Siemens EF601HN17: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Siemens EF601HN17

background image

*9000750395*

9000750395 920711

Ø

 Montageanleitung

Ú

 Installation instructions

Þ

 Notice de montage

â

 Istruzioni per il montaggio

é

 Installatievoorschrift

×

 Monteringsvejledning

ì

 Instruções de montagem

Û

 Instrucciones de montaje

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

ê

 Monteringsveiledning

ó

 Monteringsanvisning

Ý

 Asennusohje

î

Инструкция

по

монтажу

Ö

 Montážní návod

ë

 Instrukcja monta

ż

u

ô

 Montaj k

ı

lavuzu

PLQ

“

PLQ

“

5 PD[

5

background image

6,/,&21(

3(

6

background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss:

 nur durch konzessionierten Fach-

mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

Einbau:

 nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

Kochfeld und Herd:

 nur von der gleichen Marke und mit glei-

chem Kombinationspunkt.

Berührungsschutz:

 muss durch den Einbau gewährleistet sein.

Montageanweisung:

 des Herdes beachten.

Arbeitsplatte:

 eben, waagrecht, stabil.

Die Arbeitsplatte- Bild 1

Einbaumöbel:

 mindestens 90°C temperaturbeständig.

Nur wasserfeste Arbeitsplatten verwenden (z.B. Naturstein).

Holzarbeitsplatten dürfen nur mit einem im Fachhandel erhältli-

chen Sonderzubehör verwendet werden.

Ausschnitt:

 nur in Fachwerkstatt anfertigen. Mindestabstand zu 

seitlichen Wänden 70mm. Die Stabilität der Arbeitsplatte muss 

erhalten bleiben.

Möbel vorbereiten - Bild 2

Geflieste Arbeitsplatten:

 Auflageflächen bei Bedarf mit wasser-

festen Leisten umlaufend erhöhen.

Kochfeld einsetzen und anschließen - Bild 3

Einsetzen:

 Kochfeld waagerecht einsetzen und ausrichten. Die 

Keramikplatte soll leicht unter der Arbeitsfläche liegen.

Anschließen:

 Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber 

spannungslos sein!

Herd vor dem Möbel abstellen.

1.

Schutzleiter PE (grün/gelb)

 des Kochfeldes an 

Erdungsstelle

<

 des Herdes anschrauben.

2.

Poly-Box

 am Herd einstecken.

3.

Poly-Box festschrauben.

4.

Datenleitung S 

anstecken.

Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.

Kochfeld befestigen - Bild 4

Gerät auf Funktion und Lage überprüfen. Spalt zwischen Arbeits-

platte und Keramikplatte mit geeignetem Silikonkleber verfugen. 

Vor der Hautbildung Silikonkleber mit einem mit Seifenlösung 

angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten.

Bei Naturstein-Arbeitsplatten kann es bei Verwendung ungeeig-

neter Silikonkleber zu Verfärbungen kommen. Ein geeigneter 

Kleber ist über unseren Kundendienst zu beziehen.

Gerät erst nach Aushärten des Silikonklebers in Betrieb neh-

men.

Kochfeld ausbauen

Das Gerät spannungslos machen.

Dichtung entlang der Keramikplatte umlaufend aufschneiden.

Herd herausziehen. Datenleitung 

S

 abstecken.

Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim 

Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.

Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.

Kochfeld von unten herausdrücken.

en

Ú

 Installation instruc tions

You must note the following

Electrical connection:

 Must only be carried out by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 Must only be carried out by a professional. The 

fitter is liable for any damage.

Hob and cooker:

 Must only be from the same brand and have 

the same combination feature.

Protection against accidental contact:

 Must be ensured 

through the manner of installation.

Installation instructions:

 Must be observed for the cooker.

Work surface:

 Level, horizontal, stable.

The work surface - Fig. 1

Fitting unit:

 Heat resistant to at least 90°C.

Use only water-resistant work surfaces (e.g. natural stone).

Wooden work surfaces must only be used with special 

accessories available from specialist retailers.

Cut-out:

 To be prepared only in a specialist workshop. 

Minimum distance to the side walls is 70 mm. The stability of the 

work surface must be maintained.

Preparing the units - Figure 2

Tiled work surfaces:

 If necessary, raise the support surfaces 

with water-resistant battens.

Fitting and connecting the hob - Fig. 3

Installing:

 Install and adjust the hob so that it is horizontal. The 

ceramic plate should be positioned slightly below the work 

surface.

Connecting:

 The cooker must be connected to the mains, but 

switched off.

Place the cooker in front of the units.

1.

Screw the hob's 

PE conductor (green/yellow)

 onto the cooker 

earthing point

<

.

2.

Plug the 

poly box

 into the cooker.

3.

Screw the poly box in place.

4.

Connect the 

S data line

.

Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.

Securing the hob - Fig. 4

Check that the appliance works correctly and is in the correct 

position. Use a suitable silicon adhesive to fill the gap between 

the work surface and the ceramic plate. Before a skin forms, 

smooth the silicone adhesive with a scraper or your finger 

wetted with soapy water.

If you use an unsuitable silicone adhesive on natural stone work 

surfaces, it may cause discolouration. A suitable adhesive can 

be obtained from our after-sales service.

Do not use the appliance until the silicone adhesive has set.

Removing the appliance

Disconnect the appliance from the power supply.

Slice open the seal around the ceramic plate.

Pull out the cooker. Connect the 

S

 data line.

Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull 

on the cables when unplugging the poly box.

Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.

Push out the hob from below.

background image

fr

Þ

 Notic e de m ontage

Consignes à respecter

Connexion électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Table de cuisson et cuisinière :

 uniquement de la même 

marque et ayant le même point de combinaison.

Protection contre le contact :

 doit être garantie par 

l'encastrement.

Notice de montage :

 de la cuisinière doit être respectée.

Plan de travail :

 plan, horizontal, stable.

Le plan de travail - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90°C.

Utiliser uniquement des plans de travail imperméables (p.ex. 

pierre naturelle).

Les plans de travail en bois doivent uniquement être utilisés 

avec un accessoire spécial en vente dans le commerce 

spécialisé.

Découpe :

 faire confectionner exclusivement dans un atelier 

spécialiste. Distance minimale vers les parois latérales 70mm. 

La solidité du plan de travail doit être conservée.

Préparation du meuble - fig. 2

Plans de travail carrelés :

 rehausser les surfaces d'appui tout 

autour par des baguettes imperméables.

Mise en place et raccordement de la table de 

cuisson - fig. 3

Mise en place :

 mettre en place la table de cuisson 

horizontalement et l'aligner La plaque céramique doit être 

légèrement plus basse que le plan de travail.

Raccordement :

 La cuisinière doit être raccordée au secteur, 

mais être hors tension !

Déposer la cuisinière devant le meuble.

1.

Visser le 

conducteur de protection PE (vert/jaune)

 de la table 

de cuisson au point de mise à la terre

<

 de la cuisinière.

2.

Connecter le 

poly-box

 à la cuisinière.

3.

Visser le poly-box .

4.

Connecter la 

ligne de données S

.

Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite 

électrique lors de l'encastrement.

Fixer la table de cuisson - fig. 4

Contrôler le fonctionnement et la position de l'appareil. Jointoyer 

l'espace entre le plan de travail et la plaque céramique avec 

une colle de silicone appropriée. Avant la formation d'une 

pellicule, lisser la colle de silicone avec un racloir mouillé avec 

de l'eau savonneuse ou la lisser avec le doigt.

En cas de plans de travail en pierre naturelle, l'utilisation d'une 

colle de silicone inappropriée peut occasionner des 

décolorations. Une colle appropriée est en vente auprès de 

notre service après-vente.

Ne mettre l'appareil en service qu'après le durcissement de la 

colle de silicone.

Démontage de la table de cuisson

Mettre l'appareil hors tension.

Couper le joint le long de la plaque céramique.

Retirer la cuisinière. Déconnecter la ligne de données 

.

Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le 

déconnectant ne pas tirer sur les fils.

Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à 

la terre.

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

it

â

 Istruzioni per il m ontaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 da far eseguire esclusivamente da un 

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade 

la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Piano di cottura e cucina:

 devono essere della stessa marca e 

dotati di un contrassegno identico.

Protezione da contatto:

 deve essere garantita tramite il 

montaggio.

Rispettare le 

istruzioni di montaggio

 della cucina.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Piani di lavoro: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Utilizzare esclusivamente piani di lavoro resistenti all'acqua (ad 

es. in pietra).

È consentito utilizzare piani di lavoro in legno esclusivamente 

con un accessorio speciale disponibile presso i rivenditori 

specializzati.

Foro di incasso:

 prodotto solamente in un'officina specializzata. 

Distanza minima dalle pareti laterali di 70 mm. È necessario 

mantenere la stabilità del piano di lavoro.

Preparazione del mobile: figura 2

Piani di lavoro piastrellati:

 aumentare le superfici di appoggio 

bordandole con listelli resistenti all'acqua.

Montaggio e allacciamento del piano di cottura: 

figura 3

Inserimento:

 disporre e allineare il piano di cottura 

orizzontalmente. Disporre il piano in ceramica leggermente più 

in basso rispetto alla superficie di lavoro.

Allacciamento:

 la cucina deve essere collegata alla rete di 

alimentazione ma senza tensione!

Posizionare la cucina davanti al mobile.

1.

Avvitare il 

conduttore di terra PE (verde/giallo)

 del piano di 

cottura al punto di messa a terra

<

 della cucina.

2.

Inserire il 

Poly-Box

 nella cucina.

3.

Avvitare il Poly

­

Box.

4.

Inserire il 

cavo dati S

.

Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.

Fissaggio del piano di cottura: figura 4

Controllare il funzionamento e la posizione dell'apparecchio. 

Sigillare la fessura tra il piano di lavoro e il piano in ceramica 

con un adesivo a base di silicone adatto. Prima che si formi la 

pellicola, lisciare l'adesivo a base di silicone con una racla o un 

dito bagnati con acqua e sapone.

In caso di piani di lavoro in pietra, l'utilizzo di un adesivo a base 

di silicone non adatto può modificare il colore della superficie. 

Presso il nostro centro di assistenza clienti è disponibile un 

adesivo adatto.

Mettere in funzione l'apparecchio solo una volta che il 

silicone si è asciugato completamente.

Smontaggio del piano di cottura

Togliere tensione.

Tagliare la guarnizione lungo il piano in ceramica.

Estrarre la cucina. Scollegare il cavo dati 

S

.

Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo 

scollegamento non tirare i cavi.

Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.

Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.

background image

nl

é

 Ins tallatievoor schrift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting:

 alleen door een erkend vakman. In 

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te 

vervallen.

Inbouw:

 alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur 

aansprakelijk.

Kookplaat en fornuis:

 alleen van hetzelfde merk en met 

hetzelfde combinatiepunt.

Bescherming tegen aanraking:

 dient door de inbouw te zijn 

gewaarborgd.

Installatievoorschrift

 van het fornuis in acht nemen.

Werkblad:

 vlak, waterpas en stabiel.

Het werkblad- Afbeelding 1

Inbouwmeubel:

 tenminste bestand tegen een temperatuur van 

90°C.

Alleen waterbestendige werkbladen (bijv. natuursteen) 

gebruiken.

Houten werkbladen mogen alleen met een in de vakhandel 

verkrijgbaar speciaal accessoire worden gebruikt.

Uitsnijding:

 alleen in een erkende werkplaats laten 

vervaardigen. Minimale afstand tot de zijwanden 70 mm. De 

stabiliteit van het werkblad moet behouden blijven.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 2

Betegelde werkbladen:

 de draagvlakken zo nodig met 

waterbestendige deklatten omlopend verhogen.

Kookplaat inbrengen en aansluiten - Afbeelding 3

Inbrengen:

 kookplaat horizontaal inbrengen en uitrichten. De 

keramiekplaat moet gemakkelijk onder het werkblad liggen.

Aansluiten:

 het fornuis dient op het net aangesloten maar 

spanningsloos te zijn!

Fornuis voor het meubel plaatsen.

1.

Aardleiding PE (groen/geel)

 van de kookplaat op het 

aardingspunt

<

 van het fornuis vastschroeven.

2.

Poly-box

 in het fornuis steken.

3.

Poly

­

Box vastschroeven.

4.

Datalijn S 

 aanbrengen.

Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.

Kookplaat bevestigen - Afbeelding 4

De werking en toestand van het toestel controleren. De spleet 

tussen werkblad en keramiekplaat voegen met een geschikte 

siliconenlijm. Voordat zich een vel vormt de siliconenlijm met 

een rakel, die m.b.v. een zeepoplossing is bevochtigd, of met 

een vinger gladstijken.

Bij werkbladen van natuursteen kan het gebruik van 

ongeschikte siliconenlijm leiden tot verkleuringen. Een geschikte 

lijm kan via onze klantenservice worden betrokken.

Toestel pas na het uitharden van siliconenlijm in gebruik 

nemen.

Kookplaat demonteren

Maak het toestel spanningsloos.

Afdichting langs de keramiekplaat omlopend doorsnijden.

Fornuis naar buiten trekken. Datalijn 

S

 afnemen.

Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box 

ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.

Tot slot de aardleiding van de aardingsschroef losmaken.

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

da

×

 M onterings vejledning

Overhold følgende anvisninger:

Elektrisk tilslutning:

 Må kun foretages af en autoriseret 

elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.

Montage:

 Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter 

montøren.

Kogesektion og komfur:

 Skal være af samme mærke og have 

samme kombinationspunkt.

Berøringsbeskyttelse:

 Skal være sikret via montagen.

Komfurets monteringsvejledning:

 Skal overholdes.

Bordplade:

 Plan, vandret, stabil.

Bordpladen - figur 1

Køkkenelementer til indbygning:

 Som minimum 

temperaturbestandige til 90ºC.

Anvend kun vandfaste bordplader (f.eks. af natursten).

Bordplader af træ må kun anvendes i forbindelse med ekstra 

tilbehør, som kan fås hos forhandleren.

Udskæring:

 Må kun udføres på et professionelt værksted. 

Mindste afstand til sidevægge 70 mm. Bordpladen skal bevare 

sin stabilitet.

Forberedelse af køkkenelement - figur 2

Bordplader med fliser:

 Skal om nødvendigt forhøjes med 

vandfaste lister hele vejen rundt.

Sæt kogesektionen på plads, og tilslut den 

­

 figur 3

Isætning: 

 Placer kogesektionen vandret, og indjuster den. 

Keramikpladen skal ligge en smule under bordpladens 

overflade.

Tilslutning:

 Komfuret skal være forbundet med 

strømforsyningen, men skal være uden spænding!

Stil komfuret foran køkkenelementet.

1.

Skru kogesektionens 

beskyttelsesledning PE (grøn/gul)

 fast 

til jordforbindelsen

<

 på komfuret.

2.

Sæt 

Poly

­

boxen

 i stikket på komfuret.

3.

Skru Poly-boxen fast.

4.

Sæt 

datakablet S

 i stikket.

Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer 

i klemme ved monteringen.

Montere kogesektion - figur 4

Kontroller apparatets funktion og placering. Spalten mellem 

bordpladen og keramikpladen skal fuges med en egnet 

silikonemasse. Glat silikonemassen med en rakel eller med en 

finger, som er fugtet med sæbevand, inden overfladen størkner.

Ved bordplader af natursten kan en uegnet silikonemasse 

forårsage misfarvninger. Der kan bestilles egnet silikonemasse 

via vores kundeservice.

Apparatet må først tages i brug, når silikonemassen er hærdet 

igennem.

Demontere kogesektion

Apparatet skal gøres spændingsløst.

Skær tætningen op hele vejen rundt om keramikpladen.

Træk komfuret ud. Træk datakablet 

S

 ud af stikket.

Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk 

ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.

Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.

Tryk kogesektionen op nedefra.

background image

pt

ì

 Ins tr uç ões  de m ontagem

Indicações a respeitar

Ligação eléctrica:

 deve ser efectuada apenas por um 

especialista. Uma ligação errada anula a garantia.

Montagem:

 conforme especificado, em caso de danos, a 

responsabilidade será do instalador.

Placa de cozinhar e fogão:

 apenas da mesma marca e com o 

mesmo ponto de combinação.

Protecção contra contacto acidental:

 tem de ser garantida na 

montagem.

Instruções de montagem do fogão:

 respeitar.

Bancada:

 plana, horizontal, robusta.

A bancada- figura 1

Móvel de montagem:

 resistência mínima a temperaturas até 

90°C.

Use apenas bancadas estanques à água (por ex., pedra 

natural).

Bancadas de madeira só podem ser usadas com acessórios 

especiais a adquirir no comércio especializado.

Abertura recortada:

 mande efectuar apenas numa carpintaria 

especializada. Distância mínima em relação às paredes laterais: 

70 mm. A estabilidade da bancada deve ser mantida.

Preparar o móvel - figura 2

Bancada com azulejo:

 se necessário, aumente a altura das 

áreas de apoio em toda a volta com ripas estanques à água.

Inserir e ligar a placa de cozinhar - figura 3

Inserir:

 insira a placa de cozinhar na horizontal e alinhe-a. A 

placa de cerâmica deve situar-se ligeiramente abaixo da 

bancada.

Ligar:

 o fogão deve estar ligado à rede, mas sem corrente!

Coloque o fogão à frente do móvel.

1.

Aparafuse o 

condutor de protecção PE (verde/amarelo) 

da 

placa de cozinhar à ligação à terra

<

 do fogão.

2.

Encaixe a 

poly-box 

no fogão.

3.

Aparafuse a poly

­

box.

4.

Insira o cabo de dados S

.

Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.

Fixar a placa de cozinhar - figura 4

Verifique a função e a posição do aparelho. Sele a junta entre a 

bancada e a placa de cerâmica com uma cola de silicone 

apropriada. Antes que a cola forme pele, alise-a com uma 

espátula ou o dedo molhados em água e detergente.

Nas bancada de pedra natural, uma cola de silicone não 

apropriada poderá provocar descolorações. Poderá adquirir 

uma cola adequada nos nossos Serviços de Assistência 

Técnica.

Coloque o aparelho em funcionamento apenas quando a cola 

de silicone estiver completamente seca.

Desmontar a placa de cozinhar

Desligue o aparelho da corrente.

Corte o vedante ao longo da placa de cerâmica.

Puxe o fogão para fora. Desligue o cabo de dados 

S

.

Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não 

puxe pelas ligações para desligar a caixa.

Por último, desligue o condutor de protecção do parafuso de 

terra.

Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.

es

Û

 Instrucc iones de m ontaje

Lo que se debe tener en cuenta

Conexión eléctrica:

 sólo a cargo de un técnico especialista 

autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no 

tendrá validez.

Montaje:

 conforme a las reglas profesionales; en caso de 

daños, el responsable será el montador.

Placa de cocción y cocina:

 deben ser de la misma marca y 

tener el mismo punto de combinación.

Protección contra contacto accidental:

 debe garantizarse 

mediante el montaje.

Instrucciones de montaje:

 observar las de la cocina.

Encimera:

 plana, horizontal, estable.

La superficie de trabajo- Figura 1

Muebles empotrados:

 resistentes a una temperatura de 90°C 

como mínimo.

Emplear solamente encimeras resistentes al agua (p. ej. piedra 

natural).

Las encimeras de madera solo pueden utilizarse con 

accesorios especiales de un comercio especializado.

Hueco:

 deberá encargarse a un taller especializado. Distancia 

mínima a las paredes laterales: 70 mm. Debe mantenerse la 

estabilidad de la encimera.

Preparar los muebles - Figura 2

Encimeras alicatadas:

 aumentar en caso necesario las 

superficies de apoyo con listones resistentes al agua.

Conexión y montaje de la placa de cocción - 

Figura 3

Colocación:

 colocar la placa de cocción en posición horizontal 

y alinearla. La placa cerámica debe quedar un poco por debajo 

de la encimera.

Conexión:

 ¡La cocina debe conectarse a la red pero sin 

tensión!

Dejar la cocina delante del mueble.

1.

Atornillar la 

toma de tierra PE (color verde/amarillo)

 de la 

placa de cocción al punto de puesta a tierra de la

<

cocina.

2.

Insertar la 

Poly-Box

 en la cocina. 

3.

Apretar los tornillos de la Poly

­

Box.

4.

Conectar el 

cable de datos S

.

Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.

Fijación de la placa de cocción - Figura 4

Comprobar el funcionamiento y la posición del aparato. 

Rejuntar el hueco entre la encimera y la placa cerámica con 

una cola de silicona adecuada. Alisar la cola de silicona con 

una rasqueta humedecida con una solución jabonosa o con el 

dedo antes de que se forme una película.

Si no se emplea una cola de silicona adecuada para encimeras 

de piedra natural pueden producirse alteraciones cromáticas. 

En nuestro Servicio de Asistencia Técnica se pueden adquirir 

colas adecuadas.

No poner en funcionamiento el aparato hasta que la cola de 

silicona se haya endurecido.

Desmontar la placa de cocción

Desconectar el aparato de la corriente.

Cortar la junta por todo el contorno a lo largo de la placa 

cerámica.

Extraer la cocina. Desconectar el cable de datos 

S

.

Aflojar el tornillo de la Poly

­

Box y extraerla. No tirar de los 

cables durante la extracción.

Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.

Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.

background image

el

Ù

Οδηγίε ς

ε γκατάστασης

Αυτό

πρέπει

να

προσέξετε

Ηλεκτρική

σύνδεση

Μόνο

από

έναν

αδειούχο

ηλεκτρολόγο

Σε

περίπτωση

εσφαλμένης

σύνδεσης

παύει

να

ισχύει

η

εγγύηση

.

Τοποθέτηση

Μόνο

εξειδικευμένη

εγκατάσταση

σε

περίπτωση

ζημιών

την

ευθύνη

φέρει

ο

εγκαταστάτης

.

Βάση

εστιών

και

κουζίνα

Μόνο

της

ίδιας

μάρκας

και

με

ίδιο

σημείο

συνδυασμού

.

Προστασία

επαφής

Η

προστασία

επαφής

πρέπει

να

εξασφαλίζεται

με

την

τοποθέτηση

.

Οδηγίες

εγκατάστασης

Προσέξτε

τις

οδηγίες

εγκατάστασης

της

κουζίνας

.

Πάγκος

εργασίας

Επίπεδος

οριζόντιος

σταθερός

.

Ο

πάγκος

εργασίας

 - 

Εικ

. 1

Εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

Ανθεκτικά

στη

θερμοκρασία

το

λιγότερο

μέχρι

 90°C.

Χρησιμοποιείτε

μόνο

πάγκους

εργασίας

ανθεκτικούς

στο

νερό

 (

π

.

χ

φυσική

πέτρα

).

Οι

ξύλινοι

πάγκοι

εργασίας

επιτρέπεται

να

χρησιμοποιηθούν

μόνο

με

ένα

ειδικό

εξάρτημα

διαθέσιμο

στα

ειδικά

καταστήματα

.

Άνοιγμα

Κατασκευή

μόνο

σε

ειδικό

συνεργείο

Ελάχιστη

απόσταση

από

τα

πλαϊνά

τοιχώματα

 70 mm. 

Η

σταθερότητα

του

πάγκου

εργασίας

πρέπει

να

διατηρηθεί

.

Προετοιμασία

του

ντουλαπιού

 - 

Εικ

. 2

Πάγκοι

εργασίας

επενδυμένοι

με

πλακίδια

Υπερυψώστε

ολόγυρα

τις

επιφάνειες

εναπόθεσης

σε

περίπτωση

που

χρειάζεται

με

πηχάκια

ανθεκτικά

στο

νερό

.

Τοποθέτηση

και

σύνδεση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 3

Τοποθέτηση

Τοποθετήστε

τη

βάση

εστιών

οριζόντια

και

ευθυγραμμίστε

την

Η

κεραμική

πλάκα

πρέπει

να

βρίσκεται

λίγο

χαμηλότερα

από

την

επιφάνεια

εργασίας

.

Σύνδεση

Η

κουζίνα

πρέπει

να

είναι

συνδεδεμένη

στο

ηλεκτρικό

δίκτυο

αλλά

να

βρίσκεται

εκτός

τάσης

!

Τοποθετήστε

την

κουζίνα

μπροστά

από

το

ντουλάπι

.

1.

Βιδώστε

τον

αγωγό

προστασίας

 (

γείωση

) PE (

πράσινο

/

κίτρινο

της

βάσης

των

εστιών

στο

σημείο

γείωσης

<

της

ηλεκτρικής

κουζίνας

.

2.

Βυσματώστε

το

 Poly-Box 

στην

κουζίνα

.

3.

Βιδώστε

καλά

το

 Poly

­

Box.

4.

Συνδέστε

τον

αγωγό

δεδομένων

 S.

Σπρώξτε

την

κουζίνα

στη

θέση

της

Μη

μαγκώσετε

το

καλώδιο

κατά

την

τοποθέτηση

.

Στερέωση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 4

Ελέγξτε

τη

λειτουργία

και

τη

θέση

της

συσκευής

Γεμίστε

τον

αρμό

μεταξύ

του

πάγκου

εργασίας

και

της

κεραμικής

πλάκας

με

κατάλληλη

κόλλα

σιλικόνης

Προτού

σχηματιστεί

η

κρούστα

λειάνετε

την

κόλλα

σιλικόνης

με

μια

σπάτουλα

βρεγμένη

με

σαπουνάδα

ή

με

το

δάκτυλο

.

Στους

πάγκους

εργασίας

από

φυσική

πέτρα

σε

περίπτωση

χρήσης

ακατάλληλης

κόλλας

σιλικόνης

μπορεί

να

δημιουργηθούν

αποχρώσεις

Μια

κατάλληλη

κόλλα

διατίθεται

μέσω

της

δική

μας

υπηρεσίας

τεχνικής

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Θέστε

τη

συσκευή

σε

λειτουργία

αφού

πρώτα

σκληρύνει

η

κόλλα

σιλικόνης

.

Αφαίρεση

της

βάσης

εστιών

Θέστε

τη

συσκευή

εκτός

τάσης

.

Κόψτε

τη

στεγανοποίηση

ολόγυρα

από

την

κεραμική

πλάκα

.

Τραβήξτε

την

κουζίνα

προς

τα

έξω

Αποσυνδέστε

τον

αγωγό

δεδομένων

 S.

Λύστε

τη

βίδα

του

 Poly-Box 

και

αποσυνδέστε

το

 Poly-Box. 

Κατά

την

αποσύνδεση

μην

το

τραβήξετε

από

τα

καλώδια

.

Τελευταία

λύστε

τον

αγωγό

προστασίας

 (

γείωση

από

τη

βίδα

γείωσης

.

Σπρώξτε

από

κάτω

τη

βάση

εστιών

προς

τα

έξω

.

no

ê

 M onteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på

Elektrisk tilkobling:

 skal bare utføres av en autorisert 

fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Innbygging:

 skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar 

for eventuelle skader.

Kokesone og komfyr:

 må være av samme merke og ha samme 

kombinasjonspunkt.

Berøringsbeskyttelse:

 monteringen må ikke gå ut over 

berøringsbeskyttelsen.

Monteringsanvisningen:

 for komfyren må følges.

Arbeidsplate:

 jevn, vannrett, stabil.

Arbeidsplaten – figur 1

Innbyggingselementer:

 må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Bruk bare vannbestandige arbeidsplater (f.eks. naturstein).

Arbeidsplater i tre kan bare brukes sammen med spesialtilbehør 

fra faghandelen.

Utskjæring:

 må utføres i fagverksted. Minsteavstand til 

sideveggene: 70 mm. Arbeidsplaten må fortsatt være stabil.

Klargjøring av kjøkkenelementer – figur 2

Flislagte arbeidsplater:

 Bygg ved behov opp med temperatur- 

og vannbestandige lister rundt flatene.

Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 3

Innsetting:

 Kokesonen må settes inn vannrett og vatres opp. 

Den keramiske platen skal ligge så vidt under arbeidsflaten.

Tilkobling:

 Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal 

være spenningsløs.

Sett komfyren foran kjøkkenelementet.

1.

Skru først kokesonens 

jordledning PE (grønn/gul)

 til 

jordingspunktet

<

 på komfyren.

2.

Koble 

polyboksen

 til komfyren.

3.

Skru fast polyboksen.

4.

Koble til 

dataledning S

.

Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem 

under monteringen.

Feste av kokesonen – figur 4

Kontroller at apparatet virker som det skal og at plasseringen er 

riktig. Spalten mellom arbeidsplaten og keramikkplaten må 

fuges med egnet silikonmasse. Glatt til massen med en skrape 

eller en finger dyppet i såpevann før overflaten størkner.

Ved bruk av arbeidsplater av naturstein kan uegnet 

silikonmasse føre til misfarging. En egnet silikonmasse kan 

bestilles hos vår kundeservice.

Først når silikonet er herdet, kan apparatet tas i bruk.

Demontering av kokesonen

Koble apparatet spenningsløst.

Skjær til tetningen rundt hele den keramiske platen.

Trekk ut komfyren. Koble fra dataledningen 

S

.

Løsne skruen i polyboksen og koble fra polyboksen.

Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.

Trykk ut kokesonen fra undersiden.

background image

sv

ó

 Monter ingsanvisning

Viktigt!

Elanslutning:

 kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid 

felanslutning.

Inbyggnad:

 ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för 

skador.

Häll och spis:

 använd samma märke och samma 

inkopplingsställe.

Petskydd:

 inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.

Monteringsanvisning:

 följ spisens monteringsanvisning.

Arbetsbänk:

 plan, vågrät, stabil.

Arbetsytan - bild 1

Inbyggnadsmöbel:

 ska tåla minst 90°C.

Använd bara vattentåliga bänkskivor (t.ex. natursten).

Träbänkskivor kräver specialtillbehör som du hittar hos 

återförsäljarna.

Urtag:

 låt alltid fackverkstad ta hand om det. Minimiavstånd till 

sidoväggar 70 mm. Bänkskivan måste vara stabil.

Förberedelse av möbel - bild 2

Kaklade arbetsbänkar:

 Höj vid behov stödytorna runt om, med 

vattenfasta lister.

Ansluta och sätta in hällen 

­

 bild 3

Montering:

 sätt in hällen vågrätt och passa in den. 

Keramikskivan ska ligga en aning under arbetsytan.

Ansluta:

 spisen ska vara elansluten, men spänningslös!

Ställ spisen framför stommen.

1.

Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul)

 i spisens 

jordpunkt

<

.

2.

Sätt i 

plintkopplingen

 i spisen.

3.

Skruva fast plintkopplingen.

4.

Sätt i datasladden S

.

Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid 

installationen.

Fästa hällen - bild 4

Kontrollera hällens funktion och läge. Mjukfoga mellan 

bänkskivan och keramiken med passande silikon. Använd en 

rakel eller fukta fingret med tvållösning och släta till silikonet 

innan det får skinn.

Använder du fel silikonmassa, kan bänkskivor i natursten bli 

missfärgade. Du hittar rätt fogmassa hos kundtjänst.

Använd inte hällen förrän silikonet har torkat ordentligt.

Ta bort hällen

Gör hällen spänningslös.

Ta bort mjukfogen runt keramikskivan.

Dra ut spisen. Dra ur datasladden 

S

.

Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i 

kablarna.

Lossa till sist skyddsjorden från jordskruven.

Tryck ut hällen underifrån.

fi

Ý

  A sennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon

Sähköliitäntä:

 teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on 

virheellinen, takuu raukeaa.

Asennus:

 vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

Keittotaso ja liesi:

 vain samanmerkkinen ja samanlaisella 

liitäntäpisteellä.

Kosketusjännitesuojaus:

 on taattava asennuksella.

Asennusohje:

 lieden asennusohjetta on noudatettava.

Työtaso:

 tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Työtaso - kuva 1

Kaluste:

 kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

Käytä vain vedenkestäviä työtasoja (esimerkiksi luonnonkivi).

Puisia työtasoja saa käyttää vain alan liikkeistä saatavien 

lisävarusteiden kanssa.

Aukko:

 teetä vain ammattiliikkeessä. Minimietäisyys sivuseiniin 

70 mm. Työtason pitää säilyä vakaana.

Kalusteen valmistelu - kuva 2

Laattapintaiset työtasot:

 korota kaikki tukipinnat tarvittaessa 

vedenkestävällä listalla.

Keittotason asentaminen ja liittäminen - kuva 3

Asentaminen:

 aseta keittotaso paikalleen vaakatasoon ja 

suorista. Keraamisen tason pitää olla hiukan työtason 

alapuolella.

Liittäminen:

 lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen 

pitää olla jännitteetön!

Aseta liesi keittiökalusteen eteen.

1.

Ruuvaa keittotason 

suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen)

 kiinni 

lieden maadoituspisteeseen

<

.

2.

Aseta 

Poly-Box

paikalleen lieteen.

3.

Ruuvaa Poly-Box kiinni.

4.

Liitä 

datajohto S

.

Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu 

asennettaessa puristuksiin.

Keittotason kiinnittäminen - kuva 4

Tarkasta laitteiden toiminta ja asento. Saumaa työtason ja 

keramiikkalevyn välinen rako tarkoitukseen sopivalla 

silikoniliimalla. Tasoita ennen silikoniliiman nahoittumista 

saippualiuokseen kostutetulla kaapimella tai sormella.

Sopimattoman silikoniliiman käyttö voi aiheuttaa luonnonkivisiin 

työtasoihin värjäytymiä. Sopivaa liimaa on saatavana 

huoltopalvelustamme.

Ota laite käyttöön vasta, kun silikoniliima on kovettunut.

Keittotason irrottaminen

Poista laitteesta jännite.

Leikkaa tiiviste joka puolelta irti keramiikkalevyä pitkin.

Vedä liesi pois paikaltaan. Irrota datajohto 

S

.

Irrota Poly

­

Boxin ruuvi ja irrota Poly

­

Box. Irrottaessasi älä vedä 

johdoista.

Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.

Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

background image

ru

î

Инс тру кция

по

монтажу

На

что

следует

обратить

внимание

Подключение

к

электросети

должно

осуществляться

только

уполномоченным

специалистом

В

случае

неправильного

подключения

гарантия

теряет

свою

силу

.

Необходимо

обеспечить

квалифицированный

монтаж

ответственность

за

повреждения

несёт

сборщик

.

Варочная

панель

и

плита

должны

быть

только

одной

марки

и

только

с

точками

соединения

одного

типа

.

При

установке

следует

обеспечить

защиту

от

прикосновений

.

Соблюдайте

указания

инструкции

по

монтажу

плиты

.

Столешница

должна

быть

ровная

и

установлена

устойчиво

и

строго

горизонтально

.

Столешница

 – 

рис

. 1

Мебель

для

встраивания

термоустойчивость

должна

быть

минимум

 90 °C.

Используйте

столешницы

только

из

влагостойких

материалов

(

например

натуральный

камень

).

Деревянные

столешницы

можно

использовать

только

вместе

с

имеющимися

в

специализированных

магазинах

спецпринадлежностями

.

Вырез

должен

выполняться

только

в

специализированной

мастерской

Минимальное

расстояние

до

боковых

стенок

70

мм

Необходимо

сохранить

устойчивость

столешницы

.

Подготовка

мебели

 — 

рис

. 2

Столешницы

облицованные

кафелем

прилегающие

поверхности

при

необходимости

защитите

влагостойкими

планками

.

Установка

и

подключение

варочной

панели

 - 

рис

. 3

Установка

установите

варочную

панель

горизонтально

и

выровняйте

её

положение

Керамическая

панель

должна

лежать

несколько

ниже

столешницы

.

Подключение

подсоедините

плиту

к

сети

но

не

включайте

!

Установите

плиту

перед

мебелью

.

1.

Подсоедините

заземляющий

провод

варочной

панели

 (PE, 

жёлто

-

зелёный

к

заземлению

<

плиты

.

2.

Подсоедините

блок

 Poly-Box.

3.

Установите

и

закрепите

соединительный

блок

 Poly

­

Box .

4.

Подсоедините

провод

управления

 S.

Задвиньте

плиту

При

установке

не

допускайте

защемления

проводов

.

Закрепление

варочной

панели

 - 

рис

. 4

Проверьте

прибор

на

правильность

функционирования

и

расположения

Зазор

между

столешницей

и

керамической

панелью

заполните

подходящим

силиконовым

клеем

До

образования

плёнки

разровняйте

силиконовый

клей

пальцем

или

скребком

смоченным

мыльным

раствором

.

Если

столешница

выполнена

из

натурального

камня

при

использовании

неподходящего

силиконового

клея

камень

в

некоторых

местах

может

изменить

цвет

Подходящий

клей

можно

заказать

через

нашу

сервисную

службу

.

Прибором

можно

пользоваться

только

после

того

как

силиконовый

клей

затвердеет

.

Демонтаж

варочной

панели

Выключите

прибор

.

Разрежьте

уплотнение

по

всему

периметру

керамической

панели

.

Выдвиньте

плиту

Отсоедините

провод

управления

 S.

Отверните

винт

соединительного

блока

 Poly

­

Box 

и

отсоедините

блок

При

отсоединении

не

тяните

за

провода

.

После

этого

отсоедините

заземляющий

провод

от

заземления

.

Выдавите

снизу

варочную

панель

.

cs

Ö

 M ontážní návod

Je nutné dodržet tyto pokyny

Elektrické p

ř

ipojení:

 Smí provád

ě

t pouze koncesovaný 

odborník. V p

ř

ípad

ě

 nesprávného p

ř

ipojení zaniká nárok na 

záruku.

Vestavba:

 Pouze odborným zp

ů

sobem, za p

ř

ípadná poškození 

odpovídá montážní firma.

Varná deska a sporák:

 pouze stejné zna

č

ky a se stejným 

kombina

č

ním bodem.

Ochrana proti dotyku:

 Musí být zajišt

ě

na vestavbou.

Montážní návod:

 Dodržujte možní návod pro sporák.

Pracovní deska:

 rovná, vodorovná a stabilní.

Pracovní deska - obrázek 1

Vestavný nábytek:

 odolný minimáln

ě

 v

ůč

i teplot

ě

 90 C.

Používejte pouze pracovní desky odolné proti vod

ě

 (nap

ř

p

ř

írodní kámen).

D

ř

ev

ě

né pracovní desky se smí používat pouze se zvláštním 

p

ř

íslušenstvím, které lze obdržet ve specializované prodejn

ě

.

ř

ez:

 Smí být zhotoven pouze ve specializované díln

ě

Minimální vzdálenost od postranních st

ě

n 70 mm. Musí z

ů

stat 

zachovaná stabilita pracovní desky.

P

ř

íprava nábytku - obrázek 2

Pracovní desky obložené dlaždicemi:

 Dosedací plochy zvyšte 

v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby po celém obvodu lištami odolnými proti vod

ě

.

Zasazení a p

ř

ipojení varné desky - obrázek 3

Zasazení:

 Varnou desku zasa

ď

te a vyrovnejte do vodorovné 

polohy. Sklokeramická deska by m

ě

la být mírn

ě

 pod úrovní 

pracovní desky.

P

ř

ipojení:

 Sporák musí být p

ř

ipojený k elektrické síti, ale musí 

být bez nap

ě

tí!

Sporák postavte p

ř

ed nábytek.

1.

Ochranný vodi

č

 PE (zeleno-žlutý)

 varné desky p

ř

išroubujte 

k uzemn

ě

<

 sporáku.

2.

Polybox

 p

ř

ipojte ke sporáku.

3.

Polybox p

ř

išroubujte.

4.

Zapojte 

datový kabel S

.

Sporák zasu

ň

te. Kabel se p

ř

i montáži nesmí usk

ř

ípnout.

Upevn

ě

ní varné desky - obrázek 4

Zkontrolujte funkci a polohu spot

ř

ebi

č

e. Mezeru mezi pracovní 

deskou a sklokeramickou deskou vypl

ň

te vhodným silikonovým 

tmelem. Silikonový tmel uhla

ď

te p

ř

ed zaschnutím špachtlí nebo 

prstem namo

č

enými v mýdlovém roztoku.

U pracovních  desek  z p

ř

írodního kamene m

ů

že p

ř

i použití 

nevhodných silikonových tmel

ů

 dojít ke zm

ě

n

ě

 barvy. Vhodný 

tmel lze obdržet prost

ř

ednictvím našeho zákaznického servisu.

Spot

ř

ebi

č

 uve

ď

te do provozu až po vytvrdnutí silikonového 

tmelu.

Demontáž varné desky

Spot

ř

ebi

č

 odpojte od sít

ě

.

Na

ř

ízn

ě

te t

ě

sn

ě

ní po obvodu sklokeramické desky.

Sporák vytáhn

ě

te. Odpojte datový kabel 

S

.

Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. P

ř

i odpojování 

netahejte za kabely.

Nakonec uvoln

ě

te ochranný vodi

č

  z uzem

ň

ovacího šroubu.

Varnou desku zespodu vytla

č

te.

background image

pl

ë

 Ins tr uk cja m onta

ż

u

To nale

ż

y uwzgl

ę

dni

ć

Pod

łą

czenie do sieci elektrycznej:

 wy

łą

cznie przez specjalist

ę

 z 

odpowiednimi uprawnieniami. Niew

ł

a

ś

ciwe pod

łą

czenie 

powoduje wyga

ś

ni

ę

cie gwarancji.

Monta

ż

:

 prawid

ł

owy i zgodny z zaleceniami, za powsta

ł

e szkody 

odpowiada monter.

P

ł

yta grzejna i kuchenka:

 wy

łą

cznie tej samej marki i z 

identycznym punktem kombinacji.

Ochrona przed niezamierzonym dotkni

ę

ciem:

 musi by

ć

zapewniona przez monta

ż

.

Instrukcja monta

ż

u:

 przestrzega

ć

 instrukcji monta

ż

u kuchenki.

Blat roboczy:

 równy, poziomy, stabilny.

Blat roboczy - rys. 1

Meble do zabudowy:

 odporne na dzia

ł

anie temperatury co 

najmniej 90°C.

Stosowa

ć

 wy

łą

cznie blaty robocze odporne na dzia

ł

anie wody 

(np. z kamienia naturalnego).

Drewniane blaty robocze nale

ż

y stosowa

ć

 wy

łą

cznie z 

wyposa

ż

eniem dodatkowym dost

ę

pnym w sklepach 

specjalistycznych.

Wyci

ę

cie:

 wykonywa

ć

 wy

łą

cznie w specjalistycznym warsztacie. 

Minimalna odleg

ł

o

ść

 do 

ś

cianek bocznych 70 mm. Nale

ż

zadba

ć

 o stabilno

ść

 blatu roboczego.

Przygotowanie mebli - rys. 2

Blaty robocze wy

ł

o

ż

one p

ł

ytkami:

 w razie potrzeby 

podwy

ż

szy

ć

 powierzchnie, na których zostanie po

ł

o

ż

ony blat, za 

pomoc

ą

 listew odpornych na dzia

ł

anie wody.

Monta

ż

 i pod

łą

czanie p

ł

yty grzejnej - rys. 3

Monta

ż

:

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

 po

ł

o

ż

y

ć

 poziomo na wyci

ę

ciu i 

wypoziomowa

ć

. P

ł

yta ceramiczna powinna nieco wystawa

ć

ponad blat roboczy.

Pod

łą

czanie:

 kuchenka musi by

ć

 pod

łą

czona do sieci, ale mie

ć

wy

łą

czone napi

ę

cie!

Ustawi

ć

 kuchenk

ę

 przed meblami.

1.

Przewód uziemiaj

ą

cy PE (zielono-

ż

ó

ł

ty)

 p

ł

yty grzejnej 

przymocowa

ć

ś

rub

ą

 do miejsca uziemienia

<

 kuchenki.

2.

Polybox

 pod

łą

czy

ć

 do kuchenki.

3.

Przykr

ę

ci

ć

 Polybox.

4.

Pod

łą

czy

ć

łą

cze danych S

.

Wsun

ąć

 kuchenk

ę

. Uwa

ż

a

ć

, aby podczas monta

ż

u nie przyci

ąć

przewodu.

Mocowanie p

ł

yty grzejnej - rys. 4

Skontrolowa

ć

 dzia

ł

anie i po

ł

o

ż

enie urz

ą

dzenia. Szczelin

ę

 mi

ę

dzy 

blatem roboczym a p

ł

yt

ą

 ceramiczn

ą

 wype

ł

ni

ć

 odpowiednim 

klejem silikonowym. Zanim zastygnie warstwa wierzchnia nale

ż

wyg

ł

adzi

ć

 klej przecierakiem lub palcem zmoczonym w wodzie 

z myd

ł

em.

W przypadku blatów roboczych z kamienia naturalnego u

ż

ycie 

nieodpowiedniego kleju silikonowego mo

ż

e prowadzi

ć

 do 

powstania przebarwie

ń

. Odpowiedni klej mo

ż

na naby

ć

 w 

naszym serwisie.

Urz

ą

dzenia wolno u

ż

ywa

ć

 dopiero po stwardnieniu kleju 

sylikonowego.

Demonta

ż

 p

ł

yty grzejnej

Wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia.

Naci

ąć

 uszczelk

ę

 wzd

ł

u

ż

 p

ł

yty ceramicznej.

Wysun

ąć

 kuchenk

ę

. Od

łą

czy

ć

łą

cze danych 

S

.

Odkr

ę

ci

ć

ś

rub

ę

 Polyboxu i od

łą

czy

ć

 go od urz

ą

dzenia. Podczas 

od

łą

czania nie ci

ą

gn

ąć

 za przewody.

Nast

ę

pnie od

łą

czy

ć

 przewód uziemiaj

ą

cy od 

ś

ruby uziemienia.

Wypchn

ąć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

 od do

ł

u.

tr

ô

 Montaj 

k

ı

lavuz u

Dikkat edilecek hususlar

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

:

 Sadece e

ğ

itimli uzman personel taraf

ı

ndan 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Yanl

ı

ş

 ba

ğ

lant

ı

 durumunda garanti kapsam

ı

 d

ı

ş

ı

nda 

kal

ı

r.

Montaj:

 Sadece usulüne uygun 

ş

ekilde yap

ı

lmal

ı

d

ı

r, hasar 

durumunda montaj

ı

 yapan ki

ş

i sorumludur.

Ocak ve f

ı

r

ı

n:

 Sadece ayn

ı

 marka ve ayn

ı

 kombinasyon noktas

ı

.

Temas korumas

ı

:

 Montaj s

ı

ras

ı

nda sa

ğ

lanm

ı

ş

 olmal

ı

d

ı

r.

Montaj talimatlar

ı

:

 F

ı

r

ı

n

ı

n montaj talimatlar

ı

na dikkat edilmelidir.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

:

 Düz, yatay, sabit.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

 - 

ş

ekil 1

Montaj mobilyas

ı

:

 En az 90°C 

ı

s

ı

ya dayan

ı

kl

ı

.

Sadece suya dayan

ı

kl

ı

 tezgahlar kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r (örn. do

ğ

al ta

ş

).

Ah

ş

ap tezgahlar sadece yetkili servislerden tedarik 

edebilece

ğ

iniz özel aksesuarlarla birlikte kullan

ı

labilir.

Kesit:

 Sadece yetkili atölyelerde haz

ı

rlanmal

ı

d

ı

r. Yan duvarlar ile 

aras

ı

ndaki asgari mesafe 70 mm olmal

ı

d

ı

r. Tezgah

ı

n stabilitesi 

sa

ğ

lanmal

ı

d

ı

r.

Mobilyalar

ı

n haz

ı

rlanmas

ı

 - 

ş

ekil 2

Fayans kapl

ı

 çal

ı

ş

ma tezgahlar

ı

:

 Gerekirse ba

ğ

lant

ı

 yüzeylerinin 

etraf

ı

 suya dayan

ı

kl

ı

 pervazlarla yükseltilmelidir.

Oca

ğ

ı

n yerle

ş

tirilmesi ve ba

ğ

lanmas

ı

 - Resim 3

Yerle

ş

tirme:

 Ocak yatay olarak yerle

ş

tirilmeli ve 

konumland

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r. Seramik levha, çal

ı

ş

ma levhas

ı

n

ı

n alt

ı

nda 

yer almal

ı

d

ı

r.

Ba

ğ

lama:

 F

ı

r

ı

n

ı

n fi

ş

i prize tak

ı

lm

ı

ş

 ama gerilimsiz olmal

ı

d

ı

r!

F

ı

r

ı

n mobilyan

ı

n önüne yerle

ş

tirilmelidir.

1.

Oca

ğ

ı

n PE topraklama kablosu (ye

ş

il/sar

ı

)

 f

ı

r

ı

n

ı

n topraklama 

noktas

ı

na

<

 vidalanmal

ı

d

ı

r.

2.

Poly-Box

 f

ı

r

ı

na tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

3.

Poly

­

Box sabitlenmelidir.

4.

Veri kablosu S

 tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

F

ı

r

ı

n

ı

 yerine itiniz. Montaj s

ı

ras

ı

nda kablolar bükülmemelidir.

Oca

ğ

ı

n sabitlenmesi - Resim 4

Cihaz

ı

n çal

ı

ş

ı

p çal

ı

ş

mad

ı

ğ

ı

 ve konumu kontrol edilmelidir. 

Tezgah ile seramik plaka aras

ı

ndaki bo

ş

luk uygun bir silikon 

yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

 ile doldurulmal

ı

d

ı

r. Silikon yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

n

ı

n kuruyup 

sertle

ş

mesinden önce, sabun çözeltisi ile 

ı

slat

ı

lm

ı

ş

 bir kaz

ı

y

ı

c

ı

veya parma

ğ

ı

n

ı

z yard

ı

m

ı

yla yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

 yüzeylerini düzle

ş

tiriniz.

Ta

ş

 tezgahlarda uygun olmayan silikon yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

s

ı

n

ı

kullan

ı

lmas

ı

 renk de

ğ

i

ş

imine neden olabilir. Uygun yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

ş

teri hizmetleri arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla tedarik edilmelidir.

Cihaz

ı

 ancak silikon yap

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

 sertle

ş

tikten sonra çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.

Oca

ğ

ı

n sökülmesi

Cihaz

ı

 fi

ş

ten çekiniz.

Contan

ı

n etraf

ı

 seramik plaka boyunca kesilmelidir.

F

ı

r

ı

n yerinden ç

ı

kar

ı

lmal

ı

d

ı

r. Veri kablosu 

S

 ç

ı

kar

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Poly-Box c

ı

vatas

ı

n

ı

 ç

ı

kar

ı

n

ı

z ve Poly-Box'

ı

 prizden çekiniz. Poly-

Box'

ı

 prizden çekerken kabloya as

ı

lmay

ı

n

ı

z.

Son olarak topraklama kablosu topraklama vidas

ı

ndan 

sökülmelidir.

Oca

ğ

ı

 alt

ı

ndan bast

ı

rarak d

ı

ş

ar

ı

 çekiniz.

Аннотация для Siemens EF601HN17 в формате PDF