Siemens EF645HN17: instruction
Class: Kitchen Appliances
Type:
Manual for Siemens EF645HN17

*9000815023*
9000815023 940221
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
Û
Instrucciones de montaje
Ù
Οδηγίες
εγκατάστασης
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
î
Инструкция
по
монтажу
Ö
Montážní návod
ë
Instrukcja monta
ż
u
ô
Montaj k
ı
lavuzu
[
[
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
5
3(
6

de
Ø
Montageanleitung
Das müssen Sie beachten
Elektrischer Anschluss:
nur durch konzessionierten Fach-
mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau:
nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.
Kochfeld und Herd:
nur von der gleichen Marke und mit glei-
chem Kombinationspunkt.
Berührungsschutz:
muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Montageanweisung:
des Herdes beachten.
Arbeitsplatte:
eben, waagrecht, stabil.
Möbel vorbereiten - Bild 1
Einbaumöbel:
mindestens 90°C temperaturbeständig.
Ausschnitt:
Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Schnittflächen:
hitzebeständig versiegeln.
Befestigungsschienen anbringen - Bild 2
Geflieste Arbeitsplatten:
untere Schraublöcher verwenden.
Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen:
Befestigungsschienen
ankleben.
Kochfeld einsetzen - Bild 3
Leitungen:
bei Einbau nicht einklemmenn.
Kochfeld anschließen - Bild 4
Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos
sein!
Herd vor dem Möbel abstellen.
1.
Schutzleiter PE (grün/gelb)
des Kochfeldes an
Erdungsstelle
<
des Herdes anschrauben.
2.
Poly-Box
am Herd einstecken.Dazu die Poly-Box oberhalb der
Steckerstifte in die Buchsen drücken.
3.
Poly-Box festschrauben.
4.
Datenleitung S
anstecken.
Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.
Kochfeld ausbauen
Das Gerät spannungslos machen.
Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen.
Datenleitung
S
abstecken.
Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim
Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.
Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
Kochfeld von unten herausdrücken.
en
Ú
Installation instructions
You must note the following
Electrical connection:
Must only be carried out by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
Installation:
Must only be carried out by a professional. The
fitter is liable for any damage.
Hob and cooker:
Must only be from the same brand and have
the same combination feature.
Protection against accidental contact:
Must be ensured
through the manner of installation.
Installation instructions:
Must be observed for the cooker.
Work surface:
Level, horizontal, stable.
Preparing the units - Figure 1
Fitting unit:
Heat resistant to at least 90°C.
Cut-out:
Minimum distance to the side walls: 70 mm.
After the cutting out work is complete, remove the shavings.
Cut surfaces:
Seal with heat-resistant material.
Attaching securing rails - Fig. 2
Tiled work surfaces:
Use the lower screw holes.
Stone material work surfaces:
Affix securing rails.
Fitting the hob - Fig. 3
Cables:
Do not trap cables when fitting.
Connecting the hob - Fig. 4
The cooker must be connected to the mains, but switched off.
Place the cooker in front of the units.
1.
Screw the hob's
PE conductor (green/yellow)
onto the cooker
earthing point
<
.
2.
Plug the
poly box
into the cooker by pushing it into the sockets
above the connector pins.
3.
Screw the poly box in place.
4.
Connect the
S data line
.
Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply.
Slide the cooker out and place it in front of the units.
Connect the
S
data line.
Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull
on the cables when unplugging the poly box.
Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.
Push out the hob from below.
fr
Þ
Notice de montage
Consignes à respecter
Connexion électrique :
uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Encastrement :
uniquement selon les règles de l'art,
l'installateur est responsable en cas de dommages.
Table de cuisson et cuisinière :
uniquement de la même
marque et ayant le même point de combinaison.
Protection contre le contact :
doit être garantie par
l'encastrement.
Notice de montage :
de la cuisinière doit être respectée.
Plan de travail :
plan, horizontal, stable.
Préparation du meuble - fig. 1
Meuble d'encastrement :
résistant à une température d'au
moins 90°C.
Découpe :
distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Chants de la découpe :
les sceller de façon thermostable.
Montage des rails de fixation - fig. 2
Plans de travail carrelés :
utiliser les trous de vis inférieurs.
Plans de travail en matériaux pierreux :
coller les rails de
fixation.
Mise en place de la table de cuisson - fig. 3
Câbles :
ne pas les coincer lors de l'encastrement.
Raccordement de la table de cuisson - fig. 4
La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors
tension !
Déposer la cuisinière devant le meuble.
1.
Visser le
conducteur de protection PE (vert/jaune)
de la table
de cuisson au point de mise à la terre
<
de la cuisinière.
2.
Connecter le
poly-box
à la cuisinière. A cet effet, pousser le
poly-box dans les prises au-dessus des broches de
connecteur.
3.
Visser le poly-box .
4.
Connecter la
ligne de données S
.
Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite
électrique lors de l'encastrement.
Démontage de la table de cuisson
Mettre l'appareil hors tension.
Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble.
Déconnecter la ligne de données
S
.
Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le
déconnectant ne pas tirer sur les fils.
Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à
la terre.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

it
â
Istruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
Allacciamento elettrico:
da far eseguire esclusivamente da un
tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade
la garanzia.
Montaggio:
da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in
caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito
il montaggio.
Piano di cottura e cucina:
devono essere della stessa marca e
dotati di un contrassegno identico.
Protezione da contatto:
deve essere garantita tramite il
montaggio.
Rispettare le
istruzioni di montaggio
della cucina.
Piano di lavoro:
stabile, in piano e orizzontale.
Preparazione del mobile: figura 1
I mobili da incasso:
termostabili almeno fino a 90 °C.
Foro di incasso:
distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Superfici di taglio:
sigillare in modo refrattario.
Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2
Piani di lavoro piastrellati:
utilizzare le sedi per le viti inferiori.
Piani di lavoro in pietra:
applicare le guide di fissaggio.
Montaggio del piano di cottura: figura 3
Non schiacciare i
cavi
durante il montaggio.
Allacciamento del piano di cottura: figura 4
La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma
senza tensione!
Posizionare la cucina davanti al mobile.
1.
Avvitare il
conduttore di terra PE (verde/giallo)
del piano di
cottura al punto di messa a terra
<
della cucina.
2.
Inserire il
Poly-Box
nella cucina. A tale scopo premere il
Poly
Box al di sopra dei pin del conduttore nelle prese.
3.
Avvitare il Poly
Box.
4.
Inserire il
cavo dati S
.
Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.
Smontaggio del piano di cottura
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile.
Scollegare il cavo dati
S
.
Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo
scollegamento non tirare i cavi.
Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.
Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
nl
é
Installatievoorschrift
Hierop dient u te letten
Elektrische aansluiting:
alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
Inbouw:
alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk.
Kookplaat en fornuis:
alleen van hetzelfde merk en met
hetzelfde combinatiepunt.
Bescherming tegen aanraking:
dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Installatievoorschrift
van het fornuis in acht nemen.
Werkblad:
vlak, waterpas en stabiel.
Meubel voorbereiden - Afbeelding 1
Inbouwmeubel:
tenminste bestand tegen een temperatuur van
90°C.
Uitsnijding:
minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.
Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.
Snijvlakken:
hittebestendig afdichten.
Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2
Betegelde werkbladen:
onderste schroefgaten gebruiken.
Werkbladen van steenmateriaal:
bevestigingsrails verlijmen.
Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3
Kabels:
bij het inbouwen niet afklemmen.
Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4
Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te
zijn!
Fornuis voor het meubel plaatsen.
1.
Aardleiding PE (groen/geel)
van de kookplaat op het
aardingspunt
<
van het fornuis vastschroeven.
2.
Poly-box
in het fornuis steken. Hiervoor dient de poly-box op
de stekkerpennen in de bussen te worden gedrukt.
3.
Poly
Box vastschroeven.
4.
Datalijn S
aanbrengen.
Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.
Uitbouw van de kookplaat
Maak het apparaat spanningsloos.
Fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen.
Datakabel
S
ontkoppelen.
Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box
ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.
Tenslotte de leiding met randaarde ontkoppelen van de
aardingsschroef.
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
da
×
Monteringsvejledning
Overhold følgende anvisninger:
Elektrisk tilslutning:
Må kun foretages af en autoriseret
elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.
Montage:
Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter
montøren.
Kogesektion og komfur:
Skal være af samme mærke og have
samme kombinationspunkt.
Berøringsbeskyttelse:
Skal være sikret via montagen.
Komfurets monteringsvejledning:
Skal overholdes.
Bordplade:
Plan, vandret, stabil.
Forberedelse af køkkenelement - figur 1
Køkkenelementer til indbygning:
Som minimum
temperaturbestandige til 90ºC.
Udskæring:
Mindste afstand til sidevægge: 70mm.
Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.
Snitflader:
Skal forsynes med varmebestandig forsegling.
Placering af monteringsskinner - figur 2
Bordplader med fliser:
Anvend de nederste skruehuller.
Bordplader af sten-materialer:
Klæb monteringsskinnerne på.
Placering af kogesektion - figur 3
Ledninger:
Pas på, at de ikke kommer i klemme ved
monteringen.
Tilslutning af kogesektion - figur 4
Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal
være uden spænding!
Stil komfuret foran køkkenelementet.
1.
Skru kogesektionens
beskyttelsesledning PE (grøn/gul)
fast
til jordforbindelsen
<
på komfuret.
2.
Sæt
Poly
boxen
i stikket på komfuret. Tryk Poly
boxen ned i
bøsningerne ved at trykke ovenpå stikbenene.
3.
Skru Poly-boxen fast.
4.
Sæt
datakablet S
i stikket.
Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer
i klemme ved monteringen.
Afmontere kogesektion
Apparatet skal gøres spændingsløst.
Træk komfuret ud, og stil det foran køkkenelementet.
Træk datakablet
S
ud af stikket.
Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk
ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.
Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.
Tryk kogesektionen op nedefra.

pt
ì
Instruções de montagem
Indicações a respeitar
Ligação eléctrica:
deve ser efectuada apenas por um
especialista. Uma ligação errada anula a garantia.
Montagem:
conforme especificado, em caso de danos, a
responsabilidade será do instalador.
Placa de cozinhar e fogão:
apenas da mesma marca e com o
mesmo ponto de combinação.
Protecção contra contacto acidental:
tem de ser garantida na
montagem.
Instruções de montagem do fogão:
respeitar.
Bancada:
plana, horizontal, robusta.
Preparar o móvel - figura 1
Móvel de montagem:
resistência mínima a temperaturas até
90°C.
Abertura recortada:
distância mínima às paredes laterais::
70 mm.
Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as
aparas.
Superfícies cortadas:
sele-as de modo a que resistam a
temperaturas elevadas.
Colocar as calhas de fixação - figura 2
Bancadas ladrilhadas:
utilize os furos de aparafusamento
inferiores.
Bancadas de materiais em pedra:
cole as calhas de fixação.
Inserir a placa de cozinhar - figura 3
Cabos:
não entale os cabos durante a montagem.
Ligar a placa de cozinhar - figura 4
O fogão deve estar ligado à rede, mas sem alimentação de
corrente!
Coloque o fogão à frente do móvel.
1.
Aparafuse o
condutor de protecção PE (verde/amarelo)
da
placa de cozinhar à ligação à terra
<
do fogão.
2.
Encaixe a
poly-box
no fogão. Para esse efeito, pressione a
poly-box de modo a entrar nas buchas por cima dos pinos de
encaixe.
3.
Aparafuse a poly
box.
4.
Insira o cabo de dados S
.
Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.
Desmontar a placa de cozinhar
Desligue o aparelho da corrente.
Retire o fogão e coloque-o à frente do móvel.
Desligue o cabo de dados
S
.
Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não
puxe pelas ligações para desligar a caixa.
Por último, desligue o condutor de proteção do parafuso de
terra.
Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.
es
Û
Instrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta
Conexión eléctrica:
sólo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje:
conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Placa de cocción y cocina:
deben ser de la misma marca y
tener el mismo punto de combinación.
Protección contra contacto accidental:
debe garantizarse
mediante el montaje.
Instrucciones de montaje:
observar las de la cocina.
Encimera:
plana, horizontal, estable.
Preparación de los muebles - Figura 1
Muebles empotrados:
resistentes a una temperatura de 90°C
como mínimo.
Hueco:
distancia mínima a las paredes laterales: 70 mm.
Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
Superficies de corte:
sellar con material resistente al calor.
Montar las guías de sujeción - Figura 2
Encimeras alicatadas:
utilizar los taladros roscados inferiores.
Encimeras de piedra:
encolar las guías de sujeción.
Conexión de la placa de cocción - Figura 3
Cables:
no aprisionarlos durante el montaje.
Conexión de la placa de cocción - Figura 4
La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.
Dejar la cocina delante del mueble.
1.
Atornillar la
toma de tierra PE (color verde/amarillo)
de la
placa de cocción al punto de puesta a tierra de la
<
cocina.
2.
Insertar la
Poly-Box
en la cocina. Para ello, presionar la
Poly
Box en los casquillos por encima de las fichas
monopolares.
3.
Apretar los tornillos de la Poly
Box.
4.
Conectar el
cable de datos S
.
Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.
Desmontar la placa de cocción
Desconectar el aparato de la corriente.
Extraer la cocina y dejar delante del mueble.
Desconectar el cable de datos
S
.
Aflojar el tornillo de la Poly
Box y extraerla. No tirar de los
cables durante la extracción.
Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.
Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.
el
Ù
Οδηγίες
εγκατάστασης
Αυτό
πρέπει
να
προσέξετε
Ηλεκτρική
σύνδεση
:
Μόνο
από
έναν
αδειούχο
ηλεκτρολόγο
.
Σε
περίπτωση
εσφαλμένης
σύνδεσης
παύει
να
ισχύει
η
εγγύηση
.
Τοποθέτηση
:
Μόνο
εξειδικευμένη
εγκατάσταση
,
σε
περίπτωση
ζημιών
την
ευθύνη
φέρει
ο
εγκαταστάτης
.
Βάση
εστιών
και
κουζίνα
:
Μόνο
της
ίδιας
μάρκας
και
με
ίδιο
σημείο
συνδυασμού
.
Προστασία
επαφής
:
Η
προστασία
επαφής
πρέπει
να
εξασφαλίζεται
με
την
τοποθέτηση
.
Οδηγίες
εγκατάστασης
:
Προσέξτε
τις
οδηγίες
εγκατάστασης
της
κουζίνας
.
Πάγκος
εργασίας
:
Επίπεδος
,
οριζόντιος
,
σταθερός
.
Προετοιμασία
του
ντουλαπιού
-
Εικ
. 1
Εντοιχιζόμενα
ντουλάπια
:
Ανθεκτικά
στη
θερμοκρασία
το
λιγότερο
μέχρι
90°C.
Άνοιγμα
:
Ελάχιστη
απόσταση
από
τα
πλαϊνά
τοιχώματα
: 70 mm.
Μετά
τις
εργασίες
κοπής
των
ανοιγμάτων
απομακρύνετε
τα
απόβλητα
(
πριονίδια
,
γρέζια
).
Επιφάνειες
τομής
:
Σφραγίστε
τις
μ
’
ένα
στεγανοποιητικό
υλικό
ανθεκτικό
στη
θερμότητα
.
Τοποθέτηση
των
ραγών
στερέωσης
-
Εικ
. 2
Πάγκοι
εργασίας
επενδυμένοι
με
πλακίδια
:
Χρησιμοποιήστε
τις
κάτω
οπές
βιδώματος
.
Πάγκοι
εργασίας
από
υλικά
πέτρας
:
Κολλήστε
τις
ράγες
στερέωσης
.
Τοποθέτηση
της
βάσης
εστιών
-
Εικ
. 3
Καλώδια
:
Μη
μαγκώσετε
τα
καλώδια
κατά
την
τοποθέτηση
.
Σύνδεση
της
βάσης
εστιών
-
Εικ
. 4
Η
κουζίνα
πρέπει
να
είναι
συνδεδεμένη
στο
ηλεκτρικό
δίκτυο
,
αλλά
να
βρίσκεται
εκτός
τάσης
!
Τοποθετήστε
την
κουζίνα
μπροστά
από
το
ντουλάπι
.
1.
Βιδώστε
τον
αγωγό
προστασίας
(
γείωση
) PE (
πράσινο
/
κίτρινο
)
της
βάσης
των
εστιών
στο
σημείο
γείωσης
<
της
ηλεκτρικής
κουζίνας
.
2.
Βυσματώστε
το
Poly-Box
στην
κουζίνα
.
Για
αυτό
πιέστε
το
Poly-Box
πάνω
από
τα
βύσματα
μέσα
στις
υποδοχές
.
3.
Βιδώστε
καλά
το
Poly
Box.
4.
Συνδέστε
τον
αγωγό
δεδομένων
S.
Σπρώξτε
την
κουζίνα
στη
θέση
της
.
Μη
μαγκώσετε
το
καλώδιο
κατά
την
τοποθέτηση
.

Αφαίρεση
της
βάσης
εστιών
Θέστε
τη
συσκευή
εκτός
τάσης
.
Τραβήξτε
προς
τα
έξω
την
κουζίνα
και
τοποθετήστε
την
μπροστά
από
το
ντουλάπι
.
Αποσυνδέστε
τον
αγωγό
δεδομένων
S.
Λύστε
τη
βίδα
του
Poly-Box
και
αποσυνδέστε
το
Poly-Box.
Κατά
την
αποσύνδεση
μην
το
τραβήξετε
από
τα
καλώδια
.
Τελευταία
λύστε
τον
αγωγό
προστασίας
(
γείωση
)
από
τη
βίδα
γείωσης
.
Σπρώξτε
από
κάτω
τη
βάση
εστιών
προς
τα
έξω
.
no
ê
Monteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på
Elektrisk tilkobling:
skal bare utføres av en autorisert
fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.
Innbygging:
skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar
for eventuelle skader.
Kokesone og komfyr:
må være av samme merke og ha samme
kombinasjonspunkt.
Berøringsbeskyttelse:
monteringen må ikke gå ut over
berøringsbeskyttelsen.
Monteringsanvisningen:
for komfyren må følges.
Arbeidsplate:
jevn, vannrett, stabil.
Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1
Innbyggingselementer:
må tåle temperaturer på minst 90 °C.
Utskjæring:
minsteavstand til sideveggene: 70 mm.
Fjern spon etter utskjæringsarbeider.
Snittflater:
må gjøres varmebestandige.
Plassering av festeskinnene - fig. 2
Flislagte arbeidsplater:
Bruk de nederste skruehullene.
Arbeidsplater av råmaterialer av stein:
Lim fast festeskinnene.
Innsetting av kokesonen – figur 3
Ledningene:
må ikke komme i klem under monteringen.
Tilkobling av kokesonen – figur 4
Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være
spenningsløs.
Sett komfyren foran kjøkkenelementet.
1.
Skru først kokesonens
jordledning PE (grønn/gul)
til
jordingspunktet
<
på komfyren.
2.
Koble
polyboksen
til komfyren. Dette gjøres ved å trykke
polyboksen inn i kontaktene på oversiden av pluggstiftene.
3.
Skru fast polyboksen.
4.
Koble til
dataledning S
.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Demontering av kokesonen
Apparatet må gjøres spenningsløst.
Trekk frem komfyren og still den foran kjøkkenelementene.
Trekk ut dataledningen
S
.
Løsne skruen til polyboksen og ta av polyboksen. Ikke dra i
ledningene når de trekkes ut.
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.
Trykk ut kokesonen fra undersiden.
sv
ó
Monteringsanvisning
Viktigt!
Elanslutning:
kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid
felanslutning.
Inbyggnad:
ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för
skador.
Häll och spis:
använd samma märke och samma
inkopplingsställe.
Petskydd:
inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.
Monteringsanvisning:
följ spisens monteringsanvisning.
Arbetsbänk:
plan, vågrät, stabil.
Förberedelse av möbel - bild 1
Inbyggnadsmöbel:
ska tåla minst 90°C.
Urtag:
minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.
Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Snittytor:
värmebeständig försegling.
Montera fästskenor - bild 2
Kaklade arbetsbänkar:
använd de nedre skruvhålen.
Bänkskivor av stenmaterial:
Montera fästskenor.
Sätta i hällen - bild 3
Sladdar:
kläm dem inte vid installationen.
Ansluta hällen - bild 4
Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
Ställ spisen framför stommen.
1.
Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul)
i spisens
jordpunkt
<
.
2.
Sätt i
plintkopplingen
i spisen. Tryck ned plintkopplingen på
stiften i kontakten.
3.
Skruva fast plintkopplingen.
4.
Sätt i datasladden S
.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Demontering av hällen
Koppla bort strömmen från hällen.
Dra ut spisen och ställ den framför stommen.
Dra ur
S
-datakabeln.
Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i
kablarna.
Lossa därefter skyddsledaren PE (grön/gul) från
jordningsskruven.
Tryck upp hällen underifrån.
fi
Ý
Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä:
teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus:
vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Keittotaso ja liesi:
vain samanmerkkinen ja samanlaisella
liitäntäpisteellä.
Kosketusjännitesuojaus:
on taattava asennuksella.
Asennusohje:
lieden asennusohjetta on noudatettava.
Työtaso:
tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste:
kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko:
minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Aukon reunat:
käsittele kuumuutta kestäviksi.
Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2
Laatoitetut työtasot:
käytä alempia ruuvireikiä.
Kiveä ovet työtasot:
liimaa kiinnityskiskot.
Keittotason asentaminen - kuva 3.
Johdot:
varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa
puristuksiin.
Keittotason liittäminen - kuva 4
Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla
jännitteetön!
Aseta liesi keittiökalusteen eteen.
1.
Ruuvaa keittotason
suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen)
kiinni
lieden maadoituspisteeseen
<
.
2.
Aseta
Poly-Box
paikalleen lieteen. Paina tätä varten Poly
Box
liitinnastojen yläpuolella holkkeihin.
3.
Ruuvaa Poly-Box kiinni.
4.
Liitä
datajohto S
.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu
asennettaessa puristuksiin.

Keittotason irrottaminen
Poista laitteesta jännite.
Vedä liesi pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.
Irrota datajohto
S
.
Irrota Poly
Boxin ruuvi ja irrota Poly
Box. Irrottaessasi älä vedä
johdoista.
Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
î
Инструкция
по
монтажу
На
что
следует
обратить
внимание
Подключение
к
электросети
должно
осуществляться
только
уполномоченным
специалистом
.
В
случае
неправильного
подключения
гарантия
теряет
свою
силу
.
Необходимо
обеспечить
квалифицированный
монтаж
,
ответственность
за
повреждения
несёт
сборщик
.
Варочная
панель
и
плита
должны
быть
только
одной
марки
и
только
с
точками
соединения
одного
типа
.
При
установке
следует
обеспечить
защиту
от
прикосновений
.
Соблюдайте
указания
инструкции
по
монтажу
плиты
.
Столешница
должна
быть
ровная
и
установлена
устойчиво
и
строго
горизонтально
.
Подготовка
мебели
—
рис
. 1
Мебель
для
встраивания
:
термоустойчивость
должна
быть
минимум
90 °C.
Вырез
:
минимальное
расстояние
до
боковых
стенок
: 70
мм
.
После
выполнения
вырезов
следует
удалить
опилки
.
Стыки
:
загерметизировать
термостойким
герметиком
.
Установка
направляющих
-
рис
. 2
Столешницы
с
покрытием
плиткой
:
используйте
нижние
отверстия
под
винты
.
Каменные
столешницы
:
наклейте
направляющие
.
Установка
варочной
панели
-
рис
. 3
Провода
:
при
установке
не
допускать
защемления
.
Подключение
варочной
панели
-
рис
. 4
Подсоедините
плиту
к
сети
,
но
не
включайте
!
Установите
плиту
перед
мебелью
.
1.
Подсоедините
заземляющий
провод
варочной
панели
(PE,
жёлто
-
зелёный
)
к
заземлению
<
плиты
.
2.
Подсоедините
блок
Poly-Box.
Для
этого
вставьте
контактные
штыри
блока
Poly
Box
в
гнёзда
и
нажмите
на
блок
.
3.
Установите
и
закрепите
соединительный
блок
Poly
Box .
4.
Подсоедините
провод
управления
S.
Задвиньте
плиту
.
При
установке
не
допускайте
защемления
проводов
.
Демонтаж
варочной
панели
Выключите
прибор
.
Выдвиньте
плиту
и
установите
её
перед
мебелью
.
Отсоедините
провод
управления
S.
Отверните
винт
соединительного
блока
Poly
Box
и
отсоедините
блок
.
При
отсоединении
не
тяните
за
провода
.
После
этого
отсоедините
заземляющий
провод
от
заземления
.
Выдавите
варочную
панель
снизу
.
cs
Ö
Montážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické p
ř
ipojení:
Smí provád
ě
t pouze koncesovaný
odborník. V p
ř
ípad
ě
nesprávného p
ř
ipojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba:
Pouze odborným zp
ů
sobem, za p
ř
ípadná poškození
odpovídá montážní firma.
Varná deska a sporák:
pouze stejné zna
č
ky a se stejným
kombina
č
ním bodem.
Ochrana proti dotyku:
Musí být zajišt
ě
na vestavbou.
Montážní návod:
Dodržujte možní návod pro sporák.
Pracovní deska:
rovná, vodorovná a stabilní.
P ř íprava nábytku - obrázek 1
Vestavný nábytek-:
odolný minimáln
ě
v
ůč
i teplot
ě
90 °C.
Vý
ř
ez:
minimální vzdálenost od postranních st
ě
n: 70 mm.
Po vy
ř
ezávání odstra
ň
te piliny.
Ř
ezné plochy:
Opat
ř
ete žáruvzdornou vrstvou.
Montáž upev ň ovacích lišt - obrázek 2
Pracovní desky obložené dlaždicemi:
Použijte spodní otvory
pro šrouby.
Pracovní desky z kamenných materiál
ů
:
Nalepte upev
ň
ovací
lišty.
Zasazení varné desky - obrázek 3
Kabely:
Nesmí se p
ř
i montáži p
ř
isk
ř
ípnout.
P ř ipojení varné desky - obrázek 4
Sporák musí být p
ř
ipojený k elektrické síti, ale musí být bez
nap
ě
tí!
Sporák postavte p
ř
ed nábytek.
1.
Ochranný vodi
č
PE (zeleno-žlutý)
varné desky p
ř
išroubujte
k uzemn
ě
ní
<
sporáku.
2.
Polybox
p
ř
ipojte ke sporáku. Za tímto ú
č
elem nasa
ď
te polybox
konektory nad zdí
ř
ky a zatla
č
te ho.
3.
Polybox p
ř
išroubujte.
4.
Zapojte
datový kabel S
.
Sporák zasu
ň
te. Kabel se p
ř
i montáži nesmí usk
ř
ípnout.
Demontáž varné desky
Spot
ř
ebi
č
odpojte od sít
ě
.
Sporák vytáhn
ě
te a postavte p
ř
ed nábytek.
Odpojte datový kabel
S
.
Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. P
ř
i odpojování
netahejte za kabely.
Nakonec uvoln
ě
te ochranný vodi
č
z uzem
ň
ovacího šroubu.
Varnou desku zespodu vytla
č
te.
pl
ë
Instrukcja monta
ż
u
To nale ż y uwzgl ę dni ć
Pod
łą
czenie do sieci elektrycznej:
wy
łą
cznie przez specjalist
ę
z
odpowiednimi uprawnieniami. Niew
ł
a
ś
ciwe pod
łą
czenie
powoduje wyga
ś
ni
ę
cie gwarancji.
Monta
ż
:
prawid
ł
owy i zgodny z zaleceniami, za powsta
ł
e szkody
odpowiada monter.
P
ł
yta grzejna i kuchenka:
wy
łą
cznie tej samej marki i z
identycznym punktem kombinacji.
Ochrona przed niezamierzonym dotkni
ę
ciem:
musi by
ć
zapewniona przez monta
ż
.
Instrukcja monta
ż
u:
przestrzega
ć
instrukcji monta
ż
u kuchenki.
Blat roboczy:
równy, poziomy, stabilny.
Przygotowanie mebli - rys. 1
Meble do zabudowy:
odporne na dzia
ł
anie temperatury co
najmniej 90°C.
Wyci
ę
cie:
minimalna odleg
ł
o
ść
do
ś
cianek bocznych: 70 mm.
Po dokonaniu wyci
ęć
usun
ąć
wióry.
Kraw
ę
dzie ci
ę
cia:
zabezpieczy
ć
ś
rodkiem
ż
aroodpornym.
Monta ż szyn mocuj ą cych - rys. 2
Blaty robocze wy
ł
o
ż
one p
ł
ytkami:
przykr
ę
ca
ć
u
ż
ywaj
ą
c
dolnych otworów.
Blaty robocze z materia
ł
ów kamiennych:
przyklei
ć
szyny
mocuj
ą
ce.
Monta ż p ł yty grzejnej - rys. 3
Przewody:
uwa
ż
a
ć
, aby podczas monta
ż
u nie przyci
ąć
przewodów.
Pod łą czanie p ł yty grzejnej - rys. 4
Kuchenka musi by
ć
pod
łą
czona do sieci, ale mie
ć
wy
łą
czone
napi
ę
cie!
Ustawi
ć
kuchenk
ę
przed meblami.
1.
Przewód uziemiaj
ą
cy PE (zielono-
ż
ó
ł
ty)
p
ł
yty grzejnej
przymocowa
ć
ś
rub
ą
do miejsca uziemienia
<
kuchenki.
2.
Polybox
pod
łą
czy
ć
do kuchenki. W tym celu wcisn
ąć
Polybox
w gniazda powy
ż
ej ko
ł
ków wtyczek.
3.
Przykr
ę
ci
ć
Polybox.
4.
Pod
łą
czy
ć
łą
cze danych S
.
Wsun
ąć
kuchenk
ę
. Uwa
ż
a
ć
, aby podczas monta
ż
u nie przyci
ąć
przewodu.

Demonta
ż
p
ł
yty grzejnej
Wy
łą
czy
ć
zasilanie urz
ą
dzenia.
Kuchenk
ę
wysun
ąć
i ustawi
ć
przed meblami.
Od
łą
czy
ć
łą
cze danych
S
.
Odkr
ę
ci
ć
ś
rub
ę
Polyboxu i od
łą
czy
ć
go od urz
ą
dzenia. Podczas
od
łą
czania nie ci
ą
gn
ąć
za przewody.
Nast
ę
pnie od
łą
czy
ć
przewód uziemiaj
ą
cy od
ś
ruby uziemienia.
Wypchn
ąć
p
ł
yt
ę
grzejn
ą
od do
ł
u.
tr
ô
Montaj
k
ı
lavuzu
Dikkat edilecek hususlar
Elektrik ba
ğ
lant
ı
s
ı
:
Sadece e
ğ
itimli uzman personel taraf
ı
ndan
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r. Yanl
ı
ş
ba
ğ
lant
ı
durumunda garanti kapsam
ı
d
ı
ş
ı
nda
kal
ı
r.
Montaj:
Sadece usulüne uygun
ş
ekilde yap
ı
lmal
ı
d
ı
r, hasar
durumunda montaj
ı
yapan ki
ş
i sorumludur.
Ocak ve f
ı
r
ı
n:
Sadece ayn
ı
marka ve ayn
ı
kombinasyon noktas
ı
.
Temas korumas
ı
:
Montaj s
ı
ras
ı
nda sa
ğ
lanm
ı
ş
olmal
ı
d
ı
r.
Montaj talimatlar
ı
:
F
ı
r
ı
n
ı
n montaj talimatlar
ı
na dikkat edilmelidir.
Çal
ı
ş
ma tezgah
ı
:
Düz, yatay, sabit.
Mobilyalar ı n haz ı rlanmas ı - ş ekil 1
Montaj mobilyas
ı
:
En az 90°C
ı
s
ı
ya dayan
ı
kl
ı
.
Kesit:
Yan duvarlar ile aras
ı
ndaki asgari mesafe: 70 mm.
Kesme i
ş
leminden sonra tala
ş
lar
ı
temizleyiniz.
Kesit yüzeyleri:
Is
ı
ya dayan
ı
kl
ı
ş
ekilde yal
ı
t
ı
m
ı
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Sabitleme raylar ı n ı yerle ş tiriniz - Resim 2
Fayansl
ı
çal
ı
ş
ma tezgahlar
ı
:
Alttaki deliklerli kullan
ı
n
ı
z.
Ta
ş
malzemeden yap
ı
lan çal
ı
ş
ma tezgahlar
ı
:
Sabitleme
raylar
ı
n
ı
yap
ı
ş
t
ı
r
ı
n
ı
z.
Oca ğ ı n yerle ş tirilmesi - Resim 3
Kablolar:
Montaj s
ı
ras
ı
nda bükülmemelidir.
Oca ğ ı n ba ğ lanmas ı - Resim 4
F
ı
r
ı
n
ı
n fi
ş
i prize tak
ı
lm
ı
ş
ama gerilimsiz olmal
ı
d
ı
r!
F
ı
r
ı
n mobilyan
ı
n önüne yerle
ş
tirilmelidir.
1.
Oca
ğ
ı
n PE topraklama kablosu (ye
ş
il/sar
ı
)
f
ı
r
ı
n
ı
n topraklama
noktas
ı
na
<
vidalanmal
ı
d
ı
r.
2.
Poly-Box
f
ı
r
ı
na tak
ı
lmal
ı
d
ı
r.Bunun için ba
ğ
lant
ı
pimlerinin
üzerindeki Poly-Box sokete do
ğ
ru bast
ı
r
ı
lmal
ı
d
ı
r.
3.
Poly
Box sabitlenmelidir.
4.
Veri kablosu S
tak
ı
lmal
ı
d
ı
r.
F
ı
r
ı
n
ı
yerine itiniz. Montaj s
ı
ras
ı
nda kablolar bükülmemelidir.
Oca
ğ
ı
n sökülmesi
Cihaz
ı
fi
ş
ten çekiniz.
F
ı
r
ı
n
ı
d
ı
ş
ar
ı
çekiniz ve mutfak mobilyas
ı
n
ı
n önüne koyunuz.
Veri kablosunu
S
prizden çekiniz.
Poly-Box c
ı
vatas
ı
n
ı
ç
ı
kar
ı
n
ı
z ve Poly-Box'
ı
prizden çekiniz. Poly-
Box'
ı
prizden çekerken kabloya as
ı
lmay
ı
n
ı
z.
Son olarak topraklama kablosunu topraklama c
ı
vatas
ı
ndan
ç
ı
kar
ı
n
ı
z.
Ocak, alt
ı
ndan bast
ı
rarak d
ı
ş
ar
ı
çekilmelidir.