Siemens EA645GN11: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Варочной Панели Siemens EA645GN11
[pl] Instrukcja obsługi i
montażu
2
[cs] Návod k použití a
montážní návod
8
[ru] Руководство по
эксплуатации и монтажу
13
[hu] Használati és szerelési
útmutató
19
EA6..GH.., EA6..GE..,
EA6..GF.., EA6..GN..
Płyta grzejna
Varná deska
Варочная панель
Főzőfelület
ë Spis treści
[pl] Instrukcja obsługi i montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................... 2
Rama płyty grzejnej............................................................................6
Przyczyny uszkodzeń .........................................................................4
Serwis ..........................................................................................6
Ochrona środowiska ................................................................. 4
Instrukcja montażu.....................................................................7
Ekologiczna utylizacja........................................................................4
To należy uwzględnić.........................................................................7
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii.................................4
Przygotowanie mebli ..........................................................................7
Opis urządzenia ......................................................................... 5
Montaż płyty grzejnej ......................................................................... 7
Pola grzejne .........................................................................................5
Podłączyć płytę grzejną.....................................................................7
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego............................5
Demontaż płyty grzejnej .................................................................... 7
Nastawianie płyty grzejnej ........................................................ 5
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej .............................................5
Produktinfo
Nastawianie pola grzejnego .............................................................5
Tabela gotowania................................................................................5
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
Czyszczenie i konserwacja ....................................................... 6
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
Ceramika szklana ...............................................................................6
internetowej: www.siemens-home.com oraz w sklepie
internetowym: www.siemens-eshop.com
ã=Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
instrukcję. Instrukcję obsługi i
stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli
montażu oraz metryczkę urządzenia
urządzenie zostało uszkodzone
należy zachować do późniejszego
podczas transportu.
wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
2 Ø = cm
($*+
($*(
($*)
($*1
Urządzenie jest przeznaczone
■
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
wyłącznie do użytku domowego.
przechowywać przedmiotów
Urządzenia należy używać wyłącznie
łatwopalnych ani sprayów w
do przygotowywania potraw. Nie
szufladach znajdujących się
zostawiać włączonego urządzenia bez
bezpośrednio pod płytą grzejną.
nadzoru.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Urządzenie nie jest przystosowane do
Pola grzejne i ich otoczenie mogą być
pracy z zewnętrznym zegarem
bardzo gorące. Nie dotykać gorących
sterującym ani z systemem zdalnego
powierzchni. Nie pozwalać zbliżać się
sterowania.
dzieciom poniżej 8 lat.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci
Niebezpieczeństwo porażenia
w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
prądem!!
ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
■
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
umysłowymi, a także osoby nie
szklanej mogą spowodować
posiadające wystarczającego
porażenie prądem. Wyłączyć
doświadczenia lub wiedzy, jeśli
bezpiecznik w skrzynce
pozostają pod nadzorem lub zostały
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
pouczone, jak bezpiecznie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■
Czyszczenie za pomocą pary może
obsługiwać urządzenie i są świadome
spowodować porażenie prądem. Nie
związanego z tym niebezpieczeństwa.
stosować myjek parowych.
Dzieci nie mogą bawić się
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■
Nieprawidłowo przeprowadzane
urządzeniem. Czyszczenie i
naprawy stanowią poważne
podstawowe zabiegi konserwacyjne
zagrożenie. Naprawy mogą być
nie mogą być wykonywane przez
wykonywane wyłącznie przez
dzieci bez nadzoru dorosłych.
wykwalifikowanych techników
Niebezpieczeństwo pożaru!!
serwisu. Jeśli urządzenie jest
■
uszkodzone, należy wyłączyć
Gorący olej lub tłuszcz może szybko
bezpiecznik w skrzynce
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
bezpiecznikowej.
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Jeśli powierzchnia między polem
Ostrożnie stłumić ogień używając
grzejnym a spodem garnka jest
pokrywki, koca gaśniczego lub
mokra, garnki mogą nagle
podobnego przedmiotu.
"podskoczyć". Pole grzejne i spód
Niebezpieczeństwo poża ru!!
■
Pola grzejne są bardzo gorące.
garnka muszą być zawsze suche.
Nigdy nie odkładać łatwopalnych
przedmiotów na płytę grzejną. Nie
używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo poża ru!!
3
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
■ Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą
spowodować uszkodzenia.
■ Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę
szklaną.
■ Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią
się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje
■ Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu
się do osłony płyty grzejnej.
grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■ Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na
pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może
dojść do uszkodzeń.
Zestawienie
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących
uszkodzeń:
Uszkodzenie Przyczyna Środek zaradczy
Plamy Potrawy, które wykipiałyNatychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do
odstawiania.
Szorstkie spody garnków i patelni
Należy sprawdzić naczynia.
uszkadzają ceramikę szklaną.
Przebarwienia Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Ścierające się garnki (np. z alumi-
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
nium)
Pęknięcie Cukier, potrawy zawierające jego
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
duże ilości
szkła.
Ochrona środowiska
Należy rozpakować urządzenie i zutylizować opakowanie
■ Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego.
przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć
pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem
Ekologiczna utylizacja
przewidzianego czasu gotowania.
To urządzenie odpowiada przepisom Dyrektywy
europejskiej 2002/96/WE dotyczącej starych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Dyrektywa podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
■ Zawsze używać pasujących pokrywek do garnków. Podczas
gotowania bez pokrywki zużycie energii jest czterokrotnie
wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zajrzenie do garnka bez
podnoszenia jej.
■ Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
■ Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy
pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych
garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że
producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest
ona z reguły większa od średnicy spodu.
■ Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży
garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo
energii.
■ Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Wpływa to na
zmniejszenie zużycia energii. Warzywa zachowują witaminy i
związki mineralne.
■ W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na
niższy stopień mocy grzania.
4
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas świeci się
wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
e:
Pola grzejne
■ Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania, krótko po
Pole grzejne Włączanie i wyłączanie
włączeniu pola grzejnego.
■ Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu gotowania,
$
Pole jedno-
strefowe
gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
ð
Pole dwustre-
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając energię, np.
fowe
w prawo na ð. Nastawić stopień mocy
do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy lub rozpuszczenia
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
kuwertury.
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
ð.
æ
Strefa smaże-
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
nia
w prawo na æ. Nastawić stopień mocy
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
æ.
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola
Nastawianie pola grzejnego
grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania
Włącznikami nastawia się moc grzewczą pól grzejnych.
różnych potraw.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą
Wskazówka: Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie
włącznika pól grzejnych.
się i wyłączanie elementu grzejnego. Także przy najwyższej
mocy element grzejny może się włączać i wyłączać.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Podczas podgrzewania gęstych potraw należy je często
mieszać.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Do gotowania używać 9 stopnia mocy grzania.
Stopień mocy grza-
Dalsze gotowanie w
nia do dalszego
minutach
gotowania
Roztapianie
Czekolada, kuwertura, żelatyna
1
-
Masło
1-2
-
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)
1-2
-
Mleko**
1-2
-
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle
4*
20-30 min.
Ryba
3*
10-15 min.
Białe sosy, np. sos beszamelowy
1
3-6 min.
Duszenie
Zrazy zawijane
3-4
50-60 min.
Pieczeń duszona
3-4
60-100 min.
Gulasz
3-4
50-60 min.
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
5
Stopień mocy grza-
Dalsze gotowanie w
nia do dalszego
minutach
gotowania
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody)
3
15-30 min.
Ziemniaki w mundurkach
3-4
25-30 min.
Gotowane ziemniaki
3-4
15-25 min.
Potrawy mączne, makarony
5*
6-10 min.
Potrawa jednogarnkowa, zupy
3-4
15-60 min.
Warzywa
3-4
10-20 min.
Warzywa mrożone
3-4
10-20 min.
Gotowanie w szybkowarze
3-4
-
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany
6-7
6-10 min.
Sznycel, mrożony
6-7
8-12 min.
Stek (3 cm grubości)
7-8
8-12 min.
Ryba i filet rybny, naturalne
4-5
8-20 min.
Ryba i filet rybny, panierowane
4-5
8-20 min.
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne
6-7
8-12 min.
Potrawy z patelni, mrożone
6-7
6-10 min.
Naleśniki
5-6
smażenie ciągłe
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Czyszczenie i konserwacja
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej
■ żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub
pielęgnacji płyty grzejnej.
odplamiacz
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć
■ szorstkich gąbek
w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
■ myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Ceramika szklana
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży
skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu
producenta.
pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco
serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
Rama płyty grzejnej
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
producenta podanych na opakowaniu środka.
przestrzegać poniższych wskazówek:
Nigdy nie używać:
■ Użyć wyłącznie ciepłego roztworu środka myjącego.
■ nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
■ Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.
■ środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce
■ Nie używać skrobaczki do szkła.
■ środków do szorowania
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
się z naszym serwisem.
spisie autoryzowanych serwisów.
Numer E i numer FD:
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer
PL 0801 191 534
fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi
numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób
można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne
oryginalne części zamienne.
również w okresie gwarancyjnym.
6
Instrukcja montażu
To należy uwzględnić
Podłączyć płytę grzejną.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z
Piekarnik lub szafka rozdzielcza muszą być podłączone do
odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Wyłącznie
sieci, ale pozostawać bez napięcia!
prawidłowy montaż wykonany według zaleceń montażowych
gwarantuje bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia. Za szkody wynikające z niewłaściwego montażu
odpowiada osoba przeprowadzająca montaż.
Montaż musi zapewnić ochronę przed niezamierzonym
dotknięciem.
Płyta grzejna i piekarnik lub szafka rozdzielcza muszą
pochodzić od tego samego producenta oraz posiadać
identyczne oznaczenie kombinacji.
Muszą mieć to samo napięcie znamionowe (patrz tabliczka
znamionowa!).
Należy przestrzegać zaleceń Instrukcji montażu piekarnika lub
szafki rozdzielczej.
Blat roboczy musi być stabilny, równy i poziomy.
Przygotowanie mebli
Po dokonaniu wycięć usunąć wióry.
1. Piekarnik zamontować w taki sposób, aby wtyczka była
dostępna.
2. Przewód uziemiający S (zielono/żółty) płyty grzejnej
przymocować śrubą do miejsca uziemienia $ kuchenki.
3. Podłączyć wtyczkę pól grzejnych do piekarnika lub szafki
rozdzielczej. Kolor przedniego przewodu musi zgadzać się z
oznaczeniem koloru na naklejce. Nosek N wtyczki musi być
zwrócony w lewą stronę.
Wsunąć piekarnik. Uważać, aby podczas montażu nie przyciąć
przewodów.
Wskazówka: W przypadku blatów roboczych wyłożonych
płytkami uszczelnić fugi kauczukiem silikonowym.
Demontaż płyty grzejnej
Wyłączyć zasilanie urządzenia. Wysunąć nieco piekarnik.
Wyciągnąć wtyczkę pól grzejnych. Następnie odłączyć przewód
uziemiający. Wypchnąć płytę grzejną od dołu.
Meble do zabudowy muszą być odporne na działanie
temperatury do 90 ºC. Minimalna odległość wycięcia do ścian
bocznych: 70 mm.
Aby zapobiec spowodowanemu wilgocią pęcznieniu krawędzi
cięcia, należy zabezpieczyć je środkiem żaroodpornym.
Montaż płyty grzejnej
Uważać, aby podczas montażu nie przyciąć przewodów.
Wcisnąć płytę grzejną aż do zatrzaśnięcia.
7
5
PLQ
PLQ
6
1
Ö Obsah
[cs] Návod k použití a montážní návod
Bezpečnostní pokyny................................................................ 8
Rám varné desky............................................................................. 11
Příčiny poškození................................................................................9
Zákaznický servis.....................................................................11
Ochrana životního prostředí..................................................... 9
Montážní návod.........................................................................12
Likvidace neohrožující životní prostředí..........................................9
Je nutné dodržet tyto pokyny ........................................................ 12
Tipy, jak ušetřit energii.......................................................................9
Příprava nábytku .............................................................................. 12
Seznámení se spotřebičem..................................................... 10
Zasazení varné desky ..................................................................... 12
Varné zóny ........................................................................................ 10
Připojení varné desky ..................................................................... 12
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla................................... 10
Demontáž varné desky................................................................... 12
Nastavení varné desky ............................................................ 10
Zapnutí a vypnutí varné desky ...................................................... 10
Produktinfo
Nastavení varné zóny...................................................................... 10
Tabulka pro vaření........................................................................... 10
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech
Čištění a údržba ....................................................................... 11
a servisu najdete na internetu na: www.siemens-home.com
Sklokeramika .................................................................................... 11
a v internetovém obchodu: www.siemens-eshop.com
ã=Bezpečnostní pokyny
Pečlivě si přečtěte tento návod.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Návod k použití, návod k montáži
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
a doklad spotřebiče uschovejte pro
provádět děti bez dozoru.
pozdější potřebu nebo pro další
Nebezpečí požáru!
majitele.
■
Horký olej a tuk se rychle vznítí.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte.
Horký olej a tuk nikdy nenechávejte
Vpřípadě poškození během přepravy
bez dozoru. Nikdy nehaste oheň
spotřebič nezapojujte.
vodou. Vypněte varnou zónu.
Tento spotřebič je určený pouze pro
Plameny opatrně uduste pokličkou,
použití v domácnosti
hasicí deskou a podobně.
a v odpovídajícím prostředí
Nebe zpečí po žáru!
■
Varné zóny jsou velmi horké. Na
domácnosti. Spotřebič používejte
varnou desku nikdy nepokládejte
pouze k přípravě pokrmů. Spotřebič
hořlavé předměty. Na varné desce
mějte během provozu neustále pod
nenechávejte žádné předměty.
dozorem.
Nebe zpečí po žáru!
■
Spotřebič je horký. V zásuvkách
Tento spotřebič není určený pro
přímo pod varnou deskou nikdy
provoz s externím časovým spínačem
neuchovávejte hořlavé předměty
nebo dálkovým ovládáním.
nebo spreje.
Děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
Nebezpečí popálení!
duševními schopnostmi nebo
Varné zóny a jejich okolí jsou velmi
s nedostatkem zkušeností
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých
avědomostí smějí tento spotřebič
ploch. Děti mladší 8 let udržujte mimo
používat pouze pod dozorem nebo
dosah spotřebiče.
pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily
nebezpečí s tím spojená.
8
Nebezpečí úrazu elektrickým
■
Neodborné opravy jsou
proudem!
nebezpečné. Opravu smí vykonávat
■
výhradně vyškolený technik
Praskliny nebo trhliny ve
zákaznického servisu. Je-li spotřebič
sklokeramické desce mohou
vadný, vypněte pojistku v pojistkové
způsobit úraz elektrickým proudem.
skříňce.
Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu!
Nebe zpečí úrazu ele ktrickým proudem !
■
Čištění párou může způsobit úraz
Pokud se mezi dnem hrnce a varnou
elektrickým proudem. Nepoužívejte
zónou nachází tekutina, může hrnec
parní čističe.
náhle vyskočit do výšky. Udržujte
Nebe zpečí úrazu ele ktrickým proudem !
varné zóny a dna hrnců vždy suché.
Příčiny poškození
Pozor!
■ Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo špičaté
předměty, mohou ji poškodit.
■ Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat sklokeramiku.
■ Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké varné zóně
■ Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít k poškození.
roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro vaši varnou desku
■ Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy
vhodná.
neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít
kpoškození.
Přehled
V následující tabulce najdete nejčastější poškození:
Poškození Příčina Opatření
Skvrny Pokrmy, které přetečou Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Nevhodné čisticí prostředky Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Poškrábání Sůl, cukr a písek Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu.
Drsná dna hrnců apánví mohou
Zkontrolujte své nádobí.
poškrábat sklokeramiku
Změny barvy Nevhodné čisticí prostředky Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Odření hrncem (např. hliník) Hrnce a pánve při posouvání nazdvihněte.
Nerovnosti povr-
Cukr, pokrmy s vysokým obsahem
Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
chu
cukru
Ochrana životního prostředí
Spotřebič vybalte a obaly ekologicky zlikvidujte.
■ Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat velikosti varné
zóny. Zejména příliš malé hrnce na varné zóně způsobují
Likvidace neohrožující životní prostředí
energetické ztráty. Upozorňujeme, že výrobci nádobí často
udávají horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici 2002/
dna.
96/ES o elektrickém a elektrotechnickém odpadu
■ Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen málo
(waste electrical and electronic equipment –
naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětné přijetí a
recyklaci starých přístrojů s celoevropskou
■ Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii. U zeleniny
platností.
zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.
■ Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.
Tipy, jak ušetřit energii
■ Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době vaření
vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před koncem doby
■ Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při vaření
vaření.
bez pokličky se spotřebuje čtyřikrát více energie. Skleněná
poklička umožňuje nahlédnout do hrnce, aniž by bylo nutné ji
zvednout.
■ Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná dna
zvyšují spotřebu energie.
9
Seznámení se spotřebičem
Návod k použití platí pro různé varné desky. Na straně 2
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla
naleznete přehled typů srozměry.
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla e svítí, když je
některá varná zóna teplá:
Varné zóny
■ Ukazatel varných zón - během provozu, krátce po zapnutí
Varná zóna Připojení a odpojení
varné zóny.
Jednookru-
■ Ukazatel zbytkového tepla - po skončení vaření, pokud je
$
hová varná
varná zóna ještě teplá.
zóna
Zbytkové teplo můžete využít, např. pro ohřátí malého množství
ð
Dvouokru-
Připojení: Otočte spínač varné zóny
pokrmu nebo rozpuštění polevy, a ušetřit tak energii.
hová varná
doprava až k
ð. Nastavte stupeň vaření.
zóna
Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0
a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy
neotáčejte na 0 přes symbol
ð.
æ
Pečicí zóna Připojení: Otočte spínač varné zóny
doprava až k æ. Nastavte stupeň vaření.
Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0
a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy
neotáčejte na 0 přes symbol
æ.
Nastavení varné desky
V této kapitole je popsáno nastavení varných zón. V tabulce
Nastavení varné zóny
naleznete stupně adoby vaření pro různé pokrmy.
Pomocí spínačů varných zón se nastavuje topný výkon varných
zón.
Zapnutí a vypnutí varné desky
Stupeň vaření 1 = nejnižší výkon
Varná deska se zapíná a vypíná spínači varných zón.
Stupeň vaření 9 = nejvyšší výkon
Upozornění: Teplota varné zóny se reguluje zapínáním
avypínáním ohřevu. I při nejvyšším výkonu se ohřev může
zapínat a vypínat.
Tabulka pro vaření
V následující tabulce najdete několik příkladů.
Při ohřívání hustých pokrmů tyto pokrmy v pravidelných
intervalech míchejte.
Doby vaření a stupně vaření závisí na druhu, hmotnosti a kvalitě
pokrmů. Proto jsou možné odchylky.
Pro uvedení do varu používejte stupeň vaření 9.
Stupeň pro další
Doba trvání dalšího
vaření
vaření v minutách
Rozpouštění
Čokoláda, poleva, želatina
1
-
Máslo
1-2
-
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový eintopf)
1-2
-
Mléko**
1-2
-
Dovařování, svařování
Knedlíky
4*
20-30 min
Ryby
3*
10-15 min
Bílé omáčky, např. bešamelová omáčka
1
3-6 min
* Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
10
Stupeň pro další
Doba trvání dalšího
vaření
vaření v minutách
Vaření, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody)
3
15-30 min
Brambory vařené ve slupce
3-4
25-30 min
Vařené loupané brambory
3-4
15-25 min
Těstoviny
5*
6-10 min
Eintopf, polévky
3-4
15-60 min
Zelenina
3-4
10-20 min
Zelenina, zmrazená
3-4
10-20 min
Vaření v tlakovém hrnci
3-4
-
Dušení
Rolády
3-4
50-60 min
Dušená pečeně
3-4
60-100 min
Guláš
3-4
50-60 min
Pečení**
Řízek, přírodní nebo obalovaný
6-7
6-10 min
Řízek, zmrazený
6-7
8-12 min
Steak (silný 3 cm)
7-8
8-12 min
Ryby a rybí filé přírodní
4-5
8-20 min
Ryby a rybí filé obalované
4-5
8-20 min
Ryby a rybí filé, obalované a zmrazené, např. rybí prsty
6-7
8-12 min
Zmrazené směsi
6-7
6-10 min
Palačinky
5-6
postupně
* Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
Čištění a údržba
Pokyny v této kapitole vám pomohou při údržbě varné desky.
■ agresivní čisticí prostředky, jako jsou spreje na pečicí trouby
nebo odstraňovače skvrn,
Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického
servisu nebo v našem internetovém obchodě.
■ abrazivní houbičky,
■ vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
Sklokeramika
Silné znečištění odstraníte nejlépe škrabkou na sklo, která se
Varnou desku vyčistěte po každém vaření. Zbytky pokrmů se
prodává. Řiďte se pokyny výrobce.
tak nepřipečou.
Vhodnou škrabku na sklo obdržíte také u zákaznického servisu
Varnou desku čistěte, až když je dostatečně vychladlá.
nebo v našem internetovém obchodě.
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Dodržujte pokyny pro čištění uvedené na obale.
Rám varné desky
Nikdy nepoužívejte:
Abyste zabránili poškození rámu varné desky, dodržujte
následující pokyny:
■ nezředěné prostředky na ruční mytí nádobí,
■ Používejte pouze teplý mycí roztok.
■ čisticí prostředky pro myčku nádobí,
■ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky.
■ abrazivní prostředky,
■ Nepoužívejte škrabku na sklo.
Zákaznický servis
Pokud je nutné váš spotřebič opravit, je tu náš servis.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu
zákaznických servisů.
Číslo E a číslo FD:
Pokud se obrátíte na náš servis, sdělte prosím číslo E a číslo
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
FD spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly naleznete v dokladu
CZ 251.095.546
spotřebiče.
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají
vpřípadě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
k dispozici originální náhradní díly.
11
Montážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Připojení varné desky
Elektrické zapojení smí provádět pouze koncesovaný odborník.
Sporák nebo ovládací panel musí být připojený k elektrické síti,
Bezpečné používání je zaručeno pouze při odborné montáži
ale musí být bez napětí!
podle pokynů v tomto montážním návodu. Pokud je spotřebič
nesprávně připojený, zaniká v případě škody nárok na záruku.
Za škody způsobené neodbornou montáží ručí montážní firma.
Ochrana proti dotyku musí být zajištěna vestavbou.
Varná deska a sporák nebo ovládací panel musí být od
stejného výrobce a musí být opatřeny stejnou značkou
kombinace.
Musí mít stejné jmenovité napětí (viz typový štítek).
Řiďte se pokyny v montážním návodu sporáku nebo ovládacího
panelu.
Pracovní deska musí být stabilní, rovná a vodorovná.
Příprava nábytku
Po vyřezávání odstraňte piliny.
1.Sporák zasuňte tak, aby bylo přístupné místo propojení.
2.Ochranný vodič S (zeleno-žlutý) varné desky přišroubujte
kuzemnění $ sporáku.
3.Zástrčky vodičů varných zón připojte ke sporáku nebo
ovládacímu panelu. Barva předního kabelu musí souhlasit
sbarevným označením na nálepce. Nos N zástrčky musí
směřovat doleva.
Sporák zasuňte. Kabely se při montáži nesmí uskřípnout.
Upozornění: U pracovních desek obložených dlaždicemi
utěsněte spáry mezi dlaždicemi silikonovým tmelem.
Demontáž varné desky
Spotřebič odpojte od sítě. Sporák mírně povytáhněte. Odpojte
zástrčky vodičů varných zón. Nakonec odpojte ochranný vodič.
Vestavěný nábytek musí být tepelně odolný až do 90 °C.
Varnou desku zespodu vytlačte.
Minimální vzdálenost výřezu od postranních stěn: 70 mm.
Řezné plochy žáruvzdorně zabezpečte, aby působením vlhkosti
nedocházelo k nabobtnání.
Zasazení varné desky
Kabely se při montáži nesmí uskřípnout. Zatlačte varnou desku,
aby zaskočila.
12
5
PLQ
PLQ
6
1
î Оглавление
[ru] Руководство по эксплуатации и монтажу
Правила техники безопасности................................................. 13
Рама варочной панели ........................................................................17
Причины повреждений ........................................................................ 14
Сервисная служба........................................................................17
Охрана окружающей среды...................................................... 15
Инструкции по монтажу..............................................................18
Экологически чистая утилизация .................................................... 15
На что следует
обратить внимание ..................................................18
Рекомендации по экономии электроэнергии............................... 15
Подготовка мебели...............................................................................18
Знакомство с прибором.............................................................. 15
Установка варочной панели...............................................................18
Конфорки................................................................................................ 15
Подключение варочной панели ........................................................18
Индикаторы конфорки и остаточного тепла................................. 15
Демонтаж варочной панели ...............................................................18
Настройка варочной панели...................................................... 15
Включение и выключение варочной панели ................................ 15
Produktinfo
Регулировка конфорок ....................................................................... 15
Таблица приготовления ...................................................................... 16
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
Очистка и уход ............................................................................. 17
запасных частях и службе сервиса можно найти на
Стеклокерамика ................................................................................... 17
официальном сайте www.siemens-home.com и на сайте
интернет-магазина www.siemens-eshop.com
ã=Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное
осознания всех опасностей,
руководство. Сохраняйте
связанных с эксплуатацией прибора.
руководство по эксплуатации и
Детям не разрешается играть с
инструкцию по монтажу, а также
прибором. Очистка или
паспорт прибора для дальнейшего
техобслуживание прибора не должны
использования или для передачи
производиться детьми без присмотра
новому владельцу.
взрослых.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
Опасность возгорания!
подключайте прибор, если он был
■
поврежден во время
Горячее растительное масло или
транспортировки.
жир легко воспламеняются. Не
оставляйте без присмотра горячее
Этот прибор предназначен только
масло или жир. Никогда не тущите
для домашнего использования.
огонь водой. Выключите конфорку.
Используйте прибор только для
Пламя можно осторожно погасить
приготовления пищи
. Постоянно
крышкой, пламягасящим
следите за прибором во время его
покрывалом или подобными
работы.
предметами.
Этот прибор не предназначен для
Опасность во згорания!
■
Конфорки очень сильно
использования с внешним таймером
нагреваются. Никогда не кладите
или пультом управления.
легко воспламеняющиеся предметы
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
на варочную панель. Не
физическими, умственными и
складывайте предметы на варочную
психическими возможностями, а
панель.
также лица, не обладающие
Опасность во згорания!
■
Прибор нагревается. Не храните
достаточными знаниями о приборе,
легковоспламеняющиеся предметы
могут использовать прибор только
или аэрозольные балончики в
под присмотром или после
ящиках под варочной панелью.
подробного инструктажа
и
13
Опасность удара то к ом!
Опасность ожога!
■
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
Конфорки и поверхность вокруг них
опасности. Любые ремонтные
сильно нагреваются. Не
работы должны выполняться только
прикасайтесь к раскаленным
специалистами сервисной службы,
поверхностям. Не допускайте к плите
прошедшими специальное
детей младше 8 лет.
обучение. Если прибор неисправен,
Опасность удара током!
отключите предохранитель в блоке
■
Трещины или сколы на
предохранителей.
стеклокерамике могут привести к
Опасность травмирования!
удару электрическим током.
Из-за жидкости между дном
Отключите предохранитель в блоке
кастрюли и конфоркой кастюля
предохранителей. Вызовите
может неожиданно подпрыгивать
специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
вверх. Поэтому дно посуды и
■
Очистка прибора паром может
конфорки всегда должны быть
привести к удару электрическим
сухими.
током. Не используйте
пароочистители для очистки
прибора.
Причины повреждений
Внимание!
■ Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать
может вызвать её повреждение.
причиной появления царапин на стеклокерамике.
■ При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной
фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.
повреждений.
Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной
панели.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель
управления, зону индикаторов и раму. Это может стать
Обзор
причиной повреждений.
В следующей таблице приведены самые частые причины
повреждений:
Повреждения Причины Способ устранения
Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос-
тей.
Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Царапины Соль
, сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.
Шероховатое дно кастрюли или ско-
Проверьте используемую посуду.
вороды может стать причиной появле-
ния царапин на стеклокерамике.
Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Следы трения посуды (например,
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая
их над стеклокерами-
алюминиевой)
ческой поверхностью.
Неровности Сахар и продукты с высоким содер-
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос-
жанием сахара
тей.
14
Охрана окружающей среды
Распакуйте прибор. Утилизируйте упаковку в соответствии с
■ Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
требованиями охраны окружающей среды.
Использование посуды с неровным дном может стать
причиной повышенного расхода электроэнергии.
Экологически чистая утилизация
■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с
размером конфорки. Использование кастрюль с диаметром
Этот прибор соответствует Европейской директиве
дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере
2002/96/EG по обращению со старыми
электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто
электрическими и электронными
приборами (waste
указывают верхний диаметр, который, как правило, больше,
electrical and electronic equipment – WEEE). Эта
чем диаметр дна.
директива устанавливает порядок возврата и
утилизации старых приборов, действующий по всей
■ Для приготовления небольших объёмов пищи используйте
Европе.
маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой
кастрюле расходуется много электроэнергии.
■ При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это
Рекомендации по экономии электроэнергии
экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все
■ Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В
содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
противном случае значительно возрастает расход
■ Своевременно переключайте конфорку на более низкую
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать
ступень нагрева.
за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
■ Используйте остаточное тепло варочной панели. При
длительном приготовлении можно выключать конфорку уже
за 5-10минут до истечения времени приготовления.
Знакомство с прибором
Данное руководство по эксплуатации действительно для
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте
описание основных типов с указанием размеров.
Индикаторы конфорки и остаточного тепла e горят, если
конфорка ещё тёплая.
Конфорки
■ Индикатор конфорки — во время эксплуатации и в течение
некоторого времени после включения конфорки.
Конфорка Подключение и отключение
■ Индикатор остаточного тепла — по окончании эксплуатации,
$
Одноконтур-
пока конфорка ещё тёплая.
ная конфорка
Для экономии энергии можно использовать остаточное тепло,
ð
Двухконтур-
Подключение: поверните выключатель кон-
например, для растапливания шоколадной глазури или для
ная конфорка
форки вправо до положения
ó. Установите
поддержания небольшого блюда в горячем состоянии.
ступень нагрева конфорки. Отключение:
поверните выключатель конфорки в поло-
жение «0» и выполните установки заново.
Никогда не поворачивайте выключатель
конфорки в положение «0» через
ð.
æ
Зона нагрева
Подключение: поверните выключатель кон-
для жаровни
форки вправо до положения
ó. Установите
ступень нагрева конфорки. Отключение:
поверните выключатель конфорки в поло-
жение «0» и выполните установки заново.
Никогда не поворачивайте выключатель
конфорки в положение «0» через
æ.
Настройка варочной панели
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.
Регулировка конфорок
Ступени нагрева конфорок и время приготовления для
различных блюд указаны в таблице.
Регулировка мощности нагрева конфорок осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Включение и выключение варочной панели
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Включение и выключение варочной панели осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Указание: Температура конфорки регулируется включением и
выключением нагревательного элемента. Даже при самой
высокой мощности нагревательный элемент может включаться
и выключаться.
15
Таблица приготовления
Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров
При разогревании густых блюд периодически перемешивайте
приготовления.
их.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от
Используйте для варки ступень нагрева 9.
вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые
отклонения от указанных значений.
Ступень слабого
Продолжитель-
нагрева
ность приготовле-
ния на ступени
слабого нагрева,
мин
Растапливание
Шоколад, шоколадная глазурь, желатин
1
-
Сливочное масло
1-2
-
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
1-2
-
Молоко**
1-2
-
Доведение до готовности, варка без кипения
Клёцки, фрикадельки
4*
20-30 мин
Рыба
3*
10-15 мин
Белые соусы, например, «бешамель»
1
3-6 мин
Варка, варка на пару, тушение
Рис (в двойном объёме воды)
3
15-30 мин
Картофель в мундире
3-4
25-30 мин
Отварной картофель
3-4
15-25 мин
Изделия из
теста, макароны
5*
6-10 мин
Рагу, супы
3-4
15-60 мин
Овощи
3-4
10-20 мин
Овощи глубокой заморозки
3-4
10-20 мин
Приготовление в скороварке
3-4
-
Тушение
Рулеты
3-4
50-60 мин
Тушёное мясо
3-4
60-100 мин
Гуляш
3-4
5060 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
6-7
6-10 мин
Шницель глубокой заморозки
6-7
8-12 мин
Стейк (3 см толщиной)
7-8
8-12 мин
Рыба и рыбное филе без панировки
4-5
8-20 мин
Рыба и рыбное филе в панировке
4-5
8-20 мин
Рыба и
рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыбные палочки
6-7
8-12 мин
Блюда для жарения глубокой заморозки
6-7
610 мин
Блины
5-6
непрерывно
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
16
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
правильно ухаживать за варочной панелью.
очистки духовок и пятновыводители
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
■ жёсткие губки
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
■ очистители высокого давления и пароструйные очистители
интернет-магазине.
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
Стеклокерамика
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Рама варочной панели
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
следующие указания:
Никогда не используйте:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
■ средства для посудомоечных машин
■ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
■ абразивные средства
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
неправильным
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx
запасныx
частей.
17
Инструкции по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение варочной панели
Подключение прибора должен осуществляться только
Подсоединить плиту или панель управления (отдельный прибор)
квалифицированный специалист. Безопасность эксплуатации
к сети, но не включать!
гарантируется только при квалифицированной сборке с
соблюдением данной инструкции по монтажу. Повреждения из-
за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных
обязательств. За повреждения, вызванные неправильной
сборкой, ответственность несёт сборщик.
При установке следует обеспечить защиту от прикосновения.
Варочная панель и плита или панель
управления (отдельный
прибор) должны быть произведены одной фирмой и иметь
идентичные комбинационные обозначения.
У них должно быть одинаковое номинальное напряжение (см.
табличку).
Соблюдать инструкции по монтажу плиты или панели
управления (отдельный прибор).
Рабочая поверхность должна быть неподвижной, плоской и
горизонтальной.
Подготовка мебели
После выполнения вырезов следует удалить опилки.
1.Вставьте плиту таким образом, чтобы можно было
осуществить подключение штекеров.
2.Подсоедините жёлто-зелёный заземляющий провод S
варочной панели к заземлению $ плиты.
3.Подсоедините штекеры конфорок к плите или панели
управления (отдельный прибор). Цвет переднего провода
должен совпадать с цветом
наклейки. Выступ N штекера
должен быть направлен влево.
Задвиньте плиту. При установке не допускайте защемления
проводов.
Указание: У рабочей поверхности, облицованной кафельной
плиткой, загерметизируйте швы плиток силиконовым
герметиком.
Демонтаж варочной панели
Выключите прибор. Немного выдвиньте плиту. Отсоедините
штекеры конфорок. После этого отсоедините заземляющий
провод. Выдавите снизу варочную панель.
Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до
90 °С. Минимальное расстояние от выреза до боковых стенок:
70 мм
Загерметизируйте стыки термостойким герметиком во
избежание разбухания под воздействием влаги.
Установка варочной панели
При установке не допускать защемления проводов. Прижать
варочную панель, так чтобы она зафиксировалась.
18
5
PLQ
PLQ
6
1
á Tartalomjegyzék
[hu] Használati és szerelési útmutató
Biztonsági útmutató................................................................. 19
A főzőfelület kerete.......................................................................... 22
A sérülések okai .............................................................................. 20
Ügyfélszolgálat......................................................................... 22
Környezetvédelem .................................................................... 20
Összeszerelési útmutató ......................................................... 23
Környezetkímélő ártalmatlanítás ................................................... 20
Ügyelnie kell az alábbiakra............................................................ 23
Energiatakarékossági ötletek ........................................................ 20
A bútor előkészítése........................................................................ 23
A készülék megismerése.........................................................21
A főzőfelület behelyezése .............................................................. 23
Főzőhelyek ........................................................................................ 21
A főzőfelület csatlakoztatása ......................................................... 23
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés .................................................. 21
A főzőfelület kiszerelése................................................................. 23
A főzőfelület beállítása ............................................................21
Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 21
Produktinfo
Főzőhely beállítása .......................................................................... 21
Főzési táblázat.................................................................................. 21
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
Tisztítás és ápolás....................................................................22
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
Üvegkerámia..................................................................................... 22
oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban:
www.siemens-eshop.com talál.
ã=Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
felhasználói karbantartást soha nem
A használati és a szerelési útmutatót,
végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
valamint a készülék garanciajegyét
Tűzveszély!
őrizze meg későbbre vagy a
■
következő tulajdonos részére.
A forró olaj és a zsír könnyen
meggyullad. Soha ne hagyja
Kicsomagolás után ellenőrizze a
felügyelet nélkül a forró olajat és
készüléket. Szállítási sérülés esetén
zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet.
ne csatlakoztassa.
Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
Ez a készülék csak háztartásban vagy
óvatosan fojtsa el fedővel,
ház körül való alkalmazásra készült. A
oltókendővel vagy hasonlóval.
készüléket kizárólag ételek
Tűzveszély!
■
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
készítésére használja. A készüléket
tegyen gyúlékony tárgyakat a
üzemelés közben soha ne hagyja
főzőfelületre. Ne tároljon tárgyakat a
felügyelet nélkül.
főzőfelületen.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
Tűzveszély!
■
A készülék forró. Ne tartson
távirányítással való üzemeltetésre
gyúlékony tárgyakat vagy sprayt a
nem alkalmas.
főzőfelület alatti fiókokban.
A készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy
Égésveszély!
szellemi képességű, ill. tapasztalatlan
A főzőhelyek és a környezetük
személyek csak felügyelet mellett
nagyon forró. Soha ne érintse meg a
használhatják, illetve akkor, ha
forró felületeket. Ne engedjen 8 év
megtanulták a készülék biztonságos
alatti gyerekeket a főzőfelület
használatát és megértették az ebből
közelébe.
eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a
készülékkel játszani. A tisztítást és a
19
Áramütésveszély!
■
A szakszerűtlen javítások
■
veszélyesek. Javításokat csak
Az üvegkerámiában keletkezett
szakképzett ügyfélszolgálati
repedések vagy törések áramütést
technikus végezhet. Ha a készülék
okozhatnak. Kapcsolja ki a
hibás, kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékot a biztosítékszekrényben.
biztosítékszekrényben.
Hívja az ügyfélszolgálatot.
Áramütésveszély!
■
Sérülésveszély!
A gőzzel való tisztítás áramütést
okozhat. Ne használjon gőztisztítót.
A főzőedények az edény alja és a
Áramütésveszély!
főzőhely között keletkező folyadék
miatt hirtelen megemelkedhetnek. A
főzőhelyet és az edény alját mindig
tartsa szárazon.
A sérülések okai
Figyelem!
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
főzőfelületén.
keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
Ellenőrizze az edényt.
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu-
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
mínium)
Kagylóformájú
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
repedés
Környezetvédelem
Csomagolja ki a készüléket, és a csomagolást környezetbarát
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
módon ártalmatlanítsa.
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
Környezetkímélő ártalmatlanítás
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
Ez a készülék megfelel az elektromos és
Vegye figyelembe: Az edény gyártói gyakran az edények
elektronikus régi készülékekről (waste electrical and
felső átmérőjét adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az
electronic equipment WEEE) szóló 2002/96/EG
edény aljának az átmérője.
európai irányelvnek. Az irányelv a régi készülékek az
egész EU-ban érvényes visszavételét és
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
értékesítését szabályozza.
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
Energiatakarékossági ötletek
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
Fedő nélküli főzésnél négyszer több energia szükséges. Az
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt, anélkül hogy a
kapcsolja ki.
fedőt felemelné.
20
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
A főzőhely és maradékhő-kijelzés e világít, ha egy főzőhely
meleg:
Főzőhelyek
■ Főzőhely-kijelzés üzemelés közben, rövid ideig, miután
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
bekapcsolt egy főzőhelyet.
■ Maradékhő-kijelzés főzés után, ha a főzőhely még meleg.
$
Egykörös
főzőhely
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis
ð
Kétkörös
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
mennyiségű étel melegen tartásához vagy csokoládébevonat
főzőhely
dítsa jobbra a ð szimbólumig. Állítsa be a
megolvasztásához.
főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző-
helykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző-
helykapcsolót soha ne a
ð szimbólumon
keresztül állítsa 0-ra.
æ
Sütőzóna Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
dítsa jobbra a æ szimbólumig. Állítsa be a
főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző-
helykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző-
helykapcsolót soha ne a
æ szimbólumon
keresztül állítsa 0-ra.
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
Főzőhely beállítása
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési teljesítményét
ételekre vonatkozó főzési idők.
állíthatja be.
Főzőfelület be és kikapcsolása
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Utasítás: A főzőhely szabályozása a fűtés be és
kikapcsolásával történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is
be és kikapcsolhat.
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
Sűrűn folyós ételek melegítésekor rendszeresen keverje meg
az ételt.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Olvasztás
Csokoládé, csokoládébevonat, zselatin
1
-
vaj
1-2
-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel(pl. lencsefőzelék
1-2
-
Tej**
1-2
-
Puhára párolás, főzés
Gombóc
4*
20-30 perc
Hal
3*
10-15 perc
Fehér mártások, pl. besamelmártás
1
3-6 perc
Párolás
Göngyölt hús
3-4
50-60 perc
Párolt sült
3-4
60-100 perc
Pörkölt
3-4
50-60 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
21
Továbbfőzési foko-
Továbbfőzési időtar-
zat
tam percben
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
3
15-30 perc
Héjában főtt burgonya
3-4
25-30 perc
Sós burgonya
3-4
15-25 perc
Tésztafélék, metélt
5*
6-10 perc
Egytálételek, levesek
3-4
15-60 perc
Zöldség
3-4
10-20 perc
Zöldség, fagyasztott
3-4
10-20 perc
Főzés kuktában
3-4
-
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
6-7
6-10 perc
Hússzelet, mélyhűtött
6-7
8-12 perc
Steak (3 cm vastag)
7-8
8-12 perc
Hal és halfilé natúr
4-5
8-20 perc
Hal és halfilé panírozott
4-5
8-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és fagyasztott, pl. halrudacska
6-7
8-12 perc
Serpenyőben készített ételek fagyasztva
6-7
6-10 perc
Palacsinta
5-6
folyamatosan
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
folteltávolítót
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
■ karcolást okozó szivacsot
eboltunkban kaphatók.
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Üvegkerámia
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
főzésmaradványok nem égnek rá.
eboltunkban szerezhető be.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
A főzőfelület kerete
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
Soha ne használjon:
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
■ higítatlan kézi mosogatószert
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ súrolószert
■ Ne használja az üvegkaparót.
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
rendelkezésére áll.
H 01 489 5461
E-szám és FD-szám:
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát
javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak
garanciajegyén található.
beszerelni.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
22
Összeszerelési útmutató
Ügyelnie kell az alábbiakra
A főzőfelület csatlakoztatása
A készüléket csak engedéllyel rendelkező szakember
A tűzhely vagy a kapcsolódoboz legyen a hálózatba
csatlakoztathatja. Csak a jelen összeszerelési útmutató szerinti
csatlakoztatva, de legyenek feszültségmentesek!
szakszerű beszerelés esetén biztonságos a készülék
használata. A hibás csatlakoztatásból eredő károk esetén a
garanciajogosultság megszűnik. A szakszerűtlen beszerelésből
eredő károkért a beépítést végző szerelő felel.
Az érintésvédelmet a beszereléssel biztosítani kell.
A főzőfelületnek és a tűzhelynek vagy a kapcsolódoboznak
ugyanolyan gyártmányúnak kell lennie, és azonos kombinációs
jellemzőkkel kell rendelkeznie.
Azonos névleges feszültséggel kell rendelkezniük (lásd
típustábla).
Vegye figyelembe a tűzhely vagy a kapcsolódoboz
összeszerelési útmutatójában leírtakat.
A munkalap stabil, egyenletes és vízszintes legyen.
A bútor előkészítése
A kivágási munkák után távolítsa el a forgácsot.
1. A tűzhelyet úgy helyezze be, hogy a csatlakoztató szerelvény
hozzáférhető legyen.
2. A főzőfelület védőföld-vezetékét S (zöld/sárga) csavarja a
tűzhely földelési pontjába $.
3. A főzőhelycsatlakozót dugja a tűzhelybe vagy a
kapcsolódobozba. Az elülső vezeték színének meg kell
egyeznie a ragasztott címke színjelölésével. A
csatlakozódugó bütykének N bal felé kell mutatnia.
Tolja be a tűzhelyet. A vezetékeket a beszerelés során ne
csíptesse be.
Utasítás: A csempézett munkalapoknál a csempefugát
szilikongumival tömítse.
A főzőfelület kiszerelése
Feszültségmentesítse a készüléket. A tűzhelyet kissé húzza ki.
A főzőhelycsatlakozót húzza le. Végül oldja a védőföld-
A beépített bútornak 90 ºC-ig hőállónak kell lennie. Minimális
vezetéket. A főzőfelületet alulról nyomja kifelé.
kivágási távolság az oldalsó falaktól: 70 mm.
A nedvesség okozta megduzzadás megakadályozása
érdekében a vágási felületeket hőállóan le kell zárni.
A főzőfelület behelyezése
A vezetékeket a beszerelés során ne csíptesse be. Nyomja a
főzőfelületet a bevágásba.
23
5
PLQ
PLQ
6
1
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000269604*
9000269604 910630