Siemens ET651FN17R: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Варочной Панели Siemens ET651FN17R
Оглавление

>SO@,QVWUXNFMDREVãXJL
>UX@ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ
>KX@+DV]QiODWLXWDVtWiV
>UR@,QVWUXFŘLXQLGHXWLOL]DUH
(7)'(7)(
(7))(7)*
(7)+(7).
(7)1(7)*
3ã\WDJU]HMQD
ǝǻȋȉȒȈǻȚȊǻȈȀȆȗ
)Ō]ŌIHOOHW
3OLWć

(7)(
2 Ø = cm
(7)'
(7))
(7)*
(7)+
(7)1
(7)
*

ë Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................................3
Timer............................................................................................9
Przyczyny uszkodzeń .........................................................................4
Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie......................9
Ochrona środowiska..................................................................5
Automatyczny timer .........................................................................10
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska
Minutnik..............................................................................................10
naturalnego ..........................................................................................5
Automatyczne ograniczenie czasu.........................................10
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii.................................5
Blokada ustawień.....................................................................10
Opis urządzenia..........................................................................5
Wskaźnik zużycia energii.........................................................10
Panel sterowania.................................................................................5
Ustawienia podstawowe ..........................................................11
Pola grzejne .........................................................................................6
Zmiana ustawień podstawowych.................................................. 12
Wskaźnik ciepła resztkowego ..........................................................6
Czyszczenie i konserwacja......................................................12
Nastawianie płyty grzejnej.........................................................6
Ceramika szklana ............................................................................ 12
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej .............................................6
Rama płyty grzejnej......................................................................... 12
Nastawianie pola grzejnego .............................................................6
Usuwanie usterek.....................................................................13
Tabela gotowania................................................................................7
Serwis........................................................................................13
Elektroniczny układ krótkiego gotowania................................8
Potrawy testowe .......................................................................14
Nastawianie elektronicznego układu krótkiego gotowania.........8
Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego
gotowania.............................................................................................8
Produktinfo
Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego
gotowania.............................................................................................9
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
Zabezpieczenie przed dziećmi ..................................................9
internetowej: www.siemens-home.com oraz w sklepie
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi...............9
internetowym: www.siemens-eshop.com
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi...............................9
: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
metryczkę urządzenia należy zachować do
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
użytkownika.
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone,
zostało uszkodzone podczas transportu.
jak właściwie obsługiwać urządzenie i są
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
świadome związanych z tym zagro
żeń.
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
nie obejmuje szkód wynikających z
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
niewłaściwego podłączenia.
że mają one ukończone 8 lat i są
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
nadzorowane przez osobę dorosłą.
użytku domowego. Urządzenia należy
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
używać wyłącznie do przygotowywania
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
potraw i napojów. Nie zostawiać
przewodu przyłączeniowego.
włączonego urz
ądzenia bez nadzoru.
Urządzenia używać wyłącznie w
Niebezpieczeństwo pożaru!
zamkniętych pomieszczeniach.
■
Gorący olej lub tłuszcz może szybko
Nie używać pokryw do płyt grzejnych. Mogą
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
one prowadzić do wypadków, np. w wyniku
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
materiałów.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić
Nie używać nieodpowiednich systemów
ogień używając pokrywki, koca
zabezpieczających ani barierek dla dzieci.
gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Mogą one prowadzić do wypadków
3

■
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
■
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
przechowywania jakichkolwiek
mogą być wykonywane wyłącznie przez
przedmiotów.
wykwalifikowanych techników
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
przechowywać przedmiotów łatwopalnych
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub
ani sprayów w szufladach znajdujących
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
się bezpośrednio pod płytą grzejną.
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■
■
Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i
Wnikająca wilgoć może spowodować
nie można jej uruchomić. Później może
porażenie prądem. Nie używać myjek
włączyć się samoczynnie. Wyłączyć
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
■
Uszkodzone urządzenie może prowadzić
Wezwać serwis.
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
Niebezpieczeństwo poparzenia!
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
■
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
ewentualnie znajdująca się rama płyty
Wezwać serwis.
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■
dotykać gorących powierzchni. Nie
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
pozwalać dzieciom zbliżać się do
szklanej mogą spowodować porażenie
urządzenia.
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
■
Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie
działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym
a spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
■ Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą
spowodować uszkodzenia.
■ Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę
szklaną.
■ Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią
się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje
■ Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu
się do osłony płyty grzejnej.
grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■ Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na
pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może
dojść do uszkodzeń.
Zestawienie
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących
uszkodzeń:
Uszkodzenie Przyczyna Środek zaradczy
Plamy Potrawy, które wykipiały Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do
odstawiania.
Szorstkie spody garnków i patelni
Należy sprawdzić naczynia.
uszkadzają ceramikę szklaną.
Przebarwienia Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie
środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Ścierające się garnki (np. z alumi-
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
nium)
Pęknięcie Cukier, potrawy zawierające jego
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
duże ilości
szkła.
4

Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
■ Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy
pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych
środowiska naturalnego
garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie
producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest
środowiska.
ona z reguły większa niż średnica spodu.
■ Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo
wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach
energii.
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
■ Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten sposób
oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
mineralne.
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
■ Garnek powinien zakrywać możliwie największą powierzchnię
pola grzejnego.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
■ W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na
niższy stopień mocy grzania.
■ Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków. Podczas
■ Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe.
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy
Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez
grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.
podnoszenia jej.
■ Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W
■ Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu
gotowania.
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2
znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Panel sterowania
"
Wskazówki
Wskaźniki
■ Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca mu
‚-Š
Stopnie mocy grzania
funkcja.
•/œ
Ciepło resztkowe
■ Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche. Wilgoć
wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.
‘
Elektroniczny układ krótkiego gotowania
■ Nie stawiać garnków w pobliżu wskaźników ani czujników.
‰‰
Timer
Układ elektroniczny może się przegrzać.
Powierzchnie obsługi
#
Włącznik główny
r
Elektroniczny układ krótkiego gotowania
¹
Wybór pola grzejnego
‚
Zabezpieczenie przed dziećmi
$
Blokada ustawień
0IIIIIIIIIIIII+ Strefa nastawiania
Ðlubð
Włączanie stref
0
Timer
5

Pola grzejne
Pole grzejne Włączanie i wyłączanie
$
Pole jednostrefowe
ð
Pole dwustrefowe
Wybrać pole grzejne, dotknąć symbol
Ðlub ð
ò
Pole trójstrefowe
Wybrać pole grzejne, dotknąć symbol
Ð, włącza się 2. obwód grzewczy
Ponownie dotknąć symbol
Ð , włącza się 3. obwód grzewczy
î
Strefa smażenia
Wybrać pole grzejne, dotknąć symbol
Ð
Włączanie dodatkowego pola grzejnego: świeci się odpowiedni wskaźnik.
Włączanie pola grzejnego: ostatnio nastawiona wielkość jest wybierana automatycznie.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Jeśli wskaźnik wyświetla
•, wówczas pole grzejne jest jeszcze
gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub
Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła
roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku
resztkowego dla każdego pola grzejnego.
pojawi się
œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w
wystarczającym stopniu.
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola
grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania
różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą
włącznika głównego.
Włączanie: dotknąć symbol
#. Rozbrzmiewa sygnał. Świeci się
lampka kontrolna nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki
‹.
Płyta grzejna jest gotowa do pracy.
Wyłączanie: dotykać symbol
#, aż zgaśnie lampka kontrolna
Zmiana stopnia mocy grzania
nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola
Wybrać pole grzejne i w strefie nastawiania nastawić żądany
grzejne są wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się
stopień mocy grzania.
tak długo, aż pola grzejne ostygną w wystarczającym stopniu.
Wskazówki
Wyłączanie pola grzejnego
■ Płyta grzejna wyłącza się automatycznie, jeśli wszystkie pola
Wybrać pole grzejne za pomocą symbolu
¹. W strefie
grzejne są wyłączone przez ponad 20 sekund.
nastawiania wybrać 0. Po ok. 10 sekundach pojawi się
■ Przez pierwsze 4 sekundy po wyłączeniu, ustawienia
wskaźnik ciepła resztkowego.
przechowywane są w pamięci. Jeśli w tym czasie płyta
Wskazówki
grzejna zostanie ponownie włączona, rozpoczyna ona pracę
■ Ostatnio nastawione pole grzejne pozostaje aktywowane.
z poprzednimi ustawieniami.
Można je ustawić bez dokonywania nowego wyboru.
Nastawianie pola grzejnego
■ Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie się i
wyłączanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej
W strefie nastawiania nastawia się żądane stopnie mocy
mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.
grzania.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień pośredni.
Jest on oznaczony punktem.
Nastawianie stopnia mocy grzania
Płyta grzejna musi być włączona.
1. Dotknąć symbol ¹, aby wybrać pole grzejne.
Na wskaźniku stopnia mocy grzania świeci się
‹, pod
wskaźnikiem stopnia mocy grzania świeci się
¬.
2. W strefie nastawiania ustawić żądany stopień mocy grzania.
6

Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Do gotowania używać 9. stopnia mocy grzania.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,
Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Stopień mocy grza-
Dalsze gotowanie w
nia do dalszego
minutach
gotowania
Roztapianie
Czekolada, kuwertura
1-1
-
Masło, miód, żelatyna
1-2
-
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)
1-2
-
Mleko**
1-2
-
Kiełbaski podgrzewane w wodzie**
3-4
-
Rozmrażanie i podgrzewanie
Szpinak mrożony
2-3
10-20 min
Gulasz mrożony
2-3
20-30 min
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle
4.-5.*
20-30 min
Ryba
4-5*
10-15 min
Białe sosy, np. sos beszamelowy
1-2
3-6 min
Sosy ubijane, np. sos bernaise, sos holenderski
3-4
8-12 min
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody)
2-3
15-30 min
Ryż na mleku
1-2
35-45 min
Ziemniaki w mundurkach
4-5
25-30 min
Gotowane ziemniaki
4-5
15-25 min
Potrawy mączne, makarony
6-7*
6-10 min
Potrawa jednogarnkowa, zupy
3-4
15-60 min
Warzywa
2-3
10-20 min
Warzywa mrożone
3-4
10-20 min
Gotowanie w szybkowarze
4-5
-
Duszenie
Zrazy zawijane
4-5
50-60 min
Pieczeń duszona
4-5
60-100 min
Gulasz
2-3
50-60 min
Sma
żenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany
6-7
6-10 min
Sznycel, mrożony
6-7
8-12 min
Kotlet, naturalny lub panierowany***
6-7
8-12 min
Stek (3 cm grubości)
7-8
8-12 min
Hamburgery, kotlety mielone (3 cm grubości)***
4-5
30-40 min
Pierś kurczaka (2 cm grubości)***
5-6
10-20 min
Pierś kurczaka, mrożona***
5-6
10-30 min
Ryba i filet rybny, naturalne
5-6
8-20 min
Ryba i filet rybny, panierowane
6-7
8-20 min
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne
6-7
8-12 min
Langusty i krewetki
7-8
4-10 min
Potrawy z patelni, mrożone
6-7
6-10 min
Naleśniki
6-7
smażenie ciągłe
Omlet
3-4
smażenie ciągłe
Jajka sadzone
5-6
3-6 min
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
*** Często obracać
7

Stopień mocy grza-
Dalsze gotowanie w
nia do dalszego
minutach
gotowania
Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po 150-200 g smażyć w sposób ciągły w 1-2
l oleju**)
8-9
-
Produkty mrożone, np. frytki, chicken nuggets
7-8
-
Krokiety
6-7
-
Mięso, np. kawałki kurczaka
5-6
-
Ryba panierowana lub w cieście piwnym
5-6
-
Warzywa, grzyby panierowane lub w cieście piwnym
4-5
-
Drobne wypieki, np. pączki, owoce w cieście piwnym
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
*** Często obracać
Elektroniczny układ krótkiego gotowania
Elektroniczny układ krótkiego gotowania nagrzewa pole grzejne
Nastawianie elektronicznego układu
na najwyższej mocy, a następnie przełącza się na wybrany
krótkiego gotowania
stopień mocy grzania.
Elektroniczny układ krótkiego gotowania można aktywować
Czas nagrzewania pola grzejnego zależy od ustawionego
tylko przez 30 sekund od włączenia pola grzejnego:
stopnia mocy grzania do dalszego gotowania.
1. Nastawić żądany stopień mocy grzania do dalszego
gotowania.
2. Dotknąć symbol r.
Elektroniczny układ krótkiego gotowania jest aktywowany. Na
wskaźniku migają na przemian
‘ i stopień mocy grzania do
dalszego gotowania.
Po krótkim gotowaniu na wskaźniku świeci tylko stopień mocy
grzania do dalszego gotowania.
Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowania
W poniższej tabeli można odczytać, do przyrządzenia jakich
Podane mniejsze ilości dotyczą mniejszych pól grzejnych,
potraw nadaje się elektroniczny układ krótkiego gotowania.
większe ilości większych pól grzejnych. Podane wartości są
wartościami orientacyjnymi.
Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.
Potrawy przyrządzone z elektronicznym układem krótkiego gotowania Ilość Stopień mocy
Czas gotowania w
grzania
minutach
Podgrzewanie
Bulion
500 ml - 1 l
A 7-8
4-7 min
Zupy zagęszczane
500 ml - 1 l
A 2-3
3-6 min
Mleko**
200-400 ml
A 1-2
4-7 min
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy) 400-800 g A 1-2 -
Rozmrażanie i podgrzewanie
Szpinak mrożony
300-600 g
A 2.-3.
10-20 min
Gulasz mrożony
500 g-1 kg
A 2.-3.
20-30 min
Gotowanie na małym ogniu
Ryba 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Gotowanie
Ryż (z dwiema miarkami wody)
125-250 g
A 2-3
20-25 min
Ziemniaki w mundurkach z 1-3 filiżankami wody
750 g-1,5 kg
A 4-5
30-40 min
Gotowane ziemniaki z 1-3 filiżankami wody
750 g-1,5 kg
A 4-5
20-30 min
Warzywa z 1-3 filiżankami wody
500 g-1 kg
A 2-3
15-20 min
Warzywa mrożone z 1-3 filiżankami wody
500 g-1 kg
A 4-5
15-20 min
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
8

Potrawy przyrządzone z elektronicznym układem krótkiego gotowania Ilość Stopień mocy
Czas gotowania w
grzania
minutach
Duszenie
Zrazy zawijane
4 sztuki
A 4-5
50-60 min
Pieczeń duszona
1 kg
A 4-5
80-100 min
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany
1-2 sztuki
A 6-7
8-12 min
Kotlet, naturalny lub panierowany
1-2 sztuki
A 6-7
8-12 min
Stek (3 cm grubości)
1-2 sztuki
A 7-8
8-12 min
Ryba i filet rybny, panierowane
1-2 sztuki
A 6-7
8-12 min
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne
200-300 g
A 6-7
8-12 min
Naleśniki
A 6-7
smażenie ciągłe
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Wskazówki dotyczące elektronicznego układu
■ W przypadku gotowania na dużym polu grzejnym do garnka
należy dodać ok. 3 filiżanek wody, na małym polu ok. 2
krótkiego gotowania
filiżanek.
Elektroniczny układ krótkiego gotowania nadaje się idealnie do
■ Garnek przykryć pokrywką.
gotowania potraw w małej ilości wody z zachowaniem wartości
odżywczych.
■ Elektronicznego układu krótkiego gotowania nie należy
używać do gotowania potraw w dużej ilości wody, np.
makaronu.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec
Wyłączanie: dotykać symbol
‚/$ przez ok. 4 sekundy.
włączeniu płyty grzejnej przez dzieci.
Blokada została wyłączona.
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
dziećmi
W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed
dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.
Płyta grzejna musi być wyłączona.
Włączanie: dotykać symbol
‚/$ przez ok. 4 sekundy.
Włączanie i wyłączanie
Lampka kontrolna nad symbolem
‚/$ świeci się przez
Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi,
10 sekund. Płyta grzejna jest zablokowana.
zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.
Timer
Timer spełnia 2 różne funkcje:
■ Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie.
■ Jako minutnik.
Pole grzejne powinno wyłączyć się
automatycznie
"
Dla wybranego pola grzejnego wprowadzić czas trwania. Po
upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się automatycznie.
Nastawianie czasu trwania
1. Nastawianie stopnia mocy grzania
Czas trwania upływa. Jeśli czas trwania został nastawiony dla
2. Dotknąć symbol 0. Świeci się wskaźnik x odpowiedniego
kilku pól grzejnych, wyświetlany jest zawsze czas trwania
pola grzejnego. Na wskaźniku timera świeci się
‹‹.
wybranego pola grzejnego.
3. W strefie nastawiania wybrać przez dotknięcie żądane
ustawienie wstępne. Możliwe jest wybranie ustawienia
Nastawianie automatyczne
wstępnego od lewej do prawej strony na 1, 2, 3..... do 10
Jeśli w strefie nastawiania nastawienie wstępne od 1 do 5
minut. W ciągu następnych 10 sekund tak często przesuwać
będzie dłużej dotykane, czas trwania zostanie automatycznie
ręką po strefie nastawiania, aż ustawiony zostanie żądany
nastawiony na jedną minutę.
czas trwania.
Jeśli w strefie nastawiania ustawienie wstępne od 6 do 10
będzie dłużej dotykane, czas trwania zostanie automatycznie
nastawiony na 99 minut.
9

Po upływie nastawionego czasu
Minutnik
Po upływie nastawionego czasu trwania pole grzejne wyłącza
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut.
się. Rozbrzmiewa sygnał, a na wskaźniku świeci się
‹‹ przez
Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
10 sekund. Wskaźnik
x jasno się świeci. Dotknąć symbol 0.
Wskaźniki gasną i sygnał wyłącza się.
Włączanie minutnika
Minutnik można włączyć dwoma różnymi sposobami:
Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania
Wybrać pole grzejne i dotknąć symbol
0. Wskaźnik x jasno
■ W przypadku wybranego pola grzejnego dwukrotnie dotknąć
się świeci. W strefie nastawiania zmienić czas trwania lub
symbol
0 w ciągu 10 sekund.
ustawić na
‹‹.
■ Jeśli nie zostało wybrane pole grzejne, dotknąć symbol 0.
Wskazówka: Czas trwania można nastawić do 99 minut.
Świeci się wskaźnik
V.
Automatyczny timer
Nastawianie minutnika
Dzięki tej funkcji możliwe jest ustawienie czasu trwania dla
W strefie nastawiania ustawić żądany czas.
wszystkich pól grzejnych. Po włączeniu każdego z pól
Po upływie nastawionego czasu
grzejnych rozpoczyna się odliczanie nastawionego dla niego
Po upływie nastawionego czasu rozbrzmiewa sygnał. Na
czasu. Po upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się
wyświetlaczu timera świeci się
‹‹. Wskaźnik V minutnika
automatycznie.
jasno się świeci. Po 10 sekundach wskaźnik wyłącza się.
W jaki sposób włączyć automatyczny timer, zostało opisane w
Wyświetlanie czasu
rozdziale Ustawienia podstawowe.
Za pomocą symbolu
0 wybrać minutnik. Wybrany czas
Wskazówka: Możliwa jest zmiana czasu trwania lub wyłączenie
pojawia się na 10 sekund na wyświetlaczu.
automatycznego timera dla danego pola grzejnego:
Korekta nastawionego czasu
Wybrać pole grzejne i dotknąć symbol
0. Żądany wskaźnik x
jasno się świeci. W strefie nastawiania zmienić czas trwania lub
Za pomocą symbolu
0 wybrać minutnik i wprowadzić nowe
ustawić na
‹‹.
ustawienia.
Automatyczne ograniczenie czasu
Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez
Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie
zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie
wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.
automatyczne ograniczenie czasu.
Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od
Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku
ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).
pola grzejnego migają na przemian
” ‰ i wskaźnik ciepła
resztkowego
•/œ.
Blokada ustawień
Jeśli podczas wycierania pulpitu obsługi płyta grzejna jest
zablokowany na 30 sekund. Można wytrzeć pulpit obsługi bez
włączona, może dojść do zmiany ustawień.
zmiany ustawień.
Aby tego uniknąć, płyta wyposażona jest w funkcję blokady
Wskazówka: Włącznik główny nie jest objęty funkcją blokady
ustawień. Dotknąć symbol
‚/$. Rozbrzmiewa sygnał. Świeci
ustawień. Płytę grzejną można wyłączyć w każdej chwili.
się lampka kontrolna nad symbolem
‚/$. Pulpit obsługi jest
Wskaźnik zużycia energii
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie całkowitego zużycia energii
między włączeniem a wyłączeniem płyty grzejnej.
Przez 10 sekund od wyłączenia wyświetlane jest zużycie prądu
w kilowatogodzinach, np. 1,08 kWh.
N:K
Dokładność wskazania zależy między innymi od jakości
napięcia w sieci.
"
Wskazanie nie jest aktywowane. W jaki sposób aktywować
wskazanie, zostało opisane w rozdziale Ustawienia
podstawowe.
10

Ustawienia podstawowe
Urządzenie ma zaprogramowane różne ustawienia
podstawowe. Ustawienia te można dopasować do
indywidualnych potrzeb.
Wskazanie Funkcja
™‚
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
‹ wyłączone.*
‚ włączone.
™ƒ
Sygnał
‹ wyłączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.
‚ włączony tylko sygnał błędnej obsługi.
ƒ włączony tylko sygnał potwierdzający.
„ włączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.*
™„
Wskaźnik zużycia energii (o napięcie sieciowe dowiedzieć się u dostawcy prądu)
‹ wskaźnik zużycia energii jest wyłączony.*
‚ wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 230 V.
ƒ wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 400 V.
„ wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 220 V.
… wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 240 V.
™†
Automatyczny timer
‹ wyłączony.*
‚-ŠŠ czas, po upływie którego wyłączają się pola grzejne.
™‡
Długość sygnału timera po upływie nastawionego czasu
‚ 10 sekund.*
ƒ n 30 sekund.
„ 1 minuta.
™ˆ
Włączanie dodatkowych obwodów grzewczych
‹ wyłączone.
‚ włączone.
ƒ ostatnie ustawienie przed wyłączeniem pola grzejnego.*
™Š
Czas wyboru pola grzejnego
‹ nieograniczony: w każdej chwili można nastawić ostatnio wybrane pole grzejne bez dokonywania nowego
wyboru.*
‚ ostatnio wybrane pole grzejne można nastawić w ciągu 10 sekund po dokonaniu wyboru, po upływie tego czasu
trzeba ponownie wybrać pole grzejne.
™‹
Przywrócenie ustawień podstawowych
‹ wyłączone.*
‚ włączone.
* Ustawienie podstawowe
11

Zmiana ustawień podstawowych
3. Dotykać symbolu $ tyle razy, aż na wyświetlaczu po lewej
stronie pojawi się żądane wskazanie.
Płyta grzejna musi być wyłączona.
4. W strefie nastawiania ustawić żądaną wartość.
1. Włączyć płytę grzejną.
2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu $ przez
4 sekundy
"
"
5. Dotykać symbolu $ przez 4 sekundy.
Ustawienie zostało aktywowane.
Na wyświetlaczu po lewej stronie miga na zmianę
™ i ‚, a na
Wyłączanie
wyświetlaczu po prawej stronie świeci się
‹.
Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę
grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.
Czyszczenie i konserwacja
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej
Rama płyty grzejnej
pielęgnacji płyty grzejnej.
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć
przestrzegać poniższych wskazówek:
w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
■ Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.
Ceramika szklana
■ Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu
■ Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.
pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
■ Nie używać skrobaczki do szkła.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco
ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek
producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
■ nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
■ środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce
■ środków do szorowania
■ żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub
odplamiacz
■ szorstkich gąbek
■ myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży
skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek
producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w
serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki
szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.
12

Usuwanie usterek
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed
Aby zapobiec przegrzaniu układu elektronicznego, pola grzejne
skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze
są w razie potrzeby automatycznie wyłączane. Wskaźnik
”ƒ,
wskazówkami w tabeli.
”…, lub ”† pojawia się na przemian ze wskaźnikiem ciepła
resztkowego
• lub œ.
Układ elektroniczny płyty grzejnej znajduje się pod pulpitem
obsługi. Temperatura w tej strefie może z różnych względów
ulec znacznemu wzrostowi.
Wskazanie Usterka Rozwiązanie problemu
Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdzić bezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej.
Poprzez włączanie innych urządzeń elektrycznych sprawdzić, czy
nie nastąpiła przerwa w zasilaniu.
Wszystkie wskaźniki
Powierzchnia obsługi jest mokra lub leży
Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługi lub zdjąć z niej przed-
migaj
ą
na niej jakiś przedmiot.
miot.
”ƒ
Kilka pól grzejnych działało przez dłuższy
Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi.
czas z zastosowaniem dużej mocy. Pole
Gdy
”ƒ zgaśnie, układ elektroniczny wystarczająco ostygł.
grzejne zostało wyłączone w celu zabez-
Można kontynuować gotowanie.
pieczenia układu elektronicznego przed
przegrzaniem.
”… Mimo wyłączenia przez ”ƒ, układ elektro-
Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi.
niczny wciąż się nagrzewa. Dlatego
Kiedy
”… zgaśnie, można kontynuować gotowanie.
wszystkie pola grzejne zostały wyłączone.
”† i stopień mocy
Ostrzeżenie: w pobliżu pulpitu obsługi
Usunąć garnek. Wskazanie usterki wkrótce zgaśnie. Można kon-
grzania migają na
stoi gorący garnek. Istnieje ryzyko prze-
tynuować gotowanie.
zmianę. Roz-
grzania układu elektronicznego.
brzmiewa sygnał
”† i sygnał dźwię-
W pobliżu pulpitu obsługi stoi gorący gar-
Usunąć garnek. Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej
kowy
nek. Pole grzejne zostało wyłączone w
powierzchni obsługi. Kiedy
”† zgaśnie, można kontynuować
celu zabezpieczenia układu elektronicz-
gotowanie.
nego przed przegrzaniem.
”‰
Pole grzejne było za długo użytkowane i
Można od razu ponownie włączyć pole grzejne.
wyłączyło się.
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować
się z naszym serwisem.
Numer E i numer FD:
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer
fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi
numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne
również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL 801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób
można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w
oryginalne części zamienne.
13

Potrawy testowe
Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w
■ rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5
celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.
cm
Dane w tabeli dotyczą naczyń firmy Schulte-Ufer (4-częściowy
■ garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5
komplet garnków indukcyjnych HZ 390042) o następujących
cm
wymiarach:
■ garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
■ patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Potrawy testowe Stopień zago-
Czas trwania (min:sek) Pokryw
Stopień mocy
Pokrywk
towania
ka
grzania do dal-
a
szego gotowania
Roztapianie czekolady
Naczynia: Rondel
Kuwertura czekoladowa (np. gorzka
- - - 1. Nie
firmy Dr. Oetker, 150 g) na polu grzej-
nym 14,5 cm Ø
Podgrzewanie i utrzymanie tempera-
tury zupy z soczewicy
Naczynia: Garnek
Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN
44550
Temperatura początkowa 20 °C
Ilość: 450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak
Ilość: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub
9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak
Ø 17 cm
Zupa z soczewicy z puszki
np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy
Erasco: Temperatura początkowa 20 °C
Ilość: 500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00
Tak 1. Tak
(zamieszać po ok. 1:30)
Ilość: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm
9 ok. 2:30
Tak 1. Tak
lub Ø 17 cm
(zamieszać po ok. 1:30)
Gotowanie na wolnym ogniu sosu
beszamelowego
Naczynia: Rondel
Temperatura mleka: 7 °C
Przepis: 40 g masła 40 g mąki, 0,5 l
9
2
ok. 5:20 Nie
1
1, 3
Nie
mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i
szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
1
Roztopić masło, mieszając
dodać mąkę i sól i zasma-
żać przez ok. 3 minuty
2
Do zasmażki dodać mleko i ciągle mie-
szając doprowadzić do wrzenia
3
Po zagotowaniu sos
beszamelowy gotować przez
2 minuty na stopniu 1 ciągle
mieszając
Gotowanie ryżu na mleku
Naczynia: Garnek
Temperatura mleka: 7 °C
Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego,
9 ok. 6:30
Nie 2 Tak
22,5 g cukru, 750 ml mleka (3,5%
Podgrzewać mleko do momentu,
zawartości tłuszczu) i szczypta soli na
aż zacznie podchodzić do góry.
pole grzejne Ø 14,5 cm
Przełączyć na stopień mocy
grzania do dalszego gotowania i
dodać do mleka ryż, cukier i sól
Po 10 minutach ryż na
mleku zamieszać
14

Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Potrawy testowe Stopień zago-
Czas trwania (min:sek) Pokryw
Stopień mocy
Pokrywk
towania
ka
grzania do dal-
a
szego gotowania
Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego,
9 ok. 6:30
Nie 2 Tak
30 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości
Podgrzewać mleko do momentu,
tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne
aż zacznie podchodzić do góry.
Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Przełączyć na stopień mocy
grzania do dalszego gotowania i
dodać do mleka ryż, cukier i sól
Po 10 minutach ryż na
mleku zamieszać
Gotowanie ryżu
Naczynia: Garnek
Temperatura wody 20 °C
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
9 ok. 2:48 Tak 2 Tak
125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody
i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5
cm
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
9 ok. 3:15 Tak 2. Tak
250 g ryżu okrągłoziarnistego, 600 g
wody i szczypta soli na pole grzejne Ø
18 lub Ø 17 cm
Smażenie steków z polędwicy wieprzo-
wej
Naczynia: Patelnia
Temperatura początkowa steków z
polędwicy: 7 °C
Ilo
ść: 3 steki z polędwicy (waga całko-
9 ok. 2:40 Nie 7 Nie
wita ok. 300 g, ok. 1 cm grubości), 15 g
oleju słonecznikowego na pole grzejne
Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Smażenie naleśników
Naczynia: Patelnia
Przepis zgodny z normą DIN EN 60350-
2
Ilość: 55 ml ciasta na naleśniki na pole
9 ok. 2:40 Nie 6 lub 6. w zależno-
Nie
grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
ści od stopnia zru-
mienienia
Smażenie w głębokim tłuszczu frytek
mrożonych
Naczynia: Garnek
Ilość: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na
9Aż temperatura oleju wynosić
Nie 9 Nie
porcję: 200 g mrożonych frytek (np.
będzie 180 °C
McCain 123 Frytki proste) na pole
grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm
o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania
wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego
gotowania zwiększa się o jeden stopień.
15

î Оглавление
[ru]Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 16
Таймер ............................................................................................23
Причины повреждений.........................................................................17
Автоматическое отключение конфорок .........................................23
Охрана окружающей среды ...................................................... 18
Автоматический таймер ......................................................................23
Правильная утилизация упаковки.....................................................18
Бытовой таймер.....................................................................................23
Рекомендации по экономии электроэнергии................................18
Автоматическое ограничение времени....................................23
Знакомство с прибором .............................................................. 18
Защита при вытирании ................................................................24
Панель управления ...............................................................................18
Индикатор расхода электроэнергии ........................................24
Конфорки.................................................................................................19
Базовые установки.......................................................................24
Индикатор остаточного тепла ...........................................................19
Изменение базовых установок..........................................................25
Настройка варочной панели ...................................................... 19
Очистка и уход..............................................................................25
Включение и выключение варочной панели.................................19
Стеклокерамика....................................................................................25
Регулировка конфорок........................................................................19
Рама варочной панели ........................................................................25
Таблица приготовления.......................................................................20
Устранение
неисправностей ......................................................26
Электроника контроля закипания............................................. 21
Сервисная служба........................................................................26
Регулировка электроники контроля закипания............................21
Контрольные блюда ....................................................................27
Таблица приготовления для электроники контроля закипания
....................................................................................................................21
Produktinfo
Рекомендации по
использованию электроники контроля
закипания ................................................................................................22
Блокировка для безопасности детей....................................... 22
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
Включение и выключение блокировки для безопасности детей
официальном сайте www.siemens-home.com и на сайте
....................................................................................................................22
интернет-магазина www.siemens-eshop.com
Автоматическая блокировка для безопасности детей...............22
: Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное
безопасности. Это может привести к
руководство. Сохраняйте руководство по
несчастному случаю.
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
также паспорт прибора для дальнейшего
физическими, умственными и
использования или для передачи новому
психическими возможностями, а также
владельцу.
лица, не обладающие достаточными
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
знаниями о приборе, могут использовать
подключайте прибор, если он был
прибор только под присмотром лиц,
поврежден во время транспортировки.
отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и
Подключение прибора без штепсельной
осознания всех опасностей, связанных с
вилки должен производить только
эксплуатацией прибора.
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
Детям не разрешается играть с прибором.
подключения приводят к снятию
Очистка и обслуживание прибора не
гарантийных обязательств.
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
Этот прибор предназначен только для
их контролируют взрослые.
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
Не допускайте детей младше 8 лет к
напитков. Следите за прибором во время
прибору и его сетевому проводу.
его работы. Используйте прибор только в
Опасность возгорания!
закрытом помещении.
■
Горячее растительное масло или жир
Не закрывайте крышку варочной панели.
легко воспламеняются. Не оставляйте
Это может привести к несчастным случаям,
без присмотра горячее масло или жир.
например, к перегреву прибора,
Никогда не тущите огонь водой.
возгоранию или к растрескиванию
Выключите конфорку. Пламя можно
материала.
осторожно погасить крышкой,
Не используйте неподходящие защитные
пламягасящим покрывалом или
решётки или детские решётки
подобными предметами.
Опасность возгорания!
16

■
Конфорки очень сильно нагреваются.
Опасность удара током!
Никогда не кладите легко
■
При неквалифицированном ремонте
воспламеняющиеся предметы на
прибор может стать источником
варочную панель. Не складывайте
опасности.Поэтому ремонт должен
предметы на варочную панель.
производиться только специалистом
Опасность возгорания!
■
Прибор нагревается. Не храните
сервисной службы, прошедшим
легковоспламеняющиеся предметы или
специальное обучение.Если прибор
аэрозольные балончики в ящиках под
неисправен, выньте вилку из розетки или
варочной панелью.
отключите предохранитель в блоке
Опасность возгорания!
предохранителей. Вызовите специалиста
■
Варочная панель самопроизвольно
сервисной службы.
отключается и перестаёт реагировать на
Опасность удара током!
■
сигналы управления. В дальнейшем она
Проникающая влага может привести к
может так же самопроизвольно
удару электрическим током. Не
включиться. Отключите предохранитель в
используйте очиститель высокого
блоке предохранителей. Вызовите
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
специалиста сервисной службы.
■
Неисправный прибор может быть
Опасность ожога!
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
■
Конфорки и соседние части варочной
из розетки вилку сетевого провода или
панели (в особенности рамка) сильно
выключите предохранитель в блоке
нагреваются. Не прикасайтесь к
предохранителей. Вызовите специалиста
раскаленным поверхностям. Не
сервисной службы.
подпускайте детей близко.
Опасность удара током!
Опасность ожога!
■
Трещины или сколы на стеклокерамике
■
Конфорка нагревается, однако индикатор
могут привести к удару электрическим
не работает. Отключите предохранитель
током. Отключите предохранитель в
в блоке предохранителей. Вызовите
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
Причины повреждений
Внимание!
■ Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель
может вызвать её повреждение.
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать
причиной появления царапин на стеклокерамике.
■ При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая
фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной
Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной
повреждений.
панели.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель
управления, зону индикаторов и раму. Это может стать
причиной повреждений.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые причины
повреждений:
Повреждения Причины Способ устранения
Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно-
стей.
Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Царапины Соль
, сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.
Шероховатое дно кастрюли или ско-
Проверьте используемую посуду.
вороды может стать причиной появле-
ния царапин на стеклокерамике.
Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Следы трения посуды (например,
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая
их над стеклокерами-
алюминиевой)
ческой поверхностью.
Неровности Сахар и продукты с высоким содер-
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно-
жанием сахара
стей.
17

Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с
размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической
меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии.
безопасности.
Помните: изготовители посуды часто указывают верхний
диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
■ Для приготовления небольших объемов пищи используйте
электрических и электронных приборов (waste
маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой
electrical and electronic equipment - WEEE).
кастрюле расходуется много электроэнергии.
Данные нормы определяют действующие на
■ При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это
территории Евросоюза правила возврата и утилизации
экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все
старых приборов.
содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
■ Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
Рекомендации по экономии электроэнергии
■ Своевременно переключайте конфорку на более низкую
■ Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В
ступень нагрева.
противном случае значительно возрастает расход
■ Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева. При
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать
слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно
за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
расходуется много электроэнергии.
■ Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
■ Используйте остаточное тепло варочной панели. При
Использование посуды с неровным дном может стать
длительном приготовлении можно выключать конфорку уже
причиной повышенного расхода электроэнергии.
за 5-10минут до истечения времени приготовления.
Знакомство с прибором
Данное руководство по эксплуатации действительно для
различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте
описание основных типов с указанием размеров.
Панель управления
"
Указания
Индикаторы
■ При прикосновении к символу активизируется
‚-Š
Ступени нагрева конфорок
соответствующая функция.
•/œ
Остаточное тепло
■ Следите за тем, чтобы поверхности с элементами управления
всегда были сухими. Влага может вызвать нарушение
‘
Электроника контроля закипания
функционирования.
‰‰
Таймер
■ Не подносите кастрюли близко к индикаторам и датчика. Это
может вызвать перегрев электроники.
Панель управления
#
Главный выключатель
r
Электроника контроля закипания
¹
Выбор конфорки
‚
Блокировка для безопасности детей
$
Защита при вытирании
0IIIIIIIIIIIII+ Зона настройки
Ð или ð
Подключение зон
0
Таймер
18

Конфорки
Конфорка Подключение и отключение
$
Одноконтурная конфорка
ð
Двухконтурная конфорка
Выберите конфорку, прикоснитесь к символу
Ð или ð
ò
Трёхконтурная конфорка
Выберите конфорку, прикоснитесь к символу
Ð, подключается 2-й нагревательный кон-
тур.
Ещё раз прикоснитесь к символу
Ð , подключается 3-й нагревательный контур.
î
Зона нагрева для жаровни
Выберите конфорку, прикоснитесь к символу
Ð
Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор.
Включение конфорки: автоматически выбирается последняя установка.
Индикатор остаточного тепла
Если на индикаторе отображается символ
•, это означает, что
конфорка ещё горячая. Её можно использовать для
Каждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый
разогревания небольшого блюда или растапливания
индикатор остаточного тепла.
шоколадной глазури. По мере остывания конфорки индикация
изменяется на
œ. Когда конфорка достаточно остынет,
индикатор погаснет.
Настройка варочной панели
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.
Установка ступени нагрева конфорки
Ступени нагрева конфорок и время приготовления для
Варочная панель должна быть включена.
различных блюд указаны в таблице.
1. Прикоснитесь к символу
¹ для выбора конфорки.
Включение и выключение варочной панели
На индикаторе ступени нагрева конфорки загорается
‹, а
под индикатором загорается
¬.
Включение и выключение варочной панели осуществляется
главным выключателем.
2. Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне
настройки.
Включение: прикоснитесь к символу
#. Раздаётся звуковой
сигнал. Индикаторная лампочка над главным выключателем и
индикаторы
‹ загораются. Варочная панель готова к
эксплуатации.
Выключение: прикасайтесь к символу
#, пока индикаторная
лампочка над главным выключателем и индикаторы не
погаснут. Все конфорки выключены. Индикатор остаточного
тепла продолжает гореть до тех пор, пока конфорки
достаточно не остынут.
Указания
■ Варочная панель автоматически выключается примерно
через 20 секунд после выключения всех конфорок.
■ Установки сохраняются ещё в течение 4 секунд после
Изменение ступени нагрева конфорки
выключения. Если в это время снова включить варочную
Выберите конфорку и установите требуемую ступень нагрева
панель, она начнёт работать с прежними установками.
конфорки в зоне настройки.
Выключение конфорки
Регулировка конфорок
Выберите конфорку с помощью символа
¹. Установите 0 в
Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне
настройки.
зоне настройки. Прим. через 10 секунд появляется индикация
остаточного тепла.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Указания
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
■ Последняя заданная конфорка остается включенной. Вы
Каждая ступень нагрева конфорки имеет промежуточное
можете задать конфорку, не выбирая ее заново.
положение, обозначенное точкой.
■ Регулировка температуры конфорки осуществляется путем
включения и выключения нагрева. Даже при самой большой
мощности нагрев можно включить и выключить.
19

Таблица приготовления
Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров
Используйте для варки ступень нагрева 9.
приготовления.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от
вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые
отклонения от указанных значений.
Ступень слабого
Продолжитель-
нагрева
ность приготовле-
ния на ступени
слабого нагрева,
мин
Растапливание
Шоколад, шоколадная глазурь
1-1.
-
Сливочное масло, мед, желатин
1-2
-
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
1-2
-
Молоко**
1-2
-
Варка сосисок в воде**
3-4
-
Размораживание и разогревание
Шпинат глубокой заморозки
2-3
10-20 мин
Гуляш глубокой заморозки
2-3
20-30 мин
Доведение до готовности, варка без кипения
Клёцки, фрикадельки
4.-5.*
20-30 мин
Рыба
4-5*
10-15 мин
Белые соусы, например, «бешамель»
1-2
3-6 мин
Взбитые соусы, например, «бернез», голландский соус
3-4
8-12 мин
Варка, приготовление на пару, тушение
Рис (в двойном объёме воды)
2-3
15-30 мин
Молочный рис
1-2
35-45 мин
Картофель в мундире
4-5
25-30 мин
Отварной картофель
4-5
15-25 мин
Изделия из теста, макароны
6-7*
6-10 мин
Рагу, супы
3.-4.
15-60 мин
Овощи
2-3
10-20 мин
Овощи глубокой заморозки
3.-4.
10-20 мин
Приготовление в скороварке
4-5
-
Тушение
Рулеты
4-5
50-60 мин
Тушёное мясо
4-5
60-100 мин
Гуляш
2-3
50-60 мин
* Приготовление на медленном огне без
крышки
** Без крышки
*** Чаще переворачивайте
20














