Siemens MQ 5 N 198: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Блендер

Инструкция к Блендер Siemens MQ 5 N 198

de

Deutsch

en English

fr

Français

it

Italiano

ni

Nederlands

da

Dansk

no

Norsk

sv

Svenska

fi Suomi

es Español

Pt

Portugués

ei

EëëçviKà

tr Türkçe

Pi Polski

hu

Magyar

uk yKpaÏHCbKa

ru

PyCCKMM

ar

MQ5N1../MQ5N2.

5090481901

Gebrauchsanleitung

Instruçôes de serviço

Operating instructions

Oònvfeò XPÓónò

Notice d’utilisation

Kullanma talimati

Istruzioni per l’uso

Instrukcja obstugi

Gebruiksaanwijzing

Használati utasítás

Brugsanvisning

!нструкц1я 3 екоплуатацй'

Bruksanvisning

Инструкция по эксплуатации

Bruksanvisning

OUJU?

Kayttoohje

Instrucciones de uso

SIEMENS

de

7 M odell-Übersicht

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres

ün Ein Universaizerkieinerer kann über

neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS.

den Kundendienst besteiit werden.

Damit haben Sie sich für ein modernes,

(Besteii-Nr. 48-0397)

hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.

Weitere Informationen zu unseren

Sicherheitshinweise

Produkten finden Sie auf unserer

Internetseite.

/f\ Verletzungsgefahr

Stromschlag-Gefahr

Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaits-

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschiid

übiicher Mengen im Haushait oder in haushaits-

anschiießen und betreiben.

ähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen

Nur benutzen, wenn Zuieitung und Gerät

bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen

keine Beschädigungen aufweisen.

umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter

Kinder vom Gerät fern haiten.

küchen von Läden, Büros, iandwirtschaftiichen

Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,

und anderen gewerbiichen Betrieben, sowie die

dass sie mit dem Gerät spieien.

Nutzung durch Gäste von Pensionen, kieinen

Personen (auch Kinder) mit verminderter

Hoteis und ähniichen Wohneinrichtungen.

körperiicher Sinneswahrnehmung- oder

Gerät nur für haushaitsübiiche Verarbeitungs

geistigen Fähigkeiten oder mit mangeinder

mengen und -zeiten benutzen.

Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht

in dieser Gebrauchsanieitung werden ver

bedienen iassen, au ßer sie werden beaufsichtigt

schiedene Modeiie beschrieben. Auf den

oder hatten eine Einweisung bezügiich des

Biidseiten befindet sich eine Übersicht der

Gebrauchs durch eine Person, die für ihre

verschiedenen Modeiie.

Sicherheit verantwortiich ist.

Gebrauchsanieitung bitte aufbewahren.

Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem

Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte

Reinigen, vor dem Veriassen des Raumes und

Gebrauchsanieitung mitgeben.

im Fehierfaii. Zuieitung nicht über scharfe

Kanten oder heiße Fiächen ziehen.

Auf einen Blick

Wenn die Anschiussieitung dieses Gerätes

beschädigt wird, muss sie durch den Hersteiier

Bitte Bildseiten ausklappen.

oder seinen Kundendienst oder eine ähniich

1 M ixfuß

quaiifizierte Person ersetzt werden, um

Kunststoff oder Metaii (^e nach Modeii)

Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen

Mixfuß aufsetzen und einrasten iassen.

am Gerät nur durch unseren Kundendienst

2 Einschalttaste

vornehmen iassen.

a Normaie Geschwindigkeit

Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen

und nicht im Leeriauf betreiben.

b Turbo-Geschwindigkeit

Stabmixer nur mit Originaizubehör betreiben.

Stabmixer ist eingeschaitet, soiange die

Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Fiüssig-

Einschaittaste (a oder b) gedrückt ist.

keiten. Fiüssigkeiten können bei der

3 E ntriegelungstasten

Verarbeitung spritzen.

Zum Abnehmen des Mixfußes beide

Das Gerät nicht über die Verbindungssteiie

Entriegeiungstasten gieichzeitig drücken.

Mixfuß-Grundgerät in Fiüssigkeit eintauchen.

4 Fuß m it M ixerm esser

5 M ixbecher

/j\ Verletzungsgefahr durch scharfe

Das Arbeiten im Mixbecher verhindert

Messer/rotierenden Antrieb

das Spritzen von Mixgut.

Nie in das Messer am Mixfuß greifen.

Deckei zum Aufbewahren verarbeiteter

Mixermesser nie mit bioßen Händen reinigen.

Lebensmittei auf den Mixbecher setzen.

Bürste benutzen.

6 W andhalter (siehe M odell-Ü bersicht)

Wichtig!

Zur Aufbewahrung des Stabmixers.

Mixfuß nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen

Wandhaiter mit 2 Schrauben (beigeiegt)

und abnehmen.

an einer geeigneten senkrechten Fiäche

befestigen.

2

de

Bedienen

Hinweise zur Entsorgung

Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen,

Dieses Gerät ist entsprechend der

Mixgetränken, Babynahrung und zum

europäischen Richtiinie 2002/96/EG

Zerkieinern von Zwiebein, Eis, gekochtem

über Eiektro- und Eiektronik-Aitgeräte

Obst und Gemüse.

(waste eiectricai and eiectronic

Zum Pürieren von Suppen.

equipment - WEEE) gekennzeichnet.

nn Der Stabmixer ist nicht geeignet für

Die Richtiinie gibt den Rahmen für eine

die Zubereitung von Kartoffeipüree.

EU-weit güitige Rücknahme und

Netzkabei voiiständig abwickein.

Verwertung der Aitgeräte vor.

Mixfuß auf das Grundgerät setzen und

Über aktueiie Entsorgungshinweise

einrasten iassen (1).

informieren Sie sich bitte bei ihrem

Netzstecker einstecken.

Fachhändier oder bei ihrer

Lebensmittei in den Mixbecher oder einen

Gemeindeverwaitung.

anderen hohen Becher einfüiien.

Stabmixer und Becher fest haiten.

Garantiebedingungen

Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden,

Für dieses Gerät geiten die von unserer jeweiis

Einschaittaste (2) erst drücken, wenn der

zuständigen Landesvertretung herausge

Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist.

gebenen Garantiebedingungen, in dem

nn Stabmixer immer abschaiten, bevor er aus

das Gerät gekauft wurde. Sie können die

dem Mixgut herausgenommen wird.

Garantiebedingungen jederzeit über ihren

Tipp: Zum Zerkieinern von Eis, 2-3 Eiswürfei

Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft

in den Mixbecher oder einen anderen

haben, oder direkt bei unserer Landes

Kunststoffbecher geben, den Stabmixer in den

Vertretung anfordern. Die Garantie

Becher haiten, einschaiten und dann auf die

bedingungen für Deutschiand und die

Eiswürfei drücken.

Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.

Nach der Arbeit/Reinigen

Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen

auch im internet unter der benannten

Achtung!

Webadresse hinteriegt. Für die inanspruch

Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und

nahme von Garantieieistungen ist in jedem Faii

nicht in der Spülmaschine reinigen.

die Voriage des Kaufbeieges erforderiich.

Keinen Dampfreiniger benutzen!

Netzstecker ziehen.

Entriegeiungstasten (3) drücken und Mixfuß

vom Grundgerät nehmen.

Grundgerät feucht abwischen und

anschiießend trockenreiben.

Der Mixbecher kann in der Spüimaschine

gereinigt werden.

Mixfuß in der Spüimaschine oder mit einer

Bürste unter fiießendem Wasser reinigen.

Mixfuß in aufrechter Position (Mixermesser

nach oben) trocknen iassen, so dass

eingedrungenes Wasser herausiaufen kann.

nn Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohi

entstehen Verfärbungen an den

Kunststoffteiien, die mit einigen Tropfen

Speiseöi entfernt werden können.

Änderungen vorbehaiten.

3

en

Safety Information

Congratulations on the purchase of your

new SIEMENS appliance.

/t\ Risk of injury

In doing so, you have opted for a modern,

Electric shock risk

high-quality domestic appliance.

Connect and operate the appliance only

You can find further information about our

in accordance with the specifications on the

products on our web page.

rating plate.

Do not use if the cord or appliance is damaged.

This appliance is designed for processing

Keep children away from the appliance.

normal household quantities in the home or

Supervise children to prevent them from playing

similar quantities in non-industrial applications.

with the appliance.

Non-industrial applications include e.g. use in

Do not allow persons (also children) with

employee kitchens in shops, offices, agri

restricted physical sensory perception

cultural and other commercial businesses, as

or mental abilities or with lack of experience

well as use by guests in boarding houses, small

and knowledge to operate the appliance unless

hotels and similar dwellings.

they are supervised or have been instructed

Use the appliance for processing normal

in the use of the appliance by somebody who

quantities of food for domestic use.

is responsible for their safety.

These operating instructions refer to various

Always pull out the mains plug after using the

models. An overview of the different models

appliance, before cleaning the appliance, before

can be found on the illustrated pages.

leaving the room or if a fault occurs. Do not

If passing on the appliance to a third party,

place the power cord over sharp edges or hot

always include the operating instructions.

surfaces.

To prevent injury, a damaged power cord must

Overview

be replaced by the manufacturer or his

Please fold out the illustrated pages.

customer service or a similarly qualified person.

Only our customer service may repair the

1 Blender foot

appliance

Plastic or metal (depending on model).

Do not use the hand blender with damp hands

Attach the blender foot and lock into

and do not operate it at no load.

position.

Operate the hand blender with original

2 ON button

accessories only. Caution when processing hot

a Normal speed

liquids. Liquids may splash during processing.

b Turbo speed

Do not immerse the appliance in liquid above

The hand blender remains switched on as

the blender foot-base unit connection point.

long as the On button (a or b) is pressed.

/t\ Risk of injury from sharp blades/

3 R elease buttons

rotating drive

To remove the blender foot, simultaneously

Never grip the blade on the blender foot. Never

press both release buttons.

clean the blender blade with just your hands.

4 Foot w ith blender blade

Use a brush.

5 B lender jug

Important!

Using the blender jug will prevent the

Do not attaoh or remove the blender foot until

ingredients from splashing.

the applianoe is at a standstill.

Place the lid on the blender jug to keep in the

processed food.

Operating the appliance

6 W all holder (see overview of m odels)

For blending mayonnaise, sauces, drinks, baby

For storing the hand blender. Attach the wall

food and for cutting onions, ice, cooked fruit and

holder to a suitable vertical surface with

vegetables.

2 screws.

For pureeing soups.

7 O verview of m odels

IT1 The hand blender is not suitable for

nn A universal cutter can be ordered from

preparing mashed potatoes.

customer service.

(Order no. 48-0397)

• Completely unwind the power cord.

4

en

Place the blender foot on the base unit and

Disposal

lock into position (1).

This appliance has been identified

Insert the mains plug.

in accordance with the European

Put food in the blender jug or in another

directive 2002/96/EG on Waste

tall jug.

Electrical and Electronic Equipment -

Firmly hold the hand blender and jug.

WEEE. The Directive paves the way for

To prevent the ingredients from splashing,

effective EU-wide withdrawal and

do not press the On button (2) until the

utilization of waste appliances.

blender foot has been immersed in the

Please ask your dealer or inquire at your local

ingredients.

authority about current means of disposal.

nn Always switch off the hand blender before

taking it out of the processed food.

Guarantee

Tip: To crush ice, place 2-3 ice cubes in the

The guarantee conditions for this appliance

blender jug or in another plastic jug, hold the

are as defined by our representative in the

hand blender in the jug, switch on and then

country in which it is sold. Details regarding

press onto the ice cubes.

these conditions can be obtained from the

After using the appliance/cleaning

dealer from whom the appliance was

purchased.

Warning!

The bill of sale or receipt must be produced

Never immerse the base unit in water and

when making any claim under the terms of this

do not olean in the dishwasher.

guarantee.

Do not use a steam oleaner!

Pull out the mains plug.

Press the release buttons (3) and remove

the blender foot from the base unit.

Wipe the base unit with a damp cloth and

then wipe dry.

The blender jug can be cleaned in the

dishwasher.

Clean the blender foot in the dishwasher

or with a brush under running water.

Dry the blender foot in an upright position

(blender blade face up) so that any trapped

water can run out.

nn If processing e.g. red cabbage, the plastic

parts will become discoloured by a red film

which can be removed with a few drops of

cooking oil.

Subject to alterations.

5

fr

6 Support m ural (voir le récapitulatif des

Vous venez d'acheter ce nouvel appareil

m odèles)

SIEMENS et nous vous en félicitons

Ce support sert à ranger le mixeur

cordialement.

plongeant. Fixez le support à l'aide

Vous venez ainsi d'opter pour un appareil

de 2 vis (jointes) contre une surface verticale

électroménager moderne et de haute

appropriée.

qualité. Sur notre site Web, vous trouverez

7 Vue d'ensem ble des m odèles

des informations avancées sur nos produits.

nn Vous pouvez vous procurer un broyeur

universel par le biais du service après-

Cet appareil est destiné à la préparation de

vente.

quantités habituellement nécessaires dans

(N° de réf. 48-0397)

un foyer, ou dans des applications non pro

fessionnelles similaires à celles d'un foyer.

Consignes de sécurité

Les applications similaires à celles d'un foyer

comprennent p. ex. l'utilisation dans les coins-

/i\ Risque de blessure

cuisine du personnel de magasins, de bureaux,

Risque d'électrocution

d'entreprises agricoles et autres entreprises

Ne branchez et faites marcher l’appareil que

commerciales et industrielles, ainsi que

conformément aux indications figurant sur la

l'utilisation par les clients de pensions, petits

plaque signalétique.

hôtels et immeubles d'habitation similaire.

Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation

Utilisez cet appareil uniquement pour des

et l’appareil ne présentent aucun dégât.

quantités de préparations culinaires courantes

Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les

et pour des durées de service normales.

enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec

La notice d'utilisation vaut pour différents

l’appareil.

modèles. Une vue d'ensemble des différents

Les personnes (enfants compris) souffrant d’un

modèles se trouve sur les volets illustrés.

handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne

Rangez soigneusement la notice d'instructions.

détenant pas l'expérience et les connaissances

Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa

nécessaires, ne doivent pas utiliser l’appareil,

notice d’utilisation.

sauf si quelqu’un les surveille au cours de cette

opération ou si la personne responsable de leur

Vue d'ensemble

sécurité leur a fourni des instructions relatives

à son utilisation.

Veuillez déplier les volets illustrés.

Débranchez la fiche mâle de la prise de courant

1 Pied m ixeur

après chaque utilisation, avant chaque netto

Matière plastique ou métal (selon le modèle).

yage, lorsque vous quittez la pièce et en cas

Posez le pied mixeur puis

de panne. Veillez à ce que le cordon de

clipsez-les.

branchement ne frotte pas sur des arêtes vives

2 Touche d'enclenchem ent

ou des surfaces très chaudes.

a Vitesse normale

Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant

ou son service après-vente ou une personne

b Haute vitesse

détenant une qualification équivalente est

Le mixeur plongeant fonctionne tant que

habilité à remplacer un cordon de branchement

vous appuyez sur la touche (a ou b).

endommagé. Les réparations sur l’appareil sont

3 Touches de déverrouillage

réservées à notre service après-vente.

Pour retirer le pied mixeur appuyez

N'utilisez pas le mixeur plongeant avec les

simultanément sur les touches de

mains mouillées et ne le faites pas tourner

déverrouillage.

à vide.

4 P ied avec lam e du m ixeur

N'utilisez le mixeur plongeant qu'équipé de ses

5 B ol m ixeur

accessoires d'origine. Prudence lors du

Utilisez l'appareil dans le bol mixeur pour

traitement de liquides très chauds. L'appareil

empêcher les projections d'aliments.

risque de provoquer des projection de liquide.

Avant de ranger les aliments préparés,

Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide,

mettez le couvercle sur le bol mixeur.

veillez à ce que le niveau de liquide ne monte

pas au-dessus de la jonction entre le pied

mixeur et l'appareil de base.

6

fr

/t\ Risque de blessure avec les lames

Essuyez l'appareil de base avec un chiffon

tranchantes du mixeur/l’entraînement

humide puis avec un chiffon sec pour le

en rotation

sécher.

N'approchez jamais les doigts du couteau

Le bol mixeur va au lave-vaisselle.

présent dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais

Nettoyez le pied mixeur au lave-vaisselle ou

la lame du mixeur avec les mains nues. Utilisez

à l'aide d'une brosse sous l'eau du robinet.

une brosse.

Laissez sécher le pied mixeur debout

Important !

(son couteau regardant vers le haut) ;

ceci permet à l'eau qui a pénétré dedans

Ne posez le pied mixeur dans un récipient

de s'écouler.

et ne l'en retirez qu'après que le moteur

du mixeur plongeant a cessé de tourner.

IT1 Lorsque vous préparez par exemple du

chou rouge, les pièces en plastique se

Utilisation

teintent en rouge. Vous pourrez supprimer

cette coloration à l'aide de quelques

Ce pied sert à préparer de la mayonnaise,

gouttes d'huile alimentaire.

des sauces, boissons, des aliments pour

nourrisson, à broyer des oignons, des œufs, des

Mise au rebut

fruits et légumes cuits.

Cet appareil a été labélisé en conformité

Pour réduire les soupes en purée.

avec la directive communautaire

IT1 Ce mixeur plongeant ne convient pas pour

européenne 2002/96/CE visant les

préparer de la purée de pommes de terre.

appareils électriques et électroniques

Déroulez complètement le cordon

usagés (waste electrical and electronic

d'alimentation électrique.

equipment - WEEE). Cette directive fixe

Posez le pied mixeur sur l'appareil de base

le cadre, en vigueur sur tout le territoire de

puis clipsez-les (1).

l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des

Branchez la fiche mâle dans la prise de

appareils usagés.

courant.

Versez les aliments dans un bol mixeur

Pour connaître les consignes actuelles

ou dans un autre récipient à bords hauts.

relatives à la mise au rebut, renseignez-vous

Tenez fermement le mixeur plongeant

auprès de votre revendeur ou de votre

et le bol mixeur. Pour éviter les projections

municipalité.

d'aliments ainsi traités, n'appuyez sur la

touche d'enclenchement (2) qu'une fois

Garantie

le pied mixeur plongé dans le bol.

Les conditions de garantie applicables sont

|T1 Eteignez toujours le mixeur plongeant

celles publiées par notre distributeur dans le

avant de le sortir des aliments mixés.

pays où a été effectué l'achat. Le revendeur

Un conseil : pour broyer de la glace, versez

chez qui vous vous êtes procuré l'appareil

2-3 glaçons dans le bol mixeur ou dans un autre

fournira les modalités de garantie sur simple

grand gobelet en plastique, maintenez le mixeur

demande de votre part. En cas de recours en

plongeant dedans, mettez-le en marche puis

garantie, veuillez toujours vous munir de la

appuyez-le sur les glaçons.

preuve d'achat.

Après le travail/Nettoyage

Attention !

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau

et ne le lavez pas au lave-vaisselle.

N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !

Débranchez la fiche mâle de la prise

de courant.

Appuyez sur les touches de déverrouillage

(3) puis détachez le pied mixeur de l'appareil

de base.

Sous réserve de modifications.

T

it

6 Supporto a m uro (vedi prospetto dei

Congratulazioni per l'acquisto di questo

m odelli)

nuovo apparecchio di produzione SIEMENS.

Per riporre ii fruiiatore ad immersione.

Con esso avete scelto un elettrodomestico

Fissare ii supporto a muro su un’idonea

moderno e di gran pregio. Trovate ulteriori

superficie verticaie con ie 2 viti (a corredo).

informazioni sui nostri prodotti nel nostro

7 Specchietto dei m odelli

sito Internet.

nn Un mini tritatutto può essere ordinato

attraverso ii servizio assistenza ciienti.

Questo apparecchio è destinato aiia iavora-

(Codice di ordinazione N° 48-0397)

zione di quantità usuaii per ia famigiia o per

impieghi non professionaii, simiii a queiio

Istruzioni di sicurezza

domestico. Gii impieghi simiii a queiio domes

tico comprendono ad es. i'impiego cucine per

/i\ Pericolo ferite

ii personaie in negozi, uffici, aziende agricoie

Pericolo di scariche elettriche

e aitre aziende di produzione, nonché i'uso da

Coiiegare e usare i'apparecchio soio

parte di ospiti di pensioni, piccoii hotei e simiii

rispettando i dati deiia targhetta d'identifica

strutture abitative.

zione.

Utiiizzare i 'apparecchio soio per quantità e tempi

Usare i'apparecchio soio se ii cavo di

di iavoro usuaii neii'attività domestica.

aiimentazione e i'apparecchio stesso non

in queste istruzioni per i’uso si descrivono diversi

presentano danni.

modeiii. Neiie pagine con figure si riporta uno

Tenere i'apparecchio fuori deiia portata dei

specchietto dei diversi modeiii.

bambini. impedire ai bambini di giocare con

Si prega di conservare ie istruzioni per i'uso.

i'apparecchio.

in caso di cessione deii’apparecchio a terzi,

Non consentire i'uso deii'apparecchio

consegnare unitamente questo iibretto

a persone (anche bambini) con ridotta

d’istruzioni.

percezione sensoriaie o ridotte capacità mentaii

oppure con carenti esperienze e conoscenze,

Guida rapida

a meno che non siano sorvegiiate o non siano

state istruite aii'uso deii'apparecchio da una

Aprire le pagine con le figure.

persona responsabiie deiia ioro sicurezza.

1 Piede frullatore

Dopo ogni uso, prima deiia puiizia, prima di

Piastica oppure metaiio (a seconda

aiiontanarsi daii’apparecchio oppure in caso

dei modeiio). Appiicare ed arrestare

di guasto, estrarre ia spina di aiimentazione.

ii piede fruiiatore.

Non tirare ii cavo di aiimentazione su spigoii

2 Pulsante di accensione

vivi né metterio a contatto con superfici caide.

a Veiocità normaie

Ai fine di evitare pericoii, se ii cavo di aiimenta-

b Veiocità turbo

zione di questo apparecchio subisce danni,

deve essere sostituito dai produttore, dai suo

ii fruiiatore ad immersione è acceso finché si

servizio assistenza ciienti o da persona in

mantiene premuto ii puisante d’accensione

possesso di simiie quaiificazione. Fare eseguire

(a oppure b).

ie riparazioni aii’apparecchio soio dai nostro

3 P ulsanti di sblocco

servizio assistenza ciienti.

Per rimuovere ii piede fruiiatore premere

Non usare ii fruiiatore ad immersione con ie mani

contemporaneamente i due puisanti di

umide, né fario funzionare a vuoto.

sbiocco.

Usare ii fruiiatore soio con gii accessori originaii.

4 P iede con lam e frullatore

Attenzione durante ia iavorazione di iiquidi

5 B icchiere frullatore

boiienti. Durante ia iavorazione i iiquidi possono

impedisce gii spruzzi durante ii iavoro

emettere spruzzi.

nei bicchiere fruiiatore.

Non immergere i'apparecchio nei iiquido

Appiicare sui bicchiere fruiiatore ii coperchio

iavorato oitre ii punto di unione fra piede

per conservare aiimenti iavorati.

fruiiatore ed apparecchio base.

8

it

/t\ Pericolo di ferite da lame taglienti/

Pulire il piede frullatore in lavastoviglie

ingranaggio in rotazione

o con una spugna sotto acqua corrente.

Non toccare mai la lama al piede del frullatore.

Fare asciugare il piede frullatore in posizione

Non pulire mai a mani nude la lama del frullatore.

verticale (lama frullatore in alto), in modo che

Usare una spazzola.

l'acqua penetrata possa uscire.

TI Nella lavorazione per es. di cavolo rosso,

Importante!

sulle parti in plastica si formano macchie,

Applicare e rimuovere il piede del frullatore

che possono essere rimosse con qualche

solo quando l'apparecchio è fermo.

goccia di olio alimentare.

Uso

Smaltimento

Per frullare maionese, salse, frullati da bere,

Questo apparecchio è contrassegnato

alimenti per neonati e per sminuzzare cipolle,

conformemente alla Direttiva europea

ghiaccio, frutta cotta e verdura.

2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature

Per frullare a purè le minestre.

elettriche ed elettroniche (waste

ITI Il frullatore ad immersione non è idoneo

electrical and electronic equipement -

alla preparazione di purè di patate.

WEEE). La direttiva prescrive il quadro

Svolgere completamente il cavo di

normativo per un recupero e riciclaggio

alimentazione.

degli apparecchi dismessi.

Inserire il piede del frullatore nel blocco

motore ed arrestarlo (1).

Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione

Inserire la spina

presso il proprio rivenditore specializzato

o presso la propria amministrazione

Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore

comunale.

oppure in un altro bicchiere alto.

Mantenere ben fermi frullatore ad

Garanzia

immersione e bicchiere. Per evitare spruzzi

di prodotto frullato, premere il pulsante

Per questo apparecchio sono valide

d’accensione (2) solo dopo avere immerso

le condizioni di garanzia pubblicate dal

il piede frullatore nell’alimento da frullare.

nostro rappresentante nel paese di vendita.

ITI Spegnere il frullatore ad immersione

Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato

sempre prima di estrarlo dall’alimento

l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire

frullato.

a richiesta informazioni a proposito.

Consiglio: Per sminuzzare ghiaccio, introdurre

Per l'esercizio del diritto di garanzia

2-3 cubetti di ghiaccio nel bicchiere frullatore

è comunque necessario presentare il

o in un altro bicchiere di plastica, mettere

documento di acquisto

il frullatore ad immersione nel bicchiere,

accenderlo e poi spingerlo sui cubetti

di ghiaccio.

Dopo il lavoro/Pulizia

Attenzione!

Non immergere mai l'apparecchio base

in acqua, né lavarlo in lavastoviglie.

Non pulire con apparecchi a vapore.

Estrarre la spina di alimentazione.

Premere i pulsanti di sblocco (3) e staccare

dal blocco motore il piede frullatore.

Pulire il blocco motore con un panno umido

ed infine asciugarlo.

Il bicchiere frullatore può essere lavato

in lavastoviglie.

Con riserva di modifiche.

9

ni

6 W andhouder (zie type-overzicht)

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop

Om de staafmixer op te bergen.

van uw nieuwe SIEMENS-apparaat.

De muurhouder met 2 schroeven

Hiermee Üeeft u gekozen voor een modern,

(meegeleverd) bevestigen op een geschikt

Üoogwaardig huishoudapparaat.

verticaal vlak.

Meer informatie over onze producten vindt

7 M odeloverzicht

u op onze internetsite.

nn Een universele hakmolen kunt u bij de

Servicedienst tegen meerprijs bestellen.

Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die

Bestelnummer 48-0397)

gebruikelijk zijn in het huishouden en voor

huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.

Veiligheidsvoorschriften

Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.

het gebruik in personeelskeukens van Winkels,

/i\ Serwondingsgevaar

kantoren, landbouwbedrijven en andere

Gevaar van een elektrische schok

zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door

Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken

gasten van pensions, kleine hotels en soort-

volgens de gegevens op het typeplaatje.

gelijke Woonvoorzieningen.

Gebruik het apparaat uitsluitend indien het

Gebruik het apparaat uitsluitend voor

aansluitsnoer en het apparaat geen

verWerkingshoeveelheden en -tijden die

beschadigingen vertonen.

gebruikelijk zijn in het huishouden.

Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende

Toezicht houden op kinderen om te voorkomen

modellen. Op de pagina's met afbeeldingen

dat ze met het apparaat spelen.

vindt u een overzicht van de verschillende

Het apparaat niet laten bedienen door personen

modellen.

(ook kinderen) met verminderde zintuiglijke

De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.

waarneming of geestelijke vermogens, of door

Overhandig ook de gebruiksaanwijzing

personen met onvoldoende ervaring en kennis,

als u het apparaat doorgeeft aan derden.

tenzij deze onder toezicht staan van of zijn

geinstrueerd over het gebruik van het apparaat

In één oogopslag

door een persoon die verantwoordelijk is voor

hun veiligheid.

De pagina's m et afbeeldingen uitklappen

T rek de stekker altijd uit het stopcontact

a.u.b.

na gebruik van het apparaat, voordat u het

1 M ixervoet

apparaat reinigt, wanneer u het vertrek verlaat of

Kunststof of metaal (afhankelijk van het

indien er storing optreedt. Leid het aansluitsnoer

model). Mixervoet aanbrengen en

niet langs scherpe randen of hete oppervlakken.

vastklikken.

Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat

2 Inschakeltoets

beschadigd raakt, moet om gevaren te

a Normale snelheid

vermijden het snoer worden vervangen door

b Turbosnelheid

de fabrikant, de klantenservice of een andere

gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het

De staafmixer is ingeschakeld zolang

apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd

de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt.

door onze klantenservice.

3 O ntgrendeltoetsen

De staafmixer niet gebruiken met vochtige

Om de mixervoet eraf te halen: de twee

handen en niet onbelast gebruiken.

ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd

De staafmixer alleen gebruiken met het originele

indrukken.

toebehoren. Wees voorzichtig bij het verwerken

4 Voet m et m ixerm es

van hete vloeistoffen. De vloeistoffen kunnen

5 M engkom

spatten tijdens de verwerking.

Gebruik van de mixkom voorkomt spatten.

Het apparaat niet met het contactvlak

Deksel voor het bewaren van verwerkte

mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen.

levensmiddelen op de mengbeker zetten.

10

ni

/t\ Verwondingsgevaar door scherpe

|~n Bij de verwerking van bijv. rodekooi komt er

messen/roterende aandrijving

een gekieurd iaagje op de kunststof

Niet in het mes van de mixervoet grijpen.

onderdeien. Dit kunt u verwijderen met een

Mixermes niet met biote handen reinigen.

beetje siaoiie.

Een borstei gebruiken.

Afvoer van het oude apparaat

Belangrijk!

De mixervoet alleen aanbrengen en verwijderen

Dit apparaat is geciassificeerd voigens de

wanneer Üet apparaat stilstaat.

Europese richtiijn 2002/96/EG over oude

eiektrische en eiektronische apparatuur

Bedienen

(waste eiectricai and eiectronic equipment

- WEEE). Deze richtiijn vormt voor de

Voor het mixen van mayonaise, saus,

geheie Eu een kader voor de terugname

mixdranken, babyvoeding en voor het fijnmaken

en recyciing van oude apparaten.

van uien, ijs, gekookt fruit en groente.

Voor het pureren van soepen.

Voor actueie informatie over de afvoer van het

IT1 De staafmixer is niet geschikt voor

oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandei

het bereiden van aardappeipuree.

of bij uw gemeente.

Aansiuitsnoer voiiedig afwikkeien.

Garantie

Mixervoet op het basisapparaat piaatsen

en vastkiikken (1).

Voor dit apparaat geiden de garantievoor-

De stekker in het stopcontact steken.

waarden die worden uitgegeven door de

De ievensmiddeien in de mengbeker

vertegenwoordiging van ons bedrijf in het iand

of een andere hoge kom doen.

van aankoop. De ieverancier bij wie u het

Staafmixer en kom vasthouden. Om spatten

apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag

te voorkomen, de inschakei-toets (2) pas

meer informatie. Om aanspraak te maken op

indrukken wanneer de mixervoet in de kom

de garantie hebt u aitijd uw aankoopbewijs

is gestoken.

nodig.

|~n De staafmixer aitijd uitschakeien voordat

u hem uit de kom haait.

Tip: om ijs te pietten: 2-3 ijsbiokjes in de

mengbeker of in een andere kunststof beker

doen, staafmixer in de beker houden, apparaat

inschakeien en op de ijsbiokjes drukken.

Na het werk/reinigen

Attentie!

Het basisapparaat niet in water dompelen

en niet reinigen in de afWasautomaat.

Geen stoomreiniger gebruiken!

Stekker uit het stopcontact trekken.

Ontgrendeitoetsen (3) indrukken en

mixervoet van het basisapparaat nemen.

Basisapparaat schoonvegen met een

vochtige doek en afdrogen.

De mixkom kan in de afwasautomaat

worden gereinigd.

Mixervoet reinigen in de afwasautomaat

of met een borstei onder stromend water.

Mixervoet rechtop staand iaten drogen

(mixermes naar boven), zodat binnenge-

drongen water kan wegiopen.

Wijzigingen voorbehouden.

11

da

7 Oversigt over de forskellige m odeller

Tillykke med kßbet af dit nye apparat

[Ц Еп universalhakker fas hos ver

fra firmaet SIEMENS.

kundeservice.

Dermed har du valgt et moderne, forste-

(Vare-nr. 48-0397)

klasses husholdningsapparat.

Yderligere informationer om vores

Sikkerhedsanvisninger

produkter finder du pä vores internetside.

/f\ Kv<stelsesfare

Dette apparat er beregnet til brug i hushold-

Risiko for elektrisk stod

ningen eller husholdningslignende indretninger.

Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne

Det mä ikke bruges til erhvervsmæssig brug.

pa typeskiltet.

Ved husholdningslignende indretninger forstäs

Benyt kun apparateti nar apparat og ledning

f. eks. brug i medarbejderkekkener i forret-

er i orden.

ninger, pä kontorer, i landbrugsmæssig og

Hold born v<k fra maskinen. Hold born under

anden erhvervsmæssig drift samt brug pä

opsyn for at forhindrei at de leger med

pensioner, smä hoteller og andre former for

maskinen.

boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne

Personer (ogsa born) med reduceret fysisk

selv.

registreringsevne eller psykisk evne eller med

Apparatet er kun beregnet til at blive brugt

manglende erfaring og viden ma ikke betjene

til mængder og tider, som er almindelige

maskinen i medmindre de er under opsyn eller er

i en normal husholdning.

blevet instrueret i brugen af maskinen af en

Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller.

personi der er ansvarlig for din sikkerhed.

Pä siderne med illustrationerne ses en oversigt

Efter brugeni f>r rengeringi f>r rummet forlades

over forskellige modeller. Der kan evt.

eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten.

forekomme billeder med tilbehersdele, der ikke

Ledningen ma ikke tr<kkes hen over skarpe

findes i alle lande og modeller.

kanter eller varme flader.

Opbevar venligst brugsanvisningen.

Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er

Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer.

beskadigeti skal den udskiftes af fabrikanteni

fabrikantens servicev<rksted eller lignendei

Overblik

kvalificeret person for at undga fare.

Apparatet ma kun repareres af fabrikantens

Fold billedsiderne ud.

servicepersonale.

1 Blenderfod

H<nderne ma ikke v<re fugtigei nar der

Af plast eller metal (afhænger af den enkelte

arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke

model). Sæt blenderfoden pä og lad den

stavblenderen i tomgang.

falde i hak.

Stavblenderen ma kun benyttes med originalt

2 Tæ nd-tast

tilbeher. Per varme fedevarer med forsigtighed.

a Normal hastighed

V<sken kan sprejte under arbejdet med

b Turbo-hastighed

apparatet.

Stavblenderen er tændt, sä længe tænd-

Dyp ikke apparatet sa langt ned i v<skeni

tasten (a eller b) holdes inde.

at forbindelsesstedet mellem blenderfod og

motorenhed er d<kket af v<ske.

3 S ikkerhedstaster

Tryk samtidigt pä begge frigeringsknapper

/t\ Kv<stelsesfare som folge af skarpe

for at tage blenderfoden af.

blenderknive/roterende drev

4 Fod m ed blenderkniv

Stik aldrig handen ind i kniven i blenderfoden.

5 B eholder

Penger aldrig blenderkniven med de bare

Blanding i blenderbægeret forhindrer stænk.

h<nder. Benyt altid en berstei nar den skal

Sæt läget pä blenderbægeret for

rengeres.

opbevaring af tilberedte fedevarer.

Vigtigt!

6 Væ gholder (se m odeloversigten)

Blenderfoden ma kun tages af og s<ttes pa, nar

Til opbevaring af stavblenderen.

apparatet star stille.

Vægholderen fastgeres pä en egnet lodret

flade med 2 skruer (vedlagt).

12

da

Betjening

Bortskaffelse

Apparatet er beregnet til at fremstille

Dette apparai er m<rket iht. bestem-

mayonnaise, sovs, blandede drinks, babymad

melserne i det europ<iske direktiv

og smáhakning af log, <g, kogt frugt og gront.

2002/96/EF om affald af elektrisk

Til purering af supper.

og elektronisk udstyr (waste electrical

nn Stavblenderen er ikke beregnet til at lave

and electronic equipment - WEEE).

kartoffelmos.

Direktivet indeholder bestemmelser

Tr<k hele ledningen ud.

mht. retur og brug af gammelt elektrisk

Klik blenderfoden sammen med

og elektronisk udstyr, der g<lder i hele

motorenheden og tryk den rigtigt fast (1).

EU-omradet.

S<t stikket i.

Brug genbrugsordningerne for emballage

Kom fodevarerne i blenderb<geret eller

og <ldre apparater og v<r med til at skane

i et andet hojt b<ger.

miljoet. Er der tvivl om ordningerne og hvor

Hold fast i stavblender og b<ger.

genbrugspladserne er placeret, kan

For at undgá st<nk og sprojt: Tryk forst pá

kommunen kontaktes.

starttasten (2), nár blenderfoden er dykket

ned i fodevarerne.

Garanti

nn Stavblenderen skal altid v<re slukket, for

Pà dette apparat yder SIEMENS 1 ars garanti.

den tages op af de blendede fodevarer.

Kobsnota skal altid vedl<gges ved

Tips: Til knusning af is kommes 2-3 isterninger

indsendelse til reparation, hvis denne onskes

i blenderb<geret eller i et andet hojt plastb<ger,

udfort pà garanti. Medfolger kobsnota ikke,

stavblenderen placeres i b<geret, t<ndes,

vil reparationen altid blive udfort mod

hvorefter der trykkes pá isterningerne.

beregning. Indsendelse til reparation.

Efter arbejdet/rengoring

Skulle Deres SIEMENS apparat gà i stykker,

kan indsendes til vort servicev<rksted:

Bem<rk!

BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,

Dyp aldrig motorenheden i vand og s<t den

2750 Ballerup, tlf. 44-898985.

aldrig i opvaskemaskinen.

Pà reparationer ydes 12 màneders garanti.

Anvend ikke nogen damprenser!

De kan naturligvis ogsà indsende apparatet

Tr<k stikket ud.

gennem Deres lokale forhandler.

Tryk pá frigoringsknapperne (3) og tag

blenderfoden af grundapparatet.

Tor motorenheden af forst med en fugtig

klud og herefter med en tor klud.

B<geret kan tále opvaskemaskine.

S<t blenderfoden i opvaskemaskinen eller

rengor den under rindende vand.

Blenderfoden skal stá ret op (med blender-

kniven opad) under torringen, sá evt. vand

i foden kan lobe ud.

nn Ved rivning af f.eks. rodkál opstár der

en rod bel<gning, som fjernes med

et par dráber spiseolie eller citronsaft.

^ndringer forbeholdes.

13

no

Sikkerhetshenvisninger

Hjertelig tillykke med kjepet av det nye

apparatet fra SIEMENS.

/t\ Fare for skade

Dermed har du besternt deg for et moderne

Fare for stromstot

husholdningsapparat av hoy kvalitet.

Maskinen ma kun tilkoples og brukes i henhold

Sidere informasjoner om vare produkter

til angivelsene pa typeskiltet.

finner du pa vär nettside.

Den ma kun brukes nar stromkabelen og

maskinen selv ikke viser tegn pa ytre skader.

Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse

Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med

av vanlige mengder for husholdningen og ikke

barn, slik at de ikke leker med apparatet.

for industrielt bruk. Rom med husholdnings-

Personer (ogsa barn) med reduserte andelige

preget bruk kan v<re f. eks. bruk i medar-

svakheter eller evner, eller som mangler

beiderkjokken i butikker, pá kontorer,

erfaringer og kunnskaper om apparatet, ma ikke

landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,

fa betjene det, med mindre de har fatt oppl<ring

sásom bruk av gjester i pensjonater, smá

i bruken av apparatet og under tilsyn av

hoteller eller lignende oppholdsenheter.

personer som er ansvarlige for sikkerheten.

Maskinen má kun brukes til á bearbeide vanlige

Trekk stöpselet ut av stikkontakten etter hver

husholdningsmengder og ogsá innen vanlige

bruk, for rengjoring, hvis du forlater rommet eller

bearbeidelsestider.

hvis det oppstar feil. Ikke trekk stromkabelen

I denne bruksanvisningen blir forskjellige

over skarpe ting eller varme flater.

modeller beskrevet. Pá bildene finnes en

Dersom stromkabelen pa denne maskinen

oversikt over de forskjellige modellene.

er skadet, ma den skiftes ut av produsenten, var

Bruksanvisningen má oppbevares. Dersom

kundeservice eller av en annen kvalifisert person

du gir maskinen videre til andre, bor

for a unnga at det oppstar fare. Reparasjoner pa

bruksanvisningen leveres med.

maskinen ma kun foretas av var kundeservice.

Stavmikseren ma ikke brukes med fuktige

En oversikt

hender og ikke i tomgang.

Klaff ut siden m ed billedtekster.

Stavmikseren ma kun brukes med originalt

tilbehor. Forsiktig med bearbeidelse av varme

1 M iksefoten

v<sker. V<sken kan sprute ut under arbeidet.

Kunststoff eller metall (alt etter modell).

Miksefoten settes pá og la den smekke i.

Apparatet ma ikke dyppes ned i v<ske til ut over

forbindelsen mellom miksefoten og

2 Innkoplingstast

motorkassen.

a Normal hastighet

b Turbohastighet

/t\ Fare for skade pa grunn av skarpe

kniver/roterende drev

Stavmikseren er slátt pá sá lenge

innkoplingstasten (a eller b) er trykket.

Grip aldri inn i kniven pa miksefoten.

Mikserkniven ma ikke rengjores med bare

3 Frigjoringstaster

hendene. Bruk börste.

For avtaking av mikserfoten má begge

frigjoringsknappene trykkes samtidig.

Viktig!

4 Fot m ed m ikserkniv

Miksefoten ma kun settes pa og tas av nar

5 M iksebeger

apparatet star stille.

Arbeid med miksebegeret forhindrer at det

Betjening

spruter.

Lokket for oppbevaring av ting som

For miksing av majones, sauser, drinker,

er bearbeidet settes pá mikserbegeret.

babykost og kutting av lok, is, kokt frukt

6 Veggholder (se m odelloversikten)

og gronnsaker.

For oppbevaring av stavmikseren.

For mosing av supper.

Veggholderen festes pá en egnet, loddrett

|~n Stavmikseren er ikke egnet for tilberedning

flate med to skruer (er vedlagt).

av potetmos.

7 M odelloversikt

Vikle ut kabelen helt.

nn En universalkutter kan bestilles over

Sett miksefoten pa basismaskinen og la den

kundeservice. (Best. nr. 48-0397)

smekke pa (1).

14

no

Stikk inn stöpselet.

Henvisning om avskaffing

Fyll ingrediensene ned i mikserbegeret

Dette apparatet tilsvarer det europeiske

eller et annet hoyt beger.

direktivet 2002/96/EG som kjennetegner

Hold fast stavmikseren og begeret.

gamie elektro- og elektronikk apparater

For ™ forhindre at det spruter, trykkes

(waste electrical and electronic equipment

innkoplingstasten (2) forst när mikserfoten er

- WEEE). Dette direktivet angir rammen

dyppet ned i tingene som skal mikses.

for returnering og gjenvinning av de gamle

nn Stavmikseren mä alltid släs av for den blir

apparatene som er gyldig for hele EU.

tatt ut av blandingen.

Tips om aktuelle màter à skrote apparatet

Tips: For knusing av is fylles 2-3 isbiter

i mikserbegeret eller et annet kunststoffbeger,

pà fàes ved henvendelse til faghandelen eller

hold sä stavmikseren ned i begeret, slä den pä

hos kommunen.

og trykk den pä isbitene.

Garanti

Etter arbeidet/rengjering

For dette apparatet gjelder de garanti-

Obs!

betingelser som er oppgitt av vàr representant

Basismaskinen mä aldri dyppes ned i vann og

i de respektive land. Detaljer om disse

mä ikke rengjores i oppvaskmaskin.

garantibetingelsene fàr du ved à henvende

deg til elektrohandelen der du har kjopt

Ikke bruk damprenser!

apparatet. Ved krav i forbindelse med

Trekk i stöpselet.

garantiytelser, er det i alle fall nodvendig

T rykk frigjoringsknappene (3) og skill

à legge fram kvittering for kjopet av apparatet.

miksefoten fra basismaskinen.

T >rk av basismaskinen med en fuktig klut og

tork den deretter.

Miksebegeret kan rengjores i oppvask-

maskinen.

Miksefoten kan rengjores i oppvask-

maskinen eller med en börste under

rennende vann.

La miksefoten torke i stäende posisjon

(miksekniven oppover), slik at vann som

er trengt inn kan renne ut.

nn Ved arbeid med rodkäl kan det oppstä

misfarging av kunststoffdelene. Dette kan

fjernes med noen dräper matolje.

Endringer forbeholdes.

15

SV

Säkerhetsanvisningar

Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av

en produkt trän SIEMENS.

/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig

Du har därmed bestämt dig for en modern

Risk för elektriska stötar

hushällsapparat av hog kvalitet.

Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är

Mer information om vära produkter hittar

densamma som anges pä produktens typskylt.

du pä vär hemsida pä Internet.

Produkten fär inte användas om den eller

sladden är skadad.

Denna produkt är avsedd att bearbeta endast

Lät inte barn ensamma använda Produkten.

sádana mängder som är nórmala for ett husháll

Häll barn under uppsikt för att förhindra att

och därmed alltsá inte avsedd for kontinuerlig

de leker med produkten.

användning. Med icke yrkesmässiga husháll

Lät inte personer (gäller även barn) med

avses t. ex. fikarum for anställda i en affär, ett

reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller

kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga

mental förmäga eller med otillräckligt erfarenhet

företag samt när gäster pá ett pensionat, litet

och kunskap använda produkten utan att ha

hotell och liknande institutioner använder

uppsikt över dem eller att de fätt instruktioner

Produkten.

om hur produkten ska användas av en person,

Använd Produkten för att bearbeta endast

som ansvarar för deras säkerhet.

sádana mängder som är normala för ett husháll.

Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget sedan

Detsamma gäller bearbetningstiderna.

du använt färdigt produkten samt vid ett

Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av

eventuellt fel. Lät inte sladden ligga över vassa

stavmixern. bildsidorna finns en översikt över

kanter eller komma i kontakt med heta

de olika modellerna.

kokplattor/kokzoner.

Spara bruksanvisningen. Lát bruksanvisningen

Om sladden skulle skadas fär den endast bytas

följa med Produkten vid ett eventuellt ägarbyte.

ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig

person. Detta för att undvika skador.

Översiktsbilderna

Reparationer pä produkten fär endast utföras

av service.

Vik först ut uppslaget m ed bilder.

Ta inte i stavmixern med väta händer och lät inte

1 M ixerfoten

stavmixern gä pä tomgäng.

Av plast eller metall (beroende pá modell).

Använd endast originaltillbehör. Var försiktig när

Sätt mixerfoten pá motordelen och tryck tills

heta vätskor bearbetas sä att det inte stänker.

den fastnar.

Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in

2 Ström brytare

i motordelen i vätska.

a Normal hastighet

/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig

b Turboläge

pä de vassa knivarna och drivuttag

Stavmixern är páslagen sá länge nágon av

som roterar

strömbrytarna (a eller b) hálls intryckt.

Stoppa aldrig in handen/fingrarna i kniven pä

3 K nappar m ed vilka tillbehöret lossas

mixerfoten. Använd aldrig bara händerna när

Tryck samtidigt pá báda knapparna för att

mixerkniven kniv ska rengöras. Använd en

lossa mixerfoten.

borste.

4 M ixerfot m ed kniv

Viktigt!

5 M ixerbägare

Stavmixern ska vara avstängd när mixerfoten

Använd bägaren för att förhindra stänk.

sätts fast resp. lossas.

Bearbetade livsmedel kan förvaras i bägaren

med locket pá.

Montering och start

6 Vägghällare (se m odellöversikten)

Lämplig för att bereda majonnäs, säser,

För förvaring. Skruva fast vägghállaren

drycker, babymat samt smäbarns- och dietmat

pá lämplig lodrät yta med de 2 bifogade

och finfördela lök, is, kokt frukt och kokta

skruvarna.

grönsaker.

7 M odellöversikt

Lämplig för att purea soppor.

IT1 Stavmixern är inte lämplig att göra

potatismos med.

16

SV

Börja med att rulla ut nätsladden heit och

Den gamia maskinen

hallet.

Denna produkt upptyller kraven för

Sätt mixerfoten pä motordelen och tryck tills

det europeiska direktivet 2002/96/EG

den fastnar (1).

om elektriska och elektroniska

Sätt stickkontakten i ett vägguttag.

hushällsprodukter (waste electrical and

Lägg livsmedlet i mixerbägaren eller annan

electronic equipment - WEEE).

hög bägare.

Direktivet anger ramen för ätertagande

Häll ordentligt i stavmixer och mixerbägare.

och ätervinning av gamla produkter

Sätt ned mixerfoten i det som ska

inom EU.

bearbetas. Tryck först därefter pä

Hör med din kommun eller det ställe där du

strömbrytaren (2). Detta för att undvika

köpt produkten var du lämnar en gammal

stänk.

maskinen.

nn Stäng alltid av stavmixern innan den tas

upp ur det som bearbetats.

Konsumentbestämmelser

Tips om att krossa is: Lägg 2-3 isbitar i

I Sverige gäller av EHL antagna

mixerbägaren eller annan plastbägare. Placera

konsumentbestämmelser. Den fullständiga

stavmixern inuti bägaren och tryck pä

texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

strömbrytaren. Tryck först därefter stavmixern

mot isbitarna.

Efter arbetet/Rengöring

Obs!

Doppa aldrig motordelen i vatten ooh rengör

den aldrig i diskmaskin.

Använd aldrig professionell ängrengörare som

rengör med ängtryok!

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

T ryck pä knapparna (3) för att lossa

mixerfoten frän motordelen.

Torka av motordelen med en fuktig duk.

Torka därefter ordentligt torrt.

Mixerbägaren kan rengöras i diskmaskin.

Mixerfoten kan rengöras i diskmaskin eller

under rinnande vatten med diskborste.

Lät mixerfoten torka i lodrätt läge (kniven

uppät) sä att vatten som trängt in kan rinna ut.

nn Plastdetaljer kan missfärgas när t.ex. rödkäl

bearbetas men denna missfärgning gär bort

om du gnuggar dem med lite matolja.

Rätten tili ändrlngar förbehälles.

17

fi

Turvallisuusohjeita

Onneksi oikoon valintasi on SIEMENS.

Uusi Üankintasi on nykyaikainen ¡a laadukas

/j\ Loukkaantumisvaara

kodinkone. Lisatietoja tuotteistamme lôydat

Sahkoiskun vaara

internet-sivuiltamme.

Ulta laite ainoastaan tyyppikilvessà olevien

ohjeiden mukaiseen sàhkoverkkoon.

Tâmâ laite on tarkoitettu mâârille, jotka ovat

Kàytà laitetta vain, kun laite ja liitàntàjohto ovat

normaaleja kotitalouskâytossâ tai siihen

moitteettomassa kunnossa.

rinnastettavassa kâytossâ.

Ei lasten ulottuville. Àlà jàtà lapsia koskaan yksin,

Se ei sovellu ammattimaiseen kâyttôôn.

jotta he eivàt pààse leikkimààn laitteella.

Kotitalouskâyttôôn rinnastettava kâytto

Henkilot (myos lapset), jotka ovat ruumiillisesti tai

kâsittââ esim. laitteen kâyton liikkeiden,

henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittàvàsti

toimistojen, maatalous- ja muiden ammatil-

kokemusta ja tietoa, eivàt saa kàyttàà laitetta,

listen yritysten henkilokunnan keittiotiloissa,

paitsi jos he kàyttàvàt sità valvonnan alaisena

sekâ laitteen kâyton pienien hotellien ja

tai ovat saaneet opastusta laitteen kàyttòòn

palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa.

henkiloltà, joka on vastuussa heidàn

Noudata tâssâ ilmoitettuja valmistusmââriâ

turvallisuudestaan.

ja -aikoja.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kàyton

Kâyttoohje on tarkoitettu eri malleille.

jàlkeen, ennen laitteen puhdistamista, kun

Kuvasivuilla on taulukko eri malleista.

poistut huoneesta tai kun laitteeseen tulee vika.

Sâilytâ kâyttoohje huolellisesti. Muista antaa

Varo, ettà teràvàt reunat tai kuumat pinnat eivàt

kâyttoohje laitteen mahdolliselle uudelle

vaurioita liitàntàjohtoa.

omistajalle.

Jos laitteen liitàntàjohto vioittuu, sen saa

turvallisuussyistà vaihtaa vain valmistaja,

Laitteen osât

valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet

Kâânnâ esiin kuvasivut.

omaava sàhkoasentaja. Jàtà sen vuoksi laitteen

1 Sekoitusvarsi

korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen

Muovia tai metallia (tyyppimallin mukaan).

tehtàvàksi.

Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse.

Àlà kàytà sauvasekoitinta màrillà kàsillà

2 Kâynnistyskytkin

tai tyhjàkàynnillà.

a Normaali nopeus

Kàytà sauvasekoitinta vain yhdessà alkuperàis-

b Turbo-nopeus

varusteiden kanssa. Varo kun kàsittelet kuumia

Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan

nesteità, ne voivat roiskua tyoskentelyn aikana.

kuin kâynnistyskytkin (a tai b) on painettuna.

Varo kun kàsittelet kuumia nesteità, ne voivat

3 Avaam ispainikkeet

roiskua tyoskentelyn aikana.

Irrota sekoitusvarsi painamalla yhtâ aikaa

Varo kàyton aikana, ettei sekoitusvarren ja

avaamispainikkeita.

peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen.

4 S ekoitusvarsi (varsiosa ja sekoitusterâ)

/t\ Varo teravia teria/pyorivaa

5 S ekoituskulho

kayttoakselia - loukkaantumisvaara

Kâyttâmâllâ kulhoa vâltyt roiskumiselta.

Àlà tartu sekoitusvarren terààn. Àlà puhdista

Aseta kansi kulhon pââlle, kun kâytât kulhoa

sekoitusteràà paljain kàsin. Kàytà pesemiseen

valmiiksi kâsiteltyjen elintarvikkeiden

harjaa.

sâilyttâmiseen.

6 S einâteline (katso taulukko)

Tarkeaa!

Sauvasekoittimen sâilyttâmiseen.

Irrota ja kiinnita sekoitusvarsi vain laitteen ollessa

Kiinnitâ seinâteline seinâân kahdella ruuvilla

pysahdyksissa.

(oheisena).

7 Taulukko eri m alleista

Kàyttò

ПП Minileikkurin voi tilata lisâvarusteena

Sekoittaa majoneesin, kastikkeet, juomat ja

huoltopalvelusta.

vauvanruoan sekà hienontaa sipulit, jààtelon,

(Tilaus-nro 48-0397)

keitetyt hedelmàt, marjat ja kasvikset.

Se soveltuu myos keittojen soseuttamiseen.

ITI Sauvasekoitin ei sovellu perunamuusin

valmistamiseen.

18

fl

Kelaa liitantajohto кокопаап auki.

Kierrätysohjeita

Aseta sekoitusvarsi peruslaitteeseen

Tässä laitteessa on sähkö- ja

ja lukitse (1).

elektroniikkalaiteromusta annetun

Laita pistotulppa pistorasiaan.

EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen

Tayta elintarvikkeet sauvasekoittimen

merkintä (waste electrical and

kulhoon tai johonkin muuhun

electronic equipment - WEEE).

korkeareunaiseen astiaan.

Direktiivi antaa puitteet käytöstä

Pida kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta.

poistettujen laitteiden palautusoi-

gotta valtyt roiskeilta, paina varsiosa ensin

keudesta ja hyödyntämisestä ja

sekoitettaviin aineksiin ja kaynnista vasta

se koskee kaikkia EU-maita.

sitten laite kaynnistyskytkimella (2).

Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista

nn Kytke sauvasekoitin aina pois paàlta,

saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai

ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista

kunnan virastosta, jätehuoltoasioista

aineksista.

vastaavilta henkilöiltä.

Ohje: Kun haluat hienontaa jààpaloja, pane

2-3 jààpalaa sauvasekoittimen kulhoon tai

Takuu

tarkoitukseen sopivaan muovikulhoon, aseta

Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan

sauvasekoitin kulhoon, kàynnistà se ja paina

myöntämät takuuehdot. Täydelliset taku-

sitten sekoitinta jààpaloja vasten.

uehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut

Kàytòn jàikeen/puhdistus

laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä

ostokuitti

Huom.!

Àia upota peruslaitetta veteen tai pese sita

astianpesukoneessa.

Àia kayta hóyrypuhdistinta!

Irrota pistotulppa pistorasiasta.

Paina avaamispainikkeita (3) ja irrota

sekoitusvarsi peruslaitteesta.

Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla liinalla

ja kuivaa lopuksi.

Kulhon voit pestà astianpesukoneessa.

Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa

tai harjalla juoksevan veden alla.

Anna sekoitusvarren kuivua pystyasennossa

(sekoitusterà ylospàin), niin ettà

sisàànpààssyt vesi valuu ulos.

nn gos esimerkiksi punakaalista làhtee vàrià

muoviosiin, pyyhi ne puhtaaksi muutamalla

tipalla ruokaoljyà.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

19

es

5 Jarra batidora

Enhorabuena por la compra de su nuevo

Eiaborando ios aiimentos en ei vaso

aparato de la casa SIEMENS.

se evitan ias saipicaduras.

Con él, Vd. se ha decidido por un electro

Para guardar ios aiimentos eiaborados,

doméstico moderno y de gran calidad.

coiocar ia tapa en ei vaso.

Más informaciones sobre nuestros

6 Soporte de pared (véase la vista general

productos las podrá hallar en nuestra

de m odelos)

página web.

Para guardar ia batidora. Fijar ei soporte

Este aparato ha sido diseñado para ia eiabora-

de pared con dos torniiios (suministrados

ción de aiimentos en cantidades usuaies

con ei aparato) en una superficie verticai

domésticas, quedando exciuido su uso

adecuada.

industriai. Por apiicaciones semejantes a ias

7 Vista general de m odelos

de hogares particuiares se entienden aquéiias

nn A través dei Servicio de Asistencia Técnica

en cocinas de personai en oficinas, comer

Oficiai se puede adquirir ei accesorio

cios, expiotaciones agrícoias, etc., así como

picador universai.

cocinas para uso por huéspedes o ciientes de

(Referencia 48-0397)

pensiones, hostaies, casas de huéspedes etc.

Advertencias generales

No sobrepasar ias cantidades a eiaborar y ios

tiempos de funcionamiento habituaies para uso

de seguridad

doméstico.

/t\ Peligro de lesiones

Las presentes instrucciones de uso son váiidas

Peligro de descargas eléctricas

para diferentes modeios de aparato.

Las diferencias existentes entre estos modeios

Conectar y usar ei aparato sóio de conformidad

son caracterizadas en cada momento.

con ios datos que figuran en ia piaca de

características dei mismo.

Lea detenidamente ias instrucciones de uso dei

No conectar ei aparato a ia red eiéctrica en caso

aparato y guárdeias para un posibie propietario

de presentar ei cabie de conexión o ei aparato

posterior. En caso de ceder o entregar ei

mismo hueiias visibies de desperfectos.

aparato a otra persona, acompáñeio siempre

Mantener ei aparato fuera dei aicance de ios

de ias correspondientes instrucciones de uso.

niños. Vigiiar a ios niños con objeto de evitar que

Vista general del aparato

jueguen con ei aparato. No permitir que

ias personas cuyas facuitades sensoriaies

Despliegue, por favor, las páginas con

o mentaies estén mermadas o que carezcan

las ilustraciones.

de suficientes conocimientos y experiencia,

1 Pie de la batidora

manejen y manipuien ei aparato, excepto

De piástico o metai (según ei modeio

en caso de hacerio bajo ia vigiiancia de una

de aparato concreto). Montar y encajar

persona con experiencia o hacer recibido

ei pie de ia batidora.

instrucción práctica por ia persona responsabie

2 Tecla de conexión

de su seguridad.

Desconectar ei aparato de ia red eiéctrica tras

a Veiocidad de trabajo normai

cada uso o en caso de comprobar defectos

b Máxima veiocidad de trabajo «turbo»

en ei mismo. No arrastrar ei cabie de conexión

La batidora está conectada mientras se esté

dei aparato por encima de bordes o cantos

puisando ia tecia de conexión (a ó b).

cortantes.

3 Teclas de desbloqueo

Prestar asimismo atención a que ei cabie

Puisar simuitáneamente ias tecias de

de conexión dei aparato no entre en ningún

desbioqueo para extraer ei pie dei cuerpo

momento en contacto con objetos o piezas

de ia batidora.

caiientes. Con objeto de evitar posibies

4 P ie con cuchilla

situaciones de peiigro, ia sustitución dei cabie

de conexión dei aparato sóio podrá ser

reaiizada por personai técnico dei fabricante

o de su Servicio Técnico.

20

Аннотация для Блендер Siemens MQ 5 N 198 в формате PDF