Siemens EF645EN11: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Siemens EF645EN11

background image

*9000209575*

9000209575 910606

Ø

 Montageanleitung

Ú

 Installation instructions

Þ

 Notice de montage

â

 Istruzioni per il montaggio

é

 Installatievoorschrift

×

 Monteringsvejledning

ì

 Instruções de montagem

Û

 Instrucciones de montaje

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

ê

 Monteringsveiledning

ó

 Monteringsanvisning

Ý

 Asennusohje

î

Инструкция

по

монтажу

Ö

 Montážní návod

ë

 Instrukcja monta

ż

u

ô

 Montaj k

ı

lavuzu

[

ƒ

‘

‘

[

ƒ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

5

3(

6

background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss:

 nur durch konzessionierten Fach-

mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

Einbau:

 nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

Kochfeld und Herd:

 nur von der gleichen Marke und mit glei-

chem Kombinationspunkt.

Berührungsschutz:

 muss durch den Einbau gewährleistet sein.

Montageanweisung:

 des Herdes beachten.

Arbeitsplatte:

 eben, waagrecht, stabil.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel:

 mindestens 90°C temperaturbeständig.

Ausschnitt:

 Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.

Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.

Schnittflächen:

 hitzebeständig versiegeln.

Befestigungsschienen anbringen - Bild 2

Geflieste Arbeitsplatten:

 untere Schraublöcher verwenden.

Granit oder Marmor Arbeitsplatten:

 Dübel oder Buchsen für 

die Befestigungsschrauben setzen, oder Befestigungsschienen 

ankleben.

Kochfeld einsetzen - Bild 3

Leitungen:

 bei Einbau nicht einklemmenn.

Kochfeld anschließen - Bild 4

Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos 

sein!

Herd vor dem Möbel abstellen.

1.

Schutzleiter PE (grün/gelb)

 des Kochfeldes an 

Erdungsstelle

<

 des Herdes anschrauben.

2.

Poly-Box

 am Herd einstecken.Dazu die Poly-Box oberhalb der 

Steckerstifte in die Buchsen drücken.

3.

Poly-Box festschrauben.

4.

Datenleitung S 

anstecken.

Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.

Kochfeld ausbauen:

 Das Gerät spannungslos machen. 

Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen.

Datenleitung 

S

 abstecken.

Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken.

Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.

Kochfeld von unten herausdrücken.

en

Ú

  I nstallation  instructions

You must note the following

Electrical connection:

 Must only be carried out by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 Must only be carried out by a professional. The 

fitter is liable for any damage.

Hob and cooker:

 Must only be from the same brand and have 

the same combination feature.

Protection against accidental contact:

 Must be ensured 

through the manner of installation.

Installation instructions:

 Must be observed for the cooker.

Work surface:

 Level, horizontal, stable.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit:

 Heat resistant to at least 90°C.

Cut-out:

 Minimum distance to the side walls: 70 mm.

After the cutting out work is complete, remove the shavings.

Cut surfaces:

 Seal with heat-resistant material.

Attaching securing rails - Fig. 2

Tiled work surfaces::

 Use the lower screw holes.

Granite or marble work surfaces:

 Insert wall plugs or sockets 

for the securing screws or affix securing rails.

Fitting the hob - Fig. 3

Cables:

 Do not trap cables when fitting.

Connecting the hob - Fig. 4

The cooker must be connected to the mains, but switched off.

Place the cooker in front of the units.

1.

Screw the hob's 

PE conductor (green/yellow)

 onto the cooker 

earthing point

<

.

2.

Plug the 

poly box

 into the cooker by pushing it into the sockets 

above the connector pins.

3.

Screw the poly box in place.

4.

Connect the 

S data line

.

Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.

Removing the hob:

 Disconnect the appliance from the power 

supply. 

Slide the cooker out and place it in front of the units.

Connect the 

S

 data line.

Undo the poly box screw and unplug the poly box.

Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.

Push out the hob from below.

fr

Þ

 Notice de m ontage

Consignes à respecter

Connexion électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Table de cuisson et cuisinière :

 uniquement de la même 

marque et ayant le même point de combinaison.

Protection contre le contact :

 doit être garantie par 

l'encastrement.

Notice de montage :

 de la cuisinière doit être respectée.

Plan de travail :

 plan, horizontal, stable.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90°C.

Découpe :

 distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.

Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Chants de la découpe :

 les sceller de façon thermostable.

Montage des rails de fixation - fig. 2

Plans de travail carrelés :

 utiliser les trous de vis inférieurs.

Plan de travail en granit ou en marbre :

 mettre des chevilles ou 

des douilles pour les vis de fixation ou coller les rails de fixation.

Mise en place de la table de cuisson - fig. 3

Câbles :

 ne pas les coincer lors de l'encastrement.

Raccordement de la table de cuisson - fig. 4

La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors 

tension !

Déposer la cuisinière devant le meuble.

1.

Visser le 

conducteur de protection PE (vert/jaune)

 de la table 

de cuisson au point de mise à la terre

<

 de la cuisinière.

2.

Connecter le 

poly-box

 à la cuisinière. A cet effet, pousser le 

poly-box dans les prises au-dessus des broches de 

connecteur.

3.

Visser le poly-box .

4.

Connecter la 

ligne de données S

.

Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite 

électrique lors de l'encastrement.

Dépose de la table de cuisson :

 mettre l'appareil hors tension. 

Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble.

Déconnecter la ligne de données 

.

Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box.

Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à 

la terre.

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

background image

it

â

 I struzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 da far eseguire esclusivamente da un 

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade 

la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Piano di cottura e cucina:

 devono essere della stessa marca e 

dotati di un contrassegno identico.

Protezione da contatto:

 deve essere garantita tramite il 

montaggio.

Rispettare le 

istruzioni di montaggio

 della cucina.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Foro di incasso:

 distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.

Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Superfici di taglio:

 sigillare in modo refrattario.

Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2

Piani di lavoro piastrellati:

 utilizzare il dado inferiore.

Piani di lavoro in granito o marmo:

 montare tasselli o prese per 

le viti di fissaggio oppure applicare delle barre.

Montaggio del piano di cottura: figura 3

Non schiacciare i

cavi

 durante il montaggio.

Allacciamento del piano di cottura: figura 4

La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma 

senza tensione!

Posizionare la cucina davanti al mobile.

1.

Avvitare il 

conduttore di terra PE (verde/giallo)

 del piano di 

cottura al punto di messa a terra

<

 della cucina.

2.

Inserire il 

Poly-Box

 nella cucina. A tale scopo premere il 

Poly

­

Box al di sopra dei pin del conduttore nelle prese.

3.

Avvitare il Poly

­

Box.

4.

Inserire il 

cavo dati S

.

Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.

Smontaggio del piano di cottura:

 scollegare l'apparecchio 

dalla rete elettrica. 

Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile.

Scollegare il cavo dati 

S

.

Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box.

Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.

Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.

nl

é

 Installatievoorschrift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting:

 alleen door een erkend vakman. In 

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te 

vervallen.

Inbouw:

 alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur 

aansprakelijk.

Kookplaat en fornuis:

 alleen van hetzelfde merk en met 

hetzelfde combinatiepunt.

Bescherming tegen aanraking:

 dient door de inbouw te zijn 

gewaarborgd.

Installatievoorschrift

 van het fornuis in acht nemen.

Werkblad:

 vlak, waterpas en stabiel.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel:

 tenminste bestand tegen een temperatuur van 

90°C.

Uitsnijding:

 minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.

Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.

Snijvlakken:

 hittebestendig afdichten.

Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2

Betegelde werkbladen:

 onderste schroefgaten gebruiken.

Werkbladen van graniet of marmer:

 pluggen of bussen voor de 

bevestigingsschroeven plaatsen of bevestigingsrails 

vastplakken.

Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3

Kabels:

 bij het inbouwen niet afklemmen.

Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4

Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te 

zijn!

Fornuis voor het meubel plaatsen.

1.

Aardleiding PE (groen/geel)

 van de kookplaat op het 

aardingspunt

<

 van het fornuis vastschroeven.

2.

Poly-box

 in het fornuis steken. Hiervoor dient de poly-box op 

de stekkerpennen in de bussen te worden gedrukt.

3.

Poly

­

Box vastschroeven.

4.

Datalijn S 

 aanbrengen.

Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.

Kookplaat demonteren:

 het toestel spanningsloos maken. 

Het fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen.

Datalijn 

S

 afnemen.

Schroef van de poly-box losdraaien en de poly-box afnemen.

Tot slot de aardleiding van de aardingsschroef losmaken.

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

da

×

 Monteringsvejledning

Overhold følgende anvisninger:

Elektrisk tilslutning:

 Må kun foretages af en autoriseret 

elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.

Montage:

 Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter 

montøren.

Kogesektion og komfur:

 Skal være af samme mærke og have 

samme kombinationspunkt.

Berøringsbeskyttelse:

 Skal være sikret via montagen.

Komfurets monteringsvejledning:

 Skal overholdes.

Bordplade:

 Plan, vandret, stabil.

Forberedelse af køkkenelement - figur 1

Køkkenelementer til indbygning:

 Som minimum 

temperaturbestandige til 90ºC.

Udskæring:

 Mindste afstand til sidevægge: 70mm.

Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.

Snitflader:

 Skal forsynes med varmebestandig forsegling.

Placering af monteringsskinner - figur 2

Bordplader med fliser:

 Anvend de nederste skruehuller.

Ved bordplader af granit eller marmor:

 Sæt dyvler og 

bøsninger i til monteringsskruerne, eller lim 

monteringsskinnerne fast.

Placering af kogesektion - figur 3

Ledninger:

 Pas på, at de ikke kommer i klemme ved 

monteringen.

Tilslutning af kogesektion - figur 4

Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal 

være uden spænding!

Stil komfuret foran køkkenelementet.

1.

Skru kogesektionens 

beskyttelsesledning PE (grøn/gul)

 fast 

til jordforbindelsen

<

 på komfuret.

2.

Sæt 

Poly

­

boxen

 i stikket på komfuret. Tryk Poly

­

boxen ned i 

bøsningerne ved at trykke ovenpå stikbenene.

3.

Skru Poly-boxen fast.

4.

Sæt 

datakablet S

 i stikket.

Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer 

i klemme ved monteringen.

Demontere kogesektion:

 Apparatet skal gøres spændingsløst. 

Træk komfuret ud, og stil det foran skabselementet.

Træk datakablet 

S

 ud af stikket.

Skru skruen i Poly

­

boxen ud, og træk Poly

­

boxen ud af stikket.

Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.

Tryk kogesektionen op nedefra.

background image

pt

ì

 Instruções de montagem

Indicações a respeitar

Ligação eléctrica:

 deve ser efectuada apenas por um 

especialista. Uma ligação errada anula a garantia.

Montagem:

 conforme especificado, em caso de danos, a 

responsabilidade será do instalador.

Placa de cozinhar e fogão:

 apenas da mesma marca e com o 

mesmo ponto de combinação.

Protecção contra contacto acidental:

 tem de ser garantida na 

montagem.

Instruções de montagem do fogão:

 respeitar.

Bancada:

 plana, horizontal, robusta.

Preparar o móvel - figura 1

Móvel de montagem:

 resistência mínima a temperaturas até 

90°C.

Abertura recortada:

 distância mínima às paredes laterais:: 

70 mm.

Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as 

aparas.

Superfícies cortadas:

 sele-as de modo a que resistam a 

temperaturas elevadas.

Montar barras de fixação - figura 2

Bancadas com azulejo:

 use os orifícios de parafusos inferiores.

Bancadas em granito ou mármore:

 coloque buchas ou 

casquilhos para os parafusos de fixação, ou cole calhas de 

fixação.

Inserir a placa de cozinhar - figura 3

Cabos:

 não entale os cabos durante a montagem.

Ligar a placa de cozinhar - figura 4

O fogão deve estar ligado à rede, mas sem alimentação de 

corrente!

Coloque o fogão à frente do móvel.

1.

Aparafuse o 

condutor de protecção PE (verde/amarelo) 

da 

placa de cozinhar à ligação à terra

<

 do fogão.

2.

Encaixe a 

poly-box 

no fogão. Para esse efeito, pressione a 

poly-box de modo a entrar nas buchas por cima dos pinos de 

encaixe.

3.

Aparafuse a poly

­

box.

4.

Insira o cabo de dados S

.

Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.

Desmontar a placa de cozinhar:

 desligue o aparelho da 

corrente. 

Puxe o fogão para fora e deposite-o à frente do móvel.

Desligue o cabo de dados 

S

.

Solte o parafuso da poly-box e desligue a poly-box.

Por último, desligue o condutor de protecção do parafuso de 

terra.

Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.

es

Û

 I nstrucciones de montaje

Lo que se debe tener en cuenta

Conexión eléctrica:

 sólo a cargo de un técnico especialista 

autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no 

tendrá validez.

Montaje:

 conforme a las reglas profesionales; en caso de 

daños, el responsable será el montador.

Placa de cocción y cocina:

 deben ser de la misma marca y 

tener el mismo punto de combinación.

Protección contra contacto accidental:

 debe garantizarse 

mediante el montaje.

Instrucciones de montaje:

 observar las de la cocina.

Encimera:

 plana, horizontal, estable.

Preparación de los muebles - Figura 1

Muebles empotrados:

 resistentes a una temperatura de 90°C 

como mínimo.

Hueco:

 distancia mínima a las paredes laterales: 70 mm.

Retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Superficies de corte:

 sellar con material resistente al calor.

Montar las guías de sujeción - Figura 2

Encimeras alicatadas:

 utilizar los taladros roscados inferiores.

Encimeras de granito o mármol:

 colocar tacos o manguitos 

para los tornillos de fijación o encolar las guías de sujeción.

Conexión de la placa de cocción - Figura 3

Cables:

 no aprisionarlos durante el montaje.

Conexión de la placa de cocción - Figura 4

La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.

Dejar la cocina delante del mueble.

1.

Atornillar la 

toma de tierra PE (color verde/amarillo)

 de la 

placa de cocción al punto de puesta a tierra de la

<

cocina.

2.

Insertar la 

Poly-Box

 en la cocina. Para ello, presionar la 

Poly

­

Box en los casquillos por encima de las fichas 

monopolares.

3.

Apretar los tornillos de la Poly

­

Box.

4.

Conectar el 

cable de datos S

.

Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.

Desmontar la placa de cocción:

 desconectar el aparato de la 

corriente. 

Extraer la cocina y dejar delante del mueble.

Desconectar el cable de datos 

S

.

Aflojar el tornillo de la Poly

­

Box y extraer esta.

Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.

Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.

el

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

Αυτό

πρέπει

να

προσέξετε

Ηλεκτρική

σύνδεση

Μόνο

από

έναν

αδειούχο

ηλεκτρολόγο

Σε

περίπτωση

εσφαλμένης

σύνδεσης

παύει

να

ισχύει

η

εγγύηση

.

Τοποθέτηση

Μόνο

εξειδικευμένη

εγκατάσταση

σε

περίπτωση

ζημιών

την

ευθύνη

φέρει

ο

εγκαταστάτης

.

Βάση

εστιών

και

κουζίνα

Μόνο

της

ίδιας

μάρκας

και

με

ίδιο

σημείο

συνδυασμού

.

Προστασία

επαφής

Η

προστασία

επαφής

πρέπει

να

εξασφαλίζεται

με

την

τοποθέτηση

.

Οδηγίες

εγκατάστασης

Προσέξτε

τις

οδηγίες

εγκατάστασης

της

κουζίνας

.

Πάγκος

εργασίας

Επίπεδος

οριζόντιος

σταθερός

.

Προετοιμασία

του

ντουλαπιού

 - 

Εικ

. 1

Εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

Ανθεκτικά

στη

θερμοκρασία

το

λιγότερο

μέχρι

 90°C.

Άνοιγμα

Ελάχιστη

απόσταση

από

τα

πλαϊνά

τοιχώματα

: 70 mm.

Μετά

τις

εργασίες

κοπής

των

ανοιγμάτων

απομακρύνετε

τα

απόβλητα

 (

πριονίδια

γρέζια

).

Επιφάνειες

τομής

Σφραγίστε

τις

μ

’ 

ένα

στεγανοποιητικό

υλικό

ανθεκτικό

στη

θερμότητα

.

Τοποθέτηση

των

ραγών

στερέωσης

 - 

Εικ

. 2

Πάγκοι

εργασίας

επενδυμένοι

με

πλακίδια

Χρησιμοποιήστε

τις

κάτω

οπές

βιδώματος

.

Πάγκοι

εργασίας

από

γρανίτη

ή

μάρμαρο

Τοποθετήστε

βύσματα

ή

υποδοχές

για

τις

βίδες

στερέωσης

ή

κολλήστε

ράγες

στερέωσης

.

Τοποθέτηση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 3

Καλώδια

Μη

μαγκώσετε

τα

καλώδια

κατά

την

τοποθέτηση

.

Σύνδεση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 4

Η

κουζίνα

πρέπει

να

είναι

συνδεδεμένη

στο

ηλεκτρικό

δίκτυο

αλλά

να

βρίσκεται

εκτός

τάσης

!

Τοποθετήστε

την

κουζίνα

μπροστά

από

το

ντουλάπι

.

1.

Βιδώστε

τον

αγωγό

προστασίας

 (

γείωση

) PE (

πράσινο

/

κίτρινο

της

βάσης

των

εστιών

στο

σημείο

γείωσης

<

της

ηλεκτρικής

κουζίνας

.

2.

Βυσματώστε

το

 Poly-Box 

στην

κουζίνα

Για

αυτό

πιέστε

το

 Poly-Box 

πάνω

από

τα

βύσματα

μέσα

στις

υποδοχές

.

3.

Βιδώστε

καλά

το

 Poly

­

Box.

4.

Συνδέστε

τον

αγωγό

δεδομένων

 S.

Σπρώξτε

την

κουζίνα

στη

θέση

της

Μη

μαγκώσετε

το

καλώδιο

κατά

την

τοποθέτηση

.

background image

Αφαίρεση

της

βάσης

εστιών

Θέστε

τη

συσκευή

εκτός

τάσης

Τραβήξτε

προς

τα

έξω

την

κουζίνα

και

τοποθετήστε

την

μπροστά

από

το

ντουλάπι

.

Αποσυνδέστε

τον

αγωγό

δεδομένων

 S.

Λύστε

τη

βίδα

του

 Poly-Box 

και

αφαιρέστε

το

 Poly-Box.

Τελευταία

λύστε

τον

αγωγό

προστασίας

 (

γείωση

από

τη

βίδα

γείωσης

.

Σπρώξτε

από

κάτω

τη

βάση

εστιών

προς

τα

έξω

.

no

ê

 Monteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på

Elektrisk tilkobling:

 skal bare utføres av en autorisert 

fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Innbygging:

 skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar 

for eventuelle skader.

Kokesone og komfyr:

 må være av samme merke og ha samme 

kombinasjonspunkt.

Berøringsbeskyttelse:

 monteringen må ikke gå ut over 

berøringsbeskyttelsen.

Monteringsanvisningen:

 for komfyren må følges.

Arbeidsplate:

 jevn, vannrett, stabil.

Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1

Innbyggingselementer:

 må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Utskjæring:

 minsteavstand til sideveggene: 70 mm.

Fjern spon etter utskjæringsarbeider.

Snittflater:

 må gjøres varmebestandige.

Plassering av festeskinnene – figur 2

Flislagte arbeidsplater:

 Bruk de nederste skruehullene.

Arbeidsplater i granitt eller marmor:

 Sett inn plugger til 

festeskruene eller lim fast festeskinnene.

Innsetting av kokesonen – figur 3

Ledningene:

 må ikke komme i klem under monteringen.

Tilkobling av kokesonen – figur 4

Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være 

spenningsløs.

Sett komfyren foran kjøkkenelementet.

1.

Skru først kokesonens 

jordledning PE (grønn/gul)

 til 

jordingspunktet

<

 på komfyren.

2.

Koble 

polyboksen

 til komfyren. Dette gjøres ved å trykke 

polyboksen inn i kontaktene på oversiden av pluggstiftene.

3.

Skru fast polyboksen.

4.

Koble til 

dataledning S

.

Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem 

under monteringen.

Demontering av kokesonen:

 Apparatet må gjøres 

spenningsløst. 

Trekk ut komfyren og sett den foran kjøkkenelementet.

Koble fra dataledningen 

S

.

Løsne skruen i polyboksen og koble fra polyboksen.

Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.

Trykk ut kokesonen fra undersiden.

sv

ó

 Monteringsanvisning

Viktigt!

Elanslutning:

 kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid 

felanslutning.

Inbyggnad:

 ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för 

skador.

Häll och spis:

 använd samma märke och samma 

inkopplingsställe.

Petskydd:

 inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.

Monteringsanvisning:

 följ spisens monteringsanvisning.

Arbetsbänk:

 plan, vågrät, stabil.

Förberedelse av möbel - bild 1

Inbyggnadsmöbel:

 ska tåla minst 90°C.

Urtag:

 minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.

Ta bort sågspånen när du gjort urtag.

Snittytor:

 värmebeständig försegling.

Montera fästskenorna - bild 2

Kaklade arbetsbänkar:

 använd de undre skruvhålen.

Granit- eller marmorbänkar:

 placera ut dybel eller bussning för 

fästskruvarna, alternativt limma fast fästskenorna.

Sätta i hällen - bild 3

Sladdar:

 kläm dem inte vid installationen.

Ansluta hällen - bild 4

Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!

Ställ spisen framför stommen.

1.

Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul)

 i spisens 

jordpunkt

<

.

2.

Sätt i 

plintkopplingen

 i spisen. Tryck ned plintkopplingen på 

stiften i kontakten.

3.

Skruva fast plintkopplingen.

4.

Sätt i datasladden S

.

Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid 

installationen.

Ta bort hällen:

 gör enheten spänningslös. 

Dra ut spisen och ställ den framför stommen.

Dra ur datasladden 

S

.

Lossa skruven till plintkopplingen och ta loss den.

Lossa till sist skyddsjorden från jordskruven.

Tryck ut hällen underifrån.

background image

fi

Ý

 Asennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon

Sähköliitäntä:

 teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on 

virheellinen, takuu raukeaa.

Asennus:

 vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

Keittotaso ja liesi:

 vain samanmerkkinen ja samanlaisella 

liitäntäpisteellä.

Kosketusjännitesuojaus:

 on taattava asennuksella.

Asennusohje:

 lieden asennusohjetta on noudatettava.

Työtaso:

 tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Kalusteen valmistelu - kuva 1

Kaluste:

 kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

Aukko:

 minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.

Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.

Aukon reunat:

 käsittele kuumuutta kestäviksi.

Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2

Laatoitetut työtasot:

 käytä alempia ruuvireikiä.

Graniittia tai marmoria olevat työtasot:

 käytä kiinnitysruuveihin 

tappeja tai holkkeja tai liimaa kiinnityskiskot paikoilleen.

Keittotason asentaminen - kuva 3.

Johdot:

 varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa 

puristuksiin.

Keittotason liittäminen - kuva 4

Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla 

jännitteetön!

Aseta liesi keittiökalusteen eteen.

1.

Ruuvaa keittotason 

suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen)

 kiinni 

lieden maadoituspisteeseen

<

.

2.

Aseta 

Poly-Box

paikalleen lieteen. Paina tätä varten Poly

­

Box 

liitinnastojen yläpuolella holkkeihin.

3.

Ruuvaa Poly-Box kiinni.

4.

Liitä 

datajohto S

.

Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu 

asennettaessa puristuksiin.

Keittotason irrottaminen:

 Kytke laitteesta virta pois. 

Vedä liesi pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.

Irrota datajohto 

S

.

Irrota Poly

­

Boxin ruuvi ja ota Poly

­

Box pois paikaltaan.

Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.

Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

ru

î

Инструкция

по

монтажу

На

что

следует

обратить

внимание

Подключение

к

электросети

должно

осуществляться

только

уполномоченным

специалистом

В

случае

неправильного

подключения

гарантия

теряет

свою

силу

.

Необходимо

обеспечить

квалифицированный

монтаж

ответственность

за

повреждения

несёт

сборщик

.

Варочная

панель

и

плита

должны

быть

только

одной

марки

и

только

с

точками

соединения

одного

типа

.

При

установке

следует

обеспечить

защиту

от

прикосновений

.

Соблюдайте

указания

инструкции

по

монтажу

плиты

.

Столешница

должна

быть

ровная

и

установлена

устойчиво

и

строго

горизонтально

.

Подготовка

мебели

 — 

рис

. 1

Мебель

для

встраивания

термоустойчивость

должна

быть

минимум

 90 °C.

Вырез

минимальное

расстояние

до

боковых

стенок

: 70

мм

.

После

выполнения

вырезов

следует

удалить

опилки

.

Стыки

загерметизировать

термостойким

герметиком

.

Установка

направляющих

 – 

рис

. 2

Столешницы

облицованные

кафелем

для

крепления

используйте

нижние

отверстия

.

Столешницы

из

гранита

или

мрамора

приклейте

направляющие

или

закрепите

их

винтами

используя

дюбели

или

втулки

.

Установка

варочной

панели

 - 

рис

. 3

Провода

при

установке

не

допускать

защемления

.

Подключение

варочной

панели

 - 

рис

. 4

Подсоедините

плиту

к

сети

но

не

включайте

!

Установите

плиту

перед

мебелью

.

1.

Подсоедините

заземляющий

провод

варочной

панели

 (PE, 

жёлто

-

зелёный

к

заземлению

<

плиты

.

2.

Подсоедините

блок

 Poly-Box. 

Для

этого

вставьте

контактные

штыри

блока

 Poly

­

Box 

в

гнёзда

и

нажмите

на

блок

.

3.

Установите

и

закрепите

соединительный

блок

 Poly

­

Box .

4.

Подсоедините

провод

управления

 S.

Задвиньте

плиту

При

установке

не

допускайте

защемления

проводов

.

Демонтаж

варочной

панели

выключите

прибор

Выдвиньте

плиту

и

установите

её

перед

мебелью

.

Отсоедините

провод

управления

 S.

Отверните

винт

соединительного

блока

 Poly

­

Box 

и

отсоедините

блок

.

После

этого

отсоедините

заземляющий

провод

от

заземления

.

Выдавите

снизу

варочную

панель

.

cs

Ö

 Montážní návod

Je nutné dodržet tyto pokyny

Elektrické p

ř

ipojení:

 Smí provád

ě

t pouze koncesovaný 

odborník. V p

ř

ípad

ě

 nesprávného p

ř

ipojení zaniká nárok na 

záruku.

Vestavba:

 Pouze odborným zp

ů

sobem, za p

ř

ípadná poškození 

odpovídá montážní firma.

Varná deska a sporák:

 pouze stejné zna

č

ky a se stejným 

kombina

č

ním bodem.

Ochrana proti dotyku:

 Musí být zajišt

ě

na vestavbou.

Montážní návod:

 Dodržujte možní návod pro sporák.

Pracovní deska:

 rovná, vodorovná a stabilní.

P ř íprava nábytku - obrázek 1

Vestavný nábytek-:

 odolný minimáln

ě

 v

ůč

i teplot

ě

 90 °C.

ř

ez:

 minimální vzdálenost od postranních st

ě

n: 70 mm.

Po vy

ř

ezávání odstra

ň

te piliny.

Ř

ezné plochy:

 Opat

ř

ete žáruvzdornou vrstvou.

Montáž upev ň ovacích lišt - obrázek 2

Pracovní desky obložené dlaždicemi:

 Použijte spodní otvory 

pro šrouby.

Pracovní desky ze žuly nebo zmramoru:

 Použijte hmoždinky 

nebo vložky pro upev

ň

ovací šrouby, nebo nalepte upev

ň

ovací 

lišty.

Zasazení varné desky - obrázek 3

Kabely:

 Nesmí se p

ř

i montáži p

ř

isk

ř

ípnout.

P ř ipojení varné desky - obrázek 4

Sporák musí být p

ř

ipojený k elektrické síti, ale musí být bez 

nap

ě

tí!

Sporák postavte p

ř

ed nábytek.

1.

Ochranný vodi

č

 PE (zeleno-žlutý)

 varné desky p

ř

išroubujte 

k uzemn

ě

<

 sporáku.

2.

Polybox

 p

ř

ipojte ke sporáku. Za tímto ú

č

elem nasa

ď

te polybox 

konektory nad zdí

ř

ky a zatla

č

te ho.

3.

Polybox p

ř

išroubujte.

4.

Zapojte 

datový kabel S

.

Sporák zasu

ň

te. Kabel se p

ř

i montáži nesmí usk

ř

ípnout.

Demontáž varné desky:

 Spot

ř

ebi

č

 odpojte od sít

ě

Sporák vytáhn

ě

te a postavte p

ř

ed nábytek.

Odpojte datový kabel 

S

.

Povolte šroub polyboxu a polybox odpojte.

Nakonec uvoln

ě

te ochranný vodi

č

  z uzem

ň

ovacího šroubu.

Varnou desku zespodu vytla

č

te.

background image

pl

ë

 Instrukcja  monta

ż

u

To nale ż y uwzgl ę dni ć

Pod

łą

czenie do sieci elektrycznej:

 wy

łą

cznie przez specjalist

ę

 z 

odpowiednimi uprawnieniami. Niew

ł

a

ś

ciwe pod

łą

czenie 

powoduje wyga

ś

ni

ę

cie gwarancji.

Monta

ż

:

 prawid

ł

owy i zgodny z zaleceniami, za powsta

ł

e szkody 

odpowiada monter.

P

ł

yta grzejna i kuchenka:

 wy

łą

cznie tej samej marki i z 

identycznym punktem kombinacji.

Ochrona przed niezamierzonym dotkni

ę

ciem:

 musi by

ć

zapewniona przez monta

ż

.

Instrukcja monta

ż

u:

 przestrzega

ć

 instrukcji monta

ż

u kuchenki.

Blat roboczy:

 równy, poziomy, stabilny.

Przygotowanie mebli - rys. 1

Meble do zabudowy:

 odporne na dzia

ł

anie temperatury co 

najmniej 90°C.

Wyci

ę

cie:

 minimalna odleg

ł

o

ść

 do 

ś

cianek bocznych: 70 mm.

Po dokonaniu wyci

ęć

 usun

ąć

 wióry.

Kraw

ę

dzie ci

ę

cia:

 zabezpieczy

ć

ś

rodkiem 

ż

aroodpornym.

Monta ż  szyn mocuj ą cych - rys. 2

Blaty robocze wy

ł

o

ż

one p

ł

ytkami:

 przykr

ę

ca

ć

 przy u

ż

yciu 

dolnych otworów.

Blaty robocze z granitu lub marmuru:

 zamocowa

ć

 ko

ł

ki 

rozporowe lub puszki pod 

ś

ruby mocuj

ą

ce lub przyklei

ć

 szyny 

mocuj

ą

ce.

Monta ż  p ł yty grzejnej - rys. 3

Przewody:

 uwa

ż

a

ć

, aby podczas monta

ż

u nie przyci

ąć

przewodów.

Pod łą czanie p ł yty grzejnej - rys. 4

Kuchenka musi by

ć

 pod

łą

czona do sieci, ale mie

ć

 wy

łą

czone 

napi

ę

cie!

Ustawi

ć

 kuchenk

ę

 przed meblami.

1.

Przewód uziemiaj

ą

cy PE (zielono-

ż

ó

ł

ty)

 p

ł

yty grzejnej 

przymocowa

ć

ś

rub

ą

 do miejsca uziemienia

<

 kuchenki.

2.

Polybox

 pod

łą

czy

ć

 do kuchenki. W tym celu wcisn

ąć

 Polybox 

w gniazda powy

ż

ej ko

ł

ków wtyczek.

3.

Przykr

ę

ci

ć

 Polybox.

4.

Pod

łą

czy

ć

łą

cze danych S

.

Wsun

ąć

 kuchenk

ę

. Uwa

ż

a

ć

, aby podczas monta

ż

u nie przyci

ąć

przewodu.

Demonta

ż

 p

ł

yty grzejnej:

 wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia. 

Kuchenk

ę

 wysun

ąć

 i ustawi

ć

 przed meblami.

Od

łą

czy

ć

łą

cze danych 

S

.

Odkr

ę

ci

ć

ś

rub

ę

 Polyboxu i od

łą

czy

ć

 go od urz

ą

dzenia.

Nast

ę

pnie od

łą

czy

ć

 przewód uziemiaj

ą

cy od 

ś

ruby uziemienia.

Wypchn

ąć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

 od do

ł

u.

tr

ô

 Montaj 

k

ı

lavuzu

Dikkat edilecek hususlar

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

:

 Sadece e

ğ

itimli uzman personel taraf

ı

ndan 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Yanl

ı

ş

 ba

ğ

lant

ı

 durumunda garanti kapsam

ı

 d

ı

ş

ı

nda 

kal

ı

r.

Montaj:

 Sadece usulüne uygun 

ş

ekilde yap

ı

lmal

ı

d

ı

r, hasar 

durumunda montaj

ı

 yapan ki

ş

i sorumludur.

Ocak ve f

ı

r

ı

n:

 Sadece ayn

ı

 marka ve ayn

ı

 kombinasyon noktas

ı

.

Temas korumas

ı

:

 Montaj s

ı

ras

ı

nda sa

ğ

lanm

ı

ş

 olmal

ı

d

ı

r.

Montaj talimatlar

ı

:

 F

ı

r

ı

n

ı

n montaj talimatlar

ı

na dikkat edilmelidir.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

:

 Düz, yatay, sabit.

Mobilyalar ı n haz ı rlanmas ı  -  ş ekil 1

Montaj mobilyas

ı

:

 En az 90°C 

ı

s

ı

ya dayan

ı

kl

ı

.

Kesit:

 Yan duvarlar ile aras

ı

ndaki asgari mesafe: 70 mm.

Kesme i

ş

leminden sonra tala

ş

lar

ı

 temizleyiniz.

Kesit yüzeyleri:

 Is

ı

ya dayan

ı

kl

ı

ş

ekilde yal

ı

t

ı

m

ı

 yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Sabitleme k ı zaklar ı n ı n yerle ş tirilmesi - resim 2

Fayans kapl

ı

 çal

ı

ş

ma tezgahlar

ı

:

 Alt vidalama delikleri 

kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Granit veya mermer çal

ı

ş

ma tezgahlar

ı

:

 Sabitleme c

ı

vatalar

ı

için dübel veya burç kullan

ı

n

ı

z veya sabitleme k

ı

zaklar

ı

n

ı

yap

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.

Oca ğ ı n yerle ş tirilmesi - Resim 3

Kablolar:

 Montaj s

ı

ras

ı

nda bükülmemelidir.

Oca ğ ı n ba ğ lanmas ı  - Resim 4

F

ı

r

ı

n

ı

n fi

ş

i prize tak

ı

lm

ı

ş

 ama gerilimsiz olmal

ı

d

ı

r!

F

ı

r

ı

n mobilyan

ı

n önüne yerle

ş

tirilmelidir.

1.

Oca

ğ

ı

n PE topraklama kablosu (ye

ş

il/sar

ı

)

 f

ı

r

ı

n

ı

n topraklama 

noktas

ı

na

<

 vidalanmal

ı

d

ı

r.

2.

Poly-Box

 f

ı

r

ı

na tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.Bunun için ba

ğ

lant

ı

 pimlerinin 

üzerindeki Poly-Box sokete do

ğ

ru bast

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r.

3.

Poly

­

Box sabitlenmelidir.

4.

Veri kablosu S

 tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

F

ı

r

ı

n

ı

 yerine itiniz. Montaj s

ı

ras

ı

nda kablolar bükülmemelidir.

Oca

ğ

ı

n sökülmesi:

 Cihaz gerilimsiz duruma getirilmelidir. 

F

ı

r

ı

n ç

ı

kar

ı

lmal

ı

 ve mobilyan

ı

n önüne yerle

ş

tirilmelidir.

Veri kablosu 

S

 ç

ı

kar

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Poly

­

Box vidas

ı

 sökülmeli ve Poly

­

Box ç

ı

kar

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Son olarak topraklama kablosu topraklama vidas

ı

ndan 

sökülmelidir.

Oca

ğ

ı

 alt

ı

ndan bast

ı

rarak d

ı

ş

ar

ı

 çekiniz.

background image

Annotations for Siemens EF645EN11 in format PDF