Siemens et631bk17e: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Siemens et631bk17e

background image

*9000750992*

 9000750992 940729 

Ø

 Montageanleitung

Ú

 Installation instructions

Þ

 Notice de montage

â

 Istruzioni per il montaggio

é

 Installatievoorschrift

×

 Monteringsvejledning

ì

 Instruções de montagem

Û

 Instrucciones de montaje

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

ê

 Monteringsveiledning

ó

 Monteringsanvisning

Ý

 Asennusohje

î

Инструкция

по

монтажу

Ö

 Montážní návod

ë

 Instrukcja monta

ż

u

ô

 Montaj k

ı

lavuzu

‘

[

ƒ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

5

background image

de

Ø

 Montageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss:

 nur durch konzessionierten Fach-

mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

Einbau:

 nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

Anschlussart:

 das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf 

nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden.

Installation:

 in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter 

mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.

Unterbau:

 keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backö-

fen, Waschmaschinen unterbauen.

Modular- /Kompakt-Geschirrspüler der gleichen Marke können 

untergebaut werden. Arbeitsplattendicke mindestens 40 mm.

Wird unter dem Kochfeld ein Backofen eingebaut, kann die 

Arbeitsplattendicke von den Maßangaben in dieser Anleitung 

abweichen. Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung 

des Backofens.

Zwischenboden:

 wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, 

muss ein Zwischenboden montiert werden.

Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenboden als 

Zubehör.

Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwenden, muss der 

Mindestabstand zum Netzanschluss des Gerätes 10 mm betra-

gen.

Arbeitsplatte:

 eben, waagrecht, stabil.

Träger von elektronischen Implantaten!

Das Gerät kann Permanentmagnete enthalten, die elektronische 

Implantate wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen 

beeinflussen können. Deshalb bei der Montage einen Mindest-

abstand von 10 cm zu elektronischen Implantaten einhalten.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel:

 mindestens 90°C temperaturbeständig.

Ausschnitt:

 Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.

Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.

Schnittflächen:

 hitzebeständig versiegeln.

Kochfeld anschließen und einsetzen - Bild 2

Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen.

Gerät ohne Anschlussleitung:

 nur nach Anschlussbild 

anschließen. Bei Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. 

Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder höherwertig, Adern-

querschnitt min. 1,5 mm

2

.

Gerät mit vormontierter5-/6-adriger Anschlussleitung:

 nur ein 

geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlussleitung 

austauschen.

Einsetzen:

 Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht über 

scharfe Kanten führen. Bei untergebautem Backofen Leitung an 

den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.

Hinweis:

 erscheint im Display des Gerätes 

—…‹‹

 ist es falsch 

angeschlossen. Gerät vom Netz trennen, Anschluss überprüfen.

Geflieste Arbeitsplatten:

 Fliesenfugen mit Silikonkautschuk 

abdichten.

Kochfeld ausbauen:

 Das Gerät spannungslos machen. Koch-

feld von unten herausdrücken.

Kochfeld einsetzen bei vorhandenem 

Arbeitsplattenausschnitt mit 500mm Tiefe - Bild 3

1.

Mitte des Ausschnittes markieren

2.

Kochfeld aufsetzen

3.

Markierungen Kochfeldrahmen und Ausschnitt ausrichten

4.

Kochfeld eindrücken.

en

Ú

 Installation instructions

The following must be noted

Electrical connection:

 To be carried out only by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 To be carried out only by a professional. The fitter 

is liable for any damage.

Connection type:

 The appliance fulfils the requirements of 

protection class I and may only be operated in conjunction with 

an earth conductor.

Installation:

 An all-pole isolating switch with at least a 3 mm 

contact gap must be included in the installation.

Support:

 Refrigerators, dishwashers, non-ventilated ovens and 

washing machines must not rest on a support.

Modular/compact dishwashers of the same brand can rest on a 

support. Work surface thickness must be at least 40 mm.

If an oven is being installed underneath the hob, the work 

surface thickness may differ from the dimensions given in these 

instructions. Observe the information in the oven installation 

instructions.

Partition floor:

 If the underside of the hob can be touched, a 

partition floor must be fitted.

Ask your specialist retailer for a partition floor as an accessory.

If you use your own partition floor, the minimum distance to the 

mains connection of the appliance must be 10 mm.

Work surface:

 Level, horizontal, stable.

Wearers of electronic implants!

The appliance may contain permanent magnets which may 

affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin 

pumps. Therefore, during installation, wearers of electronic 

implants must maintain a minimum distance of 10 cm from the 

appliance.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit:

 Heat resistant to at least 90°C.

Cut-out:

 Minimum distance to the side walls: 70 mm.

After the cutting out work is complete, remove the shavings.

Cut surfaces:

 Seal with heat-resistant material.

Connecting and fitting the hob - Fig. 2

Before connecting the appliance, check the household 

installation.

Appliance without power cable:

 Only connect as per the 

connection diagram. If necessary, fit the copper bridge supplied. 

Mains power cable: Type H05 VV-F or a higher grade, min. wire 

cross-section 1.5 mm

2

.

Appliance with prefitted 5 or 6-wire power cable:

 The power 

cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.

Installing:

 Do not trap the power cable and do not route it over 

sharp edges. If the oven is a built-under type, route the cable on 

the rear corners of the oven to the socket.

Note:

 If 

—…‹‹

 appears in the display, the appliance has not 

been connected correctly. Disconnect the appliance from the 

mains and check the connection.

Tiled work surfaces:

 Seal the tile joints with silicone rubber.

Removing the hob:

 Disconnect the appliance from the power 

supply. Push out the hob from below.

Insert the hob in the existing worktop cut-out with a depth of 

500 mm - Figure 3

1.

Mark the centre of the cut-out

2.

Put the hob in place

3.

Align the markings on the hob surround and cut-out

4.

Press in the hob.

background image

fr

Þ

 Notice de montage

Consignes à respecter

Branchement électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Type de raccordement :

 l'appareil correspond à la classe de 

protection I et doit uniquement être utilisé avec un 

raccordement à la terre.

Installation :

 l'installation électrique doit comporter un 

interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au 

moins 3 mm.

Sous le plan de travail :

 ne pas installer d'appareil réfrigérant ni 

de lave-vaisselle, de four non ventilé ni de lave-linge.

Il est possible d'installer sous le plan de travail un lave-vaisselle 

compact/modulaire de la même marque. Épaisseur minimale 

du plan de travail 40 mm.

Si un four est encastré sous la table de cuisson, l'épaisseur du 

plan de travail peut différer des indications dimensionnelles 

contenues dans cette notice. Respectez les consignes de la 

notice de montage du four.

Fond de séparation :

 s'il est possible de toucher le dessous de 

la table de cuisson, il est nécessaire de monter un fond de 

séparation.

Des fonds de séparation sont en vente dans le commerce 

spécialisé comme accessoire.

Si vous utilisez votre propre fond de séparation, la distance 

minimale vers le branchement au secteur de l'appareil doit être 

de 10 mm.

Plan de travail :

 plat, horizontal, stable.

Porteurs d'implants électroniques !

L'appareil peut contenir des aimants permanents qui peuvent 

influer sur des implants électroniques, par ex. stimulateurs 

cardiaques ou pompes à insuline. Pour cette raison, lors du 

montage, respecter une distance minimum de 10 cm par 

rapport aux implants électroniques.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90°C.

Découpe :

 distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.

Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Chants de la découpe :

 les sceller de façon thermostable.

Raccordement de la table de cuisson et mise en  place - fig. 2

Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique.

Appareil sans câble de raccordement :

 raccorder 

exclusivement selon le schéma de raccordement. En cas de 

besoin, monter les ponts en cuivre joints. Câble de 

raccordement secteur : type H05 VV-F ou supérieur, section des 

fils min. 1,5 mm

2

.

Appareil avec câble de raccordement prémonté à 5/6 fils :

 seul 

un technicien formé du SAV est habilité à remplacer le câble de 

raccordement.

Mise en place :

 ne pas coincer le câble de raccordement, ne 

pas le tirer par-dessus d'arêtes coupantes. En cas de four 

installé en-dessous, faire passer le câble aux coins arrière du 

four vers la prise de raccordement.

Remarque :

 Si 

—…‹‹

 apparaît dans l'affichage de l'appareil, 

celui-ci n'est pas correctement raccordé. Séparer l'appareil du 

secteur, vérifier le branchement.

Plans de travail carrelés :

 étanchéifier les joints de carrelage 

avec un joint en silicone.

Dépose de la table de cuisson :

 mettre l'appareil hors tension. 

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

Insertion de la table de cuisson en cas de présence de la 

découpe du plan de travail d'une profondeur de 500 mm - fig. 3

1.

Marquer le milieu de la découpe

2.

Poser la table de cuisson

3.

Aligner les marquages du cadre de la table de cuisson et de 

la découpe

4.

Faire rentrer la table de cuisson en appuyant.

it

â

 Istruzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 solo da parte di un tecnico autorizzato. 

In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Tipo di allacciamento:

 l'apparecchio rientra nella classe di 

protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a 

un conduttore di terra.

Installazione:

 in fase d'installazione è necessario prevedere un 

sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm.

Sotto l'apparecchio:

 non è consentito incassare al di sotto 

dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o 

lavatrici.

Possono essere montate lavastoviglie modulari/compatte della 

stessa marca. Lo spessore del piano di lavoro deve essere di 

almeno 40 mm.

Se si installa un forno sotto il piano di cottura, lo spessore del 

piano di lavoro può differire dalle dimensioni indicate in questo 

manuale. Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle 

istruzioni per il montaggio del forno.

Doppiofondo:

 se è possibile toccare il lato inferiore del piano di 

cottura, è necessario montare un doppiofondo.

Richiedere presso un rivenditore specializzato un doppiofondo 

come accessorio.

Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza minima dal 

collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di 10 mm.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Portatori di impianti elettronici!

L'apparecchio può contenere magneti permanenti che possono 

agire sugli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe 

di insulina. Pertanto al momento del montaggio i portatori di 

impianti elettronici devono mantenere una distanza minima di 

10 cm.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Foro di incasso:

 distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.

Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Superfici di taglio:

 sigillare in modo refrattario.

Montaggio e allacciamento: figura 2

Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto 

domestico.

Apparecchio senza cavo di allacciamento:

 attenersi sempre 

allo schema di allacciamento. Se necessario, montare i 

ponticelli in rame forniti in dotazione. Cavo di allacciamento alla 

rete: modello H05 VV-F o superiore, sezione trasversale fili min. 

1,5 mm

2

.

Apparecchio con cavo di allacciamento premontato a 5

­

6 fili:

solo un tecnico del servizio assistenza, adeguatamente istruito, 

può sostituire il cavo di allacciamento.

Inserimento:

 fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e 

non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il 

cavo alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo 

posteriore del forno.

Nota:

 se sul display dell'apparecchio compare 

—…‹‹

 significa 

che l'allacciamento non è stato effettuato in modo corretto. 

Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e controllare 

l'allacciamento.

Piani di lavoro piastrellati:

 chiudere a tenuta le fughe tra le 

piastrelle utilizzando gomma siliconica.

Smontaggio del piano di cottura:

 scollegare l'apparecchio 

dalla rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal 

basso.

Montare il piano di cottura con foro d'incasso del presente 

piano di lavoro con profondità 500 mm - Figura 3

1.

Marcare il centro del foro d'incasso

2.

Posizionare il piano di cottura

3.

Allineare la marcatura sul telaio del piano di cottura a quella 

sul foro d'incasso

4.

Spingere il piano di cottura in sede.

background image

nl

é

 Installatievoorschrift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting

: alleen door een erkend vakman. In 

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te 

vervallen.

Inbouw:

 alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur 

aansprakelijk.

Aansluitklasse:

 het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I 

en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.

Installatie:

 de installatie dient te beschikken over een 

schakelaar met een contactopening van 3 mm.

Onderbouw:

 geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens 

zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen.

Er kunnen modulaire/compacte vaatwasmachines van hetzelfde 

merk worden ondergebouwd. Werkplaatdikte minstens 40 mm.

Wordt onder de kookplaat een oven ingebouwd, dan kan de 

werkplaatdikte afwijken van de afmetingen in deze 

gebruiksaanwijzing. Neem de aanwijzingen in de 

installatiehandleiding bij de oven in acht.

Tussenschot:

 wanneer de onderkant van de kookplaat kan 

worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden 

gemonteerd.

Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire 

verkrijgbaar is.

Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale 

afstand tot de netaansluiting van het toestel 10 mm te 

bedragen.

Werkblad:

 vlak, waterpas en stabiel.

Dragers van elektronische implantaten!

Het apparaat kan permanentmagneten bevatten die 

elektronische implantaten, zoals pacemakers of 

insulinepompen, kunnen beïnvloeden. Houd daarom bij de 

montage een afstand van minstens 10 cm tot elektronische 

implantaten aan.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel:

 tenminste bestand tegen een temperatuur van 

90°C.

Uitsnijding:

 minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.

Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.

Snijvlakken:

 hittebestendig afdichten.

Kookplaat aansluiten en inbrengen - Afbeelding 2

Voor aansluiting van het toestel de huisinstallatie controleren.

Toestel zonder aansluitkabel:

 alleen aansluiten volgens het 

aansluitschema. Zo nodig de bijbehorende koperbrug 

monteren. Hoofdleiding (netaansluiting): type H05 VV-F of 

hoogwaardiger, aderdiameter min. 1,5 mm

2

.

Toestel voorzien van voorgemonteerde aansluitkabel met 5/6 

aders:

 de aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een 

technicus die door de klantenservice geïnstrueerd is.

Inbrengen:

 Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt 

en niet over scherpe randen wordt geleid. Is er een oven 

ondergebouwd, dan de kabel via de achterste hoeken van de 

oven naar de aansluitdoos leiden.

Aanwijzing:

 verschijnt 

—…‹‹

 op het display van het toestel, 

dan is het verkeerd aangesloten. De stekker uit het stopcontact 

halen, aansluiting controleren.

Betegelde werkplaten:

 Voegen van de tegels met 

siliconenrubber afdichten.

Kookplaat demonteren:

 Het apparaat spanningsloos maken. 

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

Kookplaat inbrengen bij een werkplaatuitsnijding van 500mm 

diepte - Afbeelding 3

1.

Het midden van de uitsnijding markeren

2.

Kookplaat plaatsen

3.

Markeringen kookplaatomlijsting en uitsnijding uitlijnen

4.

Kookplaat indrukken.

da

×

 Monteringsvejledning

Følgende anvisninger skal overholdes:

Elektrisk tilslutning:

 Må kun foretages af en autoriseret 

elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.

Montage:

 Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter 

montøren.

Tilslutningsmåde:

 Apparatet opfylder beskyttelsesklasse I og 

må udelukkende anvendes med tilsluttet jordforbindelse.

Installation:

 Der skal forefindes en alpolet skilleafbryder med 3 

mm kontaktafstand i installationen.

Indbygning:

 Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, 

opvaskemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner under 

apparatet.

Modul-/kompakt-opvaskemaskiner af samme mærke kan 

indbygges nedenunder. Bordpladetykkelse minimum 40 mm.

Hvis der indbygges en ovn under kogesektionen, kan 

bordpladens tykkelse afvige fra de angivne mål i denne 

vejledning. Følg anvisningerne i ovnens montagevejledning.

Mellembunde:

 Hvis kogesektionens underside kan berøres, 

skal der monteres en mellembund.

Der kan fås mellembunde som tilbehør i en specialbutik.

Hvis der anvendes en anden mellembund, skal afstanden til 

apparatets nettilslutning minimum være 10 mm.

Bordplade:

 Plan, vandret, stabil.

Personer med elektroniske implantater!

Apparatet kan indeholde permanente magneter, som kan 

påvirke elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller 

insulinpumper. Overhold derfor en minimumafstand på 10 cm til 

elektroniske implantater ved montagen.

Forberedelse af køkkenelement - figur 1

Køkkenelementer til indbygning:

 Som minimum 

temperaturbestandige til 90ºC.

Udskæring:

 Mindste afstand til sidevægge: 70mm.

Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.

Snitflader:

 Skal forsynes med varmebestandig forsegling.

Tilslutning og isætning af kogesektion  ­  figur 2

Kontroller den elektriske installation i huset, inden apparatet 

tilsluttes.

Apparat uden tilslutningsledning:

 Skal tilsluttes efter 

tilslutningsbillede. Monter om nødvendigt de leverede 

kobberpolbroer. Nettilslutningsledning: Type H05 VV-F eller 

bedre, ledertværsnit min. 1,5 mm

2

.

Apparat med formonteret netledning med 5/6 ledere:

Tilslutningsledningen må kun udskiftes af en uddannet 

kundeservicetekniker.

Isætning:

 Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme og 

ikke lægges over skarpe kanter. Hvis der er indbygget en ovn 

nedenunder, skal ledningen føres over ovnens bagerste hjørner 

til tilslutningsstikket.

Bemærk:

 Hvis 

—…‹‹

 vises på apparatets display, er det 

tilsluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsyningen, og 

kontroller tilslutningen.

Bordplader med fliser:

 Tætn fugerne med silikonegummi.

Demontere kogesektion:

 Apparatet skal gøres spændingsløst. 

Tryk kogesektionen op nedefra.

Isætning af kogesektion i en færdig udskæring i en bordplade 

med en tykkelse på 500 mm - figur 3

1.

Marker midten af udskæringen

2.

Sæt kogesektion i udskæringen

3.

Indjuster markeringerne på udskæringen og på 

kogesektionens ramme

4.

Tryk kogesektionen på plads.

background image

pt

ì

 Instruções de montagem

Indicações a respeitar

Ligação elétrica:

 deve ser efetuada apenas por um 

especialista. Uma ligação errada anula a garantia.

Montagem:

 conforme especificado, em caso de danos, a 

responsabilidade será do instalador.

Tipo de ligação:

 o aparelho corresponde à classe de proteção I 

e deve apenas funcionar com um condutor de proteção.

Instalação:

 na instalação deverá existir um dispositivo de corte 

omnipolar com uma abertura de contato de, pelo menos, 3 mm.

Instalação por baixo do equipamento:

 por baixo não devem 

ser instalados equipamentos de frio, máquinas de lavar loiça, 

fornos sem ventilação, máquinas de lavar roupa.

As máquinas de lavar loiça modulares/compactas da mesma 

marca podem ser instaladas por baixo do equipamento. 

Espessura da bancada, no mínimo, 40 mm.

Se for montado um forno por debaixo da placa de cozinhar, a 

espessura da bancada pode divergir das medidas indicadas 

neste manual. Respeite as indicações constantes das 

instruções de montagem.

Divisória:

 se for possível tocar na parte inferior da placa de 

cozinhar, é necessário instalar uma divisória.

Procure no comércio especializado uma divisória como 

acessório.

Se usar uma divisória própria, terá de observar uma distância 

mínima de 10 mm à fonte de alimentação do aparelho.

Bancada:

 plana, horizontal, robusta.

Portadores de implantes eletrónicos!

O aparelho pode conter ímanes permanentes que podem afetar 

implantes eletrónicos, por exemplo, pacemakers ou bombas de 

insulina. Por isso, durante a montagem deve respeitar-se uma 

distância mínima de 10 cm em relação aos implantes 

eletrónicos.

Preparar o móvel - figura 1

Móvel de montagem:

 resistência mínima a temperaturas até 

90°C.

Abertura recortada:

 distância mínima às paredes laterais:: 

70 mm.

Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as 

aparas.

Superfícies cortadas:

 sele-as de modo a que resistam a 

temperaturas elevadas.

Ligar e inserir a placa de cozinhar - figura 2

Antes de ligar o aparelho, verifique a instalação da casa.

Aparelho sem cabo de ligação:

 ligue apenas de acordo com a 

imagem de ligação. Se necessário, monte a ponte de cobre 

juntamente fornecida. Cabo de alimentação: Tipo H05 VV-F ou 

superior, secção do condutor mín. 1,5 mm

2

.

Aparelho com cabo de ligação pré-montado de 5-/6 

condutores:

 só um técnico qualificado do serviço de 

assistência pode substituir o cabo de ligação.

Instalar:

 não entale o cabo de ligação nem o passe por arestas 

vivas. Se existir um forno instalado por baixo, passe o cabo 

pelos cantos posteriores do forno até à tomada.

Nota:

 se aparecer 

—…‹‹

no visor do aparelho, a ligação foi 

efetuada incorretamente. Desligue o aparelho da corrente e 

verifique a ligação.

Bancadas com azulejo:

 Vede as juntas dos azulejos com 

silicone.

Desmontar a placa de cozinhar:

 desligue o aparelho da 

corrente. Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.

Colocar a placa de cozinhar num recorte existente da bancada 

de trabalho com 500 mm de profundidade - Bild 3

1.

Marcar o meio do recorte

2.

Colocar a placa de cozinhar

3.

Alinhar as marcações, a moldura da placa de cozinhar e o 

recorte

4.

Pressione a placa de cozinhar para dentro.

es

Û

 Instrucciones de montaje

Se debe tener en cuenta:

Conexión eléctrica:

 solo a cargo de un técnico especialista 

autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no 

tendrá validez.

Montaje:

 conforme a las reglas profesionales; en caso de 

daños, el responsable será el montador.

Tipo de conexión:

 el aparato pertenece a la clase de 

protección I y solo puede utilizarse en combinación con una 

conexión con conductor de toma a tierra.

Instalación:

 para la instalación se necesita un dispositivo de 

separación omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm 

como mínimo.

Montaje bajo encimera:

 no montar bajo encimeras neveras, 

lavavajillas, hornos sin ventilación ni lavadoras.

Los lavavajillas modulares o compactos de la misma marca se 

pueden montar bajo encimeras. El grosor de la encimera debe 

ser de al menos 40 mm.

Si se monta un horno debajo de una placa de cocción, el 

grosor de la encimera puede diferir de las dimensiones 

indicadas en estas instrucciones. Observar las indicaciones de 

las instrucciones de montaje del horno.

Fondo intermedio:

 si la parte inferior de la placa de cocción 

queda accesible, debe montarse un fondo intermedio.

Pedir en un establecimiento especializado un fondo intermedio 

como accesorio.

Si se utiliza un fondo intermedio propio, la distancia mínima de 

la conexión a red del aparato debe ser de 10 mm.

Encimera:

 plana, horizontal, estable.

¡Personas con implantes electrónicos!

El aparato puede contener imanes permanentes, los cuales 

pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes 

electrónicos, como marcapasos o bombas de insulina. Por ello, 

durante el montaje es necesario mantener una distancia mínima 

de 10 cm respecto a implantes electrónicos.

Preparación de los muebles - Figura 1

Muebles empotrados:

 resistentes a una temperatura de 90°C 

como mínimo.

Hueco:

 distancia mínima a las paredes laterales: 70 mm.

Retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Superficies de corte:

 sellar con material resistente al calor.

Conexión y montaje de la placa de cocción -  Figura 2

Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el 

aparato.

Aparato sin cable de conexión:

 conectar según el esquema de 

conexión. En caso necesario, montar los puentes de cobre 

adjuntos. Cable de conexión a la red: tipo H05 VV-F o superior, 

sección del conductor mín. 1,5 mm

2

.

Aparato con cable de conexión de 5/6 conductores 

premontado:

 la sustitución de cables de conexión solo pueden 

ser efectuada por personal del Servicio de Asistencia Técnica 

debidamente instruido.

Colocación

 no aprisionar el cable de conexión ni pasarlo por 

bordes afilados. Si hay un horno montado debajo, pasar el 

cable por las esquinas traseras del horno hasta la caja de 

conexión.

Nota:

 si en la pantalla del aparato aparece 

—…‹‹

, significa que 

está mal conectado. Separar el aparato de la red y comprobar 

la conexión.

Encimeras alicatadas:

 sellar las juntas entre los azulejos con 

caucho de silicona.

Desmontaje de la placa de cocción:

 desconectar el aparato de 

la corriente. Extraer la placa de cocción empujando desde 

abajo.

Colocar la placa de cocción en el hueco disponible de la 

encimera con una profundidad de 500 mm - Figura 3

1.

Marcar el centro del hueco

2.

Colocar la placa de cocción

3.

Alinear las marcas de los marcos de la placa de cocción con 

el hueco

4.

Insertar la placa de cocción

background image

el

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

Αυτό

πρέπει

να

προσέξετε

Ηλεκτρική

σύνδεση

Μόνο

από

έναν

αδειούχο

ηλεκτρολόγο

Σε

περίπτωση

εσφαλμένης

σύνδεσης

παύει

να

ισχύει

η

εγγύηση

.

Τοποθέτηση

Μόνο

εξειδικευμένη

εγκατάσταση

σε

περίπτωση

ζημιών

την

ευθύνη

φέρει

ο

εγκαταστάτης

.

Τρόπος

σύνδεσης

Η

συσκευή

ανταποκρίνεται

στην

κατηγορία

προστασίας

 I 

και

επιτρέπεται

να

λειτουργεί

μόνο

σε

συνδυασμό

με

σύνδεση

αγωγού

προστασίας

 (

γείωση

).

Εγκατάσταση

Στην

εγκατάσταση

πρέπει

να

υπάρχει

μια

διάταξη

διακοπής

όλων

των

πόλων

με

ένα

διάκενο

επαφής

 3mm.

Τοποθέτηση

κάτω

από

τον

πάγκο

εργασίας

Καμία

τοποθέτηση

κάτω

από

τον

πάγκο

εργασίας

ψυγείων

πλυντηρίων

πιάτων

φούρνων

χωρίς

αερισμό

πλυντηρίων

ρούχων

.

Δομοστοιχειωτά

/

συμπαγή

πλυντήρια

πιάτων

της

ίδιας

μάρκας

μπορούν

να

τοποθετηθούν

από

κάτω

Πάχος

πάγκου

εργασίας

το

λιγότερο

 40 mm.

Εάν

κάτω

από

μια

βάση

εστιών

τοποθετηθεί

ένας

φούρνος

μπορεί

να

διαφέρει

το

πάχος

του

πάγκου

εργασίαςαπό

τις

τιμές

των

διαστάσεων

σε

αυτές

τις

οδηγίες

Προσέξτε

τιςυποδείξεις

στις

οδηγίες

συναρμολόγησης

του

φούρνου

.

Ενδιάμεσος

πάτος

Εάν

η

κάτω

μεριά

της

βάσης

εστιών

είναι

προσιτή

πρέπει

να

τοποθετηθεί

ένας

ενδιάμεσος

πάτος

.

Ρωτήστε

στα

ειδικά

καταστήματα

για

έναν

ενδιάμεσο

πάτοως

εξάρτημα

.

Εάν

χρησιμοποιήσετε

ένα

δικό

σας

ενδιάμεσο

πάτο

πρέπει

η

ελάχιστη

απόσταση

από

τη

σύνδεση

στο

δίκτυο

της

συσκευής

να

είναι

 10 mm.

Πάγκος

εργασίας

Επίπεδος

οριζόντιος

σταθερός

.

Φορείς

ηλεκτρονικών

στοιχείων

εμφύτευσης

!

Η

συσκευή

μπορεί

να

περιέχει

μόνιμους

μαγνήτες

οι

οποίοι

μπορούν

να

επηρεάσουν

αρνητικά

τα

ηλεκτρονικά

στοιχεία

εμφύτευσης

π

.

χ

βηματοδότες

καρδιάς

ή

αντλίες

ινσουλίνης

Γι

’ 

αυτό

κατά

τη

συναρμολόγηση

τηρήστε

μια

ελάχιστη

απόσταση

 10 cm 

από

τα

ηλεκτρονικά

στοιχεία

εμφύτευσης

.

Προετοιμασία

του

ντουλαπιού

 - 

Εικ

. 1

Εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

Ανθεκτικά

στη

θερμοκρασία

το

λιγότερο

μέχρι

 90°C.

Άνοιγμα

Ελάχιστη

απόσταση

από

τα

πλαϊνά

τοιχώματα

: 70 mm.

Μετά

τις

εργασίες

κοπής

των

ανοιγμάτων

απομακρύνετε

τα

απόβλητα

 (

πριονίδια

γρέζια

).

Επιφάνειες

τομής

Σφραγίστε

τις

μ

’ 

ένα

στεγανοποιητικό

υλικό

ανθεκτικό

στη

θερμότητα

.

Σύνδεση

και

τοποθέτηση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 2

Πριν

τη

σύνδεση

της

συσκευής

ελέγξτε

την

οικιακή

ηλεκτρική

εγκατάσταση

.

Συσκευή

χωρίς

καλώδιο

σύνδεσης

Συνδέστε

τη

συσκευή

μόνο

σύμφωνα

με

το

σχέδιο

σύνδεσης

Σε

περίπτωση

που

χρειάζεται

τοποθετήστε

τα

συνημμένα

χάλκινα

εξαρτήματα

γεφύρωσης

καλώδιο

σύνδεσης

στο

δίκτυο

του

ρεύματος

Τύπος

 H05 VV-F 

ή

ανώτερο

διατομή

κλώνου

ελάχ

. 1,5 mm

2

.

Συσκευή

με

ήδη

τοποθετημένο

καλώδιο

σύνδεσης

 5/6 

κλώνων

Μόνο

ένας

εκπαιδευμένος

τεχνικός

του

τμήματος

εξυπηρέτησης

πελατών

επιτρέπεται

να

αντικαταστήσει

το

καλώδιο

σύνδεσης

.

Τοποθέτηση

Μη

μαγκώσετε

το

καλώδιο

σύνδεσης

μην

το

περάσετε

πάνω

από

κοφτερές

ακμές

Σε

περίπτωση

που

ο

φούρνος

είναι

τοποθετημένος

από

κάτω

οδηγήστε

το

καλώδιο

στις

πίσω

γωνίες

του

φούρνου

προς

το

κουτί

σύνδεσης

.

Υπόδειξη

Εάν

στην

οθόνη

ενδείξεων

της

συσκευής

εμφανίζεται

…‹‹

τότε

η

σύνδεση

είναι

λάθος

Αποσυνδέστε

τη

συσκευή

από

το

ηλεκτρικό

δίκτυο

ελέγξτε

τη

σύνδεση

.

Πάγκοι

εργασίας

επενδυμένοι

με

πλακίδια

Στεγανοποιήστε

τους

αρμούς

των

πλακιδίων

με

καουτσούκ

σιλικόνης

.

Αφαίρεση

της

βάσης

εστιών

Θέστε

τη

συσκευή

εκτός

τάσης

Σπρώξτε

από

κάτω

τη

βάση

εστιών

προς

τα

έξω

.

Τοποθετήστε

τη

βάση

εστιών

σε

ένα

υφιστάμενο

άνοιγμα

πάγκου

εργασίας

με

 500 mm 

βάθος

 - 

Εικ

. 3

1.

Σημαδέψτε

το

κέντρο

του

ανοίγματος

2.

Τοποθετήστε

τη

βάση

εστιών

3.

Ευθυγραμμίστε

τα

μαρκαρίσματα

στο

πλαίσιο

της

βάσης

εστιών

και

στο

άνοιγμα

4.

Πιέστε

μέσα

τη

βάση

εστιών

.

no

ê

 Monteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på

Elektrisk tilkobling

 skal bare utføres av en autorisert fagperson. 

Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Innbygging

 skal utføres fagmessig. Montøren holdes ansvarlig 

for eventuelle skader.

Tilkoblingstype:

 Apparatet er i samsvar med 

beskyttelsesklasse I og må bare kobles til jordet stikkontakt.

Installasjon:

 I installasjonen skal det inngå en flerpolet 

skillebryter med 3 mm kontaktåpning.

Underbygging:

 Enheten skal ikke monteres over kjøleapparater, 

oppvaskmaskiner, stekeovner uten lufting eller vaskemaskiner.

Modular/kompakt oppvaskmaskin av samme merke kan 

bygges inn i kjøkkenseksjonen. Arbeidsplatetykkelse minst 40 

mm.

Om man bygger inn en stekeovn under platetoppen, kan man 

avvike fra den angitte standardtykkelsen på arbeidsplaten i 

denne veiledningen. Følg veiledningen i monteringsanvisningen 

til stekeovnen.

Mellombunn:

 Dersom undersiden av kokesonen kan berøres, 

må det monteres en mellombunn.

Spør i faghandelen etter mellombunn som tilbehør.

Ved montering av egen mellombunn, skal minsteavstanden til 

apparatets strømtilkobling være 10 mm.

Arbeidsplate:

 Jevn, vannrett, stabil.

Personer med elektroniske implantater!

Apparatet kan inneholde permanentmagneter som kan påvirke 

elektroniske implantater, som f.eks. pacemakere eller 

insulinpumper. Hold derfor en minsteavstand på 10 cm til 

elektroniske implantater ved monteringen.

Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1

Innbyggingselementer:

 må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Utskjæring:

 minsteavstand til sideveggene: 70 mm.

Fjern spon etter utskjæringsarbeider.

Snittflater:

 må gjøres varmebestandige.

Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 2

Før apparatet kobles til, må husanlegget kontrolleres.

Apparat uten tilkoblingsledning:

 må kun kobles til etter 

tilkoblingsskissen. Monter vedlagte kobberstrapper ved behov. 

Nettledning: Type H05 VV-F eller høyere, ledertverrsnitt min. 1,5 

mm

2

.

Apparat med forhåndsmontert tilkoblingsledning med 5 eller 

6 ledere:

 Tilkoblingsledningen må kun byttes ut av en opplært 

servicetekniker.

Innsetting:

 Tilkoblingsledningen må ikke komme i klem eller 

trekkes over skarpe kanter. Hvis det er montert stekeovn under 

kokesonen, må ledningen legges rundt de bakre hjørnene på 

stekeovnen og til stikkontakten.

Merknad:

 Vises 

—…‹‹

  i apparatets display, er det feiltilkoblet. 

Koble apparatet fra strømnettet, og kontroller tilkoblingen.

Flislagte arbeidsplater:

 Flisefugene må tettes med 

silikonmasse.

Demontering av kokesonen:

 Apparatet må gjøres 

spenningsløst. Trykk ut kokesonen fra undersiden.

Sette inn kokesone ved eksisterende arbeidsplateutskjæring 

med 500 mm dybde – bilde 3

1.

Merk av midten på utskjæringen

2.

Sett på kokesonen

3.

Juster merkene på kokesonerammen og utskjæringen til 

hverandre

4.

Trykk på plass kokesonen.

background image

sv

ó

 Monteringsanvisning

Viktigt!

Elanslutning:

 kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid 

felanslutning.

Inbyggnad:

 ska vara korrekt gjord, installatören ansvarar för 

skador.

Anslutningstyp:

 enheten har skyddsklass I och kräver jordning.

Installation:

 kräver allpolig brytare med brytavstånd på 3 mm.

Underliggande inbyggnad:

 ingen inbyggnad av kyl, 

diskmaskin, oventilerad ugn eller tvättmaskin under enheten.

Modul-/kompaktdiskmaskin av samma märke går att bygga in 

undertill. Minsta bänkskivtjocklek 40 mm.

Bänkskivtjockleken kan avvika från måttangivelserna i 

bruksanvisningen vid inbyggnadsugn under hällen. Följ 

anvisningarna i ugnens monteringsanvisning.

Hyllplan:

 går det att komma åt hällens undersida, så måste du 

sätta in ett hyllplan under.

Hyllplan finns som tillbehör hos återförsäljarna.

Om du använder eget hyllplan som mellanlägg, måste minsta 

avstånd till enhetens nätanslutning vara 10 mm.

Bänkskiva:

 plan, vågrät, stabil.

Om du har elektroniska implantat!

Enheten kan innehålla permanentmagneter som kan påverka 

elektroniska implantat som t.ex. pacemaker och insulinpumpar. 

Håll 10 cm minimiavstånd vid installation om du har elektroniska 

implantat.

Förberedelse av möbel - bild 1

Inbyggnadsmöbel:

 ska tåla minst 90°C.

Urtag:

 minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.

Ta bort sågspånen när du gjort urtag.

Snittytor:

 värmebeständig försegling.

Anslutning och montering av häll - bild 2

Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enheten.

Enhet utan sladd:

 anslut enligt anslutningsschemat. Montera 

vid behov bifogad kopparbrygga. Nätsladd: Typ H05 VV-F eller 

bättre, ledararea min. 1,5 mm

2

.

Enhet med förmonterad 5-/6-ledarsladd:

 det är bara behörig 

serviceelektriker som får byta anslutningssladd.

Inbyggnad:

 se till så att sladden inte blir klämd eller dragen 

över vassa kanter. Finns det en inbyggnadsugn under, dra 

ledningen till kopplingsdosan via ugnens bakre hörn.

Obs!

 Får du upp 

—…‹‹

 på displayen på enheten, så är den 

felansluten. Slå av strömmen till enheten och kontrollera 

anslutningen.

Kaklade bänkskivor:

 mjukfoga kaklet med silikon.

Demontering av häll:

 koppla bort enheten från elnätet. Tryck ut 

hällen underifrån.

Inbyggnad av spishäll i befintligt, 500 mm djupt urtag - Bild 3

1.

Markera mitten av urtaget

2.

Sätta i hällen

3.

Passa in hällinfattningen i urtaget

4.

Snäpp fast hällen.

fi

Ý

 Asennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon

Sähköliitäntä:

 teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on 

virheellinen, takuu raukeaa.

Asennus:

 vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

Liitäntätyyppi:

 laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu 

vain maadoitusliitännän kanssa.

Asennus:

 asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka 

koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.

Asennus alapuolelle:

 älä asenna alapuolelle kylmälaitetta, 

astianpesukonetta, ilman omaa ilmanvaihtoa olevaa uunia, 

pyykinpesukonetta.

Alapuolelle voidaan asentaa samanmerkkinen 

moduulirakenteinen/kompakti astianpesukone. Työtason 

vahvuus vähintään 40 mm.

Jos keittotason alapuolelle asennetaan uuni, työtason vahvuus 

voi poiketa tämän ohjeen mittatiedoista. Noudata uunin 

asennusohjeessa olevia ohjeita.

Välipohja:

 jos keittotason alapuoleen pääsee käsiksi, on 

asennettava välipohja.

Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa välipohjaa.

Jos käytät omaa välipohjaa, etäisyyden laitteen verkkoliitäntään 

pitää olla vähintään 10 mm.

Työtaso:

 tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Elektronisten implanttien käyttäjät!

Laitteessa voi olla kestomagneetteja, jotka voivat vaikuttaa 

elektronisiin implantteihin, esimerkiksi sydämentahdistimiin tai 

insuliinipumppuihin. Pidä sen tähden asennuksen yhteydessä 

vähintään 10 cm:n etäisyys elektronisiin implantteihin.

Kalusteen valmistelu - kuva 1

Kaluste:

 kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

Aukko:

 minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.

Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.

Aukon reunat:

 käsittele kuumuutta kestäviksi.

Keittotason liittäminen ja asentaminen - kuva 2

Varmista ennen laitteen asentamista taloverkossa oleva 

sulakekoko.

Ilman liitäntäjohtoa oleva laite:

 liitä laite vain liitäntäkuvan 

mukaan. Käytä tarvittaessa mukana toimitettuja kupariliittimiä. 

Verkkoliitäntäjohto: tyyppi H05 VV-F tai korkeampiarvoinen, 

johtimen halkaisija vähintään 1,5 mm

2

.

Laitteessa esiasennettu 5-/6-johtiminen liitäntäjohto:

liitäntäjohdon saa vaihtaa vain koulutettu huoltopalveluteknikko.

Asentaminen:

 varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai 

kulje terävien kulmien yli. Jos keittotason alla on uuni, vie 

verkkoliitäntäjohto uunin takakulmista liitäntärasiaan.

Huomautus:

 jos laitteen näyttöön ilmestyy 

—…‹‹

, laite on liitetty 

väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.

Laattapintaiset työtasot:

 tiivistä laattasaumat silikonilla.

Keittotason irrotus:

 Kytke laitteesta virta pois. Paina keittotaso 

alhaalta päin pois paikaltaan.

Keittotason asettaminen paikalleen, kun valmis työtason 

leikkaus 500 mm syvä - kuva 3

1.

Merkitse leikkauksen keskikohta

2.

Aseta keittotaso paikalleen

3.

Kohdista keittotason kehyksen ja leikkauksen merkinnät

4.

Paina keittotaso sisään.

background image

ru

î

Инструкция

по

монтажу

На

что

следует

обратить

внимание

Подключение

к

электросети

только

уполномоченным

специалистом

В

случае

неправильного

подключения

гарантия

теряет

свою

силу

.

Монтаж

только

квалифицированный

ответственность

за

повреждения

несёт

сборщик

.

Способ

подключения

прибор

соответствует

классу

защиты

 I 

и

может

использоваться

только

в

сочетании

с

розеткой

с

заземлением

.

Электромонтаж

при

установке

следует

предусмотреть

специальный

выключатель

для

размыкания

всех

полюсов

с

расстоянием

между

разомкнутыми

контактами

 3 

мм

.

Встраивание

техники

под

прибором

нельзя

встраивать

посудомоечные

машины

невентилируемые

духовые

шкафы

стиральные

машины

.

Возможно

встраивание

под

прибором

модульных

/

компактных

посудомоечных

машин

аналогичной

марки

При

этом

толщина

столешницы

должна

быть

не

менее

 40 

мм

.

При

установке

духовых

шкафов

под

варочной

панелью

толщина

столешницы

может

отличаться

от

размеров

приведенных

в

этом

руководстве

В

этом

случае

необходимо

соблюдать

указания

руководства

по

монтажу

духового

шкафа

.

Промежуточная

полка

если

нижняя

сторона

варочной

панели

открыта

необходимо

установить

промежуточную

полку

.

Узнайте

о

возможности

приобретения

промежуточной

полки

в

сервисной

службе

.

Если

вы

используете

собственную

промежуточную

полку

то

расстояние

от

полки

до

места

выхода

электрического

кабеля

из

прибора

должно

быть

не

менее

 10 

мм

.

Столешница

ровная

устойчиво

установлена

строго

горизонтально

.

Лица

имеющие

электронные

имплантаты

!

В

прибор

могут

быть

встроены

постоянные

магниты

воздействующие

на

электронные

имплантаты

например

на

кардиостимулятор

или

инжектор

инсулина

Поэтому

при

монтаже

следует

соблюдать

минимальное

расстояние

до

электронных

имплантатов

 10 

см

.

Подготовка

мебели

 — 

рис

. 1

Мебель

для

встраивания

термоустойчивость

должна

быть

минимум

 90 °C.

Вырез

минимальное

расстояние

до

боковых

стенок

: 70 

мм

.

После

выполнения

вырезов

следует

удалить

опилки

.

Стыки

загерметизировать

термостойким

герметиком

.

Установка

и

подключение

варочной

панели

­

рис

. 2

Перед

подключением

прибора

проверьте

домашнюю

электропроводку

.

Прибор

без

соединительного

провода

подключите

в

строгом

соответствии

со

схемой

подключения

При

необходимости

установите

прилагаемые

медные

перемычки

Сетевой

провод

тип

 H05 VV-F 

или

выше

поперечное

сечение

мин

. 1,5 

мм

2

.

Прибор

с

предварительно

установленным

 5-/6-

жильным

соединительным

проводом

замена

соединительного

провода

должна

выполняться

только

специалистом

сервисной

службы

.

Установка

не

допускайте

защемления

соединительного

провода

не

тяните

его

через

острые

кромки

При

нижнем

расположении

духового

шкафа

проведите

провод

через

задние

углы

духового

шкафа

к

розетке

.

Указание

если

на

дисплее

прибора

отображается

—…‹‹

это

означает

что

прибор

подключен

неправильно

Отсоедините

прибор

от

сети

и

проверьте

подключение

.

Столешницы

с

покрытием

плиткой

загерметизируйте

швы

плитки

силиконовым

герметиком

.

Демонтаж

варочной

панели

выключите

прибор

Выдавите

снизу

варочную

панель

.

Установка

варочной

панели

при

вырезе

в

столешнице

с

глубиной

 500 

мм

 (

рис

. 3)

1.

Отметьте

центр

выреза

.

2.

Установите

варочную

панель

.

3.

Совместите

маркировки

на

раме

варочной

панели

и

вырез

.

4.

Прижмите

варочную

панель

.

cs

Ö

 Montážní návod

Je nutné dodržet tyto pokyny

Elektrické p

ř

ipojení:

 Smí provád

ě

t pouze koncesovaný 

odborník. V p

ř

ípad

ě

 nesprávného p

ř

ipojení zaniká nárok na 

záruku.

Vestavba:

 Pouze odborným zp

ů

sobem, za p

ř

ípadná poškození 

odpovídá montážní firma.

Zp

ů

sob p

ř

ipojení:

 Spot

ř

ebi

č

 odpovídá stupni ochrany I a smí 

se používat jen s ochranným vodi

č

em.

Instalace:

 P

ř

i instalaci se musí použít jisti

č

 všech pól

ů

 se 

vzdáleností kontakt

ů

 3 mm.

Vestavba pod spot

ř

ebi

č

em:

 Pod spot

ř

ebi

č

 nesmí být 

zabudovány chladni

č

ky, my

č

ky, neodv

ě

trávané pe

č

icí trouby 

a pra

č

ky.

Pod spot

ř

ebi

č

 lze zabudovat modulární/kompaktní my

č

ky stejné 

zna

č

ky. Pracovní deska musí mít tlouš

ť

ku minimáln

ě

 40 mm.

Pokud je pod varnou deskou zabudovaná pe

č

icí trouba, m

ů

že 

být tlouš

ť

ka pracovní desky odlišná od údaj

ů

 rozm

ě

r

ů

 v tomto 

návodu. Dodržujte pokyny v návodu k montáži pe

č

icí trouby.

Mezidno:

 Pokud je spodní strana varné desky voln

ě

 p

ř

ístupná, 

je t

ř

eba zabudovat mezidno.

Ohledn

ě

 možnosti zakoupení mezidna jako p

ř

íslušenství se 

informujte ve specializované prodejn

ě

.

Pokud použijete vlastní mezidno, musí minimální vzdálenost od 

ť

ové p

ř

ípojky spot

ř

ebi

č

č

init 10 mm.

Pracovní deska:

 rovná, vodorovná, stabilní.

Nositelé elektronických implantát

ů

!

Spot

ř

ebi

č

 m

ů

že obsahovat permanentní magnety, které mohou 

ovliv

ň

ovat elektronické implantáty, nap

ř

. kardiostimulátory nebo 

inzulinové dávkova

č

e. Proto p

ř

i montáži dodržujte minimální 

vzdálenost 10 cm od elektronických implantát

ů

.

P ř íprava nábytku - obrázek 1

Vestavný nábytek-:

 odolný minimáln

ě

 v

ůč

i teplot

ě

 90 °C.

ř

ez:

 minimální vzdálenost od postranních st

ě

n: 70 mm.

Po vy

ř

ezávání odstra

ň

te piliny.

Ř

ezné plochy:

 Opat

ř

ete žáruvzdornou vrstvou.

P ř ipojení a zasazení varné desky  ­  obrázek 2

P

ř

ed p

ř

ipojením spot

ř

ebi

č

e zkontrolujte elektrickou instalaci 

v domácnosti.

Spot

ř

ebi

č

 bez p

ř

ívodního kabelu:

 p

ř

ipojení provád

ě

jte pouze 

podle schématu p

ř

ipojení. V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby namontujte 

p

ř

iložené m

ě

d

ě

né m

ů

stky. P

ř

ívodní kabel: typ H05 VV-F nebo 

vyšší, pr

ůř

ez vodi

čů

 min. 1,5 mm

2

.

Spot

ř

ebi

č

 s namontovaným p

ě

ti/šestižilovým p

ř

ívodním 

kabelem:

 p

ř

ívodní kabel smí vym

ěň

ovat pouze vyškolený 

technik zákaznického servisu.

Vedení kabelu:

 p

ř

ívodní kabel se nesmí usk

ř

ípnout ani vést p

ř

es 

ostré hrany. Pokud je pod spot

ř

ebi

č

em zabudována pe

č

icí 

trouba, ve

ď

te kabel k p

ř

ipojovací zásuvce v zadních rozích 

pe

č

icí trouby.

Upozorn

ě

ní:

 pokud se na displeji spot

ř

ebi

č

e zobrazí 

—…‹‹

, je 

p

ř

ipojený nesprávn

ě

. Odpojte spot

ř

ebi

č

 ze sít

ě

, zkontrolujte 

p

ř

ípojku.

Pracovní desky s dlaždicemi:

 spáry mezi dlaždicemi ut

ě

sn

ě

te 

silikonovým tmelem.

Demontáž varné desky:

 Spot

ř

ebi

č

 odpojte od sít

ě

. Varnou 

desku zespodu vytla

č

te.

Instalace varné desky do stávajícího vý

ř

ezu v pracovní desce 

o hloubce 500 mm - obrázek 3

1.

Vyzna

č

te st

ř

ed vý

ř

ezu.

2.

Nasa

ď

te varnou desku.

3.

Vyrovnejte zna

č

ky na rámu varné desky a u vý

ř

ezu.

4.

Varnou desku zatla

č

te.

background image

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

To nale ż y uwzgl ę dni ć

Pod

łą

czenie do sieci elektrycznej:

 wy

łą

cznie przez specjalist

ę

 z 

odpowiednimi uprawnieniami. Niew

ł

a

ś

ciwe pod

łą

czenie 

powoduje wyga

ś

ni

ę

cie gwarancji.

Monta

ż

:

 prawid

ł

owy i zgodny z zaleceniami, za powsta

ł

e szkody 

odpowiada monter.

Rodzaj przy

łą

cza:

 urz

ą

dzenie odpowiada klasie ochrony I i 

mo

ż

e by

ć

 u

ż

ytkowane wy

łą

cznie z pod

łą

czeniem do przewodu 

uziemiaj

ą

cego.

Instalacja:

 instalacja musi by

ć

 wyposa

ż

ona w wielobiegunowy 

roz

łą

cznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków co najmniej 

3 mm.

Zabudowa nad innymi urz

ą

dzeniami:

 nie montowa

ć

 nad 

ch

ł

odziarkami, zmywarkami, piekarnikami bez wentylacji, 

pralkami.

Mo

ż

liwy jest monta

ż

 nad zmywark

ą

 modu

ł

ow

ą

/kompaktow

ą

 tej 

samej marki. Grubo

ść

 blatu roboczego minimum 40 mm.

Je

ż

eli pod p

ł

yt

ą

 grzewcz

ą

 zamontowany b

ę

dzie piekarnik, 

grubo

ść

 blatu roboczego mo

ż

e odbiega

ć

 od warto

ś

ci podanych 

w niniejszej instrukcji. Przestrzega

ć

 wskazówek zawartych w 

instrukcji obs

ł

ugi i monta

ż

u.

P

ł

yta przegradzaj

ą

ca:

 je

ś

li mo

ż

liwe jest dotkni

ę

cie elementów 

dolnej cz

ęś

ci p

ł

yty grzewczej, wówczas nale

ż

y zamontowa

ć

p

ł

yt

ę

 przegradzaj

ą

c

ą

.

P

ł

yt

ę

 przegradzaj

ą

c

ą

 mo

ż

na naby

ć

 w sklepach 

specjalistycznych jako wyposa

ż

enie dodatkowe.

W przypadku korzystania z w

ł

asnej p

ł

yty przegradzaj

ą

cej, 

minimalna odleg

ł

o

ść

 do przy

łą

cza urz

ą

dzenia powinna wynosi

ć

10 mm.

Blat roboczy:

 równy, poziomy, stabilny.

U

ż

ytkownicy implantów elektronicznych!

Urz

ą

dzenie mo

ż

e zawiera

ć

 magnesy trwa

ł

e, które mog

ą

 mie

ć

wp

ł

yw na dzia

ł

anie implantów elektronicznych, np. rozruszników 

serca lub pomp insulinowych. Dlatego podczas monta

ż

u nale

ż

zachowa

ć

 odleg

ł

o

ść

 co najmniej 10 cm od implantów 

elektronicznych.

Przygotowanie mebli - rys. 1

Meble do zabudowy:

 odporne na dzia

ł

anie temperatury co 

najmniej 90°C.

Wyci

ę

cie:

 minimalna odleg

ł

o

ść

 do 

ś

cianek bocznych: 70 mm.

Po dokonaniu wyci

ęć

 usun

ąć

 wióry.

Kraw

ę

dzie ci

ę

cia:

 zabezpieczy

ć

ś

rodkiem 

ż

aroodpornym.

Pod łą czanie i nasadzanie p ł yty grzejnej - rys. 2

Przed pod

łą

czeniem urz

ą

dzenia sprawdzi

ć

 domow

ą

 instalacj

ę

elektryczn

ą

.

Urz

ą

dzenie bez przewodu przy

łą

czeniowego:

 Pod

łą

cza

ć

wy

łą

cznie wed

ł

ug schematu pod

łą

czenia. W razie potrzeby 

zamontowa

ć

 do

łą

czone do zestawu mostki miedziane. Przewód 

przy

łą

czeniowy do sieci elektrycznej: Typ H05 VV-F lub o 

wy

ż

szym symbolu, przekrój 

ż

y

ł

 min. 1,5 mm

2

.

Urz

ą

dzenie z 5-/6-

ż

y

ł

owym przewodem przy

łą

czeniowym:

Przewód przy

łą

czeniowy mo

ż

e wymieni

ć

 wy

łą

cznie 

wykwalifikowany technik serwisu.

Monta

ż

:

 Uwa

ż

a

ć

, aby nie przyci

ąć

 przewodu przy

łą

czeniowego, 

ani go nie prowadzi

ć

 po ostrych kraw

ę

dziach. Je

ś

li pod p

ł

yt

ą

grzejn

ą

 wbudowany jest piekarnik, wówczas przewód znajduj

ą

cy 

si

ę

 z ty

ł

u piekarnika nale

ż

y poprowadzi

ć

 do gniazda 

przy

łą

czeniowego.

Wskazówka:

 Je

ś

li na wy

ś

wietlaczu urz

ą

dzenia pojawi si

ę

—…‹‹

urz

ą

dzenie jest nieprawid

ł

owo pod

łą

czone. Od

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie 

od sieci, sprawdzi

ć

 przy

łą

cze.

Blaty robocze wy

ł

o

ż

one p

ł

ytkami:

 Uszczelni

ć

 fugi kauczukiem 

silikonowym.

Demonta

ż

 p

ł

yty grzejnej:

 wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia. 

Wypchn

ąć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

 od do

ł

u.

Monta

ż

 p

ł

yty grzejnej w wyci

ę

ciu blatu roboczego o grubo

ś

ci 

500 mm - rys. 3

1.

Zaznaczy

ć

ś

rodek wyci

ę

cia.

2.

Na

ł

o

ż

y

ć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

.

3.

Dopasowa

ć

 oznaczenia na ramie p

ł

yty grzejnej i na wyci

ę

ciu.

4.

Wcisn

ąć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

.

tr

ô

 Montaj 

k

ı

lavuzu

Dikkat edilecek hususlar

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

:

 Sadece e

ğ

itimli uzman personel taraf

ı

ndan 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Yanl

ı

ş

 ba

ğ

lant

ı

 durumunda garanti kapsam

ı

 d

ı

ş

ı

nda 

kal

ı

r.

Montaj:

 Sadece usulüne uygun 

ş

ekilde yap

ı

lmal

ı

d

ı

r, hasar 

durumunda montaj

ı

 yapan ki

ş

i sorumludur.

Ba

ğ

lant

ı

 türü:

 Cihaz koruma s

ı

n

ı

f

ı

 I'e uygundur ve sadece 

koruma kablosu ba

ğ

lant

ı

s

ı

 tak

ı

l

ı

 iken çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Kurulum:

 Kurulum s

ı

ras

ı

nda 3 mm temas aç

ı

kl

ı

ğ

ı

 olan tüm 

kutuplara uygun bir ay

ı

r

ı

c

ı

ş

alterin mevcut olmas

ı

 gereklidir.

Alt yap

ı

:

 Alt

ı

na so

ğ

utma cihaz

ı

, bula

ş

ı

k makinesi, 

havaland

ı

rmas

ı

z f

ı

r

ı

n, çama

ş

ı

r makinesi monte edilmemelidir.

Ayn

ı

 marka modüler/kompakt bir bula

ş

ı

k makinesi 

yerle

ş

tirilebilir. Tezgah kal

ı

nl

ı

ğ

ı

 en az 40 mm.

Oca

ğ

ı

n alt

ı

na bir f

ı

r

ı

n monte edilirse, tezgah kal

ı

nl

ı

ğ

ı

 bu 

k

ı

lavuzdaki ölçü bilgilerinden farkl

ı

 olabilir. F

ı

r

ı

n

ı

n montaj 

k

ı

lavuzundaki uyar

ı

lara dikkat ediniz.

Ara zemin:

 Oca

ğ

ı

n alt k

ı

sm

ı

 temas edilebilir durumda aç

ı

kta ise, 

bir ara zemin monte edilmelidir.

Aksesuar olarak ara zemin için yetkili servise ba

ş

vurunuz.

Kendi ara zemininizi kullan

ı

rsan

ı

z cihaz ile elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

aras

ı

ndaki asgari mesafe 10 mm olmal

ı

d

ı

r.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

:

 Düz, yatay, sabit.

Elektronik implant ta

ş

ı

yanlar!

Cihazda kal

ı

c

ı

 m

ı

knat

ı

slar mevcut olabilir, Bu m

ı

knat

ı

slar 

elektronik implantasyonlar

ı

, örne

ğ

in kalp pilini veya insülin 

pompalar

ı

n

ı

 etkileyebilir. Bu nedenle montaj s

ı

ras

ı

nda elektronik 

implant ta

ş

ı

yanlar en az 10 cm uzak durmal

ı

d

ı

r.

Mobilyalar ı n haz ı rlanmas ı  -  ş ekil 1

Montaj mobilyas

ı

:

 En az 90°C 

ı

s

ı

ya dayan

ı

kl

ı

.

Kesit:

 Yan duvarlar ile aras

ı

ndaki asgari mesafe: 70 mm.

Kesme i

ş

leminden sonra tala

ş

lar

ı

 temizleyiniz.

Kesit yüzeyleri:

 Is

ı

ya dayan

ı

kl

ı

ş

ekilde yal

ı

t

ı

m

ı

 yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Oca ğ ı n ba ğ lanmas ı  ve yerle ş tirilmesi -  ş ekil 2

Cihaz ba

ğ

lant

ı

s

ı

ndan ev tesisat

ı

 kontrol edilmelidir.

Ba

ğ

lant

ı

 kablosu olmayan cihaz:

 Sadece ba

ğ

lant

ı

ş

emas

ı

na 

göre ba

ğ

lay

ı

n

ı

z. 

İ

htiyaç halinde ekteki bak

ı

r köprüyü monte 

ediniz. 

Ş

ebeke ba

ğ

lant

ı

 kablosu: H05 VV-F tipi veya daha 

yüksek kalitede bir kablo, damar iletken kesiti min. 1,5 mm

2

.

Ön montaj

ı

 yap

ı

lm

ı

ş

 5-/6- damarl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 kablosuna sahip 

cihaz:

 Ba

ğ

lant

ı

 kablosunu, sadece bu konuda e

ğ

itimli bir 

ş

teri hizmetleri teknisyeni de

ğ

i

ş

tirebilir.

Tak

ı

lmas

ı

:

 Ba

ğ

lant

ı

 kablosunu s

ı

k

ı

ş

t

ı

rmay

ı

n

ı

z, keskin kenarlar 

üzerinden geçirmeyiniz. Ankastre f

ı

r

ı

nlarda kablo f

ı

r

ı

n

ı

n arka 

ş

esinden prize çekilmelidir.

Uyar

ı

:

 Cihaz

ı

n ekran

ı

nda 

—…‹‹

 yanarsa, ba

ğ

lant

ı

 yanl

ı

ş

yap

ı

lm

ı

ş

 demektir. Cihaz

ı

ş

ebekeden ay

ı

r

ı

n

ı

z, ba

ğ

lant

ı

y

ı

 kontrol 

ediniz.

Fayans kapl

ı

 çal

ı

ş

ma tezgahlar

ı

:

 Fayans aral

ı

klar

ı

n

ı

 silikon 

kauçuk ile doldurunuz.

Oca

ğ

ı

n sökülmesi:

 Cihaz gerilimsiz duruma getirilmelidir. Oca

ğ

ı

alt

ı

ndan bast

ı

rarak d

ı

ş

ar

ı

 çekiniz.

500 mm derinli

ğ

e sahip mevcut tezgah kesitine oca

ğ

ı

yerle

ş

tiriniz - Bild3

1.

Bölmenin ortas

ı

n

ı

 i

ş

aretleyiniz

2.

Oca

ğ

ı

 yerle

ş

tiriniz

3.

Ocak çerçevesi ile bölmeyi hizalay

ı

n

ı

z

4.

Oca

ğ

ı

 içe do

ğ

ru bast

ı

r

ı

n

ı

z.

Annotations for Siemens et631bk17e in format PDF