SILVA ex10 Plus Black: инструкция

Раздел: Туризм, спорт и отдых

Тип:

Инструкция к SILVA ex10 Plus Black

background image

  Guía del usuario de los podómetros ex

10

Contenido del paquete

Podómetro

Cordón para el cuello

Pinza para cinturón 

Baterías LR44/L1154

Guía del usuario

Información general

El podómetro ex10 utiliza un sensor incorporado que es capaz de percibir la 

aceleración. El ángulo de inclinación máxima es de 45° medido a partir de una 

línea vertical, consultar la figura 1, por lo tanto las unidades situación/ 

dirección son importantes.

.

1

Para poder contar los pasos es importante que el podómetro no se balancee .

El podómetro no es resistente al agua – así que tenga especial cuidado.

El podómetro no tiene un botón de ACT./DESACT., ya que el consumo de energía 

cuando no está en uso es extremadamente baja.

Uso del podómetro

El podómetro ex

10

 está diseñado para llevarlo alrededor del cuello usando el cordón 

que incluye o colocado en una prenda en posición vertical, usando la pinza para 

cinturón. El cordón para el cuello cuenta con un mecanismo de liberación rápida 

que evita el estrangulamiento cuando se usa el podómetro alrededor del cuello.

Cambio de las baterías

Cambie las baterías cuando la pantalla se oscurezca. Para acceder a las baterías 

gire la parte superior del podómetro y extraiga el soporte de la batería. Consulte 

la figura 2. Cambio de las baterías (tipo LR44/L1154).

2

Ahorro de energía

Para ahorrar energía el LCD del podómetro pasará al modo de espera si 

permanece inactivo durante 80 segundos. El LCD se encenderá de nuevo al 

pulsar cualquier botón o al registrar movimiento.

Función de filtro de pasos

El podómetro tiene una función de filtro, que previene del registro accidental de 

pasos cuando se está de pié detenido o tras movimientos accidentales cortos que no 

forman parte del paseo/footing. Para un registro de pasos correcto, el podómetro 

utiliza un filtro de 10 segundos. Esto quiere decir que deberá andar durante diez 

segundos antes de que el número de pasos sea actualizado en la pantalla.

Instrucciones para el podómetro de pasos ex

10

N.º Art. 56085

Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos realizados.

Cómo reajustar el podómetro

Pulse y mantenga pulsado el botón SET y MODE simultáneamente para reajustar 

el contador.

Instrucciones para el podómetro de distancia ex

10

N.º Art. 56086, 56088

Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos realizado así como 

para mostrar la distancia recorrida. Para ser capaz de mostrar la distancia se 

deberá introducir la longitud del paso.

Funciones principales

Pulse en botón MODE para navegar a través de las siguientes funciones

•  Contador de pasos, STEP aparecerá en la pantalla

•  Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla

Cómo reajustar el podómetro

Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SET simultáneamente para 

reajustar el contador.

Configuración personal

Cambio de la unidad de distancia

El ajuste del podómetro por defecto es métrico (km para distancia y cm para longitud 

del paso). Puede ser cambiado a imperial (millas y piés). Pulse los botones SET y 

MODE simultáneamente para reajustar los datos, y a continuación mantenga pulsado 

los botones durante 5 segundos para pasar de métrico a imperial.

Calcular la longitud del paso

El modo más sencillo para averiguar la longitud del paso es caminar durante 

por ejemplo 10 pasos y a continuación medir dicha distancia. Divida la 

distancia por 10 para averiguar la longitud del paso.

Configurar la longitud del paso (30-240 cm)

El ajuste predeterminado es 75 cm (3 piés).

Pulse MODE hasta que el aparezca KM en la pantalla.

Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual parpadee.

Pulse repetidamente MODE para aumentar la longitud del paso hasta alcanzar el 

valor deseado (aumenta en intervalos de 1 cm por pulsación, o 0,1 piés a si se 

selecciona MIL).

Pulse y mantenga pulsado MODE y la longitud del paso aumentará más 

rápidamente.

Una vez ajustada la longitud del paso, el podómetro regresa auto mática mente al 

modo distancia después de 5 segundos o pulsando SET.

Instrucciones para el podómetro ex

10

 plus

N.º Art. 56087, 56089

Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos real izados, 

mostrar la distancia, calcular las calorías consumidas y mostrar el tiempo 

efectivo de la caminata. Para ser capaz de mostrar la distancia y calcular las 

calorías deberá introducir tanto la longitud del paso como el peso corporal.

Funciones principales

Pulse en botón MODE para navegar a través de las siguientes funciones

•  Contador de pasos, STEP aparecerá en la pantalla

•  Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla

•  Medición de calorías, CAL aparecerá en la pantalla

•  Temporizador en activo, TMR aparecerá en la pantalla. El temporizador 

comienza a contar en cuanto registra movimiento.

Cómo reajustar el podómetro

Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SET simultáneamente para 

reajustar el contador.

Configuración personal

Ajuste de las unidades de distancia y peso

El ajuste del podómetro por defecto es métrico (km para distancia, cm para 

longitud del paso, y kg para el peso corporal). Puede ser cambiado a imperial 

(millas, piés y libras).

Pulse los botones SET y MODE simultáneamente para reajustar los datos, y a 

continuación mantenga pulsado los botones durante 5 segundos para pasar de 

métrico a imperial.

Calcular la longitud del paso

El modo más sencillo para averiguar la longitud del paso es caminar durante por 

ejemplo 10 pasos y a continuación medir dicha distancia. Divida la distancia por 10 

para averiguar la longitud del paso.

Configurar la longitud del paso (30-240 cm)

El ajuste predeterminado es 75 cm (3 piés).

Pulse MODE hasta que KM aparezca en la pantalla.

Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual parpadee.

Pulse repetidamente MODE para aumentar la longitud del paso hasta alcanzar el 

valor deseado (aumenta en intervalos de 1 cm por pulsación, o 0,1 piés a si se 

selecciona MIL).

Pulse y mantenga pulsado MODE y la longitud del paso aumentará más rápidamente.

Una vez ajustada la longitud del paso, el podómetro regresa auto mática mente al 

modo distancia después de 5 segundos o pulsando SET.

Ajuste del peso corporal (30-135 kg)

El ajuste predeterminado es 45 kg (100 libras).

Pulse repetidamente MODE hasta que CAL aparezca en la pantalla.

Pulse y mantenga pulsado SET y el peso corporal actual será visualizado.

Pulse repetidamente SET para aumentar el peso corporal hasta alcanzar el valor 

deseado (aumenta en intervalos de 1 kg por pulsación, o 1 libras si se selecciona MIL).

Pulse y mantenga pulsado SET y el valor del peso corporal aumentará más rápidamente.

Una vez ajustado el peso corporal, el podómetro regresa automática mente al 

modo calorías después de 5 segundos o pulsando SET.

Especificaciones

Intervalo de temperatura operativa: 0 °C a +50 °C. 

Almacenamiento -10 °C a +60 °C.

Tipo de batería LR44/L1154.

Vida útil aproximada de la batería 6 meses a 10.000 pasos/día.

Proteja el medio ambiente

Todas las partes de este producto, incluyendo las baterías deben reciclarse y no 

deben desecharse con la basura normal. Deseche estos componentes según la 

normativa local aplicable.

GARANTÍA

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará 

libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso 

normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se 

limita a la sustitución o rep aración del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al 

comprador original. Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo 

de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original. 

Asegúrese de llevar el compro bante de compra cuando devuelva el producto. Las 

devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta 

garantía no es válida si el producto ha sido modifi cado, no se ha instalado o si se ha 

sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias 

o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es 

responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, deri vadas del uso 

de este producto. La responsa bilidad de Silva no superará en ningún caso el importe 

pagado por el producto. Algunos territorios no permiten la exclusión o limitación de 

daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión 

anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede procesarse sólo en 

el país de adquisición.

Para obtener más información, visite 

www.silva.se

  Manuale d’uso pedometri ex

10

Contenuto della confezione

Pedometro

Cordicella da collo

Clip per cintura 

Batterie LR44/L1154

Manuale d’uso

Informazioni generali

Il pedometro ex

10

 utilizza un sensore incorporato che rileva l’accelera zione. 

L’angolo di inclinazione massima è di 45°, misurato a partire da una linea 

verticale, vedi immagine 1, quindi la posizione/direzione dell’unità è importante.

.

1

Per poter contare passi, è importante che il pedometro non oscilli.

Il pedometro non è a prova d’acqua, quindi deve essere trattato con cautela.

Il pedometro non dispone di un pulsante ON/OFF, dal momento che il consumo 

di energia è estremamente basso, se inutilizzato.

Come indossare il pedometro

Il pedometro ex

10

 è stato progettato per essere indossato al collo con la cordicella 

inclusa, oppure per essere fissato a un indumento in posizione verticale mediante il 

fermaglio del cinturino. La cordicella è dotata di un rilascio rapido che evita il 

soffocamento quando il pedometro viene portato al collo.

Sostituzione della batteria

Sostituire le batterie quando l’illuminazione del display si attenua. Ruotare la 

parte superiore del pedometro ed estrarre il supporto per accedere alle batterie. 

Vedi immagine 2. Sostituire le batterie (tipo LR44/L1154).

2

Risparmio energetico

Per risparmiare energia il display LCD del pedometro andrà in standby dopo 

essere rimasto inattivo per 80 secondi. Il display LCD tornerà attivo premendo un 

qualsiasi pulsante o quando verrà registrato un movimento.

Funzione di filtraggio passi

Il pedometro è dotato di una funzione di filtro che previene la registra zione 

accidentale dei passi quando si è fermi oppure in caso di movi menti involontari 

che non fanno parte della camminata/corsa. Per il corretto conteggio dei passi il 

pedometro utilizza un filtro di 10 secondi. Ciò significa che è necessario camminare 

per 10 secondi prima che il numero di passi venga aggiornato sul display.

Istruzioni per il passo del Pedometro ex

10

Art. n. 56085

Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti.

Azzeramento del pedometro

Tenere premuti i tasti SET e MODE contemporaneamente per azzerare il pedometro.

Istruzioni per la distanza del Pedometro ex

10

Art. n. 56086, 56088

Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti e per mostrare la 

distanza percorsa. Per poter mostrare la distanza è necessario inserire la 

lunghezza del passo.

Funzioni principali

Premere il pulsante MODE per scorrere le seguenti funzioni.

•  Conteggio passi, sul display viene visualizzato STEP

•  Misura della distanza, sul display viene visualizzato KM o MIL

Azzeramento del pedometro

Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SET.

Impostazione personalizzata

Cambio dell’unità di misura di distanza

L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (km per la distanza e 

cm per la lunghezza del passo). È possibile passare al sistema imperiale britannico 

(miglia, piedi e libbre).

Premere contemporaneamente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati, quindi 

continuare a premere i pulsanti per 5 secondi per passare al sistema metrico o a 

quello imperiale.

Calcola la lunghezza del passo

Il metodo più facile per misurare la lunghezza del proprio passo è compiere ad es. 

10 passi e misurare la distanza percorsa. Dividere quindi la distanza per 10 per 

trovare la lunghezza del passo.

Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)

L’impostazione predefinita è 75 cm (3 piedi).

Premere MODE finché sul display non appare KM.

Tenendo premuto SET, la lunghezza del passo corrente inizia a lampeggiare.

Premere MODE ripetutamente per aumentare la lunghezza del passo fino al 

valore desiderato (ad ogni pressione del pulsante la lunghezza aumenta di 1 cm, o 

di 0,1 piede se è selezionato MIL).

Tenere premuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più 

velocemente.

Una volta impostata la lunghezza del passo, il pedometro ritorna automa ticamente 

alla modalità di distanza dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.

Istruzioni aggiuntive per il Pedometro ex

10

Art. n. 56087, 56089

Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti, per mostrare la 

distanza, calcolare le calorie consumate e visualizzare il tempo effettivo di 

camminata. Per abilitare la visualizzazione della distanza e il calcolo delle 

calorie, è necessario impostare la lunghezza del passo ed il peso corporeo.

Funzioni principali

Premere il pulsante MODE per scorrere le seguenti funzioni.

•  Conteggio passi, sul display viene visualizzato STEP

•  Misura della distanza, sul display viene visualizzato KM o MIL

•  Misurazione calorie, sul display viene visualizzato CAL

•  Timer di attività, sul display viene visualizzato TMR Il timer si avvia quando 

viene registrato il movimento.

Azzeramento del pedometro

Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SET.

Impostazione personalizzata

Impostazione delle unità di distanza e peso

L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (km per la 

distanza, cm per la lunghezza del passo e kg per il peso corporeo). È possibile 

passare al sistema imperiale britannico (miglia, piedi e libbre).

Premere contemporaneamente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati, quindi 

continuare a premere i pulsanti per 5 secondi per passare al sistema metrico o a 

quello imperiale.

Calcolare la lunghezza del passo

Il metodo più facile per misurare la lunghezza del proprio passo è compiere ad es. 

10 passi e misurare la distanza percorsa. Dividere quindi la distanza per 10 per 

trovare la lunghezza del passo.

Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)

L’impostazione predefinita è 75 cm (3 piedi).

Premere MODE finché sul display non appare KM.

Tenendo premuto SET, la lunghezza del passo corrente inizia a lampeggiare.

Premere MODE ripetutamente per aumentare la lunghezza del passo fino al 

valore desiderato (ad ogni pressione del pulsante la lunghezza aumenta di 1 cm, o 

di 0,1 piede se è selezionato MIL).

Tenere premuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più 

velocemente.

Una volta impostata la lunghezza del passo, il pedometro ritorna automat ica mente 

alla modalità di distanza dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.

Impostazione del peso corporeo (30-135 kg)

L’impostazione predefinita è 45 kg (100 lb).

Premere MODE ripetutamente, finché sul display non viene visualizzato CAL.

Tenere premuto SET e il peso corporeo attuale viene visualizzato.

Premere SET ripetutamente per aumentare il peso corporeo fino al valore 

desiderato (ad ogni pressione del pulsante il peso aumenta di  

1 kg, o di 1 lb se è selezionato MIL).

Tenere premuto SET, il peso corporeo aumenta più velocemente.

Una volta impostato il peso corporeo, il pedometro ritorna automatica mente alla 

modalità calorie dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.

Dati tecnici

Intervallo di temperatura di funzionamento: tra 0 °C e +50 °C.

Conservazione: tra -10 °C e +60 °C.

Tipo batteria: LR44/L1154.

Durata della batteria ca. 6 mesi a 10.000 passi/giorno.

Tutela dell’ambiente

Tutte le parti incluse nel prodotto, comprese le batterie, devono essere riciclate e 

non vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto delle 

leggi locali vigenti.

GARANZIA

Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà 

sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. 

Ai sensi della presente garanzia, la responsa bilità di Silva è limitata alla riparazione o 

sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente 

all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di 

garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la 

prova di acquisto quando si restituisce il prodotto. Eventuali resi non potranno essere 

accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata 

qualora il prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato 

o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia 

stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abuso, negligenza o 

incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina ogni 

responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti 

dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare 

l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni 

accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto, 

in base alla giurisdizione locale. La presente Garanzia è valida e potrà essere 

applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.

Per maggiori informazioni, visitare 

www.silva.se

  Gebruiksaanwijzing voor ex

10

 stappentellers

Inhoud van de verpakking

Stappenteller

Halskoord

Riemclip 

Batterijen LR44/L1154

Gebruiksaanwijzing

Algemene informatie

De ex

10

 stappenteller gebruikt een ingebouwde sensor die de acceler atie detecteert. 

De maximale kantelhoek is 45° gemeten vanaf een verticale lijn, zie afbeelding 1. 

Bijgevolg is de locatie/richting van het apparaat belangrijk.

.

1

Voor het tellen van stappen is het belangrijk dat de stappenteller niet slingert.

De stappenteller is niet waterbestendig. Ga er dus voorzichtig mee om.

Aangezien het energieverbruik extreem laag is wanneer u hem niet gebruikt, 

heeft de stappenteller geen ON/OFF-knop.

De stappenteller dragen

De stappenteller ex

10

 is ontworpen voor het dragen om de hals met behulp van het 

meegeleverde halskoord of kan rechtop aan kleding worden bevestigd met behulp 

van de riemclip. Het halskoord heeft een “quick release”-functie die verstikking 

voorkomt wanneer de stappenteller om de hals wordt gedragen.

Batterijen vervangen

Vervang de batterij wanneer de cijfers op de display vervagen. Draai aan het bovenste 

gedeelte van de stappenteller en trek de batterijhouder eruit om de batterijen te 

verwijderen. Zie afbeelding 2. Vervang de batterijen (type LR44/L1154).

2

Energiebesparing

Om energie te besparen gaat het lcd-scherm van de stappenteller in stand-by na 

80 seconden van inactiviteit. Het lcd-scherm wordt weer actief wanneer u op een 

willekeurige knop drukt of er een beweging wordt geregistreerd.

Stappenfilterfunctie

De stappenteller heeft een filterfunctie, die onbedoelde registratie van stappen 

voorkomt wanneer u stilstaat of toevallige korte bewegingen maakt die niets te 

maken hebben met wandelen/joggen. Voor het correct tellen van stappen 

gebruikt de stappenteller een 10-seconden filter. Dit betekent dat u tien seconden 

moet stappen voordat het aantal stappen wordt bijgewerkt op het display.

Instructie voor stappenteller ex

10

 step

Art.nr. 56085

Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen.

De stappenteller resetten

De knoppen SET en MODE tegelijk ingedrukken om de teller te resetten.

Instructie voor stappenteller ex

10

 distance

Art.nr. 56086, 56088

Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen en de afgelegde 

afstand weer te geven. Om de afstand te kunnen tonen, moet de paslengte worden 

ingevoerd.

Hoofdfuncties

Druk op de knop MODE om door de volgende functies te bladeren

•  Stappen tellen, STEP wordt getoond op de display

•  Afstand meten, KM of MIL wordt getoond op de display

De stappenteller resetten

De knoppen MODE en SET tegelijk indrukken om de teller te resetten.

Persoonlijke instelling

Afstandseenheid wijzigen

De standaardinstelling van de stappenteller is metrisch (km voor afstand en cm 

voor paslengte). Dit kan worden gewijzigd naar het imperiale stelsel (mijl en ft).

Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te resetten, en houdt 

de knoppen vervolgens 5 seconden ingedrukt om te wisselen tussen het 

metrische en imperiale stelsel. 

Paslengte berekenen

De eenvoudigste manier om de paslengte te vinden is door bijvoorbeeld 10 

stappen te zetten en vervolgens deze afstand te meten. Deel de afstand door 10 

om de paslengte te vinden.

v.0

1b

10

PEDOMETER

background image

Paslengte instellen (30-240 cm)

De standaardinstelling is 75 cm (3 ft).

Druk op MODE tot de tekst KM in het display verschijnt.

Houdt SET ingedrukt; de huidige paslengte begint te knipperen.

Druk herhaaldelijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de gewenste waarde 

(bij elke druk verhoogt de waarde met 1 cm, of 0,1 ft indien MIL is geselecteerd).

Houdt MODE ingedrukt om de waarde van de paslengte sneller te verhogen.

Nadat de paslengte is ingesteld, keert de stappenteller automatisch terug naar de 

afstandsmodus na 5 seconden of door te drukken op SET.

Instructie voor stappenteller ex

10

 plus

Art.nr. 56087, 56089

Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen, de afstand weer te 

geven, de verbruikte calorieën te berekenen en de effectieve staptijd te tonen. Om de 

afstand te tonen en calorieën te berekenen, moeten de paslengte en het 

lichaamsgewicht ingevoerd worden.

Hoofdfuncties

Druk op de knop MODE om door de volgende functies te bladeren

•  Stappen tellen, STEP wordt getoond op de display

•  Afstand meten, KM of MIL wordt getoond op de display

•  Calorieën berekenen, CAL wordt getoond op de display

•  Activiteitstimer, TMR wordt getoond op de display. De timer begint te tellen 

wanneer er beweging geregistreerd wordt.

De stappenteller resetten

Houdt de knoppen MODE en SET tegelijk ingedrukt om de teller te resetten.

Persoonlijke instelling

Afstand- en gewichtseenheden instellen

De standaardinstelling van de stappenteller is metrisch (km voor afstand, cm voor 

paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan worden gewijzigd naar het 

imperiale stelsel (mijl, ft en lb.).

Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te resetten, en houdt 

de knoppen vervolgens 5 seconden ingedrukt om te wisselen tussen het 

metrische en imperiale stelsel. 

Paslengte berekenen

De eenvoudigste manier om de paslengte te vinden is door bijvoorbeeld 10 

stappen te zetten en vervolgens deze afstand te meten. Deel de afstand door 10 

om de paslengte te vinden.

Paslengte instellen (30-240 cm)

De standaardinstelling is 75 cm (3 ft).

Druk op MODE tot de tekst KM in het display verschijnt.

Houdt SET ingedrukt; de huidige paslengte begint te knipperen.

Druk herhaaldelijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de gewenste 

waarde (bij elke druk verhoogt de waarde met 1 cm, of 0,1 ft indien MIL is 

geselecteerd).

Houdt MODE ingedrukt om de waarde van de paslengte sneller te verhogen.

Nadat de paslengte is ingesteld, keert de stappenteller na 5 seconden 

automatisch terug naar de afstandsmodus. U kan ook drukken op SET.

Lichaamsgewicht instellen (30-135 kg)

De standaardinstelling is 45 kg (100 lb.).

Druk herhaaldelijk op MODE tot CAL in het display getoond wordt.

Houdt SET ingedrukt om het huidige lichaamsgewicht weer te geven.

Druk herhaaldelijk op SET om het lichaamsgewicht te verhogen tot de gewenste 

waarde (bij elke druk verhoogt de waarde met 1 kg, of 1 lb. indien MIL is 

geselecteerd).

Houdt SET ingedrukt om de waarde van het lichaamsgewicht sneller te verhogen.

Nadat het lichaamsgewicht is ingesteld, keert de stappenteller na 5 se con den 

automatisch terug naar de caloriemodus. U kan ook drukken op SET.

Specificaties

De stappenteller werkt bij temperaturen van 0 °C tot +50 °C.

Stappenteller bewaren bij -10 °C tot +60 °C.

Batterijtype LR44/L1154.

Levensduur van de batterij ca. 6 maanden bij 10.000 stappen/dag.

Bescherm het milieu

Alle onderdelen in dit product, inclusief batterijen, moeten worden gerecycled en 

mogen niet worden weggegooid met het gewone huisvuil. Sorteer deze 

onderdelen in overeenstemming met de geldende lokale regelgeving.

GARANTIE

Silva garandeert dat voor een periode van twee (2) uw Silva-product jaar geheel vrij 

zal zijn van materiaal- en productiefouten bij normaal gebruik. Silva’s verplichting 

bij deze garantie is beperkt tot het herstellen of vervangen van het product. Deze 

beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem contact op met 

het oorspronkelijke ver kooppunt indien het product defect geraakt tijdens de 

garantie periode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder origineel 

aankoop bewijs. De garantie geldt niet als het product werd gewijzigd, niet werd 

geïnstalleerd, gebruikt, hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva. 

Blootstelling aan abnormale fysieke of elektrische spanning, misbruik, 

onachtzaamheid of ongevallen vallen eveneens niet onder garantie. De garantie 

dekt evenmin normale slijtage. Silva is niet verant woordelijk voor gevolgschade, 

direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan 

Silva aansprakelijk worden gesteld voor een bedrag groter dan de door u voor het 

product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van 

inci dentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de boven staande 

beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie is 

geldig en wordt alleen afgehandeld in het land van aankoop.

Voor meer informatie kunt u terecht op

 www.silva.se

Pedómetros ex

10

 Guia do utilizador

Conteúdo da embalagem

Pedómetro

Fio de pescoço

Clipe de cinto 

Baterias LR44/L1154

Guia do utilizador

Informação geral

O pedómetro ex

10

 usa um sensor incorporado que sente a aceleração. O ângulo 

máximo de inclinação é de 45° medido a partir de uma linha vertical, ver a 

imagem 1, portanto a localização/direcção das unidades é importante.

.

1

Para ser possível contar os passos é importante que o pedómetro não balance.

O pedómetro não é à prova de água – portanto trate-o com cuidado.

O pedómetro não tem um botão de ligar/desligar, dado que, quando não 

estiver em uso, o consumo de energia é extrema mente baixo.

Usar o Pedómetro

O pedómetro ex

10

 está concebido para ser usado à volta do pescoço utilizando o fio 

de pescoço incluído ou anexado a uma peça de roupa em posição vertical, usando 

o clipe de cinto. O fio de pescoço dispõe de uma abertura rápida que evita o 

estrangulamento no caso de o pedómetro ser usado à volta do pescoço.

Mudança da bateria

Mude as baterias quando o mostrador desvanecer. Torça a parte superior do 

pedómetro e puxe para fora o suporte das baterias para aceder à bateria. Ver a 

imagem 2. Mude as baterias (tipo LR44/L1154).

2

Economia de energia

Para economizar energia o LCD do pedómetro passará a modo espera depois de 

ficar inactivo durante 80 segundos. O LCD despertará novamente premindo 

qualquer botão ou quando for registado movimento.

Função de filtro de passos

O pedómetro tem uma função de filtro, que impede o registo acidental de passos 

quando parado ou quando houver pequenos movimentos acidentais que não sejam 

parte da caminhada/corrida. Para uma contagem correcta de passos o pedómetro 

usa um filtro de 10 segundos. Isto significa que será necessário caminhar durante 

dez segundos até que o número de passos seja actualizado no mostrador.

Instruções para o Pedómetro ex

10

 step

Art. nº 56085

Este modelo é concebido para contar o número de passos dados.

Reiniciar o pedómetro

Prima e mantenha simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar o 

contador.

Instruções para o Pedómetro ex

10

 distance

Art. nº 56086, 56088

Este modelo é concebido para contar o número de passos dados e para 

apresentar a distância caminhada. Para ser possível apresentar a distância é 

necessário introduzir a dimensão da passada.

Funções principais

Prima o botão MODE para passar pelas seguintes funções

•  Contagem de passos, apresentado STEP no mostrador

•  Medição da distância, KM ou MIL apresentados no mostrador

Reiniciar o pedómetro

Prima e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar o contador.

Regulação personalizada

Mudança da unidade de distância

A definição por omissão do pedómetro é métrica (km para distância e cm para 

comprimento da passada). Isto pode ser alterado para o sistema imperial (milhas 

e pés).

Prima simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados, e 

continue a premir os botões durante 5 segundos para mudar entre o sistema 

métrico e imperial.

Calcular o comprimento da passada

A forma mais simples de definir o comprimento da passada é caminhar por 

exemplo 10 passos e depois medir a distância caminhada. Divida a distância por 

10 para determinar o comprimento da passada.

Definição do comprimento da passada (30 a 240 cm)

A definição por omissão é 75 cm (3 pés).

Prima MODE até aparecer o texto KM no mostrador.

Prima e mantenha SET e o comprimento actual da passada começa a piscar.

Prima repetidamente MODE para aumentar o comprimento da passada para o valor 

desejado (aumenta 1 cm por cada pressão, ou 0,1 pés se estiver selecionado MIL).

Prima e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais 

rapidamente.

Logo que o comprimento da passada estiver definido, o pedómetro volta 

automaticamente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo SET.

Instruções para o Pedómetro ex

10

 plus

Art. nº 56087, 56089

Este modelo é concebido para contar o número de passos dados, apresentar a 

distância, calcular as calorias consumidas e apresentar o tempo de caminhada 

efetivo. Para ser possível apresentar a distância e calcular as calorias, é 

necessário introduzir o comprimento da passada e o peso corporal.

Funções principais

Prima o botão MODE para passar pelas seguintes funções

•  Contagem de passos, STEP apresentado no mostrador

•  Medição da distância, KM ou MIL apresentados no mostrador

•  Medição de calorias, CAL apresentado no mostrador

•  Temporizador de actividade, TMR apresentado no mostrador.  

O temporizador inicia a contagem quando for registado movimento.

2

Power savings

To save power, the pedometer’s LCD will go to standby mode after having been 

idle for 80 seconds. The LCD will come to life again by pressing any button or 

when movement is detected.

Step filter function

The Pedometer has a filter function, which prevents the accidental registration of 

steps when standing still or when making short accidental movements that are not 

part of the walk/jog. For correct step counting, the pedometer uses a 10 second 

filter. This means that the pedometer needs to be used for 10 seconds before the 

number of steps is updated on the display.

Instructions for the ex

10

 step Pedometer

Art.no. 56085

This model is designed to count the number of steps taken.

Resetting the pedometer 

Press and hold the SET and MODE button simultaneously to reset the counter.

Instructions for the ex

10

 distance Pedometer

Art.nr. 56086, 56088

This model is designed to count the number of steps taken and to show the 

distance walked. To be able to show distance, the stride length has to be entered.

Main Functions

Press the MODE button to browse through the following functions:

•  Step counting, STEP shown on the display

•  Distance measurement, KM or MIL shown on the display

Resetting the pedometer

Press and hold the MODE and SET buttons simultaneously to reset the counter.

Personal setting 

Changing of distance unit

The Pedometer’s default setting is metric (Km for distance and cm for stride 

length). This can be changed to Imperial (miles and ft).

Press the SET and MODE button simultaneously to reset data, and then continue 

pressing the buttons for 5 seconds to change between metric and imperial.

Calculating stride length 

The easiest way to calculate the length of your stride is to walk 10 steps and then 

measure the distance travelled. Divide the distance by 10 to find the stride length.

Setting stride length (30-240cm)

The default setting is 75cm (3 ft).

Press MODE until the text KM appears in the display.

Press and hold SET until the current stride length begins flashing.

Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired value 

(increases by 1 cm per press, or 0,1 ft if MIL is selected).

Press and hold MODE and the stride length value will increase faster.

Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to the distance 

mode after 5 seconds or by pressing SET.

Instructions for the ex

10

 plus Pedometer

Art.nr. 56087, 56089

This model is designed to count the number of steps taken, show distance, calculate 

consumed calories and show the effective walking time. To be able to show distance 

and calculate calories, the stride length and body weight has to be entered.

Main Functions

Press the MODE button to browse through the following functions:

•  Step counting, STEP shown in the display

•  Distance measurement, KM or MIL shown in the display

•  Calories measurement, CAL shown in the display

•  Activity timer, TMR shown in the display. The timer starts counting when 

movement is registered.

Resetting the pedometer

Press and hold MODE and SET buttons simultaneously to reset the counter.

Personal setting 

Setting distance and weight units

The Pedometer’s default setting is metric (Km for distance, cm for stride length and 

Kg for body weight). This can be changed to Imperial (miles, ft and lb).

Press the SET and MODE button simultaneously to reset data, and then continue 

pressing the buttons for 5 seconds to change between metric and imperial.

Calculating stride length 

The easiest way to calculate the stride length is to walk 10 steps and then measure 

the distance travelled. Divide the distance by 10 to find the stride length.

Setting stride length (30-240cm)

Default setting is 75cm (3 ft).

Press MODE until the text KM appears in the display.

Press and hold SET until the current stride length begins flashing.

Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired value 

(increases by 1 cm per press, or 0,1 ft if MIL is selected).

Press and hold MODE and the stride length value will increase faster.

Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to the distance 

mode after 5 seconds or by pressing SET.

Setting body weight (30-135 kg)

The default setting is 45kg (100lb).

Press MODE repeatedly until CAL is shown on the display.

Press and hold SET until the current stride length begins flashing.

Press SET repeatedly to increase the body weight to the desired value (increases 

by 1 kg per press, or 1 lb if MIL is selected).

Reiniciar o pedómetro

Prima e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar o contador.

Regulação personalizada

Definição das unidades de distância e de peso

A definição por omissão do pedómetro é métrica (km para distância e cm para 

comprimento da passada e kg para peso corporal). Isto pode ser alterado para o 

sistema imperial (milhas, pés e libras).

Prima simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados, e 

continue a premir os botões durante 5 segundos para mudar entre o sistema 

métrico e imperial.

Calcular o comprimento da passada

A forma mais simples de definir o comprimento da passada é caminhar por 

exemplo 10 passos e depois medir a distância caminhada. Divida a distância por 

10 para determinar o comprimento da passada.

Definição do comprimento da passada (30 a 240 cm)

A definição por omissão é 75 cm (3 pés).

Prima MODE até aparecer o texto KM no mostrador.

Prima e mantenha SET e o comprimento actual da passada começa a piscar.

Prima repetidamente MODE para aumentar o comprimento da passada para o 

valor desejado (aumenta 1 cm por cada pressão, ou 0,1 pés se estiver selecionado 

MIL).

Prima e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais 

rapidamente.

Logo que o comprimento da passada estiver definido, o pedómetro volta 

automaticamente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo SET.

Definição do peso corporal (30 a 135 kg)

A definição padrão é 45 kg (100 lb).

Prima repetidamente MODE até ser apresentado CAL no mostrador.

Prima e mantenha SET e o peso corporal actual será apresentado.

Prima repetidamente SET para aumentar o peso corporal para o valor de - 

sejado (aumenta 1 kg por cada pressão, ou 1 lb se estiver seleccionado ML).

Prima e mantenha SET e o valor do peso corporal aumentará mais rapidamente.

Logo que o peso corporal estiver definido, o pedómetro volta auto maticamente ao 

modo caloria ao fim de 5 segundos ou premindo SET.

Especificações

Gama de temperaturas de operação: 0 °C a +50 °C.

Armazenagem -10 °C a +60 °C.

Tipo de bateria LR44/L1154.

Tempo de vida da bateria aprox. 6 meses a 10 000 passos / dia.

Proteja o ambiente

Todas as partes componentes deste produto incluindo as baterias devem ser 

recicladas e não devem ser atiradas para o lixo comum. Deite fora estes itens de 

acordo com os regulamentos locais aplicáveis.

GARANTIA

A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado 

normalmente, estará substancialmente livre de defeitos de material e de fabrico. A 

responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o 

produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original. Se o 

produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia contacte o 

local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra quando 

devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da 

prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, 

instalado, operado, reparado ou mantido em desa cordo com as instruções 

fornecidas pela Silva, ou se tiver sido sujeito a stress físico ou elétrico, má 

utilização, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste 

normal. A Silva não se responsa biliza por qualquer consequência, directa ou 

indirecta, ou danos resul tantes da utilização deste produto. Em nenhuma 

circunstância a responsa bilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo produto. 

Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais ou 

conse quentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe ser 

aplicáveis. Esta garantia só é válida e pode ser processada no país de compra.

Para mais informações visite 

www.silva.se

  User guide ex

10

 pedometers 

Package contents

Pedometer

Neck lanyard 

Belt clip 

Batteries LR44/L1154

User guide

General information

The ex

10

 pedometer uses a built-in sensor that senses the acceleration. The unit’s 

location/direction is important, as the maximum tilt angle is 45º measured from a 

vertical line, see image 1 

.

1

In order to count steps accurately, it is important that the pedometer does not 

swing.

The pedometer is not waterproof, therefore keep it dry and treat it carefully.

The pedometer does not have an ON/OFF button, as the power consumption 

when not in use is extremely low

Wearing the Pedometer

The ex

10

 pedometer is designed to be worn around the neck using the included 

neck lanyard or attached to a garment in upright position, using the belt clip. The 

lanyard features a quick release that prevents strangling when the pedometer is 

worn around the neck.

Changing the battery

Change batteries when the display dims. Twist the upper part of the pedometer 

and pull out the battery holder to access the batteries. See image 2. Change 

batteries (type LR44/L1154). 

Press and hold SET and the body weight value will increase faster.

Once the body weight is set, the pedometer automatically returns to calorie mode 

after 5 seconds or by pressing SET.

Specifications

Temperature range Operation: -0 °C to +50 °C

Storage: -10 °C to +60 °C

Battery type: LR44/L1154

Battery lifetime approx. 6 months at 10 000 steps/day.

Protect the environment

All parts included in this product including batteries should be recycled and must 

not be thrown away in the regular trash. Dispose of these items in accordance 

with applicable local regulations.

WARRANTY

Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be 

substantially free of defects in materials and workmanship under normal use. 

Silva’s liability under this warranty is limited to repairing or replacing the product. 

This limited warranty extends only to the original purchaser. If the product proves 

defective during the warranty period please contact the original place of 

purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning the 

product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This 

warranty does not apply if the product has been altered, not been installed, 

operated, repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by 

Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, 

negligence or accident. Neither does the warranty cover normal wear and tear. 

Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage 

resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the 

amount paid by you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion 

or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or 

exclusion may not apply to you. This Warranty is valid and may be processed only 

in the country of purchase. 

For more information please visit

 www.silva.se

  Bruksanvisning för ex

10

-pedometrar

Förpackningen innehåller

Pedometer

Halssnodd

Bältesklämma 

Batterier LR44/L1154

Bruksanvisning

Allmän information

ex

10

-pedometern använder en inbyggd sensor som känner av accelera tionen. 

Maximal lutningsvinkel är 45° i förhållande till en vertikal linje - se bild 1. Därför 

är enhetens placering/riktning viktig.

.

1

För att pedometern ska kunna räkna steg är det viktigt att den inte gungar. 

Pedometern är inte vattentät – behandla den därför varsamt.

Pedometern är inte försedd med en ON/OFF-knapp eftersom 

energiförbrukningen är extremt låg när den inte är i bruk.

Bära pedometern

Pedometern ex

10

 är designad för att bäras runt halsen med den medföljande 

halssnodden eller fästas på ett klädesplagg i upprätt position, med bältesklämman. 

Halssnodden är försedd med en snabburkoppling som förhindrar strypning när 

pedometern bärs runt halsen.

Batteribyte

Byt batterierna när tecknen på displayen börjar bli svaga. Vrid den översta delen av 

pedometern och dra ut batterihållaren för att komma åt batterierna. Se bild 2. Byt 

batterierna (typ LR44/L1154).

2

Energibesparing

Pedometerns LCD-display går i standby-läge efter att den har varit inaktiv i 80 

sekunder - detta för att spara energi. LCD-displayen aktiveras på nytt när någon 

av knapparna trycks eller när rörelse registreras.

Stegfilterfunktion

Pedometern har en filterfunktion som förhindrar att steg registreras av misstag 

när man står stilla eller gör korta, oavsiktliga rörelser som inte är en del av 

promenaden/löpningen. Pedometern använder ett 10-sekunders filter för korrekt 

stegräkning. Detta betyder att du måste gå i tio sekunder innan antalet steg 

uppdateras på displayen.

Anvisningar för pedometern ex

10

 step

Art.nr. 56085

Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas.

Återställning av pedometern

Tryck och håll knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa pedometern.

Anvisningar för pedometern ex

10

 distance

Art.nr. 56086, 56088

Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas och även visa 

tillryggalagd distans. För att pedometern ska kunna visa distansen måste 

steglängden anges.

Huvudfunktioner

Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner

•  Stegräkning - STEP visas på displayen.

•  Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.

Återställning av pedometern

Tryck och håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa pedometern.

background image

Personliga inställningar

Byte av distansenhet

Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans och cm för steg längd). 

Detta kan ändras till brittisk standard (miles och ft.). Tryck på knap parna SET och 

MODE samtidigt för att återställa data. Håll knapparna intryckta under 5 sekunder 

för att växla mellan metrisk och brittisk standard.

Beräkna steglängd

Det enklaste sättet att ställa in steglängden är att gå t.ex. 10 steg och sedan mäta 

distansen. Dela distansen med 10 för att få fram din steglängd.

Inställning av steglängd (30-240 cm)

Fabriksinställningen är 75 cm (3 ft.).

Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.

Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.

Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde (ökar med 1 

cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL valts).

Tryck och håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka snabbare.

När steglängden ställts in återgår pedometern automatiskt till distansläget efter 

5 sekunder eller när du trycker på SET.

Anvisningar för pedometern ex

10

 plus

Art.nr. 56087, 56089

Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas, visa till ryggalagd 

distans, beräkna förbrukade kalorier och visa den faktiska tiden. För att 

pedometern ska kunna visa avståndet och beräkna kalorierna måste steglängden 

och kroppsvikten anges.

Huvudfunktioner

Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner

•  Stegräkning - STEP visas på displayen.

•  Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.

•  Kalorimätning - CAL visas på displayen.

•  Aktivitetstimer - TMR visas på displayen. Timern börjar räkna när rörelser 

registreras.

Återställning av pedometern

Tryck och håll knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa pedometern.

Personliga inställningar

Inställning av distans- och viktenhet

Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för steglängd och kg 

för kroppsvikt). Detta kan ändras till brittisk standard (miles, ft. och lb.).

Håll knapparna intryckta under 5 sekunder för att växla mellan metrisk och 

brittisk standard.

Beräkna steglängd

Det enklaste sättet att ställa in steglängden är att gå t.ex. 10 steg och sedan mäta 

distansen. Dela distansen med 10 för att få fram din steglängd.

Inställning av steglängd (30-240 cm)

Fabriksinställningen är 75 cm (3 ft.).

Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.

Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.

Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde (ökar med 1 

cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL valts).

Tryck och håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka snabbare.

När steglängden ställts in återgår pedometern automatiskt till distansläget efter 

5 sekunder eller när du trycker på SET.

Inställning av kroppsvikt (30-135 kg)

Fabriksinställningen är 45 kg (100 lb.).

Tryck på MODE flera gånger tills CAL visas på displayen.

Tryck och håll SET intryckt så visas nuvarande kroppsvikt.

Tryck på SET flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat värde (ökar med 1 kg 

per tryckning, eller 1 lb. om MIL valts).

Tryck och håll SET om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka snabbare.

När kroppsvikten ställts in återgår pedometern automatiskt till kaloriläget efter 5 

sekunder eller när du trycker på SET.

Specifikationer

Temperaturomfång Drift: 0 °C till +50 °C.

Förvaring: -10 °C till +60 °C.

Batterityp LR44/L1154.

Batteriets livslängd är ca. 6 månader om man går 10 000 steg/dag.

Skydda miljön

Alla delar som ingår i denna produkt, inklusive batterierna, ska åter vinnas och får 

inte slängas bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala 

föreskrifter.

GARANTI

Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från 

material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna 

garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade 

garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om produkten visar sig vara 

felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga inköpsstället. Se till att 

ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer kan inte 

behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har 

modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits 

enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller 

elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin 

gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella 

följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av 

produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det 

belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller 

begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående 

begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i 

inköpslandet.

För mer information, besök 

www.silva.se

  Manuel d’utilisation du podomètre ex

10

Contenu de l’emballage

Podomètre

Cordon tour de cou

Une attache pour ceinture 

Piles LR44/L1154

Manuel d’utilisation

Informations générales

Le podomètre ex

10

 est muni d’un capteur intégré pour détecter l’accélération. L’angle 

d’inclinaison maximal est de 45° à partir d’une ligne verticale, voir image 1, par 

conséquent, l’emplacement et la direction de l’appareil sont importants.

.

1

Afin de pouvoir compter les pas, il est important que le podomètre ne se 

balance pas.

Le podomètre n’est pas étanche à l’eau, manipulez-le donc avec précaution.

Le podomètre ne comporte pas de bouton de marche/arrêt du fait que sa 

consommation électrique soit extrêmement faible lorsqu’il n’est pas utilisé.

Port du podomètre

Le podomètre ex

10

 a été conçu pour être porté autour du cou à l’aide d’un cordon 

fourni, ou attaché à un vêtement en position verticale, grâce à un clip ceinture. Le 

cordon tour de cou est doté d’une libération rapide anti-étranglement lorsque le 

podomètre est porté autour du cou.

Remplacement des piles

Remplacez les piles lorsque l’affichage s’affaiblit. Tournez la partie supérieure du 

podomètre et tirez sur le support de piles pour avoir accès aux piles. Voir l’image 

2. Remplacez les piles (type LR44/L1154).

2

Économie d’énergie

Pour économiser l’énergie, l’écran à cristaux liquides du podomètre passera en 

mode veille après 80 secondes d’inactivité. L’écran se réactive en appuyant sur un 

bouton ou lorsqu’un mouvement est enregistré.

Fonction filtrage de pas

Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un enregi strement 

accidentel de pas lorsque vous êtes en position debout ou lorsque des 

mouvements accidentels ne faisant pas partie de la marche ou du jogging sont 

effectués. Pour un comptage correct des pas, le podo mètre utilise un filtre de 10 

secondes. Cela signifie que vous devez marcher pendant dix secondes avant que le 

nombre de pas soit mis à jour sur l’affichage.

Instructions pour le podomètre ex

10

 step

Art. n°56085

Ce modèle est conçu pour compter uniquement le nombre de pas effectués.

Réinitialiser le podomètre

Pressez et maintenez simultanément les boutons SET et MODE 

pour réinitaliser le compteur.

Instructions pour le podomètre ex

10

 distance

Art. n° 56086, 56088

Ce modèle est conçu pour compter le nombre de pas effectués et afficher la 

distance parcourue. Afin de pouvoir afficher la distance, la longueur de foulée doit 

être entrée.

Fonctions principales

Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes

•  Compteur de pas, STEP affiché à l’écran

•  Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à l’écran

Réinitialiser le podomètre

Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour réinitaliser 

le compteur.

Réglages personnels

Changer l’unité de distance

Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la distance et cm 

pour la longueur de foulée). Il est possible d’utiliser le système impérial à la place 

(miles et pieds (ft) ). Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour 

réinitialiser les données, puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour 

passer au système métrique ou impérial.

Calculer la longueur de foulée

La méthode la plus facile pour mesurer la longueur de foulée est de faire 10 pas, 

par exemple, puis de mesurer cette distance. Divisez cette distance par 10 pour 

obtenir votre longueur de foulée.

Régler la longueur de foulée (30-240cm)

Le réglage par défaut est de 75 cm (3 pieds).

Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaisse à l’écran.

Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle commence 

à clignoter.

Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la longueur de 

foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 0,1 pieds 

si MIL est sélectionné).

Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée 

augmentera plus rapidement.

Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatique ment en 

mode distance après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.

Instructions pour le podomètre ex

10

 plus

Art. n° 56087, 56089

Ce modèle est conçu pour compter le nombre de pas effectués, afficher la distance, 

calculer la quantité de calories consommées et afficher le temps de marche effectif. 

Afin de pouvoir afficher la distance et calculer la quantité de calories, la longueur de 

foulée et le poids corporel doivent être entrés.

Fonctions principales

Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes

•  Compteur de pas, STEP affiché à l’écran

•  Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à l’écran

•  Mesure de calories, CAL affiché à l’écran

•  Minuteur d’activité, TMR affiché à l’écran. Le minuteur démarre lorsqu’un 

mouvement est enregistré.

Réinitialiser le podomètre

Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour réinitaliser 

le compteur.

Réglages personnels

Régler les unités de distance et de poids

Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la distance, cm pour 

la longueur de foulée et kg pour le poids corporel). Il est possible d’utiliser le 

système impérial à la place (miles, pieds (ft) et livres (lb) ).

Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour réinitialiser les données, 

puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour passer au système métrique 

ou impérial.

Calculer la longueur de foulée

La méthode la plus facile pour mesurer la longueur de foulée est de faire 10 pas, 

par exemple, puis de mesurer cette distance. Divisez cette distance par 10 pour 

obtenir votre longueur de foulée.

Régler la longueur de foulée (30-240cm)

Le réglage par défaut est de 75 cm (3 pieds).

Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaisse à l’écran.

Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle commence 

à clignoter.

Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la longueur de 

foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 0,1 pieds 

si MIL est sélectionné).

Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée 

augmentera plus rapidement.

Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatique ment en 

mode distance après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.

Régler le poids corporel (30-135 kg)

Le réglage par défaut est de 45 kg (100 livres).

Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu’à ce que CAL apparaisse à l’écran.

Pressez et maintenez le bouton SET et le poids corporel actuel s’affiche.

Pressez le bouton SET de façon répétitive pour augmenter le poids corporel 

jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 kg par pression, 1 livres si MIL est 

sélectionné).

Pressez et maintenez le bouton SET et la valeur du poids corporel augmentera 

plus rapidement.

Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement en mode 

calorie après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.

Caractéristiques

Plage de température de fonctionnement : 0 °C à +50 °C.

Entreposage -10 °C à +60 °C.

Pile de type LR44/L1154.

Durée de vie approximative de la pile 6 mois à 10 000 pas/jour.

Protection de l’environnement

Toutes les parties de ce produit, y compris les piles, doivent être recyclées et ne 

doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les 

mettre au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.

GARANTIE

Silva garantit votre produit pendant une période de deux (2) ans contre tout défaut 

de matériel et de fabrication sous réserve d’une utilisation normale. La 

responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au 

remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette 

garantie limitée. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de 

garantie, veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du 

justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une 

pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a 

été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément 

aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une 

tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une 

négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure 

normale et les accrocs. Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune 

conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de 

ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant 

supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines 

juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits 

ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront 

pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée que 

dans le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet  

www.silva.se

  Benutzerhandbuch ex

10

-Schrittzähler

Packung enthält

Schrittzähler

Umhängeband mit Sicherheitsverschluss

Gürtelclip 

Batterien LR44/L1154

Benutzerhandbuch

Allgemeine Informationen

Der ex

10

-Schrittzähler nutzt einen eingebauten Sensor, um die Beschleun igung zu 

messen. Der maximale Neigungswinkel beträgt 45°, gemessen von vertikaler 

Linie, siehe Abbildung 1, weshalb die Anbringung/Ausricht ung der Einheiten 

wichtig ist. 

.

1

Um Schritte richtig zählen zu können, ist es wichtig, dass der Schrittzähler nicht 

schwingt.

Der Schrittzähler ist nicht wasserfest – gehen Sie deshalb vorsichtig mit ihm um.

Der Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter, da der Strom verbrauch bei 

Nichtbenutzung extrem niedrig ist.

Tragen des Schrittzählers

Der Schrittzähler ex

10

 wurde entwickelt, um mit dem inklusiven Umhängeband um 

den Hals getragen zu werden oder um den ex10 mit dem Gürtelclip an der Kleidung 

zu befestigen. Das Band hat einen Sicherheitsverschluss, welcher Einschnürung 

verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals getragen werden.

Batteriewechsel

Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige schwächer wird. Drehen Sie den 

oberen Teil des Schrittzählers und ziehen Sie das Batteriefach heraus, um 

Zugang zu den Batterien zu erhalten. Siehe Abbildung 2. Wechseln von Batterien 

(Typ LR44/L1154).

2

Energiesparen

Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers automatisch 

in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80 Sekunden nicht betätigt wird. 

Das LCD-Display wird reaktiviert durch Drücken einer beliebigen Taste oder 

sobald Bewegung registriert wird.

Schrittfilterfunktion

Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche Regi strieren von 

Schritten verhindert, wenn man stehen bleibt oder bei kurzen unbeabsichtigten 

Bewegungen, welche nicht Teil des Walks/Joggings sind. Für die korrekte 

Schrittzählung bedient sich der Schrittzähler eines 10-Sekunden-Filters. Dies 

bedeutet, dass Sie 10 Sekunden lang gehen müssen, bevor die Anzahl der Schritte 

auf der Anzeige aktualisiert wird.

Anleitung für den Schrittzähler ex

10

 step

Art.-Nr. 56085

Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der zurückgelegten Schritte zu 

zählen.

Zurücksetzen des Schrittzählers

Drücken und halten Sie die SET- und MODE-Taste gleichzeitig, um den Zähler 

zurückzusetzen.

Anleitung für den Schrittzähler ex

10

 distance

Art.-Nr. 56086, 56088

Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der gelaufenen Schritte zu zählen 

und um die zurückgelegte Strecke anzuzeigen. Um die zurückge legte Strecke 

anzeigen zu können, muss die Schrittlänge eingegeben werden.

Hauptfunktionen

Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen

•  Schrittzählung, STEP wird auf dem Display angezeigt

•  Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display angezeigt

Zurücksetzen des Schrittzählers

Drücken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gleichzeitig, um den Zähler 

zurückzusetzen.

Anwendereinstellungen

Ändern der Längeneinheit für Strecken

Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System 

(km für Strecken und cm für Schrittlängen) Dies kann in das imperiale 

Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen und Fuß). Drücken Sie die SET-und 

MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zurück zusetzen, und anschließend drücken Sie 

weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um zwischen dem metrischen und imperialen 

System zu wechseln.

Berechnen der Schrittlänge

Der einfachste Weg, die Schrittlänge zu berechnen besteht darin, bei spiels weise 

einfach 10 Schritte zu gehen und dann die zurückgelegte Strecke zu messen. 

Dividieren Sie die Strecke durch 10, um die Schrittlänge zu berechnen.

Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)

Die Standardeinstellung beträgt 75cm (3 Fuß).

Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.

Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.

Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum gewünsch ten Wert zu 

erhöhen (er erhöht sich um 1cm per Druck, oder 0,1 Fuß, sollte MIL ausgewählt 

sein).

Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert erhöht sich schneller.

Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler auto matisch in den 

Streckenmodus zurück,nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch Drücken 

von SET.

Anleitung für den Schrittzähler ex10 plus

Art.-Nr. 56087, 56089

Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der zurückgelegten Schritte zu 

zählen, Strecken anzuzeigen, verbrauchte Kalorien zu berechnen und die 

effektive Laufdauer anzuzeigen. Um Strecken anzeigen und Kalorien berechnen 

zu können, müssen Schrittlänge und Körpergewicht eingegeben werden.

Hauptfunktionen

Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen.

•  Schrittzählung, STEP wird auf dem Display angezeigt.

•  Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display angezeigt

•  Kalorienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.

•  Aktivitäts-Timer, TMR wird auf dem Display angezeigt. Der Timer beginnt zu 

zählen, sobald Bewegung registriert wird.

Zurücksetzen des Schrittzählers

Drücken und halten Sie die SET- und MODE-Taste gleichzeitig, um den Zähler 

zurückzusetzen.

Anwendereinstellung

Einstellen der Längen- und Gewichtseinheiten

Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System 

(km für Strecken und cm für Schrittlängen und kg für Körper gewicht). Dies kann 

in das imperiale Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen, Fuß und Pfund). 

Drücken Sie die SET-und MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zurückzusetzen, 

und anschließend drücken Sie weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um 

zwischen dem metrischen und imperialen System zu wechseln.

Berechnen der Schrittlänge

Der einfachste Weg, die Schrittlänge zu berechnen besteht darin, beispielsweise 

einfach 10 Schritte zu gehen und dann die zurückgelegte Strecke zu messen. 

Dividieren Sie die Strecke durch 10, um die Schrittlänge zu berechnen.

Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)

Die Standardeinstellung beträgt 75cm (3 Fuß).

Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.

Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.

Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum gewünschten Wert zu 

erhöhen (er erhöht sich um 1cm per Druck, oder 0,1 Fuß, sollte MIL ausgewählt sein).

Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert wird sich schneller 

erhöhen.

Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in den 

Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch 

Drücken von SET.

Einstellen des Körpergewichts (30-135kg)

Die Standardeinstellung beträgt 45kg (100lb).

Drücken Sie wiederholt MODE, bis CAL auf dem Display erscheint.

Drücken und halten Sie SET, und das aktuelle Körpergewicht wird angezeigt.

Drücken Sie wiederholt SET, um das Körpergewicht bis zum gewünsch ten Wert zu 

erhöhen (es erhöht sich um 1kg per Druck, oder 1 Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).

Drücken und halten Sie SET, und der Wert des Körpergewichtes erhöht sich 

schneller.

Sobald das Körpergewicht eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in 

den Kalorienmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch 

Drücken von SET.

Technische Daten

Temperaturbereich Bedienung: 0 °C bis zu +50 °C.

Aufbewahrung -10 °C bis +60 °C.

Batterie-Typ LR44/L1154.

Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten/Tag.

Schützen Sie die Umwelt

Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile, inklusive der Batterien, sollten der 

Wiederverwertung zugeführt werden und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt 

werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden 

Vorschriften.

GARANTIE

Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei nor malem 

Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit ungs fehlern ist. Silvas 

Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den 

Ersatz des Produkts. Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich 

während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich 

bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den Kauf-

beleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rück gaben können 

ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht, 

wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den 

Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn 

es außerge wöhn lichen physikalischen oder elektrischen Belast ungen, Missbrauch, 

Nach lässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch 

nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verant wortlich für 

mögliche direkte oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt 

entstehen können. In keinem Fall über steigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des 

Produkts. In einigen Rechts sprech ungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung 

von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der 

Aus schluss für Sie möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs 

und kann nur dort geltend gemacht werden. 

Weitere Informationen finden Sie unter 

www.silva.se

  Käyttöopas ex

10

-askelmittarit 

Pakkauksen sisältö

Askelmittari

Kaulahihna 

Vyöpidike 

Paristot LR44/L1154

Käyttöopas

Yleistä tietoa

Ex

10

-askelmittarissa on sisäinen kiihtyvyys-anturi, joka tunnistaa askeleen. 

Suurin kallistuskulma on 45° mitattuna pystysuorasta linjasta, ks. kuva 1, joten 

laitteen sijainnilla ja suunnalla on merkitystä. 

.

1

Askelten tarkan laskemisen kannalta on tärkeää, että askelmittari ei heilu 

puolelta toiselle.

Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele sitä sen vuoksi huolellisesti.

Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta, koska sen virrankulutus on 

äärimmäisen pieni, silloin kun sitä ei käytetä.

Askelmittarin käyttö

Askelmittari ex

10

 on suunniteltu puettavaksi kaulan ympärille mukana 

toimitetussa kaulanauhassa roikkuen tai kiinnitettynä pystyasennossa 

kiinnitysklipsillä johonkin vaatekappaleeseen. Kaulanauhaan kuuluu varusteena 

pikakiinnitin, joka estää kuristumisen askelmittarin ollessa kaulassa.

background image

Pariston vaihtaminen

Vaihda paristot, kun näyttö himmenee. Kierrä askelmittarin yläosaa ja avaa 

paristot vetämällä paristojen pidin ulos. Katso kuva 2. Vaihda paristot (LR44/L1154). 

2

Virransäästö

Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy valmiustilaan, kun laite 

on käyttämättömänä 80 sekuntia. Nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen painamalla 

mitä tahansa painiketta tai kun laite rekisteröi liikettä.

Askelsuodatintoiminto

Askelmittarissa on toiminto, joka estää askelten tahattoman rekisteröinnin 

silloin, kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai tekee pienehköjä liikkeitä, jotka eivät 

kuulu hänen kävely/juoksusuoritukseensa. Oikean askelten laskentatarkkuuden 

aikaansaamiseksi askelmittarissa käytetään 10 sekunnin suodinta. Tämä 

merkitsee, että askelmittaria tulee käyttää 10 sekuntia ennen kuin askelten 

määrä päivittyy näytössä.

Askelmittarin ex

10

 step ohje

Tuotenro 56085

Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä.

Askelmittarin nollaaminen 

Nollaa laskuri pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti alhaalla.

Askelmittarin ex

10

 distance ohje 

Tuotenro 56086, 56088

Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä ja näyttämään 

kuljettu matka. Etäisyys voidaan näyttää antamalla askeleen pituus.

Tärkeimmät toiminnot

Siirry seuraavien toimintojen välillä painamalla MODE-painiketta.

•  Näytöllä on askellaskuri STEP

•  Näytöllä on etäisyyden mittaus KM tai MIL

Askelmittarin nollaaminen

Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.

Omat asetukset 

Etäisyyden yksikön muuttaminen

Askelmittarin oletusasetus on metrijärjestelmä (etäisyys km ja askeleen pituus cm). 

Nämä voidaan vaihtaa anglosaksisiksi (Imperial) mitoiksi (mailia ja jalkaa (ft)). Nollaa 

tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samana ikaisesti alhaalla ja vaihda mitat 

joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial) mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet 

alhaalla 5 sekunnin ajan.

Askeleen pituuden laskeminen 

Helpoin tapa määrittää askeleen pituus on kävellä esimerkiksi 10 askelta ja mitata 

sen jälkeen kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.

Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)

Oletusasetus on 75 cm (3 ft).

Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti KM.

Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.

Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden 

lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella, tai 0,1ft, 

jos mittana on MIL).

Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.

Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siirtyy etäisyystilaan 5 sekunnin 

kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.

Askelmittarin ex

10

 plus ohje 

Tuotenro 56087, 56089

Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä, näyttämään 

kuljettu matka, laskemaan kulutetut kalorit ja näyttämään todellinen kävelyaika. 

Etäisyys voidaan näyttää ja kalorit laskea antamalla askeleen pituus ja paino.

Tärkeimmät toiminnot

Siirry seuraavien toimintojen välillä painamalla MODE-painiketta.

•  Askellaskuri, näytöllä lukee STEP

•  Etäisyyden mittaus, näytössä lukee KM tai MIL

•  Kalorimäärän mittaus, näytössä lukee CAL

•  Tapahtuma-ajastin, näytössä lukee TMR. Ajastin alkaa laskea aikaa, laitteen 

tunnistaessa liikkeen.

Askelmittarin nollaaminen

Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.

Omat asetukset 

Etäisyys- ja painoyksiköiden antaminen

Askelmittarin oletusasetus on metrinen (Km on etäisyysasetus, cm on askeleen 

pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan vaihtaa anglosaksisiksi (Imperial) 

mitoiksi (mailia, jalkaa (ft) ja paunaa (lb). Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-

painikkeita samanaikaisesti alhaalla ja vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin 

(Imperial) mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan.

Askeleen pituuden laskeminen 

Helpoin tapa määrittää askeleen pituus on kävellä esimerkiksi 10 askelta ja mitata 

sen jälkeen kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.

Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)

Oletusasetus on 75 cm (3 ft).

Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti KM.

Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.

Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden 

lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella, tai 0,1 ft, 

jos mittana on MIL).

Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.

Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siirtyy etäisyystilaan 5 sekunnin 

kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta..

Painon asettaminen (30–135 kg)

Oletusasetus on 45 kg (100 lb).

Paina MODE-painiketta, kunnes CAL ilmestyy näyttöön.

Pidä painettuna SET-painiketta ja nykyinen painon asetus tulee esiin.

Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon lisäämiseksi 

haluttuun arvoon (paino lisääntyy 1 kg joka painalluksella tai 1 lb, jos asetuksena 

on MIL).

Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä SET-painike alhaalla.

Kun paino on asetettu, askelmittari siirtyy kaloritilaan 5 sekunnin kuluttua 

automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.

Tekniset tiedot

Lämpötila-alue

Käyttölämpötila: 0- +50 °C

Säilytyslämpötila: -10- +60 °C

Pariston tyyppi LR44/L1154

Pariston käyttöikä on noin 6 kuukautta otettaessa 10 000 askelta päivässä

Ympäristön suojaaminen

Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat paristo mukaan lukien tulee kierrättää 

eikä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden mukana. Hävitä ne 

paikallisten sääntöjen mukaisesti.

TAKUU

Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaal ikäyttöä 

ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen 

tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa. Mikäli 

tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, 

että sinulla on kuitti ostok sestasi, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida 

käsitellä ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on 

muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien 

ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä 

painetta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään 

normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta 

tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään 

tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli 

oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä 

olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on pätevä ja sitä 

voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.

Saat lisätietoja sivulta 

www.silva.se

  Kullanım kılavuzu ex10 pedometreleri 

Paket içeriği

Pedometre

Boyun askısı 

Kemer tokası 

Piller LR44/L1154

Kullanım kılavuzu

Genel bilgi

ex

10

 pedometre hızlanmayı algılayan dahili bir sensör kullanır. Maksimum eğim 

açısı düşey çizgiye 45º ’dir. bknz resim 1, bu yüzden birimin yeri/yönü önemlidir. 

.

1

Adımların sayılabilmesi için pedometrenin sallanmaması önemlidir.

Pedometre su geçirmez değildir-bu yüzden dikkatlice muamele ediniz.

Güç tüketimi kullanılmadığı zaman aşırı derecede düşük olduğu için 

pedometreye AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesi konmamıştır.

Pedometrenin Takılması

ex

10

 pedometre, sağlanan boyun askısıyla boyna geçirilerek veya kemer klipsi ile 

giysiye dik bir şekilde takılarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Boyun askısı, 

pedometre boyna takılı olduğunda boğulmayı önleyen hızlı açılma özelliğine 

sahiptir.

Pil değişimi

Ekran kararınca pilleri değiştiriniz. Pedometrenin üst kısmını çeviriniz ve pillere 

erişmek için pil tutucuyu çekiniz. Bknz. resim 2. Pilleri değiştiriniz (type LR44/L1154). 

2

Güç tasarrufu

Güçten tasarruf için 80 saniye boşta durduktan sonra pedometrenin LCD ’si 

bekleme moduna geçecektir. Herhangi bir düğmeye basıldığında ya da hareket 

kaydedildiğinde LCD tekrar canlanacaktır.

Adım filtresi fonksiyonu

Hareketsizken ya da yürüyüşe/koşuya ait olmayan kısa kazara hareket lerde, 

pedometrenin adımların kazara kaydını önleyen bir filtre fonksiyonu vardır. Doğru 

adım sayımı için pedometre 10 saniyelik filtre kullanır. Bunun anlamı; adım 

sayısının ekranda güncellenmesinden önce 10 saniye yürümelisiniz.

Pedometre ex

10

 step için talimatlar

Kod.no. 56085

Bu model atılan adım sayısını saymak için tasarlanmıştır.

Pedometreyi sıfırlama 

Sayacı sıfırlamak için SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.

Pedometre ex10 distance için talimatlar 

Kod.no. 56086, 56088

Bu model atılan adım sayısını saymak ve yürünen mesafeyi göstermek için 

tasarlanmıştır. Mesafeyi gösterebilmek için uzun adım uzunluğu girilmelidir.

Ana Fonksiyonlar

Aşağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine basınız

•  Adım sayımı, ekranda STEP gözükür

•  Mesafe ölçümü, KM veya MIL ekranda görünür

Pedometreyi sıfırlama

Sayacı sıfırlamak için MODE ve SET düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.

Kişisel ayar 

Mesafe biriminin değiştirilmesi

Pedometrenin varsayılan ayarı metriktir (mesafe için Km ve uzun adım uzunluğu 

için cm). Bu İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) sistemine (mil ve ft) değiştirebilir.

SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız, ve sonra metrik ile imparatorluk 

(İngiliz ve Amerikan) sistemi arasında geçiş yapmak için RESET düğmesine 5 

saniye süreyle basmaya devam ediniz. 

Uzun adım uzunluğunu hesaplama 

Uzun adım uzunluğunu bulmanın en kolay yolu örneğin 10 adım yürümek ve sonra 

bu mesafeyi ölçmektir. Uzun adım uzunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.

Uzun adım uzunluğunun (30-240 cm) ayarlanması

Varsayılan ayar 75cm (30 inç)’dir.

KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız.

SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönmeye 

başlayacaktır.

Uzun adım uzunluğunu istenen değere artırmak için MODE ’a ardarda basınız 

(basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliyse 1 inç artar).

MODE ’a basınız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha hızlı artacaktır.

Uzun adım uzunluğu ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik 

olarak ya da SET ’e basarak mesafe moduna dönecektir.

Pedometre ex

10

 plus için talimatlar 

Kod.no. 56087, 56089

Bu model atılan adım sayısını saymak, mesafeyi göstermek, harcanmış kalorileri 

hesaplamak ve etkin yürüyüş zamanını göstermektir. Mesafeyi gösterebilmek ve 

kalorileri hesaplayabilmek için uzun adım uzunluğu ve vücut ağırlığı girilmelidir.

Ana Fonksiyonlar

Aşağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine basınız

•  Adım sayımı, ekranda STEP gözükür

•  Mesafe ölçümü, KM ya da MIL ekranda görünür

•  Kalori ölçümü, ekranda CAL gözükür

•  Aktivite zamanlayıcı, ekranda TMR gözükür Hareket kaydedildiği zaman 

zamanlayıcı saymaya başlar.

Pedometreyi sıfırlama

Sayacı sıfırlamak için MODE ve SET düğmelerine aynı anda basınız ve bir saniye 

süreyle basılı tutunuz.

Kişisel ayar 

Mesafe ve ağırlık birimlerinin ayarlanması

Pedometrenin varsayılan ayarı metriktir (mesafe için Km, uzun adım uzunluğu 

için cm ve vücut ağırlığı için kg). Bu İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) sistemine 

(mil, ft ve lb) değiştirebilir.

SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız, ve sonra metrik ile imparatorluk (İngiliz 

ve Amerikan) sistemi arasında geçiş yapmak için RESET düğmesine 5 saniye süreyle 

basmaya devam ediniz. Bu, Saat Modu hariç tüm modlardan yapılabilir.

Uzun adım uzunluğunu hesaplama 

Uzun adım uzunluğunu bulmanın en kolay yolu örneğin 10 adım yürümektir ve sonra 

bu mesafeyi ölçmektir. Uzun adım uzunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.

Uzun adım uzunluğunun (30-240 cm) ayarlanması

Varsayılan ayar 75cm (30 inç)’dir.

KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız.

SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönmeye 

başlayacaktır.

Uzun adım uzunluğunu istenen değere artırmak için MODE ’a ardarda basınız 

(basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliyse 1 inç artar).

MODE ’a basınız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha hızlı artacaktır.

Uzun adım uzunluğu ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik 

olarak ya

da SET ’e basarak mesafe moduna dönecektir.

Vücut ağırlığının ayarlanması (30-135 kg)

Varsayılan ayar 45 kg (100 lb)’dir.

CAL ekranda gözükene kadar MODE ’a artarda basınız.

SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut vücut ağırlığı gösterilecektir.

Vücut ağırlığını istenen değere artırmak için SET ’e ardarda basınız (basış başına 

1 kg artar, ya da MIL seçiliyse 2 lb artar).

SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve vücut ağırlığı değeri daha hızlı artacaktır.

Vücut ağırlığı ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik olarak ya 

da SET ’e basarak kalori moduna dönecektir da SET ’e basarak mesafe moduna 

dönecektir.

Özellikler

Çalışma sıcaklık aralığı: -10°C ile +50°C arası

Muhafaza -20°C ile +60°C arası

Pil tipi LR44/L1154

Pil ömrü yaklaşık olarak 10 000 adım / gün için 6 aydır

Çevreyi koruyunuz

Piller dahil bu üründeki tüm parçaların geri dönüşümü sağlanmalıdır ve sıradan 

çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak 

düzenleyiniz.

GARANTİ

Silva, Silva ürününüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme ve işçilik yönünden 

özünde (2) yıl süre için arıza çıkarmayacağını garanti eder. Silva’nın yükümlülüğü, 

bu garanti kapsamında, ürünün tamiri ya da değiştirilmesi ile sınırlıdır. Bu sınırlı 

garanti yalnızca asıl satın alıcı için geçerlidir. Eğer üründe garanti süresi içinde 

arıza meydana gelirse, lütfen asıl satınalınan yer ile iletişime geçiniz. Ürünü iade 

ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda hazır olduğundan emin olunuz. 

İadeler, satın alındığını gösterir belge olmadan işleme konamaz. Eğer ürün 

değiştirilmiş ise, Silva tarafından sağlanan talimatlara uygun olarak kurulmamış, 

çalıştırılmamış, tamir edilmemiş ya da bakımı yapılmamış ise, ya da anormal 

fiziksel ya da elektriksel baskı, yanlış kullanma, ihmal ya da kazaya maruz kalmış 

ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan normal aşınma 

ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu ürünün kullanımı sonucu oluşan, 

dolaylı ya da dolaysız, herhangi bir sonuçtan ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç 

bir durumda Silva’nın yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı 

aşmayacaktır. Bazı yargı yetkileri tesadüfi ya da sonuca bağlı zararların hariç 

tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir, bu yüzden yukarıdaki 

sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti sadece satın alınan ülkede 

geçerlidir ve işleme konabilir. 

Daha dazla bilgi için lütfen

www.silva.se

  Руководство по эксплуатации шагомера ex10

Комплектация

Шагомер 

Нашейный шнурок 

Карабин для ремня 

Батареи LR44/L1154 

Руководство по эксплуатации

Общая информация

В конструкции шагомера ex10 используется датчик, чувствительный к 

ускорению. Максимально допустимый угол наклона для датчика — 45º (угол 

измеряется от вертикальной оси), поэтому для корректной работы шагомера 

важно правильное расположение/ориентация устройства, см. рис. 1.

.

1

Для точного подсчета шагов важно, чтобы шагомер не раскачивался.

Исполнение данного шагомера не является водонепроницаемым, поэтому 

с ним следует аккуратно обращаться, содержать в чистоте и беречь от 

попадания влаги.

На шагомере нет кнопки ВКЛ./ВЫКЛ, поскольку, когда устройство не 

используется, его энергопотребление чрезвычайно низкое

Ношение шагомера

Шагомер ех

10

 предназначен для ношения на шее, используя включенный в 

комплект ремень, или присоединенным вертикально к одежде, используя 

зажим для крепления к ремню. Ремень гарантирует быстрое освобождение, 

что предотвращает удушение, когда шагомер носят на шее.

Замена батареи

Когда яркость экрана заметно уменьшается, следует заменить батареи. Чтобы 

извлечь батареи, поверните верхнюю часть шагомера и извлеките кассету с 

батареями. См. рис. 2. Замените батареи (тип LR44/L1154).

2

Энергосбережение

В целях экономии энергии жидкокристаллический дисплей прибора 

переходит в режим ожидания, если шагомер не используется в течение 80 

секунд. ЖК-дисплей включается снова, если нажата какая-либо кнопка или 

датчик зарегистрировал движение.

Функция фильтрации шагов

Шагомер имеет функцию фильтрации, которая предотвращает регистрацию 

несущественных шагов и незначительных движений, сделанных во время 

остановки или не имеющих отношения к ходьбе/бегу. Для правильного 

подсчета шагов в шагомере используется 10-секундный фильтр. Это 

означает, что прежде чем на экране будет обновлено количество шагов, 

шагомер должен использоваться в течение 10 секунд.

Инструкции для шагомера ex10 step

Артикульный № 56085

Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных 

шагов.

Сброс показаний шагомера

Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте 

нажатыми кнопки SET и MODE.

Инструкции для шагомера ex10 distance

Артикульный № 56086, 56088

Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных 

шагов и отображения пройденного расстояния. Чтобы получить возможность 

вычислять расстояние, необходимо ввести длину шага.

Основные функции 

Нажмите кнопку MODE, чтобы получить доступ к следующим функциям:

• Подсчет шагов (на дисплее отображается STEP)

• Измерение расстояния (на дисплее отображается KM или MIL)

Сброс показаний шагомера

Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте 

нажатыми кнопки SET и MODE.

Пользовательские настройки

Изменение единиц измерения расстояния

По умолчанию используется метрическая система единиц (км для 

расстояния и см для длины шага). Есть возможность установить британскую 

систему мер (мили и футы).

Одновременно нажмите кнопки SET и MODE, чтобы сбросить данные; затем 

удерживайте кнопки нажатыми в течение 5 секунд для переключения между 

метрической и британской системами мер.

Вычисление длины шага

Самый простой способ вычислить длину шага: пройдите 10 шагов, а затем 

измерьте пройденное расстояние. Чтобы определить длину шага, разделите 

полученное расстояние на 10.

Установка длины шага (30–240 см)

Длина шага по умолчанию — 75 см (3 фута).

Нажимайте кнопку MODE, пока на экране не отобразится КМ.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока не начнет 

мигать значение текущей длины шага.

Несколько раз нажмите MODE, чтобы увеличить длину шага до нужного 

значения (каждое нажатие увеличивает длину на 1 см (или на 0,1 фута, если 

выбрана британская система мер — MIL)).

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MODE, чтобы ускорить процесс: 

величина шага будет наращиваться быстрее.

Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически (через 5 

секунд) или после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму измерения 

расстояния.

Инструкции для шагомера ex10 plus

Артикульный № 56087, 56089 

Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных 

шагов, отображения пройденного расстояния, вычисления затраченных калорий 

и показа фактического времени пешеходной прогулки. Чтобы получить 

возможность отображать расстояние и вычислять затраченные калории, 

необходимо ввести длину шага и вес тела.

Основные функции

Нажмите кнопку MODE, чтобы получить доступ к следующим функциям:

• Подсчет шагов (на экране отображается STEP)

• Измерение расстояния (на экране отображается KM или MIL)

• Измерение затраченных калорий (на экране отображается CAL)

• Таймер активности (на экране отображается TMR). Таймер начинает отсчет 

после регистрации движения.

Сброс показаний шагомера

Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте 

нажатыми кнопки SET и MODE.

Пользовательские настройки

Указание единиц измерения расстояния и веса 

По умолчанию используется метрическая система единиц (км для 

расстояния, см для длины шага и кг для веса тела). Есть возможность 

установить британскую систему мер (мили, футы и фунты).

Одновременно нажмите кнопки SET и MODE, чтобы обнулить данные, а затем 

удерживайте кнопки нажатыми в течение 5 секунд для переключения между 

метрической и британской системами мер.

Вычисление длины шага

Самый простой способ вычислить длину шага: пройдите 10 шагов, а затем 

измерьте пройденное расстояние. Чтобы определить длину шага, разделите 

полученное расстояние на 10.

Установка длины шага (30–240 см)

Длина шага по умолчанию — 75 см (3 фута).

Нажимайте кнопку MODE, пока на экране не отобразится КМ.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока текущее 

значение длины шага не начнет мигать.

Несколько раз нажмите MODE, чтобы увеличить длину шага до нужного 

значения (каждое нажатие увеличивает длину на 1 см (или на 0,1 фута, если 

выбрана британская система мер — MIL)).

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MODE, чтобы ускорить процесс: 

величина шага будет наращиваться быстрее.

Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически (через 5 

секунд) или после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму измерения 

расстояния.

Установка веса (30–135 кг)

Значение веса по умолчанию — 45 кг (100 фунтов).

Несколько раз нажмите MODE, пока на дисплее не отобразится CAL.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока текущее 

значение длины шага не начнет мигать.

Несколько раз нажмите SET, чтобы увеличить значение веса до нужной 

величины (каждое нажатие прибавляет к весу 1 кг (или 1 фунт, если выбрано 

MIL)).

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET, чтобы ускорить процесс: 

значение веса будет наращиваться быстрее.

Как только вес тела установлен, шагомер автоматически (через 5 секунд) или 

после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму расчета расхода калорий.

Технические характеристики

Рабочая температура: от -0 °C до +50 °C 

Температура хранения: от -10 °C до +60 °C 

Тип батарей: LR44/L1154 

Срок службы батарей приблизительно 6 месяцев при нагрузке  

10000 шагов/день.

Защита окружающей среды

Детали устройства, включая батареи, не выбрасывайте вместе с бытовыми 

отходами, их следует сдавать в пункты вторичной переработки. Утилизируйте 

эти предметы в соответствии с местными нормативами.

ГАРАНТИЯ

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие 

существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при 

условии их нормального использования. Ответственность компании Silva 

согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой изделия. Данная 

ограниченная гарантия распространяется только на первого владельца. Если 

во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены дефекты, 

следует обратиться к представителю торговой точки первоначального места 

продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо предъявить документы, 

подтверждающие покупку. Без первичных документов, подтверждающих 

покупку, изделие возврату не подлежит. Данная гарантия не распространяется 

на случаи, когда изделие видоизменялось или устанавливалось, 

использовалось, ремонтировалось или обслуживалось с нарушением 

инструкций, данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим 

или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или 

было повреждено в результате несчастного случая. Также гарантия не 

распространяется на покрытие износа в результате эксплуатации изделия. 

Компания Silva не несет ответственности за любые последствия, прямые или 

косвенные, или повреждения, полученные в результате использования данного 

изделия. Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Silva не 

может превышать сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые 

юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или 

косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или 

исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия 

действительна и может быть использована только в стране, где была совершена 

покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании 

— 

www.silva.se

Аннотация для SILVA ex10 Plus Black в формате PDF