Siemens MQ 5 N 234: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Блендер
Инструкция к Блендер Siemens MQ 5 N 234

de
Deutsch
en English
fr
Français
it
Italiano
ni
Nederlands
da
Dansk
no
Norsk
sv
Svenska
fi Suomi
es Español
Pt
Portugués
ei
EëëçviKà
tr Türkçe
Pi Polski
hu
Magyar
uk yKpaÏHCbKa
ru
PyCCKMM
ar
MQ5N1../MQ5N2.
5090481901
Gebrauchsanleitung
Instruçôes de serviço
Operating instructions
Oònvfeò XPÓónò
Notice d’utilisation
Kullanma talimati
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obstugi
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás
Brugsanvisning
!нструкц1я 3 екоплуатацй'
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
OUJU?
Kayttoohje
Instrucciones de uso
SIEMENS

de
7 Modell-Übersicht
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
ün Ein Universaizerkieinerer kann über
neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS.
den Kundendienst besteiit werden.
Damit haben Sie sich für ein modernes,
(Besteii-Nr. 48-0397)
hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Weitere Informationen zu unseren
Sicherheitshinweise
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
/f\ Verletzungsgefahr
Stromschlag-Gefahr
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaits-
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschiid
übiicher Mengen im Haushait oder in haushaits-
anschiießen und betreiben.
ähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen
Nur benutzen, wenn Zuieitung und Gerät
bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen
keine Beschädigungen aufweisen.
umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter
Kinder vom Gerät fern haiten.
küchen von Läden, Büros, iandwirtschaftiichen
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
und anderen gewerbiichen Betrieben, sowie die
dass sie mit dem Gerät spieien.
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kieinen
Personen (auch Kinder) mit verminderter
Hoteis und ähniichen Wohneinrichtungen.
körperiicher Sinneswahrnehmung- oder
Gerät nur für haushaitsübiiche Verarbeitungs
geistigen Fähigkeiten oder mit mangeinder
mengen und -zeiten benutzen.
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht
in dieser Gebrauchsanieitung werden ver
bedienen iassen, au ßer sie werden beaufsichtigt
schiedene Modeiie beschrieben. Auf den
oder hatten eine Einweisung bezügiich des
Biidseiten befindet sich eine Übersicht der
Gebrauchs durch eine Person, die für ihre
verschiedenen Modeiie.
Sicherheit verantwortiich ist.
Gebrauchsanieitung bitte aufbewahren.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Reinigen, vor dem Veriassen des Raumes und
Gebrauchsanieitung mitgeben.
im Fehierfaii. Zuieitung nicht über scharfe
Kanten oder heiße Fiächen ziehen.
Auf einen Blick
Wenn die Anschiussieitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteiier
Bitte Bildseiten ausklappen.
oder seinen Kundendienst oder eine ähniich
1 Mixfuß
quaiifizierte Person ersetzt werden, um
Kunststoff oder Metaii (^e nach Modeii)
Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen
Mixfuß aufsetzen und einrasten iassen.
am Gerät nur durch unseren Kundendienst
2 Einschalttaste
vornehmen iassen.
a Normaie Geschwindigkeit
Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen
und nicht im Leeriauf betreiben.
b Turbo-Geschwindigkeit
Stabmixer nur mit Originaizubehör betreiben.
Stabmixer ist eingeschaitet, soiange die
Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Fiüssig-
Einschaittaste (a oder b) gedrückt ist.
keiten. Fiüssigkeiten können bei der
3 Entriegelungstasten
Verarbeitung spritzen.
Zum Abnehmen des Mixfußes beide
Das Gerät nicht über die Verbindungssteiie
Entriegeiungstasten gieichzeitig drücken.
Mixfuß-Grundgerät in Fiüssigkeit eintauchen.
4 Fuß mit Mixermesser
5 Mixbecher
/j\ Verletzungsgefahr durch scharfe
Das Arbeiten im Mixbecher verhindert
Messer/rotierenden Antrieb
das Spritzen von Mixgut.
Nie in das Messer am Mixfuß greifen.
Deckei zum Aufbewahren verarbeiteter
Mixermesser nie mit bioßen Händen reinigen.
Lebensmittei auf den Mixbecher setzen.
Bürste benutzen.
6 Wandhalter (siehe Modell-Übersicht)
Wichtig!
Zur Aufbewahrung des Stabmixers.
Mixfuß nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen
Wandhaiter mit 2 Schrauben (beigeiegt)
und abnehmen.
an einer geeigneten senkrechten Fiäche
befestigen.
2

de
Bedienen
Hinweise zur Entsorgung
Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen,
Dieses Gerät ist entsprechend der
Mixgetränken, Babynahrung und zum
europäischen Richtiinie 2002/96/EG
Zerkieinern von Zwiebein, Eis, gekochtem
über Eiektro- und Eiektronik-Aitgeräte
Obst und Gemüse.
(waste eiectricai and eiectronic
Zum Pürieren von Suppen.
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
nn Der Stabmixer ist nicht geeignet für
Die Richtiinie gibt den Rahmen für eine
die Zubereitung von Kartoffeipüree.
EU-weit güitige Rücknahme und
• Netzkabei voiiständig abwickein.
Verwertung der Aitgeräte vor.
• Mixfuß auf das Grundgerät setzen und
Über aktueiie Entsorgungshinweise
einrasten iassen (1).
informieren Sie sich bitte bei ihrem
• Netzstecker einstecken.
Fachhändier oder bei ihrer
• Lebensmittei in den Mixbecher oder einen
Gemeindeverwaitung.
anderen hohen Becher einfüiien.
• Stabmixer und Becher fest haiten.
Garantiebedingungen
Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden,
Für dieses Gerät geiten die von unserer jeweiis
Einschaittaste (2) erst drücken, wenn der
zuständigen Landesvertretung herausge
Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist.
gebenen Garantiebedingungen, in dem
nn Stabmixer immer abschaiten, bevor er aus
das Gerät gekauft wurde. Sie können die
dem Mixgut herausgenommen wird.
Garantiebedingungen jederzeit über ihren
Tipp: Zum Zerkieinern von Eis, 2-3 Eiswürfei
Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft
in den Mixbecher oder einen anderen
haben, oder direkt bei unserer Landes
Kunststoffbecher geben, den Stabmixer in den
Vertretung anfordern. Die Garantie
Becher haiten, einschaiten und dann auf die
bedingungen für Deutschiand und die
Eiswürfei drücken.
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Nach der Arbeit/Reinigen
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im internet unter der benannten
Achtung!
Webadresse hinteriegt. Für die inanspruch
Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und
nahme von Garantieieistungen ist in jedem Faii
nicht in der Spülmaschine reinigen.
die Voriage des Kaufbeieges erforderiich.
Keinen Dampfreiniger benutzen!
• Netzstecker ziehen.
• Entriegeiungstasten (3) drücken und Mixfuß
vom Grundgerät nehmen.
• Grundgerät feucht abwischen und
anschiießend trockenreiben.
• Der Mixbecher kann in der Spüimaschine
gereinigt werden.
• Mixfuß in der Spüimaschine oder mit einer
Bürste unter fiießendem Wasser reinigen.
• Mixfuß in aufrechter Position (Mixermesser
nach oben) trocknen iassen, so dass
eingedrungenes Wasser herausiaufen kann.
nn Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohi
entstehen Verfärbungen an den
Kunststoffteiien, die mit einigen Tropfen
Speiseöi entfernt werden können.
Änderungen vorbehaiten.
3

en
Safety Information
Congratulations on the purchase of your
new SIEMENS appliance.
/t\ Risk of injury
In doing so, you have opted for a modern,
Electric shock risk
high-quality domestic appliance.
Connect and operate the appliance only
You can find further information about our
in accordance with the specifications on the
products on our web page.
rating plate.
Do not use if the cord or appliance is damaged.
This appliance is designed for processing
Keep children away from the appliance.
normal household quantities in the home or
Supervise children to prevent them from playing
similar quantities in non-industrial applications.
with the appliance.
Non-industrial applications include e.g. use in
Do not allow persons (also children) with
employee kitchens in shops, offices, agri
restricted physical sensory perception
cultural and other commercial businesses, as
or mental abilities or with lack of experience
well as use by guests in boarding houses, small
and knowledge to operate the appliance unless
hotels and similar dwellings.
they are supervised or have been instructed
Use the appliance for processing normal
in the use of the appliance by somebody who
quantities of food for domestic use.
is responsible for their safety.
These operating instructions refer to various
Always pull out the mains plug after using the
models. An overview of the different models
appliance, before cleaning the appliance, before
can be found on the illustrated pages.
leaving the room or if a fault occurs. Do not
If passing on the appliance to a third party,
place the power cord over sharp edges or hot
always include the operating instructions.
surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must
Overview
be replaced by the manufacturer or his
Please fold out the illustrated pages.
customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the
1 Blender foot
appliance
Plastic or metal (depending on model).
Do not use the hand blender with damp hands
Attach the blender foot and lock into
and do not operate it at no load.
position.
Operate the hand blender with original
2 ON button
accessories only. Caution when processing hot
a Normal speed
liquids. Liquids may splash during processing.
b Turbo speed
Do not immerse the appliance in liquid above
The hand blender remains switched on as
the blender foot-base unit connection point.
long as the On button (a or b) is pressed.
/t\ Risk of injury from sharp blades/
3 Release buttons
rotating drive
To remove the blender foot, simultaneously
Never grip the blade on the blender foot. Never
press both release buttons.
clean the blender blade with just your hands.
4 Foot with blender blade
Use a brush.
5 Blender jug
Important!
Using the blender jug will prevent the
Do not attaoh or remove the blender foot until
ingredients from splashing.
the applianoe is at a standstill.
Place the lid on the blender jug to keep in the
processed food.
Operating the appliance
6 Wall holder (see overview of models)
For blending mayonnaise, sauces, drinks, baby
For storing the hand blender. Attach the wall
food and for cutting onions, ice, cooked fruit and
holder to a suitable vertical surface with
vegetables.
2 screws.
For pureeing soups.
7 Overview of models
IT1 The hand blender is not suitable for
nn A universal cutter can be ordered from
preparing mashed potatoes.
customer service.
(Order no. 48-0397)
• Completely unwind the power cord.
4

en
• Place the blender foot on the base unit and
Disposal
lock into position (1).
This appliance has been identified
• Insert the mains plug.
in accordance with the European
• Put food in the blender jug or in another
directive 2002/96/EG on Waste
tall jug.
Electrical and Electronic Equipment -
• Firmly hold the hand blender and jug.
WEEE. The Directive paves the way for
To prevent the ingredients from splashing,
effective EU-wide withdrawal and
do not press the On button (2) until the
utilization of waste appliances.
blender foot has been immersed in the
Please ask your dealer or inquire at your local
ingredients.
authority about current means of disposal.
nn Always switch off the hand blender before
taking it out of the processed food.
Guarantee
Tip: To crush ice, place 2-3 ice cubes in the
The guarantee conditions for this appliance
blender jug or in another plastic jug, hold the
are as defined by our representative in the
hand blender in the jug, switch on and then
country in which it is sold. Details regarding
press onto the ice cubes.
these conditions can be obtained from the
After using the appliance/cleaning
dealer from whom the appliance was
purchased.
Warning!
The bill of sale or receipt must be produced
Never immerse the base unit in water and
when making any claim under the terms of this
do not olean in the dishwasher.
guarantee.
Do not use a steam oleaner!
• Pull out the mains plug.
• Press the release buttons (3) and remove
the blender foot from the base unit.
• Wipe the base unit with a damp cloth and
then wipe dry.
• The blender jug can be cleaned in the
dishwasher.
• Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
• Dry the blender foot in an upright position
(blender blade face up) so that any trapped
water can run out.
nn If processing e.g. red cabbage, the plastic
parts will become discoloured by a red film
which can be removed with a few drops of
cooking oil.
Subject to alterations.
5

fr
6 Support mural (voir le récapitulatif des
Vous venez d'acheter ce nouvel appareil
modèles)
SIEMENS et nous vous en félicitons
Ce support sert à ranger le mixeur
cordialement.
plongeant. Fixez le support à l'aide
Vous venez ainsi d'opter pour un appareil
de 2 vis (jointes) contre une surface verticale
électroménager moderne et de haute
appropriée.
qualité. Sur notre site Web, vous trouverez
7 Vue d'ensemble des modèles
des informations avancées sur nos produits.
nn Vous pouvez vous procurer un broyeur
universel par le biais du service après-
Cet appareil est destiné à la préparation de
vente.
quantités habituellement nécessaires dans
(N° de réf. 48-0397)
un foyer, ou dans des applications non pro
fessionnelles similaires à celles d'un foyer.
Consignes de sécurité
Les applications similaires à celles d'un foyer
comprennent p. ex. l'utilisation dans les coins-
/i\ Risque de blessure
cuisine du personnel de magasins, de bureaux,
Risque d'électrocution
d'entreprises agricoles et autres entreprises
Ne branchez et faites marcher l’appareil que
commerciales et industrielles, ainsi que
conformément aux indications figurant sur la
l'utilisation par les clients de pensions, petits
plaque signalétique.
hôtels et immeubles d'habitation similaire.
Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation
Utilisez cet appareil uniquement pour des
et l’appareil ne présentent aucun dégât.
quantités de préparations culinaires courantes
Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les
et pour des durées de service normales.
enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec
La notice d'utilisation vaut pour différents
l’appareil.
modèles. Une vue d'ensemble des différents
Les personnes (enfants compris) souffrant d’un
modèles se trouve sur les volets illustrés.
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne
Rangez soigneusement la notice d'instructions.
détenant pas l'expérience et les connaissances
Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa
nécessaires, ne doivent pas utiliser l’appareil,
notice d’utilisation.
sauf si quelqu’un les surveille au cours de cette
opération ou si la personne responsable de leur
Vue d'ensemble
sécurité leur a fourni des instructions relatives
à son utilisation.
Veuillez déplier les volets illustrés.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant
1 Pied mixeur
après chaque utilisation, avant chaque netto
Matière plastique ou métal (selon le modèle).
yage, lorsque vous quittez la pièce et en cas
Posez le pied mixeur puis
de panne. Veillez à ce que le cordon de
clipsez-les.
branchement ne frotte pas sur des arêtes vives
2 Touche d'enclenchement
ou des surfaces très chaudes.
a Vitesse normale
Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant
ou son service après-vente ou une personne
b Haute vitesse
détenant une qualification équivalente est
Le mixeur plongeant fonctionne tant que
habilité à remplacer un cordon de branchement
vous appuyez sur la touche (a ou b).
endommagé. Les réparations sur l’appareil sont
3 Touches de déverrouillage
réservées à notre service après-vente.
Pour retirer le pied mixeur appuyez
N'utilisez pas le mixeur plongeant avec les
simultanément sur les touches de
mains mouillées et ne le faites pas tourner
déverrouillage.
à vide.
4 Pied avec lame du mixeur
N'utilisez le mixeur plongeant qu'équipé de ses
5 Bol mixeur
accessoires d'origine. Prudence lors du
Utilisez l'appareil dans le bol mixeur pour
traitement de liquides très chauds. L'appareil
empêcher les projections d'aliments.
risque de provoquer des projection de liquide.
Avant de ranger les aliments préparés,
Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide,
mettez le couvercle sur le bol mixeur.
veillez à ce que le niveau de liquide ne monte
pas au-dessus de la jonction entre le pied
mixeur et l'appareil de base.
6

fr
/t\ Risque de blessure avec les lames
• Essuyez l'appareil de base avec un chiffon
tranchantes du mixeur/l’entraînement
humide puis avec un chiffon sec pour le
en rotation
sécher.
N'approchez jamais les doigts du couteau
• Le bol mixeur va au lave-vaisselle.
présent dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais
• Nettoyez le pied mixeur au lave-vaisselle ou
la lame du mixeur avec les mains nues. Utilisez
à l'aide d'une brosse sous l'eau du robinet.
une brosse.
• Laissez sécher le pied mixeur debout
Important !
(son couteau regardant vers le haut) ;
ceci permet à l'eau qui a pénétré dedans
Ne posez le pied mixeur dans un récipient
de s'écouler.
et ne l'en retirez qu'après que le moteur
du mixeur plongeant a cessé de tourner.
IT1 Lorsque vous préparez par exemple du
chou rouge, les pièces en plastique se
Utilisation
teintent en rouge. Vous pourrez supprimer
cette coloration à l'aide de quelques
Ce pied sert à préparer de la mayonnaise,
gouttes d'huile alimentaire.
des sauces, boissons, des aliments pour
nourrisson, à broyer des oignons, des œufs, des
Mise au rebut
fruits et légumes cuits.
Cet appareil a été labélisé en conformité
Pour réduire les soupes en purée.
avec la directive communautaire
IT1 Ce mixeur plongeant ne convient pas pour
européenne 2002/96/CE visant les
préparer de la purée de pommes de terre.
appareils électriques et électroniques
• Déroulez complètement le cordon
usagés (waste electrical and electronic
d'alimentation électrique.
equipment - WEEE). Cette directive fixe
• Posez le pied mixeur sur l'appareil de base
le cadre, en vigueur sur tout le territoire de
puis clipsez-les (1).
l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des
• Branchez la fiche mâle dans la prise de
appareils usagés.
courant.
• Versez les aliments dans un bol mixeur
Pour connaître les consignes actuelles
ou dans un autre récipient à bords hauts.
relatives à la mise au rebut, renseignez-vous
• Tenez fermement le mixeur plongeant
auprès de votre revendeur ou de votre
et le bol mixeur. Pour éviter les projections
municipalité.
d'aliments ainsi traités, n'appuyez sur la
touche d'enclenchement (2) qu'une fois
Garantie
le pied mixeur plongé dans le bol.
Les conditions de garantie applicables sont
|T1 Eteignez toujours le mixeur plongeant
celles publiées par notre distributeur dans le
avant de le sortir des aliments mixés.
pays où a été effectué l'achat. Le revendeur
Un conseil : pour broyer de la glace, versez
chez qui vous vous êtes procuré l'appareil
2-3 glaçons dans le bol mixeur ou dans un autre
fournira les modalités de garantie sur simple
grand gobelet en plastique, maintenez le mixeur
demande de votre part. En cas de recours en
plongeant dedans, mettez-le en marche puis
garantie, veuillez toujours vous munir de la
appuyez-le sur les glaçons.
preuve d'achat.
Après le travail/Nettoyage
Attention !
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau
et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !
• Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
• Appuyez sur les touches de déverrouillage
(3) puis détachez le pied mixeur de l'appareil
de base.
Sous réserve de modifications.
T

it
6 Supporto a muro (vedi prospetto dei
Congratulazioni per l'acquisto di questo
modelli)
nuovo apparecchio di produzione SIEMENS.
Per riporre ii fruiiatore ad immersione.
Con esso avete scelto un elettrodomestico
Fissare ii supporto a muro su un’idonea
moderno e di gran pregio. Trovate ulteriori
superficie verticaie con ie 2 viti (a corredo).
informazioni sui nostri prodotti nel nostro
7 Specchietto dei modelli
sito Internet.
nn Un mini tritatutto può essere ordinato
attraverso ii servizio assistenza ciienti.
Questo apparecchio è destinato aiia iavora-
(Codice di ordinazione N° 48-0397)
zione di quantità usuaii per ia famigiia o per
impieghi non professionaii, simiii a queiio
Istruzioni di sicurezza
domestico. Gii impieghi simiii a queiio domes
tico comprendono ad es. i'impiego cucine per
/i\ Pericolo ferite
ii personaie in negozi, uffici, aziende agricoie
Pericolo di scariche elettriche
e aitre aziende di produzione, nonché i'uso da
Coiiegare e usare i'apparecchio soio
parte di ospiti di pensioni, piccoii hotei e simiii
rispettando i dati deiia targhetta d'identifica
strutture abitative.
zione.
Utiiizzare i 'apparecchio soio per quantità e tempi
Usare i'apparecchio soio se ii cavo di
di iavoro usuaii neii'attività domestica.
aiimentazione e i'apparecchio stesso non
in queste istruzioni per i’uso si descrivono diversi
presentano danni.
modeiii. Neiie pagine con figure si riporta uno
Tenere i'apparecchio fuori deiia portata dei
specchietto dei diversi modeiii.
bambini. impedire ai bambini di giocare con
Si prega di conservare ie istruzioni per i'uso.
i'apparecchio.
in caso di cessione deii’apparecchio a terzi,
Non consentire i'uso deii'apparecchio
consegnare unitamente questo iibretto
a persone (anche bambini) con ridotta
d’istruzioni.
percezione sensoriaie o ridotte capacità mentaii
oppure con carenti esperienze e conoscenze,
Guida rapida
a meno che non siano sorvegiiate o non siano
state istruite aii'uso deii'apparecchio da una
Aprire le pagine con le figure.
persona responsabiie deiia ioro sicurezza.
1 Piede frullatore
Dopo ogni uso, prima deiia puiizia, prima di
Piastica oppure metaiio (a seconda
aiiontanarsi daii’apparecchio oppure in caso
dei modeiio). Appiicare ed arrestare
di guasto, estrarre ia spina di aiimentazione.
ii piede fruiiatore.
Non tirare ii cavo di aiimentazione su spigoii
2 Pulsante di accensione
vivi né metterio a contatto con superfici caide.
a Veiocità normaie
Ai fine di evitare pericoii, se ii cavo di aiimenta-
b Veiocità turbo
zione di questo apparecchio subisce danni,
deve essere sostituito dai produttore, dai suo
ii fruiiatore ad immersione è acceso finché si
servizio assistenza ciienti o da persona in
mantiene premuto ii puisante d’accensione
possesso di simiie quaiificazione. Fare eseguire
(a oppure b).
ie riparazioni aii’apparecchio soio dai nostro
3 Pulsanti di sblocco
servizio assistenza ciienti.
Per rimuovere ii piede fruiiatore premere
Non usare ii fruiiatore ad immersione con ie mani
contemporaneamente i due puisanti di
umide, né fario funzionare a vuoto.
sbiocco.
Usare ii fruiiatore soio con gii accessori originaii.
4 Piede con lame frullatore
Attenzione durante ia iavorazione di iiquidi
5 Bicchiere frullatore
boiienti. Durante ia iavorazione i iiquidi possono
impedisce gii spruzzi durante ii iavoro
emettere spruzzi.
nei bicchiere fruiiatore.
Non immergere i'apparecchio nei iiquido
Appiicare sui bicchiere fruiiatore ii coperchio
iavorato oitre ii punto di unione fra piede
per conservare aiimenti iavorati.
fruiiatore ed apparecchio base.
8

it
/t\ Pericolo di ferite da lame taglienti/
• Pulire il piede frullatore in lavastoviglie
ingranaggio in rotazione
o con una spugna sotto acqua corrente.
Non toccare mai la lama al piede del frullatore.
• Fare asciugare il piede frullatore in posizione
Non pulire mai a mani nude la lama del frullatore.
verticale (lama frullatore in alto), in modo che
Usare una spazzola.
l'acqua penetrata possa uscire.
TI Nella lavorazione per es. di cavolo rosso,
Importante!
sulle parti in plastica si formano macchie,
Applicare e rimuovere il piede del frullatore
che possono essere rimosse con qualche
solo quando l'apparecchio è fermo.
goccia di olio alimentare.
Uso
Smaltimento
Per frullare maionese, salse, frullati da bere,
Questo apparecchio è contrassegnato
alimenti per neonati e per sminuzzare cipolle,
conformemente alla Direttiva europea
ghiaccio, frutta cotta e verdura.
2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature
Per frullare a purè le minestre.
elettriche ed elettroniche (waste
ITI Il frullatore ad immersione non è idoneo
electrical and electronic equipement -
alla preparazione di purè di patate.
WEEE). La direttiva prescrive il quadro
• Svolgere completamente il cavo di
normativo per un recupero e riciclaggio
alimentazione.
degli apparecchi dismessi.
• Inserire il piede del frullatore nel blocco
motore ed arrestarlo (1).
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
• Inserire la spina
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
• Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore
comunale.
oppure in un altro bicchiere alto.
• Mantenere ben fermi frullatore ad
Garanzia
immersione e bicchiere. Per evitare spruzzi
di prodotto frullato, premere il pulsante
Per questo apparecchio sono valide
d’accensione (2) solo dopo avere immerso
le condizioni di garanzia pubblicate dal
il piede frullatore nell’alimento da frullare.
nostro rappresentante nel paese di vendita.
ITI Spegnere il frullatore ad immersione
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
sempre prima di estrarlo dall’alimento
l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
frullato.
a richiesta informazioni a proposito.
Consiglio: Per sminuzzare ghiaccio, introdurre
Per l'esercizio del diritto di garanzia
2-3 cubetti di ghiaccio nel bicchiere frullatore
è comunque necessario presentare il
o in un altro bicchiere di plastica, mettere
documento di acquisto
il frullatore ad immersione nel bicchiere,
accenderlo e poi spingerlo sui cubetti
di ghiaccio.
Dopo il lavoro/Pulizia
Attenzione!
Non immergere mai l'apparecchio base
in acqua, né lavarlo in lavastoviglie.
Non pulire con apparecchi a vapore.
• Estrarre la spina di alimentazione.
• Premere i pulsanti di sblocco (3) e staccare
dal blocco motore il piede frullatore.
• Pulire il blocco motore con un panno umido
ed infine asciugarlo.
• Il bicchiere frullatore può essere lavato
in lavastoviglie.
Con riserva di modifiche.
9

ni
6 Wandhouder (zie type-overzicht)
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
Om de staafmixer op te bergen.
van uw nieuwe SIEMENS-apparaat.
De muurhouder met 2 schroeven
Hiermee Üeeft u gekozen voor een modern,
(meegeleverd) bevestigen op een geschikt
Üoogwaardig huishoudapparaat.
verticaal vlak.
Meer informatie over onze producten vindt
7 Modeloverzicht
u op onze internetsite.
nn Een universele hakmolen kunt u bij de
Servicedienst tegen meerprijs bestellen.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die
Bestelnummer 48-0397)
gebruikelijk zijn in het huishouden en voor
huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Veiligheidsvoorschriften
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.
het gebruik in personeelskeukens van Winkels,
/i\ Serwondingsgevaar
kantoren, landbouwbedrijven en andere
Gevaar van een elektrische schok
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken
gasten van pensions, kleine hotels en soort-
volgens de gegevens op het typeplaatje.
gelijke Woonvoorzieningen.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het
Gebruik het apparaat uitsluitend voor
aansluitsnoer en het apparaat geen
verWerkingshoeveelheden en -tijden die
beschadigingen vertonen.
gebruikelijk zijn in het huishouden.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
Toezicht houden op kinderen om te voorkomen
modellen. Op de pagina's met afbeeldingen
dat ze met het apparaat spelen.
vindt u een overzicht van de verschillende
Het apparaat niet laten bedienen door personen
modellen.
(ook kinderen) met verminderde zintuiglijke
De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.
waarneming of geestelijke vermogens, of door
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing
personen met onvoldoende ervaring en kennis,
als u het apparaat doorgeeft aan derden.
tenzij deze onder toezicht staan van of zijn
geinstrueerd over het gebruik van het apparaat
In één oogopslag
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
T rek de stekker altijd uit het stopcontact
a.u.b.
na gebruik van het apparaat, voordat u het
1 Mixervoet
apparaat reinigt, wanneer u het vertrek verlaat of
Kunststof of metaal (afhankelijk van het
indien er storing optreedt. Leid het aansluitsnoer
model). Mixervoet aanbrengen en
niet langs scherpe randen of hete oppervlakken.
vastklikken.
Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat
2 Inschakeltoets
beschadigd raakt, moet om gevaren te
a Normale snelheid
vermijden het snoer worden vervangen door
b Turbosnelheid
de fabrikant, de klantenservice of een andere
gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het
De staafmixer is ingeschakeld zolang
apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd
de inschakeltoets (a of b) is ingedrukt.
door onze klantenservice.
3 Ontgrendeltoetsen
De staafmixer niet gebruiken met vochtige
Om de mixervoet eraf te halen: de twee
handen en niet onbelast gebruiken.
ontgrendelingstoetsen tegelijkertijd
De staafmixer alleen gebruiken met het originele
indrukken.
toebehoren. Wees voorzichtig bij het verwerken
4 Voet met mixermes
van hete vloeistoffen. De vloeistoffen kunnen
5 Mengkom
spatten tijdens de verwerking.
Gebruik van de mixkom voorkomt spatten.
Het apparaat niet met het contactvlak
Deksel voor het bewaren van verwerkte
mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen.
levensmiddelen op de mengbeker zetten.
10

ni
/t\ Verwondingsgevaar door scherpe
|~n Bij de verwerking van bijv. rodekooi komt er
messen/roterende aandrijving
een gekieurd iaagje op de kunststof
Niet in het mes van de mixervoet grijpen.
onderdeien. Dit kunt u verwijderen met een
Mixermes niet met biote handen reinigen.
beetje siaoiie.
Een borstei gebruiken.
Afvoer van het oude apparaat
Belangrijk!
De mixervoet alleen aanbrengen en verwijderen
Dit apparaat is geciassificeerd voigens de
wanneer Üet apparaat stilstaat.
Europese richtiijn 2002/96/EG over oude
eiektrische en eiektronische apparatuur
Bedienen
(waste eiectricai and eiectronic equipment
- WEEE). Deze richtiijn vormt voor de
Voor het mixen van mayonaise, saus,
geheie Eu een kader voor de terugname
mixdranken, babyvoeding en voor het fijnmaken
en recyciing van oude apparaten.
van uien, ijs, gekookt fruit en groente.
Voor het pureren van soepen.
Voor actueie informatie over de afvoer van het
IT1 De staafmixer is niet geschikt voor
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandei
het bereiden van aardappeipuree.
of bij uw gemeente.
• Aansiuitsnoer voiiedig afwikkeien.
Garantie
• Mixervoet op het basisapparaat piaatsen
en vastkiikken (1).
Voor dit apparaat geiden de garantievoor-
• De stekker in het stopcontact steken.
waarden die worden uitgegeven door de
• De ievensmiddeien in de mengbeker
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het iand
of een andere hoge kom doen.
van aankoop. De ieverancier bij wie u het
• Staafmixer en kom vasthouden. Om spatten
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
te voorkomen, de inschakei-toets (2) pas
meer informatie. Om aanspraak te maken op
indrukken wanneer de mixervoet in de kom
de garantie hebt u aitijd uw aankoopbewijs
is gestoken.
nodig.
|~n De staafmixer aitijd uitschakeien voordat
u hem uit de kom haait.
Tip: om ijs te pietten: 2-3 ijsbiokjes in de
mengbeker of in een andere kunststof beker
doen, staafmixer in de beker houden, apparaat
inschakeien en op de ijsbiokjes drukken.
Na het werk/reinigen
Attentie!
Het basisapparaat niet in water dompelen
en niet reinigen in de afWasautomaat.
Geen stoomreiniger gebruiken!
• Stekker uit het stopcontact trekken.
• Ontgrendeitoetsen (3) indrukken en
mixervoet van het basisapparaat nemen.
• Basisapparaat schoonvegen met een
vochtige doek en afdrogen.
• De mixkom kan in de afwasautomaat
worden gereinigd.
• Mixervoet reinigen in de afwasautomaat
of met een borstei onder stromend water.
• Mixervoet rechtop staand iaten drogen
(mixermes naar boven), zodat binnenge-
drongen water kan wegiopen.
Wijzigingen voorbehouden.
11

da
7 Oversigt over de forskellige modeller
Tillykke med kßbet af dit nye apparat
[Ц Еп universalhakker fas hos ver
fra firmaet SIEMENS.
kundeservice.
Dermed har du valgt et moderne, forste-
(Vare-nr. 48-0397)
klasses husholdningsapparat.
Yderligere informationer om vores
Sikkerhedsanvisninger
produkter finder du pä vores internetside.
/f\ Kv<stelsesfare
Dette apparat er beregnet til brug i hushold-
Risiko for elektrisk stod
ningen eller husholdningslignende indretninger.
Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne
Det mä ikke bruges til erhvervsmæssig brug.
pa typeskiltet.
Ved husholdningslignende indretninger forstäs
Benyt kun apparateti nar apparat og ledning
f. eks. brug i medarbejderkekkener i forret-
er i orden.
ninger, pä kontorer, i landbrugsmæssig og
Hold born v<k fra maskinen. Hold born under
anden erhvervsmæssig drift samt brug pä
opsyn for at forhindrei at de leger med
pensioner, smä hoteller og andre former for
maskinen.
boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne
Personer (ogsa born) med reduceret fysisk
selv.
registreringsevne eller psykisk evne eller med
Apparatet er kun beregnet til at blive brugt
manglende erfaring og viden ma ikke betjene
til mængder og tider, som er almindelige
maskinen i medmindre de er under opsyn eller er
i en normal husholdning.
blevet instrueret i brugen af maskinen af en
Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller.
personi der er ansvarlig for din sikkerhed.
Pä siderne med illustrationerne ses en oversigt
Efter brugeni f>r rengeringi f>r rummet forlades
over forskellige modeller. Der kan evt.
eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten.
forekomme billeder med tilbehersdele, der ikke
Ledningen ma ikke tr<kkes hen over skarpe
findes i alle lande og modeller.
kanter eller varme flader.
Opbevar venligst brugsanvisningen.
Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er
Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer.
beskadigeti skal den udskiftes af fabrikanteni
fabrikantens servicev<rksted eller lignendei
Overblik
kvalificeret person for at undga fare.
Apparatet ma kun repareres af fabrikantens
Fold billedsiderne ud.
servicepersonale.
1 Blenderfod
H<nderne ma ikke v<re fugtigei nar der
Af plast eller metal (afhænger af den enkelte
arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke
model). Sæt blenderfoden pä og lad den
stavblenderen i tomgang.
falde i hak.
Stavblenderen ma kun benyttes med originalt
2 Tænd-tast
tilbeher. Per varme fedevarer med forsigtighed.
a Normal hastighed
V<sken kan sprejte under arbejdet med
b Turbo-hastighed
apparatet.
Stavblenderen er tændt, sä længe tænd-
Dyp ikke apparatet sa langt ned i v<skeni
tasten (a eller b) holdes inde.
at forbindelsesstedet mellem blenderfod og
motorenhed er d<kket af v<ske.
3 Sikkerhedstaster
Tryk samtidigt pä begge frigeringsknapper
/t\ Kv<stelsesfare som folge af skarpe
for at tage blenderfoden af.
blenderknive/roterende drev
4 Fod med blenderkniv
Stik aldrig handen ind i kniven i blenderfoden.
5 Beholder
Penger aldrig blenderkniven med de bare
Blanding i blenderbægeret forhindrer stænk.
h<nder. Benyt altid en berstei nar den skal
Sæt läget pä blenderbægeret for
rengeres.
opbevaring af tilberedte fedevarer.
Vigtigt!
6 Vægholder (se modeloversigten)
Blenderfoden ma kun tages af og s<ttes pa, nar
Til opbevaring af stavblenderen.
apparatet star stille.
Vægholderen fastgeres pä en egnet lodret
flade med 2 skruer (vedlagt).
12

da
Betjening
Bortskaffelse
Apparatet er beregnet til at fremstille
Dette apparai er m<rket iht. bestem-
mayonnaise, sovs, blandede drinks, babymad
melserne i det europ<iske direktiv
og smáhakning af log, <g, kogt frugt og gront.
2002/96/EF om affald af elektrisk
Til purering af supper.
og elektronisk udstyr (waste electrical
nn Stavblenderen er ikke beregnet til at lave
and electronic equipment - WEEE).
kartoffelmos.
Direktivet indeholder bestemmelser
• Tr<k hele ledningen ud.
mht. retur og brug af gammelt elektrisk
• Klik blenderfoden sammen med
og elektronisk udstyr, der g<lder i hele
motorenheden og tryk den rigtigt fast (1).
EU-omradet.
• S<t stikket i.
Brug genbrugsordningerne for emballage
• Kom fodevarerne i blenderb<geret eller
og <ldre apparater og v<r med til at skane
i et andet hojt b<ger.
miljoet. Er der tvivl om ordningerne og hvor
• Hold fast i stavblender og b<ger.
genbrugspladserne er placeret, kan
For at undgá st<nk og sprojt: Tryk forst pá
kommunen kontaktes.
starttasten (2), nár blenderfoden er dykket
ned i fodevarerne.
Garanti
nn Stavblenderen skal altid v<re slukket, for
Pà dette apparat yder SIEMENS 1 ars garanti.
den tages op af de blendede fodevarer.
Kobsnota skal altid vedl<gges ved
Tips: Til knusning af is kommes 2-3 isterninger
indsendelse til reparation, hvis denne onskes
i blenderb<geret eller i et andet hojt plastb<ger,
udfort pà garanti. Medfolger kobsnota ikke,
stavblenderen placeres i b<geret, t<ndes,
vil reparationen altid blive udfort mod
hvorefter der trykkes pá isterningerne.
beregning. Indsendelse til reparation.
Efter arbejdet/rengoring
Skulle Deres SIEMENS apparat gà i stykker,
kan indsendes til vort servicev<rksted:
Bem<rk!
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,
Dyp aldrig motorenheden i vand og s<t den
2750 Ballerup, tlf. 44-898985.
aldrig i opvaskemaskinen.
Pà reparationer ydes 12 màneders garanti.
Anvend ikke nogen damprenser!
De kan naturligvis ogsà indsende apparatet
• Tr<k stikket ud.
gennem Deres lokale forhandler.
• Tryk pá frigoringsknapperne (3) og tag
blenderfoden af grundapparatet.
• Tor motorenheden af forst med en fugtig
klud og herefter med en tor klud.
• B<geret kan tále opvaskemaskine.
• S<t blenderfoden i opvaskemaskinen eller
rengor den under rindende vand.
• Blenderfoden skal stá ret op (med blender-
kniven opad) under torringen, sá evt. vand
i foden kan lobe ud.
nn Ved rivning af f.eks. rodkál opstár der
en rod bel<gning, som fjernes med
et par dráber spiseolie eller citronsaft.
^ndringer forbeholdes.
13

no
Sikkerhetshenvisninger
Hjertelig tillykke med kjepet av det nye
apparatet fra SIEMENS.
/t\ Fare for skade
Dermed har du besternt deg for et moderne
Fare for stromstot
husholdningsapparat av hoy kvalitet.
Maskinen ma kun tilkoples og brukes i henhold
Sidere informasjoner om vare produkter
til angivelsene pa typeskiltet.
finner du pa vär nettside.
Den ma kun brukes nar stromkabelen og
maskinen selv ikke viser tegn pa ytre skader.
Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse
Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med
av vanlige mengder for husholdningen og ikke
barn, slik at de ikke leker med apparatet.
for industrielt bruk. Rom med husholdnings-
Personer (ogsa barn) med reduserte andelige
preget bruk kan v<re f. eks. bruk i medar-
svakheter eller evner, eller som mangler
beiderkjokken i butikker, pá kontorer,
erfaringer og kunnskaper om apparatet, ma ikke
landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,
fa betjene det, med mindre de har fatt oppl<ring
sásom bruk av gjester i pensjonater, smá
i bruken av apparatet og under tilsyn av
hoteller eller lignende oppholdsenheter.
personer som er ansvarlige for sikkerheten.
Maskinen má kun brukes til á bearbeide vanlige
Trekk stöpselet ut av stikkontakten etter hver
husholdningsmengder og ogsá innen vanlige
bruk, for rengjoring, hvis du forlater rommet eller
bearbeidelsestider.
hvis det oppstar feil. Ikke trekk stromkabelen
I denne bruksanvisningen blir forskjellige
over skarpe ting eller varme flater.
modeller beskrevet. Pá bildene finnes en
Dersom stromkabelen pa denne maskinen
oversikt over de forskjellige modellene.
er skadet, ma den skiftes ut av produsenten, var
Bruksanvisningen má oppbevares. Dersom
kundeservice eller av en annen kvalifisert person
du gir maskinen videre til andre, bor
for a unnga at det oppstar fare. Reparasjoner pa
bruksanvisningen leveres med.
maskinen ma kun foretas av var kundeservice.
Stavmikseren ma ikke brukes med fuktige
En oversikt
hender og ikke i tomgang.
Klaff ut siden med billedtekster.
Stavmikseren ma kun brukes med originalt
tilbehor. Forsiktig med bearbeidelse av varme
1 Miksefoten
v<sker. V<sken kan sprute ut under arbeidet.
Kunststoff eller metall (alt etter modell).
Miksefoten settes pá og la den smekke i.
Apparatet ma ikke dyppes ned i v<ske til ut over
forbindelsen mellom miksefoten og
2 Innkoplingstast
motorkassen.
a Normal hastighet
b Turbohastighet
/t\ Fare for skade pa grunn av skarpe
kniver/roterende drev
Stavmikseren er slátt pá sá lenge
innkoplingstasten (a eller b) er trykket.
Grip aldri inn i kniven pa miksefoten.
Mikserkniven ma ikke rengjores med bare
3 Frigjoringstaster
hendene. Bruk börste.
For avtaking av mikserfoten má begge
frigjoringsknappene trykkes samtidig.
Viktig!
4 Fot med mikserkniv
Miksefoten ma kun settes pa og tas av nar
5 Miksebeger
apparatet star stille.
Arbeid med miksebegeret forhindrer at det
Betjening
spruter.
Lokket for oppbevaring av ting som
For miksing av majones, sauser, drinker,
er bearbeidet settes pá mikserbegeret.
babykost og kutting av lok, is, kokt frukt
6 Veggholder (se modelloversikten)
og gronnsaker.
For oppbevaring av stavmikseren.
For mosing av supper.
Veggholderen festes pá en egnet, loddrett
|~n Stavmikseren er ikke egnet for tilberedning
flate med to skruer (er vedlagt).
av potetmos.
7 Modelloversikt
• Vikle ut kabelen helt.
nn En universalkutter kan bestilles over
• Sett miksefoten pa basismaskinen og la den
kundeservice. (Best. nr. 48-0397)
smekke pa (1).
14

no
• Stikk inn stöpselet.
Henvisning om avskaffing
• Fyll ingrediensene ned i mikserbegeret
Dette apparatet tilsvarer det europeiske
eller et annet hoyt beger.
direktivet 2002/96/EG som kjennetegner
• Hold fast stavmikseren og begeret.
gamie elektro- og elektronikk apparater
For ™ forhindre at det spruter, trykkes
(waste electrical and electronic equipment
innkoplingstasten (2) forst när mikserfoten er
- WEEE). Dette direktivet angir rammen
dyppet ned i tingene som skal mikses.
for returnering og gjenvinning av de gamle
nn Stavmikseren mä alltid släs av for den blir
apparatene som er gyldig for hele EU.
tatt ut av blandingen.
Tips om aktuelle màter à skrote apparatet
Tips: For knusing av is fylles 2-3 isbiter
i mikserbegeret eller et annet kunststoffbeger,
pà fàes ved henvendelse til faghandelen eller
hold sä stavmikseren ned i begeret, slä den pä
hos kommunen.
og trykk den pä isbitene.
Garanti
Etter arbeidet/rengjering
For dette apparatet gjelder de garanti-
Obs!
betingelser som er oppgitt av vàr representant
Basismaskinen mä aldri dyppes ned i vann og
i de respektive land. Detaljer om disse
mä ikke rengjores i oppvaskmaskin.
garantibetingelsene fàr du ved à henvende
deg til elektrohandelen der du har kjopt
Ikke bruk damprenser!
apparatet. Ved krav i forbindelse med
• Trekk i stöpselet.
garantiytelser, er det i alle fall nodvendig
• T rykk frigjoringsknappene (3) og skill
à legge fram kvittering for kjopet av apparatet.
miksefoten fra basismaskinen.
• T >rk av basismaskinen med en fuktig klut og
tork den deretter.
• Miksebegeret kan rengjores i oppvask-
maskinen.
• Miksefoten kan rengjores i oppvask-
maskinen eller med en börste under
rennende vann.
• La miksefoten torke i stäende posisjon
(miksekniven oppover), slik at vann som
er trengt inn kan renne ut.
nn Ved arbeid med rodkäl kan det oppstä
misfarging av kunststoffdelene. Dette kan
fjernes med noen dräper matolje.
Endringer forbeholdes.
15

SV
Säkerhetsanvisningar
Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av
en produkt trän SIEMENS.
/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig
Du har därmed bestämt dig for en modern
Risk för elektriska stötar
hushällsapparat av hog kvalitet.
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är
Mer information om vära produkter hittar
densamma som anges pä produktens typskylt.
du pä vär hemsida pä Internet.
Produkten fär inte användas om den eller
sladden är skadad.
Denna produkt är avsedd att bearbeta endast
Lät inte barn ensamma använda Produkten.
sádana mängder som är nórmala for ett husháll
Häll barn under uppsikt för att förhindra att
och därmed alltsá inte avsedd for kontinuerlig
de leker med produkten.
användning. Med icke yrkesmässiga husháll
Lät inte personer (gäller även barn) med
avses t. ex. fikarum for anställda i en affär, ett
reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller
kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga
mental förmäga eller med otillräckligt erfarenhet
företag samt när gäster pá ett pensionat, litet
och kunskap använda produkten utan att ha
hotell och liknande institutioner använder
uppsikt över dem eller att de fätt instruktioner
Produkten.
om hur produkten ska användas av en person,
Använd Produkten för att bearbeta endast
som ansvarar för deras säkerhet.
sádana mängder som är normala för ett husháll.
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget sedan
Detsamma gäller bearbetningstiderna.
du använt färdigt produkten samt vid ett
Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av
eventuellt fel. Lät inte sladden ligga över vassa
stavmixern. Pá bildsidorna finns en översikt över
kanter eller komma i kontakt med heta
de olika modellerna.
kokplattor/kokzoner.
Spara bruksanvisningen. Lát bruksanvisningen
Om sladden skulle skadas fär den endast bytas
följa med Produkten vid ett eventuellt ägarbyte.
ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig
person. Detta för att undvika skador.
Översiktsbilderna
Reparationer pä produkten fär endast utföras
av service.
Vik först ut uppslaget med bilder.
Ta inte i stavmixern med väta händer och lät inte
1 Mixerfoten
stavmixern gä pä tomgäng.
Av plast eller metall (beroende pá modell).
Använd endast originaltillbehör. Var försiktig när
Sätt mixerfoten pá motordelen och tryck tills
heta vätskor bearbetas sä att det inte stänker.
den fastnar.
Doppa aldrig det ställe där mixerfoten sätts in
2 Strömbrytare
i motordelen i vätska.
a Normal hastighet
/t\ Var försiktig sä att du inte skadar dig
b Turboläge
pä de vassa knivarna och drivuttag
Stavmixern är páslagen sá länge nágon av
som roterar
strömbrytarna (a eller b) hálls intryckt.
Stoppa aldrig in handen/fingrarna i kniven pä
3 Knappar med vilka tillbehöret lossas
mixerfoten. Använd aldrig bara händerna när
Tryck samtidigt pá báda knapparna för att
mixerkniven kniv ska rengöras. Använd en
lossa mixerfoten.
borste.
4 Mixerfot med kniv
Viktigt!
5 Mixerbägare
Stavmixern ska vara avstängd när mixerfoten
Använd bägaren för att förhindra stänk.
sätts fast resp. lossas.
Bearbetade livsmedel kan förvaras i bägaren
med locket pá.
Montering och start
6 Vägghällare (se modellöversikten)
Lämplig för att bereda majonnäs, säser,
För förvaring. Skruva fast vägghállaren
drycker, babymat samt smäbarns- och dietmat
pá lämplig lodrät yta med de 2 bifogade
och finfördela lök, is, kokt frukt och kokta
skruvarna.
grönsaker.
7 Modellöversikt
Lämplig för att purea soppor.
IT1 Stavmixern är inte lämplig att göra
potatismos med.
16

SV
• Börja med att rulla ut nätsladden heit och
Den gamia maskinen
hallet.
Denna produkt upptyller kraven för
• Sätt mixerfoten pä motordelen och tryck tills
det europeiska direktivet 2002/96/EG
den fastnar (1).
om elektriska och elektroniska
• Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
hushällsprodukter (waste electrical and
• Lägg livsmedlet i mixerbägaren eller annan
electronic equipment - WEEE).
hög bägare.
Direktivet anger ramen för ätertagande
• Häll ordentligt i stavmixer och mixerbägare.
och ätervinning av gamla produkter
Sätt ned mixerfoten i det som ska
inom EU.
bearbetas. Tryck först därefter pä
Hör med din kommun eller det ställe där du
strömbrytaren (2). Detta för att undvika
köpt produkten var du lämnar en gammal
stänk.
maskinen.
nn Stäng alltid av stavmixern innan den tas
upp ur det som bearbetats.
Konsumentbestämmelser
Tips om att krossa is: Lägg 2-3 isbitar i
I Sverige gäller av EHL antagna
mixerbägaren eller annan plastbägare. Placera
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
stavmixern inuti bägaren och tryck pä
texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
strömbrytaren. Tryck först därefter stavmixern
mot isbitarna.
Efter arbetet/Rengöring
Obs!
Doppa aldrig motordelen i vatten ooh rengör
den aldrig i diskmaskin.
Använd aldrig professionell ängrengörare som
rengör med ängtryok!
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• T ryck pä knapparna (3) för att lossa
mixerfoten frän motordelen.
• Torka av motordelen med en fuktig duk.
Torka därefter ordentligt torrt.
• Mixerbägaren kan rengöras i diskmaskin.
• Mixerfoten kan rengöras i diskmaskin eller
under rinnande vatten med diskborste.
• Lät mixerfoten torka i lodrätt läge (kniven
uppät) sä att vatten som trängt in kan rinna ut.
nn Plastdetaljer kan missfärgas när t.ex. rödkäl
bearbetas men denna missfärgning gär bort
om du gnuggar dem med lite matolja.
Rätten tili ändrlngar förbehälles.
17

fi
Turvallisuusohjeita
Onneksi oikoon valintasi on SIEMENS.
Uusi Üankintasi on nykyaikainen ¡a laadukas
/j\ Loukkaantumisvaara
kodinkone. Lisatietoja tuotteistamme lôydat
Sahkoiskun vaara
internet-sivuiltamme.
Ulta laite ainoastaan tyyppikilvessà olevien
ohjeiden mukaiseen sàhkoverkkoon.
Tâmâ laite on tarkoitettu mâârille, jotka ovat
Kàytà laitetta vain, kun laite ja liitàntàjohto ovat
normaaleja kotitalouskâytossâ tai siihen
moitteettomassa kunnossa.
rinnastettavassa kâytossâ.
Ei lasten ulottuville. Àlà jàtà lapsia koskaan yksin,
Se ei sovellu ammattimaiseen kâyttôôn.
jotta he eivàt pààse leikkimààn laitteella.
Kotitalouskâyttôôn rinnastettava kâytto
Henkilot (myos lapset), jotka ovat ruumiillisesti tai
kâsittââ esim. laitteen kâyton liikkeiden,
henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittàvàsti
toimistojen, maatalous- ja muiden ammatil-
kokemusta ja tietoa, eivàt saa kàyttàà laitetta,
listen yritysten henkilokunnan keittiotiloissa,
paitsi jos he kàyttàvàt sità valvonnan alaisena
sekâ laitteen kâyton pienien hotellien ja
tai ovat saaneet opastusta laitteen kàyttòòn
palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa.
henkiloltà, joka on vastuussa heidàn
Noudata tâssâ ilmoitettuja valmistusmââriâ
turvallisuudestaan.
ja -aikoja.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kàyton
Kâyttoohje on tarkoitettu eri malleille.
jàlkeen, ennen laitteen puhdistamista, kun
Kuvasivuilla on taulukko eri malleista.
poistut huoneesta tai kun laitteeseen tulee vika.
Sâilytâ kâyttoohje huolellisesti. Muista antaa
Varo, ettà teràvàt reunat tai kuumat pinnat eivàt
kâyttoohje laitteen mahdolliselle uudelle
vaurioita liitàntàjohtoa.
omistajalle.
Jos laitteen liitàntàjohto vioittuu, sen saa
turvallisuussyistà vaihtaa vain valmistaja,
Laitteen osât
valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet
Kâânnâ esiin kuvasivut.
omaava sàhkoasentaja. Jàtà sen vuoksi laitteen
1 Sekoitusvarsi
korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen
Muovia tai metallia (tyyppimallin mukaan).
tehtàvàksi.
Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse.
Àlà kàytà sauvasekoitinta màrillà kàsillà
2 Kâynnistyskytkin
tai tyhjàkàynnillà.
a Normaali nopeus
Kàytà sauvasekoitinta vain yhdessà alkuperàis-
b Turbo-nopeus
varusteiden kanssa. Varo kun kàsittelet kuumia
Sauvasekoitin on toiminnassa, niin kauan
nesteità, ne voivat roiskua tyoskentelyn aikana.
kuin kâynnistyskytkin (a tai b) on painettuna.
Varo kun kàsittelet kuumia nesteità, ne voivat
3 Avaamispainikkeet
roiskua tyoskentelyn aikana.
Irrota sekoitusvarsi painamalla yhtâ aikaa
Varo kàyton aikana, ettei sekoitusvarren ja
avaamispainikkeita.
peruslaitteen liitoskohta uppoa nesteeseen.
4 Sekoitusvarsi (varsiosa ja sekoitusterâ)
/t\ Varo teravia teria/pyorivaa
5 Sekoituskulho
kayttoakselia - loukkaantumisvaara
Kâyttâmâllâ kulhoa vâltyt roiskumiselta.
Àlà tartu sekoitusvarren terààn. Àlà puhdista
Aseta kansi kulhon pââlle, kun kâytât kulhoa
sekoitusteràà paljain kàsin. Kàytà pesemiseen
valmiiksi kâsiteltyjen elintarvikkeiden
harjaa.
sâilyttâmiseen.
6 Seinâteline (katso taulukko)
Tarkeaa!
Sauvasekoittimen sâilyttâmiseen.
Irrota ja kiinnita sekoitusvarsi vain laitteen ollessa
Kiinnitâ seinâteline seinâân kahdella ruuvilla
pysahdyksissa.
(oheisena).
7 Taulukko eri malleista
Kàyttò
ПП Minileikkurin voi tilata lisâvarusteena
Sekoittaa majoneesin, kastikkeet, juomat ja
huoltopalvelusta.
vauvanruoan sekà hienontaa sipulit, jààtelon,
(Tilaus-nro 48-0397)
keitetyt hedelmàt, marjat ja kasvikset.
Se soveltuu myos keittojen soseuttamiseen.
ITI Sauvasekoitin ei sovellu perunamuusin
valmistamiseen.
18

fl
• Kelaa liitantajohto кокопаап auki.
Kierrätysohjeita
• Aseta sekoitusvarsi peruslaitteeseen
Tässä laitteessa on sähkö- ja
ja lukitse (1).
elektroniikkalaiteromusta annetun
• Laita pistotulppa pistorasiaan.
EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen
• Tayta elintarvikkeet sauvasekoittimen
merkintä (waste electrical and
kulhoon tai johonkin muuhun
electronic equipment - WEEE).
korkeareunaiseen astiaan.
Direktiivi antaa puitteet käytöstä
• Pida kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta.
poistettujen laitteiden palautusoi-
gotta valtyt roiskeilta, paina varsiosa ensin
keudesta ja hyödyntämisestä ja
sekoitettaviin aineksiin ja kaynnista vasta
se koskee kaikkia EU-maita.
sitten laite kaynnistyskytkimella (2).
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista
nn Kytke sauvasekoitin aina pois paàlta,
saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai
ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista
kunnan virastosta, jätehuoltoasioista
aineksista.
vastaavilta henkilöiltä.
Ohje: Kun haluat hienontaa jààpaloja, pane
2-3 jààpalaa sauvasekoittimen kulhoon tai
Takuu
tarkoitukseen sopivaan muovikulhoon, aseta
Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan
sauvasekoitin kulhoon, kàynnistà se ja paina
myöntämät takuuehdot. Täydelliset taku-
sitten sekoitinta jààpaloja vasten.
uehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut
Kàytòn jàikeen/puhdistus
laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä
ostokuitti
Huom.!
Àia upota peruslaitetta veteen tai pese sita
astianpesukoneessa.
Àia kayta hóyrypuhdistinta!
• Irrota pistotulppa pistorasiasta.
• Paina avaamispainikkeita (3) ja irrota
sekoitusvarsi peruslaitteesta.
• Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla liinalla
ja kuivaa lopuksi.
• Kulhon voit pestà astianpesukoneessa.
• Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa
tai harjalla juoksevan veden alla.
• Anna sekoitusvarren kuivua pystyasennossa
(sekoitusterà ylospàin), niin ettà
sisàànpààssyt vesi valuu ulos.
nn gos esimerkiksi punakaalista làhtee vàrià
muoviosiin, pyyhi ne puhtaaksi muutamalla
tipalla ruokaoljyà.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
19

es
5 Jarra batidora
Enhorabuena por la compra de su nuevo
Eiaborando ios aiimentos en ei vaso
aparato de la casa SIEMENS.
se evitan ias saipicaduras.
Con él, Vd. se ha decidido por un electro
Para guardar ios aiimentos eiaborados,
doméstico moderno y de gran calidad.
coiocar ia tapa en ei vaso.
Más informaciones sobre nuestros
6 Soporte de pared (véase la vista general
productos las podrá hallar en nuestra
de modelos)
página web.
Para guardar ia batidora. Fijar ei soporte
Este aparato ha sido diseñado para ia eiabora-
de pared con dos torniiios (suministrados
ción de aiimentos en cantidades usuaies
con ei aparato) en una superficie verticai
domésticas, quedando exciuido su uso
adecuada.
industriai. Por apiicaciones semejantes a ias
7 Vista general de modelos
de hogares particuiares se entienden aquéiias
nn A través dei Servicio de Asistencia Técnica
en cocinas de personai en oficinas, comer
Oficiai se puede adquirir ei accesorio
cios, expiotaciones agrícoias, etc., así como
picador universai.
cocinas para uso por huéspedes o ciientes de
(Referencia 48-0397)
pensiones, hostaies, casas de huéspedes etc.
Advertencias generales
No sobrepasar ias cantidades a eiaborar y ios
tiempos de funcionamiento habituaies para uso
de seguridad
doméstico.
/t\ Peligro de lesiones
Las presentes instrucciones de uso son váiidas
Peligro de descargas eléctricas
para diferentes modeios de aparato.
Las diferencias existentes entre estos modeios
Conectar y usar ei aparato sóio de conformidad
son caracterizadas en cada momento.
con ios datos que figuran en ia piaca de
características dei mismo.
Lea detenidamente ias instrucciones de uso dei
No conectar ei aparato a ia red eiéctrica en caso
aparato y guárdeias para un posibie propietario
de presentar ei cabie de conexión o ei aparato
posterior. En caso de ceder o entregar ei
mismo hueiias visibies de desperfectos.
aparato a otra persona, acompáñeio siempre
Mantener ei aparato fuera dei aicance de ios
de ias correspondientes instrucciones de uso.
niños. Vigiiar a ios niños con objeto de evitar que
Vista general del aparato
jueguen con ei aparato. No permitir que
ias personas cuyas facuitades sensoriaies
Despliegue, por favor, las páginas con
o mentaies estén mermadas o que carezcan
las ilustraciones.
de suficientes conocimientos y experiencia,
1 Pie de la batidora
manejen y manipuien ei aparato, excepto
De piástico o metai (según ei modeio
en caso de hacerio bajo ia vigiiancia de una
de aparato concreto). Montar y encajar
persona con experiencia o hacer recibido
ei pie de ia batidora.
instrucción práctica por ia persona responsabie
2 Tecla de conexión
de su seguridad.
Desconectar ei aparato de ia red eiéctrica tras
a Veiocidad de trabajo normai
cada uso o en caso de comprobar defectos
b Máxima veiocidad de trabajo «turbo»
en ei mismo. No arrastrar ei cabie de conexión
La batidora está conectada mientras se esté
dei aparato por encima de bordes o cantos
puisando ia tecia de conexión (a ó b).
cortantes.
3 Teclas de desbloqueo
Prestar asimismo atención a que ei cabie
Puisar simuitáneamente ias tecias de
de conexión dei aparato no entre en ningún
desbioqueo para extraer ei pie dei cuerpo
momento en contacto con objetos o piezas
de ia batidora.
caiientes. Con objeto de evitar posibies
4 Pie con cuchilla
situaciones de peiigro, ia sustitución dei cabie
de conexión dei aparato sóio podrá ser
reaiizada por personai técnico dei fabricante
o de su Servicio Técnico.
20