Siemens ET651FN17R – страница 2
Инструкция к Варочной Панели Siemens ET651FN17R
Ступень слабого
Продолжитель-
нагрева
ность приготовле-
ния на ступени
слабого нагрева,
мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
6-7
6-10 мин
Шницель глубокой заморозки
6-7
8-12 мин
Отбивная в панировке
и без нее***
6-7
8-12 мин
Стейк (3 см толщиной)
7-8
8-12 мин
Шницели по-гамбургски, фрикадельки (3 см толщиной)***
4-5
30-40 мин
Грудка птицы (2 см толщиной)***
5-6
10-20 мин
Грудка птицы глубокой заморозки***
5-6
10-30 мин
Рыба и рыбное филе без панировки
5-6
8-20 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
6-7
8-20 мин
Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыбные палочки
6-7
8-12 мин
Омары и креветки
7-8
4-10 мин
Блюда для жарения глубокой заморозки
6-7
6-10 мин
Блины
6-7
непрерывно
Омлет
3.-4.
непрерывно
Яичница-глазунья
5-6
3-6 мин
Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жарение в 1-2 л раститель-
ного масла**)
8-9
-
Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, куриные нагеты
7-8
-
Крокеты
6-7
-
Мясо, например, цыплёнок кусочками
5-6
-
Рыба в панировке или в пивном кляре
5-6
-
Овощи, грибы в панировке или пивном
кляре
4-5
-
Мелкая выпечка, например, пончики, пышки, фрукты в пивном кляре
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
*** Чаще переворачивайте
Электроника контроля закипания
Электроника контроля закипания нагревает конфорку с
1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для конфорки.
максимальной мощностью, а затем переключает её на
2. Прикоснитесь к символу r.
предварительно выбранную ступень слабого нагрева.
Активизируется электроника контроля закипания. На
Время нагрева конфорки зависит от установленной ступени
индикаторе поочерёдно мигают символ
‘ и выбранная ступень
слабого нагрева.
слабого нагрева.
Регулировка электроники контроля
После закипания на индикаторе продолжает отображаться
закипания
только ступень слабого нагрева.
Активизация электроники контроля закипания возможна только
в первые 30 секунд после включения конфорки:
Таблица приготовления для электроники контроля закипания
Для приготовления каких блюд подходит электроника контроля
большим конфоркам. Значения, указанные в таблице, являются
закипания, вы можете узнать из следующих таблиц.
ориентировочными.
Меньшее указанное значение относится к конфоркам
Периодически перемешивайте густые блюда.
небольшой площади, большее указанное значение относится к
Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева
Общее время при-
конфорки
готовления, мин
Разогревание
Бульон
0,5-1 л
A 7-8
4-7 мин
Супы с заправкой
0,5-1 л
A 2-3
3-6 мин
Молоко**
200-400 мл
A 1-2
4-7 мин
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
21
Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева
Общее время при-
конфорки
готовления, мин
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный 400-800 г A 1-2 -
Размораживание и разогревание
Шпинат глубокой заморозки
300-600 г
A 2-3
10-20 мин
Гуляш глубокой заморозки
0,5-1 кг
A 2-3
20-30 мин
Доведение до готовности
Рыба 300-600 г A 4-5* 20-25 мин
Варка
Рис (в двойном объёме воды)
125-250 г
A 2-3
20-25 мин
Картофель в мундире с 1-3 чашками воды
750 г-1,5 кг
A 4-5
30-40 мин
Отварной картофель с 1-3 чашками воды
750 г-1,5 кг
A 4-5
20-30 мин
Овощи с 1-3 чашками воды
0,5-1 кг
A 2-3
15-20 мин
Овощи глубокой заморозки с 1-3 чашками воды
0,5-1 кг
A 4-5
15-20 мин
Тушение
Рулеты
4 шт.
A 4-5
50-60 мин
Тушёное мясо
1
кг
A 4-5
80-100 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Отбивная в панировке или без неё
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Стейк (3 см толщиной)
1-2 шт.
A 7-8
8-12 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
1-2 шт.
A 6-7
8-12 мин
Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыб-
200-300 г
A 6-7
8-12 мин
ные палочки
A 6-7
непрерывно
Блины
жарить
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
Рекомендации по использованию
■ При использовании больших конфорок наливайте в посуду
прим. 3 стакана воды, а при использовании маленьких —
электроники контроля закипания
прим. 2 стакана воды.
Электроника контроля закипания предназначена для
■ Закрывайте кастрюлю крышкой.
приготовления пищи в небольшом количестве воды для
максимального сохранения питательных веществ.
■ Электроника контроля закипания не подходит для
приготовления блюд, требующих большого количества воды
(например, макарон).
Блокировка для безопасности детей
Функция блокировки для безопасности детей препятствует
самостоятельному включению детьми варочной панели.
Включение и выключение блокировки для
безопасности детей
Варочная панель должна быть выключена.
Включение: прикоснитесь к символу
‚/$ и удерживайте
прим. 4 секунды. Индикаторная лампочка над символом
‚/$
горит в течение 10 секунд. Варочная панель заблокирована.
Выключение: прикоснитесь к символу
‚/$ и удерживайте
прим. 4 секунды. Блокировка снимается.
Автоматическая блокировка для
безопасности детей
При наличии этой функции блокировка для безопасности детей
автоматически активизируется каждый раз при выключении
варочной панели.
Включение и выключение
О включении автоматической блокировки для безопасности
детей см. в главе «Базовые установки».
22
Таймер
Таймер можно использовать двумя различными способами:
Изменение или сброс времени приготовления
■ для автоматического выключения конфорок
Выберите конфорку и прикоснитесь к символу
0.
Индикатор
x загорается ярким светом. Измените время
■ в качестве обычного бытового таймера
приготовления в зоне настройки или установите на
‹‹.
Автоматическое отключение конфорок
Указание: Максимальное время, которое может быть
установлено, составляет 99 минут.
Вы можете установить время приготовления для выбранной
конфорки. По истечении установленного времени конфорка
Автоматический таймер
автоматически выключается.
С помощью этой функции можно выбрать время приготовления
Установка времени приготовления
для всех конфорок. После включения каждой конфорки
начинается отсчёт заданного времени. По истечении
1. Установка ступени нагрева конфорки
установленного времени конфорка автоматически
2. Прикоснитесь к символу
0. Индикатор x требуемой
выключается.
конфорки загорается. На индикаторе таймера
О включении автоматического таймера см. в главе «Базовые
появляется
‹‹.
установки».
3. Задайте требуемую предустановку в зоне настройки. Выбор
Указание: Вы можете изменить время приготовления для
требуемой предустановки возможен слева направо (1, 2, 3.....
любой конфорки или выключить автоматический таймер:
до 10 минут). В течение следующих 10 секунд выберите
требуемое значение времени в зоне настройки.
Выберите конфорку и
прикоснитесь к символу 0.
Соответствующий индикатор
x загорается ярким светом.
Измените время приготовления в зоне настройки или
установите на
‹‹.
Бытовой таймер
На бытовом таймере можно устанавливать время до 99 минут.
Эта функция не зависит от других установок.
"
Включение бытового таймера
Бытовой таймер можно включить 2 различными способами:
■ Если конфорка уже выбрана, дважды в течение 10 секунд
прикоснитесь к символу
0.
Начинается отсчёт времени. Если установлено время
■ Если конфорка не выбрана, прикоснитесь к символу 0.
приготовления для нескольких конфорок, на индикаторе всегда
Индикатор
V загорается.
будет отображаться время приготовления для выбранной
конфорки.
Настройка бытового таймера
Автоматическая установка
Установите требуемое время в зоне настройки.
При длительном прикосновении
к предустановкам 1 – 5 в зоне
По истечении времени
настройки происходит автоматическое уменьшение времени до
По истечении установленного времени раздаётся звуковой
одной минуты.
сигнал и на индикаторе таймера загорается
‹‹. Индикатор
При длительном прикосновении к предустановкам 6 – 10 в
бытового таймера
V загорается ярким светом и через
зоне настройки происходит автоматическое увеличение
10 секунд гаснет.
времени до 99 минут.
Отображение времени
По истечении времени
Выберите бытовой таймер с помощью символа
0. Время
По истечении установленного времени конфорка выключается.
таймера будет показано на 10 секунд.
Раздаётся звуковой сигнал, а на индикаторе на 10 секунд
Изменение времени
появляется
‹‹. Индикатор x начинает гореть ярким светом.
Выберите бытовой таймер с помощью символа
0 и заново
Прикоснитесь к символу
0. Индикаторы гаснут, а сигнал
установите время.
выключается.
Автоматическое ограничение времени
Если конфорка включена в течение долгого времени без
изменения установок, активизируется функция
автоматического ограничения времени.
Нагрев конфорки прекращается. На индикаторе конфорки
поочерёдно мигают символ ” ‰ и индикатор остаточного
тепла
•/œ.
При прикосновении к любой панели управления индикатор
гаснет. После этого можно заново выполнить установки.
Момент активизации функции ограничения времени зависит от
установленной ступени нагрева (через 1–10 часов).
23
Защита при вытирании
В случае протирания панели управления при включённой
30 секунд. После этого вы можете протереть панель
варочной панели возможно изменение настроек.
управления, не боясь изменения установок.
Для предотвращения этого варочная панель оснащена
Указание: Функция защиты при вытирании не
функцией защиты при вытирании. Прикоснитесь к символу
‚/
распространяется на главный выключатель. Можно выключить
$. Раздаётся сигнал. Над символом ‚/$ загорается
варочную панель в любой момент.
индикаторная лампочка. Панель управления блокируется на
Индикатор расхода электроэнергии
Эта функция позволяет узнать суммарное количество
электроэнергии, израсходованное между включением и
выключением варочной панели.
После выключения варочной панели на дисплее на 10 секунд
N:K
появляется индикация расхода в киловатт-часах, например
1,08 кВт*ч.
Точность индикации зависит, среди прочего, от качества
напряжения в электросети.
"
Индикатор неактивен. Об активизации индикатора см. в главе
«Базовые
установки».
Базовые установки
Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете
заменить эти установки на более удобные для вас.
Индикация Функция
™‚
Автоматическая блокировка для безопасности детей
‹ Выключено*
‚ Включено
™ƒ
Звуковой сигнал
‹ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены
‚ Включён только сигнал сообщения об ошибке
ƒ Включён только сигнал подтверждения
„ Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке включены*
™„
Индикатор расхода электроэнергии (уровень напряжения в электросети можно узнать в местном предприятии по
электроснабжению)
‹ Индикатор расхода выключен*
‚ Индикатор расхода при сетевом напряжении 230 В
ƒ Индикатор расхода при сетевом напряжении 400 В
„ Индикатор расхода при сетевом напряжении 220 В
… Индикатор расхода при сетевом напряжении 240 В
™†
Автоматический таймер
‹ Выключено*
‚-ŠŠ Время, по истечении которого конфорки выключаются
™‡
Продолжительность сигнала истечения времени таймера
‚ 10 секунд.*
ƒ n 30 секунд
„ 1 минута
* Базовая установка
24
Индикация Функция
™ˆ
Подключение нагревательных контуров
‹ Выключено
‚ Включено
ƒ Последняя установка перед выключением конфорки*
™Š
Время выбора конфорки
‹ Неограниченно: Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.*
‚ После выбора конфорки можно выполнять установки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед
установкой следует снова выбрать конфорку.
™‹
Восстановление базовых установок
‹ Выключено*
‚ Включено
* Базовая установка
Изменение базовых установок
3. Прикасайтесь к символу
$, пока на левом дисплее не
появится требуемая индикация.
Варочная панель должна быть выключена.
4. Установите требуемое значение в зоне настройки.
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу
$ и
удерживайте его 4 секунды
"
"
5. Прикоснитесь к символу
$ и удерживайте его 4 секунды.
Установка активизирована.
На левом дисплее поочерёдно мигают символы
™ и ‚, а на
Выключение
правом горит символ
‹.
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова
включите варочную панель главным выключателем.
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
правильно ухаживать за варочной панелью.
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
С помощью специальных губок для стеклокерамических
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
поверхностей результат очистки будет лучше.
интернет-магазине.
Рама варочной панели
Стеклокерамика
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
следующие указания:
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
пригорать.
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
посуды.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
■ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
Никогда не используйте:
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ средства для посудомоечных машин
■ абразивные средства
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
очистки духовок и пятновыводители
■ жёсткие губки
■ очистители высокого давления и пароструйные очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
25
Устранение неисправностей
Часто причиной неисправности является какая-то мелочь.
Чтобы электроника не перегрелась, конфорки при
Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите
необходимости автоматически отключаются. Индикация
”ƒ,
информацию в таблице.
”… или ”† появляется поочерёдно с индикацией остаточного
Электроника вашей варочной панели находится под панелью
тепла
• или œ.
управления. По различным причинам температура в этой
области может сильно повышаться.
Индикация Неисправность Способ устранения
Отсутствует Нарушение подачи напряжения. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напря-
жения по другим электронным приборам.
Все индикаторы
Влага или посторонний предмет на
Насухо протрите панель управления или уберите посторонний
мигают
панели управления.
предмет.
”ƒ
Несколько конфорок работали долгое
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу
время при высокой мощности. Для
управления. Если
”ƒ гаснет, то электроника достаточно остыла.
защиты электроники от перегрева кон-
Можно продолжать приготовление пищи.
форка отключилась.
”…
Несмотря на отключение конфорки
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу
через
”ƒ электроника продолжала
управления. Если
”… гаснет, можно продолжать приготовление
нагреваться. Поэтому все конфорки
пищи.
отключились.
Поочерёдно
Предупреждение: горячая кастрюля нахо-
Снимите кастрюлю. Сразу после этого гаснет индикация о неис-
мигают
”† и сту-
дится в зоне панели управления. Угроза
правности. Можно продолжать приготовление пищи.
пень нагрева кон-
перегрева электроники.
форки. Слышен
звуковой сигнал
”† со звуковым сиг-
Горячая кастрюля находится в зоне
Снимите кастрюлю. Подождите некоторое время. Прикоснитесь к
налом
панели управления. Для защиты электро-
любому элементу управления. Если
”† гаснет, можно продол-
ники от перегрева конфорка отключи-
жать приготовление пищи.
лась.
”‰
Конфорка была слишком долго включена
Вы в любой момент можете снова включить конфорку.
и отключилась.
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
неправильным
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx
запасныx
частей.
26
Контрольные блюда
Эта таблица составлена для сертификационного института,
■ Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для oдноконтурная
чтобы облегчить проверку наших приборов.
конфорка Ø 14,5 см
Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer
■ Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная конфорки
(набор кастрюль для индукционных плит из 4 предметов
Ø 14,5 см
HZ 390042) со следующими размерами:
■ Кастрюля Ø 22 см, 4,2 л, для конфорки Ø 18 или 17 см
■ Сковорода Ø 24 см, для конфорки Ø 18 или 17 см
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Растапливание шоколада
Посуда: кастрюля с ручкой
Шоколадная глазурь (например, горький
---1.Нет
шоколад «Dr. Oetker», 150 г) на кон-
форке Ø 14,5 см
Разогревание и поддержание в
горячем состоянии чечевичной
похлёбки
Посуда: кастрюля
Чечевичная
похлёбка по DIN 44550
Начальная температура 20 °C
Количество: 450 г для конфорки
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
Ø 14,5 см
Количество: 800 г для конфорки Ø 18 см
9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
или 17 см
Чечевичная похлёбка, как
консервированный продукт
Например, чечевичный суп с колбасками
Erasco: Начальная температура 20 °C
Количество: 500 г для конфорки
9 Прим. 2:00
Да 1. Да
Ø 14,5 см
(перемешать примерно через
1:30)
Количество: 1000 г для
конфорки
9 Прим. 2:30
Да 1. Да
Ø 18 см или 17 см
(перемешать примерно через
1:30)
Лёгкое кипячение соуса бешамель
Посуда: кастрюля с ручкой
Температура молока: 7 °C
Рецепт: 40 г сливочного масла, 40 г
9
2
Прим. 5:20 Нет
1
1, 3
Нет
муки, 0,5 л молока (жирность 3,5 %) и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
1
Растопить масло, переме-
шать муку и соль и оставить
мучную пассировку на
3 минуты
2
Добавить в мучную пассировку молоко и,
постоянно перемешивая, довести до кипе-
ния
3
После того, как соус беша-
мель закипит, оставить его
ещё на 2 минуты на ступени
нагрева 1, постоянно пере-
мешивая
Варка молочного риса
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
27
Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-
ном огне
Контрольные блюда Ступень дове-
Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого
Крышка
дения до
нагрева
кипения
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %)
Нагреть молоко, чтобы оно
и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
начало подниматься. Переклю-
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в
молоко рис, сахар и
соль
Через 10 минут перемешать
молочный рис
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 30 г
9 Прим. 6:30
Нет 2 Да
сахара, 1 л молока (жирность 3,5 %) и
Нагреть молоко, чтобы оно
щепотка соли для конфорки Ø 18 см или
начало подниматься. Переклю-
17 см
чить на ступень слабого нагрева
и добавить в молоко рис, сахар и
соль
Через
10 минут перемешать
молочный рис
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 2:48 Да 2 Да
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт по DIN 44550:
9 Прим. 3:15 Да 2. Да
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 18 см
или 17 см
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная
температура филейных стей-
ков: 7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общим
9 Прим. 2:40 Нет 7 Нет
весом прим. 300 г и толщиной прим.
1 см), 15 г подсолнечного масла, для
конфорки Ø 18 см или 17 см
Жарение блинов
Посуда: сковорода
Рецепт по DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин, для
9 Прим. 2:40 Нет 6 или 6. в зависи-
Нет
конфорки Ø 18 см или 17 см
мости от степени
подрумянивания
Жарение
во фритюре замороженного
картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла
9 Пока температура масла не
Нет 9 Нет
на порцию: 200г картофеля фри глубо-
достигнет 180 °C
кой заморозки (например McCain 123
Frites Original), для конфорки Ø 18 см
или 17 см
При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной
мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прим. на
20 %, а ступень слабого нагрева - на 1 ступень.
28
á Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztonsági útmutató.................................................................29
A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia....................... 35
A sérülések okai .............................................................................. 30
Automatikus időzítés ....................................................................... 36
Környezetvédelem....................................................................31
Konyhai óra.......................................................................................36
Ártalmatlanítás környezetbarát módon ........................................ 31
Automatikus időkorlát..............................................................36
Energiatakarékossági ötletek ........................................................31
Törlési védelem ........................................................................36
A készülék megismerése.........................................................31
Energiafogyasztás kijelzése....................................................36
Kezelőfelület......................................................................................31
Alapbeállítások.........................................................................37
Főzőhelyek ........................................................................................32
Alapbeállítások megváltoztatása................................................... 38
Maradékhő-kijelzés.......................................................................... 32
Tisztítás és ápolás....................................................................38
A főzőfelület beállítása ............................................................32
Üvegkerámia.....................................................................................38
Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 32
A főzőfelület kerete.......................................................................... 38
Főzőhely beállítása .......................................................................... 32
Üzemzavar elhárítása...............................................................39
Főzési táblázat..................................................................................33
Ügyfélszolgálat .........................................................................39
Forralóelektronika...................................................................34
Próbaételek ...............................................................................40
Forraló elektronika beállítása ........................................................34
Főzési táblázat a forraló elektronika használatához ................. 34
Produktinfo
Tanácsok a forraló-elektronika használatához........................... 35
Gyerekzár..................................................................................35
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
Gyerekzár be és kikapcsolása.....................................................35
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
Automatikus gyerekzár ...................................................................35
oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban:
www.siemens-eshop.com talál.
Időzítés ......................................................................................35
: Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
használati és a szerelési útmutatót, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
a készülék garanciajegyét őrizze meg
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
későbbre vagy a következő tulajdonos
csak a biztonságukért felelős személy
részére.
felügyelete mellett használhatják, illetve
akkor, ha megtanulták a készülék
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
biztonságos használatát és megértették az
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
ebből eredő veszélyeket.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
Soha ne engedjen gyerekeket a
hivatalos engedéllyel rendelkező
készülékkel játszani. A tisztítást és a
szakember csatlakoztathatja. Hibás
felhasználói karbantartást nem végezhetik
csatlakoztatás miatt keletkezett károkra
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és
nem vonatkozik a garancia.
felügyelet mellett vannak.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
körül való alkalmazásra készült. A
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A készüléket
Tűzveszély!
üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet
■
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
használja.
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
használata balesetet okozhat, pl.
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy
vagy hasonlóval.
elpattanhatnak.
Tűzveszély!
■
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
Ne használjon nem megfelelő védőeszközt
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
balesetet okozhat.
Tűzveszély!
■
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
29
Tűzveszély!
Áramütésveszély!
■
■
A főzőfelület magától lekapcsol és utána
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
már nem lehet kezelni. Később véletlenül
Ne használjon magasnyomású vagy
bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
biztosítékszekrényben. Hívja az
■
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ügyfélszolgálatot.
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
Égésveszély!
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
■
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
az ügyfélszolgálatot
különösen a főzőfelület kerete, ha van.
Áramütésveszély!
■
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
Az üvegkerámiában keletkezett repedések
Tartsa távol a gyerekeket.
vagy törések áramütést okozhatnak.
Égésveszély!
■
Kapcsolja ki a biztosítékot a
A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik.
biztosítékszekrényben. Hívja az
Kapcsolja ki a biztosítékot a
ügyfélszolgálatot.
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
Sérülésveszély!
Áramütésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
■
között keletkező folyadék miatt hirtelen
A szakszerűtlen javítások
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az
veszélyesek.Javításokat csakis
edény alját mindig tartsa szárazon.
szakképzett ügyfélszolgálati technikus
végezhet.Ha a készülék meghibásodott,
húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot
A sérülések okai
Figyelem!
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
főzőfelületén.
keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
Ellenőrizze az edényt.
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu-
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
mínium)
Kagylóformájú
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
repedés
30
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek
az átmérője.
megfelelő jelölést kapott.
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
■ Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje.
Energiatakarékossági ötletek
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az
■ Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl magas
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a
továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
fedőt felemelné.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
kapcsolja ki.
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Kezelőfelület
"
Utasítások
Kijelzők
■ Amikor megérint egy szimbólumot, a megfelelő funkció
‚-Š
Főzési fokozatok
bekapcsol.
•/œ
Maradékhő
■ A kezelőfelületeket mindig tartsa szárazon. A nedvesség
befolyásolhatja a működést.
‘
Forraló elektronika
■ Ne tegyen edényt a kijelzők és az érzékelők közelébe. Az
‰‰
Időzítés
elektronika túlmelegedhet.
Kezelőfelületek
#
Főkapcsoló
r
Forraló elektronika
¹
Főzőhely-kiválasztás
‚
Gyerekzár
$
Törlési védelem
0IIIIIIIIIIIII+ Beállítási tartomány
Ð vagy ð
Zónabekapcsolás
0
Időzítés
31
Főzőhelyek
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
$
Egykörös főzőhely
ð
Kétkörös főzőhely
Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a
Ð vagy a ð szimbólumot
ò
Háromkörös főzőhely
Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a
Ð szimbólumot, a 2. fűtőkör hozzákapcsol
Ismét érintse meg a
Ð szimbólumot, a 3. fűtőkör hozzákapcsol
î
Sütőzóna
Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a
Ð szimbólumot
Főzőhely hozzákapcsolása: A megfelelő kijelző világít.
Főzőhely bekapcsolása: A készülék automatikusan az utoljára beállított teljesítményt választja.
Maradékhő-kijelzés
Ha a kijelzőn megjelenik egy
•, a főzőhely még forró. Melegen
tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot
A főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú
olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző
œ-ra vált. Amikor
maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.
a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik.
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
Főzési fokozat beállítása
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
A főzőfelület legyen bekapcsolva.
ételekre vonatkozó főzési idők.
1. Érintse meg a ¹ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzésifokozat-kijelzőn világít a
‹, a főzésifokozat-kijelző alatt
világít a
¬.
A főzőfelületet a főkapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
2. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt főzési fokozatot.
Bekapcsolás: érintse meg a
# szimbólumot. Egy hangjelzés
hallható. A főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a
‹ kijelzések
világítanak. A főzőfelület üzemkész.
Kikapcsolás: érintse meg a
# szimbólumot, amíg a főkapcsoló
feletti jelzőlámpa és a kijelzések ki nem alszanak. Valamennyi
főzőhely ki van kapcsolva. A maradékhő-kijelzés mindaddig
világít, amíg valamennyi főzőhely megfelelően ki nem hűlt.
Utasítások
■ A főzőfelület automatikusan kikapcsol, ha valamennyi
főzőhely 20 másodpercnél hosszabb ideig ki van kapcsolva.
■ A beállításokat a készülék a kikapcsolás utáni első
4 másodpercben tárolja. Ha ez alatt az idő alatt újra
A főzési fokozat megváltoztatása
bekapcsolja a főzőfelületet, a főzőfelület az addigi
Válassza ki a főzőhelyet, és a beállítási tartományban állítsa be
beállításokkal kezd el üzemelni.
a kívánt főzési fokozatot.
Főzőhely beállítása
Főzőhely kikapcsolása
A beállítási tartományban állíthatja be a kívánt főzési fokozatot.
Válassza ki a
¹ szimbólummal a főzőhelyet. A beállítási
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény
tartományban állítsa be a 0-t. Kb. 10 másodperc múlva
megjelenik a maradékhő-kijelzés.
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is.
Utasítások
Ennek a jelölése egy ponttal történik.
■ Az utoljára kiválasztott főzőhely aktiválva marad. A főzőhelyet
beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.
■ A főzőhely szabályozása a fűtés be és kikapcsolásával
történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is be és
kikapcsolhat.
32
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olvasztás
Csokoládé, csokoládébevonat
1-1.
-
Vaj, méz, zselatin
1-2
-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék)
1-2
-
Tej**
1.-2.
-
Virsli melegítése vízben**
3-4
-
Kiolvasztás és melegítés
Mélyhűtött spenót
2.-3.
10-20 perc
Mélyhűtött pörkölt
2.-3.
20-30 perc
Puhára párolás, főzés
Gombóc
4.-5.*
20-30 perc
Hal
4-5*
10-15 perc
Fehér mártások, pl. besamelmártás
1-2
3-6 perc
Felvert mártások, pl. Bermaise mártás, holland mártás
3-4
8-12 perc
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
2-3
15-30 perc
Tejberizs
1.-2.
3545 perc
Héjában főtt burgonya
4-5
2530 perc
Sós burgonya
4-5
15-25 perc
Tésztafélék, metélt
6-7*
6-10 perc
Egytálételek, levesek
3.-4.
15-60 perc
Zöldség
2.-3.
10-20 perc
Zöldség, mélyhűtött
3.-4.
10-20 perc
Főzés kuktában
4-5
-
Párolás
Göngyölt hús
4-5
50-60 perc
Párolt sült
4-5
60100 perc
Pörkölt
2.-3.
50-60 perc
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
6-7
6-10 perc
Hússzelet, mélyhűtött
6-7
8-12 perc
Karaj, natúr vagy panírozott***
6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
7-8
8-12 perc
Hamburger, húspogácsa (3 cm vastag)***
4.-5.
30-40 perc
Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)***
5-6
10-20 perc
Szárnyas mellehúsa, mélyhűtött***
5-6
1030 perc
Hal és halfilé natúr
5-6
8-20 perc
Hal és halfilé panírozott
6-7
8-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
6-7
8-12 perc
Scampi és garnéla
7-8
410 perc
Serpenyőben készített ételek mélyhűtött
6-7
6-10 perc
Palacsinta
6-7
folyamatosan
Omlett
3.-4.
folyamatosan
Tükörtojás
5-6
3-6 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
33
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olajban sütés (150-200 g adagonként folyamatosan süsse 1-2 l olajban**)
Mélyhűtött termékek, pl. hasábburgonya, csirkefalatok
8-9
-
Krokett
7-8
-
Hús, pl. darabolt csirke
6-7
-
Hal panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Zöldség, gomba panírozva vagy sörtésztában
5-6
-
Aprósütemény, pl. fánk/berliner (töltött fánk), gyümölcs sörtésztában
4-5
-
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
*** Többször fordítsa meg
Forralóelektronika
A forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel
Forraló elektronika beállítása
fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési
fokozatra.
A forraló elektronika csak a főzőhely bekapcsolása utáni első
30 másodpercben aktiválható:
A beállított továbbfőzési fokozattól függ, hogy mennyi idő alatt
melegszik fel a főzőhely.
1. Állítsa be a főzőhely kívánt továbbfőzési fokozatát.
2. Érintse meg a r szimbólumot.
A forraló elektronika aktiválva van. A kijelzőn felváltva villog a
‘
és a továbbfőzési fokozat.
Forralás után a kijelzőn már csak a továbbfőzési fokozat világít.
Főzési táblázat a forraló elektronika használatához
Az alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható
A kisebb megadott mennyiség a kisebb főzőhelyekre, a
a forraló elektronika.
nagyobb mennyiség a nagyobb főzőhelyekre vonatkozik. A
megadott értékek irányértékek.
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő
percben
Melegítés
Húsleves
500 ml-1 l
A 7-8
4-7 perc
Rántással készült leves
500 ml-1 l
A 2-3
3-6 perc
Tej**
200-400 ml
A 1-2
47 perc
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék) 400-800 g A 1-2 -
Kiolvasztás és melegítés
Mélyhűtött spenót
300-600 g
A 2.3.
10-20 perc
Mélyhűtött pörkölt
500 g-1 kg
A 2.3.
20-30 perc
Puhára párolás
Hal 300-600 g A 4-5* 20-25 perc
Főzés
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
125-250 g
A 2-3
20-25 perc
Héjában főtt burgonya 1-3 csésze vízzel
750 g-1,5 kg
A 4-5
30-40 perc
Sós burgonya 1-3 csésze vízzel
750 g-1,5 kg
A 4-5
20-30 perc
Zöldség 1-3 csésze vízzel
500 g-1 kg
A 2.3.
1520 perc
Mélyhűtött zöldség 1-3 csésze vízzel
500 g-1 kg
A 4.5.
15-20 perc
Párolás
Göngyölt hús
4 darab
A 4-5
50-60 perc
Párolt sült
1 kg
A 4-5
80-100 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
34
Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő
percben
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Karaj, natúr vagy panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
1-2 darab
A 7-8
8-12 perc
Hal és halfilé panírozott
1-2 darab
A 6-7
8-12 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
200-300 g
A 6-7
8-12 perc
Palacsinta
A 6-7
folyamatosan
süsse
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Tanácsok a forraló-elektronika használatához
■ A nagy főzőhelyeken csak kb. 3 csésze vizet, a kis
főzőhelyeken kb. 2 csésze vizet adjon az ételhez.
A forraló-elektronika tápanyagokat kímélő és kevés vízzel
történő főzést biztosít.
■ Fedje le az edényt egy fedővel.
■ A forraló-elektronika nem alkalmas olyan ételek
elkészítéséhez, melyeket sok vízben kell főzni (pl. tészta).
Gyerekzár
A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek
Kikapcsolás: érintse meg a ‚/$ szimbólumot, és tartsa
bekapcsolják a főzőfelületet.
nyomva kb. 4 másodpercig. A zár kioldott.
Gyerekzár be és kikapcsolása
Automatikus gyerekzár
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan
aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet.
Bekapcsolás: érintse meg a
‚/$ szimbólumot, és tartsa
nyomva kb. 4 másodpercig. A
‚/$ szimbólum feletti
Be és kikapcsolás
jelzőlámpa 10 másodpercig világít. A főzőfelület le van zárva.
Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások
fejezetben olvashat.
Időzítés
Az időzítés kétféleképpen használható:
■ A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia.
■ Konyhai óraként.
A főzőhelynek automatikusan ki kell
kapcsolnia
"
Írjon be egy időtartamot a használni kívánt főzőhelyhez. Az
időtartam leteltekor a főzőhely automatikusan kikapcsol.
Időtartam beállítása
1. Főzési fokozat beállítása
Az időtartam lefut. Ha több főzőhelyhez is beállított időtartamot,
2. Érintse meg a 0 szimbólumot. A kívánt főzőhely x kijelzése
mindig a kiválasztott főzőhelyhez tartozó időtartam jelenik meg.
világít. Az időzítéskijelzőn világít a
‹‹.
3. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt beprogramozott
Automatikus beállítás
beállítást. A lehetséges beprogramozott beállítás balról
Ha a beállítási tartományban hosszabb ideig megérinti az 1-5
jobbra 1, 2, 3..... 10 perc. A következő 10 másodpercben
beprogramozott beállításokat, az időtartam automatikusan egy
addig léptessen a beállítási tartományban, amíg a kívánt
percre ugrik.
időtartamot el nem éri.
Ha a beállítási tartományban hosszabb ideig megérinti a 6-10
beprogramozott beállításokat, az időtartam automatikusan 99
percre ugrik.
35
Az időtartam letelte után
Konyhai óra
Amikor az időtartam lefutott, a főzőhely kikapcsol. Egy
A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
hangjelzés hallható, és a kijelzőn 10 másodpercig világít a
‹‹.
Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik.
A
x kijelző világít. Érintse meg a 0 szimbólumot. A kijelzők
kialszanak és a hangjelzés elhallgat.
Konyhai óra bekapcsolása
A konyhai órát kétféleképpen lehet bekapcsolni:
Időtartam korrigálása vagy törlése
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
0 szimbólumot. A
■ Kiválasztott főzőhely esetén érintse meg a 0 szimbólumot
x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa az
kétszer 10 másodpercen belül.
időtartamot vagy állítsa
‹‹-ra.
■ Kiválasztott főzőhely nélkül érintse meg a 0 szimbólumot.
Utasítás: Legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.
A
V kijelzés világít.
Automatikus időzítés
Konyhai óra beállítása
Ezzel a funkcióval előválaszthatja az időtartamot az összes
Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt időt.
főzőhelyhez. Egy főzőhely minden egyes bekapcsolásakor lefut
Az időtartam letelte után
az előválasztott időtartam. Az időtartam leteltekor a főzőhely
A beállított idő letelte után egy hangjelzés hallható. Az
automatikusan kikapcsol.
időzítéskijelzőn világít a
‹‹. A konyhai óra V kijelzése világít.
Az automatikus időzítés bekapcsolásáról az Alapbeállítások
10 másodperc után a kijelző kikapcsol.
fejezetben olvashat.
Idő megjelenítése
Utasítás: Megváltoztathatja a főzőhelyhez beállított időtartamot
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát. Az idő 10
vagy kikapcsolhatja a főzőhely automatikus időzítését:
másodpercre megjelenik.
Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a
0 szimbólumot. A
Idő korrigálása
kívánt
x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa
az időtartamot vagy állítsa
‹‹-ra.
A
0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát és állítsa be újra.
Automatikus időkorlát
Ha egy főzőhely hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a
Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelző kialszik.
beállítást módosítaná, az automatikus időkorlát aktiválódik.
Újra elvégezheti a beállítást.
Ez megszakítja a főzőhely fűtését. A főzőhelykijelzőn felváltva
Az időkorlát aktiválódása a beállított főzési fokozathoz igazodik
villog a
” ‰ és a •/œ maradékhő-kijelzés.
(1-10 óra).
Törlési védelem
Ha letörli a kezelőfelületet, miközben a főzőfelület be van
világít. A kezelőfelület 30 másodpercig le van zárva. Letörölheti
kapcsolva, a beállítások megváltozhatnak.
a kezelőfelületet anélkül, hogy a beállításokat megváltoztatná.
Ennek elkerülése érdekében a főzőfelület törlési védelem
Utasítás: A főkapcsolót a törlési védelem funkció nem érinti. A
funkcióval rendelkezik. Érintse meg a
‚/$ szimbólumot. Egy
főzőfelületet bármikor kikapcsolhatja.
hangjelzés hallható. A
‚/$ szimbólum feletti jelzőlámpa
Energiafogyasztás kijelzése
Ezzel a funkcióval megjelenítheti a főzőfelület be- és
A kijelzés nincs aktiválva. A kijelzés aktiválásának módjáról az
kikapcsolása közötti teljes energiafogyasztást.
Alapbeállítások című fejezetben olvashat.
A kikapcsolást követően 10 másodpercre megjelenik a
fogyasztás kilowattórában, pl. 1,08 kWh.
A kijelzés pontossága többek között a hálózati feszültség
minőségétől függ.
N:K
"
36
Alapbeállítások
A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a
beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja.
Kijelzés Funkció
™‚
Automatikus gyerekzár
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
™ƒ
Hangjelzés
‹ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése kikapcsolva.
‚ Csak a hibás kezelés jelzése van bekapcsolva.
ƒ Csak a nyugtázó jel van bekapcsolva.
„ Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése bekapcsolva.*
™„
Energiafogyasztás kijelzése (A hálózati feszültséggel kapcsolatban érdeklődjön áramszolgáltatójánál.)
‹ Fogyasztás kijelzése kikapcsolva.*
‚ Fogyasztás kijelzése 230 V hálózati feszültség esetén.
ƒ Fogyasztás kijelzése 400 V hálózati feszültség esetén.
„ Fogyasztás kijelzése 220 V hálózati feszültség esetén.
… Fogyasztás kijelzése 240 V hálózati feszültség esetén.
™†
Automatikus időzítés
‹ Kikapcsolva.*
‚-ŠŠ Időtartam, mely után a főzőhelyek kikapcsolnak
™‡
Időzítés vége hangjelzés időtartama
‚ 10 másodperc.*
ƒ n 30 másodperc
„ 1 perc.
™ˆ
Fűtőkörök hozzákapcsolása
‹ Kikapcsolva.
‚ Bekapcsolva.
ƒ Utolsó beállítás a főzőhely kikapcsolása előtt.*
™Š
A főzőhely kiválasztásának ideje
‹ Korlátlan: Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet bármikor beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.*
‚ Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet a kiválasztást követő 10 másodpercben beállíthatja, később a beállítás előtt
újra ki kell választania a főzőhelyet.
™‹
Visszaállítás alapbeállításra
‹ Kikapcsolva.*
‚ Bekapcsolva.
* Alapbeállítás
37
Alapbeállítások megváltoztatása
4. A beállítási tartományban állítsa be a kívánt értéket.
A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
1. Kapcsolja be a főzőfelületet.
2. A következő 10 másodpercben érintse meg a $
szimbólumot és tartsa nyomva 4 másodpercig.
"
5. Érintse meg a $ szimbólumot és tartsa nyomva
4 másodpercig.
"
A beállítás aktiválódott.
Kikapcsolás
A bal kijelzőn felváltva villog a
™ és a ‚, a jobb kijelzőn világít a
Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki
‹.
a főzőfelületet, majd állítsa be újra.
3. Érintse meg a $ szimbólumot többször egymás után
mindaddig, amíg a bal kijelzőn meg nem jelenik a kívánt
kijelzés.
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
Soha ne használjon:
■ hígítatlan kézi mosogatószert
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ súrolószert
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
folteltávolítót
■ karcolást okozó szivacsot
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal jó
tisztítási eredményt érhet el.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ Ne használja az üvegkaparót.
38
Üzemzavar elhárítása
Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról
Azért, hogy az elektronika nehogy túlhevüljön, a főzőhelyek
van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye
szükség esetén automatikusan kikapcsolnak. Az
”ƒ, ”… vagy
figyelembe a táblázatban található útmutatásokat.
”† kijelzés felváltva jelenik meg a • vagy œ maradékhő-
kijelzéssel.
A főzőfelület elektronikája a kezelőfelület alatt található.
Különböző okokból kifolyólag a hőmérséklet ezen a területen
jelentősen megemelkedhet.
Kijelzés Hiba Intézkedés
Nincs Az áramellátás megszakadt. Ellenőrizze a készülék háztartási biztosítékát. Ellenőrizze más
elektronikus készülékeknél, hogy nem áramkimaradásról van-e
szó.
Minden kijelzés vil-
A kezelőfelület nedves vagy egy tárgy van
Törölje szárazra a kezelőfelületet vagy távolítsa el a tárgyat.
log.
rajta.
”ƒ
Hosszabb ideig, nagy teljesítménnyel
Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.
használt több főzőhelyet. Az elektronika
Ha az
”ƒ kialszik, az elektronika megfelelően lehűlt. Folytathatja
védelme érdekében a főzőhely kikap-
a főzést.
csolt.
”… Az ”ƒ lekapcsolta a főzőhelyet, de az
Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.
elektronika tovább melegedett. Emiatt
Ha az
”… kialszik, folytathatja a főzést.
minden főzőhely kikapcsolt.
”† és a főzési foko-
Figyelem: Egy forró edény van a kezelőfe-
Távolítsa el az edényt. A hibakijelzés röviddel ezután kialszik.
zat felváltva villog.
lület közelében. Az elektronika túlmele-
Folytathatja a főzést.
Egy hangjelzés hall-
gedhet.
ható
”† és hangjelzés
Egy forró edény van a kezelőfelület köze-
Távolítsa el az edényt. Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetsző-
lében. Az elektronika védelme érdekében
leges kezelőfelületet. Ha az
”† kialszik, folytathatja a főzést.
a főzőhely kikapcsolt.
”‰
A főzőhely túl sokáig üzemelt és magától
A főzőhelyet azonnal újra bekapcsolhatja.
kikapcsolt.
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
rendelkezésére áll.
E-szám és FD-szám:
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H 01 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak
beszerelni.
39
Próbaételek
Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a
■ Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös
készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.
főzőhely
A táblázat adatai a tartozékként elérhető Schulte-Ufer
■ Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely
edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós edénykészlet
■ Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez
HZ 390042), az alábbi méretekkel:
■ Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
Felfűtés /Forralás Továbbfőzés
Próbaételek Forralási
Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési
Fedő
fokozat
fokozat
Csokoládé olvasztása
Edény: nyeles edény
Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét,
- - - 1. nem
150 g) a 14,5 cm Ø főzőhelyen
Lencseleves melegítése és melegen
tartása
Edény: főzőedény
Lencseleves a DIN 44550 szerint
Kezdő hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
hez
Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
cm Ø főzőhelyhez
Lencseleves konzervből
pl. Erasco lencseterrin virslivel: Kezdő
hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhely-
9 kb. 2:00
igen 1. igen
hez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a
9 kb. 2:30
igen 1. igen
17 cm Ø főzőhelyhez
(keverés kb. 1:30 elteltével)
Besamelmártás főzése
Edény: nyeles edény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 40 g vaj, 40 g liszt, 0,5 l tej
9
2
kb. 5:20 nem
1
1, 3
nem
(3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a
14,5 cm Ø főző
helyhez
1
A vajat megolvasztjuk, hoz-
zákeverjük a lisztet és a sót,
és 3 percet főzzük.
2
Hozzáadjuk a tejet, és állandó keverés
mellett felforraljuk.
3
Miután a besamelmártás
felforrt, további 2 percig 1-es
fokozaton főzzük, közben
állandóan kevergetjük.
Tejberizs főzése
Edény: főzőedény
Tej hőmérséklete: 7 °C
Recept: 190 g kerekszemű rizs, 22,5 g
9 kb. 6:30
nem 2 igen
cukor, 750 ml tej (3,5% zsírtartalom) és
A tejet addig melegítjük, amíg
egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez
nem kezd el felfutni. A továbbfő-
zési fokozatot visszakapcsoljuk,
és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot
és a sót.
10 perc után keverjük meg a
tejberizst.
40