré-
réglé par conséquent sur des tem-
chauffée depuis l’installation
pératures plus basses.
solaire).
E03–E04 Capteur de température
Veuillez appeler le service après-
Service
défectueux
vente.
après-vente
E05–E07 Électronique défectueuse Veuillez appeler le service après-
Service
vente.
après-vente
E08 Dégâts dus au gel
L’appareil est défectueux !
Client/
Le capteur d’arrivée mesure une
Couper impérativement immédiate-
Technicien
température de ≤ 0 °C.
ment l’eau et couper l’appareil de l’ali-
spécialisé
mentation électrique (voir également
Conseils de sécurité).
Veuillez appeler le service après-
vente.
E09 Capteur de température/
Veuillez appeler le service après-
Service
Électronique défectueuse
vente.
après-vente

fr
Panne Cause Remède Qui ?
E10–E11 La détection de bulle d’air est
Couper l’appareil de l’alimentation
Client/
sollicitée.
électrique.
Technicien
Ouvrir entièrement le robinet d’eau
spécialisé
chaude pour la purge et rincer l’ap-
pareil pendant 1 minute. Réenclen-
cher le courant.
E12–E13 Électronique défectueuse Veuillez appeler le service après-
Service
vente.
après-vente
Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
Élimination
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées
par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil four-
nira les modalités de garantie sur simple demande de votre
part.
En cas de recours en garantie,veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
19
Cet appareil est marqué selon la directive euro-
péenne 2012/19/CE relative aux appareils électri-
ques et électroniques usagés (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la procédure
actuelle de recyclage.

20

