Siemens EF601HN17: instruction
Class: Kitchen Appliances
Type:
Manual for Siemens EF601HN17

*9000750395*
9000750395 920711
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
Û
Instrucciones de montaje
Ù
Οδηγίες
εγκατάστασης
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
î
Инструкция
по
монтажу
Ö
Montážní návod
ë
Instrukcja monta
ż
u
ô
Montaj k
ı
lavuzu
PLQ
PLQ
5 PD[
5

6,/,&21(
3(
6

de
Ø
M ontageanleitung
Das müssen Sie beachten
Elektrischer Anschluss:
nur durch konzessionierten Fach-
mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau:
nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.
Kochfeld und Herd:
nur von der gleichen Marke und mit glei-
chem Kombinationspunkt.
Berührungsschutz:
muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Montageanweisung:
des Herdes beachten.
Arbeitsplatte:
eben, waagrecht, stabil.
Die Arbeitsplatte- Bild 1
Einbaumöbel:
mindestens 90°C temperaturbeständig.
Nur wasserfeste Arbeitsplatten verwenden (z.B. Naturstein).
Holzarbeitsplatten dürfen nur mit einem im Fachhandel erhältli-
chen Sonderzubehör verwendet werden.
Ausschnitt:
nur in Fachwerkstatt anfertigen. Mindestabstand zu
seitlichen Wänden 70mm. Die Stabilität der Arbeitsplatte muss
erhalten bleiben.
Möbel vorbereiten - Bild 2
Geflieste Arbeitsplatten:
Auflageflächen bei Bedarf mit wasser-
festen Leisten umlaufend erhöhen.
Kochfeld einsetzen und anschließen - Bild 3
Einsetzen:
Kochfeld waagerecht einsetzen und ausrichten. Die
Keramikplatte soll leicht unter der Arbeitsfläche liegen.
Anschließen:
Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber
spannungslos sein!
Herd vor dem Möbel abstellen.
1.
Schutzleiter PE (grün/gelb)
des Kochfeldes an
Erdungsstelle
<
des Herdes anschrauben.
2.
Poly-Box
am Herd einstecken.
3.
Poly-Box festschrauben.
4.
Datenleitung S
anstecken.
Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.
Kochfeld befestigen - Bild 4
Gerät auf Funktion und Lage überprüfen. Spalt zwischen Arbeits-
platte und Keramikplatte mit geeignetem Silikonkleber verfugen.
Vor der Hautbildung Silikonkleber mit einem mit Seifenlösung
angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten.
Bei Naturstein-Arbeitsplatten kann es bei Verwendung ungeeig-
neter Silikonkleber zu Verfärbungen kommen. Ein geeigneter
Kleber ist über unseren Kundendienst zu beziehen.
Gerät erst nach Aushärten des Silikonklebers in Betrieb neh-
men.
Kochfeld ausbauen
Das Gerät spannungslos machen.
Dichtung entlang der Keramikplatte umlaufend aufschneiden.
Herd herausziehen. Datenleitung
S
abstecken.
Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim
Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.
Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
Kochfeld von unten herausdrücken.
en
Ú
Installation instruc tions
You must note the following
Electrical connection:
Must only be carried out by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
Installation:
Must only be carried out by a professional. The
fitter is liable for any damage.
Hob and cooker:
Must only be from the same brand and have
the same combination feature.
Protection against accidental contact:
Must be ensured
through the manner of installation.
Installation instructions:
Must be observed for the cooker.
Work surface:
Level, horizontal, stable.
The work surface - Fig. 1
Fitting unit:
Heat resistant to at least 90°C.
Use only water-resistant work surfaces (e.g. natural stone).
Wooden work surfaces must only be used with special
accessories available from specialist retailers.
Cut-out:
To be prepared only in a specialist workshop.
Minimum distance to the side walls is 70 mm. The stability of the
work surface must be maintained.
Preparing the units - Figure 2
Tiled work surfaces:
If necessary, raise the support surfaces
with water-resistant battens.
Fitting and connecting the hob - Fig. 3
Installing:
Install and adjust the hob so that it is horizontal. The
ceramic plate should be positioned slightly below the work
surface.
Connecting:
The cooker must be connected to the mains, but
switched off.
Place the cooker in front of the units.
1.
Screw the hob's
PE conductor (green/yellow)
onto the cooker
earthing point
<
.
2.
Plug the
poly box
into the cooker.
3.
Screw the poly box in place.
4.
Connect the
S data line
.
Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.
Securing the hob - Fig. 4
Check that the appliance works correctly and is in the correct
position. Use a suitable silicon adhesive to fill the gap between
the work surface and the ceramic plate. Before a skin forms,
smooth the silicone adhesive with a scraper or your finger
wetted with soapy water.
If you use an unsuitable silicone adhesive on natural stone work
surfaces, it may cause discolouration. A suitable adhesive can
be obtained from our after-sales service.
Do not use the appliance until the silicone adhesive has set.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply.
Slice open the seal around the ceramic plate.
Pull out the cooker. Connect the
S
data line.
Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull
on the cables when unplugging the poly box.
Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.
Push out the hob from below.

fr
Þ
Notic e de m ontage
Consignes à respecter
Connexion électrique :
uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Encastrement :
uniquement selon les règles de l'art,
l'installateur est responsable en cas de dommages.
Table de cuisson et cuisinière :
uniquement de la même
marque et ayant le même point de combinaison.
Protection contre le contact :
doit être garantie par
l'encastrement.
Notice de montage :
de la cuisinière doit être respectée.
Plan de travail :
plan, horizontal, stable.
Le plan de travail - fig. 1
Meuble d'encastrement :
résistant à une température d'au
moins 90°C.
Utiliser uniquement des plans de travail imperméables (p.ex.
pierre naturelle).
Les plans de travail en bois doivent uniquement être utilisés
avec un accessoire spécial en vente dans le commerce
spécialisé.
Découpe :
faire confectionner exclusivement dans un atelier
spécialiste. Distance minimale vers les parois latérales 70mm.
La solidité du plan de travail doit être conservée.
Préparation du meuble - fig. 2
Plans de travail carrelés :
rehausser les surfaces d'appui tout
autour par des baguettes imperméables.
Mise en place et raccordement de la table de
cuisson - fig. 3
Mise en place :
mettre en place la table de cuisson
horizontalement et l'aligner La plaque céramique doit être
légèrement plus basse que le plan de travail.
Raccordement :
La cuisinière doit être raccordée au secteur,
mais être hors tension !
Déposer la cuisinière devant le meuble.
1.
Visser le
conducteur de protection PE (vert/jaune)
de la table
de cuisson au point de mise à la terre
<
de la cuisinière.
2.
Connecter le
poly-box
à la cuisinière.
3.
Visser le poly-box .
4.
Connecter la
ligne de données S
.
Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite
électrique lors de l'encastrement.
Fixer la table de cuisson - fig. 4
Contrôler le fonctionnement et la position de l'appareil. Jointoyer
l'espace entre le plan de travail et la plaque céramique avec
une colle de silicone appropriée. Avant la formation d'une
pellicule, lisser la colle de silicone avec un racloir mouillé avec
de l'eau savonneuse ou la lisser avec le doigt.
En cas de plans de travail en pierre naturelle, l'utilisation d'une
colle de silicone inappropriée peut occasionner des
décolorations. Une colle appropriée est en vente auprès de
notre service après-vente.
Ne mettre l'appareil en service qu'après le durcissement de la
colle de silicone.
Démontage de la table de cuisson
Mettre l'appareil hors tension.
Couper le joint le long de la plaque céramique.
Retirer la cuisinière. Déconnecter la ligne de données
S
.
Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le
déconnectant ne pas tirer sur les fils.
Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à
la terre.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
it
â
Istruzioni per il m ontaggio
Procedere nel modo seguente
Allacciamento elettrico:
da far eseguire esclusivamente da un
tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade
la garanzia.
Montaggio:
da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in
caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito
il montaggio.
Piano di cottura e cucina:
devono essere della stessa marca e
dotati di un contrassegno identico.
Protezione da contatto:
deve essere garantita tramite il
montaggio.
Rispettare le
istruzioni di montaggio
della cucina.
Piano di lavoro:
stabile, in piano e orizzontale.
Piani di lavoro: figura 1
I mobili da incasso:
termostabili almeno fino a 90 °C.
Utilizzare esclusivamente piani di lavoro resistenti all'acqua (ad
es. in pietra).
È consentito utilizzare piani di lavoro in legno esclusivamente
con un accessorio speciale disponibile presso i rivenditori
specializzati.
Foro di incasso:
prodotto solamente in un'officina specializzata.
Distanza minima dalle pareti laterali di 70 mm. È necessario
mantenere la stabilità del piano di lavoro.
Preparazione del mobile: figura 2
Piani di lavoro piastrellati:
aumentare le superfici di appoggio
bordandole con listelli resistenti all'acqua.
Montaggio e allacciamento del piano di cottura:
figura 3
Inserimento:
disporre e allineare il piano di cottura
orizzontalmente. Disporre il piano in ceramica leggermente più
in basso rispetto alla superficie di lavoro.
Allacciamento:
la cucina deve essere collegata alla rete di
alimentazione ma senza tensione!
Posizionare la cucina davanti al mobile.
1.
Avvitare il
conduttore di terra PE (verde/giallo)
del piano di
cottura al punto di messa a terra
<
della cucina.
2.
Inserire il
Poly-Box
nella cucina.
3.
Avvitare il Poly
Box.
4.
Inserire il
cavo dati S
.
Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.
Fissaggio del piano di cottura: figura 4
Controllare il funzionamento e la posizione dell'apparecchio.
Sigillare la fessura tra il piano di lavoro e il piano in ceramica
con un adesivo a base di silicone adatto. Prima che si formi la
pellicola, lisciare l'adesivo a base di silicone con una racla o un
dito bagnati con acqua e sapone.
In caso di piani di lavoro in pietra, l'utilizzo di un adesivo a base
di silicone non adatto può modificare il colore della superficie.
Presso il nostro centro di assistenza clienti è disponibile un
adesivo adatto.
Mettere in funzione l'apparecchio solo una volta che il
silicone si è asciugato completamente.
Smontaggio del piano di cottura
Togliere tensione.
Tagliare la guarnizione lungo il piano in ceramica.
Estrarre la cucina. Scollegare il cavo dati
S
.
Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo
scollegamento non tirare i cavi.
Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.
Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.

nl
é
Ins tallatievoor schrift
Hierop dient u te letten
Elektrische aansluiting:
alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
Inbouw:
alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk.
Kookplaat en fornuis:
alleen van hetzelfde merk en met
hetzelfde combinatiepunt.
Bescherming tegen aanraking:
dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Installatievoorschrift
van het fornuis in acht nemen.
Werkblad:
vlak, waterpas en stabiel.
Het werkblad- Afbeelding 1
Inbouwmeubel:
tenminste bestand tegen een temperatuur van
90°C.
Alleen waterbestendige werkbladen (bijv. natuursteen)
gebruiken.
Houten werkbladen mogen alleen met een in de vakhandel
verkrijgbaar speciaal accessoire worden gebruikt.
Uitsnijding:
alleen in een erkende werkplaats laten
vervaardigen. Minimale afstand tot de zijwanden 70 mm. De
stabiliteit van het werkblad moet behouden blijven.
Meubel voorbereiden - Afbeelding 2
Betegelde werkbladen:
de draagvlakken zo nodig met
waterbestendige deklatten omlopend verhogen.
Kookplaat inbrengen en aansluiten - Afbeelding 3
Inbrengen:
kookplaat horizontaal inbrengen en uitrichten. De
keramiekplaat moet gemakkelijk onder het werkblad liggen.
Aansluiten:
het fornuis dient op het net aangesloten maar
spanningsloos te zijn!
Fornuis voor het meubel plaatsen.
1.
Aardleiding PE (groen/geel)
van de kookplaat op het
aardingspunt
<
van het fornuis vastschroeven.
2.
Poly-box
in het fornuis steken.
3.
Poly
Box vastschroeven.
4.
Datalijn S
aanbrengen.
Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.
Kookplaat bevestigen - Afbeelding 4
De werking en toestand van het toestel controleren. De spleet
tussen werkblad en keramiekplaat voegen met een geschikte
siliconenlijm. Voordat zich een vel vormt de siliconenlijm met
een rakel, die m.b.v. een zeepoplossing is bevochtigd, of met
een vinger gladstijken.
Bij werkbladen van natuursteen kan het gebruik van
ongeschikte siliconenlijm leiden tot verkleuringen. Een geschikte
lijm kan via onze klantenservice worden betrokken.
Toestel pas na het uitharden van siliconenlijm in gebruik
nemen.
Kookplaat demonteren
Maak het toestel spanningsloos.
Afdichting langs de keramiekplaat omlopend doorsnijden.
Fornuis naar buiten trekken. Datalijn
S
afnemen.
Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box
ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.
Tot slot de aardleiding van de aardingsschroef losmaken.
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
da
×
M onterings vejledning
Overhold følgende anvisninger:
Elektrisk tilslutning:
Må kun foretages af en autoriseret
elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.
Montage:
Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter
montøren.
Kogesektion og komfur:
Skal være af samme mærke og have
samme kombinationspunkt.
Berøringsbeskyttelse:
Skal være sikret via montagen.
Komfurets monteringsvejledning:
Skal overholdes.
Bordplade:
Plan, vandret, stabil.
Bordpladen - figur 1
Køkkenelementer til indbygning:
Som minimum
temperaturbestandige til 90ºC.
Anvend kun vandfaste bordplader (f.eks. af natursten).
Bordplader af træ må kun anvendes i forbindelse med ekstra
tilbehør, som kan fås hos forhandleren.
Udskæring:
Må kun udføres på et professionelt værksted.
Mindste afstand til sidevægge 70 mm. Bordpladen skal bevare
sin stabilitet.
Forberedelse af køkkenelement - figur 2
Bordplader med fliser:
Skal om nødvendigt forhøjes med
vandfaste lister hele vejen rundt.
Sæt kogesektionen på plads, og tilslut den
figur 3
Isætning:
Placer kogesektionen vandret, og indjuster den.
Keramikpladen skal ligge en smule under bordpladens
overflade.
Tilslutning:
Komfuret skal være forbundet med
strømforsyningen, men skal være uden spænding!
Stil komfuret foran køkkenelementet.
1.
Skru kogesektionens
beskyttelsesledning PE (grøn/gul)
fast
til jordforbindelsen
<
på komfuret.
2.
Sæt
Poly
boxen
i stikket på komfuret.
3.
Skru Poly-boxen fast.
4.
Sæt
datakablet S
i stikket.
Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer
i klemme ved monteringen.
Montere kogesektion - figur 4
Kontroller apparatets funktion og placering. Spalten mellem
bordpladen og keramikpladen skal fuges med en egnet
silikonemasse. Glat silikonemassen med en rakel eller med en
finger, som er fugtet med sæbevand, inden overfladen størkner.
Ved bordplader af natursten kan en uegnet silikonemasse
forårsage misfarvninger. Der kan bestilles egnet silikonemasse
via vores kundeservice.
Apparatet må først tages i brug, når silikonemassen er hærdet
igennem.
Demontere kogesektion
Apparatet skal gøres spændingsløst.
Skær tætningen op hele vejen rundt om keramikpladen.
Træk komfuret ud. Træk datakablet
S
ud af stikket.
Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk
ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.
Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.
Tryk kogesektionen op nedefra.

pt
ì
Ins tr uç ões de m ontagem
Indicações a respeitar
Ligação eléctrica:
deve ser efectuada apenas por um
especialista. Uma ligação errada anula a garantia.
Montagem:
conforme especificado, em caso de danos, a
responsabilidade será do instalador.
Placa de cozinhar e fogão:
apenas da mesma marca e com o
mesmo ponto de combinação.
Protecção contra contacto acidental:
tem de ser garantida na
montagem.
Instruções de montagem do fogão:
respeitar.
Bancada:
plana, horizontal, robusta.
A bancada- figura 1
Móvel de montagem:
resistência mínima a temperaturas até
90°C.
Use apenas bancadas estanques à água (por ex., pedra
natural).
Bancadas de madeira só podem ser usadas com acessórios
especiais a adquirir no comércio especializado.
Abertura recortada:
mande efectuar apenas numa carpintaria
especializada. Distância mínima em relação às paredes laterais:
70 mm. A estabilidade da bancada deve ser mantida.
Preparar o móvel - figura 2
Bancada com azulejo:
se necessário, aumente a altura das
áreas de apoio em toda a volta com ripas estanques à água.
Inserir e ligar a placa de cozinhar - figura 3
Inserir:
insira a placa de cozinhar na horizontal e alinhe-a. A
placa de cerâmica deve situar-se ligeiramente abaixo da
bancada.
Ligar:
o fogão deve estar ligado à rede, mas sem corrente!
Coloque o fogão à frente do móvel.
1.
Aparafuse o
condutor de protecção PE (verde/amarelo)
da
placa de cozinhar à ligação à terra
<
do fogão.
2.
Encaixe a
poly-box
no fogão.
3.
Aparafuse a poly
box.
4.
Insira o cabo de dados S
.
Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.
Fixar a placa de cozinhar - figura 4
Verifique a função e a posição do aparelho. Sele a junta entre a
bancada e a placa de cerâmica com uma cola de silicone
apropriada. Antes que a cola forme pele, alise-a com uma
espátula ou o dedo molhados em água e detergente.
Nas bancada de pedra natural, uma cola de silicone não
apropriada poderá provocar descolorações. Poderá adquirir
uma cola adequada nos nossos Serviços de Assistência
Técnica.
Coloque o aparelho em funcionamento apenas quando a cola
de silicone estiver completamente seca.
Desmontar a placa de cozinhar
Desligue o aparelho da corrente.
Corte o vedante ao longo da placa de cerâmica.
Puxe o fogão para fora. Desligue o cabo de dados
S
.
Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não
puxe pelas ligações para desligar a caixa.
Por último, desligue o condutor de protecção do parafuso de
terra.
Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.
es
Û
Instrucc iones de m ontaje
Lo que se debe tener en cuenta
Conexión eléctrica:
sólo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje:
conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Placa de cocción y cocina:
deben ser de la misma marca y
tener el mismo punto de combinación.
Protección contra contacto accidental:
debe garantizarse
mediante el montaje.
Instrucciones de montaje:
observar las de la cocina.
Encimera:
plana, horizontal, estable.
La superficie de trabajo- Figura 1
Muebles empotrados:
resistentes a una temperatura de 90°C
como mínimo.
Emplear solamente encimeras resistentes al agua (p. ej. piedra
natural).
Las encimeras de madera solo pueden utilizarse con
accesorios especiales de un comercio especializado.
Hueco:
deberá encargarse a un taller especializado. Distancia
mínima a las paredes laterales: 70 mm. Debe mantenerse la
estabilidad de la encimera.
Preparar los muebles - Figura 2
Encimeras alicatadas:
aumentar en caso necesario las
superficies de apoyo con listones resistentes al agua.
Conexión y montaje de la placa de cocción -
Figura 3
Colocación:
colocar la placa de cocción en posición horizontal
y alinearla. La placa cerámica debe quedar un poco por debajo
de la encimera.
Conexión:
¡La cocina debe conectarse a la red pero sin
tensión!
Dejar la cocina delante del mueble.
1.
Atornillar la
toma de tierra PE (color verde/amarillo)
de la
placa de cocción al punto de puesta a tierra de la
<
cocina.
2.
Insertar la
Poly-Box
en la cocina.
3.
Apretar los tornillos de la Poly
Box.
4.
Conectar el
cable de datos S
.
Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.
Fijación de la placa de cocción - Figura 4
Comprobar el funcionamiento y la posición del aparato.
Rejuntar el hueco entre la encimera y la placa cerámica con
una cola de silicona adecuada. Alisar la cola de silicona con
una rasqueta humedecida con una solución jabonosa o con el
dedo antes de que se forme una película.
Si no se emplea una cola de silicona adecuada para encimeras
de piedra natural pueden producirse alteraciones cromáticas.
En nuestro Servicio de Asistencia Técnica se pueden adquirir
colas adecuadas.
No poner en funcionamiento el aparato hasta que la cola de
silicona se haya endurecido.
Desmontar la placa de cocción
Desconectar el aparato de la corriente.
Cortar la junta por todo el contorno a lo largo de la placa
cerámica.
Extraer la cocina. Desconectar el cable de datos
S
.
Aflojar el tornillo de la Poly
Box y extraerla. No tirar de los
cables durante la extracción.
Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.
Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.

el
Ù
Οδηγίε ς
ε γκατάστασης
Αυτό
πρέπει
να
προσέξετε
Ηλεκτρική
σύνδεση
:
Μόνο
από
έναν
αδειούχο
ηλεκτρολόγο
.
Σε
περίπτωση
εσφαλμένης
σύνδεσης
παύει
να
ισχύει
η
εγγύηση
.
Τοποθέτηση
:
Μόνο
εξειδικευμένη
εγκατάσταση
,
σε
περίπτωση
ζημιών
την
ευθύνη
φέρει
ο
εγκαταστάτης
.
Βάση
εστιών
και
κουζίνα
:
Μόνο
της
ίδιας
μάρκας
και
με
ίδιο
σημείο
συνδυασμού
.
Προστασία
επαφής
:
Η
προστασία
επαφής
πρέπει
να
εξασφαλίζεται
με
την
τοποθέτηση
.
Οδηγίες
εγκατάστασης
:
Προσέξτε
τις
οδηγίες
εγκατάστασης
της
κουζίνας
.
Πάγκος
εργασίας
:
Επίπεδος
,
οριζόντιος
,
σταθερός
.
Ο
πάγκος
εργασίας
-
Εικ
. 1
Εντοιχιζόμενα
ντουλάπια
:
Ανθεκτικά
στη
θερμοκρασία
το
λιγότερο
μέχρι
90°C.
Χρησιμοποιείτε
μόνο
πάγκους
εργασίας
,
ανθεκτικούς
στο
νερό
(
π
.
χ
.
φυσική
πέτρα
).
Οι
ξύλινοι
πάγκοι
εργασίας
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιηθούν
μόνο
με
ένα
ειδικό
εξάρτημα
διαθέσιμο
στα
ειδικά
καταστήματα
.
Άνοιγμα
:
Κατασκευή
μόνο
σε
ειδικό
συνεργείο
.
Ελάχιστη
απόσταση
από
τα
πλαϊνά
τοιχώματα
70 mm.
Η
σταθερότητα
του
πάγκου
εργασίας
πρέπει
να
διατηρηθεί
.
Προετοιμασία
του
ντουλαπιού
-
Εικ
. 2
Πάγκοι
εργασίας
επενδυμένοι
με
πλακίδια
:
Υπερυψώστε
ολόγυρα
τις
επιφάνειες
εναπόθεσης
,
σε
περίπτωση
που
χρειάζεται
,
με
πηχάκια
ανθεκτικά
στο
νερό
.
Τοποθέτηση
και
σύνδεση
της
βάσης
εστιών
-
Εικ
. 3
Τοποθέτηση
:
Τοποθετήστε
τη
βάση
εστιών
οριζόντια
και
ευθυγραμμίστε
την
.
Η
κεραμική
πλάκα
πρέπει
να
βρίσκεται
λίγο
χαμηλότερα
από
την
επιφάνεια
εργασίας
.
Σύνδεση
:
Η
κουζίνα
πρέπει
να
είναι
συνδεδεμένη
στο
ηλεκτρικό
δίκτυο
,
αλλά
να
βρίσκεται
εκτός
τάσης
!
Τοποθετήστε
την
κουζίνα
μπροστά
από
το
ντουλάπι
.
1.
Βιδώστε
τον
αγωγό
προστασίας
(
γείωση
) PE (
πράσινο
/
κίτρινο
)
της
βάσης
των
εστιών
στο
σημείο
γείωσης
<
της
ηλεκτρικής
κουζίνας
.
2.
Βυσματώστε
το
Poly-Box
στην
κουζίνα
.
3.
Βιδώστε
καλά
το
Poly
Box.
4.
Συνδέστε
τον
αγωγό
δεδομένων
S.
Σπρώξτε
την
κουζίνα
στη
θέση
της
.
Μη
μαγκώσετε
το
καλώδιο
κατά
την
τοποθέτηση
.
Στερέωση
της
βάσης
εστιών
-
Εικ
. 4
Ελέγξτε
τη
λειτουργία
και
τη
θέση
της
συσκευής
.
Γεμίστε
τον
αρμό
μεταξύ
του
πάγκου
εργασίας
και
της
κεραμικής
πλάκας
με
κατάλληλη
κόλλα
σιλικόνης
.
Προτού
σχηματιστεί
η
κρούστα
,
λειάνετε
την
κόλλα
σιλικόνης
με
μια
σπάτουλα
βρεγμένη
με
σαπουνάδα
ή
με
το
δάκτυλο
.
Στους
πάγκους
εργασίας
από
φυσική
πέτρα
,
σε
περίπτωση
χρήσης
ακατάλληλης
κόλλας
σιλικόνης
μπορεί
να
δημιουργηθούν
αποχρώσεις
.
Μια
κατάλληλη
κόλλα
διατίθεται
μέσω
της
δική
μας
υπηρεσίας
τεχνικής
εξυπηρέτησης
πελατών
.
Θέστε
τη
συσκευή
σε
λειτουργία
,
αφού
πρώτα
σκληρύνει
η
κόλλα
σιλικόνης
.
Αφαίρεση
της
βάσης
εστιών
Θέστε
τη
συσκευή
εκτός
τάσης
.
Κόψτε
τη
στεγανοποίηση
ολόγυρα
από
την
κεραμική
πλάκα
.
Τραβήξτε
την
κουζίνα
προς
τα
έξω
.
Αποσυνδέστε
τον
αγωγό
δεδομένων
S.
Λύστε
τη
βίδα
του
Poly-Box
και
αποσυνδέστε
το
Poly-Box.
Κατά
την
αποσύνδεση
μην
το
τραβήξετε
από
τα
καλώδια
.
Τελευταία
λύστε
τον
αγωγό
προστασίας
(
γείωση
)
από
τη
βίδα
γείωσης
.
Σπρώξτε
από
κάτω
τη
βάση
εστιών
προς
τα
έξω
.
no
ê
M onteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på
Elektrisk tilkobling:
skal bare utføres av en autorisert
fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.
Innbygging:
skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar
for eventuelle skader.
Kokesone og komfyr:
må være av samme merke og ha samme
kombinasjonspunkt.
Berøringsbeskyttelse:
monteringen må ikke gå ut over
berøringsbeskyttelsen.
Monteringsanvisningen:
for komfyren må følges.
Arbeidsplate:
jevn, vannrett, stabil.
Arbeidsplaten – figur 1
Innbyggingselementer:
må tåle temperaturer på minst 90 °C.
Bruk bare vannbestandige arbeidsplater (f.eks. naturstein).
Arbeidsplater i tre kan bare brukes sammen med spesialtilbehør
fra faghandelen.
Utskjæring:
må utføres i fagverksted. Minsteavstand til
sideveggene: 70 mm. Arbeidsplaten må fortsatt være stabil.
Klargjøring av kjøkkenelementer – figur 2
Flislagte arbeidsplater:
Bygg ved behov opp med temperatur-
og vannbestandige lister rundt flatene.
Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 3
Innsetting:
Kokesonen må settes inn vannrett og vatres opp.
Den keramiske platen skal ligge så vidt under arbeidsflaten.
Tilkobling:
Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal
være spenningsløs.
Sett komfyren foran kjøkkenelementet.
1.
Skru først kokesonens
jordledning PE (grønn/gul)
til
jordingspunktet
<
på komfyren.
2.
Koble
polyboksen
til komfyren.
3.
Skru fast polyboksen.
4.
Koble til
dataledning S
.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Feste av kokesonen – figur 4
Kontroller at apparatet virker som det skal og at plasseringen er
riktig. Spalten mellom arbeidsplaten og keramikkplaten må
fuges med egnet silikonmasse. Glatt til massen med en skrape
eller en finger dyppet i såpevann før overflaten størkner.
Ved bruk av arbeidsplater av naturstein kan uegnet
silikonmasse føre til misfarging. En egnet silikonmasse kan
bestilles hos vår kundeservice.
Først når silikonet er herdet, kan apparatet tas i bruk.
Demontering av kokesonen
Koble apparatet spenningsløst.
Skjær til tetningen rundt hele den keramiske platen.
Trekk ut komfyren. Koble fra dataledningen
S
.
Løsne skruen i polyboksen og koble fra polyboksen.
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.
Trykk ut kokesonen fra undersiden.

sv
ó
Monter ingsanvisning
Viktigt!
Elanslutning:
kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid
felanslutning.
Inbyggnad:
ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för
skador.
Häll och spis:
använd samma märke och samma
inkopplingsställe.
Petskydd:
inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.
Monteringsanvisning:
följ spisens monteringsanvisning.
Arbetsbänk:
plan, vågrät, stabil.
Arbetsytan - bild 1
Inbyggnadsmöbel:
ska tåla minst 90°C.
Använd bara vattentåliga bänkskivor (t.ex. natursten).
Träbänkskivor kräver specialtillbehör som du hittar hos
återförsäljarna.
Urtag:
låt alltid fackverkstad ta hand om det. Minimiavstånd till
sidoväggar 70 mm. Bänkskivan måste vara stabil.
Förberedelse av möbel - bild 2
Kaklade arbetsbänkar:
Höj vid behov stödytorna runt om, med
vattenfasta lister.
Ansluta och sätta in hällen
bild 3
Montering:
sätt in hällen vågrätt och passa in den.
Keramikskivan ska ligga en aning under arbetsytan.
Ansluta:
spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
Ställ spisen framför stommen.
1.
Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul)
i spisens
jordpunkt
<
.
2.
Sätt i
plintkopplingen
i spisen.
3.
Skruva fast plintkopplingen.
4.
Sätt i datasladden S
.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Fästa hällen - bild 4
Kontrollera hällens funktion och läge. Mjukfoga mellan
bänkskivan och keramiken med passande silikon. Använd en
rakel eller fukta fingret med tvållösning och släta till silikonet
innan det får skinn.
Använder du fel silikonmassa, kan bänkskivor i natursten bli
missfärgade. Du hittar rätt fogmassa hos kundtjänst.
Använd inte hällen förrän silikonet har torkat ordentligt.
Ta bort hällen
Gör hällen spänningslös.
Ta bort mjukfogen runt keramikskivan.
Dra ut spisen. Dra ur datasladden
S
.
Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i
kablarna.
Lossa till sist skyddsjorden från jordskruven.
Tryck ut hällen underifrån.
fi
Ý
A sennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä:
teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus:
vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Keittotaso ja liesi:
vain samanmerkkinen ja samanlaisella
liitäntäpisteellä.
Kosketusjännitesuojaus:
on taattava asennuksella.
Asennusohje:
lieden asennusohjetta on noudatettava.
Työtaso:
tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.
Työtaso - kuva 1
Kaluste:
kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Käytä vain vedenkestäviä työtasoja (esimerkiksi luonnonkivi).
Puisia työtasoja saa käyttää vain alan liikkeistä saatavien
lisävarusteiden kanssa.
Aukko:
teetä vain ammattiliikkeessä. Minimietäisyys sivuseiniin
70 mm. Työtason pitää säilyä vakaana.
Kalusteen valmistelu - kuva 2
Laattapintaiset työtasot:
korota kaikki tukipinnat tarvittaessa
vedenkestävällä listalla.
Keittotason asentaminen ja liittäminen - kuva 3
Asentaminen:
aseta keittotaso paikalleen vaakatasoon ja
suorista. Keraamisen tason pitää olla hiukan työtason
alapuolella.
Liittäminen:
lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen
pitää olla jännitteetön!
Aseta liesi keittiökalusteen eteen.
1.
Ruuvaa keittotason
suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen)
kiinni
lieden maadoituspisteeseen
<
.
2.
Aseta
Poly-Box
paikalleen lieteen.
3.
Ruuvaa Poly-Box kiinni.
4.
Liitä
datajohto S
.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu
asennettaessa puristuksiin.
Keittotason kiinnittäminen - kuva 4
Tarkasta laitteiden toiminta ja asento. Saumaa työtason ja
keramiikkalevyn välinen rako tarkoitukseen sopivalla
silikoniliimalla. Tasoita ennen silikoniliiman nahoittumista
saippualiuokseen kostutetulla kaapimella tai sormella.
Sopimattoman silikoniliiman käyttö voi aiheuttaa luonnonkivisiin
työtasoihin värjäytymiä. Sopivaa liimaa on saatavana
huoltopalvelustamme.
Ota laite käyttöön vasta, kun silikoniliima on kovettunut.
Keittotason irrottaminen
Poista laitteesta jännite.
Leikkaa tiiviste joka puolelta irti keramiikkalevyä pitkin.
Vedä liesi pois paikaltaan. Irrota datajohto
S
.
Irrota Poly
Boxin ruuvi ja irrota Poly
Box. Irrottaessasi älä vedä
johdoista.
Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

ru
î
Инс тру кция
по
монтажу
На
что
следует
обратить
внимание
Подключение
к
электросети
должно
осуществляться
только
уполномоченным
специалистом
.
В
случае
неправильного
подключения
гарантия
теряет
свою
силу
.
Необходимо
обеспечить
квалифицированный
монтаж
,
ответственность
за
повреждения
несёт
сборщик
.
Варочная
панель
и
плита
должны
быть
только
одной
марки
и
только
с
точками
соединения
одного
типа
.
При
установке
следует
обеспечить
защиту
от
прикосновений
.
Соблюдайте
указания
инструкции
по
монтажу
плиты
.
Столешница
должна
быть
ровная
и
установлена
устойчиво
и
строго
горизонтально
.
Столешница
–
рис
. 1
Мебель
для
встраивания
:
термоустойчивость
должна
быть
минимум
90 °C.
Используйте
столешницы
только
из
влагостойких
материалов
(
например
,
натуральный
камень
).
Деревянные
столешницы
можно
использовать
только
вместе
с
имеющимися
в
специализированных
магазинах
спецпринадлежностями
.
Вырез
:
должен
выполняться
только
в
специализированной
мастерской
.
Минимальное
расстояние
до
боковых
стенок
:
70
мм
.
Необходимо
сохранить
устойчивость
столешницы
.
Подготовка
мебели
—
рис
. 2
Столешницы
,
облицованные
кафелем
:
прилегающие
поверхности
при
необходимости
защитите
влагостойкими
планками
.
Установка
и
подключение
варочной
панели
-
рис
. 3
Установка
:
установите
варочную
панель
горизонтально
и
выровняйте
её
положение
.
Керамическая
панель
должна
лежать
несколько
ниже
столешницы
.
Подключение
:
подсоедините
плиту
к
сети
,
но
не
включайте
!
Установите
плиту
перед
мебелью
.
1.
Подсоедините
заземляющий
провод
варочной
панели
(PE,
жёлто
-
зелёный
)
к
заземлению
<
плиты
.
2.
Подсоедините
блок
Poly-Box.
3.
Установите
и
закрепите
соединительный
блок
Poly
Box .
4.
Подсоедините
провод
управления
S.
Задвиньте
плиту
.
При
установке
не
допускайте
защемления
проводов
.
Закрепление
варочной
панели
-
рис
. 4
Проверьте
прибор
на
правильность
функционирования
и
расположения
.
Зазор
между
столешницей
и
керамической
панелью
заполните
подходящим
силиконовым
клеем
.
До
образования
плёнки
разровняйте
силиконовый
клей
пальцем
или
скребком
,
смоченным
мыльным
раствором
.
Если
столешница
выполнена
из
натурального
камня
,
при
использовании
неподходящего
силиконового
клея
камень
в
некоторых
местах
может
изменить
цвет
.
Подходящий
клей
можно
заказать
через
нашу
сервисную
службу
.
Прибором
можно
пользоваться
только
после
того
,
как
силиконовый
клей
затвердеет
.
Демонтаж
варочной
панели
Выключите
прибор
.
Разрежьте
уплотнение
по
всему
периметру
керамической
панели
.
Выдвиньте
плиту
.
Отсоедините
провод
управления
S.
Отверните
винт
соединительного
блока
Poly
Box
и
отсоедините
блок
.
При
отсоединении
не
тяните
за
провода
.
После
этого
отсоедините
заземляющий
провод
от
заземления
.
Выдавите
снизу
варочную
панель
.
cs
Ö
M ontážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické p
ř
ipojení:
Smí provád
ě
t pouze koncesovaný
odborník. V p
ř
ípad
ě
nesprávného p
ř
ipojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba:
Pouze odborným zp
ů
sobem, za p
ř
ípadná poškození
odpovídá montážní firma.
Varná deska a sporák:
pouze stejné zna
č
ky a se stejným
kombina
č
ním bodem.
Ochrana proti dotyku:
Musí být zajišt
ě
na vestavbou.
Montážní návod:
Dodržujte možní návod pro sporák.
Pracovní deska:
rovná, vodorovná a stabilní.
Pracovní deska - obrázek 1
Vestavný nábytek:
odolný minimáln
ě
v
ůč
i teplot
ě
90 C.
Používejte pouze pracovní desky odolné proti vod
ě
(nap
ř
.
p
ř
írodní kámen).
D
ř
ev
ě
né pracovní desky se smí používat pouze se zvláštním
p
ř
íslušenstvím, které lze obdržet ve specializované prodejn
ě
.
Vý
ř
ez:
Smí být zhotoven pouze ve specializované díln
ě
.
Minimální vzdálenost od postranních st
ě
n 70 mm. Musí z
ů
stat
zachovaná stabilita pracovní desky.
P
ř
íprava nábytku - obrázek 2
Pracovní desky obložené dlaždicemi:
Dosedací plochy zvyšte
v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby po celém obvodu lištami odolnými proti vod
ě
.
Zasazení a p
ř
ipojení varné desky - obrázek 3
Zasazení:
Varnou desku zasa
ď
te a vyrovnejte do vodorovné
polohy. Sklokeramická deska by m
ě
la být mírn
ě
pod úrovní
pracovní desky.
P
ř
ipojení:
Sporák musí být p
ř
ipojený k elektrické síti, ale musí
být bez nap
ě
tí!
Sporák postavte p
ř
ed nábytek.
1.
Ochranný vodi
č
PE (zeleno-žlutý)
varné desky p
ř
išroubujte
k uzemn
ě
ní
<
sporáku.
2.
Polybox
p
ř
ipojte ke sporáku.
3.
Polybox p
ř
išroubujte.
4.
Zapojte
datový kabel S
.
Sporák zasu
ň
te. Kabel se p
ř
i montáži nesmí usk
ř
ípnout.
Upevn
ě
ní varné desky - obrázek 4
Zkontrolujte funkci a polohu spot
ř
ebi
č
e. Mezeru mezi pracovní
deskou a sklokeramickou deskou vypl
ň
te vhodným silikonovým
tmelem. Silikonový tmel uhla
ď
te p
ř
ed zaschnutím špachtlí nebo
prstem namo
č
enými v mýdlovém roztoku.
U pracovních desek z p
ř
írodního kamene m
ů
že p
ř
i použití
nevhodných silikonových tmel
ů
dojít ke zm
ě
n
ě
barvy. Vhodný
tmel lze obdržet prost
ř
ednictvím našeho zákaznického servisu.
Spot
ř
ebi
č
uve
ď
te do provozu až po vytvrdnutí silikonového
tmelu.
Demontáž varné desky
Spot
ř
ebi
č
odpojte od sít
ě
.
Na
ř
ízn
ě
te t
ě
sn
ě
ní po obvodu sklokeramické desky.
Sporák vytáhn
ě
te. Odpojte datový kabel
S
.
Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. P
ř
i odpojování
netahejte za kabely.
Nakonec uvoln
ě
te ochranný vodi
č
z uzem
ň
ovacího šroubu.
Varnou desku zespodu vytla
č
te.

pl
ë
Ins tr uk cja m onta
ż
u
To nale
ż
y uwzgl
ę
dni
ć
Pod
łą
czenie do sieci elektrycznej:
wy
łą
cznie przez specjalist
ę
z
odpowiednimi uprawnieniami. Niew
ł
a
ś
ciwe pod
łą
czenie
powoduje wyga
ś
ni
ę
cie gwarancji.
Monta
ż
:
prawid
ł
owy i zgodny z zaleceniami, za powsta
ł
e szkody
odpowiada monter.
P
ł
yta grzejna i kuchenka:
wy
łą
cznie tej samej marki i z
identycznym punktem kombinacji.
Ochrona przed niezamierzonym dotkni
ę
ciem:
musi by
ć
zapewniona przez monta
ż
.
Instrukcja monta
ż
u:
przestrzega
ć
instrukcji monta
ż
u kuchenki.
Blat roboczy:
równy, poziomy, stabilny.
Blat roboczy - rys. 1
Meble do zabudowy:
odporne na dzia
ł
anie temperatury co
najmniej 90°C.
Stosowa
ć
wy
łą
cznie blaty robocze odporne na dzia
ł
anie wody
(np. z kamienia naturalnego).
Drewniane blaty robocze nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie z
wyposa
ż
eniem dodatkowym dost
ę
pnym w sklepach
specjalistycznych.
Wyci
ę
cie:
wykonywa
ć
wy
łą
cznie w specjalistycznym warsztacie.
Minimalna odleg
ł
o
ść
do
ś
cianek bocznych 70 mm. Nale
ż
y
zadba
ć
o stabilno
ść
blatu roboczego.
Przygotowanie mebli - rys. 2
Blaty robocze wy
ł
o
ż
one p
ł
ytkami:
w razie potrzeby
podwy
ż
szy
ć
powierzchnie, na których zostanie po
ł
o
ż
ony blat, za
pomoc
ą
listew odpornych na dzia
ł
anie wody.
Monta
ż
i pod
łą
czanie p
ł
yty grzejnej - rys. 3
Monta
ż
:
p
ł
yt
ę
grzejn
ą
po
ł
o
ż
y
ć
poziomo na wyci
ę
ciu i
wypoziomowa
ć
. P
ł
yta ceramiczna powinna nieco wystawa
ć
ponad blat roboczy.
Pod
łą
czanie:
kuchenka musi by
ć
pod
łą
czona do sieci, ale mie
ć
wy
łą
czone napi
ę
cie!
Ustawi
ć
kuchenk
ę
przed meblami.
1.
Przewód uziemiaj
ą
cy PE (zielono-
ż
ó
ł
ty)
p
ł
yty grzejnej
przymocowa
ć
ś
rub
ą
do miejsca uziemienia
<
kuchenki.
2.
Polybox
pod
łą
czy
ć
do kuchenki.
3.
Przykr
ę
ci
ć
Polybox.
4.
Pod
łą
czy
ć
łą
cze danych S
.
Wsun
ąć
kuchenk
ę
. Uwa
ż
a
ć
, aby podczas monta
ż
u nie przyci
ąć
przewodu.
Mocowanie p
ł
yty grzejnej - rys. 4
Skontrolowa
ć
dzia
ł
anie i po
ł
o
ż
enie urz
ą
dzenia. Szczelin
ę
mi
ę
dzy
blatem roboczym a p
ł
yt
ą
ceramiczn
ą
wype
ł
ni
ć
odpowiednim
klejem silikonowym. Zanim zastygnie warstwa wierzchnia nale
ż
y
wyg
ł
adzi
ć
klej przecierakiem lub palcem zmoczonym w wodzie
z myd
ł
em.
W przypadku blatów roboczych z kamienia naturalnego u
ż
ycie
nieodpowiedniego kleju silikonowego mo
ż
e prowadzi
ć
do
powstania przebarwie
ń
. Odpowiedni klej mo
ż
na naby
ć
w
naszym serwisie.
Urz
ą
dzenia wolno u
ż
ywa
ć
dopiero po stwardnieniu kleju
sylikonowego.
Demonta
ż
p
ł
yty grzejnej
Wy
łą
czy
ć
zasilanie urz
ą
dzenia.
Naci
ąć
uszczelk
ę
wzd
ł
u
ż
p
ł
yty ceramicznej.
Wysun
ąć
kuchenk
ę
. Od
łą
czy
ć
łą
cze danych
S
.
Odkr
ę
ci
ć
ś
rub
ę
Polyboxu i od
łą
czy
ć
go od urz
ą
dzenia. Podczas
od
łą
czania nie ci
ą
gn
ąć
za przewody.
Nast
ę
pnie od
łą
czy
ć
przewód uziemiaj
ą
cy od
ś
ruby uziemienia.
Wypchn
ąć
p
ł
yt
ę
grzejn
ą
od do
ł
u.
tr
ô
Montaj
k
ı
lavuz u
Dikkat edilecek hususlar
Elektrik ba
ğ
lant
ı
s
ı
:
Sadece e
ğ
itimli uzman personel taraf
ı
ndan
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r. Yanl
ı
ş
ba
ğ
lant
ı
durumunda garanti kapsam
ı
d
ı
ş
ı
nda
kal
ı
r.
Montaj:
Sadece usulüne uygun
ş
ekilde yap
ı
lmal
ı
d
ı
r, hasar
durumunda montaj
ı
yapan ki
ş
i sorumludur.
Ocak ve f
ı
r
ı
n:
Sadece ayn
ı
marka ve ayn
ı
kombinasyon noktas
ı
.
Temas korumas
ı
:
Montaj s
ı
ras
ı
nda sa
ğ
lanm
ı
ş
olmal
ı
d
ı
r.
Montaj talimatlar
ı
:
F
ı
r
ı
n
ı
n montaj talimatlar
ı
na dikkat edilmelidir.
Çal
ı
ş
ma tezgah
ı
:
Düz, yatay, sabit.
Çal
ı
ş
ma tezgah
ı
-
ş
ekil 1
Montaj mobilyas
ı
:
En az 90°C
ı
s
ı
ya dayan
ı
kl
ı
.
Sadece suya dayan
ı
kl
ı
tezgahlar kullan
ı
lmal
ı
d
ı
r (örn. do
ğ
al ta
ş
).
Ah
ş
ap tezgahlar sadece yetkili servislerden tedarik
edebilece
ğ
iniz özel aksesuarlarla birlikte kullan
ı
labilir.
Kesit:
Sadece yetkili atölyelerde haz
ı
rlanmal
ı
d
ı
r. Yan duvarlar ile
aras
ı
ndaki asgari mesafe 70 mm olmal
ı
d
ı
r. Tezgah
ı
n stabilitesi
sa
ğ
lanmal
ı
d
ı
r.
Mobilyalar
ı
n haz
ı
rlanmas
ı
-
ş
ekil 2
Fayans kapl
ı
çal
ı
ş
ma tezgahlar
ı
:
Gerekirse ba
ğ
lant
ı
yüzeylerinin
etraf
ı
suya dayan
ı
kl
ı
pervazlarla yükseltilmelidir.
Oca
ğ
ı
n yerle
ş
tirilmesi ve ba
ğ
lanmas
ı
- Resim 3
Yerle
ş
tirme:
Ocak yatay olarak yerle
ş
tirilmeli ve
konumland
ı
r
ı
lmal
ı
d
ı
r. Seramik levha, çal
ı
ş
ma levhas
ı
n
ı
n alt
ı
nda
yer almal
ı
d
ı
r.
Ba
ğ
lama:
F
ı
r
ı
n
ı
n fi
ş
i prize tak
ı
lm
ı
ş
ama gerilimsiz olmal
ı
d
ı
r!
F
ı
r
ı
n mobilyan
ı
n önüne yerle
ş
tirilmelidir.
1.
Oca
ğ
ı
n PE topraklama kablosu (ye
ş
il/sar
ı
)
f
ı
r
ı
n
ı
n topraklama
noktas
ı
na
<
vidalanmal
ı
d
ı
r.
2.
Poly-Box
f
ı
r
ı
na tak
ı
lmal
ı
d
ı
r.
3.
Poly
Box sabitlenmelidir.
4.
Veri kablosu S
tak
ı
lmal
ı
d
ı
r.
F
ı
r
ı
n
ı
yerine itiniz. Montaj s
ı
ras
ı
nda kablolar bükülmemelidir.
Oca
ğ
ı
n sabitlenmesi - Resim 4
Cihaz
ı
n çal
ı
ş
ı
p çal
ı
ş
mad
ı
ğ
ı
ve konumu kontrol edilmelidir.
Tezgah ile seramik plaka aras
ı
ndaki bo
ş
luk uygun bir silikon
yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
ile doldurulmal
ı
d
ı
r. Silikon yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
n
ı
n kuruyup
sertle
ş
mesinden önce, sabun çözeltisi ile
ı
slat
ı
lm
ı
ş
bir kaz
ı
y
ı
c
ı
veya parma
ğ
ı
n
ı
z yard
ı
m
ı
yla yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
yüzeylerini düzle
ş
tiriniz.
Ta
ş
tezgahlarda uygun olmayan silikon yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
s
ı
n
ı
n
kullan
ı
lmas
ı
renk de
ğ
i
ş
imine neden olabilir. Uygun yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
mü
ş
teri hizmetleri arac
ı
l
ı
ğ
ı
yla tedarik edilmelidir.
Cihaz
ı
ancak silikon yap
ı
ş
t
ı
r
ı
c
ı
sertle
ş
tikten sonra çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n
ı
z.
Oca
ğ
ı
n sökülmesi
Cihaz
ı
fi
ş
ten çekiniz.
Contan
ı
n etraf
ı
seramik plaka boyunca kesilmelidir.
F
ı
r
ı
n yerinden ç
ı
kar
ı
lmal
ı
d
ı
r. Veri kablosu
S
ç
ı
kar
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Poly-Box c
ı
vatas
ı
n
ı
ç
ı
kar
ı
n
ı
z ve Poly-Box'
ı
prizden çekiniz. Poly-
Box'
ı
prizden çekerken kabloya as
ı
lmay
ı
n
ı
z.
Son olarak topraklama kablosu topraklama vidas
ı
ndan
sökülmelidir.
Oca
ğ
ı
alt
ı
ndan bast
ı
rarak d
ı
ş
ar
ı
çekiniz.