Siemens MQ 5 N 105: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Блендер

Инструкция к Блендер Siemens MQ 5 N 105

de

Deutsch

en English

fr

Français

it

Italiano

ni

Nederlands

da

Dansk

no

Norsk

sv

Svenska

fi Suomi

es Español

Pt

Portugués

ei

EëëçviKà

tr Türkçe

Pi Polski

hu

Magyar

uk yKpaÏHCbKa

ru

PyCCKMM

ar

MQ5N1../MQ5N2.

5090481901

Gebrauchsanleitung

Instruçôes de serviço

Operating instructions

Oònvfeò XPÓónò

Notice d’utilisation

Kullanma talimati

Istruzioni per l’uso

Instrukcja obstugi

Gebruiksaanwijzing

Használati utasítás

Brugsanvisning

!нструкц1я 3 екоплуатацй'

Bruksanvisning

Инструкция по эксплуатации

Bruksanvisning

OUJU?

Kayttoohje

Instrucciones de uso

SIEMENS

de

7 Modell-Übersicht

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres

ün Ein Universaizerkieinerer kann über

neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS.

den Kundendienst besteiit werden.

Damit haben Sie sich für ein modernes,

(Besteii-Nr. 48-0397)

hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.

Weitere Informationen zu unseren

Sicherheitshinweise

Produkten finden Sie auf unserer

Internetseite.

/f\ Verletzungsgefahr

Stromschlag-Gefahr

Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaits-

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschiid

übiicher Mengen im Haushait oder in haushaits-

anschiießen und betreiben.

ähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen

Nur benutzen, wenn Zuieitung und Gerät

bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen

keine Beschädigungen aufweisen.

umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter

Kinder vom Gerät fern haiten.

küchen von Läden, Büros, iandwirtschaftiichen

Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,

und anderen gewerbiichen Betrieben, sowie die

dass sie mit dem Gerät spieien.

Nutzung durch Gäste von Pensionen, kieinen

Personen (auch Kinder) mit verminderter

Hoteis und ähniichen Wohneinrichtungen.

körperiicher Sinneswahrnehmung- oder

Gerät nur für haushaitsübiiche Verarbeitungs

geistigen Fähigkeiten oder mit mangeinder

mengen und -zeiten benutzen.

Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht

in dieser Gebrauchsanieitung werden ver

bedienen iassen, au ßer sie werden beaufsichtigt

schiedene Modeiie beschrieben. Auf den

oder hatten eine Einweisung bezügiich des

Biidseiten befindet sich eine Übersicht der

Gebrauchs durch eine Person, die für ihre

verschiedenen Modeiie.

Sicherheit verantwortiich ist.

Gebrauchsanieitung bitte aufbewahren.

Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem

Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte

Reinigen, vor dem Veriassen des Raumes und

Gebrauchsanieitung mitgeben.

im Fehierfaii. Zuieitung nicht über scharfe

Kanten oder heiße Fiächen ziehen.

Auf einen Blick

Wenn die Anschiussieitung dieses Gerätes

beschädigt wird, muss sie durch den Hersteiier

Bitte Bildseiten ausklappen.

oder seinen Kundendienst oder eine ähniich

1 Mixfuß

quaiifizierte Person ersetzt werden, um

Kunststoff oder Metaii (^e nach Modeii)

Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen

Mixfuß aufsetzen und einrasten iassen.

am Gerät nur durch unseren Kundendienst

2 Einschalttaste

vornehmen iassen.

a Normaie Geschwindigkeit

Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen

und nicht im Leeriauf betreiben.

b Turbo-Geschwindigkeit

Stabmixer nur mit Originaizubehör betreiben.

Stabmixer ist eingeschaitet, soiange die

Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Fiüssig-

Einschaittaste (a oder b) gedrückt ist.

keiten. Fiüssigkeiten können bei der

3 Entriegelungstasten

Verarbeitung spritzen.

Zum Abnehmen des Mixfußes beide

Das Gerät nicht über die Verbindungssteiie

Entriegeiungstasten gieichzeitig drücken.

Mixfuß-Grundgerät in Fiüssigkeit eintauchen.

4 Fuß mit Mixermesser

5 Mixbecher

/j\ Verletzungsgefahr durch scharfe

Das Arbeiten im Mixbecher verhindert

Messer/rotierenden Antrieb

das Spritzen von Mixgut.

Nie in das Messer am Mixfuß greifen.

Deckei zum Aufbewahren verarbeiteter

Mixermesser nie mit bioßen Händen reinigen.

Lebensmittei auf den Mixbecher setzen.

Bürste benutzen.

6 Wandhalter (siehe Modell-Übersicht)

Wichtig!

Zur Aufbewahrung des Stabmixers.

Mixfuß nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen

Wandhaiter mit 2 Schrauben (beigeiegt)

und abnehmen.

an einer geeigneten senkrechten Fiäche

befestigen.

2

de

Bedienen

Hinweise zur Entsorgung

Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen,

Dieses Gerät ist entsprechend der

Mixgetränken, Babynahrung und zum

europäischen Richtiinie 2002/96/EG

Zerkieinern von Zwiebein, Eis, gekochtem

über Eiektro- und Eiektronik-Aitgeräte

Obst und Gemüse.

(waste eiectricai and eiectronic

Zum Pürieren von Suppen.

equipment - WEEE) gekennzeichnet.

nn Der Stabmixer ist nicht geeignet für

Die Richtiinie gibt den Rahmen für eine

die Zubereitung von Kartoffeipüree.

EU-weit güitige Rücknahme und

Netzkabei voiiständig abwickein.

Verwertung der Aitgeräte vor.

Mixfuß auf das Grundgerät setzen und

Über aktueiie Entsorgungshinweise

einrasten iassen (1).

informieren Sie sich bitte bei ihrem

Netzstecker einstecken.

Fachhändier oder bei ihrer

Lebensmittei in den Mixbecher oder einen

Gemeindeverwaitung.

anderen hohen Becher einfüiien.

Stabmixer und Becher fest haiten.

Garantiebedingungen

Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden,

Für dieses Gerät geiten die von unserer jeweiis

Einschaittaste (2) erst drücken, wenn der

zuständigen Landesvertretung herausge

Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist.

gebenen Garantiebedingungen, in dem

nn Stabmixer immer abschaiten, bevor er aus

das Gerät gekauft wurde. Sie können die

dem Mixgut herausgenommen wird.

Garantiebedingungen jederzeit über ihren

Tipp: Zum Zerkieinern von Eis, 2-3 Eiswürfei

Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft

in den Mixbecher oder einen anderen

haben, oder direkt bei unserer Landes

Kunststoffbecher geben, den Stabmixer in den

Vertretung anfordern. Die Garantie

Becher haiten, einschaiten und dann auf die

bedingungen für Deutschiand und die

Eiswürfei drücken.

Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.

Nach der Arbeit/Reinigen

Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen

auch im internet unter der benannten

Achtung!

Webadresse hinteriegt. Für die inanspruch

Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und

nahme von Garantieieistungen ist in jedem Faii

nicht in der Spülmaschine reinigen.

die Voriage des Kaufbeieges erforderiich.

Keinen Dampfreiniger benutzen!

Netzstecker ziehen.

Entriegeiungstasten (3) drücken und Mixfuß

vom Grundgerät nehmen.

Grundgerät feucht abwischen und

anschiießend trockenreiben.

Der Mixbecher kann in der Spüimaschine

gereinigt werden.

Mixfuß in der Spüimaschine oder mit einer

Bürste unter fiießendem Wasser reinigen.

Mixfuß in aufrechter Position (Mixermesser

nach oben) trocknen iassen, so dass

eingedrungenes Wasser herausiaufen kann.

nn Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohi

entstehen Verfärbungen an den

Kunststoffteiien, die mit einigen Tropfen

Speiseöi entfernt werden können.

Änderungen vorbehaiten.

3

en

Safety Information

Congratulations on the purchase of your

new SIEMENS appliance.

/t\ Risk of injury

In doing so, you have opted for a modern,

Electric shock risk

high-quality domestic appliance.

Connect and operate the appliance only

You can find further information about our

in accordance with the specifications on the

products on our web page.

rating plate.

Do not use if the cord or appliance is damaged.

This appliance is designed for processing

Keep children away from the appliance.

normal household quantities in the home or

Supervise children to prevent them from playing

similar quantities in non-industrial applications.

with the appliance.

Non-industrial applications include e.g. use in

Do not allow persons (also children) with

employee kitchens in shops, offices, agri

restricted physical sensory perception

cultural and other commercial businesses, as

or mental abilities or with lack of experience

well as use by guests in boarding houses, small

and knowledge to operate the appliance unless

hotels and similar dwellings.

they are supervised or have been instructed

Use the appliance for processing normal

in the use of the appliance by somebody who

quantities of food for domestic use.

is responsible for their safety.

These operating instructions refer to various

Always pull out the mains plug after using the

models. An overview of the different models

appliance, before cleaning the appliance, before

can be found on the illustrated pages.

leaving the room or if a fault occurs. Do not

If passing on the appliance to a third party,

place the power cord over sharp edges or hot

always include the operating instructions.

surfaces.

To prevent injury, a damaged power cord must

Overview

be replaced by the manufacturer or his

Please fold out the illustrated pages.

customer service or a similarly qualified person.

Only our customer service may repair the

1 Blender foot

appliance

Plastic or metal (depending on model).

Do not use the hand blender with damp hands

Attach the blender foot and lock into

and do not operate it at no load.

position.

Operate the hand blender with original

2 ON button

accessories only. Caution when processing hot

a Normal speed

liquids. Liquids may splash during processing.

b Turbo speed

Do not immerse the appliance in liquid above

The hand blender remains switched on as

the blender foot-base unit connection point.

long as the On button (a or b) is pressed.

/t\ Risk of injury from sharp blades/

3 Release buttons

rotating drive

To remove the blender foot, simultaneously

Never grip the blade on the blender foot. Never

press both release buttons.

clean the blender blade with just your hands.

4 Foot with blender blade

Use a brush.

5 Blender jug

Important!

Using the blender jug will prevent the

Do not attaoh or remove the blender foot until

ingredients from splashing.

the applianoe is at a standstill.

Place the lid on the blender jug to keep in the

processed food.

Operating the appliance

6 Wall holder (see overview of models)

For blending mayonnaise, sauces, drinks, baby

For storing the hand blender. Attach the wall

food and for cutting onions, ice, cooked fruit and

holder to a suitable vertical surface with

vegetables.

2 screws.

For pureeing soups.

7 Overview of models

IT1 The hand blender is not suitable for

nn A universal cutter can be ordered from

preparing mashed potatoes.

customer service.

(Order no. 48-0397)

• Completely unwind the power cord.

4

en

Place the blender foot on the base unit and

Disposal

lock into position (1).

This appliance has been identified

Insert the mains plug.

in accordance with the European

Put food in the blender jug or in another

directive 2002/96/EG on Waste

tall jug.

Electrical and Electronic Equipment -

Firmly hold the hand blender and jug.

WEEE. The Directive paves the way for

To prevent the ingredients from splashing,

effective EU-wide withdrawal and

do not press the On button (2) until the

utilization of waste appliances.

blender foot has been immersed in the

Please ask your dealer or inquire at your local

ingredients.

authority about current means of disposal.

nn Always switch off the hand blender before

taking it out of the processed food.

Guarantee

Tip: To crush ice, place 2-3 ice cubes in the

The guarantee conditions for this appliance

blender jug or in another plastic jug, hold the

are as defined by our representative in the

hand blender in the jug, switch on and then

country in which it is sold. Details regarding

press onto the ice cubes.

these conditions can be obtained from the

After using the appliance/cleaning

dealer from whom the appliance was

purchased.

Warning!

The bill of sale or receipt must be produced

Never immerse the base unit in water and

when making any claim under the terms of this

do not olean in the dishwasher.

guarantee.

Do not use a steam oleaner!

Pull out the mains plug.

Press the release buttons (3) and remove

the blender foot from the base unit.

Wipe the base unit with a damp cloth and

then wipe dry.

The blender jug can be cleaned in the

dishwasher.

Clean the blender foot in the dishwasher

or with a brush under running water.

Dry the blender foot in an upright position

(blender blade face up) so that any trapped

water can run out.

nn If processing e.g. red cabbage, the plastic

parts will become discoloured by a red film

which can be removed with a few drops of

cooking oil.

Subject to alterations.

5

fr

6 Support mural (voir le récapitulatif des

Vous venez d'acheter ce nouvel appareil

modèles)

SIEMENS et nous vous en félicitons

Ce support sert à ranger le mixeur

cordialement.

plongeant. Fixez le support à l'aide

Vous venez ainsi d'opter pour un appareil

de 2 vis (jointes) contre une surface verticale

électroménager moderne et de haute

appropriée.

qualité. Sur notre site Web, vous trouverez

7 Vue d'ensemble des modèles

des informations avancées sur nos produits.

nn Vous pouvez vous procurer un broyeur

universel par le biais du service après-

Cet appareil est destiné à la préparation de

vente.

quantités habituellement nécessaires dans

(N° de réf. 48-0397)

un foyer, ou dans des applications non pro

fessionnelles similaires à celles d'un foyer.

Consignes de sécurité

Les applications similaires à celles d'un foyer

comprennent p. ex. l'utilisation dans les coins-

/i\ Risque de blessure

cuisine du personnel de magasins, de bureaux,

Risque d'électrocution

d'entreprises agricoles et autres entreprises

Ne branchez et faites marcher l’appareil que

commerciales et industrielles, ainsi que

conformément aux indications figurant sur la

l'utilisation par les clients de pensions, petits

plaque signalétique.

hôtels et immeubles d'habitation similaire.

Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation

Utilisez cet appareil uniquement pour des

et l’appareil ne présentent aucun dégât.

quantités de préparations culinaires courantes

Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les

et pour des durées de service normales.

enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec

La notice d'utilisation vaut pour différents

l’appareil.

modèles. Une vue d'ensemble des différents

Les personnes (enfants compris) souffrant d’un

modèles se trouve sur les volets illustrés.

handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne

Rangez soigneusement la notice d'instructions.

détenant pas l'expérience et les connaissances

Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa

nécessaires, ne doivent pas utiliser l’appareil,

notice d’utilisation.

sauf si quelqu’un les surveille au cours de cette

opération ou si la personne responsable de leur

Vue d'ensemble

sécurité leur a fourni des instructions relatives

à son utilisation.

Veuillez déplier les volets illustrés.

Débranchez la fiche mâle de la prise de courant

1 Pied mixeur

après chaque utilisation, avant chaque netto

Matière plastique ou métal (selon le modèle).

yage, lorsque vous quittez la pièce et en cas

Posez le pied mixeur puis

de panne. Veillez à ce que le cordon de

clipsez-les.

branchement ne frotte pas sur des arêtes vives

2 Touche d'enclenchement

ou des surfaces très chaudes.

a Vitesse normale

Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant

ou son service après-vente ou une personne

b Haute vitesse

détenant une qualification équivalente est

Le mixeur plongeant fonctionne tant que

habilité à remplacer un cordon de branchement

vous appuyez sur la touche (a ou b).

endommagé. Les réparations sur l’appareil sont

3 Touches de déverrouillage

réservées à notre service après-vente.

Pour retirer le pied mixeur appuyez

N'utilisez pas le mixeur plongeant avec les

simultanément sur les touches de

mains mouillées et ne le faites pas tourner

déverrouillage.

à vide.

4 Pied avec lame du mixeur

N'utilisez le mixeur plongeant qu'équipé de ses

5 Bol mixeur

accessoires d'origine. Prudence lors du

Utilisez l'appareil dans le bol mixeur pour

traitement de liquides très chauds. L'appareil

empêcher les projections d'aliments.

risque de provoquer des projection de liquide.

Avant de ranger les aliments préparés,

Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide,

mettez le couvercle sur le bol mixeur.

veillez à ce que le niveau de liquide ne monte

pas au-dessus de la jonction entre le pied

mixeur et l'appareil de base.

6

fr

/t\ Risque de blessure avec les lames

Essuyez l'appareil de base avec un chiffon

tranchantes du mixeur/l’entraînement

humide puis avec un chiffon sec pour le

en rotation

sécher.

N'approchez jamais les doigts du couteau

Le bol mixeur va au lave-vaisselle.

présent dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais

Nettoyez le pied mixeur au lave-vaisselle ou

la lame du mixeur avec les mains nues. Utilisez

à l'aide d'une brosse sous l'eau du robinet.

une brosse.

Laissez sécher le pied mixeur debout

Important !

(son couteau regardant vers le haut) ;

ceci permet à l'eau qui a pénétré dedans

Ne posez le pied mixeur dans un récipient

de s'écouler.

et ne l'en retirez qu'après que le moteur

du mixeur plongeant a cessé de tourner.

IT1

Lorsque vous préparez par exemple du

chou rouge, les pièces en plastique se

Utilisation

teintent en rouge. Vous pourrez supprimer

cette coloration à l'aide de quelques

Ce pied sert à préparer de la mayonnaise,

gouttes d'huile alimentaire.

des sauces, boissons, des aliments pour

nourrisson, à broyer des oignons, des œufs, des

Mise au rebut

fruits et légumes cuits.

Cet appareil a été labélisé en conformité

Pour réduire les soupes en purée.

avec la directive communautaire

IT1

Ce mixeur plongeant ne convient pas pour

européenne 2002/96/CE visant les

préparer de la purée de pommes de terre.

appareils électriques et électroniques

Déroulez complètement le cordon

usagés (waste electrical and electronic

d'alimentation électrique.

equipment - WEEE). Cette directive fixe

Posez le pied mixeur sur l'appareil de base

le cadre, en vigueur sur tout le territoire de

puis clipsez-les (1).

l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des

Branchez la fiche mâle dans la prise de

appareils usagés.

courant.

Versez les aliments dans un bol mixeur

Pour connaître les consignes actuelles

ou dans un autre récipient à bords hauts.

relatives à la mise au rebut, renseignez-vous

Tenez fermement le mixeur plongeant

auprès de votre revendeur ou de votre

et le bol mixeur. Pour éviter les projections

municipalité.

d'aliments ainsi traités, n'appuyez sur la

touche d'enclenchement (2) qu'une fois

Garantie

le pied mixeur plongé dans le bol.

Les conditions de garantie applicables sont

|T1

Eteignez toujours le mixeur plongeant

celles publiées par notre distributeur dans le

avant de le sortir des aliments mixés.

pays où a été effectué l'achat. Le revendeur

Un conseil : pour broyer de la glace, versez

chez qui vous vous êtes procuré l'appareil

2-3 glaçons dans le bol mixeur ou dans un autre

fournira les modalités de garantie sur simple

grand gobelet en plastique, maintenez le mixeur

demande de votre part. En cas de recours en

plongeant dedans, mettez-le en marche puis

garantie, veuillez toujours vous munir de la

appuyez-le sur les glaçons.

preuve d'achat.

Après le travail/Nettoyage

Attention !

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau

et ne le lavez pas au lave-vaisselle.

N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !

Débranchez la fiche mâle de la prise

de courant.

Appuyez sur les touches de déverrouillage

(3) puis détachez le pied mixeur de l'appareil

de base.

Sous réserve de modifications.

T

it

6 Supporto a muro (vedi prospetto dei

Congratulazioni per l'acquisto di questo

modelli)

nuovo apparecchio di produzione SIEMENS.

Per riporre ii fruiiatore ad immersione.

Con esso avete scelto un elettrodomestico

Fissare ii supporto a muro su un’idonea

moderno e di gran pregio. Trovate ulteriori

superficie verticaie con ie 2 viti (a corredo).

informazioni sui nostri prodotti nel nostro

7 Specchietto dei modelli

sito Internet.

nn Un mini tritatutto può essere ordinato

attraverso ii servizio assistenza ciienti.

Questo apparecchio è destinato aiia iavora-

(Codice di ordinazione N° 48-0397)

zione di quantità usuaii per ia famigiia o per

impieghi non professionaii, simiii a queiio

Istruzioni di sicurezza

domestico. Gii impieghi simiii a queiio domes

tico comprendono ad es. i'impiego cucine per

/i\ Pericolo ferite

ii personaie in negozi, uffici, aziende agricoie

Pericolo di scariche elettriche

e aitre aziende di produzione, nonché i'uso da

Coiiegare e usare i'apparecchio soio

parte di ospiti di pensioni, piccoii hotei e simiii

rispettando i dati deiia targhetta d'identifica

strutture abitative.

zione.

Utiiizzare i 'apparecchio soio per quantità e tempi

Usare i'apparecchio soio se ii cavo di

di iavoro usuaii neii'attività domestica.

aiimentazione e i'apparecchio stesso non

in queste istruzioni per i’uso si descrivono diversi

presentano danni.

modeiii. Neiie pagine con figure si riporta uno

Tenere i'apparecchio fuori deiia portata dei

specchietto dei diversi modeiii.

bambini. impedire ai bambini di giocare con

Si prega di conservare ie istruzioni per i'uso.

i'apparecchio.

in caso di cessione deii’apparecchio a terzi,

Non consentire i'uso deii'apparecchio

consegnare unitamente questo iibretto

a persone (anche bambini) con ridotta

d’istruzioni.

percezione sensoriaie o ridotte capacità mentaii

oppure con carenti esperienze e conoscenze,

Guida rapida

a meno che non siano sorvegiiate o non siano

state istruite aii'uso deii'apparecchio da una

Aprire le pagine con le figure.

persona responsabiie deiia ioro sicurezza.

1 Piede frullatore

Dopo ogni uso, prima deiia puiizia, prima di

Piastica oppure metaiio (a seconda

aiiontanarsi daii’apparecchio oppure in caso

dei modeiio). Appiicare ed arrestare

di guasto, estrarre ia spina di aiimentazione.

ii piede fruiiatore.

Non tirare ii cavo di aiimentazione su spigoii

2 Pulsante di accensione

vivi né metterio a contatto con superfici caide.

a Veiocità normaie

Ai fine di evitare pericoii, se ii cavo di aiimenta-

b Veiocità turbo

zione di questo apparecchio subisce danni,

deve essere sostituito dai produttore, dai suo

ii fruiiatore ad immersione è acceso finché si

servizio assistenza ciienti o da persona in

mantiene premuto ii puisante d’accensione

possesso di simiie quaiificazione. Fare eseguire

(a oppure b).

ie riparazioni aii’apparecchio soio dai nostro

3 Pulsanti di sblocco

servizio assistenza ciienti.

Per rimuovere ii piede fruiiatore premere

Non usare ii fruiiatore ad immersione con ie mani

contemporaneamente i due puisanti di

umide, né fario funzionare a vuoto.

sbiocco.

Usare ii fruiiatore soio con gii accessori originaii.

4 Piede con lame frullatore

Attenzione durante ia iavorazione di iiquidi

5 Bicchiere frullatore

boiienti. Durante ia iavorazione i iiquidi possono

impedisce gii spruzzi durante ii iavoro

emettere spruzzi.

nei bicchiere fruiiatore.

Non immergere i'apparecchio nei iiquido

Appiicare sui bicchiere fruiiatore ii coperchio

iavorato oitre ii punto di unione fra piede

per conservare aiimenti iavorati.

fruiiatore ed apparecchio base.

8

it

/t\ Pericolo di ferite da lame taglienti/

Pulire il piede frullatore in lavastoviglie

ingranaggio in rotazione

o con una spugna sotto acqua corrente.

Non toccare mai la lama al piede del frullatore.

Fare asciugare il piede frullatore in posizione

Non pulire mai a mani nude la lama del frullatore.

verticale (lama frullatore in alto), in modo che

Usare una spazzola.

l'acqua penetrata possa uscire.

TI Nella lavorazione per es. di cavolo rosso,

Importante!

sulle parti in plastica si formano macchie,

Applicare e rimuovere il piede del frullatore

che possono essere rimosse con qualche

solo quando l'apparecchio è fermo.

goccia di olio alimentare.

Uso

Smaltimento

Per frullare maionese, salse, frullati da bere,

Questo apparecchio è contrassegnato

alimenti per neonati e per sminuzzare cipolle,

conformemente alla Direttiva europea

ghiaccio, frutta cotta e verdura.

2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature

Per frullare a purè le minestre.

elettriche ed elettroniche (waste

ITI

Il frullatore ad immersione non è idoneo

electrical and electronic equipement -

alla preparazione di purè di patate.

WEEE). La direttiva prescrive il quadro

Svolgere completamente il cavo di

normativo per un recupero e riciclaggio

alimentazione.

degli apparecchi dismessi.

Inserire il piede del frullatore nel blocco

motore ed arrestarlo (1).

Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione

Inserire la spina

presso il proprio rivenditore specializzato

o presso la propria amministrazione

Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore

comunale.

oppure in un altro bicchiere alto.

Mantenere ben fermi frullatore ad

Garanzia

immersione e bicchiere. Per evitare spruzzi

di prodotto frullato, premere il pulsante

Per questo apparecchio sono valide

d’accensione (2) solo dopo avere immerso

le condizioni di garanzia pubblicate dal

il piede frullatore nell’alimento da frullare.

nostro rappresentante nel paese di vendita.

ITI

Spegnere il frullatore ad immersione

Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato

sempre prima di estrarlo dall’alimento

l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire

frullato.

a richiesta informazioni a proposito.

Consiglio: Per sminuzzare ghiaccio, introdurre

Per l'esercizio del diritto di garanzia

2-3 cubetti di ghiaccio nel bicchiere frullatore

è comunque necessario presentare il

o in un altro bicchiere di plastica, mettere

documento di acquisto

il frullatore ad immersione nel bicchiere,

accenderlo e poi spingerlo sui cubetti

di ghiaccio.

Dopo il lavoro/Pulizia

Attenzione!

Non immergere mai l'apparecchio base

in acqua, né lavarlo in lavastoviglie.

Non pulire con apparecchi a vapore.

Estrarre la spina di alimentazione.

Premere i pulsanti di sblocco (3) e staccare

dal blocco motore il piede frullatore.

Pulire il blocco motore con un panno umido

ed infine asciugarlo.

Il bicchiere frullatore può essere lavato

in lavastoviglie.

Con riserva di modifiche.

9

ni

6 Wandhouder (zie type-overzicht)

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop

Om de staafmixer op te bergen.

van uw nieuwe SIEMENS-apparaat.

De muurhouder met 2 schroeven

Hiermee Üeeft u gekozen voor een modern,

(meegeleverd) bevestigen op een geschikt

Üoogwaardig huishoudapparaat.

verticaal vlak.

Meer informatie over onze producten vindt

7 Modeloverzicht

u op onze internetsite.

nn Een universele hakmolen kunt u bij de

Servicedienst tegen meerprijs bestellen.

Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die

Bestelnummer 48-0397)

gebruikelijk zijn in het huishouden en voor

huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.

Veiligheidsvoorschriften

Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.

het gebruik in personeelskeukens van Winkels,

/i\ Serwondingsgevaar

kantoren, landbouwbedrijven en andere

Gevaar van een elektrische schok

zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door

Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken

gasten van pensions, kleine hotels en soort-

volgens de gegevens op het typeplaatje.

gelijke Woonvoorzieningen.

Gebruik het apparaat uitsluitend indien het

Gebruik het apparaat uitsluitend voor

aansluitsnoer en het apparaat geen

verWerkingshoeveelheden en -tijden die

beschadigingen vertonen.

gebruikelijk zijn in het huishouden.

Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende

Toezicht houden op kinderen om te voorkomen

modellen. Op de pagina's met afbeeldingen

dat ze met het apparaat spelen.

vindt u een overzicht van de verschillende

Het apparaat niet laten bedienen door personen

modellen.

(ook kinderen) met verminderde zintuiglijke

De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.

waarneming of geestelijke vermogens, of door

Overhandig ook de gebruiksaanwijzing

personen met onvoldoende ervaring en kennis,

als u het apparaat doorgeeft aan derden.

tenzij deze onder toezicht staan van of zijn

geinstrueerd over het gebruik van het apparaat

In één oogopslag

door een persoon die verantwoordelijk is voor

hun veiligheid.

De pagina's met afbeeldingen uitklappen

T rek de stekker altijd uit het stopcontact

a.u.b.

na gebruik van het apparaat, voordat u het

1 Mixervoet

apparaat reinigt, wanneer u het vertrek verlaat of

Kunststof of metaal (afhankelijk van het

indien er storing optreedt. Leid het aansluitsnoer

model). Mixervoet aanbrengen en

niet langs scherpe randen of hete oppervlakken.

vastklikken.

Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat

2 Inschakeltoets

beschadigd raakt, moet om gevaren te

a Normale snelheid

vermijden het snoer worden vervangen door

b Turbosnelheid

de fabrikant, de klantenservice of een andere

gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het

De staafmixer is ingeschakeld zolang

apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd

de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt.

door onze klantenservice.

3 Ontgrendeltoetsen

De staafmixer niet gebruiken met vochtige

Om de mixervoet eraf te halen: de twee

handen en niet onbelast gebruiken.

ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd

De staafmixer alleen gebruiken met het originele

indrukken.

toebehoren. Wees voorzichtig bij het verwerken

4 Voet met mixermes

van hete vloeistoffen. De vloeistoffen kunnen

5 Mengkom

spatten tijdens de verwerking.

Gebruik van de mixkom voorkomt spatten.

Het apparaat niet met het contactvlak

Deksel voor het bewaren van verwerkte

mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen.

levensmiddelen op de mengbeker zetten.

10

ni

/t\ Verwondingsgevaar door scherpe

|~n Bij de verwerking van bijv. rodekooi komt er

messen/roterende aandrijving

een gekieurd iaagje op de kunststof

Niet in het mes van de mixervoet grijpen.

onderdeien. Dit kunt u verwijderen met een

Mixermes niet met biote handen reinigen.

beetje siaoiie.

Een borstei gebruiken.

Afvoer van het oude apparaat

Belangrijk!

De mixervoet alleen aanbrengen en verwijderen

Dit apparaat is geciassificeerd voigens de

wanneer Üet apparaat stilstaat.

Europese richtiijn 2002/96/EG over oude

eiektrische en eiektronische apparatuur

Bedienen

(waste eiectricai and eiectronic equipment

- WEEE). Deze richtiijn vormt voor de

Voor het mixen van mayonaise, saus,

geheie Eu een kader voor de terugname

mixdranken, babyvoeding en voor het fijnmaken

en recyciing van oude apparaten.

van uien, ijs, gekookt fruit en groente.

Voor het pureren van soepen.

Voor actueie informatie over de afvoer van het

IT1

De staafmixer is niet geschikt voor

oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandei

het bereiden van aardappeipuree.

of bij uw gemeente.

Aansiuitsnoer voiiedig afwikkeien.

Garantie

Mixervoet op het basisapparaat piaatsen

en vastkiikken (1).

Voor dit apparaat geiden de garantievoor-

De stekker in het stopcontact steken.

waarden die worden uitgegeven door de

De ievensmiddeien in de mengbeker

vertegenwoordiging van ons bedrijf in het iand

of een andere hoge kom doen.

van aankoop. De ieverancier bij wie u het

Staafmixer en kom vasthouden. Om spatten

apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag

te voorkomen, de inschakei-toets (2) pas

meer informatie. Om aanspraak te maken op

indrukken wanneer de mixervoet in de kom

de garantie hebt u aitijd uw aankoopbewijs

is gestoken.

nodig.

|~n De staafmixer aitijd uitschakeien voordat

u hem uit de kom haait.

Tip: om ijs te pietten: 2-3 ijsbiokjes in de

mengbeker of in een andere kunststof beker

doen, staafmixer in de beker houden, apparaat

inschakeien en op de ijsbiokjes drukken.

Na het werk/reinigen

Attentie!

Het basisapparaat niet in water dompelen

en niet reinigen in de afWasautomaat.

Geen stoomreiniger gebruiken!

Stekker uit het stopcontact trekken.

Ontgrendeitoetsen (3) indrukken en

mixervoet van het basisapparaat nemen.

Basisapparaat schoonvegen met een

vochtige doek en afdrogen.

De mixkom kan in de afwasautomaat

worden gereinigd.

Mixervoet reinigen in de afwasautomaat

of met een borstei onder stromend water.

Mixervoet rechtop staand iaten drogen

(mixermes naar boven), zodat binnenge-

drongen water kan wegiopen.

Wijzigingen voorbehouden.

11

da

7 Oversigt over de forskellige modeller

Tillykke med kßbet af dit nye apparat

[Ц Еп universalhakker fas hos ver

fra firmaet SIEMENS.

kundeservice.

Dermed har du valgt et moderne, forste-

(Vare-nr. 48-0397)

klasses husholdningsapparat.

Yderligere informationer om vores

Sikkerhedsanvisninger

produkter finder du pä vores internetside.

/f\ Kv<stelsesfare

Dette apparat er beregnet til brug i hushold-

Risiko for elektrisk stod

ningen eller husholdningslignende indretninger.

Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne

Det mä ikke bruges til erhvervsmæssig brug.

pa typeskiltet.

Ved husholdningslignende indretninger forstäs

Benyt kun apparateti nar apparat og ledning

f. eks. brug i medarbejderkekkener i forret-

er i orden.

ninger, pä kontorer, i landbrugsmæssig og

Hold born v<k fra maskinen. Hold born under

anden erhvervsmæssig drift samt brug pä

opsyn for at forhindrei at de leger med

pensioner, smä hoteller og andre former for

maskinen.

boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne

Personer (ogsa born) med reduceret fysisk

selv.

registreringsevne eller psykisk evne eller med

Apparatet er kun beregnet til at blive brugt

manglende erfaring og viden ma ikke betjene

til mængder og tider, som er almindelige

maskinen i medmindre de er under opsyn eller er

i en normal husholdning.

blevet instrueret i brugen af maskinen af en

Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller.

personi der er ansvarlig for din sikkerhed.

Pä siderne med illustrationerne ses en oversigt

Efter brugeni f>r rengeringi f>r rummet forlades

over forskellige modeller. Der kan evt.

eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten.

forekomme billeder med tilbehersdele, der ikke

Ledningen ma ikke tr<kkes hen over skarpe

findes i alle lande og modeller.

kanter eller varme flader.

Opbevar venligst brugsanvisningen.

Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er

Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer.

beskadigeti skal den udskiftes af fabrikanteni

fabrikantens servicev<rksted eller lignendei

Overblik

kvalificeret person for at undga fare.

Apparatet ma kun repareres af fabrikantens

Fold billedsiderne ud.

servicepersonale.

1 Blenderfod

H<nderne ma ikke v<re fugtigei nar der

Af plast eller metal (afhænger af den enkelte

arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke

model). Sæt blenderfoden pä og lad den

stavblenderen i tomgang.

falde i hak.

Stavblenderen ma kun benyttes med originalt

2 Tænd-tast

tilbeher. Per varme fedevarer med forsigtighed.

a Normal hastighed

V<sken kan sprejte under arbejdet med

b Turbo-hastighed

apparatet.

Stavblenderen er tændt, sä længe tænd-

Dyp ikke apparatet sa langt ned i v<skeni

tasten (a eller b) holdes inde.

at forbindelsesstedet mellem blenderfod og

motorenhed er d<kket af v<ske.

3 Sikkerhedstaster

Tryk samtidigt pä begge frigeringsknapper

/t\ Kv<stelsesfare som folge af skarpe

for at tage blenderfoden af.

blenderknive/roterende drev

4 Fod med blenderkniv

Stik aldrig handen ind i kniven i blenderfoden.

5 Beholder

Penger aldrig blenderkniven med de bare

Blanding i blenderbægeret forhindrer stænk.

h<nder. Benyt altid en berstei nar den skal

Sæt läget pä blenderbægeret for

rengeres.

opbevaring af tilberedte fedevarer.

Vigtigt!

6 Vægholder (se modeloversigten)

Blenderfoden ma kun tages af og s<ttes pa, nar

Til opbevaring af stavblenderen.

apparatet star stille.

Vægholderen fastgeres pä en egnet lodret

flade med 2 skruer (vedlagt).

12

da

Betjening

Bortskaffelse

Apparatet er beregnet til at fremstille

Dette apparai er m<rket iht. bestem-

mayonnaise, sovs, blandede drinks, babymad

melserne i det europ<iske direktiv

og smáhakning af log, <g, kogt frugt og gront.

2002/96/EF om affald af elektrisk

Til purering af supper.

og elektronisk udstyr (waste electrical

nn Stavblenderen er ikke beregnet til at lave

and electronic equipment - WEEE).

kartoffelmos.

Direktivet indeholder bestemmelser

Tr<k hele ledningen ud.

mht. retur og brug af gammelt elektrisk

Klik blenderfoden sammen med

og elektronisk udstyr, der g<lder i hele

motorenheden og tryk den rigtigt fast (1).

EU-omradet.

S<t stikket i.

Brug genbrugsordningerne for emballage

Kom fodevarerne i blenderb<geret eller

og <ldre apparater og v<r med til at skane

i et andet hojt b<ger.

miljoet. Er der tvivl om ordningerne og hvor

Hold fast i stavblender og b<ger.

genbrugspladserne er placeret, kan

For at undgá st<nk og sprojt: Tryk forst

kommunen kontaktes.

starttasten (2), nár blenderfoden er dykket

ned i fodevarerne.

Garanti

nn Stavblenderen skal altid v<re slukket, for

Pà dette apparat yder SIEMENS 1 ars garanti.

den tages op af de blendede fodevarer.

Kobsnota skal altid vedl<gges ved

Tips: Til knusning af is kommes 2-3 isterninger

indsendelse til reparation, hvis denne onskes

i blenderb<geret eller i et andet hojt plastb<ger,

udfort pà garanti. Medfolger kobsnota ikke,

stavblenderen placeres i b<geret, t<ndes,

vil reparationen altid blive udfort mod

hvorefter der trykkes pá isterningerne.

beregning. Indsendelse til reparation.

Efter arbejdet/rengoring

Skulle Deres SIEMENS apparat gà i stykker,

kan indsendes til vort servicev<rksted:

Bem<rk!

BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,

Dyp aldrig motorenheden i vand og s<t den

2750 Ballerup, tlf. 44-898985.

aldrig i opvaskemaskinen.

Pà reparationer ydes 12 màneders garanti.

Anvend ikke nogen damprenser!

De kan naturligvis ogsà indsende apparatet

Tr<k stikket ud.

gennem Deres lokale forhandler.

Tryk pá frigoringsknapperne (3) og tag

blenderfoden af grundapparatet.

Tor motorenheden af forst med en fugtig

klud og herefter med en tor klud.

B<geret kan tále opvaskemaskine.

S<t blenderfoden i opvaskemaskinen eller

rengor den under rindende vand.

Blenderfoden skal stá ret op (med blender-

kniven opad) under torringen, sá evt. vand

i foden kan lobe ud.

nn Ved rivning af f.eks. rodkál opstár der

en rod bel<gning, som fjernes med

et par dráber spiseolie eller citronsaft.

^ndringer forbeholdes.

13

no

Sikkerhetshenvisninger

Hjertelig tillykke med kjepet av det nye

apparatet fra SIEMENS.

/t\ Fare for skade

Dermed har du besternt deg for et moderne

Fare for stromstot

husholdningsapparat av hoy kvalitet.

Maskinen ma kun tilkoples og brukes i henhold

Sidere informasjoner om vare produkter

til angivelsene pa typeskiltet.

finner du pa vär nettside.

Den ma kun brukes nar stromkabelen og

maskinen selv ikke viser tegn pa ytre skader.

Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse

Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med

av vanlige mengder for husholdningen og ikke

barn, slik at de ikke leker med apparatet.

for industrielt bruk. Rom med husholdnings-

Personer (ogsa barn) med reduserte andelige

preget bruk kan v<re f. eks. bruk i medar-

svakheter eller evner, eller som mangler

beiderkjokken i butikker, pá kontorer,

erfaringer og kunnskaper om apparatet, ma ikke

landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,

fa betjene det, med mindre de har fatt oppl<ring

sásom bruk av gjester i pensjonater, smá

i bruken av apparatet og under tilsyn av

hoteller eller lignende oppholdsenheter.

personer som er ansvarlige for sikkerheten.

Maskinen má kun brukes til á bearbeide vanlige

Trekk stöpselet ut av stikkontakten etter hver

husholdningsmengder og ogsá innen vanlige

bruk, for rengjoring, hvis du forlater rommet eller

bearbeidelsestider.

hvis det oppstar feil. Ikke trekk stromkabelen

I denne bruksanvisningen blir forskjellige

over skarpe ting eller varme flater.

modeller beskrevet. Pá bildene finnes en

Dersom stromkabelen pa denne maskinen

oversikt over de forskjellige modellene.

er skadet, ma den skiftes ut av produsenten, var

Bruksanvisningen má oppbevares. Dersom

kundeservice eller av en annen kvalifisert person

du gir maskinen videre til andre, bor

for a unnga at det oppstar fare. Reparasjoner pa

bruksanvisningen leveres med.

maskinen ma kun foretas av var kundeservice.

Stavmikseren ma ikke brukes med fuktige

En oversikt

hender og ikke i tomgang.

Klaff ut siden med billedtekster.

Stavmikseren ma kun brukes med originalt

tilbehor. Forsiktig med bearbeidelse av varme

1 Miksefoten

v<sker. V<sken kan sprute ut under arbeidet.

Kunststoff eller metall (alt etter modell).

Miksefoten settes pá og la den smekke i.

Apparatet ma ikke dyppes ned i v<ske til ut over

forbindelsen mellom miksefoten og

2 Innkoplingstast

motorkassen.

a Normal hastighet

b Turbohastighet

/t\ Fare for skade pa grunn av skarpe

kniver/roterende drev

Stavmikseren er slátt pá sá lenge

innkoplingstasten (a eller b) er trykket.

Grip aldri inn i kniven pa miksefoten.

Mikserkniven ma ikke rengjores med bare

3 Frigjoringstaster

hendene. Bruk börste.

For avtaking av mikserfoten má begge

frigjoringsknappene trykkes samtidig.

Viktig!

4 Fot med mikserkniv

Miksefoten ma kun settes pa og tas av nar

5 Miksebeger

apparatet star stille.

Arbeid med miksebegeret forhindrer at det

Betjening

spruter.

Lokket for oppbevaring av ting som

For miksing av majones, sauser, drinker,

er bearbeidet settes pá mikserbegeret.

babykost og kutting av lok, is, kokt frukt

6 Veggholder (se modelloversikten)

og gronnsaker.

For oppbevaring av stavmikseren.

For mosing av supper.

Veggholderen festes pá en egnet, loddrett

|~n Stavmikseren er ikke egnet for tilberedning

flate med to skruer (er vedlagt).

av potetmos.

7 Modelloversikt

Vikle ut kabelen helt.

nn En universalkutter kan bestilles over

Sett miksefoten pa basismaskinen og la den

kundeservice. (Best. nr. 48-0397)

smekke pa (1).

14

no

Stikk inn stöpselet.

Henvisning om avskaffing

Fyll ingrediensene ned i mikserbegeret

Dette apparatet tilsvarer det europeiske

eller et annet hoyt beger.

direktivet 2002/96/EG som kjennetegner

Hold fast stavmikseren og begeret.

gamie elektro- og elektronikk apparater

For ™ forhindre at det spruter, trykkes

(waste electrical and electronic equipment

innkoplingstasten (2) forst när mikserfoten er

- WEEE). Dette direktivet angir rammen

dyppet ned i tingene som skal mikses.

for returnering og gjenvinning av de gamle

nn Stavmikseren mä alltid släs av for den blir

apparatene som er gyldig for hele EU.

tatt ut av blandingen.

Tips om aktuelle màter à skrote apparatet

Tips: For knusing av is fylles 2-3 isbiter

i mikserbegeret eller et annet kunststoffbeger,

pà fàes ved henvendelse til faghandelen eller

hold sä stavmikseren ned i begeret, slä den pä

hos kommunen.

og trykk den pä isbitene.

Garanti

Etter arbeidet/rengjering

For dette apparatet gjelder de garanti-

Obs!

betingelser som er oppgitt av vàr representant

Basismaskinen aldri dyppes ned i vann og

i de respektive land. Detaljer om disse

mä ikke rengjores i oppvaskmaskin.

garantibetingelsene fàr du ved à henvende

deg til elektrohandelen der du har kjopt

Ikke bruk damprenser!

apparatet. Ved krav i forbindelse med

Trekk i stöpselet.

garantiytelser, er det i alle fall nodvendig

T rykk frigjoringsknappene (3) og skill

à legge fram kvittering for kjopet av apparatet.

miksefoten fra basismaskinen.

T >rk av basismaskinen med en fuktig klut og

tork den deretter.

Miksebegeret kan rengjores i oppvask-

maskinen.

Miksefoten kan rengjores i oppvask-

maskinen eller med en börste under

rennende vann.

La miksefoten torke i stäende posisjon

(miksekniven oppover), slik at vann som

er trengt inn kan renne ut.

nn Ved arbeid med rodkäl kan det oppstä

misfarging av kunststoffdelene. Dette kan

fjernes med noen dräper matolje.

Endringer forbeholdes.

15

SV

Säkerhetsanvisningar

Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av

en produkt trän SIEMENS.

/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig

Du har därmed bestämt dig for en modern

Risk för elektriska stötar

hushällsapparat av hog kvalitet.

Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är

Mer information om vära produkter hittar

densamma som anges pä produktens typskylt.

du pä vär hemsida pä Internet.

Produkten fär inte användas om den eller

sladden är skadad.

Denna produkt är avsedd att bearbeta endast

Lät inte barn ensamma använda Produkten.

sádana mängder som är nórmala for ett husháll

Häll barn under uppsikt för att förhindra att

och därmed alltsá inte avsedd for kontinuerlig

de leker med produkten.

användning. Med icke yrkesmässiga husháll

Lät inte personer (gäller även barn) med

avses t. ex. fikarum for anställda i en affär, ett

reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller

kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga

mental förmäga eller med otillräckligt erfarenhet

företag samt när gäster pá ett pensionat, litet

och kunskap använda produkten utan att ha

hotell och liknande institutioner använder

uppsikt över dem eller att de fätt instruktioner

Produkten.

om hur produkten ska användas av en person,

Använd Produkten för att bearbeta endast

som ansvarar för deras säkerhet.

sádana mängder som är normala för ett husháll.

Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget sedan

Detsamma gäller bearbetningstiderna.

du använt färdigt produkten samt vid ett

Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av

eventuellt fel. Lät inte sladden ligga över vassa

stavmixern. bildsidorna finns en översikt över

kanter eller komma i kontakt med heta

de olika modellerna.

kokplattor/kokzoner.

Spara bruksanvisningen. Lát bruksanvisningen

Om sladden skulle skadas fär den endast bytas

följa med Produkten vid ett eventuellt ägarbyte.

ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig

person. Detta för att undvika skador.

Översiktsbilderna

Reparationer pä produkten fär endast utföras

av service.

Vik först ut uppslaget med bilder.

Ta inte i stavmixern med väta händer och lät inte

1 Mixerfoten

stavmixern gä pä tomgäng.

Av plast eller metall (beroende pá modell).

Använd endast originaltillbehör. Var försiktig när

Sätt mixerfoten pá motordelen och tryck tills

heta vätskor bearbetas sä att det inte stänker.

den fastnar.

Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in

2 Strömbrytare

i motordelen i vätska.

a Normal hastighet

/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig

b Turboläge

pä de vassa knivarna och drivuttag

Stavmixern är páslagen sá länge nágon av

som roterar

strömbrytarna (a eller b) hálls intryckt.

Stoppa aldrig in handen/fingrarna i kniven pä

3 Knappar med vilka tillbehöret lossas

mixerfoten. Använd aldrig bara händerna när

Tryck samtidigt pá báda knapparna för att

mixerkniven kniv ska rengöras. Använd en

lossa mixerfoten.

borste.

4 Mixerfot med kniv

Viktigt!

5 Mixerbägare

Stavmixern ska vara avstängd när mixerfoten

Använd bägaren för att förhindra stänk.

sätts fast resp. lossas.

Bearbetade livsmedel kan förvaras i bägaren

med locket pá.

Montering och start

6 Vägghällare (se modellöversikten)

Lämplig för att bereda majonnäs, säser,

För förvaring. Skruva fast vägghállaren

drycker, babymat samt smäbarns- och dietmat

pá lämplig lodrät yta med de 2 bifogade

och finfördela lök, is, kokt frukt och kokta

skruvarna.

grönsaker.

7 Modellöversikt

Lämplig för att purea soppor.

IT1

Stavmixern är inte lämplig att göra

potatismos med.

16

SV

Börja med att rulla ut nätsladden heit och

Den gamia maskinen

hallet.

Denna produkt upptyller kraven för

Sätt mixerfoten pä motordelen och tryck tills

det europeiska direktivet 2002/96/EG

den fastnar (1).

om elektriska och elektroniska

Sätt stickkontakten i ett vägguttag.

hushällsprodukter (waste electrical and

Lägg livsmedlet i mixerbägaren eller annan

electronic equipment - WEEE).

hög bägare.

Direktivet anger ramen för ätertagande

Häll ordentligt i stavmixer och mixerbägare.

och ätervinning av gamla produkter

Sätt ned mixerfoten i det som ska

inom EU.

bearbetas. Tryck först därefter pä

Hör med din kommun eller det ställe där du

strömbrytaren (2). Detta för att undvika

köpt produkten var du lämnar en gammal

stänk.

maskinen.

nn Stäng alltid av stavmixern innan den tas

upp ur det som bearbetats.

Konsumentbestämmelser

Tips om att krossa is: Lägg 2-3 isbitar i

I Sverige gäller av EHL antagna

mixerbägaren eller annan plastbägare. Placera

konsumentbestämmelser. Den fullständiga

stavmixern inuti bägaren och tryck pä

texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

strömbrytaren. Tryck först därefter stavmixern

mot isbitarna.

Efter arbetet/Rengöring

Obs!

Doppa aldrig motordelen i vatten ooh rengör

den aldrig i diskmaskin.

Använd aldrig professionell ängrengörare som

rengör med ängtryok!

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

T ryck pä knapparna (3) för att lossa

mixerfoten frän motordelen.

Torka av motordelen med en fuktig duk.

Torka därefter ordentligt torrt.

Mixerbägaren kan rengöras i diskmaskin.

Mixerfoten kan rengöras i diskmaskin eller

under rinnande vatten med diskborste.

Lät mixerfoten torka i lodrätt läge (kniven

uppät) sä att vatten som trängt in kan rinna ut.

nn Plastdetaljer kan missfärgas när t.ex. rödkäl

bearbetas men denna missfärgning gär bort

om du gnuggar dem med lite matolja.

Rätten tili ändrlngar förbehälles.

17

fi

Turvallisuusohjeita

Onneksi oikoon valintasi on SIEMENS.

Uusi Üankintasi on nykyaikainen ¡a laadukas

/j\ Loukkaantumisvaara

kodinkone. Lisatietoja tuotteistamme lôydat

Sahkoiskun vaara

internet-sivuiltamme.

Ulta laite ainoastaan tyyppikilvessà olevien

ohjeiden mukaiseen sàhkoverkkoon.

Tâmâ laite on tarkoitettu mâârille, jotka ovat

Kàytà laitetta vain, kun laite ja liitàntàjohto ovat

normaaleja kotitalouskâytossâ tai siihen

moitteettomassa kunnossa.

rinnastettavassa kâytossâ.

Ei lasten ulottuville. Àlà jàtà lapsia koskaan yksin,

Se ei sovellu ammattimaiseen kâyttôôn.

jotta he eivàt pààse leikkimààn laitteella.

Kotitalouskâyttôôn rinnastettava kâytto

Henkilot (myos lapset), jotka ovat ruumiillisesti tai

kâsittââ esim. laitteen kâyton liikkeiden,

henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittàvàsti

toimistojen, maatalous- ja muiden ammatil-

kokemusta ja tietoa, eivàt saa kàyttàà laitetta,

listen yritysten henkilokunnan keittiotiloissa,

paitsi jos he kàyttàvàt sità valvonnan alaisena

sekâ laitteen kâyton pienien hotellien ja

tai ovat saaneet opastusta laitteen kàyttòòn

palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa.

henkiloltà, joka on vastuussa heidàn

Noudata tâssâ ilmoitettuja valmistusmââriâ

turvallisuudestaan.

ja -aikoja.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kàyton

Kâyttoohje on tarkoitettu eri malleille.

jàlkeen, ennen laitteen puhdistamista, kun

Kuvasivuilla on taulukko eri malleista.

poistut huoneesta tai kun laitteeseen tulee vika.

Sâilytâ kâyttoohje huolellisesti. Muista antaa

Varo, ettà teràvàt reunat tai kuumat pinnat eivàt

kâyttoohje laitteen mahdolliselle uudelle

vaurioita liitàntàjohtoa.

omistajalle.

Jos laitteen liitàntàjohto vioittuu, sen saa

turvallisuussyistà vaihtaa vain valmistaja,

Laitteen osât

valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet

Kâânnâ esiin kuvasivut.

omaava sàhkoasentaja. Jàtà sen vuoksi laitteen

1 Sekoitusvarsi

korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen

Muovia tai metallia (tyyppimallin mukaan).

tehtàvàksi.

Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse.

Àlà kàytà sauvasekoitinta màrillà kàsillà

2 Kâynnistyskytkin

tai tyhjàkàynnillà.

a Normaali nopeus

Kàytà sauvasekoitinta vain yhdessà alkuperàis-

b Turbo-nopeus

varusteiden kanssa. Varo kun kàsittelet kuumia

Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan

nesteità, ne voivat roiskua tyoskentelyn aikana.

kuin kâynnistyskytkin (a tai b) on painettuna.

Varo kun kàsittelet kuumia nesteità, ne voivat

3 Avaamispainikkeet

roiskua tyoskentelyn aikana.

Irrota sekoitusvarsi painamalla yhtâ aikaa

Varo kàyton aikana, ettei sekoitusvarren ja

avaamispainikkeita.

peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen.

4 Sekoitusvarsi (varsiosa ja sekoitusterâ)

/t\ Varo teravia teria/pyorivaa

5 Sekoituskulho

kayttoakselia - loukkaantumisvaara

Kâyttâmâllâ kulhoa vâltyt roiskumiselta.

Àlà tartu sekoitusvarren terààn. Àlà puhdista

Aseta kansi kulhon pââlle, kun kâytât kulhoa

sekoitusteràà paljain kàsin. Kàytà pesemiseen

valmiiksi kâsiteltyjen elintarvikkeiden

harjaa.

sâilyttâmiseen.

6 Seinâteline (katso taulukko)

Tarkeaa!

Sauvasekoittimen sâilyttâmiseen.

Irrota ja kiinnita sekoitusvarsi vain laitteen ollessa

Kiinnitâ seinâteline seinâân kahdella ruuvilla

pysahdyksissa.

(oheisena).

7 Taulukko eri malleista

Kàyttò

ПП Minileikkurin voi tilata lisâvarusteena

Sekoittaa majoneesin, kastikkeet, juomat ja

huoltopalvelusta.

vauvanruoan sekà hienontaa sipulit, jààtelon,

(Tilaus-nro 48-0397)

keitetyt hedelmàt, marjat ja kasvikset.

Se soveltuu myos keittojen soseuttamiseen.

ITI

Sauvasekoitin ei sovellu perunamuusin

valmistamiseen.

18

fl

Kelaa liitantajohto кокопаап auki.

Kierrätysohjeita

Aseta sekoitusvarsi peruslaitteeseen

Tässä laitteessa on sähkö- ja

ja lukitse (1).

elektroniikkalaiteromusta annetun

Laita pistotulppa pistorasiaan.

EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen

Tayta elintarvikkeet sauvasekoittimen

merkintä (waste electrical and

kulhoon tai johonkin muuhun

electronic equipment - WEEE).

korkeareunaiseen astiaan.

Direktiivi antaa puitteet käytöstä

Pida kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta.

poistettujen laitteiden palautusoi-

gotta valtyt roiskeilta, paina varsiosa ensin

keudesta ja hyödyntämisestä ja

sekoitettaviin aineksiin ja kaynnista vasta

se koskee kaikkia EU-maita.

sitten laite kaynnistyskytkimella (2).

Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista

nn Kytke sauvasekoitin aina pois paàlta,

saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai

ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista

kunnan virastosta, jätehuoltoasioista

aineksista.

vastaavilta henkilöiltä.

Ohje: Kun haluat hienontaa jààpaloja, pane

2-3 jààpalaa sauvasekoittimen kulhoon tai

Takuu

tarkoitukseen sopivaan muovikulhoon, aseta

Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan

sauvasekoitin kulhoon, kàynnistà se ja paina

myöntämät takuuehdot. Täydelliset taku-

sitten sekoitinta jààpaloja vasten.

uehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut

Kàytòn jàikeen/puhdistus

laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä

ostokuitti

Huom.!

Àia upota peruslaitetta veteen tai pese sita

astianpesukoneessa.

Àia kayta hóyrypuhdistinta!

Irrota pistotulppa pistorasiasta.

Paina avaamispainikkeita (3) ja irrota

sekoitusvarsi peruslaitteesta.

Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla liinalla

ja kuivaa lopuksi.

Kulhon voit pestà astianpesukoneessa.

Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa

tai harjalla juoksevan veden alla.

Anna sekoitusvarren kuivua pystyasennossa

(sekoitusterà ylospàin), niin ettà

sisàànpààssyt vesi valuu ulos.

nn gos esimerkiksi punakaalista làhtee vàrià

muoviosiin, pyyhi ne puhtaaksi muutamalla

tipalla ruokaoljyà.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

19

es

5 Jarra batidora

Enhorabuena por la compra de su nuevo

Eiaborando ios aiimentos en ei vaso

aparato de la casa SIEMENS.

se evitan ias saipicaduras.

Con él, Vd. se ha decidido por un electro

Para guardar ios aiimentos eiaborados,

doméstico moderno y de gran calidad.

coiocar ia tapa en ei vaso.

Más informaciones sobre nuestros

6 Soporte de pared (véase la vista general

productos las podrá hallar en nuestra

de modelos)

página web.

Para guardar ia batidora. Fijar ei soporte

Este aparato ha sido diseñado para ia eiabora-

de pared con dos torniiios (suministrados

ción de aiimentos en cantidades usuaies

con ei aparato) en una superficie verticai

domésticas, quedando exciuido su uso

adecuada.

industriai. Por apiicaciones semejantes a ias

7 Vista general de modelos

de hogares particuiares se entienden aquéiias

nn A través dei Servicio de Asistencia Técnica

en cocinas de personai en oficinas, comer

Oficiai se puede adquirir ei accesorio

cios, expiotaciones agrícoias, etc., así como

picador universai.

cocinas para uso por huéspedes o ciientes de

(Referencia 48-0397)

pensiones, hostaies, casas de huéspedes etc.

Advertencias generales

No sobrepasar ias cantidades a eiaborar y ios

tiempos de funcionamiento habituaies para uso

de seguridad

doméstico.

/t\ Peligro de lesiones

Las presentes instrucciones de uso son váiidas

Peligro de descargas eléctricas

para diferentes modeios de aparato.

Las diferencias existentes entre estos modeios

Conectar y usar ei aparato sóio de conformidad

son caracterizadas en cada momento.

con ios datos que figuran en ia piaca de

características dei mismo.

Lea detenidamente ias instrucciones de uso dei

No conectar ei aparato a ia red eiéctrica en caso

aparato y guárdeias para un posibie propietario

de presentar ei cabie de conexión o ei aparato

posterior. En caso de ceder o entregar ei

mismo hueiias visibies de desperfectos.

aparato a otra persona, acompáñeio siempre

Mantener ei aparato fuera dei aicance de ios

de ias correspondientes instrucciones de uso.

niños. Vigiiar a ios niños con objeto de evitar que

Vista general del aparato

jueguen con ei aparato. No permitir que

ias personas cuyas facuitades sensoriaies

Despliegue, por favor, las páginas con

o mentaies estén mermadas o que carezcan

las ilustraciones.

de suficientes conocimientos y experiencia,

1 Pie de la batidora

manejen y manipuien ei aparato, excepto

De piástico o metai (según ei modeio

en caso de hacerio bajo ia vigiiancia de una

de aparato concreto). Montar y encajar

persona con experiencia o hacer recibido

ei pie de ia batidora.

instrucción práctica por ia persona responsabie

2 Tecla de conexión

de su seguridad.

Desconectar ei aparato de ia red eiéctrica tras

a Veiocidad de trabajo normai

cada uso o en caso de comprobar defectos

b Máxima veiocidad de trabajo «turbo»

en ei mismo. No arrastrar ei cabie de conexión

La batidora está conectada mientras se esté

dei aparato por encima de bordes o cantos

puisando ia tecia de conexión (a ó b).

cortantes.

3 Teclas de desbloqueo

Prestar asimismo atención a que ei cabie

Puisar simuitáneamente ias tecias de

de conexión dei aparato no entre en ningún

desbioqueo para extraer ei pie dei cuerpo

momento en contacto con objetos o piezas

de ia batidora.

caiientes. Con objeto de evitar posibies

4 Pie con cuchilla

situaciones de peiigro, ia sustitución dei cabie

de conexión dei aparato sóio podrá ser

reaiizada por personai técnico dei fabricante

o de su Servicio Técnico.

20

es

Las reparaciones e intervenciones que debieran

Tras concluir el trabajo/Limpieza

efectuarse en ei aparato sóio podrán ser

del aparato

ejecutadas por personai técnico cuaiificado dei

Servicio Técnico Oficiai de ia marca.

¡Atención!

No usar ia batidora de variiia con ias manos

No sumergir la base motriz en el agua!

húmedas ni en vacío.

¡No lavar nunoa la base motriz en el lavavajillas!

Usar ia batidora de variiia sóio con ios

¡No utilizar nunoa una limpiadora de vapor!

accesorios originaies. Prestar atención ai

Extraer ei cabie de conexión de ia toma

eiaborar aiimentos o iíquidos caiientes con ia

de corriente.

batidora. ¡Los iíquidos pueden saipicar!

Puisar ias tecias de desbioqueo (3). Retirar

No sumergir ei aparato en iíquidos más aiiá

ei pie de ia batidora de ia unidad básica.

dei punto de unión entre ei pie con cuchiiia

Limpiar exteriormente ia unidad básica con

y ia unidad motriz.

un paño húmedo. Secaria con un paño.

/t\ ¡Peligro de lesiones a causa de las

Ei vaso se puede iavar en ei iavavajiiias.

cuchillas cortantes/de la rotación

Lavar ei pie de ia batidora en ei iavavajiiias

del motor!

o con un cepiiio bajo ei grifo de agua.

¡No introducir nunca ias manos en ei pie de ia

Dejar secar ei pie en posición verticai

batidora! ¡Ni iimpiar nunca ia cuchiiia de ia

(cuchiiia hacia arriba), de modo que ei agua

batidora con ias manos! Utiiizar siempre un

que hubiera penetrado pueda escurrir con

cepiiio.

faciiidad.

TI Ai picar zanahorias, iombardas o produc

¡Importante!

tos simiiares, se acumuia sobre ias piezas

Montar ó desmontar el pie oon ouohilla sólo oon

de piástico una capa de coior rojizo. Esta

el aparato parado.

capa se puede eiiminar apiicando varias

gotas de aceite comestibie y frotando con

Manejo del aparato

un paño.

Para preparar mayonesas, saisas, batidos

y aiimentos para bebés, así como picar

Consejos para la eliminación de

ceboiias, hieio, fruta cocida y verdura.

embalajes y el desguace de

Hacer purés para sopas.

aparatos usados

|~n ¡Atención! ¡La batidora no es apropiada

Ei presente aparato incorpora ias

para preparar puré de patatas!

marcas prescritas por ia directiva

Desenroiiar compietamente ei cabie de

___

europea CE/2002/96 reiativa a ia

conexión dei aparato.

retirada y ei reciciaje de ios aparatos

Montar y encajar ei pie en ei cuerpo de ia

eiéctricos y eiectrónicos usados

unidad básica (batidora) (1).

(WEEE). Esta directiva constituye ei

introducir ei cabie de conexión en ia toma

marco regiamentario para una retirada

de corriente.

y un reciciaje de ios aparatos usados

Coiocar ios aiimentos que se desean

con vaiidez para toda ia Unión

eiaborar en ei vaso o un recipiente aito.

Europea.

Sujetar ia batidora y ei vaso. Para impedir

Soiicite una información detaiiada y actuai

que se produzcan saipicaduras durante ia

a este respecto a su distribuidor

eiaboración de ios aiimentos, puisar ia tecia

o Administración iocai.

de conexión (2) sóio una vez que se ha

sumergido ei pie dei aparato en ios

Garantía

aiimentos que se van a eiaborar en ei vaso.

CONDiCiONES DE GARANTÍA PAE SiEMENS,

ITI Desconectar siempre ia batidora antes de

se compromete a reparar o reponer de forma

extraeria dei aiimento eiaborado.

gratuita durante ei período de 24 meses, a partir

Consejo práctico: Para picar hieio, poner 2-3

de ia fecha de compra por ei usuario finai, ias

cubitos de hieio en ei vaso u otro recipiente de

piezas cuyo defecto o faita de funcionamiento

piástico. introducir ei pie de ia batidora en ei

obedezca a causas de fabricación, así como

vaso, conectaria y apoyar con fuerza ei pie

ia mano de obra necesaria para su reparación,

contra ios cubitos de hieio.

21

es

pt

siempre y cuando el aparato sea llevado por el

Muitos parabéns por ter comprado

usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado

por SIEMENS.

um novo aparelho da Marca SIEMENS.

Optou, assim, por um electrodoméstico

En el caso de que el usuario solicitara la visita del

moderno e de elevada qualidade.

Técnico Autorizado a su domicilio para la

Na nossa página da Internet poderá

reparación del aparato, estará obligado el

encontrar mais informagóes sobre

usuario a pagar los gastos del desplazamiento.

os nossos produtos.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,

plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas

Este aparelho destina-se a ser utilizado no

después del primer uso, ni averías producidas

processamento de quantidades habituais

por causas ajenas a la fabricación o por uso no

numa familia ou em aplicagóes similares e nao

doméstico. Igualmente no están amparadas por

para uso industrial. Utilizagoes semelhantes

esta garantía las averías o falta de

a um lar abrangem, p. ex., a utilizagao

funcionamiento producidas por causas

em cozinhas para colaboradores de lojas,

no imputables al aparato (manejo inadecuado

escritorios, empresas agricolas e de outros

del mismo, limpiezas, voltajes e instalación

ramos de actividade, bem como a utilizagao

incorrecta) o falta de seguimiento en las

por clientes de pensoes, pequenos hotéis

instrucciones de funcionamiento

e de outras empresas do género.

y mantenimiento que para cada aparato

Utilizar o aparelho apenas nas quantidades

se incluyen en el folleto de instrucciones.

e frequencias normais num lar.

Nestas Instrugoes de Servigo sao descritos

Para la efectividad de esta garantía es

diversos modelos. Nas páginas das ilustragoes

imprescindible acreditar por parte del usuario

existe uma panorámica dos diversos modelos.

yante el Servicio Autorizado de SIEMENS,

Favor, guardar as Instrugoes de Servigo.

la fecha de adquisición mediante la

No caso do aparelho mudar de dono, as

correspondiente FACTURA DE COMPRA o que

instrugoes de servigo devem acompanhá-lo.

el usuario acompañará con el aparato cuando

ante la eventualidad de una avería lo tenga que

Panorámica do aparelho

llevar al Taller Autorizado.

Por favor, desdobre as páginas com as

La intervención en el aparato por personal ajeno

ilustragoes.

al Servicio Técnico Autorizado por SIEMENS,

significa la pérdida de garantía.

1 Pé triturador

De plástico ou metal (conforme o modelo).

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE

Encaixar o pé triturador no modulo base.

COMPRA. Todos nuestros técnicos van

provistos del correspondiente carnet avalado

2 Tecla de ligagao

por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes

a Velocidade normal

de Electrodomésticos) que le acredita como

b Velocidade turbo

Servicio Autorizado de SIEMENS. Exija su

A varinha está ligada, enquanto a tecla

identificación.

de ligagao (a ou b) estiver premida.

MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA:

3 Teclas de destravamento

Rara retirar o pé, premir, simultaneamente,

as duas teclas de destravamento.

4 Pé com lámina

5 Copo misturador

Ao trabalhar-se com o copo misturador,

evitam-se os salpicos durante a mistura

dos alimentos.

Colocar, no copo misturador, a tampa para

conservagao de alimentos processados.

Nos reservamos el derecho

de introducir modificaciones.

22

pt

6 Suporte de parede (ver a panoràmica

/t\ Perigo de ferimentos devido

dos modelos)

ás laminas afiadas/accionamento

Para guardar a varinha. Com os 2 parafusos

em rotagao

(incluidos), montar o suporte de parede

Nunca tocar na lámina do pé da varinha.

numa superficie vertical adequada.

Nunca limpar a lámina com as maos nuas.

7 Panoràmica dos modelos

Utilizar uma escova.

nn Nos Servigos Técnicos pode ser adquirido

Importante

um picador universal.

Montar e desmontar o pé triturador, apenas

(Ref." 48-0397)

oom o aparelho oompletamente parado.

Indicagoes de seguranga

Utilizagao

/t\ Perigo de ferimentos

Para preparar maioneses, molhos, batidos,

Perigo de choque eléctrico

alimentos para bebés e para picar cebola, gelo,

frutos e legumes cozidos.

Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo

com as indicagoes constantes da placa

Para passar sopas.

de caracteristicas.

ITI A varinha nao é adequada para fazer

Utilizar só, se o cabo de alimentagao e o

a preparagao de puré de batata.

aparelho nao apresentarem quaisquer danos.

Desenrolar completamente o cabo

Manter as criangas afastadas do aparelho.

eléctrico.

Vigiar as criangas, para evitar que estas

Encaixar o pé triturador no módulo base (1 ).

brinquem com o aparelho.

Ligar a ficha à tomada.

Nao permitir que o aparelho seja utilizado por

Colocar os alimentos no copo misturador

pessoas (e também criangas) com limitagoes

ou noutro copo alto.

sensoriais, fisicas ou mentais ou, ainda, sem

Segurar bem na varinha e no copo.

experiencia e sem conhecimentos sobre

Para se evitarem salpicos dos alimentos

o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou

a preparar, activar a tecla de ligagao (2)

que tenham recebido informagoes sobre

somente depois da varinha ter mergulhado

a utilizagao do mesmo, por parte de uma

nos alimentos.

pessoa responsável pela sua seguranga.

m Desligar sempre a varinha antes de a retirar

Desligar a ficha da tomada após cada utilizagao,

de dentro dos alimentos.

antes da limpeza, antes de abandonar a

Conselho: Para picar gelo, deitar 2 a 3 cubos

cozinha e em caso de anomalia. Nao deixar que

de gelo no copo misturador ou noutro copo de

o cabo passe sobre arestas agugadas nem

plástico, colocar a varinha dentro do copo, ligar

superficies quentes.

e pressionar sobre os cubos de gelo.

Se o cabo de alimentagao deste aparelho

apresentar danos, terá que ser substituido pelo

Depois da utilizagao/Limpeza

fabricante ou pelos seus Servigos Técnicos ou

por um técnico devidamente qualificado para

Atengao!

o efeito, para se evitarem situagoes de perigo.

kunoa mergulhar o aparelho em água, nem

As reparagoes no aparelho devem ser executa-

lavar na máquina de lavar loiga.

das somente pelos nossos Servigos Técnicos.

Nao utilizar aparelhos de limpeza a vapor!

Nunca utilizar a varinha com as maos húmidas

Desligar a ficha da tomada.

e nao trabalhar com a varinha em vazio.

Premir as teclas de destravamento e retirar

A varinha só deve funcionar com acessórios

o pé triturador do módulo base.

originais. Deverá ter cuidado ao preparar

Limpar o aparelho com um pano húmido e,

liquidos quentes. Pode haver salpicar durante

de seguida, secá-lo bem.

a preparagao.

O copo misturador pode ser lavado

Nao mergulhar o aparelho em qualquer liquido,

na máquina de lavar loiga.

acima da zona de uniao do pé com o aparelho.

Lavar o pé triturador na máquina de lavar

loiga ou com uma escova, em água

corrente.

23

éí

el

• Colocar o pé triturador a secar, na posigao

laq suxapioToùìs yia t^v ayopà T^q véaq

vertical (com a lámina para cima), para que

aaq auoKSU^q ano tov Oi'ko SIEMENS.

água infiltrada possa escorrer.

M’auT^ SiaAé^oTe pia povTépva, u0^A^q

nn Na preparagao de, p. ex., couve roxa,

noiÓT^Taq oiKiaK^ auoKsu^.

podem surgir manchas coloridas nas

nepaiTépu nA^po^opieq oxstikó pe Ta

componentes de plástico, as quais,

npoìóvTa paq èa PpeiTe ot^v ioroaeAiSa

podem ser eliminadas com algumas gotas

paq.

de óleo alimentar.

Indicagoes sobre reciclagem

H napoùaa auoKeun npoopi^eiai yia thv

ene^epYaaia noaoiniùv, auvnBùv yia

Este aparelho está identificado de acordo

To voiKoKupió n ae pq enaYYS^MaiiKéq

com a Norma Europeia 2002/96/UE

Ж

e^appoYÉq, napópoieq pe voiKoKupió.

sobre aparelhos eléctricos e electrónicos

E^appoYÉq napópoieq pe voiKoKupió

usados (Waste electrical and electronic

nepiAappàvouv n. x. Tq xpnaq ae Kou^veq

equipment - WEEE). A Norma preve as

Yéa Touq unaAAqAouq KaTaaTqpÓTùv,

condigoes para recolha e valorizagao

Ypa^eiùv, aYpoTLKwv Kai óAAùv enaYYeA-

de aparelhos usados, a vigorar em toda

paTLKwv enixeipqaeùv Ka0wq Kai Tq xpqaq

aUE.

anó evoiKiaaTéq navaióv, piKpwv ^evoSo-

Poderá informar-se sobre os meios actuais

xeiùv Kai napópoiùv KaTaAupÓTùv.

de reciclagem Junto do seu Agente ou dos

XpqaiponoieÌTe Tq auaKeuq póvo Yia

Servigos Municipalizados.

noaóTqTeq Kai xpóvouq ene^epYaaiaq,

auvqèeiq Yia to voiKoKupió.

Garantia

!' auTéq Tiq oSqYÌeq xpqaqq nepiYpà^ovTai

Para este aparelho vigoram as condigoes de

Sió^opa povTÉAa. ÓTiq aeAiSeq pe Tiq eiKóveq

garantia publicadas pelo nosso representante

PpiaKeTai pia auvonriKq áno0q tùv

Sia^ópùv povTÉAùv.

no pais, em que o mesmo for adquirido.

O Agente onde comprou o aparelho poderá

napaKoAeiaèe va ^uAá^eTe Tiq oSqYieq

dar-lhe mais pormenores sobre este assunto.

xpqaqq. KaTÜ Tqv napax^pqaq Tqq

auaKeuqq ae TpiTouq SwoTe pa9 Tiq oSqYieq

Para a prestagao de qualquer servigo em

xpqaqq.

garantia é, no entanto, necessária

a apresentagao do documento de compra

Me pia ìOTià

do aparelho.

napoKoAcioec v’ avoi^eTe Tiq oeAiSeq

pe Tiq eiKÓveq.

1 nó5i avàpi^nò

□AaoTiKó q peToAAiKó (aváAoYa pe to

povTÉAo). TonoèeTqoTe to nóSi pi^ep Kai

a^qoTe to va Koupnwaei.

2 nAqKTpo 0éonq oe AeiTOUpYi'a

a KavoviKq TaxÙTqTa

b TaxÙTqTa Turbo

To pi^ep xeipóq PpiaKeTai ae AeiToupYÌa,

óao eivai naTqpévo to nAqKTpo 0éaqq

ae AeiToupYÌa (a q b).

3 HAqKTpa anao^óAioqq

ria Tqv a^aipeaq tou noSioù pi^ep

naTqoTe TauTóxpova Kai Ta Sùo nAqKTpa

anaa^áAioqq.

4 nó5i pe paxaipi pi^ep

Direitos reservados quanto a alteragoes.

24

el

5 Потпр1

Oi eniaKeueq aiç auaKeup npenei va

H epYaaia реаа ото noippi MÎîep

avaiiBeviai aiçv unçpeaÎa TexviKÔq

epnoSi^ei та niTOiAíopaTa ano та

eîunçpéiçaçq tùv neAaiwv Maq.

avapiyvuóieva Tpoöipa.

Mç xpçaiMonoieÎie lo MnAévTep/MÎîep xeipóq

Г la Tç ôùëaîç lùv eneîepYaapévùv

Me ßpeYMeva xepia Kai mçv to AeiioupYeÍie

Tpoôipùv TonoBeinoTe то KanáKi ото

xùpiq öopiio.

noinpi MÍ^ep.

AeiioupYeÍie io MnAévTep/MÎîep xeipóq Móvo

6 luYKpâTçon TOi'xou (ßA. ZuvonTiKÓq

Me la auBeviiKá e^apinMaia.

nivoKaq povTcAuv)

npoaoxn Kaiá içv eneîepYaaÎa Kauiwv

Г la Tç ôùëaîç Tou MÎîep xeipóò.

uYpwv. Kaiá içv eneîepYaaÎa uypwv

iTepewoTe Tç ouYKpÜTçaç Toíxou Me

Mnopoúv va 5çмloupYçBoúv niTaiAÍaMaia.

2 ßi'5eq (napa5Í5ovTai MaÇ) oe

Mç ßuBi^eie iç auaKeuq Meaa ae uypó návú

KaTâëAçëç KÜBeTç eniöüveia.

anó to ariMeÍo aúv5eaçq lou noSioú

7 ZuvonTiKH àno0ç povTcAou

aváмlîçq Me iç ßaaiKq auaKeuq.

ПП KôôTç YeviKnò xpnoçô MnopeÍTe va

A\ Kivöuvoq траират1арои anó Tiq

npoMçBeuTeÎTe anó Tçv unçpeoia

KoÇTepéq Aâpeq/Tçv

TexviKnò eîunçpÉTçoçq neëaTwv.

nepiôTpeôôpevç Kivçaç

(Kù5iKÓq napavyeAiaq 48-0397)

Mçv niáveie noie lo MaxaÎpi oto nó5i

aváмlîçq. Mçv KaBapÎ^eie lo MaxaÎpi MÎîep

YnoSeiîeiq aaöaAciaq

noie Me Ta xepia yuMvá. XpçaiMonoieÎie

/t\ Kivöuvoq траи^апа^ои

ßoúpтaa.

Kivöuvoq çAeKTponAçîiaq

IçpavTiKÔ!

ZuvSéeTe Kai xpçoiMonoieÎTe Tç ouoKeun

TonoesTSÎTS KOI açaipsÎTS то nó5i avâpiEçq

MÓvo oÙMôùva Me Ta OToixeia nou 5ivovTai

ìóvo це OKivçTonoiçiévç ouoksuç.

OTçv nivaKÎSa TÛnou auTnò.

XpçoiMonoieÎTe ouoKeun MÓvov, ÓTav

Xcipiapóq

auTn Kai io KoAw5ió içq 5ev napouoiá^ouv

Tia içv aváмlîç Mayiové^aq, aoAiawv,

ßAüßeq.

koktéiA, naiSiKwv ipoöwv, yia lo 0imo/

Kpaiáie Ta naiSiá MaKpiá anó iç auoKeup.

TpÎ0iMo KpeMMu5iwv, ßpaoMsvwv 0poúiúv

EnißAeneie la naiSiá, Yia va eMnoSiOTeÍ,

Kai AaxaviKwv Kai yia lov BpuMMaiiOMó

to naiYvÎôi Me iç auoKeup.

náyou.

npóoùna (enÎaçq naiSiá) Me aùMaiiKéq

Гla içv noAionoinon aoúnaq.

Siaiapaxéq aiiq aiaBnaeiq n MeiùMevç

ITI

To MÎîep 5ev eÎvai кaтáAAçAo yia içv

voçiiKn lкavóтçтa n Me éAAei0ç neÎpaq

пapaaкeuп noupe naiáiaq.

Kai Yvwaeùv 5ev npenei va xeipí^oviai iç

EeTuAÎYeTe leAeÎùq lo KoAwSio.

auaKeun, eKióq av enißAenoviai n eíxav

KaTaToniaTeÍ axeiiKá Me iç auaKeun anó

ToпoBeтпaтe lo nó5i MÎîep otç ßaalкп

npóaùno, uneúBuvo Yia içv aa0áAeiá louq.

auaкeuп Kai aфпaтe lo va KouMnwaei

Meiá anó KáBe xpnaç, npiv lov KaBapiaMó,

(1).

óiav eYKaiaAeineie io ôùmütio п ae

Bá^eie to öiq otçv npÎ^a.

nepinTùaç ßAáßçq, тpaßáтe io öiq anó içv

BáAie Ta ipó0iMa Meaa oto пoтпpl MÎîep

npí^a. Mç öepveie io Tpo0o5oiiKó KoAwSio

п ae áAAo uфçAó ¿oxeÎo.

ae enaöp Me aixMçpeq áKpeq п Me Kauieq

Kpaтпaтe io MnAévTep/MÎîep xeipóq Kai

eni0áveieq.

to пoтпpl yepá. Гla va eMnoSÎoeie la

H oAAaYÓ lou Tpo0o5oiiKoú KoAùôi'ou,

niTOiAÎOMaTa anó la avaMiyvuóMeva

óiav auió napouaiá^ei Kánoia ßAáßç,

Tpó0iMa, пaтпaтe io пAпктpo Béaçq

eniipéneiai va YÍveiai Móvov anó lov

ae AeiToupYÎa (2), a0oú ßuBíaeтe io nó5i

KaTaaKeuaaTn п içv avTÍaToixn unçpeaÎa

MÎîep MÉoa OTa avaMiyvuóMeva ipó0iMa.

TexviKÓq eîunçpéiçaçq neAaiwv п anó

m npoioú ßYáAeтe io nó5i MÎîep anó la

кaтáAAçAa KaiapTiaMevo npóaùno, waie va

avaMiyvuóMeva ipó0iMa, io Béieie

ano0eúYovTai oi KÍvéuvoi.

návToie eKTóq AeiToupYÎaq.

25

9S

büûünAAs büi OAçdX oi

boo bOlXlOlDX

13A131DdDU A3Ç bnodsri nOXllDr1milDY3

noupi noi üXdv üxiioAio>i ü üxiiorlüv

ÜÛDlOpiDXllAD Ü Ün3XûlU3 300» H 'P

üio ü Ün3XOnO Ü1 31DOpdoAO noup ,UD

ипзуюпо

‘OrlÜlOpiDX pxipl3 010 31130АП0ПЗиО

üio Amumûodu Di3droi3 aüi çud

büodnopuD bnoupdi bnodroxiu3

АСОАЗгИлодошпо^з üii Am3ûpf)rl3dDU

bnoi 3i1 рхизХо b3idoôodüyu oij

рХ1АЗЛ ü АфПЗХОШЗ bUùUlOUOlDtlÀDdU

ülüymu AOl pUD АфПЗХОПО Amiyou

üûmiuid3U 3û i3nXûi АЗр üûünAA3 н '£

Ami ÜOÜIOUOI^D IDX ÜfjoyodDU

■roi313yX0UD

DOnOnXOl '3 '3 bÜlD13ipdXlU3

üûmi^D ÜYYP siouüpDiDUO

AÜl Üyp 30 AÜl OlA oioioyu 01

'bDidroi3 büi Di3Ad3Anû dio

13AJP oiAüpo H (ЗЗЗЛЛ- lueujdinbe

(oiüiradDUD i30idx pino ad) Ьипзхопо

o!uoj}oe|e pue |воирэ|э э}звлл)

bül pdOÔD13r1 ü IDX Ьипзхошз

АфПЗХОПО AmiyDU AmxiAodix3yü

_

DiûDAd3 ü ‘pxu3(DYYDiAD 01 Apodoop

iDX Amxidix3yü id3u yf 3

IDlAOXpdDU bÜÛÜnAA3 bül D13Xdpip

96/2002 DiAüpo üxioumdn3 aüi зг1

Ü1 piD>i O13011AD 0113^13p0UD

DAmÒrInO 130AOr1ÜO

1

зХз ünoxono H

bÜimyDADlDX bpxiy31 0 AD bpiX3

bÜipiÜipXllDlImilDyD 30 ГО13У)300 A3p

Uodnoouv

üfjpyç) ü iip iDX pxiAOADX 3onoAdnoii3y

noipoy norliomdf)

üimyDADiDX pxiy3i AOlo büi üooppdou

ЬзАрАою ЬзА)у зг11зАпз0 orlmdX 01

Aüi piDX ипзхопо ü iip roii3dm30

üdprl pxiiooyuDiAnóòpf) nOAOXpy

‘bül pdoAo AÜl pUD nOAÜr1p^3 opodpu

nOAlXXpX 'X 'U D10DAd3^3Ú3 AÜl piD>í [|]

Aüi pi3i1 DiAdnoiray Üy3r1r1üyu aüi diA

130np0131p 13Хз nou pd3A 01

i30üiouopi3 Didroi3 ü nou üomiuid3u

130уз^з DA i3doiir1 DA 3100) bmino" ‘ (mApu

AÜII uyx bl30pdpUAD b3XldlH3yÜ

DI bodu idioXorl 013i1) ÜO30 oi0dp зо

bmup b3iAoApdDU Ь)ЗАзАт^з

130тААЗЮ DA bÜ^irlpAD Ippu 01 313AÜÔV •

ü Amumoodu AmA3r1üiopoiono^3 ürl

■pd3A OA3r1noX3di puD mipx ooidnof)

üoDf)rl3U3 AÜl ‘üoüdüiAno üyüyypiDXD

3i1 i3ioidD0DX DA i3doùr1 Ü Amipiu

AÜl ‘büoüdX AmiAüpo Arni üoüdüi

OldÜlAnyÙ 010 lD13A3yU bÜ^llIpAD Ippu'oi •

ürl AÜl ‘Ü0D10piDXA3 ÜA3l1OD0ADy AÜl

Amipiu oïdüiAnyu

‘ÜOÜlOUOrllOÜdX ÜXDX AÜl pUD iXp IDX

010 lD13A3yU bÜ^ltlDAD idüloU 01 •

Ün3XODlDX AÜl pUD lD13Xd30dU ÜinO

пзотААзю DA раЛзю

Аоорбз ( uyx b3dÜllirlDy 10 ‘DAiypnA

3l1 ОгаХЗАПО ÜIO 1Ш lADU 0A3l1A3df)

DI bmup ‘Am0Dun3 Ami rox AmtliomyoAD

3i1 Dimdu ünôxono üxiooà üi зюшпох^ •

AmiAüyu) ‘bnodprl noxiiDtlmuoyo

ün3xono

ApXni 30px bÜODlOpiDXUAD bÜl

ÜXlODf) Ü1 pUD doliti Ippu 01 3ldpu

IDX DlAdn0113y Üyorlo 30 bpdOÔDADU3

IDX (£) bÜOiypÔûDUD Ddixüyu DI OlOsÎu •

Üompdxoun AÜl 13Apf)rlDyDAD

D;2)du AÜl pUD blô 01 3ipf)Ddl •

‘büri3xono bül bDiAdnoii3y

¡ ÜlOldD0DXOr1lD 313OÜ10U0r1lOÜdX Ü|/\|

bnoy3r1r1üyu üomiuid3u зо ‘oïdp

Amipiu

pxiAodX mApu 0Ш DIO оозг1 ‘Didroi3 H 'S

OldUlAnyU OlO 313ЛПуи AÜl DA 31ЛО OÖ3A 30

bpdoAo bü^i3ppuD büA3i1üdm30

Dosri йпзтпо UyilODsj Lu зюи з1зо]вп£/ Ui/\¡

bül Ü^i3piu3 ü roii3irouD büoünAA3

¡líXooodu

bül üXodou AÜl DI J (oiApyorlii ü

borloidoeox/DiODAds л1л 01зщ

büoüymu büxiADiy oiiy3p) bpdoAo

DlXpÀDU

ü^i3ppuD üA3i1üdm30 üio roi30pdAoAD

DIO mApu 313)2?Ш 01 AlUpiDX IDX DlAdnÓiray

nou bün3xono büipdoAo DiAürlodorlü

30 313130

01

‘01зХ0р

010

D03i1 bpdraX

AÜl pUD ‘b3AÜr1 (172) bld3OO311O0X13

doliti 013ipiDdX ‘013Хор pxiioDyu Óyyp 30 ü

oiA roi3X3dou üoünAA3 н ' L

d3^ir1 idüíou 010 D03l1 DlXpADU £~z з1з)2РЕ)

IHIHAJJB lOdO

ñoApu pr1oiiDr1r1nd0 Aoí dij lUynojJrinz

el

tr EEE yonetmeligine uygundur

5. E^apTHMOTa kql uAlkó nou

Yeni bir SIEMENS cihazi satin aldiginiz

avTLKaBLOTWVTaL KaTÓ th SLapKSLa Tpò

icin sizi candan kutluyoruz.

SYYunónò enLOTpé^ovraL OTo

Boylelikle kararinizi modern ve yuksek

auvepYsio.

kaliteli bir ev aleti yonUnde vermis

6. H sYYunon nausL va loxusl ano th

oldunuz. UrUnlerimiz hakkinda daha

OTLYMH nou h KupLOTHTa thò auoKsunò

fazla bilgi icin, lutfen internet sitemize

MSTaPéPaoTsÌ oe TpÌTo npóoùno ano

bakiniz.

Tov aYopaoTH.

7. AAAaYH THò auoKsunò YÌvsTaL Móvo

Bu cihaz, ticaret amacli kullanim icin degil,

othv nepinTùOH nou 5ev eivaL SuvaTp

evde veya ev ortamina benzer mekanlarda

kullanilan normal miktarlar icin tasarlan-

H enLÒLÓpBùan thò.

mistir. Ev ortamina benzer mekanlardaki

kullanim, orn. dukkanlarin, burolarin, ciftlik

veya ciftcilik isletmelerinin ve diger sanayi

isletmelerinin elemanlarinin kullandigi

mutfaklardaki kullanimi ve ayrica pansiyon-

larin, kucuk otellerin ve benzeri mesken

tertibatlarinin misafirlerinin kullanimini

kapsar.

Cihazi sadece evde islenilen miktar

ve sureler icin kullaniniz.

Bu kullanma kilavuzunda farkli cihaz

modelleri tarif edilmektedir. Resimli

sayfalarda farkli modellere genel bir bakis

sunulmaktadir.

Kullanma kilavuzunu lutfen ileride lazim olma

ihtimalinden dolayi saklayiniz. Cihazi baska

birine verecek veya satacak olursaniz,

kullanma kilavuzunu da veriniz.

Genel bakis

LUtfen resimli sayfalari aciniz.

1 Karistirma ayagi

Plastikten veya metaldendir

(cihaz modeline bagli). Karistirici ucu

cihaza takilmali ve yerine oturmasi

saglanmalidir.

2 Calistirma (acma) tusu

a Normal hiz

b Turbo hiz

Ana salter (a veya b) basili oldugu

surece, cubuk mikser (el blenderi)

aciktir.

3 Cozme tuslari

Karistirma ucunu cikarmak icin, her iki

kilit acma tusuna ayni anda basilmalidir.

4 Mikser bicakli uc

Thpgùms to SLKQÌtóMa aWaYwv.

27

tr

5 Mikser bardagi

El blenderini islak eller ile kullanmayiniz

Karistirma kabi icinde calisilmasi,

ve bos calistirmayiniz.

karistirilan maddenin etrafa sicramasini

El blenderini sadece orijinal aksesuarlar

önler.

ile calistiriniz. Sicak sivi islenmesinde dikkatli

Kapagi, islenmis besinleri muhafaza

olunmalidir. Sivilar islenirken etrafa

etmek icin karistirma kabinin üzerine

sicrayabilir.

kapatiniz.

Cihazi, karistirma ayagi ile ana cihazin

6 Duvar montaj seti (modellere genel

birlestigi yeri asacak sekilde sivi maddelerin

bakis kismina bakiniz)

icine sokmayiniz.

Cubuk mikseri (el blenderini) muhafaza

/t\ Keskin bicaklanndan/donen tahrik

etmek icin, duvar montaj seti 2 civata

sisteminden (motordan) dolayi

(ektedir) ile, uygun bir düz dik duvara

yaralanma tehlikesi soz konusudur

sabitlenmelidir.

Karistirma ayagindaki bicagi kesinlikle

7 Modellere genel bakis

tutmayiniz. Mikser bicagini kesinlikle ciplak

[TI Yetkili servis üzerinden bir üniversal

elleriniz ile temizlemeyiniz. Temizleme islemi

dograyici siparisi verilebilir.

icin firca kullaniniz.

(Siparis no. 48-0397)

Onemli!

Güvenlik bilgileri

Karistirma ayagini sadece cihaz dururken

cihaza takiniz ve cikariniz.

/t\ Yaralanma tehlikesi

Elektrik carpma tehlikesi

Kullanilmasi

Cihazi sadece güc kaynaginin tip levhasi

Mayonez, sos, karisik icecek ve bebek

üzerindeki bilgilere göre baglayiniz ve

marnasi karistirmak, sogan, buz, pismis

calistiriniz.

meyve ve sebze dogramak icin kullanilir.

Cihazi sadece baglanti kablosunda veya

Corba purelemek icin kullanilir.

kendisinde herhangi bir ariza yoksa

[il Cubuk mikser (el blenderi), patates

kullanmayiniz.

puresi hazirlamak icin uygun degildir.

Cocuklari cihazdan uzak tutunuz.

Elektrik kablosu tamamen acilmalidir.

Cocuklarin cihaz ile oynamamasina dikkat

Karistirma ucunu ana cihaza takiniz

ediniz.

ve yerine oturmasini saglayiniz (1).

Vücutsal hassasligi azalmis veya akli

dengesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi

Elektrik fisini prize takiniz.

sahibi olmayan kisilerin (cocuklar dahil),

Besinleri karistirma kabina veya baska

cihazi kullanmasina izin vermeyiniz; bu

bir yuksek kaba doldurunuz.

kisilere ancak sorumlulugu üstlenecek

El blenderini ve kabi sabit tutunuz.

bir kisinin denetimi altinda veya cihazin

Karistirilan besinin sicramasini onlemek

kullanimi hususunda yeterli egitim

icin, ana saltere (acma/kapatma salteri)

gördülerse, kullanma izni veriniz.

(2) ancak karistirma ucu karistirilacak

Cihaz her kullandiginizda isiniz bittikten

besinin icine sokulduktan sonra basiniz.

sonra, cihazi temizlemeden önce, cihazin

T~| Cubuk mikseri (el blenderini) daima,

kurulu oldugu yerden ayrildiginizda veya

karistirma ucunu karistirilan besinin

herhangi bir ariza durumunda elektrik fisini

icinden cikarmadan once kapatiniz.

daima prizden cikariniz. Elektrik kablosunu

Yararli bilgi: Buz dogramak veya kirmak

keskin kenarlar ve sicak yüzeyler üzerinden

icin, 2-3 parca kup buzu karistirma kabina

gececek sekilde cekmeyiniz.

veya baska bir plastik kaba doldurunuz,

Herhangi bir tehlikeli duruma yer vermemek

cubuk mikseri (el blenderini) buzlara

icin, cihazin baglanti kablosunda herhagi

dokunmayacak kadar kabin icine sokunuz,

bir hasar oldugu zaman, sadece üretici

calistiriniz ve uygun derecede kup buzlarin

tarafindan, üreticinin yetkili servisi tarafindan

uzerine bastiriniz.

veya benzeri yetki ve egitime sahip baska bir

uzman eleman tarafindan degistirilmelidir.

28

tr

Kullanma sona erdikten sonra/

Giderilmesi

Temizlenmesi

Bu cihaz, elektro ve elektronik

eski cihazlar (waste electrical and

Dikkat!

electronic equipment - WEEE) ile

Ana cihazi kesinlikle suya sokmayiniz

ilgili, 2002/96/EG numarali Avrupa

ve bulasik makinesinde yikamayiniz.

direktifine uygun olarak

Buharli temizleme cihazlari kullanmayiniz!

isaretlenmistir. Bu direktif, eski

Elektrik fisini cekip cikariniz.

cihazlarin geri alinmasi ve

Cözme tuslarina (3) basiniz ve karistirma

degerlendirilmesi icin, AB dahilinde

ucunu ana cihazdan cikariniz.

gecerli olan bir uygulama kapsamini

Ana cihazi nemli bir bez ile siliniz

belirlemektedir.

ve ardindan kurulayiniz.

Guncel giderme yol ve yontemleri hakkinda

Karistirma kabi bulasik makinesinde

bilgi almak icin yetkili saticiniza veya bagli

temizlenebilir.

oldugunuz belediye idaresine basvurunuz.

Karistirma ayagini bulasik makinesinde

veya bir firca ile musluktan akan su

Garanti

altinda temizleyiniz.

Bu cihaz icin, yurt disindaki

Karistirma ayagini dik konumda

temsilciliklerimizin vermis oldugu garanti

(karistirma bicagi yukarida) birakiniz

sartlari gecerlidir. Bu hususda daha detayli

kurusun; böylelikle icine girmis olan

bilgi almak icin, cihazi satin aldiginiz

su akip bosalabilir.

saticiya bas vurunuz. Garanti suresi

[T] Örnegin kirmizi lahana islendigi zaman,

icerisinde bu garantiden yararlanabilmek

cihazin plastik parcalarinin rengi

icin, cihazi satin aldiginizi gosteren fisi veya

degisebilir. Bu renk almalar, birkac

faturayi gostermeniz sarttir.

damla likit yemek yagi ile silinip

temizlenebilir.

Degisiklikler olabilir.

29

Degerli Müjterimiz,

Siemens Çagri Yönetim Merkezi 444 66 88 no'lu telefon numerasi ile hafte içi ve Cumartesi günü 08:00-22:00,

Pazar günleri ise 09:00-22:00 saatleri arasinda hizmet vermektedir. Bu saatler di^inda arayip isim, soyadi ve

alan kodu ile birlikte telefon numaranizi biraktiginizda sizinle irtibata geplecektir. Mesa! saatleri i^erisinde

dogrudan bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ogrenebilir veya arzu ettiginiz diger

hizmet seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.

Size daha iyi hizmet verebilmemiz idn a^agidaki konularda bizeyardimci olmanizi rica ederiz:

1. Cihazinizi kullanma kilavuzundabelirtiien hususlara göre kullanmaya özen gösteriniz.

2. Ürününüzie ilgili hizmet talebiniz olduqunda 444 66 88 no'lu Siemens Çaqri Yönetim Merkezimizi arayiniz.

(Sabit telefonlardan veya сер telefonlanndan alan kodu çevirmeden) Saoit telefonlardan

vallan aramalarda $enir içi arama tarifes! üzerinden, сер telefonu ileyapilan aramalarda ise

gSM-GSM tarifes! üzerinden ücretlendirmeyapilmaktadir.

3. Hizmet için gelen Siemens Yetkili Servis teknisyenine "SIEMENS YETKÍÜ SERVÍS" kimlik kartini

sorunuz.

4. Yetkili Servis teknisyenimiz, cihazinizda yapilan herhangi bir leiernden sonra size servis fisini

düzenleyip iletmek zorundadir. Bu servis filini mutlaka isteyiniz ve daha sonraki ba^vuruiarmiz için

saklamaya özen gösteriniz.

Siemens Cagri Yönetim Merkezimize ayrica www.siemensevaletleri.com adresindeki "iletijim" bölümünde

bulunan formu doldurarak ya da 0216-528 91 88 no'lu telefona faks çekerek de ula^abilirsiniz.

Yazili basvurular için adresimiz asagidaki gibidir:

BSH Ev Aletleri Sanayi veTicaret A.$.

Çakmak Mah. Balkan Caddesi. No51 34770

Umraniye-iSTANBUL

DIKKAT

Garantí süresinin ania$maziikdurumunda fatura tarihi esas aiinaca^ndan bu beige ile birlikte

faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir.

SIEMENS YETKILI SATICISI

BSH EV ALETLERi SANAYÌ ve TÌCARET A.$.

iM ZA SI V E K A 5ESÌ

MAMULUN

CiN Si

K U Ç U K EV ALETLER I

M A RK A SI

SIEM EN S

M O D ELi

BA N D RO LV ESER i N O

TESÜ M TA R iH i V E YERÌ

A ZA M iTAM iR SÜ R ESi

K U LLA N IM SÜ RESi

7 Y IL (Ü rünün fonksiyonunu yerine getirebilm esi için

gerekli yedek parça bulundurm a süresi)

SIEMENS YETKILI SATICISI

Ü N VAN I

A D RESi

TELEFO NU

TELEFA K SI

TA R ÌH /ÌM ZA/K A 5E

KUÇUKEVALETLERI

BELGESÍ

Cihazmiz; kullanma kilavuzunda gôsterildigi ^ekilde kullanilmasi ve yetkili kildigimiz teknik servis elemanlari di^mdakl

^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba;ka bir nedenle müdahale edllmemi^ olmasi ^artiyla bütün parçalari

dahil olmak üzere tamamen maizeme, iÿçllik ve üretim hatalarina kar$i 2 (ÍKÍ) YIL SÛRE ÌLE GARANTÌ EDILMÌ$TÌR.

Arizalarin giderllmesi konusunda uygulanacak teknik yôntemlerin tespitl Ile degl^tlrllecek parçalarin saptanmasi

tamamen nrmamiza aittir.

« Malm tesllminden sonraki yükleme bo$altma ve sevklyat aninda meydana gelecek arizalar garanti kapsami di^indadir.

Belge üzerinetahrifat yapildigi, clhazin üzerindekl orjinal seri numarasi kaldirildigi veya tahrifatyapildigi taktirde

garanti geçersizdir.

GARANTÍ $ARTLARI

1- Garanti süresi malin tesllm tarihinden Itibaren ba^larve 2yildir.

2- Malm bütün parçalari dahll olmak üzere tamami firmamizm garantlsl kapsammdadir.

3- Malm garanti süresi Içerlsinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen sûre garanti süresine eklenir. Malm tamir süresi

en fazia 301$ günüdür. Bu sûre, mala lll^kln arizanm servis Istasyonuna, servis Istasyonunun olmamasi durumunda,

malin saticisi, bayll, acentasi, temsilclllql, Ithalatçisi veya Imalatçismdan birlsine blldirim tarihinden Itibaren ballar.

Sanayll maimm arizasmin 15 l;qünü Içerlsinde giderllmemesi halinde Imalatçi veya Ithalatçi malin tamirl tamamianmcaya

kadar benzer ôzelllklere sahip ba^ka bIr sanayiye malmi tüketicinin kullanimma tahsis etmekzorundadir.

4- Malm garanti süresi Içerlsinde, qerek maizeme ve l^çlllk perekse monta] hatalarmdan dolayi arizalanmasi halinde, l^çlllk

masrafi, degl^tlrllen parça beden yada ba^ka herhangl bir ad altmda hlç bir ücret talep etmeksizin tamirl yapilacaktir.

5- Tüketldnln onarim hakkmi kullanmasma ragmen malm;

-Tüketiclye tesllm edildigl tarihten Itibaren, bellrlenen garanti süresi Içinde kalmak kaydiyla, blryil Içerlsinde; ayni

arizanm Ikiden fazia tekrarlanmasi veya farkii arizalarin dörtten fazia meydana gelmesi veya bellrlenen garanti süresi

Içerlsinde farkii arizalarin toplaminm altidan fazia olmasi unsurlarinin yarn sira, bu arizalarin maldan yararlanamamayi sürekil

kilmasi,

-Tamirl Içln gereken azami sürenin a^ilmasi,

- FIrmanm servis Istasyonunun, servis Istasyonunun mevcut olmamasi halinde sirasiyla saticisi, bayll, acentesi, temsilclllgl,

Ithalatçisi veya Imalatçi-üreticisinden birisinin düzenleyecegi raporla arizanm tamirinin mümkün bulunmadigmm

bellrlenmesi, durumiarmda, tüketicl malin ücretsiz degiÿtirllmesinl, bedel ladesi veya ayip oranmda bedel Indiriml talep

edeblllr.

6- Malm kullanma kilavuzunda yer alan hususiara aykm kullanilmasmdan kaynakianan arizalar garanti kapsami di^mdadir.

7- Garanti belgesi Ile llglll olarakçikablleceksorunlar Içln Sanayl veTIcaret Bakanligi, tüketicinin ve Rekabetin Korunmasi

Genel Müdürlügü'ne ba^vurulablllr.

Marka OrUn Ismi Beige Beige

Bu belgenin kullanilmasmda; 4077 sayili Tüketicinin Korunmasi

Numerasi OnayTarihl

Hakkmda Kanunve bu Kanuna dayanilarakyürürlüge konulan

Siemens Kahve Makinasi 54354 25.06.2008

Siemens Utu 56366 10.07.2008

Siemens

Ekmek Kizartma Mak. 56357

10.07.2008

Garanti Belgesi Uygulama Esaslarma Dair Yônetmellk uyarmca,

Siemens Su Isitici (Kettle) 53930 23.06.2008

Siemens Mutfak Robotu 56381 10.07.2008

T.C. Sanayl ve TIcaret Bakanligi Tüketicinin ve Rekabetin

Siemens Tost Makinasi 56373 10.07.2008

Siemens Sa; Kurutma Mak. 54358 25.06.2008

Korunmasi Genel Müdürlügü tarafmdan Izin verllml^tlr.

Siemens Narendye Sikacagi 56362 10.07.2008

Siemens MutfakTerazisi 54551 25.06.2008

Siemens Elektrikll Sa; Magasi 54353 25.06.2008

Bu ürün Siemens Içln BSH Ev Aletlerl Sanayl ve TIcaret A.J.

Siemens

Sarjii El Supurgesi

54008 23.06.2008

Siemens

Kahve Degirmeni 54234

24.06.2006

tarafmdan Ithal edilmektedir.

Siemens Blender 56361 10.07.2008

Siemens Dilim Kesid 57225 18.07.2008

Siemens Cay Makinasi 57002 17.07.2008

BSH Ev Aletlerl Sanayl ve TIcaret A.$.

Siemens Buharli UtQleme Robotu 57006 17.07.2008

Siemens Sa; Sekillendirme Seti 57008 17.07.2008

bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH

Siemens Mikser 67734 08.04.2009

Siemens El Blender 68144 17.04.2009

kurulu$udur.

Siemens Kiyma Makinasi

74502

15.10.2009

Siemens Kati Meyve Pres! 72250 03.11.2009

BSH Ev Aletlerl

UreticI Firma

Sanayl ve TIcaret A.5.

BSH Bosch und Siemens

Çakmak Mah. Balka.n Cad. No. 51

Hausgeräte GmbH

34770 Ümraniye - Istanbul

Carl-Wery-Str. 34 D-81739

Tel : 0216 528 90 00

München-Almanya

Faks:0216 528 91 88

Tel: 449 (89) 45 90 01

Ça^ri Yônetim Merkezi : 444 66 88

Faks : 449 (89) 45 90 21 28

pi

6 Uchwyt do zawieszania urzadzenia na

Serdecznie gratulujemy Pahstwu zakupu

scianie (patrz ”Przegl^d modeli”)

nowego urzadzenia firmy SIEMENS.

Do przechowywania blendera. Uchwyt

Tym samym wybor Pahstwa pad! na nowo-

zamocowac na odpowiedniej pionowej

czesne, wysokowartosciowe urzqdzenie

powierzchni za pomocq 2 wkr^tow (nalezq do

gospodarstwa domowego.

zakresu dostawy).

Dalsze informacje o naszych produktach

7 Przegl^d modeli

mozna znalezc na stronie internetowej

[T1 Rozdrabniacz uniwersalny mozna zamowiC

naszej firmy.

w punkcie zakupu lub w punkcie

serwisowym.

Niniejsze urzqdzenie nie jest przeznaczone

(Nr katalogowy 48-0397)

do uzytku zarobkowego lecz skonstruowane

z przeznaczeniem do przetwarzania ilosci

Wskazowki bezpieczenstwa

typowych dla gospodarstwa domowego itp.

Zastosowania o charakterze podobnym do

/t\ Niebezpieczehstwo zranienia

domowego obejmujq np. uzytkowanie

Niebezpieczehstwo porazenia prqdem

w pomieszczeniach kuchennych dla pracow-

elektrycznym

nikow sklepow, biur, zaktadow rolniczych,

Urzqdzenie podtqczyc do gniazdka sieciowego

rzemieSlniczych i przemystowych, jak rowniez

i eksploatowaC zgodnie z danymi zawartymi na

uzytkowanie przez goSci pensjonatow, matych

tabliczce znamionowej.

hoteli i podobnych pomieszczen mieszkalnych.

Urzqdzenie mozna uzywac tylko wtedy, jezeli

Uzywac tylko dla takiej ilosci produktow i czasu

elektryczny przewod zasilajqcy i samo urzqdzenie

przygotowania, ktore sq typowe dla gospodarstwa

nie sq uszkodzone.

domowego.

Urzqdzenie nalezy chronic przed dzieCmi.

Niniejsza instrukcja uzytkowania i obstugi opisuje

Dzieci nie pozostawiaC bez nadzoru, aby zapobiec

rozne modele. Na stronach z rysunkami

zabawie urzqdzeniem.

zamieszczony jest przeglqd roznych modeli.

Nie dopuszczac do obstugi urzqdzenia osob

Instrukcja uzytkowania i obstugi prosz^

(rowniez dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu

przechowywac starannie. Instrukcja uzytkowania

zmystowym, lub zmniejszonych zdolnoSciach

i obstugi prosz^ przekazaC wraz z urzqdzeniem

umystowych, albo nie posiadajqcych

ewentualnemu kolejnemu wtascicielowi.

odpowiedniego doSwiadczenia i wiedzy, chyba ze

b^dq one obstugiwaC urzqdzenie pod nadzorem

Opis urzqdzenia

lub zostaty pouczone w obstudze i uzytkowaniu

Prosz^ otworzyc sktadane kartki z rysunkami.

urzqdzenia przez osob^, ktora odpowiada za ich

1 Koncowka miksuj^ca

bezpieczenstwo.

Po kazdym uzyciu urzqdzenia, przed przystqpie-

Z tworzywa sztucznego lub z metalu zaleznie

niem do czyszczenia urzqdzenia, przed

od modelu. Koncowk^ miksujqcq natozyC

opuszczeniem pomieszczenia, w ktorym stoi

i zatrzasnqC.

urzqdzenie lub w przypadku awarii nalezy wyjqC

2 Przycisk wyt^cznika

wtyczk^ z gniazdka sieciowego. Nie wolno ocierac

b Normalna pr^dkoSC

elektrycznego przewodu zasilajqcego o ostre

b Pr^dkoSC turbo

kraw^dzie ani gorqce powierzchnie.

Blender jest wtqczony tak dtugo, jak dtugo

Aby uniknqC zagrozen w przypadku uszkodzenia

przycisk (a lub b) jest wciSni^ty.

przewodu zasilajqcego nalezy zlecic jego wymian^

3 Przyciski zwalniania blokady

wytqcznie producentowi, albo jego

autoryzowanemu serwisowi lub specjaliscie

W celu zdj^cia koncowki miksujqcej nacisnqc

o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich

rownoczeSnie oba przyciski zwalniania

uprawnieniach. Naprawy urzqdzenia mozna

blokady.

przeprowadziC tylko w naszym autoryzowanym

4 Koncowka z nozem miksuj^cym

punkcie serwisowym.

5 Dzbanek miksera

Blendera nie wolno chwytac mokrymi r^koma

Miksowanie w pojemniku zapobiega

ani wtqczac na biegu jatowym.

rozpryskiwaniu miksowanych produktow.

Blender uzywac tylko z oryginalnym wyposaze-

Do przechowania przygotowanych produktow

niem.

natozyC na pojemnik pokrywk^.

32

pl

Zachowac ostroznosc w czasie miksowania

Po pracy/czyszczenie

gorqcych piynów. Riyny mogq si§ rozpryskiwaC

Uwaga!

w czasie miksowania.

Korpusu urzqdzenia nie wolno nigdy zanurzac

Koncówki miksujqcej nie wolno nigdy zanurzaC

w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn.

w piynach powyzej miejsca poiqczenia

Nie wolno stosowac urzqdzenia czyszczqcego

z korpusem urzqdzenia.

strumieniem pary!

/t\ Niebezpieczehstwo zranienia ostrymi

Wyjqc wtyczk^ z gniazdka sieciowego.

nozami miksera/obracajqcym siQ

NacisnqC rownoczesnie przyciski zwalniania

napqdem

blokady (3) i zdjqC koncöwk^ miksujqcq

Nie dotykaC noza koncówki miksujqcej.

z korpusu urzqdzenia.

Nozy miksujqcych nie czyScic nigdy goiymi

Korpus urzqdzenia przetrzeC wilgotnq Scierkq,

r^koma. Do czyszczenia uzyC szczotki.

a nast^pnie wytrzeC do sucha.

Wazne!

Pojemnik miksera mozna myc w zmywarce

Koncówkq miksuj^c^ nakfadac i zdejmowac

do naczyn.

tylko wtedy, jezeli urzqdzenie jest wyfqczone,

Koncöwk^ miksujqcq wymyC w zmywarce

a napqd nieruchomy.

do naczyn, albo szczotkq pod biezqcq wodq.

Koncöwk^ miksujqcq pozostawiC do

Obstuga

wysuszenia w pozycji pionowej (nozem do

Do miksowania majonezu, sosów, napojów,

göry), aby woda, ktöra dostata si§ do Srodka

potraw dla niemowlqt i do rozdrabniania cebuli,

mogta si§ wylaC.

lodu, gotowanych owoców i warzyw.

|T1

Przebarwienia powstate na elementach

Do rozcierania zup.

z tworzywa sztucznego po rozdrabnianiu np.

ITI Blender nie nadaje si§ do przygotowania

czerwonej kapusty mozna usunqC za pomocq

ziemniaków pure.

kilku kropel oleju jadalnego.

Elektryczny przewód zasilajqcy rozwinqC

Wskazowki dotyczqce usuwania

caikowicie.

zuzytego urzqdzenia

Koncówk^ miksujqcq naiozyC na korpus

To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie

urzqdzenia i zatrzasnqC (1 ).

z Dyrektywq Europejskq 2002/96/WE

Wtyczk^ wiozyC do gniazdka sieciowego.

oraz polskq Ustawq z dnia 29 lipca

Produkty wiozyC do pojemnika lub innego

2005 r. „O zuzytym sprz^cie

wysokiego naczynia.

elektrycznym i elektronicznym"

(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

Blender i pojemnik trzymaC mocno.

symbolem przekreslonego kontenera

Abyzapobiec rozpryskiwaniu produktów,

na odpady.

przycisk wytqcznika (2) nacisnqc dopiero

Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,

wtedy, gdy koncówka miksujqca zanurzona

po okresie jego uzytkowania nie moze byC

jest w produktach przeznaczonych do

umieszczany tqcznie z innymi odpadami

miksowania.

pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.

Tl Blender wytqczyc zawsze przed wyj^ciem

koncówki miksujqcej z rozdrabnianych

Uzytkownik jest zobowi^zany do oddania

produktów.

go prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu

elektrycznego i elektronicznego.

Wskazówka: W celu pokruszenia lodu wrzucic 2

Prowadzqcy zbieranie, w tym lokalne punkty

3 kostki lodu do pojemnika lub innego naczynia z

zbiörki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzq

tworzywa sztucznego, wiozyC do niego koncówk^

odpowiedni system umozliwiajqcy oddanie

miksujqcq, wtqczyc blender i naciskac na kostki

tego sprz^tu.

lodu.

33

pi

hu

Wiasciwe post^powanie ze zuzytym sprz^tem

Szivbol gratulálunk új SIEMENS készüléke

elektrycznym i elektronicznym przyczynia s

megvásárlásához.

do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia ludzi

On egy kiváló minoségü, modern háztartási

i Srodowiska naturalnego konsekwencji,

készülék mellett dontott.

wynikajqcych z obecnoSci skiadników

A termékeinkkel kapcsolatos további

niebezpiecznych oraz niewiaSciwego

információkat az internetes oldalunkon

skiadowania i przetwarzania takiego sprz^tu.

talál.

Gwarancja

Ezt a szüket nem ipari felhasznásra

Dla urzqdzenia obowi^zujq warunki gwarancji

tervezk, a készük háztarsi vagy háztartás-

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

szerü mennyiségek feldolgosára szült.

handlowe w kraju zakupu.

A háztartásokhoz hasonló felhaszsnak mino-

Dokiadne informacje otrzymacie Pañstwo

sül például az üzletekben, irokban, mezogaz-

w kazdej chwili w punkcie handlowym,

dasági és más ipari létesítményekben találha

w krym dokonano zakupu urzqdzenia.

munkahelyi konyhákban rténó használat, illetve

W celu skorzystania z usiug gwarancyjnych

a panziókban, kisebb hotelekben és hason

konieczne jest porzediozenie dowodu kupna

lakóépületekben a vendégek általi haszlat.

urzqdzenia. Warunki gwarancji regulowane sq

odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego

A késket csak a háztarsban szokásos

oraz Rozporzqdzeniem Rady Ministw z dnia

mennyiségek feldolgosára és csak a háztar-

30.05.1995 rokuW sprawie szczególnych

sban szokásos ideig használja.

warunków zawierania i wykonywania umów

Jelen használati utasísban nbózó modelleket

rzeczy ruchomych z udziaiem konsumenw".

írtunk le. A képes oldalon a nbózó modellek

áttekintése tha.

Kérjük, órizze meg a haszlati útmutatót.

Amennyiben a készüket továbbadja harmadik

személynek, rk, hogy a használati utasítást

is adja oda.

A készülék részei

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

1 Kevero

Müanyag vagy fém (modelltól függóen).

Tegye fól a keverót és kattintsa be.

2 Bekapcsoló gomb

a Normál sebesg

b Turbó-sebesg

A rúd-mixer addig van bekapcsolva, ameddig a

bekapcso gombot (a vagy b) lenyomva tartja.

3 Nyitó-nyomógombok

A keveró levétehez egyszerre nyomja meg

a nyitó-nyomógombokat.

4 Készülékláb keverokéssel

5 Turmixpohár

A turmixpohár használaval megakadályozza

a turmixolandó anyagok szétfccsenését.

Tegye a fedelet a keverópohárra, hogy a

feldolgozott anyag a porban maradjon.

Zastrzega si^ prawo wprowadzania zmian.

34

hu

6 Fali tartó (lásd a modeN-áttekintést)

A készülék kezelése

A rúd-mixer tárolására. A fali tartót 2 csavarral

Majonéz, szószok, mixelt italok, bébiétel

(mellékelve) rogzítse egy alkalmas függoleges

turmixolására és hagyma, jég, fott gyümolcs

felületre.

és zoldség aprítására szolgál.

7 ModeMekáttekintése

Levesek pépesítéséhez.

[T] Univerzális aprítót az ügyfélszolgálaton

m A rúd-mixer nem alkalmas burgonyapüré

keresztül rendelhet.

készítésére.

(Rendelési szám: 48-0397)

A elektromos csatlakozókábelt teljesen

csavarja le.

Biztonsági útmutató

Tegye fol a keverot az alapgépre, és

/f\ Sérülésveszély

reteszelje (1).

Áramütés veszélye

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

A készüléket csakis a típustáblán szereplo adatok

Toltse az élelmiszert a keveropohárba vagy

szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.

egy másik magas falú pohárba.

Csak akkor használja a készüléket, ha a

Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat.

csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.

Ahhoz, hogy a turmixolandó anyag ne

Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe.

froccsenjen ki, a bekapcsoló gombot (2) csak

Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a

akkor nyomja meg, ha a keverot belemerítette

készülékkel.

a turmixolandó anyagba.

Ne engedje, hogy szellemi vagy testi

m A rúd-mixert mindig kapcsolja ki, mielott

fogyatékossággal élo vagy hiányos tapasztalattal

kiemeli a turmixolandó anyagból.

és tudással rendelkezo személyek (gyerekek)

Tipp: Jég aprításához tegyen 2-3 jégkockát

kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel

a keveropohárba vagy egy másik müanyag

rájuk vagy egy a biztonságért felelos személy által

pohárba, és már a pohárban tartva kapcsolja be,

eligazításban részesültek a készülék használatát

majd nyomja a jégkockákra a rúd-mixert.

illetoen.

A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése

Munka után/Tisztítás

elott, valamint mielott elhagyja a helyiséget és a

Figyelem!

készülék meghibásodása esetén húzza ki a dugós

csatlakozót. A csatlakozóvezetéket ne húzza végig

Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és ne tisztítsa

éles széleken vagy forró felületen.

mosogatógépben.

Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül,

Ne használjon gozüzemü tisztítót!

akkor azt a gyártóval vagy annak

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett

Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat (3) és

szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek

vegye le az alapgéprol a keverot.

elkerülése érdekében. A készülék javíttatását csak

Az alapgépet nedves ruhával torolje le, majd

a vevoszolgálatunkkal végeztesse.

torolje szárazra.

A rúdmixert ne fogja meg nedves kézzel, és ne

A turmixpohár mosogatógépben tisztítható.

járassa üresben.

A keverot mosogatógépben vagy folyó víz alatt

A rúdmixert csakis az eredeti tartozékokkal

kefével tisztítsa.

használja. Vigyázzon a forró folyadékok

A keverot függoleges helyzetben

feldolgozásakor. A folyadék kifroccsenhet.

(keverokéssel felfelé) szárítsa, hogy

A kevero és az alapgép csatlakozása felett ne

a belekerült víz ki tudjon folyni.

merítse a készüléket folyadékba.

|T1

Pl. voros káposzta feldolgozásakor

a müanyag részek elszínezodnek,

/t\ Sérülésveszély az éles kés/forgó

ez néhány csepp étolajjal eltávolítható.

hajtómü miatt

Soha ne nyúljon a keveron lévo késhez. Soha

ne tisztítsa a keverokést puszta kézzel! Használjon

kefét.

Fontos!

A keverot csak akkor tegye fel vagy vegye le,

ha a gép áll.

35

hu uk

Artalmatlanitas

Щира -¡таема Baa з покупкою нового

A keszulek a 2002/96/EG,

приладу ф'рми siemens.

az elektromos es elektronikus hasznalt

Ви придбали аучааний, виаокоякюний

keszulekekrol szolo (waste electrical and

побутовий прилад.

electronic equipment - WEEE) europai

Додаткову ¡нформац!ю про нашу

iranyelveknek megfeleloen van jelolve.

продукцю Ви знайдете на нашй

атор1нц1 в 1нтернет1.

Ez az iranyelv megszabja a hasznalt

keszulekek visszavetelenek es

Цвй прилад призначвний для вжитку

ertekesitesenek kereteit az egesz

в домашньому господарств!, а нв для

EU-ban ervenyes modon.

промислового використання.

Az aktualis artalmatlanitasi utmutatasokrol kerjuk,

Використовуйтв прилад лишв для пврв-

tajekozodjon szakkereskedojenel vagy a helyi

робки продукт1в у к1лькост1 та протягом

onkormanyzatnal.

часу, як1 в1дпов1дають звичайним для

домашнього господарства умовам.

Garancialis feltetelek

В ц1й 1нструкц|| з використання опису-

ються р1зн1 модвл!. Стор!нки з малюнками

A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10)

м1стять огляд р!зних модвлвй.

szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 oran

beluli meghibasodas eseten a keszuleket

Збвр1гайтв, будь ласка, 1нструкц1ю з вико

ристання. Пврвдайтв !ншим користувачам

a kereskedelem kicsereli. Ezutan

разом з приладом 1нструкц1ю з викори

vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt

стання.

15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa

eseten 30 napon beluli javitasrol. A garancialis

Короткий огляд

szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott,

szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet

Будь ласка, розгорн1ть стор!нки

igenybevenni, amely minden egyeb garancialis

3 малюнками,

feltetelt is reszletesen ismertet.

1 М1жка блендера

Minosegtanusitas: A 2/1984. (111.10.)

Пластик або мвтал залвжност! в!д

BkM-IpM szamu rendelete alapjan,

модвл!) Вставтв н1жку блвндвра так,

mint forgalmazo tanusitjuk, hogy a keszulek

щоб вона чутно зайшла в паз.

a vasarlasi tajekoztatoban kozolt adatoknak

2 Кнопка вв1мкнення

megfelel.

а Звичайний рвжим

b Турбо-рвжим

Блвндвр вв1мкнутий, поки натиснута

кнопка вв1мкнвння (а або b).

3 Кнопки розблокування

Для того, щоб зняти н1жку блвндвра,

натисн!ть одночасно на обидв! кнопки

розблокування.

4 М1жка 3 ножем блендера

5 Чаша блендера

Пврвробка продукт1в в чаш! блвндвра

дозволяв уникнути бризок.

Закрийтв чашу блвндвра кришкою для

подальшого збвр!гання пврвроблвних

продукт!в.

A módositàs jogat fenntartjuk.

36

uk

6 MacTiHHe кр1плення

Бкоплуатуйте блендер лише з ориг1наль-

(див. сгляд моделей)

ними акоеоуарами.

Для збвр1гання блендера.

Будьте обережн! при переробц! гарячоУ

Пригвинт1ть наст1нне кр1плення за

р1дини. Р1дина п1д чао переробки може

допомогою 2 гвинт1в (в комплект!

розбризкуватиоя.

поставки) на придатн!й вертикальн!й

Не занурюйте прилад в р1дину поверх

поверхн!.

м1оця з'еднання н1жки блендера

7 Сгляд моделей

з ооновним блоком приладу.

ПП Ун!версальний подр!бнювач можна

/t\ Мебезпека псранення гаотрими

замовити через серв!сну службу.

ножами/абертавим привадам

(Номер для замовлення 48-0397)

Не вотромляйте н1коли рук до ножа на

н1жц1 блендера. Hi в якому раз! не чиотити

Зауваження з техн1ки безпеки

н!ж блендера голими руками.

/t\ Мебезпека атримання травм

Кориотуйтеоя для цього щ!ткою.

Иебезпека удару струмам

Важливо!

Прилад сл!д п!дключати до електромереж!

НИж^ку блендера вставляти та зн!мати лише

та експлуатувати лише у в!дпов!дност!

при павн1Й зупинц! приладу.

!з даними на табличц! з техн!чними

характеристиками.

Виксриотання

Не користуйтеся приладом, якщо шнур

Для зм!шування майонезу, ооуо!в,

живлення ! прилад мають будь-як!

коктейл!в, пюре для немовлят, а також

пошкодження.

для подр!бнення цибул!, льоду, варених

Тримайте прилад поодаль в!д д!тей.

фрукт!в i овоч!в.

Не залишайте д!тей без нагляду, щоб

Для приготування оуп!в-пюре.

запоб!гти !грам д!тей !з приладом.

ITI Блендер не придатний для

Не допускайте експлуатац!У приладу

приготування картопляного пюре.

особами (в т.ч. д!тьми) !з обмеженим

ф!зичним сенсорним сприйняттям,

Розмотайте повн!отю електрокабель.

!з нерозвитими розумовими зд!бностями,

Вотавте н!жку блендера в ооновний

а також !з недостатн!м р!внем досв!ду

блок приладу, щоб вона чутно зайшла в

та знань; експлуатац!я приладу в таких

паз (1).

випадках дозволяеться лише п!д наглядом

Вв!мкн!ть вилку до розетки.

або п!сля проведення !нструктажу

Завантажте продукти до чаш!

з експлуатац!У особою, яка в!дпов!дае

блендера або !ншу виооку чашу.

за ïx безпеку.

Т римайте м!цно блендер та чашу.

Виймайте штекер !з розетки п!сля кожного

Щоб запоб!гти утворенню бризок,

користування, перед чисткою, перед

натион!ть кнопку вв!мкнення (2)

виходом !з прим!щення та у випадку

лише п!оля того, як н!жка блендера

дефекту. Пров!д не тягн!ть через

занурилаоя в продукти.

гостр! кpaï та гаряч! поверхн!.

ITI Вимикайте завжди блендер перед

Якщо шнур живлення цього приладу

тим, як вийняти його !з продукт!в.

пошкоджений, то його зам!на повинна

Порада: Для подр!бнення льоду поклад!ть

виконуватися виробником, його службою

2-3 кубика до чаш! блендера чи в !ншу

серв!су або в!дпов!дно квал!ф!кованим

плаотмаоову чашу, i, тримаючи

фах!вцем з метою уникнення ризик!в.

занурюваний блендер в чаш!, вв!мкн!ть

Ремонт приладу проводиться лише нашою

його, а пот!м натион!ть ним на кубики

службою серв!су.

льоду.

Не користуйтеся блендером, якщо у Вас

волог! руки, а також в холостому режим!.

37

uk

П1оля робсти/Чиотка

Рексмендац1У з утил1зац1У

Увага!

Даний прилад позначвний у

НИкали не за^нурюйте аонавний блок

в1дпов1дност1 1з Директивою

приладу в воду та не мийте в пооудо-

ввропвйоького Союзу 2002/96/EG

мийн!й машин!.

про утил1зац1ю влвктричного

та влвктронного устаткування

Не заотооовуйте н!я^их парових машин

(waste в!вс1г1са! апб в1вс1гоп1с

для чиотк:и!

ври1ртвп1 - WEEE).

Вийм1ть штвповльну вилку 1з розетки.

Дирвктива визначае порядок

Матисн1ть кнопки розблокування (3)

збору та утил1зац|| старих

та зн1м1ть н1жку блендера з основного

прилад1в на твритор|| ус1х краТн

блоку приладу.

ес.

Протр1ть основний блок приладу

За 1нформац1ею про актуальн! шляхи

вологою ганч1ркою, а пот1м витр1ть

утил1зац|| звврн1ться будь ласка

насухо.

до свого спвц1ал1зованого торговця

Чашу блендера можна мити в посудо-

або до адм1н1страц|| свое! громади.

мийн1й машин!.

М!жку блендера помийте в посудо-

Гарант!я

мийн!й машин! або п!д проточною

Умови гарант!! для цього приладу

водою за допомогою щ!тки.

визначаються нашим првдставником

М!жку блендера залиш!ть сушитися

у кра!н1, дв прилад був проданий.

в вертикальному положенн! (доверху

Подробиц! цих умов можна отримати в1д

ножем блендера), щоб вода !з

торговця, у якого прилад був куплвний.

середини могла.

Висуваючи будь-яку вимогу у в1дпов1д-

[Г] П!д час переробки деяких продукт!в,

ност1 1з даною гарант1ею, сл1д подавати

напр., червона капуста, на пластмасо-

чвк на проданий товар або квитанц|ю.

вих деталях можуть утворитися

забарвлення, як! можна усунути

за допомогою дек!лькох крапель

столово! ол!|.

Внвсвння зм1н нв виключаеться.

38

ru

5 Стакан миксера

От вое^га аерд^ца паз^дравляем Вас

Переработка продуктов в стакане

с покупкой навага прн^бара фирмы

препятствует разбрызгиванию

Siemens.

образующейся жидкости.

Вы приобрели современный, выоака-

Для хранения переработанных

качеот-венный бытовой прибор.

продуктов в стакане блендера его

Дополнительную информацию

следует накрыть крышкой.

а нашей продукции Вы найдете

6 Настенный держатель (смотрите

на наш^й странице в Интернете.

обзор моделей блендеров}

Данный бытовой электроприбор не

Этот держатель предназначен для

предназначен для промышленного

хранения погружного блендера.

использования, им можно пользоваться

Прикрепите держатель с помощью

только в домашнем хозяйстве.

двух имеющихся в комплекте поставки

С помощью электроприбора можно

винтов к подходящей вертикальной

перерабатывать только такое количество

поверхности.

продуктов и в течение такого времени,

7 Обзор моделей погружных

которые характерны для домашнего

блендеров

хозяйства.

ПП Универсальный измельчитель можно

В данной инструкции по эксплуатации

заказать через Службу сервиса.

описываются различные модели

(Мо для заказа: 48-0397)

блендеров. На страницах с рисунками

Вы найдете обзор погружных блендеров

Указания по безопасности

различных моделей.

/t\ Не исключена опасность

Сохраните, пожалуйста, инструкцию по

травмирования

эксплуатации в надежном месте. При

Существует опасность поражения

передаче этого бытового электроприбора

электрическим током

другому владельцу не забудьте отдать

Электроприбор следует подключать и

ему и эту инструкцию.

эксплуатировать только с учетом данных,

приведенных в фирменной табличке.

Комплектный обзор

Электроприбором можно пользоваться

Откройте, пожалуйста, страницы

только в случае, если у самого прибора

с рисунками.

и его сетевого шнура нет никаких

1 Насадка для смешивания

повреждений.

В зависимости от модели погружного

Не подпускайте детей близко к электро

блендера ножка пластмассовая или

прибору. Никогда не оставляйте детей без

металлическая. Присоедините ножку

присмотра, чтобы они не использовали

блендера и зафиксируйте ее.

бытовой прибор в качестве игрушки.

2 Кнопка включения

Лица (также и дети) с пониженным

восприятием органами чувств или

а кнопка включения нормальной

душевнобольные, а также лица, не

скорости

обладающие достаточными опытом и

Ь кнопка включения турбо-скорости

знаниями, ни в коем случае не должны

Погружной блендер остается

самостоятельно пользоваться бытовым

включенным до тех пор, пока нажата

прибором, а только под присмотром или

кнопка включения (а или Ь).

в случае, если они получили подробный

3 Кнопки разблокировки

инструктаж по правильному

Эти кнопки используются для снятия

использованию бытового прибора от лица,

ножки блендера на них следует

ответственного за их безопасность.

нажимать одновременно.

После каждого использования, перед

4 Ножка блендера с ножом

чисткой, прежде чем покинуть помеще

ние и в случае возникновения неисправ

ности следует извлекать вилку электро

прибора из розетки.

39

ru

Следите за тем, чтобы не повредить

Вставьте вилку в розетку.

сетевой шнур электроприбора об острые

Загрузите продукты питания в стакан

края и горячие поверхности.

блендера или какую-либо другую

Если сетевой шнур этого электроприбора

высокую емкость.

поврежден, то, во избежание опасной

Погружной блендер и стакан следует

ситуации, заменять его должны

крепко держать в руках. Во избежание

специалисты фирмы-изготовителя или

разбрызгивания образующейся

его сервисной службы, или лицо,

жидкости, нажимайте кнопку

имеющее такую же квалификацию.

включения (2) только после того, как

Любые работы по ремонту электро

ножка блендера будет погружена

прибора должны выполняться

в перерабатываемые продукты.

специалистами нашей сервисной службы.

|~П Прежде чем извлечь погружной

Погружной блендер нельзя включать

блендер из стакана с перерабаты

мокрыми руками и давать ему работать

ваемыми продуктами, его следует

вхолостую.

выключить.

Погружной блендер можно использовать

Рекомендация: для измельчения

только вместе с фирменными

пищевого льда загрузите в стакан

принадлежностями. Будьте осторожны

блендера или какую-либо другую высокую

при перемешивании горячих жидкостей.

емкость 2-3 кубика льда, опустите

Так как жидкости могут при этом

блендер в стакан, включите его и только

разбрызгаться.

после этого нажмите на лед.

Электроприбор нельзя погружать

в жидкость выше места соединения

После работы/Чистка

насадки для смешивания с основным

Внимание!

блоком.

Основной блок ни в коем случае нельзя

/t\ Не исключена опасность

погружать в воду и мыть в посудо

травмирования об острые ножи/

моечной машине.

вращающийся привод

Нельзя пользоваться пароочистителем!

Никогда не беритесь за нож,

Извлеките вилку из розетки.

расположенный на насадке для

Нажмите на кнопки разблокировки (3)

смешивания. Никогда не проводите

и снимите ножку блендера с основного

чистку ножа блендера рукой. Используйте

блока.

для этого щетку.

Протрите основной блок блендера

Это важно!

влажной тряпкой и затем вытрите

Насадку для смешивания можно

его насухо.

у^танавлива^ть и снимать только после

Стакан для смешивания можно мыть

полной остановки эле^роприбора.

в посудомоечной машине.

Насадку для смешивания можно

Эксплуатация

положить в посудомоечную машину

или помыть ее в проточной воде

Насадка для смешивания используется

с помощью щетки.

для приготовления майонезов, различных

соусов, коктейлей, детского питания и для

Для сушки насадку для смешивания

измельчения репчатого лука, пищевого

следует поставить вертикально

льда, вареных овощей и фруктов.

(ножом вверх), чтобы попавшая внутрь

вода могла вытечь.

Для приготовления супа-пюре.

ITI При переработке, например,

|~П Погружной блендер не предназначен

краснокочанной капусты на

для приготовления картофельного

пластмассовых деталях блендера

пюре.

образуется цветной налет, который

Полностью размотайте сетевой шнур.

можно удалить с помощью

Присоедините ножку блендера

нескольких капель растительного

к основному блоку и зафиксируйте

масла.

ее(1).

40

ru

Утилизация

Этот бытовой электроприбор

имеет обозначение согласно

требованиям Директивы

EC 2002/96/EG об отслуживших

свой срок электрических и

электронных приборах (waste

е!ес1г1са! and е!ес1гоп1с ери1ртеп1 -

WEEE). В этой Директиве

приведены правила, действующие

на всей территории EC, по приему

и утилизации отслуживших свой

срок приборов.

Информацию об актуальных методах

утилизации Вы сможете получить

у Вашего торгового агента или в органах

коммунального управления по месту

Вашего жительства.

Условия гарантийного

обслуживания

Получить исчерпывающую информацию

об условиях гарантийного обслуживания

Вы можете в Вашем ближайшем

авторизованном сервисном центре или

в сервисном центре от производителя

OOO «БСХ Бытовая Техника», а также

найти в фирменном гарантийном талоне,

выдаваемом при продаже.

Право на внесение изменений

оставляем за собой.

41

Оглавление

Аннотация для Блендер Siemens MQ 5 N 105 в формате PDF