SILVA ex10 Plus Black: инструкция
Раздел: Туризм, спорт и отдых
Тип:
Инструкция к SILVA ex10 Plus Black

Guía del usuario de los podómetros ex
10
Contenido del paquete
Podómetro
Cordón para el cuello
Pinza para cinturón
Baterías LR44/L1154
Guía del usuario
Información general
El podómetro ex10 utiliza un sensor incorporado que es capaz de percibir la
aceleración. El ángulo de inclinación máxima es de 45° medido a partir de una
línea vertical, consultar la figura 1, por lo tanto las unidades situación/
dirección son importantes.
.
1
Para poder contar los pasos es importante que el podómetro no se balancee .
El podómetro no es resistente al agua – así que tenga especial cuidado.
El podómetro no tiene un botón de ACT./DESACT., ya que el consumo de energía
cuando no está en uso es extremadamente baja.
Uso del podómetro
El podómetro ex
10
está diseñado para llevarlo alrededor del cuello usando el cordón
que incluye o colocado en una prenda en posición vertical, usando la pinza para
cinturón. El cordón para el cuello cuenta con un mecanismo de liberación rápida
que evita el estrangulamiento cuando se usa el podómetro alrededor del cuello.
Cambio de las baterías
Cambie las baterías cuando la pantalla se oscurezca. Para acceder a las baterías
gire la parte superior del podómetro y extraiga el soporte de la batería. Consulte
la figura 2. Cambio de las baterías (tipo LR44/L1154).
2
Ahorro de energía
Para ahorrar energía el LCD del podómetro pasará al modo de espera si
permanece inactivo durante 80 segundos. El LCD se encenderá de nuevo al
pulsar cualquier botón o al registrar movimiento.
Función de filtro de pasos
El podómetro tiene una función de filtro, que previene del registro accidental de
pasos cuando se está de pié detenido o tras movimientos accidentales cortos que no
forman parte del paseo/footing. Para un registro de pasos correcto, el podómetro
utiliza un filtro de 10 segundos. Esto quiere decir que deberá andar durante diez
segundos antes de que el número de pasos sea actualizado en la pantalla.
Instrucciones para el podómetro de pasos ex
10
N.º Art. 56085
Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos realizados.
Cómo reajustar el podómetro
Pulse y mantenga pulsado el botón SET y MODE simultáneamente para reajustar
el contador.
Instrucciones para el podómetro de distancia ex
10
N.º Art. 56086, 56088
Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos realizado así como
para mostrar la distancia recorrida. Para ser capaz de mostrar la distancia se
deberá introducir la longitud del paso.
Funciones principales
Pulse en botón MODE para navegar a través de las siguientes funciones
• Contador de pasos, STEP aparecerá en la pantalla
• Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla
Cómo reajustar el podómetro
Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SET simultáneamente para
reajustar el contador.
Configuración personal
Cambio de la unidad de distancia
El ajuste del podómetro por defecto es métrico (km para distancia y cm para longitud
del paso). Puede ser cambiado a imperial (millas y piés). Pulse los botones SET y
MODE simultáneamente para reajustar los datos, y a continuación mantenga pulsado
los botones durante 5 segundos para pasar de métrico a imperial.
Calcular la longitud del paso
El modo más sencillo para averiguar la longitud del paso es caminar durante
por ejemplo 10 pasos y a continuación medir dicha distancia. Divida la
distancia por 10 para averiguar la longitud del paso.
Configurar la longitud del paso (30-240 cm)
El ajuste predeterminado es 75 cm (3 piés).
Pulse MODE hasta que el aparezca KM en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual parpadee.
Pulse repetidamente MODE para aumentar la longitud del paso hasta alcanzar el
valor deseado (aumenta en intervalos de 1 cm por pulsación, o 0,1 piés a si se
selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y la longitud del paso aumentará más
rápidamente.
Una vez ajustada la longitud del paso, el podómetro regresa auto mática mente al
modo distancia después de 5 segundos o pulsando SET.
Instrucciones para el podómetro ex
10
plus
N.º Art. 56087, 56089
Este modelo ha sido diseñado para contar el número de pasos real izados,
mostrar la distancia, calcular las calorías consumidas y mostrar el tiempo
efectivo de la caminata. Para ser capaz de mostrar la distancia y calcular las
calorías deberá introducir tanto la longitud del paso como el peso corporal.
Funciones principales
Pulse en botón MODE para navegar a través de las siguientes funciones
• Contador de pasos, STEP aparecerá en la pantalla
• Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla
• Medición de calorías, CAL aparecerá en la pantalla
• Temporizador en activo, TMR aparecerá en la pantalla. El temporizador
comienza a contar en cuanto registra movimiento.
Cómo reajustar el podómetro
Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SET simultáneamente para
reajustar el contador.
Configuración personal
Ajuste de las unidades de distancia y peso
El ajuste del podómetro por defecto es métrico (km para distancia, cm para
longitud del paso, y kg para el peso corporal). Puede ser cambiado a imperial
(millas, piés y libras).
Pulse los botones SET y MODE simultáneamente para reajustar los datos, y a
continuación mantenga pulsado los botones durante 5 segundos para pasar de
métrico a imperial.
Calcular la longitud del paso
El modo más sencillo para averiguar la longitud del paso es caminar durante por
ejemplo 10 pasos y a continuación medir dicha distancia. Divida la distancia por 10
para averiguar la longitud del paso.
Configurar la longitud del paso (30-240 cm)
El ajuste predeterminado es 75 cm (3 piés).
Pulse MODE hasta que KM aparezca en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual parpadee.
Pulse repetidamente MODE para aumentar la longitud del paso hasta alcanzar el
valor deseado (aumenta en intervalos de 1 cm por pulsación, o 0,1 piés a si se
selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y la longitud del paso aumentará más rápidamente.
Una vez ajustada la longitud del paso, el podómetro regresa auto mática mente al
modo distancia después de 5 segundos o pulsando SET.
Ajuste del peso corporal (30-135 kg)
El ajuste predeterminado es 45 kg (100 libras).
Pulse repetidamente MODE hasta que CAL aparezca en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado SET y el peso corporal actual será visualizado.
Pulse repetidamente SET para aumentar el peso corporal hasta alcanzar el valor
deseado (aumenta en intervalos de 1 kg por pulsación, o 1 libras si se selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado SET y el valor del peso corporal aumentará más rápidamente.
Una vez ajustado el peso corporal, el podómetro regresa automática mente al
modo calorías después de 5 segundos o pulsando SET.
Especificaciones
Intervalo de temperatura operativa: 0 °C a +50 °C.
Almacenamiento -10 °C a +60 °C.
Tipo de batería LR44/L1154.
Vida útil aproximada de la batería 6 meses a 10.000 pasos/día.
Proteja el medio ambiente
Todas las partes de este producto, incluyendo las baterías deben reciclarse y no
deben desecharse con la basura normal. Deseche estos componentes según la
normativa local aplicable.
GARANTÍA
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará
libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales. La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se
limita a la sustitución o rep aración del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al
comprador original. Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo
de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original.
Asegúrese de llevar el compro bante de compra cuando devuelva el producto. Las
devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta
garantía no es válida si el producto ha sido modifi cado, no se ha instalado o si se ha
sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias
o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es
responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, deri vadas del uso
de este producto. La responsa bilidad de Silva no superará en ningún caso el importe
pagado por el producto. Algunos territorios no permiten la exclusión o limitación de
daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede procesarse sólo en
el país de adquisición.
Para obtener más información, visite
www.silva.se
Manuale d’uso pedometri ex
10
Contenuto della confezione
Pedometro
Cordicella da collo
Clip per cintura
Batterie LR44/L1154
Manuale d’uso
Informazioni generali
Il pedometro ex
10
utilizza un sensore incorporato che rileva l’accelera zione.
L’angolo di inclinazione massima è di 45°, misurato a partire da una linea
verticale, vedi immagine 1, quindi la posizione/direzione dell’unità è importante.
.
1
Per poter contare passi, è importante che il pedometro non oscilli.
Il pedometro non è a prova d’acqua, quindi deve essere trattato con cautela.
Il pedometro non dispone di un pulsante ON/OFF, dal momento che il consumo
di energia è estremamente basso, se inutilizzato.
Come indossare il pedometro
Il pedometro ex
10
è stato progettato per essere indossato al collo con la cordicella
inclusa, oppure per essere fissato a un indumento in posizione verticale mediante il
fermaglio del cinturino. La cordicella è dotata di un rilascio rapido che evita il
soffocamento quando il pedometro viene portato al collo.
Sostituzione della batteria
Sostituire le batterie quando l’illuminazione del display si attenua. Ruotare la
parte superiore del pedometro ed estrarre il supporto per accedere alle batterie.
Vedi immagine 2. Sostituire le batterie (tipo LR44/L1154).
2
Risparmio energetico
Per risparmiare energia il display LCD del pedometro andrà in standby dopo
essere rimasto inattivo per 80 secondi. Il display LCD tornerà attivo premendo un
qualsiasi pulsante o quando verrà registrato un movimento.
Funzione di filtraggio passi
Il pedometro è dotato di una funzione di filtro che previene la registra zione
accidentale dei passi quando si è fermi oppure in caso di movi menti involontari
che non fanno parte della camminata/corsa. Per il corretto conteggio dei passi il
pedometro utilizza un filtro di 10 secondi. Ciò significa che è necessario camminare
per 10 secondi prima che il numero di passi venga aggiornato sul display.
Istruzioni per il passo del Pedometro ex
10
Art. n. 56085
Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti.
Azzeramento del pedometro
Tenere premuti i tasti SET e MODE contemporaneamente per azzerare il pedometro.
Istruzioni per la distanza del Pedometro ex
10
Art. n. 56086, 56088
Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti e per mostrare la
distanza percorsa. Per poter mostrare la distanza è necessario inserire la
lunghezza del passo.
Funzioni principali
Premere il pulsante MODE per scorrere le seguenti funzioni.
• Conteggio passi, sul display viene visualizzato STEP
• Misura della distanza, sul display viene visualizzato KM o MIL
Azzeramento del pedometro
Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SET.
Impostazione personalizzata
Cambio dell’unità di misura di distanza
L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (km per la distanza e
cm per la lunghezza del passo). È possibile passare al sistema imperiale britannico
(miglia, piedi e libbre).
Premere contemporaneamente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati, quindi
continuare a premere i pulsanti per 5 secondi per passare al sistema metrico o a
quello imperiale.
Calcola la lunghezza del passo
Il metodo più facile per misurare la lunghezza del proprio passo è compiere ad es.
10 passi e misurare la distanza percorsa. Dividere quindi la distanza per 10 per
trovare la lunghezza del passo.
Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)
L’impostazione predefinita è 75 cm (3 piedi).
Premere MODE finché sul display non appare KM.
Tenendo premuto SET, la lunghezza del passo corrente inizia a lampeggiare.
Premere MODE ripetutamente per aumentare la lunghezza del passo fino al
valore desiderato (ad ogni pressione del pulsante la lunghezza aumenta di 1 cm, o
di 0,1 piede se è selezionato MIL).
Tenere premuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più
velocemente.
Una volta impostata la lunghezza del passo, il pedometro ritorna automa ticamente
alla modalità di distanza dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.
Istruzioni aggiuntive per il Pedometro ex
10
Art. n. 56087, 56089
Questo modello è progettato per contare il numero di passi fatti, per mostrare la
distanza, calcolare le calorie consumate e visualizzare il tempo effettivo di
camminata. Per abilitare la visualizzazione della distanza e il calcolo delle
calorie, è necessario impostare la lunghezza del passo ed il peso corporeo.
Funzioni principali
Premere il pulsante MODE per scorrere le seguenti funzioni.
• Conteggio passi, sul display viene visualizzato STEP
• Misura della distanza, sul display viene visualizzato KM o MIL
• Misurazione calorie, sul display viene visualizzato CAL
• Timer di attività, sul display viene visualizzato TMR Il timer si avvia quando
viene registrato il movimento.
Azzeramento del pedometro
Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SET.
Impostazione personalizzata
Impostazione delle unità di distanza e peso
L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (km per la
distanza, cm per la lunghezza del passo e kg per il peso corporeo). È possibile
passare al sistema imperiale britannico (miglia, piedi e libbre).
Premere contemporaneamente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati, quindi
continuare a premere i pulsanti per 5 secondi per passare al sistema metrico o a
quello imperiale.
Calcolare la lunghezza del passo
Il metodo più facile per misurare la lunghezza del proprio passo è compiere ad es.
10 passi e misurare la distanza percorsa. Dividere quindi la distanza per 10 per
trovare la lunghezza del passo.
Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)
L’impostazione predefinita è 75 cm (3 piedi).
Premere MODE finché sul display non appare KM.
Tenendo premuto SET, la lunghezza del passo corrente inizia a lampeggiare.
Premere MODE ripetutamente per aumentare la lunghezza del passo fino al
valore desiderato (ad ogni pressione del pulsante la lunghezza aumenta di 1 cm, o
di 0,1 piede se è selezionato MIL).
Tenere premuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più
velocemente.
Una volta impostata la lunghezza del passo, il pedometro ritorna automat ica mente
alla modalità di distanza dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.
Impostazione del peso corporeo (30-135 kg)
L’impostazione predefinita è 45 kg (100 lb).
Premere MODE ripetutamente, finché sul display non viene visualizzato CAL.
Tenere premuto SET e il peso corporeo attuale viene visualizzato.
Premere SET ripetutamente per aumentare il peso corporeo fino al valore
desiderato (ad ogni pressione del pulsante il peso aumenta di
1 kg, o di 1 lb se è selezionato MIL).
Tenere premuto SET, il peso corporeo aumenta più velocemente.
Una volta impostato il peso corporeo, il pedometro ritorna automatica mente alla
modalità calorie dopo 5 secondi o premendo il tasto SET.
Dati tecnici
Intervallo di temperatura di funzionamento: tra 0 °C e +50 °C.
Conservazione: tra -10 °C e +60 °C.
Tipo batteria: LR44/L1154.
Durata della batteria ca. 6 mesi a 10.000 passi/giorno.
Tutela dell’ambiente
Tutte le parti incluse nel prodotto, comprese le batterie, devono essere riciclate e
non vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto delle
leggi locali vigenti.
GARANZIA
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale.
Ai sensi della presente garanzia, la responsa bilità di Silva è limitata alla riparazione o
sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di
garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la
prova di acquisto quando si restituisce il prodotto. Eventuali resi non potranno essere
accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata
qualora il prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato
o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia
stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abuso, negligenza o
incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina ogni
responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti
dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto,
in base alla giurisdizione locale. La presente Garanzia è valida e potrà essere
applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare
www.silva.se
Gebruiksaanwijzing voor ex
10
stappentellers
Inhoud van de verpakking
Stappenteller
Halskoord
Riemclip
Batterijen LR44/L1154
Gebruiksaanwijzing
Algemene informatie
De ex
10
stappenteller gebruikt een ingebouwde sensor die de acceler atie detecteert.
De maximale kantelhoek is 45° gemeten vanaf een verticale lijn, zie afbeelding 1.
Bijgevolg is de locatie/richting van het apparaat belangrijk.
.
1
Voor het tellen van stappen is het belangrijk dat de stappenteller niet slingert.
De stappenteller is niet waterbestendig. Ga er dus voorzichtig mee om.
Aangezien het energieverbruik extreem laag is wanneer u hem niet gebruikt,
heeft de stappenteller geen ON/OFF-knop.
De stappenteller dragen
De stappenteller ex
10
is ontworpen voor het dragen om de hals met behulp van het
meegeleverde halskoord of kan rechtop aan kleding worden bevestigd met behulp
van de riemclip. Het halskoord heeft een “quick release”-functie die verstikking
voorkomt wanneer de stappenteller om de hals wordt gedragen.
Batterijen vervangen
Vervang de batterij wanneer de cijfers op de display vervagen. Draai aan het bovenste
gedeelte van de stappenteller en trek de batterijhouder eruit om de batterijen te
verwijderen. Zie afbeelding 2. Vervang de batterijen (type LR44/L1154).
2
Energiebesparing
Om energie te besparen gaat het lcd-scherm van de stappenteller in stand-by na
80 seconden van inactiviteit. Het lcd-scherm wordt weer actief wanneer u op een
willekeurige knop drukt of er een beweging wordt geregistreerd.
Stappenfilterfunctie
De stappenteller heeft een filterfunctie, die onbedoelde registratie van stappen
voorkomt wanneer u stilstaat of toevallige korte bewegingen maakt die niets te
maken hebben met wandelen/joggen. Voor het correct tellen van stappen
gebruikt de stappenteller een 10-seconden filter. Dit betekent dat u tien seconden
moet stappen voordat het aantal stappen wordt bijgewerkt op het display.
Instructie voor stappenteller ex
10
step
Art.nr. 56085
Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen.
De stappenteller resetten
De knoppen SET en MODE tegelijk ingedrukken om de teller te resetten.
Instructie voor stappenteller ex
10
distance
Art.nr. 56086, 56088
Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen en de afgelegde
afstand weer te geven. Om de afstand te kunnen tonen, moet de paslengte worden
ingevoerd.
Hoofdfuncties
Druk op de knop MODE om door de volgende functies te bladeren
• Stappen tellen, STEP wordt getoond op de display
• Afstand meten, KM of MIL wordt getoond op de display
De stappenteller resetten
De knoppen MODE en SET tegelijk indrukken om de teller te resetten.
Persoonlijke instelling
Afstandseenheid wijzigen
De standaardinstelling van de stappenteller is metrisch (km voor afstand en cm
voor paslengte). Dit kan worden gewijzigd naar het imperiale stelsel (mijl en ft).
Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te resetten, en houdt
de knoppen vervolgens 5 seconden ingedrukt om te wisselen tussen het
metrische en imperiale stelsel.
Paslengte berekenen
De eenvoudigste manier om de paslengte te vinden is door bijvoorbeeld 10
stappen te zetten en vervolgens deze afstand te meten. Deel de afstand door 10
om de paslengte te vinden.
v.0
1b
10
PEDOMETER

Paslengte instellen (30-240 cm)
De standaardinstelling is 75 cm (3 ft).
Druk op MODE tot de tekst KM in het display verschijnt.
Houdt SET ingedrukt; de huidige paslengte begint te knipperen.
Druk herhaaldelijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de gewenste waarde
(bij elke druk verhoogt de waarde met 1 cm, of 0,1 ft indien MIL is geselecteerd).
Houdt MODE ingedrukt om de waarde van de paslengte sneller te verhogen.
Nadat de paslengte is ingesteld, keert de stappenteller automatisch terug naar de
afstandsmodus na 5 seconden of door te drukken op SET.
Instructie voor stappenteller ex
10
plus
Art.nr. 56087, 56089
Dit model is ontworpen om het aantal genomen stappen te tellen, de afstand weer te
geven, de verbruikte calorieën te berekenen en de effectieve staptijd te tonen. Om de
afstand te tonen en calorieën te berekenen, moeten de paslengte en het
lichaamsgewicht ingevoerd worden.
Hoofdfuncties
Druk op de knop MODE om door de volgende functies te bladeren
• Stappen tellen, STEP wordt getoond op de display
• Afstand meten, KM of MIL wordt getoond op de display
• Calorieën berekenen, CAL wordt getoond op de display
• Activiteitstimer, TMR wordt getoond op de display. De timer begint te tellen
wanneer er beweging geregistreerd wordt.
De stappenteller resetten
Houdt de knoppen MODE en SET tegelijk ingedrukt om de teller te resetten.
Persoonlijke instelling
Afstand- en gewichtseenheden instellen
De standaardinstelling van de stappenteller is metrisch (km voor afstand, cm voor
paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan worden gewijzigd naar het
imperiale stelsel (mijl, ft en lb.).
Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te resetten, en houdt
de knoppen vervolgens 5 seconden ingedrukt om te wisselen tussen het
metrische en imperiale stelsel.
Paslengte berekenen
De eenvoudigste manier om de paslengte te vinden is door bijvoorbeeld 10
stappen te zetten en vervolgens deze afstand te meten. Deel de afstand door 10
om de paslengte te vinden.
Paslengte instellen (30-240 cm)
De standaardinstelling is 75 cm (3 ft).
Druk op MODE tot de tekst KM in het display verschijnt.
Houdt SET ingedrukt; de huidige paslengte begint te knipperen.
Druk herhaaldelijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de gewenste
waarde (bij elke druk verhoogt de waarde met 1 cm, of 0,1 ft indien MIL is
geselecteerd).
Houdt MODE ingedrukt om de waarde van de paslengte sneller te verhogen.
Nadat de paslengte is ingesteld, keert de stappenteller na 5 seconden
automatisch terug naar de afstandsmodus. U kan ook drukken op SET.
Lichaamsgewicht instellen (30-135 kg)
De standaardinstelling is 45 kg (100 lb.).
Druk herhaaldelijk op MODE tot CAL in het display getoond wordt.
Houdt SET ingedrukt om het huidige lichaamsgewicht weer te geven.
Druk herhaaldelijk op SET om het lichaamsgewicht te verhogen tot de gewenste
waarde (bij elke druk verhoogt de waarde met 1 kg, of 1 lb. indien MIL is
geselecteerd).
Houdt SET ingedrukt om de waarde van het lichaamsgewicht sneller te verhogen.
Nadat het lichaamsgewicht is ingesteld, keert de stappenteller na 5 se con den
automatisch terug naar de caloriemodus. U kan ook drukken op SET.
Specificaties
De stappenteller werkt bij temperaturen van 0 °C tot +50 °C.
Stappenteller bewaren bij -10 °C tot +60 °C.
Batterijtype LR44/L1154.
Levensduur van de batterij ca. 6 maanden bij 10.000 stappen/dag.
Bescherm het milieu
Alle onderdelen in dit product, inclusief batterijen, moeten worden gerecycled en
mogen niet worden weggegooid met het gewone huisvuil. Sorteer deze
onderdelen in overeenstemming met de geldende lokale regelgeving.
GARANTIE
Silva garandeert dat voor een periode van twee (2) uw Silva-product jaar geheel vrij
zal zijn van materiaal- en productiefouten bij normaal gebruik. Silva’s verplichting
bij deze garantie is beperkt tot het herstellen of vervangen van het product. Deze
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem contact op met
het oorspronkelijke ver kooppunt indien het product defect geraakt tijdens de
garantie periode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder origineel
aankoop bewijs. De garantie geldt niet als het product werd gewijzigd, niet werd
geïnstalleerd, gebruikt, hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva.
Blootstelling aan abnormale fysieke of elektrische spanning, misbruik,
onachtzaamheid of ongevallen vallen eveneens niet onder garantie. De garantie
dekt evenmin normale slijtage. Silva is niet verant woordelijk voor gevolgschade,
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan
Silva aansprakelijk worden gesteld voor een bedrag groter dan de door u voor het
product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van
inci dentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de boven staande
beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie is
geldig en wordt alleen afgehandeld in het land van aankoop.
Voor meer informatie kunt u terecht op
www.silva.se
Pedómetros ex
10
Guia do utilizador
Conteúdo da embalagem
Pedómetro
Fio de pescoço
Clipe de cinto
Baterias LR44/L1154
Guia do utilizador
Informação geral
O pedómetro ex
10
usa um sensor incorporado que sente a aceleração. O ângulo
máximo de inclinação é de 45° medido a partir de uma linha vertical, ver a
imagem 1, portanto a localização/direcção das unidades é importante.
.
1
Para ser possível contar os passos é importante que o pedómetro não balance.
O pedómetro não é à prova de água – portanto trate-o com cuidado.
O pedómetro não tem um botão de ligar/desligar, dado que, quando não
estiver em uso, o consumo de energia é extrema mente baixo.
Usar o Pedómetro
O pedómetro ex
10
está concebido para ser usado à volta do pescoço utilizando o fio
de pescoço incluído ou anexado a uma peça de roupa em posição vertical, usando
o clipe de cinto. O fio de pescoço dispõe de uma abertura rápida que evita o
estrangulamento no caso de o pedómetro ser usado à volta do pescoço.
Mudança da bateria
Mude as baterias quando o mostrador desvanecer. Torça a parte superior do
pedómetro e puxe para fora o suporte das baterias para aceder à bateria. Ver a
imagem 2. Mude as baterias (tipo LR44/L1154).
2
Economia de energia
Para economizar energia o LCD do pedómetro passará a modo espera depois de
ficar inactivo durante 80 segundos. O LCD despertará novamente premindo
qualquer botão ou quando for registado movimento.
Função de filtro de passos
O pedómetro tem uma função de filtro, que impede o registo acidental de passos
quando parado ou quando houver pequenos movimentos acidentais que não sejam
parte da caminhada/corrida. Para uma contagem correcta de passos o pedómetro
usa um filtro de 10 segundos. Isto significa que será necessário caminhar durante
dez segundos até que o número de passos seja actualizado no mostrador.
Instruções para o Pedómetro ex
10
step
Art. nº 56085
Este modelo é concebido para contar o número de passos dados.
Reiniciar o pedómetro
Prima e mantenha simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar o
contador.
Instruções para o Pedómetro ex
10
distance
Art. nº 56086, 56088
Este modelo é concebido para contar o número de passos dados e para
apresentar a distância caminhada. Para ser possível apresentar a distância é
necessário introduzir a dimensão da passada.
Funções principais
Prima o botão MODE para passar pelas seguintes funções
• Contagem de passos, apresentado STEP no mostrador
• Medição da distância, KM ou MIL apresentados no mostrador
Reiniciar o pedómetro
Prima e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar o contador.
Regulação personalizada
Mudança da unidade de distância
A definição por omissão do pedómetro é métrica (km para distância e cm para
comprimento da passada). Isto pode ser alterado para o sistema imperial (milhas
e pés).
Prima simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados, e
continue a premir os botões durante 5 segundos para mudar entre o sistema
métrico e imperial.
Calcular o comprimento da passada
A forma mais simples de definir o comprimento da passada é caminhar por
exemplo 10 passos e depois medir a distância caminhada. Divida a distância por
10 para determinar o comprimento da passada.
Definição do comprimento da passada (30 a 240 cm)
A definição por omissão é 75 cm (3 pés).
Prima MODE até aparecer o texto KM no mostrador.
Prima e mantenha SET e o comprimento actual da passada começa a piscar.
Prima repetidamente MODE para aumentar o comprimento da passada para o valor
desejado (aumenta 1 cm por cada pressão, ou 0,1 pés se estiver selecionado MIL).
Prima e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais
rapidamente.
Logo que o comprimento da passada estiver definido, o pedómetro volta
automaticamente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo SET.
Instruções para o Pedómetro ex
10
plus
Art. nº 56087, 56089
Este modelo é concebido para contar o número de passos dados, apresentar a
distância, calcular as calorias consumidas e apresentar o tempo de caminhada
efetivo. Para ser possível apresentar a distância e calcular as calorias, é
necessário introduzir o comprimento da passada e o peso corporal.
Funções principais
Prima o botão MODE para passar pelas seguintes funções
• Contagem de passos, STEP apresentado no mostrador
• Medição da distância, KM ou MIL apresentados no mostrador
• Medição de calorias, CAL apresentado no mostrador
• Temporizador de actividade, TMR apresentado no mostrador.
O temporizador inicia a contagem quando for registado movimento.
2
Power savings
To save power, the pedometer’s LCD will go to standby mode after having been
idle for 80 seconds. The LCD will come to life again by pressing any button or
when movement is detected.
Step filter function
The Pedometer has a filter function, which prevents the accidental registration of
steps when standing still or when making short accidental movements that are not
part of the walk/jog. For correct step counting, the pedometer uses a 10 second
filter. This means that the pedometer needs to be used for 10 seconds before the
number of steps is updated on the display.
Instructions for the ex
10
step Pedometer
Art.no. 56085
This model is designed to count the number of steps taken.
Resetting the pedometer
Press and hold the SET and MODE button simultaneously to reset the counter.
Instructions for the ex
10
distance Pedometer
Art.nr. 56086, 56088
This model is designed to count the number of steps taken and to show the
distance walked. To be able to show distance, the stride length has to be entered.
Main Functions
Press the MODE button to browse through the following functions:
• Step counting, STEP shown on the display
• Distance measurement, KM or MIL shown on the display
Resetting the pedometer
Press and hold the MODE and SET buttons simultaneously to reset the counter.
Personal setting
Changing of distance unit
The Pedometer’s default setting is metric (Km for distance and cm for stride
length). This can be changed to Imperial (miles and ft).
Press the SET and MODE button simultaneously to reset data, and then continue
pressing the buttons for 5 seconds to change between metric and imperial.
Calculating stride length
The easiest way to calculate the length of your stride is to walk 10 steps and then
measure the distance travelled. Divide the distance by 10 to find the stride length.
Setting stride length (30-240cm)
The default setting is 75cm (3 ft).
Press MODE until the text KM appears in the display.
Press and hold SET until the current stride length begins flashing.
Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired value
(increases by 1 cm per press, or 0,1 ft if MIL is selected).
Press and hold MODE and the stride length value will increase faster.
Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to the distance
mode after 5 seconds or by pressing SET.
Instructions for the ex
10
plus Pedometer
Art.nr. 56087, 56089
This model is designed to count the number of steps taken, show distance, calculate
consumed calories and show the effective walking time. To be able to show distance
and calculate calories, the stride length and body weight has to be entered.
Main Functions
Press the MODE button to browse through the following functions:
• Step counting, STEP shown in the display
• Distance measurement, KM or MIL shown in the display
• Calories measurement, CAL shown in the display
• Activity timer, TMR shown in the display. The timer starts counting when
movement is registered.
Resetting the pedometer
Press and hold MODE and SET buttons simultaneously to reset the counter.
Personal setting
Setting distance and weight units
The Pedometer’s default setting is metric (Km for distance, cm for stride length and
Kg for body weight). This can be changed to Imperial (miles, ft and lb).
Press the SET and MODE button simultaneously to reset data, and then continue
pressing the buttons for 5 seconds to change between metric and imperial.
Calculating stride length
The easiest way to calculate the stride length is to walk 10 steps and then measure
the distance travelled. Divide the distance by 10 to find the stride length.
Setting stride length (30-240cm)
Default setting is 75cm (3 ft).
Press MODE until the text KM appears in the display.
Press and hold SET until the current stride length begins flashing.
Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired value
(increases by 1 cm per press, or 0,1 ft if MIL is selected).
Press and hold MODE and the stride length value will increase faster.
Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to the distance
mode after 5 seconds or by pressing SET.
Setting body weight (30-135 kg)
The default setting is 45kg (100lb).
Press MODE repeatedly until CAL is shown on the display.
Press and hold SET until the current stride length begins flashing.
Press SET repeatedly to increase the body weight to the desired value (increases
by 1 kg per press, or 1 lb if MIL is selected).
Reiniciar o pedómetro
Prima e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar o contador.
Regulação personalizada
Definição das unidades de distância e de peso
A definição por omissão do pedómetro é métrica (km para distância e cm para
comprimento da passada e kg para peso corporal). Isto pode ser alterado para o
sistema imperial (milhas, pés e libras).
Prima simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados, e
continue a premir os botões durante 5 segundos para mudar entre o sistema
métrico e imperial.
Calcular o comprimento da passada
A forma mais simples de definir o comprimento da passada é caminhar por
exemplo 10 passos e depois medir a distância caminhada. Divida a distância por
10 para determinar o comprimento da passada.
Definição do comprimento da passada (30 a 240 cm)
A definição por omissão é 75 cm (3 pés).
Prima MODE até aparecer o texto KM no mostrador.
Prima e mantenha SET e o comprimento actual da passada começa a piscar.
Prima repetidamente MODE para aumentar o comprimento da passada para o
valor desejado (aumenta 1 cm por cada pressão, ou 0,1 pés se estiver selecionado
MIL).
Prima e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais
rapidamente.
Logo que o comprimento da passada estiver definido, o pedómetro volta
automaticamente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo SET.
Definição do peso corporal (30 a 135 kg)
A definição padrão é 45 kg (100 lb).
Prima repetidamente MODE até ser apresentado CAL no mostrador.
Prima e mantenha SET e o peso corporal actual será apresentado.
Prima repetidamente SET para aumentar o peso corporal para o valor de -
sejado (aumenta 1 kg por cada pressão, ou 1 lb se estiver seleccionado ML).
Prima e mantenha SET e o valor do peso corporal aumentará mais rapidamente.
Logo que o peso corporal estiver definido, o pedómetro volta auto maticamente ao
modo caloria ao fim de 5 segundos ou premindo SET.
Especificações
Gama de temperaturas de operação: 0 °C a +50 °C.
Armazenagem -10 °C a +60 °C.
Tipo de bateria LR44/L1154.
Tempo de vida da bateria aprox. 6 meses a 10 000 passos / dia.
Proteja o ambiente
Todas as partes componentes deste produto incluindo as baterias devem ser
recicladas e não devem ser atiradas para o lixo comum. Deite fora estes itens de
acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
GARANTIA
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos de material e de fabrico. A
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o
produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original. Se o
produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia contacte o
local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra quando
devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da
prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado,
instalado, operado, reparado ou mantido em desa cordo com as instruções
fornecidas pela Silva, ou se tiver sido sujeito a stress físico ou elétrico, má
utilização, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste
normal. A Silva não se responsa biliza por qualquer consequência, directa ou
indirecta, ou danos resul tantes da utilização deste produto. Em nenhuma
circunstância a responsa bilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo produto.
Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais ou
conse quentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe ser
aplicáveis. Esta garantia só é válida e pode ser processada no país de compra.
Para mais informações visite
www.silva.se
User guide ex
10
pedometers
Package contents
Pedometer
Neck lanyard
Belt clip
Batteries LR44/L1154
User guide
General information
The ex
10
pedometer uses a built-in sensor that senses the acceleration. The unit’s
location/direction is important, as the maximum tilt angle is 45º measured from a
vertical line, see image 1
.
1
In order to count steps accurately, it is important that the pedometer does not
swing.
The pedometer is not waterproof, therefore keep it dry and treat it carefully.
The pedometer does not have an ON/OFF button, as the power consumption
when not in use is extremely low
Wearing the Pedometer
The ex
10
pedometer is designed to be worn around the neck using the included
neck lanyard or attached to a garment in upright position, using the belt clip. The
lanyard features a quick release that prevents strangling when the pedometer is
worn around the neck.
Changing the battery
Change batteries when the display dims. Twist the upper part of the pedometer
and pull out the battery holder to access the batteries. See image 2. Change
batteries (type LR44/L1154).
Press and hold SET and the body weight value will increase faster.
Once the body weight is set, the pedometer automatically returns to calorie mode
after 5 seconds or by pressing SET.
Specifications
Temperature range Operation: -0 °C to +50 °C
Storage: -10 °C to +60 °C
Battery type: LR44/L1154
Battery lifetime approx. 6 months at 10 000 steps/day.
Protect the environment
All parts included in this product including batteries should be recycled and must
not be thrown away in the regular trash. Dispose of these items in accordance
with applicable local regulations.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva product will be
substantially free of defects in materials and workmanship under normal use.
Silva’s liability under this warranty is limited to repairing or replacing the product.
This limited warranty extends only to the original purchaser. If the product proves
defective during the warranty period please contact the original place of
purchase. Make sure to have your proof of purchase on hand when returning the
product. Returns cannot be processed without the original proof of purchase. This
warranty does not apply if the product has been altered, not been installed,
operated, repaired, or maintained in accordance with instructions supplied by
Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse,
negligence or accident. Neither does the warranty cover normal wear and tear.
Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage
resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the
amount paid by you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This Warranty is valid and may be processed only
in the country of purchase.
For more information please visit
www.silva.se
Bruksanvisning för ex
10
-pedometrar
Förpackningen innehåller
Pedometer
Halssnodd
Bältesklämma
Batterier LR44/L1154
Bruksanvisning
Allmän information
ex
10
-pedometern använder en inbyggd sensor som känner av accelera tionen.
Maximal lutningsvinkel är 45° i förhållande till en vertikal linje - se bild 1. Därför
är enhetens placering/riktning viktig.
.
1
För att pedometern ska kunna räkna steg är det viktigt att den inte gungar.
Pedometern är inte vattentät – behandla den därför varsamt.
Pedometern är inte försedd med en ON/OFF-knapp eftersom
energiförbrukningen är extremt låg när den inte är i bruk.
Bära pedometern
Pedometern ex
10
är designad för att bäras runt halsen med den medföljande
halssnodden eller fästas på ett klädesplagg i upprätt position, med bältesklämman.
Halssnodden är försedd med en snabburkoppling som förhindrar strypning när
pedometern bärs runt halsen.
Batteribyte
Byt batterierna när tecknen på displayen börjar bli svaga. Vrid den översta delen av
pedometern och dra ut batterihållaren för att komma åt batterierna. Se bild 2. Byt
batterierna (typ LR44/L1154).
2
Energibesparing
Pedometerns LCD-display går i standby-läge efter att den har varit inaktiv i 80
sekunder - detta för att spara energi. LCD-displayen aktiveras på nytt när någon
av knapparna trycks eller när rörelse registreras.
Stegfilterfunktion
Pedometern har en filterfunktion som förhindrar att steg registreras av misstag
när man står stilla eller gör korta, oavsiktliga rörelser som inte är en del av
promenaden/löpningen. Pedometern använder ett 10-sekunders filter för korrekt
stegräkning. Detta betyder att du måste gå i tio sekunder innan antalet steg
uppdateras på displayen.
Anvisningar för pedometern ex
10
step
Art.nr. 56085
Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas.
Återställning av pedometern
Tryck och håll knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa pedometern.
Anvisningar för pedometern ex
10
distance
Art.nr. 56086, 56088
Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas och även visa
tillryggalagd distans. För att pedometern ska kunna visa distansen måste
steglängden anges.
Huvudfunktioner
Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner
• Stegräkning - STEP visas på displayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.
Återställning av pedometern
Tryck och håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa pedometern.

Personliga inställningar
Byte av distansenhet
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans och cm för steg längd).
Detta kan ändras till brittisk standard (miles och ft.). Tryck på knap parna SET och
MODE samtidigt för att återställa data. Håll knapparna intryckta under 5 sekunder
för att växla mellan metrisk och brittisk standard.
Beräkna steglängd
Det enklaste sättet att ställa in steglängden är att gå t.ex. 10 steg och sedan mäta
distansen. Dela distansen med 10 för att få fram din steglängd.
Inställning av steglängd (30-240 cm)
Fabriksinställningen är 75 cm (3 ft.).
Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.
Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.
Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde (ökar med 1
cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka snabbare.
När steglängden ställts in återgår pedometern automatiskt till distansläget efter
5 sekunder eller när du trycker på SET.
Anvisningar för pedometern ex
10
plus
Art.nr. 56087, 56089
Den här modellen är avsedd att räkna antalet steg som tas, visa till ryggalagd
distans, beräkna förbrukade kalorier och visa den faktiska tiden. För att
pedometern ska kunna visa avståndet och beräkna kalorierna måste steglängden
och kroppsvikten anges.
Huvudfunktioner
Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner
• Stegräkning - STEP visas på displayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.
• Kalorimätning - CAL visas på displayen.
• Aktivitetstimer - TMR visas på displayen. Timern börjar räkna när rörelser
registreras.
Återställning av pedometern
Tryck och håll knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa pedometern.
Personliga inställningar
Inställning av distans- och viktenhet
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för steglängd och kg
för kroppsvikt). Detta kan ändras till brittisk standard (miles, ft. och lb.).
Håll knapparna intryckta under 5 sekunder för att växla mellan metrisk och
brittisk standard.
Beräkna steglängd
Det enklaste sättet att ställa in steglängden är att gå t.ex. 10 steg och sedan mäta
distansen. Dela distansen med 10 för att få fram din steglängd.
Inställning av steglängd (30-240 cm)
Fabriksinställningen är 75 cm (3 ft.).
Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.
Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.
Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde (ökar med 1
cm per tryckning, eller 0,1 fot om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka snabbare.
När steglängden ställts in återgår pedometern automatiskt till distansläget efter
5 sekunder eller när du trycker på SET.
Inställning av kroppsvikt (30-135 kg)
Fabriksinställningen är 45 kg (100 lb.).
Tryck på MODE flera gånger tills CAL visas på displayen.
Tryck och håll SET intryckt så visas nuvarande kroppsvikt.
Tryck på SET flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat värde (ökar med 1 kg
per tryckning, eller 1 lb. om MIL valts).
Tryck och håll SET om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka snabbare.
När kroppsvikten ställts in återgår pedometern automatiskt till kaloriläget efter 5
sekunder eller när du trycker på SET.
Specifikationer
Temperaturomfång Drift: 0 °C till +50 °C.
Förvaring: -10 °C till +60 °C.
Batterityp LR44/L1154.
Batteriets livslängd är ca. 6 månader om man går 10 000 steg/dag.
Skydda miljön
Alla delar som ingår i denna produkt, inklusive batterierna, ska åter vinnas och får
inte slängas bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala
föreskrifter.
GARANTI
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från
material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna
garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade
garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om produkten visar sig vara
felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga inköpsstället. Se till att
ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer kan inte
behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har
modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits
enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller
elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin
gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella
följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av
produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det
belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller
begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående
begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i
inköpslandet.
För mer information, besök
www.silva.se
Manuel d’utilisation du podomètre ex
10
Contenu de l’emballage
Podomètre
Cordon tour de cou
Une attache pour ceinture
Piles LR44/L1154
Manuel d’utilisation
Informations générales
Le podomètre ex
10
est muni d’un capteur intégré pour détecter l’accélération. L’angle
d’inclinaison maximal est de 45° à partir d’une ligne verticale, voir image 1, par
conséquent, l’emplacement et la direction de l’appareil sont importants.
.
1
Afin de pouvoir compter les pas, il est important que le podomètre ne se
balance pas.
Le podomètre n’est pas étanche à l’eau, manipulez-le donc avec précaution.
Le podomètre ne comporte pas de bouton de marche/arrêt du fait que sa
consommation électrique soit extrêmement faible lorsqu’il n’est pas utilisé.
Port du podomètre
Le podomètre ex
10
a été conçu pour être porté autour du cou à l’aide d’un cordon
fourni, ou attaché à un vêtement en position verticale, grâce à un clip ceinture. Le
cordon tour de cou est doté d’une libération rapide anti-étranglement lorsque le
podomètre est porté autour du cou.
Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque l’affichage s’affaiblit. Tournez la partie supérieure du
podomètre et tirez sur le support de piles pour avoir accès aux piles. Voir l’image
2. Remplacez les piles (type LR44/L1154).
2
Économie d’énergie
Pour économiser l’énergie, l’écran à cristaux liquides du podomètre passera en
mode veille après 80 secondes d’inactivité. L’écran se réactive en appuyant sur un
bouton ou lorsqu’un mouvement est enregistré.
Fonction filtrage de pas
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un enregi strement
accidentel de pas lorsque vous êtes en position debout ou lorsque des
mouvements accidentels ne faisant pas partie de la marche ou du jogging sont
effectués. Pour un comptage correct des pas, le podo mètre utilise un filtre de 10
secondes. Cela signifie que vous devez marcher pendant dix secondes avant que le
nombre de pas soit mis à jour sur l’affichage.
Instructions pour le podomètre ex
10
step
Art. n°56085
Ce modèle est conçu pour compter uniquement le nombre de pas effectués.
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simultanément les boutons SET et MODE
pour réinitaliser le compteur.
Instructions pour le podomètre ex
10
distance
Art. n° 56086, 56088
Ce modèle est conçu pour compter le nombre de pas effectués et afficher la
distance parcourue. Afin de pouvoir afficher la distance, la longueur de foulée doit
être entrée.
Fonctions principales
Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes
• Compteur de pas, STEP affiché à l’écran
• Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à l’écran
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour réinitaliser
le compteur.
Réglages personnels
Changer l’unité de distance
Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la distance et cm
pour la longueur de foulée). Il est possible d’utiliser le système impérial à la place
(miles et pieds (ft) ). Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour
réinitialiser les données, puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour
passer au système métrique ou impérial.
Calculer la longueur de foulée
La méthode la plus facile pour mesurer la longueur de foulée est de faire 10 pas,
par exemple, puis de mesurer cette distance. Divisez cette distance par 10 pour
obtenir votre longueur de foulée.
Régler la longueur de foulée (30-240cm)
Le réglage par défaut est de 75 cm (3 pieds).
Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaisse à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle commence
à clignoter.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la longueur de
foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 0,1 pieds
si MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée
augmentera plus rapidement.
Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatique ment en
mode distance après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
Instructions pour le podomètre ex
10
plus
Art. n° 56087, 56089
Ce modèle est conçu pour compter le nombre de pas effectués, afficher la distance,
calculer la quantité de calories consommées et afficher le temps de marche effectif.
Afin de pouvoir afficher la distance et calculer la quantité de calories, la longueur de
foulée et le poids corporel doivent être entrés.
Fonctions principales
Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes
• Compteur de pas, STEP affiché à l’écran
• Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à l’écran
• Mesure de calories, CAL affiché à l’écran
• Minuteur d’activité, TMR affiché à l’écran. Le minuteur démarre lorsqu’un
mouvement est enregistré.
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour réinitaliser
le compteur.
Réglages personnels
Régler les unités de distance et de poids
Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la distance, cm pour
la longueur de foulée et kg pour le poids corporel). Il est possible d’utiliser le
système impérial à la place (miles, pieds (ft) et livres (lb) ).
Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour réinitialiser les données,
puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour passer au système métrique
ou impérial.
Calculer la longueur de foulée
La méthode la plus facile pour mesurer la longueur de foulée est de faire 10 pas,
par exemple, puis de mesurer cette distance. Divisez cette distance par 10 pour
obtenir votre longueur de foulée.
Régler la longueur de foulée (30-240cm)
Le réglage par défaut est de 75 cm (3 pieds).
Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaisse à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle commence
à clignoter.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la longueur de
foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 0,1 pieds
si MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée
augmentera plus rapidement.
Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatique ment en
mode distance après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
Régler le poids corporel (30-135 kg)
Le réglage par défaut est de 45 kg (100 livres).
Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu’à ce que CAL apparaisse à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SET et le poids corporel actuel s’affiche.
Pressez le bouton SET de façon répétitive pour augmenter le poids corporel
jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 kg par pression, 1 livres si MIL est
sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton SET et la valeur du poids corporel augmentera
plus rapidement.
Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement en mode
calorie après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
Caractéristiques
Plage de température de fonctionnement : 0 °C à +50 °C.
Entreposage -10 °C à +60 °C.
Pile de type LR44/L1154.
Durée de vie approximative de la pile 6 mois à 10 000 pas/jour.
Protection de l’environnement
Toutes les parties de ce produit, y compris les piles, doivent être recyclées et ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les
mettre au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit votre produit pendant une période de deux (2) ans contre tout défaut
de matériel et de fabrication sous réserve d’une utilisation normale. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette
garantie limitée. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de
garantie, veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du
justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans une
pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a
été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément
aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une
tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une
négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure
normale et les accrocs. Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune
conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de
ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un montant
supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines
juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront
pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée que
dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet
www.silva.se
Benutzerhandbuch ex
10
-Schrittzähler
Packung enthält
Schrittzähler
Umhängeband mit Sicherheitsverschluss
Gürtelclip
Batterien LR44/L1154
Benutzerhandbuch
Allgemeine Informationen
Der ex
10
-Schrittzähler nutzt einen eingebauten Sensor, um die Beschleun igung zu
messen. Der maximale Neigungswinkel beträgt 45°, gemessen von vertikaler
Linie, siehe Abbildung 1, weshalb die Anbringung/Ausricht ung der Einheiten
wichtig ist.
.
1
Um Schritte richtig zählen zu können, ist es wichtig, dass der Schrittzähler nicht
schwingt.
Der Schrittzähler ist nicht wasserfest – gehen Sie deshalb vorsichtig mit ihm um.
Der Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter, da der Strom verbrauch bei
Nichtbenutzung extrem niedrig ist.
Tragen des Schrittzählers
Der Schrittzähler ex
10
wurde entwickelt, um mit dem inklusiven Umhängeband um
den Hals getragen zu werden oder um den ex10 mit dem Gürtelclip an der Kleidung
zu befestigen. Das Band hat einen Sicherheitsverschluss, welcher Einschnürung
verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals getragen werden.
Batteriewechsel
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige schwächer wird. Drehen Sie den
oberen Teil des Schrittzählers und ziehen Sie das Batteriefach heraus, um
Zugang zu den Batterien zu erhalten. Siehe Abbildung 2. Wechseln von Batterien
(Typ LR44/L1154).
2
Energiesparen
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers automatisch
in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80 Sekunden nicht betätigt wird.
Das LCD-Display wird reaktiviert durch Drücken einer beliebigen Taste oder
sobald Bewegung registriert wird.
Schrittfilterfunktion
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche Regi strieren von
Schritten verhindert, wenn man stehen bleibt oder bei kurzen unbeabsichtigten
Bewegungen, welche nicht Teil des Walks/Joggings sind. Für die korrekte
Schrittzählung bedient sich der Schrittzähler eines 10-Sekunden-Filters. Dies
bedeutet, dass Sie 10 Sekunden lang gehen müssen, bevor die Anzahl der Schritte
auf der Anzeige aktualisiert wird.
Anleitung für den Schrittzähler ex
10
step
Art.-Nr. 56085
Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der zurückgelegten Schritte zu
zählen.
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drücken und halten Sie die SET- und MODE-Taste gleichzeitig, um den Zähler
zurückzusetzen.
Anleitung für den Schrittzähler ex
10
distance
Art.-Nr. 56086, 56088
Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der gelaufenen Schritte zu zählen
und um die zurückgelegte Strecke anzuzeigen. Um die zurückge legte Strecke
anzeigen zu können, muss die Schrittlänge eingegeben werden.
Hauptfunktionen
Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen
• Schrittzählung, STEP wird auf dem Display angezeigt
• Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display angezeigt
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drücken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gleichzeitig, um den Zähler
zurückzusetzen.
Anwendereinstellungen
Ändern der Längeneinheit für Strecken
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System
(km für Strecken und cm für Schrittlängen) Dies kann in das imperiale
Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen und Fuß). Drücken Sie die SET-und
MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zurück zusetzen, und anschließend drücken Sie
weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um zwischen dem metrischen und imperialen
System zu wechseln.
Berechnen der Schrittlänge
Der einfachste Weg, die Schrittlänge zu berechnen besteht darin, bei spiels weise
einfach 10 Schritte zu gehen und dann die zurückgelegte Strecke zu messen.
Dividieren Sie die Strecke durch 10, um die Schrittlänge zu berechnen.
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
Die Standardeinstellung beträgt 75cm (3 Fuß).
Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.
Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum gewünsch ten Wert zu
erhöhen (er erhöht sich um 1cm per Druck, oder 0,1 Fuß, sollte MIL ausgewählt
sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert erhöht sich schneller.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler auto matisch in den
Streckenmodus zurück,nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch Drücken
von SET.
Anleitung für den Schrittzähler ex10 plus
Art.-Nr. 56087, 56089
Dieses Modell wurde entwickelt, um die Anzahl der zurückgelegten Schritte zu
zählen, Strecken anzuzeigen, verbrauchte Kalorien zu berechnen und die
effektive Laufdauer anzuzeigen. Um Strecken anzeigen und Kalorien berechnen
zu können, müssen Schrittlänge und Körpergewicht eingegeben werden.
Hauptfunktionen
Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen.
• Schrittzählung, STEP wird auf dem Display angezeigt.
• Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display angezeigt
• Kalorienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Aktivitäts-Timer, TMR wird auf dem Display angezeigt. Der Timer beginnt zu
zählen, sobald Bewegung registriert wird.
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drücken und halten Sie die SET- und MODE-Taste gleichzeitig, um den Zähler
zurückzusetzen.
Anwendereinstellung
Einstellen der Längen- und Gewichtseinheiten
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System
(km für Strecken und cm für Schrittlängen und kg für Körper gewicht). Dies kann
in das imperiale Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen, Fuß und Pfund).
Drücken Sie die SET-und MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zurückzusetzen,
und anschließend drücken Sie weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um
zwischen dem metrischen und imperialen System zu wechseln.
Berechnen der Schrittlänge
Der einfachste Weg, die Schrittlänge zu berechnen besteht darin, beispielsweise
einfach 10 Schritte zu gehen und dann die zurückgelegte Strecke zu messen.
Dividieren Sie die Strecke durch 10, um die Schrittlänge zu berechnen.
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
Die Standardeinstellung beträgt 75cm (3 Fuß).
Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.
Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum gewünschten Wert zu
erhöhen (er erhöht sich um 1cm per Druck, oder 0,1 Fuß, sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert wird sich schneller
erhöhen.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in den
Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch
Drücken von SET.
Einstellen des Körpergewichts (30-135kg)
Die Standardeinstellung beträgt 45kg (100lb).
Drücken Sie wiederholt MODE, bis CAL auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und das aktuelle Körpergewicht wird angezeigt.
Drücken Sie wiederholt SET, um das Körpergewicht bis zum gewünsch ten Wert zu
erhöhen (es erhöht sich um 1kg per Druck, oder 1 Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie SET, und der Wert des Körpergewichtes erhöht sich
schneller.
Sobald das Körpergewicht eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in
den Kalorienmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch
Drücken von SET.
Technische Daten
Temperaturbereich Bedienung: 0 °C bis zu +50 °C.
Aufbewahrung -10 °C bis +60 °C.
Batterie-Typ LR44/L1154.
Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten/Tag.
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile, inklusive der Batterien, sollten der
Wiederverwertung zugeführt werden und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei nor malem
Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit ungs fehlern ist. Silvas
Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den
Ersatz des Produkts. Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich
während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf, den Kauf-
beleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rück gaben können
ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden. Diese Garantie gilt nicht,
wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, repariert oder gewartet wurde, oder wenn
es außerge wöhn lichen physikalischen oder elektrischen Belast ungen, Missbrauch,
Nach lässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie erstreckt sich auch
nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist nicht verant wortlich für
mögliche direkte oder indirekte Folgen oder Schäden, die durch dieses Produkt
entstehen können. In keinem Fall über steigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des
Produkts. In einigen Rechts sprech ungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung
von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschränkung oder der
Aus schluss für Sie möglicherweise nicht. Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs
und kann nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.silva.se
Käyttöopas ex
10
-askelmittarit
Pakkauksen sisältö
Askelmittari
Kaulahihna
Vyöpidike
Paristot LR44/L1154
Käyttöopas
Yleistä tietoa
Ex
10
-askelmittarissa on sisäinen kiihtyvyys-anturi, joka tunnistaa askeleen.
Suurin kallistuskulma on 45° mitattuna pystysuorasta linjasta, ks. kuva 1, joten
laitteen sijainnilla ja suunnalla on merkitystä.
.
1
Askelten tarkan laskemisen kannalta on tärkeää, että askelmittari ei heilu
puolelta toiselle.
Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele sitä sen vuoksi huolellisesti.
Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta, koska sen virrankulutus on
äärimmäisen pieni, silloin kun sitä ei käytetä.
Askelmittarin käyttö
Askelmittari ex
10
on suunniteltu puettavaksi kaulan ympärille mukana
toimitetussa kaulanauhassa roikkuen tai kiinnitettynä pystyasennossa
kiinnitysklipsillä johonkin vaatekappaleeseen. Kaulanauhaan kuuluu varusteena
pikakiinnitin, joka estää kuristumisen askelmittarin ollessa kaulassa.

Pariston vaihtaminen
Vaihda paristot, kun näyttö himmenee. Kierrä askelmittarin yläosaa ja avaa
paristot vetämällä paristojen pidin ulos. Katso kuva 2. Vaihda paristot (LR44/L1154).
2
Virransäästö
Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy valmiustilaan, kun laite
on käyttämättömänä 80 sekuntia. Nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen painamalla
mitä tahansa painiketta tai kun laite rekisteröi liikettä.
Askelsuodatintoiminto
Askelmittarissa on toiminto, joka estää askelten tahattoman rekisteröinnin
silloin, kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai tekee pienehköjä liikkeitä, jotka eivät
kuulu hänen kävely/juoksusuoritukseensa. Oikean askelten laskentatarkkuuden
aikaansaamiseksi askelmittarissa käytetään 10 sekunnin suodinta. Tämä
merkitsee, että askelmittaria tulee käyttää 10 sekuntia ennen kuin askelten
määrä päivittyy näytössä.
Askelmittarin ex
10
step ohje
Tuotenro 56085
Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä.
Askelmittarin nollaaminen
Nollaa laskuri pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti alhaalla.
Askelmittarin ex
10
distance ohje
Tuotenro 56086, 56088
Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä ja näyttämään
kuljettu matka. Etäisyys voidaan näyttää antamalla askeleen pituus.
Tärkeimmät toiminnot
Siirry seuraavien toimintojen välillä painamalla MODE-painiketta.
• Näytöllä on askellaskuri STEP
• Näytöllä on etäisyyden mittaus KM tai MIL
Askelmittarin nollaaminen
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.
Omat asetukset
Etäisyyden yksikön muuttaminen
Askelmittarin oletusasetus on metrijärjestelmä (etäisyys km ja askeleen pituus cm).
Nämä voidaan vaihtaa anglosaksisiksi (Imperial) mitoiksi (mailia ja jalkaa (ft)). Nollaa
tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samana ikaisesti alhaalla ja vaihda mitat
joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial) mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet
alhaalla 5 sekunnin ajan.
Askeleen pituuden laskeminen
Helpoin tapa määrittää askeleen pituus on kävellä esimerkiksi 10 askelta ja mitata
sen jälkeen kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
Oletusasetus on 75 cm (3 ft).
Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti KM.
Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella, tai 0,1ft,
jos mittana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siirtyy etäisyystilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Askelmittarin ex
10
plus ohje
Tuotenro 56087, 56089
Tämä malli on suunniteltu laskemaan otettujen askelten määrä, näyttämään
kuljettu matka, laskemaan kulutetut kalorit ja näyttämään todellinen kävelyaika.
Etäisyys voidaan näyttää ja kalorit laskea antamalla askeleen pituus ja paino.
Tärkeimmät toiminnot
Siirry seuraavien toimintojen välillä painamalla MODE-painiketta.
• Askellaskuri, näytöllä lukee STEP
• Etäisyyden mittaus, näytössä lukee KM tai MIL
• Kalorimäärän mittaus, näytössä lukee CAL
• Tapahtuma-ajastin, näytössä lukee TMR. Ajastin alkaa laskea aikaa, laitteen
tunnistaessa liikkeen.
Askelmittarin nollaaminen
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.
Omat asetukset
Etäisyys- ja painoyksiköiden antaminen
Askelmittarin oletusasetus on metrinen (Km on etäisyysasetus, cm on askeleen
pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan vaihtaa anglosaksisiksi (Imperial)
mitoiksi (mailia, jalkaa (ft) ja paunaa (lb). Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-
painikkeita samanaikaisesti alhaalla ja vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin
(Imperial) mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan.
Askeleen pituuden laskeminen
Helpoin tapa määrittää askeleen pituus on kävellä esimerkiksi 10 askelta ja mitata
sen jälkeen kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
Oletusasetus on 75 cm (3 ft).
Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee teksti KM.
Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella, tai 0,1 ft,
jos mittana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siirtyy etäisyystilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta..
Painon asettaminen (30–135 kg)
Oletusasetus on 45 kg (100 lb).
Paina MODE-painiketta, kunnes CAL ilmestyy näyttöön.
Pidä painettuna SET-painiketta ja nykyinen painon asetus tulee esiin.
Paina SET-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon lisäämiseksi
haluttuun arvoon (paino lisääntyy 1 kg joka painalluksella tai 1 lb, jos asetuksena
on MIL).
Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä SET-painike alhaalla.
Kun paino on asetettu, askelmittari siirtyy kaloritilaan 5 sekunnin kuluttua
automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Tekniset tiedot
Lämpötila-alue
Käyttölämpötila: 0- +50 °C
Säilytyslämpötila: -10- +60 °C
Pariston tyyppi LR44/L1154
Pariston käyttöikä on noin 6 kuukautta otettaessa 10 000 askelta päivässä
Ympäristön suojaaminen
Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat paristo mukaan lukien tulee kierrättää
eikä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden mukana. Hävitä ne
paikallisten sääntöjen mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaal ikäyttöä
ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen
tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa. Mikäli
tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,
että sinulla on kuitti ostok sestasi, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida
käsitellä ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on
muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien
ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä
painetta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään
normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta
tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään
tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli
oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä
olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on pätevä ja sitä
voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta
www.silva.se
Kullanım kılavuzu ex10 pedometreleri
Paket içeriği
Pedometre
Boyun askısı
Kemer tokası
Piller LR44/L1154
Kullanım kılavuzu
Genel bilgi
ex
10
pedometre hızlanmayı algılayan dahili bir sensör kullanır. Maksimum eğim
açısı düşey çizgiye 45º ’dir. bknz resim 1, bu yüzden birimin yeri/yönü önemlidir.
.
1
Adımların sayılabilmesi için pedometrenin sallanmaması önemlidir.
Pedometre su geçirmez değildir-bu yüzden dikkatlice muamele ediniz.
Güç tüketimi kullanılmadığı zaman aşırı derecede düşük olduğu için
pedometreye AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesi konmamıştır.
Pedometrenin Takılması
ex
10
pedometre, sağlanan boyun askısıyla boyna geçirilerek veya kemer klipsi ile
giysiye dik bir şekilde takılarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Boyun askısı,
pedometre boyna takılı olduğunda boğulmayı önleyen hızlı açılma özelliğine
sahiptir.
Pil değişimi
Ekran kararınca pilleri değiştiriniz. Pedometrenin üst kısmını çeviriniz ve pillere
erişmek için pil tutucuyu çekiniz. Bknz. resim 2. Pilleri değiştiriniz (type LR44/L1154).
2
Güç tasarrufu
Güçten tasarruf için 80 saniye boşta durduktan sonra pedometrenin LCD ’si
bekleme moduna geçecektir. Herhangi bir düğmeye basıldığında ya da hareket
kaydedildiğinde LCD tekrar canlanacaktır.
Adım filtresi fonksiyonu
Hareketsizken ya da yürüyüşe/koşuya ait olmayan kısa kazara hareket lerde,
pedometrenin adımların kazara kaydını önleyen bir filtre fonksiyonu vardır. Doğru
adım sayımı için pedometre 10 saniyelik filtre kullanır. Bunun anlamı; adım
sayısının ekranda güncellenmesinden önce 10 saniye yürümelisiniz.
Pedometre ex
10
step için talimatlar
Kod.no. 56085
Bu model atılan adım sayısını saymak için tasarlanmıştır.
Pedometreyi sıfırlama
Sayacı sıfırlamak için SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.
Pedometre ex10 distance için talimatlar
Kod.no. 56086, 56088
Bu model atılan adım sayısını saymak ve yürünen mesafeyi göstermek için
tasarlanmıştır. Mesafeyi gösterebilmek için uzun adım uzunluğu girilmelidir.
Ana Fonksiyonlar
Aşağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine basınız
• Adım sayımı, ekranda STEP gözükür
• Mesafe ölçümü, KM veya MIL ekranda görünür
Pedometreyi sıfırlama
Sayacı sıfırlamak için MODE ve SET düğmelerine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.
Kişisel ayar
Mesafe biriminin değiştirilmesi
Pedometrenin varsayılan ayarı metriktir (mesafe için Km ve uzun adım uzunluğu
için cm). Bu İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) sistemine (mil ve ft) değiştirebilir.
SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız, ve sonra metrik ile imparatorluk
(İngiliz ve Amerikan) sistemi arasında geçiş yapmak için RESET düğmesine 5
saniye süreyle basmaya devam ediniz.
Uzun adım uzunluğunu hesaplama
Uzun adım uzunluğunu bulmanın en kolay yolu örneğin 10 adım yürümek ve sonra
bu mesafeyi ölçmektir. Uzun adım uzunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.
Uzun adım uzunluğunun (30-240 cm) ayarlanması
Varsayılan ayar 75cm (30 inç)’dir.
KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız.
SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönmeye
başlayacaktır.
Uzun adım uzunluğunu istenen değere artırmak için MODE ’a ardarda basınız
(basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliyse 1 inç artar).
MODE ’a basınız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha hızlı artacaktır.
Uzun adım uzunluğu ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik
olarak ya da SET ’e basarak mesafe moduna dönecektir.
Pedometre ex
10
plus için talimatlar
Kod.no. 56087, 56089
Bu model atılan adım sayısını saymak, mesafeyi göstermek, harcanmış kalorileri
hesaplamak ve etkin yürüyüş zamanını göstermektir. Mesafeyi gösterebilmek ve
kalorileri hesaplayabilmek için uzun adım uzunluğu ve vücut ağırlığı girilmelidir.
Ana Fonksiyonlar
Aşağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine basınız
• Adım sayımı, ekranda STEP gözükür
• Mesafe ölçümü, KM ya da MIL ekranda görünür
• Kalori ölçümü, ekranda CAL gözükür
• Aktivite zamanlayıcı, ekranda TMR gözükür Hareket kaydedildiği zaman
zamanlayıcı saymaya başlar.
Pedometreyi sıfırlama
Sayacı sıfırlamak için MODE ve SET düğmelerine aynı anda basınız ve bir saniye
süreyle basılı tutunuz.
Kişisel ayar
Mesafe ve ağırlık birimlerinin ayarlanması
Pedometrenin varsayılan ayarı metriktir (mesafe için Km, uzun adım uzunluğu
için cm ve vücut ağırlığı için kg). Bu İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) sistemine
(mil, ft ve lb) değiştirebilir.
SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız, ve sonra metrik ile imparatorluk (İngiliz
ve Amerikan) sistemi arasında geçiş yapmak için RESET düğmesine 5 saniye süreyle
basmaya devam ediniz. Bu, Saat Modu hariç tüm modlardan yapılabilir.
Uzun adım uzunluğunu hesaplama
Uzun adım uzunluğunu bulmanın en kolay yolu örneğin 10 adım yürümektir ve sonra
bu mesafeyi ölçmektir. Uzun adım uzunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.
Uzun adım uzunluğunun (30-240 cm) ayarlanması
Varsayılan ayar 75cm (30 inç)’dir.
KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız.
SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönmeye
başlayacaktır.
Uzun adım uzunluğunu istenen değere artırmak için MODE ’a ardarda basınız
(basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliyse 1 inç artar).
MODE ’a basınız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha hızlı artacaktır.
Uzun adım uzunluğu ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik
olarak ya
da SET ’e basarak mesafe moduna dönecektir.
Vücut ağırlığının ayarlanması (30-135 kg)
Varsayılan ayar 45 kg (100 lb)’dir.
CAL ekranda gözükene kadar MODE ’a artarda basınız.
SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve mevcut vücut ağırlığı gösterilecektir.
Vücut ağırlığını istenen değere artırmak için SET ’e ardarda basınız (basış başına
1 kg artar, ya da MIL seçiliyse 2 lb artar).
SET ’e basınız ve basılı tutunuz ve vücut ağırlığı değeri daha hızlı artacaktır.
Vücut ağırlığı ayarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye sonra otomatik olarak ya
da SET ’e basarak kalori moduna dönecektir da SET ’e basarak mesafe moduna
dönecektir.
Özellikler
Çalışma sıcaklık aralığı: -10°C ile +50°C arası
Muhafaza -20°C ile +60°C arası
Pil tipi LR44/L1154
Pil ömrü yaklaşık olarak 10 000 adım / gün için 6 aydır
Çevreyi koruyunuz
Piller dahil bu üründeki tüm parçaların geri dönüşümü sağlanmalıdır ve sıradan
çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak
düzenleyiniz.
GARANTİ
Silva, Silva ürününüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme ve işçilik yönünden
özünde (2) yıl süre için arıza çıkarmayacağını garanti eder. Silva’nın yükümlülüğü,
bu garanti kapsamında, ürünün tamiri ya da değiştirilmesi ile sınırlıdır. Bu sınırlı
garanti yalnızca asıl satın alıcı için geçerlidir. Eğer üründe garanti süresi içinde
arıza meydana gelirse, lütfen asıl satınalınan yer ile iletişime geçiniz. Ürünü iade
ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda hazır olduğundan emin olunuz.
İadeler, satın alındığını gösterir belge olmadan işleme konamaz. Eğer ürün
değiştirilmiş ise, Silva tarafından sağlanan talimatlara uygun olarak kurulmamış,
çalıştırılmamış, tamir edilmemiş ya da bakımı yapılmamış ise, ya da anormal
fiziksel ya da elektriksel baskı, yanlış kullanma, ihmal ya da kazaya maruz kalmış
ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan normal aşınma
ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu ürünün kullanımı sonucu oluşan,
dolaylı ya da dolaysız, herhangi bir sonuçtan ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç
bir durumda Silva’nın yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı
aşmayacaktır. Bazı yargı yetkileri tesadüfi ya da sonuca bağlı zararların hariç
tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir, bu yüzden yukarıdaki
sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti sadece satın alınan ülkede
geçerlidir ve işleme konabilir.
Daha dazla bilgi için lütfen
www.silva.se
Руководство по эксплуатации шагомера ex10
Комплектация
Шагомер
Нашейный шнурок
Карабин для ремня
Батареи LR44/L1154
Руководство по эксплуатации
Общая информация
В конструкции шагомера ex10 используется датчик, чувствительный к
ускорению. Максимально допустимый угол наклона для датчика — 45º (угол
измеряется от вертикальной оси), поэтому для корректной работы шагомера
важно правильное расположение/ориентация устройства, см. рис. 1.
.
1
Для точного подсчета шагов важно, чтобы шагомер не раскачивался.
Исполнение данного шагомера не является водонепроницаемым, поэтому
с ним следует аккуратно обращаться, содержать в чистоте и беречь от
попадания влаги.
На шагомере нет кнопки ВКЛ./ВЫКЛ, поскольку, когда устройство не
используется, его энергопотребление чрезвычайно низкое
Ношение шагомера
Шагомер ех
10
предназначен для ношения на шее, используя включенный в
комплект ремень, или присоединенным вертикально к одежде, используя
зажим для крепления к ремню. Ремень гарантирует быстрое освобождение,
что предотвращает удушение, когда шагомер носят на шее.
Замена батареи
Когда яркость экрана заметно уменьшается, следует заменить батареи. Чтобы
извлечь батареи, поверните верхнюю часть шагомера и извлеките кассету с
батареями. См. рис. 2. Замените батареи (тип LR44/L1154).
2
Энергосбережение
В целях экономии энергии жидкокристаллический дисплей прибора
переходит в режим ожидания, если шагомер не используется в течение 80
секунд. ЖК-дисплей включается снова, если нажата какая-либо кнопка или
датчик зарегистрировал движение.
Функция фильтрации шагов
Шагомер имеет функцию фильтрации, которая предотвращает регистрацию
несущественных шагов и незначительных движений, сделанных во время
остановки или не имеющих отношения к ходьбе/бегу. Для правильного
подсчета шагов в шагомере используется 10-секундный фильтр. Это
означает, что прежде чем на экране будет обновлено количество шагов,
шагомер должен использоваться в течение 10 секунд.
Инструкции для шагомера ex10 step
Артикульный № 56085
Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных
шагов.
Сброс показаний шагомера
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте
нажатыми кнопки SET и MODE.
Инструкции для шагомера ex10 distance
Артикульный № 56086, 56088
Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных
шагов и отображения пройденного расстояния. Чтобы получить возможность
вычислять расстояние, необходимо ввести длину шага.
Основные функции
Нажмите кнопку MODE, чтобы получить доступ к следующим функциям:
• Подсчет шагов (на дисплее отображается STEP)
• Измерение расстояния (на дисплее отображается KM или MIL)
Сброс показаний шагомера
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте
нажатыми кнопки SET и MODE.
Пользовательские настройки
Изменение единиц измерения расстояния
По умолчанию используется метрическая система единиц (км для
расстояния и см для длины шага). Есть возможность установить британскую
систему мер (мили и футы).
Одновременно нажмите кнопки SET и MODE, чтобы сбросить данные; затем
удерживайте кнопки нажатыми в течение 5 секунд для переключения между
метрической и британской системами мер.
Вычисление длины шага
Самый простой способ вычислить длину шага: пройдите 10 шагов, а затем
измерьте пройденное расстояние. Чтобы определить длину шага, разделите
полученное расстояние на 10.
Установка длины шага (30–240 см)
Длина шага по умолчанию — 75 см (3 фута).
Нажимайте кнопку MODE, пока на экране не отобразится КМ.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока не начнет
мигать значение текущей длины шага.
Несколько раз нажмите MODE, чтобы увеличить длину шага до нужного
значения (каждое нажатие увеличивает длину на 1 см (или на 0,1 фута, если
выбрана британская система мер — MIL)).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MODE, чтобы ускорить процесс:
величина шага будет наращиваться быстрее.
Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически (через 5
секунд) или после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму измерения
расстояния.
Инструкции для шагомера ex10 plus
Артикульный № 56087, 56089
Данная модель шагомера разработана для подсчета количества сделанных
шагов, отображения пройденного расстояния, вычисления затраченных калорий
и показа фактического времени пешеходной прогулки. Чтобы получить
возможность отображать расстояние и вычислять затраченные калории,
необходимо ввести длину шага и вес тела.
Основные функции
Нажмите кнопку MODE, чтобы получить доступ к следующим функциям:
• Подсчет шагов (на экране отображается STEP)
• Измерение расстояния (на экране отображается KM или MIL)
• Измерение затраченных калорий (на экране отображается CAL)
• Таймер активности (на экране отображается TMR). Таймер начинает отсчет
после регистрации движения.
Сброс показаний шагомера
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте
нажатыми кнопки SET и MODE.
Пользовательские настройки
Указание единиц измерения расстояния и веса
По умолчанию используется метрическая система единиц (км для
расстояния, см для длины шага и кг для веса тела). Есть возможность
установить британскую систему мер (мили, футы и фунты).
Одновременно нажмите кнопки SET и MODE, чтобы обнулить данные, а затем
удерживайте кнопки нажатыми в течение 5 секунд для переключения между
метрической и британской системами мер.
Вычисление длины шага
Самый простой способ вычислить длину шага: пройдите 10 шагов, а затем
измерьте пройденное расстояние. Чтобы определить длину шага, разделите
полученное расстояние на 10.
Установка длины шага (30–240 см)
Длина шага по умолчанию — 75 см (3 фута).
Нажимайте кнопку MODE, пока на экране не отобразится КМ.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока текущее
значение длины шага не начнет мигать.
Несколько раз нажмите MODE, чтобы увеличить длину шага до нужного
значения (каждое нажатие увеличивает длину на 1 см (или на 0,1 фута, если
выбрана британская система мер — MIL)).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MODE, чтобы ускорить процесс:
величина шага будет наращиваться быстрее.
Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически (через 5
секунд) или после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму измерения
расстояния.
Установка веса (30–135 кг)
Значение веса по умолчанию — 45 кг (100 фунтов).
Несколько раз нажмите MODE, пока на дисплее не отобразится CAL.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET до тех пор, пока текущее
значение длины шага не начнет мигать.
Несколько раз нажмите SET, чтобы увеличить значение веса до нужной
величины (каждое нажатие прибавляет к весу 1 кг (или 1 фунт, если выбрано
MIL)).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SET, чтобы ускорить процесс:
значение веса будет наращиваться быстрее.
Как только вес тела установлен, шагомер автоматически (через 5 секунд) или
после нажатия на кнопку SET возвращается к режиму расчета расхода калорий.
Технические характеристики
Рабочая температура: от -0 °C до +50 °C
Температура хранения: от -10 °C до +60 °C
Тип батарей: LR44/L1154
Срок службы батарей приблизительно 6 месяцев при нагрузке
10000 шагов/день.
Защита окружающей среды
Детали устройства, включая батареи, не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами, их следует сдавать в пункты вторичной переработки. Утилизируйте
эти предметы в соответствии с местными нормативами.
ГАРАНТИЯ
Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие
существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при
условии их нормального использования. Ответственность компании Silva
согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой изделия. Данная
ограниченная гарантия распространяется только на первого владельца. Если
во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены дефекты,
следует обратиться к представителю торговой точки первоначального места
продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо предъявить документы,
подтверждающие покупку. Без первичных документов, подтверждающих
покупку, изделие возврату не подлежит. Данная гарантия не распространяется
на случаи, когда изделие видоизменялось или устанавливалось,
использовалось, ремонтировалось или обслуживалось с нарушением
инструкций, данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим
или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или
было повреждено в результате несчастного случая. Также гарантия не
распространяется на покрытие износа в результате эксплуатации изделия.
Компания Silva не несет ответственности за любые последствия, прямые или
косвенные, или повреждения, полученные в результате использования данного
изделия. Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Silva не
может превышать сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые
юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или
косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или
исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия
действительна и может быть использована только в стране, где была совершена
покупка.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании
—
www.silva.se