SILVA Trail Runner II USB: инструкция
Раздел: Туризм, спорт и отдых
Тип:
Инструкция к SILVA Trail Runner II USB

FULL VERSION MANUAL
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
CHOOSE YOUR LANGUAGE:

FULL VERSION MANUAL
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Thank you for choosing Silva Trail Runner II USB headlamp. This
AFTER USE
ultra-compact high power headlamp is designed for sportsmen who
value performance, weight and easy charging.
MAINTENANCE
TomakesureyougetmaximumperformancefromyourTrailRun-
The Trail Runner II™ USB headlamp is equipped with Silva Intelligent
ner II USB headlamp, clean it regularly with a damp cloth.
Light
®
which is a light distribution technology that combines a wide
angle flood light with a long reach spot light. This unique light image
Headsetcleaning–rinseinwarmwater.
gives the user peripheral and long distance vision at the same time.
For a runner, cross country skier, mountain biker or night orienteer
ABOUT LI-PO BATTERIES
this translates into less head movement, increased control, better
The battery should be stored in a dry environment within the
balance and more speed.
temperaturerangeof-20°Cand+60°C.
If you would like to store your battery for a longer period (more than
PRODUCT OVERVIEW
30 days) the battery should not be fully charged. This may cause loss
The Trail Runner II USB headlamp consists of the following parts:
of its characteristics.
Li-Pobatterieshaveadischargerateofapprox.20%overa30day
• Headlampunit
period. You can always charge a half full battery without damaging
• Headband
its characteristics.
• 1xLi-Pobatterywithbatterysoftcase
Donotexposethebatteryforextremetemperatureswhichmay
• Quickguide
causefireorexplosion.
Do not disassemble or mistreat the battery, risk for chemical burn.
2
BEFORE USE
Keep away from children.
Donotdisposeofbatteriesinfire.Thismaycauseanexplosion.Do
BATTERY CHARGING
not submerge the batteries in water.
1.ConnectthebatterytoaUSBchargerortheUSBconnectionon
Do not short circuit the contacts.
the computer
Replace only with Silva Trail Runner II USB batteries.
2.Connectthechargertothewalloutletorturnthecomputeron
3. On the battery there is an LED showing the battery status during
Note! Always make sure to disconnect the battery when the head-
charging:
lamp is not used.
- green light = battery is fully charged
- red light = battery is charging
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- blinking red light = battery is not working properly
Weight:headlamp(includingheadbracket):130g
Batterychargingtimeisapproximately4hours.
Batterytype:Li-Po3,7V,1800mA
3
Note! When the battery is fully charged the battery automatically
Lightdistance(Max/Min):50m/25m
switches to maintenance charge.
Lumen:150
Burntime:Max/Min/Flash:7hours/14hours/14hours
ADJUST THE HEADBAND
Waterresistance:IPX6
The elastic headband with anti-slip rubber on the inside is designed
Operativetemperaturerange:-20-+60º
togiveacomfortablefitatspeedactivitiessuchasrunning,XC
skiing etc. Adjust the headband by moving the sliding buckle to fit it
PROTECT THE ENVIRONMENT.
onto your head.
Headlampandbatteriesshouldberecycledandmustnotbethrown
in the regular trash. Dispose these items in accordance with appli-
CONNECT THE BATTERY TO THE HEADLAMP
cable local regulations.
Fasten the battery on the headband and connect the battery cable to
the headlamp cable.
WARRANTY
Silvawarrantsthat,foraperiodoftwo(2)years,yourSilvaProduct
4
DURING USE
will be substantially free of defects in materials and workmanship
under normal use. Silva’s liability under this warranty is limited to
SWITCH ON YOUR HEADLAMP
2
repairingorreplacingtheproduct.Thislimitedwarrantyextends
On the side of the headlamp body there is a push button which
only to the original purchaser.
controls all light modes.
IftheProductprovesdefectiveduringtheWarrantyPeriodplease
contact the original place of purchase. Make sure to have your proof
Each press on the button gives you the following light:
of purchase on hand when returning the product. Returns cannot
be processed without the original proof of purchase. This warranty
1. TurnstheheadlampONinmaxmode.
doesnotapplyiftheProducthasbeenaltered,notbeeninstalled,
2. Switches to Min mode
operated, repaired, or maintained in accordance with instructions
3. Startsoverfrom1
supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical or
electrical stress, misuse, negligence or accident. Neither does the
ToturnOFFtheheadlamp;pressandholdthebuttonfor1second.
3
warranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any
consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of
The flash function, which is used to attract attention, is started from
thisproduct.InnoeventwillSilva’sliabilityexceedtheamountpaid
OFFmodebypressingandholdingthebuttonfor1second.Toturn
byyoufortheproduct.Somejurisdictionsdonotallowtheexclusion
OFF;pressandholdthebuttonfor1second.
4
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitationorexclusionmaynotapplytoyou.ThisWarrantyisvalid
BATTERY STATUS INDICATION
3
and may be processed only in the country of purchase.
When the headlamp is turned off a small LED is turned on inside the
front of the headlamp to indicate the status of the batteries. This
For more information please visit www.silva.se
indication will be on for 5 seconds.
Green light – Battery in good condition
Red – Battery in poor condition
Note! As the Trail Runner II USB is a high power headlamp the torch
will become warm during use. The torch is constructed with protec-
tion case to prevent overheating of the electronics and therefore will
not affect the performance or durability in any way.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

FULLSTÄNDIG MANUAL
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Tack för att du valt pannlampan Silva Trail Runner II USB. Denna
EFTER ANVÄNDNING
ultrakompakta pannlampa med hög effekt är utvecklad för idrottare
som värderar prestanda, vikt och enkel uppladdning.
UNDERHÅLL
FörattfåutmaximalprestandafrånpannlampanTrailRunnerII
PannlampanTrailRunnerII™USBärutrustadmedSilvaIntelligent
USB, rengör den regelbundet med en fuktig trasa.
Light
®
som är en ljusspridningsteknologi som kombinerar vidvin-
kelflodljus med en strålkastare med lång räckvidd. Denna unika
Rengöringavpannbandet–tvättaitvättmaskini40°C.
ljusbild ger användaren ett synfält som är både brett och långt på
samma gång. För en löpare, skidåkare, mountainbikecyklist eller
OM LI-PO-BATTERIER
nattorienterare innebär detta mindre huvudrörelser, ökad kontroll,
Förvarabatteriettorrtochinomtemperaturintervallet-20°Coch
bättre balans och högre hastighet.
+60°C.
Om batteriet ska förvaras en längre tid (mer än 30 dagar) bör det
PRODUKTÖVERSIKT
inte vara fulladdat. Det kan orsaka att dess egenskaper försämras.
PannlampanTrailRunnerIIUSBbeståravföljandedelar:
Li-Po-batterierladdasurmedungefär20%underen30-dagars-
period. Du kan alltid ladda ett halvfullt batteri utan att skada dess
• Pannlampsenhet
egenskaper.
• Pannband
Utsättintebatterietförextrematemperaturer,detkanledatill
• 1xLi-Po-batterimedmjukbatteriväska
brandellerexplosion.
• Snabbguide
Hanterabatterietförsiktigtochtainteisärdet,detfinnsriskför
frätskador. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
2
FÖRE ANVÄNDNING
Utsättintebatterierföreld.Detkanorsakaenexplosion.Doppainte
ned batterier i vatten.
Kortslut inte kontakterna.
BATTERILADDNING
Byt endast ut mot Silva Trail Runner II USB-batterier.
1.AnslutbatteriettillenUSB-laddareellerUSB-kontaktenpåen
dator
Obs! Se till att alltid koppla bort batteriet när pannlampan inte
2. Anslut laddaren till ett vägguttag eller slå på datorn
används.
3.Påbatterietfinnsenlysdiodsomvisarbatterietsstatusunder
laddningen:
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
- grönt ljus = batteriet är fulladdat
Vikt:pannlampa(inklusivefäste):130g
- rött ljus = batteriet laddas
Batterityp:Li-Po3,7V,1800mA
- blinkande rött ljus = batteriet fungerar inte som det ska
Ljusetsräckvidd(Max/Min):50m/25m
3
Batterietsladdningstidärungefär4timmar.
Lumen:150
Obs!Närbatterietärfulladdatväxlardetautomatiskttillunder-
Brinntid:Max/Min/Blinkar:7timmar/14timmar/14timmar
hållsladdning.
Vattenskydd:IPX6
Användningstemperatur:-20-+60º
JUSTERA PANNBANDET
Det elastiska pannbandet med halkfritt gummi på insidan är utfor-
SKYDDA MILJÖN.
mat för bekväm passform vid snabba aktiviteter så som löpning,
Pannlampanochbatteriernaskaåtervinnasochintekastas
längdskidåkning och liknande. Justera pannbandet genom att flytta
bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala
det skjutbara spännet och anpassa det till ditt huvud.
föreskrifter.
ANSLUT BATTERIET TILL PANNLAMPAN
GARANTI
Fäst batteriet på pannbandet och anslut batterikabeln till pannlam-
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska
pans kabel.
vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal användning.
4
Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att reparera eller
UNDER ANVÄNDNING
byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den
ursprungliga köparen.
SLÅ PÅ PANNLAMPAN
2
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kon-
Påsidanavlamphöljetfinnsentryckknappsomstyrallaljuslägen.
takta det ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till
hands när du returnerar produkten. Returer kan inte behandlas utan
Varjetryckpåknappengerföljandeljus:
ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har mo-
difierats eller om den inte har installerats, använts, reparerats eller
1. Slårpåpannlampanimaxläge.
underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för
2. Växlartillmin-läge
onormala fysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning,
3. Börjaromfrån1
försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt
slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta
Stängavpannlampangenomatthållainknappeni1sekund.
3
eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av produktens
användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga
Blink-funktionen, som används för att påkalla uppmärksamhet,
detbeloppdubetalatförprodukten.Visslagstiftningtillåterinte
startasfrånavstängtlägegenomatthållainknappeni1sekund.
uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvens-
Stängavgenomatthållainknappeni1sekund.
4
skador, varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig.
Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
INDIKERING AV BATTERISTATUS
3
När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans
För mer information, besök www.silva.se
framsida för att visa batteristatusen. Denna indikering visas under
5 sekunder.
Grönt ljus – Batteriet i gott skick
Rött – Batteriet i dåligt skick
Obs! Trail Runner II USB är en högeffektslampa vilket medför att
pannlampan kommer att bli varm under användning. Detta är inte
skadligt för lampan eftersom den innehåller ett överhettningsskydd
som skyddar elektroniken.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

VOLLSTÄNDIGE VERSION
DES HANDBUCHS
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
VielenDank,dassSiesichfüreineSilvaTrailRunnerIIUSBStirn-
NACH DER BENUTZUNG
lampeentschiedenhaben.DieseultrakompakteHochleistungs-
stirnlampewurdefürSportlerentwickelt,denenLeistung,Gewicht
WARTUNG
und unkompliziertes Aufladen wichtig sind.
UmdiegrößtmöglicheLeistungIhrerTrailRunnerIIUSBStirnlampe
zuerzielen,solltenSiesieregelmäßigmiteinemfeuchtenTuch
Die Trail Runner II™ USB Stirnlampe ist mit Intelligent Light
®
reinigen.
ausgestattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die ein Weit-
winkelflutlicht mit einem weit reichenden Spotlicht kombiniert.
Headset-Reinigung–Maschinenwäschebei40°C.
Dieses einzigartige Licht ermöglicht dem Benutzer gleichzeitig ein
breitesSichtfeldundeineweiteSicht.FürLäufer,Skilangläufer,
Mountainbiker oder Nachtorientierungsläufer bedeutet das weniger
ÜBER LI-PO-AKKUS
Kopfdrehung, bessere Bedienbarkeit, bessere Balance und mehr
Der Akku sollte in trockener Umgebung bei Temperaturen von -20
Geschwindigkeit.
°Cbis+60°Caufbewahrtwerden.
Wenn Sie Ihren Akku längere Zeit (mehr als 30 Tage) lagern möch-
PRODUKTÜBERSICHT
ten, sollte er nicht voll geladen sein. Dadurch können sich sonst
Die Trail Runner II USB Stirnlampe besteht aus den folgenden
seine Eigenschaften verändern.
Teilen:
Li-Po-AkkushabeneineEntladungsratevonca.20%über30Tage.
Sie können einen halb entladenen Akku jederzeit wieder aufladen,
• Stirnlampeneinheit
ohne dass sich seine Eigenschaften verändern.
• Stirnband
SetzenSiedenAkkukeinenextremenTemperaturenaus,dadieszu
• 1xLi-Po-AkkumitAkkutasche
BrändenoderExplosionenführenkann.
• Kurzanleitung
Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und wenden Sie keine
Gewaltan,esbestehtdieGefahrvonVerätzungen.HaltenSieihnvon
VOR DER BENUTZUNG
Kindern fern.
WerfenSieAkkusnichtinsFeuer.DieskanneineExplosion
2
AKKU AUFLADEN
verursachen. Tauchen Sie die Akkus nicht unter Wasser.
1.SchließenSiedenAkkuaneinUSB-LadegerätoderdenUSB-
SchließenSiedieKontaktenichtkurz.
AnschlussaneinemComputeran
Nehmen Sie als Ersatz nur Trail Runner II USB Akkus.
2.VerbindenSiedasLadegerätmitderSteckdoseoderschaltenSie
denComputerein
Hinweis! Achten Sie darauf, den Akku stets zu trennen, wenn die
3. Eine Leuchtdiode am Akku zeigt den Akkuzustand während des
Stirnlampe nicht verwendet wird.
Ladevorgangs an:
-grünesLicht=Akkuistvollgeladen
TECHNISCHE DATEN
- rotes Licht = der Akku wird aufgeladen
Gewicht:Stirnlampe(einschließlichStirnhalterung):130g
- rotes Blinklicht = der Akku ist fehlerhaft
Batterietyp:Li-Po3,7V,1800mA
DieAkkuladezeitliegtbeietwa4Stunden.
Lichtreichweite(Max/Min):50m/25m
Hinweis!WennderAkkuvollständigaufgeladenist,wechseltder
Lumen:150
Akku automatisch in den Wartungs-Ladezustand
Leuchtdauer:Max/Min/Blinken:7Stunden/14Stunden/14Stunden
3
Wasserdichtigkeit:IPX6
ANPASSEN DES STIRNBANDES
Betriebstemperaturbereich:-20-+60ºC
Das elastische Stirnband mit rutschfestem Gummi an der Innen-
seite ist so konstruiert, dass es bei schnellen Aktivitäten wie Laufen,
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT.
Skilanglaufusw.einekomfortablePassformbietet.PassenSiedas
StirnlampeundBatteriensolltenderWiederverwertungzugeführt
StirnbanddurchVerschiebenderSchiebeschnallesoan,dasses
werdenunddürfennichtindenHausmüllgeworfenwerden.
bequem auf Ihrem Kopf sitzt.
EntsorgenSiedieseGegenständegemäßdenörtlichgeltenden
Vorschriften.
SCHLIESSEN SIE DEN AKKU AN DIE STIRNLAMPE AN
BefestigenSiedenAkkuamStirnbandundschließenSiedasAk-
GARANTIE
kukabel am Kabel der Stirnlampe an.
Silvagarantiertdafür,dassIhrSilva-Produktzwei(2)Jahrelangbei
normalemGebrauchimWesentlichenfreivonMaterial-undVerar-
4
WÄHREND DER BENUTZUNG
beitungsfehlernist.SilvasVerpflichtungenausdieserGarantiesind
beschränktaufdieReparaturoderdenErsatzdesProdukts.Diese
EINSCHALTEN DER STIRNLAMPE
2
begrenzteGarantiegiltnurfürdenErstkäufer.
An der Seite des Stirnlampengehäuses befindet sich ein
WennsichwährendderGarantiezeitdasProduktalsfehlerhaft
Druckschalter, mit dem alle Lichtmodi gesteuert werden können.
erweisensollte,wendenSiesichbitteandenHändler,beidemSie
eserworbenhaben.AchtenSiedarauf,denKaufbelegzurHandzu
Mit jedem Druck auf die Taste können Sie folgende Lichtarten
haben,wennSiedasProduktzurückgeben.Rückgabenkönnenohne
schalten:
das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie
giltnicht,wenndasProduktverändertwurdeoderwennesnichtin
1. SchaltetdieStirnlampeimMax-ModusEIN.
ÜbereinstimmungmitdenVorschriftenvonSilvaeingebaut,betrie-
2. Wechselt zum Min-Modus
ben,repariertodergewartetwurde,oderwennesaußergewöhnli-
3. Beginntwiederbei1
chen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie
ZumAUSschaltenderStirnlampe;haltenSiedieTaste1Sekunde
erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des Geräts.
langgedrückt.
3
Silvaistnichtverantwortlichfürmöglichedirekteoderindirekte
FolgenoderSchäden,diedurchdiesesProduktentstehenkönnen.
Die Blinkfunktion zum Gesehen-Werden, wird aus dem ausgeschal-
InkeinemFallübersteigtdieHaftungvonSilvadenKaufpreisdes
tetenZustandgestartet,indemdieTaste1Sekundelanggedrückt
Produkts.IneinigenGerichtsbarkeitenwirdderAusschlussoderdie
gehaltenwird.ZumAUSschalten;haltenSiedieTaste1Sekunde
Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, daher gilt
langgedrückt.
4
obigeBeschränkungoderAusschlussfürSiemöglicherweisenicht.
Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dort
LADEZUSTANDSANZEIGE
3
geltend gemacht werden.
Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine Leuchtdiode
vorne an der Stirnlampe auf, die den Ladezustand der Batterien
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
anzeigt. Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden lang eingeschaltet.
GrünesLicht–GuterLadezustand
Rot – schlechter Ladezustand
Hinweis!DieTrailRunnerIIisteineHochleistungs-Stirnlampe,was
bedeutet,dassderLeuchtkörperheißwerdenkann.Dieswirktsich
jedoch nicht negativ auf die Leistung der Lampe aus, da die Stirn-
lampe mit einem Schutz vor Überhitzung ausgestattet ist, der das
reibungslose Funktionieren der Elektronik gewährleistet.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

KOKOVERSION
OHJEKIRJA
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Kiitos, että valitsit Silva Trail Runner II USB -otsalampun. Tämä
KÄYTÖN JÄLKEEN
erittäin kompakti suuritehoinen otsalamppu on suunniteltu
urheilijoille, jotka arvostavat suorituskykyä, keveyttä ja latauksen
KUNNOSSAPITO
helppoutta.
Säilyttääksesi Trail Runner II USB -otsalampun parhaan mahdol-
lisen suorituskyvyn puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.
Trail Runner ll™ USB -otsalampuissa käytetään Intelligent Light
®
-valaistustekniikkaa, joka yhdistää laaja-alaisen lähivalon pitkälle
Otsahihnanpuhdistus–pesepesukoneessa40°C:ssa.
kantavaan spottivaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa
käyttäjälle yhtä aikaa sekä ääreis- että kaukonäön. Juoksijalle,
murtomaahiihtäjälle, maastopyöräilijälle tai yösuunnistajalle tämä
TIETOA LI-PO-AKUISTA
mahdollistaa pienemmät pään liikkeet, paremman kontrollin ja
Akkua tulisi säilyttää kuivassa paikassa, jonka lämpötila on välillä
tasapainon, sekä suuremman nopeuden.
-20°Cja+60°C.
Jos akku aiotaan varastoida pitkäksi aikaa (yli 30 päiväksi), sen ei
TUOTTEEN YLEISESITTELY
tulisi olla täyteen ladattu. Tämä saattaa johtaa sen ominaisuuksien
Trail Runner II USB -otsalamppu koostuu seuraavista osista:
menettämiseen.
Li-Po-akkujenpurkautumisnopeus30päivänaikanaonnoin20
• Otsalamppuosa
%.Puolitäydenakunvoiainaladatailman,ettäsenominaisuudet
• Otsahihna
menetetään.
• 1xLi-Po-akku,jollapehmeäkotelo
Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa
• Pikaopas
tulipalon tai räjähdyksen.
Kemiallisten palovammojen välttämiseksi älä pura akkua tai käsit-
ENNEN KÄYTTÖÄ
telesitäväärin.Pidäpoissalastenulottuvilta.
Älä hävitä akkuja tulessa, se voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä upota
AKUN LATAAMINEN
akkuja veteen.
1.LiitäakkuUSB-laturiintaitietokoneenUSB-liitäntään
Älä aiheuta kosketuspintoihin oikosulkua.
2
2. Kytke laturi pistorasiaan tai käynnistä tietokone
Korvaa akku vain Silva Trail Runner II USB:lle tarkoitetuilla akuilla.
3. Akussa on LED-valo, joka näyttää akun tilan latauksen aikana:
- vihreä valo = akku on ladattu täyteen
huomaa! Muista irrottaa akku aina, kun otsalamppua ei käytetä.
- punainen valo = akku latautuu
- vilkkuva punainen valo = akku ei toimi oikein
TEKNISET TIEDOT
Akunlatausaikaonnoin4tuntia.
Paino:otsalamppu(pääkannakemukaanlukien):130g
Huomaa!Kunakkuonladattutäyteen,sesiirtyyautomaattisesti
Akkutyyppi:Li-Po3,7V,1800mA
ylläpitolataukseen
Valaistusetäisyys(Max/Min):50m/25m
Lumen:150
SÄÄDÄ OTSAHIHNAA
Päälläoloaika:Max/Min/Vilkku:7tuntia/14tuntia/14tuntia
Joustava otsahihna, jonka sisäpuolella on liukumaton kumipinnoite,
Vedenkestävyys:IPX6
on suunniteltu niin, että se istuu mukavasti liikunnan aikana, kuten
Käyttölämpötila:-20–+60º
3
juoksussa, murtomaahiihdossa jne. Säädä otsahihnaa siirtämällä
liukusolkea sopivaan kohtaan.
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ.
Otsalamppu ja akut tulee kierrättää asianmukaisessa kierrätyspis-
teessä, niitä ei tule hävittää tavallisten roskien mukana..
LIITÄ AKKU OTSALAMPPUUN
Kiinnitä akku otsahihnaan ja liitä akun kaapeli otsalampun kaapeliin.
TAKUU
Silva takaa, että normaalissa käytössä Silva-tuotteessa ei kahden
(2) vuoden aikana ilmene materiaali- tai valmistusvirheitä. Silvan
KÄYTÖN AIKANA
vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä
KYTKE OTSALAMPPU PÄÄLLE
2
ostajaa.
Otsalampun rungon sivussa on painike, jolla säädetään eri valais-
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä osto-
4
tustiloja.
paikkaan. Muista ottaa mukaan ostotodistus, kun palautat tuotteen.
Palautuksiaeivoidakäsitelläilmanalkuperäistäostotodistusta.
Jokainen painikkeen painallus tuottaa seuraavan valaistuksen:
Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu tai jota ei ole asen-
nettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mu-
1. KytkeeotsalampunpäälleMax-tilaan.
kaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä
2. VaihtaaMin-tilaan
rasitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske
3. Aloittaaalustakohdasta1
myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen
käytöstä johtuvasta vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista
Otsalampunsammuttaminen;pidäpainikettapainettuna1sekunnin
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta
ajan.
3
maksettua hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen
tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä olevat
Vilkkuvalotoiminto,jotakäytetäänhuomionkiinnittämiseen,käyn-
rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on
nistetään OFF-tilasta painamalla ja pitämällä painiketta painettuna
pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
1sekunninajan.Sammuttaminen;pidäpainikettapainettuna1
sekunnin ajan.
4
Katso lisätietoja osoitteesta www.silva.se
AKKUTILAN ILMAISIN
3
Kun otsalamppu sammutetaan, sen sisällä oleva pieni LED-valo
syttyy ilmaisemaan akkujen tilan. Tämä merkkivalo pysyy päällä 5
sekuntia.
Vihreävalo–Akkuonhyvässäkunnossa
Punainen–Akkuonhuonossakunnossa
Huom!TrailRunnerIIUSBonvoimakastehoinenotsalamppujoka
tarkoittaa sitä että lamppu saattaa lämmetä voimakkaasti käytön
aikana. Tämä ei vaikuta toimintaan negatiivisesti, lamppu on suun-
niteltu siten että muut elektroniset osat on suojattu ylikuumenemi-
sen varalta.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

MANUEL EN
VERSION COMPLÈTE
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Nous vous remercions d’avoir choisi la lampe frontale Silva Trail
APRÈS L’UTILISATION
RunnerIIUSB.Cettelampefrontaleultra-compacteàhautepuis-
sance est conçue pour les sportifs privilégiant la performance, le
ENTRETIEN
poids et la facilité de recharge.
Pourassurerunfonctionnementoptimaldevotrelampefrontale
TrailRunnerIIUSB,nettoyez-larégulièrementàl’aided’unchiffon
La lampe frontale Trail Runner II™ USB est équipée du système
humide.
intelligent light
®
qui est une technologie de diffusion lumineuse
combinantunfaisceaulargeetunfaisceaudelongueportée.Cette
Nettoyagedubandeau-nettoyezaulave-lingeà40°C.
combinaisondefaisceauxuniquesoffreàl’utilisateurunevisibilitéà
la fois périphérique et de longue portée. Si vous pratiquez la course,
À PROPOS DES PILES LI-PO
leskidefond,leVTToulacoursed’orientationnocturne,celase
Lapiledoitêtrestockédansunendroitsecàunetempérature
traduit par une réduction des mouvements de tête, un contrôle
compriseentre-20°Cet+60°C.
amélioré, un meilleur équilibre et une vitesse plus élevée.
Si vous souhaitez ranger votre pile pendant une longue période (plus
de30jours),celui-cinedoitpasêtrecomplètementchargé.Ceci
PRÉSENTATION DU PRODUIT
risque de diminuer ses performances.
La lampe frontale Trail Runner II USB est constituée des compo-
LespilesLi-POontuntauxdedécharged’environ20%surune
sants suivants :
période de 30 jours. Il vous est toujours possible de charger une pile
àmoitiédéchargéesansl’endommager.
• Lampefrontale
N’exposezpaslapileàdestempératuresextrêmesaurisquede
• Bandeau
causerunincendieouuneexplosion.
• 1xPileLi-Poavecsacochesouplepourpile
Nejamaisdémonternirudoyerlapile.Vousvousexposeriezàun
• Guidededémarragerapide
risque de brûlure chimique. Tenez la pile hors de portée des enfants.
Nejetezpasdespilesdansunfeu.Celapourraitprovoquerune
AVANT UTILISATION
explosion.N’immergezpaslespilesdansl’eau.
Ne court-circuitez pas les contacts.
2
Ne remplacez les piles que par des piles Silva Trail Runner II USB.
CHARGEMENT DE LA PILE
1.BranchezleboîtierdelapilesurunchargeurUSBousurlacon-
Remarque!Veillezàtoujoursdéconnecterlapilelorsquelalampe
nexionUSBdel’ordinateur
n’est pas utilisée.
2. Branchez le chargeur sur la prise murale ou mettez l’ordinateur
sous tension
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.UneLEDsurleboîtieràpileindiquel’étatdechargedecelle-ci
Poids:lampefrontale(ycomprisleserre-tête):130g
pendant la recharge :
Typedepile:Li-Po3,7V,1800mA
-Voyantvert=lapileestcomplètementchargée
Portéed’éclairage(Max/Min):50m/25m
-Voyantrouge=lapileestencharge
Lumens:150
-Voyantrougeclignotant=lapilenefonctionnepascorrectement
Autonomied’éclairage:Max/Min/Flash:7heures/14heures/14
Letempsderechargedelapileestd’environ4heures.
heures
Remarque ! Lorsque la pile est totalement chargée, elle passe
Résistanceàl’eau:IPX6
3
automatiquement en charge d’entretien
Plagedetempératured’utilisation:-20-+60º
AJUSTEZ LE BANDEAU
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT.
Lebandeauélastiquecomposédecaoutchoucantidérapantà
La lampe frontale et les piles doivent êtres recyclés et ne doivent
l’intérieur est conçu pour offrir un confort pour des activités rapides
pas êtres jetés avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez
tellesquelacourseàpied,leskiXC,etc.Réglezlebandeauen
lesmettreaurebut,veuillezvousconformeràlaréglementation
déplaçantlabouclecoulissantepourqu’ils’ajusteàvotretête.
en vigueur.
GARANTIE
CONNECTEZ LE BOÎTIER SUR LA LAMPE FRONTALE
Silva garantit votre produit (Silva) contre tout défaut de matériel et
Fixezleboîtiersurlebandeau,puisconnectezsonfilàlalampe
de fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce pendant
frontale.
unepériodededeux(2)ans.LaresponsabilitédeSilvasouscette
4
garantieselimiteàlaréparationouauremplacementduproduit.
PENDANT L’UTILISATION
Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie,
ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE
2
veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous
Un bouton permettant de commander tous les modes d’éclairage se
munir du justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour
trouve sur le côté de la lampe frontale.
neseraacceptésansunepièceoriginalejustifiantl’achat.Cette
garantie perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a
Chaquepressionsurleboutonvousprocurel’éclairagesuivant:
pasétéinstallé,utilisé,réparéouentretenuconformémentaux
instructions fournies par Silva, ou si celui-ci a été endommagé du
1. Allumelalampefrontaleenmodemax.
fait d’une tension physique ou électrique anormale, d’une utilisation
2. PasseenmodeMin
inappropriée,d’unenégligenceoud’unaccident.Cettegarantiene
3. Recommenceà1
couvre pas non plus l’usure normale ou l’apparition de fissures. Sil-
va ne pourra être tenu responsable d’aucune conséquence directe
Pouréteindrelalampefrontale,appuyezetmaintenezenfoncéle
ou indirecte ou de dommages pouvant résulter de l’utilisation de ce
boutonpendant1seconde.
3
produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant
supérieuràceluidelavaleurd’achatduproduit.Danslamesureoù
Lorsque la lampe frontale est éteinte, vous pouvez démarrer la fon-
certainesjuridictionsnepermettentpasl’exclusionoulalimitation
ction de flash, qui est utilisée pour attirer l’attention, en appuyant et
desdommagesfortuitsouconsécutifs,leslimitationsouexclusions
enmaintenantenfoncéleboutonpendant1seconde.Pouréteindre,
évoquéesci-dessusnepourrontpasvousêtreappliquées.Cette
appuyezetmaintenezenfoncéleboutonpendant1seconde.
4
garantien’estvalableetnepeutêtreutiliséequedanslepaysoùle
produit a été acheté.
INDICATIONS RELATIVES À L’ÉTAT DE LA PILE
3
Pourdeplusamplesinformations,veuillezconsulterlesiteInternet
Lorsque vous éteignez la lampe frontale, une petite LED s’allume
www.silva.se
surl’avantpourindiquerl’étatdecharge.Cetindicateurresteal-
lumé pendant 5 secondes.
Voyantvert-Chargesatisfaisante
Rouge-Pilepresquevide
Remarque: TrailRunnerIIUSBestunelampefrontaleàgrande
puissance, ce qui signifie que la torche deviendra chaude pendant
l’utilisation.Celan’affectepaslatorched’unefaçonnégative
puisqu’elle est construite avec une protection de surchauffe qui
protège l’électronique.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

MANUALE
trail runner ii usb
N° articolo 37401-2
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Trail Runner II USB.
DOPO L’U S O
Questapotentelampadafrontaleultra-compattaèprogettatapergli
sportivichedannoimportanzaalrendimento,alpesoeallafacilità
MANUTENZIONE
di ricarica.
Perassicurarsidiottenerelemassimeprestazionidallalampada
frontale Trail Runner II USB, pulirla regolarmente con un panno
La lampada frontale Trail Runner ll™ USB è dotata di Silva Intelli-
umido.
gent Light
®
, una tecnologia per la diffusione della luce, che combina
unproiettoregrandangoloconunriflettorealungoraggio.Questo
Puliziadellacuffia–lavareinlavatricea40°C.
particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo
stessotempounavisioneperifericaealungadistanza.Peruncor-
ridore, uno sciatore di cross country, un ciclista in mountain bike, o
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE AL LITIO POLIMERO
uno sportivo in una gara di orientamento notturno, questo si traduce
La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una
in minor numero di movimenti della testa, aumento di controllo,
temperaturacompresafrai-20°Cei+60°C.
migliorequilibrioemaggiorvelocità.
Sesivuoleconservarelabatteriaperunperiodoprolungato(più
di30giorni),verificarechenonsiacompletamentecarica.Ciò
PANORAMICA DEL PRODOTTO
potrebbe causare la perdita delle sue caratteristiche tecniche.
La lampada frontale Trail Runner II USB è composta dalle seguenti
Lebatterieallitiopolimerosiscaricanodicircail20%nell’arcodi
parti:
30 giorni. È sempre possibile ricaricare una batteria mezza carica
senza danneggiare le sue caratteristiche.
• Unitàlampadafrontale
Non esporre la batteria a temperature estreme, che possono cau-
• Fascia frontale
sarne l’incendio o l’esplosione.
• 1batteriaricaricabileallitiopolimeroconcustodiamorbida
Non disassemblare né maltrattare la batteria, altrimenti c’è il
• Guida rapida
rischio di ustioni chimiche. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Nongettarelebatterieusatenelfuoco.Potrebberoesplodere.Non
PRIMA DELL’USO
immergere le batterie in acqua.
Non porre i contatti della batteria in cortocircuito.
2
CARICA DELLA BATTERIA
Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie Silva Trail
1.CollegarelabatteriaaduncaricabatterieUSBoallaconnessione
Runner II USB.
USB del computer
2.Collegareilcaricabatterieadunapresadicorrenteoaccendere
Nota! Accertarsi sempre di scollegare la batteria quando la lam-
il computer
pada frontale non viene utilizzata.
3. Sulla batteria c’è un LED che mostra lo stato della batteria
durante la carica:
SPECIFICHE TECNICHE
- luce verde = batteria completamente carica
Peso:lampadafrontale(inclusosupportoperlatesta):130g
- luce rossa = batteria in carica
Tipobatteria:allitiopolimeroda3,7V,1800mA
- luce rossa lampeggiante = batteria non perfettamente funzionante
Distanzadiilluminazione(Max/Min):50m/25m
Iltempodiricaricaèdicirca4ore.
Lumen:150
Nota!Quandolabatteriasiècaricatacompletamente,labatteria
Tempodiaccensione:Max/Min/Lampeggiamento:7ore/14ore/14
3
passa automaticamente alla carica di mantenimento
ore
Resistenzaall’acqua:IPX6
REGOLARE LA FASCIA FRONTALE
Intervallotemperaturadifunzionamento:da-20a+60°C
La fascia frontale elastica con antiscivolo in gomma all’interno è
progettata per essere indossata in modo confortevole durante le
TUTELA DELL’AMBIENTE.
attivitàinvelocità,comeadesempiolacorsa,loscidifondo,ecc.
La lampada frontale e le batterie devono essere riciclate e non
Regolare la fascia frontale spostando la fibbia scorrevole per adat-
vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto
tarla alla testa.
delle vigenti leggi locali.
GARANZIA
COLLEGARE LA BATTERIA ALLA FASCIA FRONTALE
Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il proprio
Fissare la batteria alla fascia frontale e collegare il cavo della bat-
prodottoSilvasaràsostanzialmenteprivodidifettidimaterialiodi
lavorazione in condizioni di utilizzo normale. Ai sensi della presente
4
teria al cavo della lampada frontale.
garanzia,laresponsabilitàdiSilvaèlimitataallariparazioneoalla
DURANTE L’USO
sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa
esclusivamente all’acquirente originale.
ACCENSIONE DELLA LAMPADA FRONTALE
2
Qualorailprodottosidimostridifettosoduranteilperiododi
Sul lato del corpo della lampada frontale è presente un pulsante che
garanzia, si prega di rivolgersi al punto vendita dove si è effettuato
comandatuttelemodalitàdiilluminazione.
l’acquisto. Assicurarsi sempre di allegare la prova di acquisto
alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere
Ad ogni pressione del pulsante si passa all’illuminazione succes-
accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia
siva:
verràinvalidataqualorailprodottosiastatomanomessoononsia
stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel
1. Accendelalampadafrontaleinmodalitàmassima.
rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto
2. Passaallamodalitàminima
a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abusi, negligenze
3. Cominciadinuovoda1
o incidenti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva
declinaogniresponsabilitàpereventualiconseguenze,diretteo
Perspegnerelalampadafrontale,tenerepremutoilpulsanteper1
indirette, o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la
secondo.
3
responsabilitàdiSilvapotràsuperarel’importocorrispostoperil
prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni accidentali o
La funzione di lampeggiamento, utilizzata per attirare l’attenzione,
consequenzialipotrebberononessereapplicabilinelPaesediacqu-
siavviadallamodalitàOFFtenendopremutoilpulsanteper1se-
isto, in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è valida e
condo.Perspegnere,tenerepremutoilpulsanteper1secondo.
4
puòessereapplicataesclusivamentenelPaesediacquisto.
INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA
3
Permaggioriinformazioni,visitareilsitowww.silva.se
Quandovienespentalalampadafrontale,siaccendeunpiccoloLED
all’interno della parte frontale della lampada per indicare lo stato
dellebatterie.Questaindicazionecompareper5secondi.
Luceverde–Caricadellabatteriabuona
Rossa – Scarsa carica della batteria
Nota! Trail Runner II USB è una lampada frontale ad alta potenza il
chesignificachelatorciasiriscaldadurantel’uso.Ciònonpregiu-
dica in modo negativo la lampada dal momento che è fornita di una
protezione termica che salvaguarda i componenti elettronici.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

VOLLEDIGE VERSIE
VAN HANDLEIDING
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Trail Runner II USB
NA GEBRUIK
hoofdlamp. Deze ultracompacte krachtige hoofdlamp is speciaal
ontworpen voor sporters die prestaties, gewicht en oplaadbaarheid
ONDERHOUD
op de eerste plaats hebben staan.
OmtezorgendatuwTrailRunnerIIUSBhoofdlampmaximaalpres-
teert, moet u deze regelmatig schoonmaken met een vochtige doek.
De Trail Runner II™ USB hoofdlamp is uitgerust met Intelligent
Light
®
. Dit is een technologie voor het verspreiden van licht, waarbij
Reinigenhoofdband–wasindewasmachinebij40°C.
spreidlicht met een grote hoek wordt gecombineerd met bundellicht
met een groot bereik. Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker zowel
OVER LI-PO-BATTERIJEN
perifeerzichtalslangeafstandszichtop.Vooreenhardloper,cross-
De batterij moet in een droge omgeving binnen een temperatuur-
countryskiër, mountainbiker of oriëntatieloper betekent dit minder
bereikvan-20°Cen+60°Cwordenbewaard.
bewegingen met het hoofd, een betere controle, een betere balans
Mocht u de batterij voor een langere tijd (langer dan 30 dagen) willen
en meer snelheid.
bewaren, laad de batterij dan niet volledig op. Dit kan verlies van de
eigenschappen veroorzaken.
PRODUCTOVERZICHT
Li-Po-batterijenhebbeneenontlaadpercentagevanca.20%over
De Trail Runner II USB hoofdlamp bestaat uit de volgende onder-
een periode van 30 dagen. U kunt altijd een halfvolle batterij opladen
delen:
zonder de eigenschappen te beschadigen.
Steldebatterijnietblootaanextremetemperaturen.Ditkanbrand-
• Hoofdlampeenheid
gevaarofeenexplosieveroorzaken.
• Hoofdband
Demonteer of verniel de batterij niet. Er is gevaar voor chemische
• 1OplaadbareLi-Pobatterijmetbatterijtas
brandwonden. Buiten bereik van kinderen houden.
• QuickGuide
Gooibatterijennietinvuur.Ditkaneenexplosieveroorzaken.Dom-
pel batterijen niet onder in water.
VOOR GEBRUIK
Veroorzaakgeenkortsluitingtussendecontacten.
VervangalleendoorSilvaTrailRunnerIIUSB-batterijen.
BATTERIJ OPLADEN
2
1.SluitdebatterijaanopeenUSB-laderofopdeUSB-aansluiting
Opmerking! Verwijder/ontkoppeldebatterijwanneerdehoofdlamp
van een computer
een tijd lang niet gebruikt zal worden.
2. Steek de stekker van de lader in het stopcontact of zet de com-
puter aan
3. Op de batterij zit een LED die tijdens het opladen de laadtoestand
TECHNISCHE SPECIFICATIES
aangeeft:
Gewicht:hoofdlamp(inclusiefhoofdband):130g
- groen licht = de batterij is volledig opgeladen
Typebatterij:Li-Po3,7V,1800mA
– rood licht = de batterij laadt op
Lichtafstand(Max/Min):50m/25m
- knipperend rood licht = de batterij werkt niet goed
Lumen:150
Delaadtijdvandebatterijbedraagtongeveer4uren.
Brandtijd:Max/Min/Knipperen:7uren/14uren/14uren
Opmerking! Wanneer de batterij volledig opgeladen is, schakelt deze
Waterbestendigheid:IPX6
automatisch over naar de onderhoudsmodus
Werktemperatuur:-20°C-+60°C
3
VERSTEL DE HOOFDBAND
BESCHERM HET MILIEU.
De elastische hoofdband met antisliprubber aan de binnenkant is
Hoofdlampenbatterijendienentewordengerecycleerddenmogen
ontworpen voor een comfortabele pasvorm bij snelle activiteiten
nietbijhuishoudelijkafvalwordengegooid.Houdtuzichbijhet
zoals hardlopen, cross country-skiën, enz. Stel de hoofdband af
wegwerpen van deze onderdelen aan de lokale milieuwetgeving.
door de schuifriem te verplaatsen en aan de vorm van uw hoofd aan
te passen.
GARANTIE
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor
SLUIT DE BATTERIJ OP DE HOOFDLAMP AAN
een periode van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en
Bevestig de batterij aan de hoofdband en sluit de batterijkabel aan
productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva onder deze garantie
op de hoofdlampkabel.
is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het
4
TIJDENS GEBRUIK
product defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een
aankoopbewijs kunt overleggen bij retourzending van het product.
UW HOOFDLAMP INSCHAKELEN
2
Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet
Aan de zijkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee
in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product
alle lichtstanden kunnen worden geregeld.
gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder-
houden volgens de instructies van Silva, of wanneer het blootgesteld
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
werd aan abnormale fysieke of elektrische spanning, verkeerd
gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt
1. ZetdehoofdlampAANindeMaxstand.
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele
2. Schakelt over naar Minstand
gevolgschade, hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik
3. Begintweerbij1
van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehou-
den voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In
OmdehoofdlampUITteschakelen;houdeknopgedurende1
bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele
seconde ingedrukt.
3
schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande
beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze
De knipperlichtfunctie, welke gebruikt wordt om aandacht te trek-
garantie is uitsluitend geldig in het land van aankoop.
ken,wordtvanuitdeUIT-standgestartdoordeknopgedurende1
seconde ingedrukt te houden. Om UIT te schakelen; hou de knop
Bezoek voor meer informatie www.silva.se
gedurende1secondeingedrukt.
4
BATTERIJSTATUS INDICATIE
3
Wanneer de hoofdlamp uitgeschakeld is gaat een klein LED-lampje
aan de binnenkant van het front van de hoofdlamp aan om de status
van de batterijen aan te geven. Deze indicatie zal gedurende 5
seconden branden.
Groen licht – Batterij is in goede conditie
Rood – Batterij is in slechte conditie
Let op: Trail Runner II USB is een krachtige hoofdlamp, hierdoor zal
de hoofdlampeenheid warm worden tijdens gebruik. Dit heeft verder
geen invloed op de werking van de hoofdlamp, deze is namelijk vo-
orzien van een bescherming tegen oververhitting die de elektronica
beschermt.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

MANUAL
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Le agradecemos que haya elegido la frontal Silva Trail Runner II
DESPUÉS DEL USO
USB. Esta frontal ultra compacta y de alta potencia está diseñada
para los deportistas que valoran el rendimiento, el peso y una
MANTENIMIENTO
recarga fácil.
ParaasegurarsedeaprovecharalmáximosufrontalTrailRunnerII
USB, límpiela regularmente con un paño húmedo.
La frontal Trail Runner ll™ USB está equipada con Intelligent Light
®
,
la tecnología de distribución de luz que combina una luz dispersa
Limpiezadelacinta–lavarenlavadoraa40°Cmax.
de gran amplitud con una luz concentrada de largo alcance. Esta
iluminaciónexclusivaofrecealusuariovisiónperiféricaydelarga
AcercadelasbateríasLi-Po
distanciaalmismotiempo.Parauncorredor,esquiadordefondo,
La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura de
ciclista de montaña o un orientador, esto significa menos movi-
entre-20°Cy+60°C.
miento de cabeza, mayor control, mejor equilibrio y más velocidad.
Si va a guardar la batería durante un periodo prolongado (más de 30
días),nodebeestartotalmentecargada.Podríaocasionarlapérdida
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
de sus características.
La frontal Trail Runner II USB está formada por las siguientes
LasbateríasLi-Posedescarganaproximadamenteun20%enun
piezas:
plazode30días.Puedecargarunabateríaquenoestátotalmente
descargada sin que esto afecte a sus características.
• Unidaddelfarofrontal
Noexpongalabateríaatemperaturasextremasquepuedanhacer
• Cintaparalacabeza
queseincendieoexplote.
• 1xBateríaLi-Poconfundablandaparabaterías
No desarme ni dañe la batería, podría sufrir quemaduras químicas.
• Guíarápida
Manténgala alejada de los niños.
Noarrojebateríasalfuego.Podríanexplotar.Nosumerjalas
ANTES DEL USO
baterías en agua.
No cortocircuite los contactos.
CARGA DE LA BATERÍA
Sustitúyalas únicamente con baterías Silva Trail Runner II USB.
1.ConectelabateríaauncargadorUSBoalaconexiónUSBdel
ordenador
¡Atención! Asegúrese siempre de desconectar la batería cuando no
2
2.Conecteelcargadoralatomadecorrienteoenciendaelorde-
utilice la frontal.
nador
3. La batería tiene un LED que indica el estado de la batería durante
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
la carga:
Peso:frontal(incluyendoelsoporteparacabeza):130g
- luz verde = batería totalmente cargada
Tipodebatería:Li-Po3,7V,1800mA
- luz roja = batería cargándose
Alcancedelaluz(Máx./Mín.):50m/25m
- luz roja intermitente = batería averiada
Lúmenes:150
Eltiempoaproximadodecargadelabateríaesde4horas.
Autonomía:Máx./Mín./Flash:7horas/14horas/14horas
¡Atención!Cuandolabateríasehacargadocompletamente,labate-
Resistenciaalagua:IPX6
ría cambia automáticamente al modo de carga de mantenimiento
Rangodetemperaturadefuncionamiento:-20º-+60ºC
AJUSTE LA CINTA PARA LA CABEZA
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE.
3
La cinta elástica para la cabeza con goma antideslizante en la cara
La frontal y las baterías deben reciclarse y no deben desecharse con
interior ha sido diseñada para proporcionar un ajuste cómodo en
la basura normal. Deseche estos componentes según la normativa
actividades en las que la velocidad es un factor clave, como por
local aplicable.
ejemplo correr, esquí de fondo, etc. Ajuste la cinta para la cabeza
moviendo la hebilla deslizante para que se adapte a su cabeza.
GARANTÍA
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su
CONECTE LA BATERÍA A LA FRONTAL
producto Silva estará sustancialmente libre de defectos de material
Fije la batería la cinta de la cabeza y conecte el cable de la batería al
y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad
cable de la frontal.
de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la
sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre
DURANTE EL USO
solo al comprador original.
Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo de
2
4
ENCIENDA SU FRONTAL
garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición
En el lateral del cuerpo de la frontal hay un botón que controla todos
original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando
los modos de luz.
devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin
el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el
Cadavezquepulsaelbotónseobtieneelsiguientetipodeilumina-
producto ha sido modificado o no se ha instalado, utilizado, reparado
ción:
o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido
a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados,
1. EnciendelafrontalenmodoMáximo.
negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste
2. CambiaamodoMínimo
normal ni los desgarros. Silva no es responsable de los daños o con-
3. Vuelveaempezardesde1
secuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto.
La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe
Paraapagarlafrontal;mantengapulsadoelbotóndurante1
pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la
segundo.
3
exclusiónolimitacióndelosdañossecundariosoresultantes,porlo
queesposiblequelalimitaciónoexclusiónanteriornoleseaaplica-
La función de flash, que se utiliza para atraer atención, comienza
ble. Esta garantía solo es válida y puede procesarse únicamente en
desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante
el país de adquisición.
1segundo.Paraapagar;mantengapulsadoelbotóndurante1
segundo.
4
Paraobtenermásinformación,visitewww.silva.se
INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA
3
Al apagar la frontal, un pequeño LED se enciende en el interior de la
parte delantera de la frontal para indicar el estado de las baterías.
Esta indicación permanecerá encendida durante 5 segundos.
Luz verde – Batería en buen estado
Luz roja – Batería baja
¡Atención! La Trail Runner II USB, por ser una linterna frontal de
gran potencia, produce cierto calentamiento del foco durante su uti-
lización. Este detalle no afecta de forma negativa las prestaciones
de la linterna ya que va equipada con una protección específica para
el circuito electrónico en caso de sobrecalentamiento.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

MANUAL DA
VERSÃO COMPLETA
trail runner ii usb
Art.no 37401-2
Obrigado por escolher a lanterna frontal Silva Trail Runner II USB.
DEPOIS DE USAR
Esta lanterna frontal de alta potência, ultra compacta foi construída
para desportistas que valorizam o desempenho, o peso e o fácil
MANUTENÇÃO
carregamento.
Paraseassegurardequeobtémomáximodesempenhodasua
lanterna frontal Trail Runner II USB, limpe-a regularmente com um
A lanterna frontal Trail Runer II™ USB está equipada com Silva
pano húmido.
Intelligent Light
®
que é uma tecnologia de distribuição de luz que
combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação localizada
Limpezadaestruturadecabeça–lavarnamáquinadelavara40°C.
de longo alcance. Esta luminosidade única dá ao utilizador uma
visãoperiféricaedelongadistânciaemsimultâneo.ParaumAtleta,
SOBRE AS BATERIAS LI-PO
corredor, esquiador de fundo, ciclista de montanha ou praticante de
A bateria deve ser guardada num ambiente seco e num intervalo
orientação noturna, traduz-se em menos movimentos da cabeça,
detemperaturade-20°Ca+60°C.
melhor controlo, equilíbrio e mais velocidade.
Se desejar guardar a bateria por um período de tempo longo (mais
de 30 dias), a bateria não deve estar completamente carregada. Isto
VISÃO GERAL DO PRODUTO
pode provocar a perda das suas características.
A lanterna frontal Trail Runner II USB contém as seguintes peças:
AsbateriasLi-Potêmumataxadedescargadeaproximadamente
20%numperíodode30dias.Podesemprecarregarumabateriaa
• Unidadedalanternafrontal
metade da sua capacidade total sem alterar as suas características.
• Faixaparaacabeça
Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasquepossamcausar
• 1xBateriaLi-Pocomarespetivacaixasuave
incêndiosouexplosões.
• Guiarápido
Não desmonte ou manuseie a bateria de forma inadequada sob risco
de queimadura química. Mantenha afastada das crianças.
ANTES DE USAR
Não se desfaça das baterias para o fogo. Isto pode provocar uma
explosão.Nãomergulheasbateriasemágua.
CARREGAMENTO DA BATERIA
Não coloque os contactos em curto-circuito.
2
1.LigueabateriaaumcarregadorUSBoualigaçãoUSBaocom-
Substitua apenas por baterias Silva Trail Runner II USB.
putador
2.Ligueocarregadoràtomadadeparedeouligueocomputador
Atenção!Certifique-sesempredequedesligaabateriaquandoa
3. A bateria tem um LED que indica o estado da bateria durante o
lanterna frontal não é utilizada.
carregamento:
- luz verde = bateria completamente carregada
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- luz vermelha = a bateria está a carregar
Peso:lanternafrontal(incluindosuportedecabeça):130g
- luz vermelha a piscar = a bateria não está a funcionar correta-
Tipodebateria:Li-Po3,7V,1800mA
mente
Distânciadeiluminação(Máx/Mín):50m/25m
Otempodecarregamentodabateriaédeaproximadamente4horas.
Lúmen:150
Atenção!Quandoabateriaestátotalmentecarregada,estamuda
Tempoaqueimar:Máx/Mín/Flash:7horas/14horas/14horas
automaticamente para o carregamento de manutenção
Resistênciaàágua:IPX6
Variaçãodetemperaturadefuncionamento:-20-+60º
3
AJUSTAR A FAIXA PARA A CABEÇA
Afaixaelásticaparaacabeça,comumaborrachaantideslizanteno
PROTEGER O AMBIENTE.
interior, foi concebida para proporcionar um ajuste confortável em
A lanterna frontal e as pilhas devem ser recicladas e não devem ser
atividadesdevelocidadetaiscomoacorrida,esquiXC,etc.Ajuste
depositadasnolixocomum.Deiteforaestesitensdeacordocomos
afaixaparaacabeçamovendoafiveladeslizanteparaaajustarà
regulamentos locais aplicáveis.
sua cabeça.
GARANTIA
LIGUE A BATERIA À LANTERNA FRONTAL
ASilvagaranteque,porumperíododedois(2)anos,oseuProduto
Aperteabaterianafaixaparaacabeçaeligueocabodebateriaao
Silva, se usado normalmente, estará substancialmente livre de
cabodafaixaparaacabeça.
defeitos materiais e de fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta
garantiaestálimitadaàreparaçãoousubstituiçãodoproduto.Esta
DURANTE A UTILIZAÇÃO
garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
4
SeoProdutoseapresentarcomodefeituosoduranteoperíodode
LIGAR A SUA LANTERNA FRONTAL
2
garantia,porfavor,contacteolocaloriginaldecompra.Certifique-
Napartelateraldocorpodalanternafrontalexisteumbotãode
se de que possui o comprovativo original de compra quando devolver
pressão que controla todos os modos de iluminação.
o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original
daprovadecompra.EstagarantianãoseaplicaseoProdutotiver
Cadapressãodobotãodá-lheaseguinteiluminação:
sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desa-
cordo com as instruções fornecidas pela Silva ou se tiver sido sujeito
1. LIGAalanternafrontalnomodomáximo.
a stress físico ou elétrico, má utilização, negligência ou acidente. A
2. PassaparamodoMínimo
garantia também não cobre o uso e desgaste normal. A Silva não se
3. Recomeçaapartirde1
responsabiliza por qualquer consequência, direta ou indireta, ou da-
nos resultantes da incorreta utilização deste produto. Em nenhuma
ParaDESLIGARalanternafrontal;pressioneemantenhapres-
circunstânciaaresponsabilidadedaSilvaexcederáovalorque
sionadoobotãodurante1segundo.
3
pagoupeloproduto.Algumasjurisdiçõesnãopermitemaexclusão
ou limitação dos danos incidentais ou consequentes, e portanto a
A função de flash, utilizada para chamar a atenção, é iniciada no
limitaçãoouexclusãoacimapodemnãolheseraplicáveis.Esta
modoDESLIGADOpremindoesegurandoobotãodurante1se-
Garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.
gundo.ParaDESLIGAR;pressioneemantenhapressionadoobotão
durante1segundo.
4
Paramaisinformações,porfavor,visitewww.silva.se
INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA
3
Quandoalanternafrontalestádesligada,umpequenoLEDliga-se
dentro da parte da frente da lanterna frontal para indicar o estado
das pilhas. Esta indicação apenas estará ligada durante 5 segundos.
Luz verde – Bateria em boas condições
Vermelha–Bateriaemmauestado
Atenção! Trail Runner II USB é um frontal de alta potência, o que
significa que a lanterna ficará quente durante o uso. Isso não afeta
a lanterna de uma forma negativa, uma vez que é construída com
uma proteção de super aquecimento que protege os componentes
eletrónicos.
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
trail runner ii usb
Артикул 37401-2
Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Trail Runner
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
II USB. Этот чрезвычайно компактный и очень мощный налобный
фонарь предназначен для спортсменов, которые ценят высокую
ОБСЛУЖИВАНИЕ
производительность, малый вес и легкую зарядку.
Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного
фонаря Trail Runner II USB, регулярно очищайте его с помощью влажной
Налобный фонарь Trail Runner ll™ USB использует технологию
ветоши.
распределения света Silva Intelligent Light® (интеллектуальное
освещение), которая комбинирует ближний рассеивающий свет
Чисткаголовнойповязки–машиннаястиркапри40°C.
с дальним направленным светом. Такое уникальное освещение
обеспечивает пользователю периферийный и дальний обзор
одновременно. Бегунам, лыжникам, велосипедистам и спортсменам,
О ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫХ БАТАРЕЯХ
занимающимся ориентированием, данное устройство поможет
Батареюнеобходимохранитьвсухомместепритемпературеот-20°C
уменьшить количество движений головой, увеличить возможности
до+60°C.
контроля окружающей обстановки, улучшить баланс и увеличить
Если планируется не пользоваться батареей в течение длительного
скорость передвижения.
периода (более 30 дней), батарею не следует полностью заряжать.
Невыполнение данного правила может привести к ухудшению
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
эксплуатационных характеристик батареи.
В комплект налобного фонаря Trail Runner II USB входят:
Литий-полимерные батареи за 30 дней разряжаются приблизительно
на20%.Зарядканаполовинуразряженнойбатареинеухудшаетее
• Фонарь
эксплуатационные характеристики.
• Головная повязка
Не подвергайте батарею влиянию чрезмерных температур, это может
• Литий-полимерная аккумуляторная батарея с мягким батарейным
привести к возгоранию или взрыву.
кейсом
Запрещаетсяразбиратьилиразбиватьбатарею,этоможетпривестик
• Краткое руководство
химическому ожогу. Держите батареи в местах, недоступных для детей.
Не бросайте батареи в огонь. Такие действия могут привести к взрыву.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Не погружайте батареи в воду.
2
Не замыкайте контакты.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
ПользуйтесьтолькобатареямиSilvaTrailRunnerIIUSB.
1.ПрисоединитеаккумуляторнуюбатареюкзарядномуустройствуUSB
или порту USB компьютера
Примечание. Всегда отсоединяйте батарею, когда налобный фонарь не
2.Подключитезарядноеустройствоксетипитанияиливключите
используется.
компьютер
3. Светодиодный индикатор, расположенный на батарее, отражает
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
состояние батареи во время зарядки:
Масса:налобныйфонарь(включаяголовноекрепление):130g
— светится зеленым = батарея полностью заряжена
Типбатареи:литий-полимерная3,7В,1800мА•ч
— светится красным = батарея заряжается
Дальностьосвещения(Макс./Мин.):50м/25м
- мигает красным = проблемы в работе батареи
Влюменах:150
Времязарядкибатареи—приблизительно4часов.
Времясвечения:Макс./Мин./Мигающий:7часов/14часов/14часов
3
Примечание.Когдабатареяполностьюзаряжена,онаавтоматически
Водонепроницаемость:IPX6
переключается в режим профилактической зарядки
Рабочаятемпература:от-20°Cдо+60°C
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ГОЛОВНУЮ ПОВЯЗКУ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Дизайн эластичной головной повязки с нескользящим резиновым
Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами; их
покрытием на внутренней стороне обеспечивает легкую подгонку к
следует сдавать в пункты вторичной переработки. Утилизируйте эти
нужному размеру, что удобно для скоростных занятий, например бегом,
изделия в соответствии с местными нормативами.
лыжами и т. д. Сдвигая пряжку, отрегулируйте размер повязки для
нужного прилегания к голове.
ГАРАНТИЯ
Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие
ПОДСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ К НАЛОБНОМУ
существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva
ФОНАРЮ
при условии их нормального использования. Обязательства компании
Прикрепитебатареюнаголовнуюповязкуисоединитекабельбатареис
Silva согласно этой гарантии ограничиваются ремонтом или заменой
4
кабелем фонаря.
изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на
первого владельца.
Если во время гарантийного срока Вы обнаружили дефекты в изделии,
обратитесь к представителю торговой точки первоначального
РИСУНОК
места продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
2
предъявить документы, подтверждающие покупку. Без первичных
Включение налобного фонаря
документов, подтверждающих покупку, изделие возврату не
На боковой стороне корпуса фонаря находится кнопка, управляющая
подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда
переключением режимов освещения.
изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось,
ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций,
Каждое нажатие кнопки переключает фонарь в следующий режим
данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или
освещения в таком порядке:
электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось
или было повреждено в результате несчастного случая. Также
1. Включаетфонарьвмаксимальномрежиме.
гарантия не распространяется на покрытие износа в результате
2. Переключаетвминимальныйрежим
эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности
3. Повторениециклас1
за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения,
полученные в результате использования данного изделия. Ни при каких
Чтобы выключить фонарь, нажмите и удерживайте кнопку нажатой в
обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать
сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические
течение1секунды.
3
органы не разрешают исключение или ограничение побочных или
косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения
Чтобы включить мигающий режим, который используется для
или исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия
привлечения внимания, когда фонарь выключен, нажмите и
действительна и может быть использована только в стране, где была
удерживайтекнопкунажатойвтечение1секунды.Чтобывыключить,
нажмитеиудерживайтекнопкунажатойвтечение1секунды.
4
совершена покупка.
3
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
www.silva.se
Когда фонарь выключен, включается маленький светодиод с внутренней
стороны лицевой части фонаря, отображая состояние батарей. Этот
индикатор будет гореть в течение 5 секунд.
Горит зеленым – батарея в хорошем состоянии
Горит красным – батарея в плохом состоянии
Примечание. Trail Runner II USB это мощный налобный фонарь, это
означает что фонарь будет нагреваться во время использования. Нагрев
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
не повредит фонарь, потому что есть встроенная защита, которая
Waste Electrical and Electronic
защищает электронику.
Equipment (WEEE) Directive.

手册
trail runner ii usb
部分 37401-2
手册
电池状态指示
3
SILVA Trail Runner II USB 和 Intelligent Light®
在头灯关闭时,头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态。 该指示
感谢您选购 Silva Trail Runner II USB 头灯。 本款头灯体积非常小
将会持续 5 秒钟。 请注意该指示仅在使用碱性电池时有效。
巧、功率高,专为注重性能、重量与产品易于充电性的运动员设计。
绿灯 – 电池处于良好状态
红灯 – 电池电量低
Trail Runner ll™ USB 头灯采用Intelligent Light® 配光技术 ,将广角
使用后
泛光灯与长距离聚光灯相结合。 其独特的光图像可同时为用户呈现周边
维护
和远距离视像。 对于赛跑运动员、越野滑雪运动员、山地自行车车手或夜
为了确保 Trail Runner II USB 头灯发挥最大性能,请定期使用湿布进
间定向运动员而言,此设计可实现更少的头部运动、更有效的控制、更好的
行清洁。
平衡及更快的速度。
产品概览
耳机清洁– 用洗衣机在 40º C 时进行清洗。
Trail Runner II USB头灯由以下部件组成:
关于聚合物锂离子电池
2
• 头灯组件
电池应存放于温度在 -20°C 至 +60°C 之间的干燥环境中。
• 头带
如需长时间(超过 30 天)存放电池,不应将电池充满电。 否则可能导致
• 1x 带电池软盒的聚合物锂离子电池
电池功能受损。
• 快速指南
聚合物锂离子电池在 30 天内的放电率约为 20%。 您可以始终将电池充
使用前
满一半电,以免损伤其功能。
请勿将电池暴露在极端温度下,否则可能导致火灾或爆炸。
电池充电
请勿分解或错误地使用电池,否则可能造成化学灼伤危险。 请勿让儿童
1. 将电池连接至USB充电器或电脑的USB接口上
接触电池。
2. 将充电器与壁装电源插座连接或打开电脑
请勿将电池弃于火中。 否则可能导致爆炸。 请勿将电池浸入水中。
3. 电池上有显示充电期间电池状态 的 LED:
请勿使触点短路。
- 绿灯= 电池已充满电
更换电池时务必仅使用 Silva Trail Runner II USB 电池。
- 红灯 = 电池正在充电
注意! 未使用头灯时,请务必断开电池连接。
- 红灯闪烁 = 电池未正常工作
3
技术规格
电池充电时间约为4 小时/。
重量:头灯(含头部支架):130 克
注意! 充满电后,电池会自动切换至维护性充电模式
电池类型:聚合物锂离子电池 3.7 伏,1800 毫安
照明距离(高亮度/最低亮度):50 米/25 米
调整头带
流 明 :1 5 0
弹性头带内部带有防滑橡胶,该设计可让配戴者在进行跑步、越野滑雪等
照明时间:高亮度/最低亮度/闪光: 7 小时/ 14 小时/ 14 小时
速度运动时倍感舒适。移动滑扣即可根据您的头部对头带进行相应调整。
防水等级:IPX6
工作温度范围:-20°C - +60°
将电池与头灯连接
将电池固定在头带上并将电池线与头灯线连接。
保护环境。
应对头灯和电池进行回收利用,不得将其丢弃在普通垃圾箱中。 请根据
使用中
当地相关适用法规处理此类物品。
开启头灯
2
保修
4
头灯灯体侧面的按钮可控制所有照明模式。
Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保
修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。
每次按下该按钮便会在下列照明模式间切换:
此项有限保修仅适用于原始购买者。
如 果 产 品 在 保 修 期 内 出 现 缺 陷 ,请 与 原 购 买 处 联 系 。 在 退 回 产 品 时 ,请 务
1. 以高亮度模式开启头灯
必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品
2. 切换至最低亮度模式
经过改动、未按照 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭
3. 从 1 重新开始
受异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则不适用本保修
内容。 保修亦不包括产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的
如需关闭头灯;请按住该按钮 1 秒钟。
3
任何直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva
的赔偿责任均不超过您为产品支付的金额。 某些司法管辖区不允许排除
闪光功能用于吸引注意,可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启。 如需
或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。
关闭;请按住该按钮 1 秒钟。
4
此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。
如需了解 更多信息,请登录 w w w .silv a.s e
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

取扱説明書
trail runner ii usb
一部 37401-2
このたびはSilva Trail Runner II USBヘッドランプをお選び頂きありがと
赤色点灯 – 電池残量僅か
うございます。 この超コンパクトなハイパワーヘッドランプは、性能や重
量、充 電しやすさを重 視するスポーツ愛好者向けに設 計されています。
トレイルランナーⅡ US B は 本体の温 度が高くなると警 告します が、それ
は本体の
Trail Runner ll™ USBヘッドランプは、広角フラッドライトと長距離スポッ
電子 機 器を守る為であり、本体自体の故 障ではありません。
トライトを組み合わせた配光技術であるIntelligent Light®を採用してい
また、本体自体に悪い影響を与えることはありません
ます。 この独自の光の配分により、ユーザーは周辺視界と長距離視界を
同時に得ることができます。 このラン プを使 用することで、ランナーやク
ロスカントリースキーヤー、マウンテンバ イカー、夜 間 オリエン テーリング参
ご使 用 後のメン テナンス方 法
加者などが頭部をあまり動かさずに容易にコントロールでき、バランスも取
Trail Runner II USBヘッドランプの性能を最大限に引き出せるよう、湿ら
りや すくスピードを上 げ て 移動 することが 可 能となります。
せ た 布 で 製 品 の 汚 れ を定 期 的 に拭き取ってください。
製品概要
Trail Runner II USBヘッドランプの構成部品は下記のとおりです。
ヘッドセットの洗浄 お湯を使用して洗濯機で洗濯してください。
• ヘッド ラ ン プ ユ ニット
リチウムポリマ ー電 池につ いて
• ヘッドバ ンド
電 池 は - 乾 燥し た場 所 に保 管してくだ さい 。
• リチウムポリマー電池1本(バッテリーソフトケース付き)
電池を長期間(30日以上)にわたって保管する場合は、フル充電しないでく
• クイックガ イド
ださい。 性能が損なわれる可能性があります。
ご使用の前に
リチウムポリマー電池の放電率は、30日間で約20%です。 充電量を常に半
分程度にしておけば、電池の性能は損なわれません。
電池の充電
電池は、火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温度下には置かな
1. 電池をUSB充電 器またはコンピュータのUSB接続部に接続します。
いでください。
2. 充電 器をコンセントに接 続 するか、コンピュータに電 源を入 れます。
化学熱傷のおそれがありますので、電池を分解したり本来の目的とは異な
3. 充電中の電池の状態は、以下のLEDで示されます。
る用途に使用しないでください。 お子様の手の届かないところに保管し
2
- 緑色点灯 = 電池はフル充電
てください 。
- 赤色点灯 = 電池を充電中
電池を火中に投じないでください。 爆発するおそれがあります。 電池を
- 赤色点滅 = 電池が正常に動作していない
水 に 浸さないでください。
電池の充電時間は約 4時間 です。
注意! ヘッドランプを使用しないときは、必ず電池を外してください。
注意! 電池がフル充電されると、電池は自動的にメンテナンス充電に切り
替 わりま す。
ヘッド ラン プ 重 量( ヘッド ブ ラケットを 含 む):1 3 0 g
電池タイプ:3.7 V、1800 mA リチウムポリマー電池
ヘッド バ ンド の 調 整
照光距離(最大/最小):50 m/25 m
内側に滑り止めゴムが付いた伸 縮 式ヘッドバンドは 、ランニング、クロスカン
ルーメン値:150
トリースキ ー など 速 いスピ ード で 移 動 する際 にも快 適 にフィットするように
使用時間(最大/最小/点滅):7時間/14時間/14時間
設計されています。お使いになる際、ご自分の頭部にフィットするようスライ
防水保護等級:IPX6
ド 式 の バックルを 動 かして、ヘッドバ ンド を 調 整してください 。
使用温度:-20℃~+60℃
環境保護
3
電池をヘッドランプに接続します。
ヘッドランプと電 池はリサイクルできるよう、一 般ゴミに混ぜないで分別
電 池をヘッドバンドに 固定し、電 池 ケーブルをヘッドランプケ ーブルと接
してください。 こ れ ら の廃 棄 につ いて は 、自 治 体 の 関 係 法 令 に 従 ってく
続しま す。
ださい。
保証
ご使用方法
Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用において、製
ヘッド ラ ン プの ス イッ チ
2
品の材料 や製 品 外 観・性 能 に 著しい 欠 陥が 生じることはないと保 証しま
ヘッドランプ本体の側面に、全点灯モードをコントロールするための押し
す。 この保証に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に限定さ
ボタン があります。
れます。 この限定保証は、製品をお買い上げいただいたお客 様のみを対
象としま す。
ボタンを1回押 すごとに、ライトは次のように切り替わります。
保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。
製品を返 品する際には、その店で 購入したことを証明する書 類を必ずご用
1. ヘッドランプが強モードで点灯します。
意ください。 購入 元の証明書 がなければ、返品に応じることはできませ
4
2. 弱モードに切り替わります
ん。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、修
3 . 1に戻ります
理、保守が 行 われていない場 合、あるいは異常な物理的・電気 的ストレス、
誤用、過失、または事故による故障の場合、本保証は適用されません。 さ
ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。
3
らに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、本製品
の使用によって生じた、直接的または間接的な結果あるいは損傷に対して
注 意 喚 起 の 際 な ど に 使 用 す る フ ラ ッ シ ュ 機 能 は 、ボ タ ン を 1 秒 以 上 長 押 し す
一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して支払
ることでOFFモードから起動します。 OFFにするには、ボタンを1秒以上
った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっては、
4
偶発的または間接的な損害の除外あるいは制限を認めておりませんので、
長 押ししま す。
上記の制限または除外が適用されない場 合もあります。 本保証は、購入
した国においてのみ有効に処理されます。
電池状態の表示
3
ヘッドラン プを O F Fにすると、ヘッドランプ 前 面の内部で小さい L E D が点 灯
詳細については弊社ウェブサイトw w w.silv a .s eをご 覧ください。
し、バッテリーの状態が示されます。 これは5秒間表示されます。
緑色点灯 – 電池状態は良好
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.