SILVA Pave: инструкция

Раздел: Туризм, спорт и отдых

Тип:

Инструкция к SILVA Pave

background image

full version manual

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Thank you for choosing Silva Pavé bike light. This ultra-compact 

high power bike light is designed for adventure sports users who put 

performance and weight first. 

The Pavé bike light is equipped with Silva Intelligent Light

®

 which 

is a light distribution technology that combines a wide angle flood 

light with a long reach spot light. This unique light image gives the 

user peripheral and long distance vision at the same time. For a 

mountain biker or a road biker this translates into less head move-

ment, increased control, better balance and more speed.

Product overview

The Pavé bike light consists of the following parts:

•  Light unit

•  Rechargeable Li-ion battery with battery case

•  Charger

•  Helmet attachment 

•  Bike handle bar attachment 

•  Extension cable

•  Quick guide

Before use

Battery charging

The battery needs to be charged before first use. 

1.  Connect the battery to the charger. 

2.  Connect the charger to the wall outlet. 

3.  On the charger there is an LED showing the battery status during 

charging:

-  green light = battery is fully charged (or not connected)

-  red light = battery is charging

-  blinking red light = battery is not working properly

Battery charging time is approximately 3 hours.

note!

 When the battery is fully charged the charger automatically 

switches to maintenance mode.

Bike handleBar attachment 

The bike handlebar attachment is designed for use on bike hand-

lebars with a dimension between 25 and 32 mm. Simply mount the 

attachment by wrapping the rubber strap around the handlebar and 

fasten it on the plastic hook. 

2

Attach the bike light in the bike handlebar attachment by sliding the 

bike light bracket into the snap-in socket. 

3

To remove, press the push button on the bracket and move the bike 

light up and out.

helmet attachment

The helmet attachment comes with a pre-mounted adhesive for easy 

mounting on any helmet. It is designed to not affect the protective 

characteristics of the helmet. 

4

To mount the helmet attachment, make sure the surface of the 

helmet is clean and dry. Remove the protective film covering the 

adhesive and press the bracket onto its correct position. 

If you do not want to use the adhesive on your helmet the attach-

ment is prepared for mounting with 2 cable ties on the sides. (Not 

included)

Attach the bike light in the helmet attachment by simply sliding the 

bike light bracket into the snap-in socket.

To remove, press the push button on the socket and move the bike 

light up and out.

flexiBle Battery carrying

The battery can be carried in multiple ways; on the bike frame, the 

handlebar, in a pocket, backpack or hip-bag. Use the flexible battery-

bag to attach it the way you prefer.

during use

Switch on your bike light

On the side of the bike light body there is a push button which controls 

all light modes. 

Each press on the button gives you the following light: 

5

1.  Turns the headlamp ON with all LEDs in maximum power.

2.  Both LEDs in min mode

3.  Flood light LED in min mode

4.  Starts over from 1

To turn OFF the headlamp; press and hold the button for 1 second. 

6

The flash function, which is used to attract attention, is started from 

OFF mode by pressing and holding the button for 1 second. To turn 

OFF; press and hold the button for 1 second.

7

Battery indication

During operation of the bike light there will be a low battery warning 

when 20% of the battery time remains. This is done by flashing both 

LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds. 

8

temP control

Note that the bike light body temperature will increase during use. 

The bike light temperature is depending on light mode, ambient air 

temperature and the airflow (speed). The Pavé bike light is equipped 

with a temperature control that prevents the bike light body from 

overheating by reducing the power to the LEDs.

after use

maintenance

To make sure you get maximum performance from your Pavé bike 

light, clean it regularly with a wet cloth.

aBout li-ion Batteries 

The battery should be stored in a dry environment within the tempe-

rature range of -20°C and +35°C.

If you would like to store your battery for a longer period (more than 

30 days) the battery should not be fully charged. This may cause loss 

of its characteristics. 

Li-ion batteries has a discharge rate of approx. 20% over a 30 day 

period. You can always charge a half full battery without damaging its 

characteristics. 

Do not expose the battery for extreme temperatures which may 

cause fire or explosion. 

Do not disassemble or mistreat the battery, risk for chemical burn. 

Keep away from children. 

Do not dispose of batteries in fire. This may cause an explosion.

Do not submerge the batteries in water.

Do not short circuit the contacts. 

Replace only with Silva Pavé batteries.

note!

 Always make sure to disconnect the battery when the bike light 

is not used. 

technical sPecifications

Bike light weight: (including bike bracket): 50g

Battery weight (including battery case): 100g

Battery type: Li-ion 7.2V, 2.2 Ah

Light distance (Max/Min): 90m/55m

Lumen: 550 

Burn time: Max/Min/Wide/Blink: 2h30min/10h/10h/20h

Water resistance: IPX6 

Maximum output: 8W

Operative temperature range: -20 - +60º C

Protect the environment

Bike light and batteries should be recycled and must not be thrown in 

the regular trash. Dispose these items in accordance with applicable 

local regulations.

warranty

Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product 

will be substantially free of defects in materials and workmanship 

under normal use. Silva’s liability under this warranty is limited to 

repairing or replacing the product. This limited warranty extends 

only to the original purchaser. If the Product proves defective during 

the Warranty Period please contact the original place of purchase. 

Make sure to have your proof of purchase on hand when returning 

the product. Returns cannot be processed without the original proof 

of purchase. This warranty does not apply if the Product has been 

altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in 

accordance with instructions supplied by Silva, or has been subjected 

to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or acci-

dent. Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is 

not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage 

resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability 

exceed the amount paid by you for the product. Some jurisdictions 

do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 

This Warranty is valid and may be processed only in the country of 

purchase.

For more information please visit 

www.silva.se

full version manual

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Tack för att du väljer cykellampan Silva Pavé. Den här kompakta, 

högeffekts-pannlampan är designad för avancerade sportutövare 

som prioriterar prestanda och vikt.  

Cykellampan Pavé är utrustad med Silva Intelligent Light®, 

en teknik för ljusdistribution som kombinerar ett brett flodljus 

med fjärrljus som lyser på långt håll. Den unika ljusbilden ger 

användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma gång. 

För landsvägs- eller mountainbikecyklister innebär detta färre 

huvudrörelser, ökad kontroll, bättre balans och högre hastighet.

Produktöversikt

Cykellampan Pavé består av följande delar:

•  Lampa

•  Laddningsbart Li-ion-batteri med fodral

•  Laddare

•  Hjälmfäste 

•  Cykelfäste

•  Förlängningssladd

•  Snabbguide

före användning

Batteriladdning

Batteriet måste laddas upp innan det används. 

1.  Koppla batteriet till laddaren.

2.  Koppla laddaren till vägguttaget.

3.  På laddaren finns en diod som visar batteriets status under 

laddningen:

- grönt ljus = batteriet är fulladdat (eller inte anslutet)

- rött ljus = batteriet laddas

- blinkande rött ljus = batteriet fungerar inte som det ska

Batteriets laddningstid är ca 3 timmar.

oBs!

 När batteriet är fulladdat kopplar laddaren automatiskt över till 

underhållsläget.

cykelfäste 

Cykelfästet har utformats för montering på cykelstyren med en 

tjocklek mellan 25 och 32 mm. Sätt på fästet genom att vira gum-

miremmen runt styret och fäst det på plastkroken. 

2

Fäst cykellampan på cykelstyrets fäste genom att enkelt snäppa fast 

lampans fot i hållaren. 

3

För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp 

och ut lampan.

hJälmfäste

Hjälmfästet levereras med en fästdyna på baksidan för enkel monte-

ring. Fästet är utformat så att det inte påverkar hjälmens skyddande 

egenskaper. 

4

För att montera hjälmfästet, se till att hjälmen är ren och torr. 

Ta bort skyddsfilmen som täcker limytan och tryck fast fästet på 

rätt plats. Om du inte vill använda fästdynan på hjälmen kan fästet 

monteras med två remmar på sidorna. (Medföljer ej)

Fäst lampan på hjälmfästet genom att enkelt snäppa fast lampans 

fot i hållaren.

För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp 

och ut lampan.

flexiBel Batteriförvaring

Batteriet kan bäras på flera sätt, exempelvis på ramen, på cykelsty-

ret, i fickan, i ryggsäcken eller på ett höftbälte. Använd den flexibla 

batteriväskan för att fästa det som du önskar.

vid användning

Tänd cykellampan

På sidan av lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla 

ljuslägen. 

Varje tryck på knappen ger dig följande ljus: 

5

1.  Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt.

2.  Båda lysdioderna i min-läge.

3.  Flodljusdiod i min-läge.

4.  Börjar om från 1.

För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund. 

6

Blinkfunktionen, som är till för att dra till sig uppmärksamhet, 

startas från OFF-läget genom att hålla in knappen i 1 sekund. För att 

stänga av håll in knappen i 1 sekund.

7

Batteriindikator

När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 

% kvar av batterikapaciteten. Då blinkar båda dioderna i 1 sekund 

och upprepas igen efter 5 sekunder. 

8

temPeraturkontroll

Observera att lampans temperatur ökar under användning. Cykel-

lampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och 

luftflöde (hastighet). Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera-

turkontrollsenhet som hindrar lampkroppen från att bli överhettad 

genom att minska strömmen till dioderna.

efter användning

skötsel

Rengör din cykellampa Pavé regelbundet med en fuktig trasa för att 

den ska hålla länge.

om li-ion-Batterier 

Batteriet ska förvaras torrt i temperaturer mellan 

–20 och +35 ºC.

Om du vill förvara batteriet en längre tid (mer än 30 dagar) ska bat-

teriet inte vara fulladdat. Det kan göra att det förlorar sin funktion. 

Li-ion-batterier laddar ur ca 20 % under en 30-dagarsperiod. Det går 

alltid att ladda upp ett halvfullt batteri utan att funktionen försvagas. 

Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer som kan orsaka brand 

eller explosion. 

Montera inte isär eller misshandla batteriet då det finns risk för 

kemiska brännskador. 

Förvaras utom räckhåll för barn. 

Kasta inte batterier i eld. Det kan orsaka explosion.

Sänk inte ner batterier i vatten.

Kortslut inte kontakterna. 

Ersätt endast med Silva Pavé batterier.

oBs!

 Ta alltid  ur batteriet när cykellampan inte är i bruk. 

teknisk sPecifikation

Vikt cykellampa: (inklusive cykelfäste) 50g

Batterivikt (inklusive batterifodral) 100g

Batterityp: Li-ion 7,2V, 2,2 Ah

Räckvidd (Max/Min): 110m/55m

Lumen: 550 

Brinntid: Max/Min/Brett/Blink: 3h 30min/10h/10h/20h

Vattentäthet: IPX6 

Maximal effekt: 8W

Användningstemperatur: –20 till +60 °C

värna om milJön

Cykellampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hus-

hållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.

garanti

Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år 

kommer att i allt väsentligt vara fri från material- och tillverknings-

defekter vid normal användning. Silvas ansvar under denna garanti 

begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna begrän-

sade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.

Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta 

inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returne-

rar produkten. Returärenden kan inte behandlas utan originalkö-

pehandling. Denna garanti gäller inte om produkten har förändrats, 

inte installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt Silvas 

instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk 

belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller 

inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella 

följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på 

grund av produktens användning. Under inga omständigheter 

överstiger Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss 

lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- 

och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske 

inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan behandlas endast i 

inköpslandet.

För mer information se 

www.silva.se

manual

pavé

art.no 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Vielen Dank, dass Sie sich für eine Silva Pavé Fahrradleuchte ent-

schieden haben. Diese ultrakompakte Hochleistungsfahrradleuchte 

wurde für Adventure Sportler entwickelt, für die Leistung und 

Gewicht im Vordergrund stehen.

Die Pavé Fahrradleuchte ist mit Silva Intelligent Light® ausges-

tattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht 

mit einem weit reichenden Spotlight kombiniert. Diese einzigartige 

Lichtverteilung bietet ein breites und gleichzeitig weit nach vorn 

gerichtetes Blickfeld. Für Mountainbiker bedeutet dies ebenso wie 

für Straßenfahrer weniger Kopfbewegungen, bessere Kontrolle, 

besseres Gleichgewicht und mehr Geschwindigkeit.

ProduktüBersicht

Die Pavé Fahrradleuchte enthält folgende Teile:

•  Leuchteneinheit

•  Aufladbarer Li-Ionen-Akku mit Akkufach

•  Ladegerät

•  Helmbefestigung

•  Fahrradlenkerbefestigung

•  Anschlusskabel

•  Kurzanleitung

vor der Benutzung

aufladen des akkus

Der Akku muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. 

1.  Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. 

2.  Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.

3.  Auf dem Ladegerät befindet sich eine LED, die den Akkustatus 

während des Ladevorgangs anzeigt

-  Grünes Licht = Akku ist voll geladen (oder nicht angeschlossen)

-  Rotes Licht = Akku wird aufgeladen

-  Rotes Blinklicht = Akku funktioniert nicht richtig

Die Akkuladezeit beträgt ca. 3 Stunden.

hinweis: 

Sobald der Akku voll geladen ist, schaltet das Ladegerät 

automatisch in den Erhaltungsmodus.

fahrradlenkerBefestigung 

Die Fahrradlenkerbefestigung wurde für die Verwendung an Fahr-

radlenkern mit einem Durchmesser von 25 bis 32 mm entwickelt. 

Montieren Sie die Befestigung, in dem Sie den Gummistreifen einfach 

um den Lenker wickeln und am Plastikhaken befestigen. 

2

Montieren Sie die Fahrradleuchte an der Lenkerbefestigung, in-

dem Sie den Leuchtenfuß in die Einrasthalterung hinein schieben. 

3

Zum Entfernen drücken Sie die Taste an der Einrasthalterung und 

bewegen die Leuchte nach oben und heraus.

helmBefestigung

Die Helmbefestigung ist für die einfache Montage an jedem beliebi-

gen Helm mit einem Klebeband versehen. Die Schutzeigenschaften 

des Helms werden dadurch nicht beeinträchtigt. 

4

Achten Sie bei der Montage der Helmbefestigung darauf, dass 

die Oberfläche des Helms sauber und trocken ist. Entfernen Sie 

den Schutzfilm am Klebeband und drücken Sie die Halterung in die 

korrekte Position. 

Falls Sie keine Gegenstände an Ihrem Helm festkleben möchten, 

ist die Helmbefestigung für eine seitliche Montage mit 2 Bändern 

vorbereitet (nicht im Lieferumfang enthalten).

Montieren Sie die Leuchte an der Helmbefestigung, indem Sie den 

Leuchtenfuß in die Einrasthalterung hinein schieben.

Zum Entfernen drücken Sie die Taste an der Einrasthalterung und 

bewegen Sie die Leuchte nach oben und heraus.

flexiBler transPort des akkus

Der Akku kann auf verschiedene Weise transportiert werden: am 

Fahrradrahmen, am Lenker, in einer Tasche, im Rucksack oder in 

einer Hüfttasche. Verwenden Sie das flexible Akkufach dort, wo es 

Ihnen am sinnvollsten erscheint.

während der Benutzung

einschalten der leuchte

Mit der Drucktaste seitlich am Leuchtengehäuse werden alle Licht-

modi gesteuert. 

Jeder Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die 

folgenden Betriebsarten: 

5

1.  Schaltet die Leuchte ein, alle LEDs mit maximaler Leistung

2.  Beide LEDs im Stromsparmodus

3.  Flutlicht-LED im Stromsparmodus

4.  Beginnt wieder bei 1

Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang 

gedrückt. 

6

Der Blinkmodus dient dazu, Aufmerksamkeit zu erregen. Sie schal-

ten ihn ein, indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand 

eine Sekunde lang drücken. Zum Ausschalten halten Sie die Taste 

wiederum eine Sekunde lang gedrückt. 

7

akkuanzeige

Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung 

ausgelöst, wenn nur noch 20 % Ladung vorhanden ist. Dies wird 

durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt, das sich 

nach 5 Sekunden wiederholt. 

8

temPeraturkontrolle

Beachten Sie, dass sich die Temperatur des Leuchtengehäuses 

während des Betriebs erhöht. Die Temperatur ist abhängig vom 

Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung 

(Geschwindigkeit). Die Pavé Fahrradleuchte ist mit einer Tempe-

raturkontrolle ausgestattet, die eine Überhitzung des Gehäuses 

verhindert, indem sie die LED-Spannung verringert.

nach der Benutzung

Pflege

Damit Ihre Pavé Fahrradleuchte optimal funktioniert, reinigen Sie sie 

regelmäßig mit einem feuchten Tuch.

informationen üBer li-ionen-akkus 

Akku in trockener Umgebung bei Temperaturen zwischen -20 °C und 

+35 °C lagern.

Falls Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern möchten 

(mehr als 30 Tage), sollte er nicht vollgeladen sein, da er anderen-

falls seine Leistung verliert.

Li-Ionen-Akkus entladen sich in einem Zeitraum von 30 Tagen um 

etwa 20 %. Sie können einen halbvollen Akku stets ohne Beein-

trächtigung seiner Leistung laden.

Akku nicht extremen Temperaturen aussetzen, weil das zu Bränden 

oder Explosionen führen kann.

Akku nicht auseinander nehmen oder unsachgemäß behandeln, 

Verätzungsgefahr.

Von Kindern fernhalten.

Akku nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr.

Akku nicht in Wasser tauchen.

Die Pole nicht kurzschließen.

Ausschließlich durch Silva Pavé-Akkus ersetzen.

hinweis: 

Klemmen Sie stets den Akku ab, wenn die Leuchte nicht in 

Gebrauch ist.

technische daten

Gewicht Fahrradleuchte (inkl. Lenkerbefestigung):50g

Akkugewicht (inkl. Akkufach): 100g

Akkutyp: Li-Ionen 7.2 V, 2.2 Ah

Leuchtweite (Max/Min): 90m/55m

Lumen: 550 

Leuchtdauer (Max/Min/Breit/Blink): 2h30min/10h/10h/20h

Wasserdichtigkeit: IPX6

Maximale Leistung: 8W

Temperaturbereich bei der Verwendung: -20 - +60 ºC

schützen sie die umwelt!

Leuchte und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen 

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie 

alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschriften.

garantie

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung 

zwei (2) Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist. 

Silvas Haftung beschränkt diese Garantie auf die Reparatur oder 

den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den 

ursprünglichen Käufer begrenzt.

Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft 

erweisen, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Stellen Sie 

sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das 

Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann nicht ohne den originalen 

Kaufbeleg erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt 

verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen 

Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde 

oder physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, 

Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie 

gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva 

haftet weder für jegliche direkten oder indirekten Folgen noch für 

Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In 

keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das 

Produkt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen 

Ausschluss oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschä-

den. Daher trifft die obige Beschränkung oder der Ausschluss der 

Haftung möglicherweise nicht auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie 

beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, 

und darf auch nur dort geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter 

www.silva.se

vollstänDige version  Des HanDbucHs 

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Kiitos, että valitsit Silva Pavé- polkupyörän lampun. Tämä ultra-

kompakti ja suuritehoinen polkupyörän lamppu on suunniteltu 

seikkailu-urheilijoille, joille lampun tärkeimmät ominaisuudet ovat 

sen suorituskyky ja keveys.

Pavé hyödyntää Silva Intelligent Light® -teknologiaa, joka jakaa 

valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoi-

seen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa pyöräilijää 

näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle. Maasto- ja 

maantiepyöräilijälle tämä merkitsee lisääntynyttä näkökentän hal-

lintaa, parempaa tasapainoa sekä kovempaa vauhtia.

yhteenveto tuotteesta

Pavé- polkupyörän lamppuun sisältyvät seuraavat osat:

•  Valaisinosa

•  Ladattava litium-ioni-akku sekä akkukotelo

•  Laturi

•  Kypäräkiinnitin 

•  Pyörän ohjaustangon kiinnitin

•  Jatkojohto

•  Pikaohjeet

ennen käyttöä

akun lataaminen

Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. 

1.  Kytke akku laturiin. 

2.  Kytke laturi pistorasiaan. 

3.  Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun varauksen latauksen 

aikana:

-  vihreä valo = akku on täyteen ladattu (tai sitä ei ole asetettu 

paikalleen)

-  punainen valo = akkua ladataan 

-  vilkkuva punainen valo = akku ei toimi kunnolla

Akun latausaika on noin 3 tuntia.

huom! 

Kun akku on ladattu täyteen, siirtyy laturi automaattisesti 

ylläpitolataustilaan.

Pyörän ohJaustangon kiinnitin 

Pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi pyörän 

ohjaustangossa, jonka halkaisija on 25–32 mm. Asenna kiinnitin 

ohjaustankoon kiertämällä kumisovitin ohjaustangon ympärille ja 

kiinnittämällä se muoviseen koukkuun. 

2

Pyörän lamppu kiinnitetään ohjaustangon kiinnittimeen liu’uttamalla 

lampun kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni. 

3

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.

kyPäräkiinnitin

Kypäräkiinnittimessä on tarrapinta, jolla kiinnitin saadaan asen-

nettua helposti kaikkiin kypärämalleihin. Kiinnitystarra on suunnitel-

tu siten, että se ei vaikuta kypärän suojausominaisuuksiin. 

4

Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että 

kypärän pinta on puhdas ja kuiva. Irrota tarrapinnan suojakalvo. 

Paina kiinnitin sopivaan paikkaan kypärässä. 

Jos et halua käyttää tarrakiinnitintä, voit kiinnittää lampun 

kypärään myös kahden hihnan avulla. (Hihnat eivät sisälly pak-

kaukseen.)

Lamppu kiinnitetään kypäräkiinnittimeen liu’uttamalla lampun 

kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni.

Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä 

lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.

akkukotelon kiinnitysvaihtoehdot

Monipuolisen akkukotelon ansiosta lampun akkua voidaan kantaa 

usealla eri tavalla. Akku voidaan kiinnittää pyörän runkoon tai 

ohjaustankoon tai sitä voidaan kantaa taskussa, repussa tai vyölau-

kussa.

käytön aikana

Aan de zijkant van de fietslampeenheid zit een drukknop waarmee 

alle lichtmodi worden geregeld. 

Lampun rungon sivussa on virtapainike, jolla myös valitaan valaisu-

tila: 

5

1.  painallus: Kytkee päälle lampun molemmat LED-valot MAX-tilassa

2.  painallus: Molemmat LED-valot siirtyvät MIN-tilaan

3.  painallus: LED-lähivalo siirtyy MIN-tilaan

4.  painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus)

Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas painettuna 

yhden sekunnin ajan. 

6

Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa 

oma näkyvyys. Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini-

ketta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo 

sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden 

sekunnin ajan.

7

akun varaustason ilmaisin

Laite varoittaa käyttäjää, kun akkua on jäljellä enää 20 %. Merkkinä 

akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED-valojen vilk-

kuminen sekunnin ajan.Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin 

kuluttua. 

8

lämPötilan kontrollointi

Huomioi, että lampun rungon lämpötila nousee käytön aikana. 

Lampun lämpötila riippuu valaisutilasta, ulkoilman lämpötilasta ja 

ilmavirtauksesta (eli vauhdistasi). Pavé-lampussa on lämpöti¬laa 

kontrolloiva toiminto, joka estää lampun runkoa ylikuumentumasta 

vähentämällä LED-valojen tehoa tarvittaessa.

käytön Jälkeen

huolto-ohJeita

Jotta Pavé- polkupyörän lamppusi toimisi parhaalla mahdollisella 

tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.

tietoa litium-ioni-akusta 

Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa, jonka lämpötila on -20 ja +35 

asteen välillä.

Jos akku laitetaan säilytykseen yli yhden kuukauden ajaksi, ei se 

saisi olla täyteen ladattu. Väärin säilytettynä akun suorituskyky 

saattaa heiketä. 

Litium-ioni-akun lataus purkautuu itsestään ajan myötä, noin 20 % 

kuukaudessa. Puolitäyden akun voi aina ladata, eikä se vahingoita 

akun suorituskykyä.

Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne saattavat 

aiheuttaa akun palamisen tai räjähtämisen. 

Älä pura tai muuten vahingoita akkua. Vahingoittuneesta akusta voi 

vuotaa palovammoja aiheuttavia kemiallisia aineita. 

Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. 

Älä heitä akkua tuleen, koska se voi räjähtää.

Älä upota akkua veteen. 

Vältä aiheuttamasta akun oikosulkua. 

Vaihda akku ainoastaan uuteen Silva Pavé -akkuun

huom!

 Irrota akku laitteesta aina kun et käytä sitä. 

tekniset tiedot

Lampun paino: (kiinnikkeen kanssa): 50 grammaa

Akun paino (akkukotelon kanssa): 100 grammaa

Akkutyyppi: Litium-ioni 7.2V, 2.2 Ah

Valon kantama (Max/Min): 90m/55 m

Lumenit: 550 

Paloaika: Max/Min/Leveä/Vilkku: 2 tuntia 30 minuutin/10 tuntia/10 

tuntia/20 tuntia

Vesitiiviys: IPX6 

Maksimiteho: 8 Wattia

Käyttölämpötila: -20 – +60º

suoJele ymPäristöä

Polkupyörän lamppua tai sen akkua ei saa hävittää normaalin 

talousjätteen seassa, vaan ne tulee kierrättää. Hävitä lamppu ja akut 

paikallisten määräysten mukaisesti.

takuu

Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä 

kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. 

Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana vial¬lisen tuotteen korjaa-

miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen 

alkuperäistä ostajaa. Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota 

yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on 

mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta 

ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuot-

teeseen on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty, 

korjattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu 

ei ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai 

sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai 

huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata 

normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen 

käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai 

vahingoista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta 

maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli 

satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, 

joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä 

koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen 

ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.

Lisätietoja sivustolla 

www.silva.se

KoKoversion oHjeKirja 

pavé

art.no 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Merci d’avoir choisi la lampe cycliste Pavé Silva. Cette puissante 

lampe cycliste ultra-compacte a été conçue et développée pour les 

passionnés de sport aventure pour qui légèreté est synonyme de 

performance.

La lampe cycliste Pavé est dotée du système Intelligent Light® 

dont la technologie de diffusion de lumière combine un faisceau 

large et un faisceau longue portée. Cette combinaison exclusive 

de faisceaux lumineux offre à l’utilisateur une visibilité à la fois 

périphérique et à longue distance. Diminution des mouvements de 

la tête, amélioration du contrôle et de l’équilibre et vitesse accrue, 

autant d’avantages que cet éclairage exclusif apporte aux passion-

nés de VTT et de randonnée cycliste.

vue d’ensemBle du Produit

La lampe cycliste Pavé comprend les éléments suivants :

•  Lampe

•  Batterie Li-Ion rechargeable avec boîtier séparé

•  Plaque arrière

•  Chargeur

•  Fixation pour casque

•  Fixation pour guidon de bicyclette

•  Câble prolongateur

•  Guide de référence rapide

avant toute utilisation

charge de la Batterie

La batterie doit être chargée avant la première utilisation. 

1.  Branchez la batterie au chargeur. 

2.  Branchez le chargeur à une prise murale.

3.  Une LED sur le chargeur indique l’état de charge de la batterie :

-  témoin vert = la batterie est complètement chargée (ou débran-

chée)

-  témoin rouge = la batterie est en charge

-  témoin rouge clignotant = la batterie présente un dysfonction-

nement

Le temps de charge est d’environ 3 heures.

remarque ! 

Lorsque la batterie est entièrement chargée, le char-

geur passe automatiquement en mode maintenance.

fixation sur guidon de Bicyclette 

L’étrier de guidon est conçu pour la fixation sur tube de 25 ou 32 mm 

de diamètre. Pour fixer l’étrier, gainez simplement le guidon avec la 

sangle en caoutchouc et fixez la lampe au crochet en plastique. 

2

Fixez la lampe cycliste sur l’étrier pour guidon de bicyclette en in-

sérant l’étrier de la lampe cycliste dans le support encliquetable. 

3

Pour enlever la lampe, appuyez sur le bouton du support et 

extrayez la lampe par le haut.

fixation Pour casque

La fixation sur casque est livrée avec un adhésif pré-installé pour 

une fixation sûre et facile sur n’importe quel casque, sans aucun 

risque d’altération de ses qualités protectrices. 

4

Avant de fixer le support, assurez-vous que la surface du casque 

est propre et sèche. Ôtez le film de protection recouvrant l’adhésif et 

appliquez le support à l’emplacement approprié sur le casque. 

Si vous ne voulez pas coller de bande adhésive sur votre casque, la 

fixation permet également l’accrochage de 2 attaches latérales pour 

câble (non fournies).

Fixez la lampe cycliste sur la fixation pour casque en insérant 

l’étrier de la lampe dans le support encliquetable.

Pour enlever la lampe, appuyez sur le bouton du support et 

extrayez la lampe par le haut.

transPort de Batterie Polyvalent

La batterie est transportable de différentes manières, sur le cadre 

de bicyclette, sur le guidon, dans une poche, dans un sac à dos ou 

dans un sac banane. Utilisez le sac de batterie souple pour la fixer 

selon vos préférences.

Pendant l’utilisation

allumez votre lamPe cycliste

Un bouton placé sur le côté de la lampe, permet de commander tous 

les modes d’éclairage. 

Le mode d’éclairage change en séquence comme suit à chaque pres-

sion sur le bouton : 

5

1.  Allumage de la lampe frontale avec la puissance maximale de 

toutes les LED

2.  Les deux LED en mode minimum

3.  LED à faisceau large en mode minimum

4.  Reprise du cycle depuis le mode 1

Pour éteindre la lampe, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde. 

6

Pour allumer la lampe en mode flash pour attirer l’attention en cas 

d’urgence, éteignez la lampe si nécessaire et rallumez-la et main-

tenez la pression sur le bouton pendant 1 seconde. Pour éteindre la 

lampe, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde.

7

État de charge de la Batterie

En cours d’utilisation de la lampe Pavé, une alarme de sécurité vous 

avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure 

à 20 % de son autonomie totale. Les deux LED clignotent pendant 1 

seconde et une seconde fois au terme d’un délai de 5 secondes. 

8

contrôle de la temPÉrature

Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente 

quand elle est allumée. La température de la lampe cycliste dépend 

du mode d’éclairage choisi, de la température ambiante et de la 

circulation de l’air à sa surface (vitesse). La lampe cycliste Pavé est 

équipée d’un thermostat qui empêche la surchauffe du corps de la 

lampe en réduisant l’alimentation électrique des LED.

aPrès utilisation

maintenance

Pour un fonctionnement optimal, nettoyez régulièrement votre 

lampe cycliste Pavé avec un chiffon humide.

À ProPos des Batteries li-ion 

La batterie doit être rangée dans un local sec à une température 

ambiante comprise entre -20 °C et +35 °C.

Ne chargez pas complètement la batterie au risque d’en altérer les 

caractéristiques, si vous souhaitez la stocker pendant une longue 

période (plus de 30 jours)

Les batteries Li-Ion ont un taux de décharge d’environ 20 % sur une 

période de 30 jours. Il est toujours possible de stocker une batterie à 

moitié déchargée sans l’endommager.

N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes au risque de 

causer un incendie ou une explosion.

Ne démontez jamais et n’ouvrez jamais la batterie. Vous vous expose-

riez à un risque de brûlure chimique.

Conservez la batterie hors de portée des enfants.

Ne jetez pas la batterie au feu. Elle risque d’exploser.

N’immergez pas la batterie dans l’eau.

Ne mettez pas en court-circuit les contacts de la batterie.

Ne remplacez les batteries que par des batteries Pavé Silva.

remarque !

 Veillez à déconnecter systématiquement la batterie 

quand vous n’utilisez pas la lampe cycliste. 

caractÉristiques techniques

Poids de la lampe cycliste : (y compris le support de guidon) : 50 

grammes

Poids de la batterie (y compris le boîtier de batterie) : 100 grammes

Type de batterie : Li-Ion 7,2 V, 2,2 Ah

Portée d’éclairage (Maxi/Mini) : 90 mètres /55 metres

Lumens : 550 

Autonomie : Maxi/Mini/Large/Flash : 2 heures et 30 minutes/10 

heures/10 heures/20 heures

Étanchéité : IPX6

Puissance maximale : 8 watts

Plage de température de fonctionnement : -20 à +60 °C

Protection de l’environnement

La lampe cycliste et les batteries doivent être recyclées et ne doivent 

pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Lorsque vous 

souhaitez les mettre au rebut, veuillez vous conformer à la régle-

mentation en vigueur.

garantie

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de 

fabrication sous réserve d’une utilisation normale et ce, pendant 

une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva se limite à la 

réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original 

peut bénéficier de cette garantie limitée. Contactez votre revendeur 

en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie. 

Munissez-vous d’un justificatif d’achat pour le retour du produit. 

Aucun retour n’est accepté sous garantie sans l’original d’une preuve 

d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement et de plein droit en 

cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, 

d’entretien ou de réparation non conformes aux instructions fournies 

par Silva ou en cas de dommages consécutifs à une contrainte 

physique ou une tension électrique anormale, à une utilisation 

inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne 

couvre pas l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas 

de dommages directs ou indirects consécutifs à l’utilisation de ce 

produit. La responsabilité de Silva ne saurait en aucun cas excéder le 

montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les limites 

de garantie et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juri-

diction locale du lieu de vente les exclut explicitement. Cette garantie 

s’applique exclusivement dans le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, visitez le site internet 

www.silva.se

manuel en  version complète  

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Grazie per aver scelto la luce per bicicletta Silva Pavé. Questa luce 

per bicicletta high-power ultracompatta è stata progettata per chi 

pratica sport avventurosi e mette al primo posto peso e prestazioni.   

La luce per bicicletta Pavé è equipaggiata con Silva Intelligent 

Light®, che è una tecnologia per la diffusione della luce, capace di 

combinare un proiettore ad ampio angolo con un punto luce a lungo 

raggio. Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore 

di avere allo stesso tempo una visione periferica e a lunga distanza. 

Per un ciclista in mountain bike o in road bike, ciò si traduce in minor 

numero di movimenti della testa, aumento di controllo, miglior 

equilibrio e maggior velocità.

Panoramica del Prodotto

La luce per bicicletta Pavé consiste delle parti seguenti:

•  Unità di illuminazione

•  Batteria ricaricabile agli ioni di litio con astuccio della batteria

•  Caricabatteria

•  Attacco per casco 

•  Attacco per manubrio della bicicletta 

•  Cavo di prolunga

•  Guida rapida

Prima dell’uso

carica della Batteria

La batteria deve essere caricata prima dell’uso.

1.  Collegare la batteria al caricabatteria. 

2.  Collegare il caricabatteria ad una presa di corrente.

3.  Sul caricabatteria c’è un LED che mostra lo stato della batteria 

durante la carica:

- luce verde = batteria carica completamente (o non collegata)

- luce rossa = batteria in carica

- luce rossa lampeggiante = batteria non perfettamente funzio-

nante

Il tempo di ricarica è di circa 3 ore.

attenzione! 

Quando la batteria si è caricata completamente, il cari-

cabatteria passa automaticamente alla modalità di mantenimento.

attacco Per manuBrio della Bicicletta 

L’attacco per manubrio della bicicletta è ideato per essere montato 

su manubri di dimensioni comprese tra 25 e 32 mm. Montare 

l’attacco semplicemente avvolgendo la cinghietta di gomma intorno 

al manubrio e allacciandola al gancio di plastica. 

2

Montare la luce per bicicletta sull’attacco del manubrio della bicic-

letta, facendo scorrere il supporto della luce per bicicletta dentro 

all’alloggiamento a scatto. 

3

Per rimuoverla, premere il pulsante sul supporto e tirare la luce per 

bicicletta verso l’alto e verso l’esterno.

attacco Per casco

L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate, per 

facilitare il montaggio su qualsiasi casco. È ideato per non incidere 

negativamente sulle caratteristiche protettive del casco. 

4

Per montare l’attacco per casco, accertarsi che la superficie 

del casco sia pulita e asciutta. Rimuovere la pellicola protettiva 

che copre le strisce adesive e premere il supporto nella posizione 

corretta. Se non volete utilizzare l’adesivo sul casco, l’attacco è 

predisposto per essere montato con 2 laccetti ai lati. (Non inclusi).

Montare la luce per bicicletta sull’attacco del casco, facendo 

semplicemente scorrere il supporto della luce per bicicletta dentro 

all’alloggiamento a scatto.

Per rimuoverla, premere il pulsante sull’alloggiamento e tirare la 

luce per bicicletta verso l’alto e verso l’esterno.

versatilitÀ di trasPorto della Batteria

La batteria può essere trasportata in molti modi; sul telaio della 

bicicletta, sul manubrio, in una tasca, in uno zaino o in un marsupio. 

Usare il versatile astuccio della batteria per fissarla nel modo che si 

preferisce.

durante l’utilizzo

Accensione della luce per bicicletta

Sul lato del corpo della luce per bicicletta c’è un pulsante che 

comanda le modalità luminose. 

Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva: 

5

4.  Accende la luce con tutti i LED alla massima energia.

5.  Entrambi i LED sono in modalità minima

6.  LED per illuminazione ad ampio raggio in modalità minima

7.  Comincia di nuovo da 1.

Per spegnere la luce; tenere premuto il pulsante per 1 secondo. 

6

La funzione lampeggiante, utilizzata per attirare l’attenzione, si avvia 

dalla modalità OFF tenendo premuto il pulsante per 1 secondo. Per 

spegnere; tenere premuto il pulsante per 1 secondo.

7

stato della Batteria

Durante il funzionamento della luce per bicicletta, esiste un avviso 

di batteria quasi scarica quando resta il 20% di durata della batteria. 

L’avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 

secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi. 

8

controllo della temPeratura

Notare che la temperatura del corpo della luce per bicicletta 

aumenta durante l’uso. La temperatura della luce per bicicletta dip-

ende dalla modalità luminosa, dalla temperatura ambiente dell’aria 

e dal flusso d’aria (velocità). La luce per bicicletta Pavé è dotata di 

una unità di controllo di temperatura che evita il surriscaldamento 

del corpo della luce della bicicletta diminuendo l’energia dei LED.

doPo l’uso

manutenzione

Per ottenere le massime prestazioni dalla luce per bicicletta Pavé, 

pulirla regolarmente con un panno umido.

Batterie agli ioni di litio

La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una 

temperatura compresa fra i -20 °C e i +35 °C.

Se si vuole conservare la batteria per un periodo prolungato (più di 

30 giorni), verificare che non sia completamente carica. Ciò potrebbe 

causare la perdita delle sue caratteristiche. 

Le batterie agli ioni di litio si scaricano di circa il 20% nell’arco di 30 

giorni. È sempre possibile ricaricare una batteria mezza carica senza 

danneggiare le sue caratteristiche. 

Non esporre la batteria a temperature estreme, che possono cau-

sarne l’incendio o l’esplosione. 

Non disassemblare né maltrattare la batteria, altrimenti c’è il rischio 

di ustioni chimiche. 

Tenere fuori dalla portata dei bambini. 

Non gettare le batterie usate nel fuoco. Potrebbero esplodere.

Non immergere le batterie in acqua.

Non porre i contatti della batteria in cortocircuito. 

Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie Silva Pavé.

attenzione! !

 Accertarsi sempre di scollegare la batteria quando la 

luce per bicicletta non è in uso. 

sPecifiche tecniche

Peso della luce della bicicletta: (incluso piede della bicicletta): 50 

grammi

Peso della batteria (incluso astuccio della batteria): 100 grammi

Tipo batteria: Ioni di litio 7,2V - 2,2 Ah

Distanza di illuminazione (Max/Min): 110m/55m

Lumen: 550 

Durata: Max/Min/Ampio/Lampeggiante: 2 ore 30 minuti/10 ore/10 

ore/20 ore

Resistenza all’acqua: IPX6 

Emissione massima: 8 Watt

Intervallo della temperatura di funzionamento: –20 – +60 ºC

tutela dell’amBiente

La luce per bicicletta e le batterie devono essere riciclate e non 

vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto 

delle vigenti leggi locali.

garanzia

Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il proprio Pro-

dotto Silva sarà sostanzialmente privo di difetti di materiali o di lavo-

razione in caso di utilizzo normale. Ai sensi della presente garanzia, 

la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione 

del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente 

all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso du-

rante il Periodo di Garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto 

originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del 

prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova 

di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora 

il Prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, 

riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni 

fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o 

elettriche eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garan-

zia non copre la normale usura. Silva declina ogni responsabilità per 

eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso 

del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare 

l’importo corrisposto per il prodotto. Alcune giurisdizioni non am-

mettono limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequen-

ziali, pertanto le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non 

applicarsi al proprio caso. La presente garanzia è valida e può essere 

applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.

Per maggiori informazioni, visitare 

www.silva.se

manuale

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Bedankt voor uw aankoop van een Silva Pavé fietslamp. Deze ultra-

compacte fietslamp met groot vermogen is speciaal ontworpen voor 

avontuurlijke sporters die hun prestaties en daarom het gewicht van 

hun fiets op de eerste plaats hebben staan. 

De Pavé fietslamp is uitgerust met Silva Intelligent Light®. Dit is 

een technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht 

met een grote hoek wordt gecombineerd met bundellicht met een 

groot bereik. Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd 

een goed zicht van dichtbij en veraf op. Voor een mountainbiker of 

wielrenner betekent dat minder bewegingen met het hoofd, een 

betere controle, een betere balans en meer snelheid.

Productoverzicht

De Pavé fietslamp bestaat uit de volgende onderdelen:

•  Lampeenheid

•  Oplaadbare Li-ionbatterij met batterijtas

•  Oplader

•  Helmbevestiging 

•  Fietsstuurbevestiging 

•  Verlengkabel

•  Quick guide

voor geBruik

BatteriJ oPladen

De batterij moet voor het eerste gebruik worden opgeladen. 

1.  Sluit de batterij op de oplader aan. 

2.  Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.

3.  Op de oplader zit een LED die de batterijstatus tijdens het opladen 

aangeeft:

-  groen licht = de batterij is volledig opgeladen (of niet aangeslo-

ten)

-  rood licht = de batterij laadt op

-  knipperend rood licht = de batterij werkt niet goed

De laadtijd van de batterij bedraagt ongeveer 3 uur.

Opmerking! 

Als de batterij volledig is opgeladen, gaat de oplader 

automatisch naar de onderhoudsmodus.

fietsstuurBevestiging 

De fietsstuurbevestiging is ontworpen voor gebruik op fietssturen 

met een diameter tussen 25 en 32 mm. Monteer de bevestiging door 

de rubberen band rond het stuur te wikkelen en maak deze vast aan 

de plastic haak. 

2

Bevestig de fietslamp in de fietsstuurbevestiging door de fietslamp-

beugel in het klikelement te schuiven. 

3

Druk op de drukknop op de beugel en til de lamp omhoog en eruit om 

de lamp te verwijderen.

helmBevestiging

De helmbevestiging is voorzien van vooraf bevestigde tape, zodat 

de lamp eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht. Door het 

ontwerp worden de beschermende kenmerken van de helm niet 

beïnvloed. 

4

Om de helmbevestiging te monteren, moet het oppervlak van de 

helm schoon en droog zijn. Verwijder de beschermlaag die de tape 

bedekt en druk de beugel in de juiste positie. 

Als u de tape op uw helm niet wenst te gebruiken, is er een beves-

tiging voorzien voor montage met 2 kabelbinders aan de zijkanten. 

(Niet meegeleverd)

Bevestig de fietslamp in de helmbevestiging door de fietslamp-

beugel eenvoudig in het klikelement te schuiven.

Voor het verwijderen drukt u op de drukknop op het element en 

beweegt u de fietslamp omhoog en naar buiten.

flexiBele BatteriJdrager

De batterij kan op verschillende manieren worden gedragen; op het 

frame van de fiets, het stuur, een zak, rugzak of heuptasje. Gebruik 

de flexibele batterijtas om deze op de door u gewenste manier te 

bevestigen.

tiJdens geBruik

Aan de zijkant van de fietslampeenheid zit een drukknop waarmee 

alle lichtmodi worden geregeld. 

Elke druk op de knop geeft u het volgende licht: 

5

1.  Schakelt de hoofdlamp AAN met alle LED’s op maximaal vermogen.

2.  Beide LED’s in minmodus

3.  Spreidlicht LED’s in minmodus

4.  Begint weer bij 1

Om de hoofdlamp UIT te schakelen; houd de knop 1 seconde ingedrukt. 

6

De knipperfunctie, welke wordt gebruikt om aandacht te trekken, 

wordt vanuit de OFF-modus gestart door de knop gedurende 1 

seconde ingedrukt te houden. Om UIT te schakelen; houd de knop 1 

seconde ingedrukt.

7

BatteriJaanduiding

Tijdens de werking van de fietslamp zal er een waarschuwing voor 

een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20% van de 

batterijtijd resteert. Beide LED’s knipperen gedurende 1 seconde, dit 

wordt herhaald na 5 seconden. 

8

temPeratuurregeling

Let op: de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het 

gebruik. De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus, 

de omgevingstemperatuur en de luchtstroom (snelheid). De Pavé 

fietslamp is voorzien van een temperatuurregeling, die voorkomt 

dat de fietslamp oververhit raakt door het vermogen van de LED’s te 

verminderen.

na geBruik

onderhoud

Om te zorgen dat uw Pavé fietslamp maximaal presteert, moet u 

deze regelmatig schoonmaken met een vochtige doek.

over li-ionBatteriJen 

De batterij moet in een droge omgeving binnen een temperatuur-

bereik van -20 °C en +35 °C worden bewaard.

Mocht u de batterij voor een langere tijd (langer dan 30 dagen) willen 

bewaren, laad de batterij dan niet volledig op. Dit kan verlies van de 

eigenschappen veroorzaken. 

Li-ionbatterijen hebben een ontlaadpercentage van ca. 20% over 

een periode van 30 dagen. U kunt altijd een halfvolle batterij opladen 

zonder de eigenschappen te beschadigen. 

Stel de batterij niet bloot aan extreme temperaturen. Dit kan brand-

gevaar of een explosie veroorzaken. 

Demonteer of verniel de batterij niet. Er is gevaar voor chemische 

brandwonden. 

Buiten bereik van kinderen houden. 

Gooi batterijen niet in vuur. Dit kan een explosie veroorzaken.

Dompel batterijen niet onder in water.

Zorg niet voor kortsluiting van de contacten. 

Vervang alleen met Silva Pavé batterijen.

opmerking!

 Ontkoppel altijd de batterij wanneer de fietslamp niet 

wordt gebruikt. 

technische sPecificaties

Gewicht fietslamp: (inclusief fietsbeugel): 50 gram

Batterijgewicht (inclusief batterijtas): 100 gram

Batterijtype: Li-ion 7,2 V, 2,2 Ah

Lichtafstand (Max/Min): 90m/55m

Lumen: 550 

Brandtijd (Max/Min/Breed/Knipperen): 2 uren 30 minuten/10 uren/10 

uren/20 uren

Waterbestendigheid: IPX6 

Maximaal vermogen: 8 Watt

Werktemperatuur: –20 – +60 ºC

Bescherm het milieu

De fietslamp en batterijen moeten worden gerecycled en mogen 

niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich bij het 

wegwerpen van deze onderdelen aan de lokale milieuwetgeving.

garantie

Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor 

een periode van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en 

productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garan-

tie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze 

beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem 

contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product 

defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbe-

wijs kunt overleggen bij retourzending van het product. Retourzen-

dingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst 

genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd is of 

niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder- houden volgens 

de instructies van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan ab-

normale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, 

onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder 

de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, 

hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. 

In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor een 

bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In bepaalde 

rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of 

gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of 

uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt 

alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt 

alleen in dat land afgehandeld.

Breng voor meer informatie een bezoek aan 

www.silva.se

volleDige versie  van HanDleiDing

pavé

art.no 37310-2

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Le agradecemos que haya elegido el foco para bicicletas Silva Pavé. 

Este foco para bicicletas ultra compacto de gran potencia ha sido 

diseñado para los usuarios de deportes de aventura para quienes el 

rendimiento y el peso es esencial.   

El foco para bicicletas Pavé viene equipado con Silva Intelligent 

Light®, una tecnología de distribución de luz que combina una 

luz dispersa de gran amplitud con una luz concentrada de largo 

alcance. Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión 

periférica y de larga distancia al mismo tiempo. Para los ciclistas 

de montaña o de carretera, esto significa menos movimiento de la 

cabeza, mayor control, mejor equilibrio y más velocidad.

información general del Producto

El foco para bicicletas Pavé está formado por las siguientes piezas:

•  Foco

•  Batería recargable de ión de litio con funda para baterías

•  Cargador

•  Fijación para casco 

•  Fijación para manillar 

•  Cable de extensión

•  Guía rápida

antes del uso

carga de la Batería

La batería debe cargarse antes de ser utilizada por primera vez.

1.  Conecte la batería al cargador. 

2.  Conecte el cargador al enchufe.

3.  En el cargador hay un LED que indica el estado de la batería 

durante la carga:

- luz verde = batería totalmente cargada (o sin conectar)

- luz roja = batería cargándose

- luz roja intermitente = batería averiada

El tiempo de carga aproximado de la batería es de 3 horas.

¡atención! 

Cuando la batería se ha cargado completamente, el car-

gador pasa automáticamente al modo de mantenimiento.

fiJación Para manillar 

La fijación para manillar está diseñada para usarse en manillares 

con medidas de entre 25 y 32 mm. Para instalar la fijación, simple-

mente enrolle la correa de goma alrededor del manillar y fíjela al 

gancho de plástico. 

2

Coloque el foco para bicicletas en la fijación para manillar deslizando 

el soporte del foco para bicicletas en el anclaje a presión. 

3

Para extraerlo, presione el botón del soporte y tire del foco para 

bicicletas hacia arriba y hacia afuera.

fiJación Para casco

La fijación para casco incluye un adhesivo pre-montado para facilitar 

su instalación en cualquier casco. Ha sido diseñado de manera que 

no afecte a las características protectoras del casco. 

4

Para instalar la fijación para casco, asegúrese de que la super-

ficie del casco esté limpia y seca. Retire la película protectora que 

cubre el adhesivo y presione el soporte en su correcta posición. 

Si no desea utilizar el adhesivo sobre su casco, la fijación ha sido 

diseñada para ser instalada con 2 ataduras de cable laterales. (No 

incluidas)

Coloque el foco para bicicletas en la fijación para casco simple-

mente deslizando el soporte del foco para bicicletas en el anclaje a 

presión.

Para extraerlo, presione el botón del anclaje y tire del foco para 

bicicletas hacia arriba y hacia afuera.

transPorte flexiBle de la Batería

Podrá transportar la batería de varios modos; en el bastidor de la 

bicicleta, en el manillar, en un bolsillo, mochila o riñonera. Utilice la 

bolsa flexible de la batería para colocarla en su modo favorito.

durante el uso

Encienda su foco para bicicletas

En el lateral del cuerpo del foco para bicicletas existe un botón que 

controla todos los modos de iluminación. 

Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de ilumina-

ción: 

5

1.  Enciende el foco con todos los LED a la máxima potencia.

2.  Ambos LED en el modo mín.

3.  LED de luz dispersa en el modo mín.

4.  Vuelve a empezar desde 1.

Para apagar el foco; mantenga pulsado el botón durante 1 segundo. 

6

La función de flash, la cual se utiliza para atraer atención, comienza 

desde el modo desactivado al mantener pulsado el botón durante 

1 segundo. Para apagarlo; mantenga pulsado el botón durante 1 

segundo.

7

indicación de la Batería

Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una 

advertencia de batería baja cuando quede menos del 20% de la carga 

de la batería. Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED 

durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos. 

8

control de temPeratura

Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco para bicicle-

tas aumenta durante el uso. La temperatura del foco para bicicletas 

depende del modo de iluminación, la temperatura ambiente y del 

flujo de aire (velocidad). El foco para bicicletas Pavé está equipado 

con un control de temperatura que, mediante la reducción de la 

potencia de los LED, evita que el cuerpo del foco se sobrecaliente.

desPuÉs del uso

mantenimiento

Para asegurarse de aprovechar al máximo su foco para bicicletas 

Pavé, límpielo regularmente con un trapo húmedo.

acerca de las Baterías de ión de litio 

La batería debe guardarse en un lugar seco con una temperatura de 

entre –20 °C y +35 °C.

Si va a guardar la batería durante un periodo prolongado (más de 30 

días), no debe estar totalmente cargada. Podría ocasionar la pérdida 

de sus características. 

Las baterías de ión de litio se descargan aproximadamente en un 

20% en un plazo de 30 días. Puede cargar una batería que no está 

totalmente cargada sin que esto afecte a sus características. 

No exponga la batería a temperaturas extremas que puedan hacer 

que se prenda fuego o explote. 

No desarme ni dañe la batería, podría sufrir quemaduras químicas. 

Manténgala alejada de los niños. 

No deseche las baterías en el fuego. Podrían explotar.

No sumerja las baterías en agua.

No cortocircuite los contactos. 

Sustitúyalas siempre con baterías Silva Pavé.

¡atención!

 Asegúrese siempre de desconectar la batería cuando no 

utilice el foco para bicicletas. 

esPecificaciones tÉcnicas

Peso del foco para bicicletas: (incluyendo el soporte de la bicicleta): 

50 gramos

Peso de la batería (incluyendo la funda de la batería): 100 gramos

Tipo de batería: Ión de litio 7,2 V, 2,2 Ah

Distancia de la luz (máx./mín): 110m/55m

Lúmenes: 550 

Tiempo de desgaste: máx./mín./amplio/flash: 2 horas 30 minutos/10 

horas/10 horas/20 horas

Resistencia al agua: IPX6 

Salida máxima: 8 vatios

Rango de temperatura operativa: –20 – +60 ºC

ProteJa el medio amBiente

El foco para bicicletas y las baterías deben reciclarse y no deben de-

secharse con la basura normal. Deseche estos componentes según 

la normativa local aplicable.

garantía

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su 

producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material 

y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad 

de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la 

sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre 

sólo al comprador original.

Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo de 

garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición 

original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando 

devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin 

el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el 

producto ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado 

o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido 

a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negli-

gencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal 

y desgarros. Silva no es responsable de los daños o consecuencias, 

directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La respon-

sabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe pagado 

por el producto. En algunos territorios no se permite la exclusión 

o limitación de los daños secundarios o resultantes, por lo que es 

posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. 

Esta garantía sólo es válida y puede procesarse sólo en el país de 

adquisición.

Para obtener más información, visite 

www.silva.se

manual

pavé

art.no 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Obrigado por escolher o farol de bicicleta Silva Pavé. Este farol de alta 

potência ultra compacto está construído para ser utilizado por utiliza-

dores desportivos que dêem prioridade ao desempenho e peso. 

O farol de bicicleta Pavé está equipado com o Silva Intelligent 

Light® que é uma tecnologia de distribuição de luz que combina a 

iluminação de grande ângulo com a iluminação localizada de longo 

alcance. Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultanea-

mente, visão periférica e de longa distância. Para um ciclista de 

montanha ou de estrada, isto traduz-se em menos movimentos da 

cabeça, melhor controlo, equilíbrio e mais velocidade.

visão geral do Produto

O farol de bicicleta Pavé contém as seguintes peças:

•  Unidade de iluminação

•  Bateria recarregável de iões de lítio com a respectiva caixa

•  Carregador

•  Fixação ao capacete 

•   Acessório para o guiador da bicicleta 

•   Cabo de extensão

•   Guia  rápido

antes de usar

carregamento da Bateria

A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização. 

1.  Ligue a bateria ao carregador. 

2.  Ligue o carregador à tomada de parede.

3.  O carregador tem um LED que indica o estado da bateria durante 

o carregamento:

-  Luz verde = a bateria está totalmente carregada (ou não está 

ligada)

-  Luz vermelha = a bateria está a carregar

-  Luz vermelha a piscar = a bateria não está a funcionar correcta-

mente

O tempo de carregamento da bateria é de aproximadamente 3 horas.

atenção! 

Quando a bateria está totalmente carregada, o carregador 

muda automaticamente para o modo de manutenção.

acessório Para o guiador da Bicicleta 

O acessório para o guiador da bicicleta foi desenvolvido para a utili-

zação em guiadores de bicicleta com dimensões entre 25 e 32 mm. 

Simplesmente monte o acessório envolvendo a alça de borracha no 

guiador da bicicleta e aperte-o bem ao gancho de plástico. 

2

Fixe o farol no acessório para o guiador da bicicleta deslizando o 

suporte do farol no encaixe. 

3

Para remover, prima o botão “push” no suporte e desloque o farol 

para cima e para fora.

fixação ao caPacete

A fixação ao capacete vem com adesivo pré-instalado para que seja 

facilmente montado em qualquer capacete. Está construído para não 

afectar as características de protecção do capacete. 

4

Para montar o acessório do capacete, certifique-se de que a 

superfície do mesmo está limpa e seca. Retire o filme de protecção 

que cobre o adesivo e prima o suporte para a respectiva posição 

correcta. 

Se não quiser utilizar o adesivo no seu capacete, a fixação está 

preparada para aplicação com 2 braçadeiras nas partes laterais. 

(Não incluídas).

Fixe o farol no acessório para capacete simplesmente deslizando 

o suporte do farol no encaixe.

Para remover, prima o botão “push” no suporte e desloque o farol 

para cima e para fora.

transPorte flexível da Bateria

A bateria pode ser transportada de várias formas; no quadro da 

bicicleta, no guiador, num bolso, mochila ou bolsa à cintura. Utilize o 

saco flexível da bateria para a encaixar da forma que preferir.

durante a utilização

ligue o seu farol

Na parte lateral do corpo do farol existe um botão “push” que con-

trola todos os modos de iluminação. 

Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz: 

5

1.  Liga o farol com todos os LEDs no máximo

2.  Ambos os LEDs no modo mínimo

3.  LEDs de luz ampla no modo mínimo

4.  Recomeça a partir de 1

Para desligar o farol; pressione e mantenha pressionado o botão durante 

1 segundo. 

6

A função de flash, utilizada para chamar a atenção, é iniciada no 

modo DESLIGADO premindo e segurando o botão durante 1 segundo. 

Para desligar; pressione e mantenha pressionado o botão durante 1 

segundo. 

7

indicação da Bateria

Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de 

bateria fraca quando apenas restar 20% do tempo da bateria. Isto 

acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 

segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos. 

8

controlo de temPeratura

Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua 

utilização. A temperatura do farol depende do modo de iluminação, 

temperatura ambiente e fluxo de ar (velocidade). O farol de bicicleta 

Pavé está equipado com uma função de controlo da temperatura 

que impede que o corpo do farol sobreaqueça, reduzindo para isso a 

energia fornecida aos LEDs.

dePois de usar

manutenção

Para assegurar que tem a máxima performance do seu farol de 

bicicleta Pavé, limpe-o regularmente com um pano húmido.

soBre as Baterias de iões de lítio 

A bateria deve ser guardada num ambiente seco e num intervalo de 

temperatura de -20 °C a + 35 °C.

Se desejar guardar a bateria por um período de tempo longo (mais 

de 30 dias), a bateria não deve estar completamente carregada. Isto 

pode provocar a perda das suas características. 

As baterias de iões de lítio têm uma taxa de descarga de aproxi-

madamente 20% num período de 30 dias. Pode sempre carregar 

uma bateria a metade da sua capacidade total sem alterar as suas 

características. 

Não exponha a bateria a temperaturas extremas que possam causar 

incêndios ou explosões. 

Não desmonte ou manuseie a bateria de forma inadequada sob risco 

de queimadura química. 

A bateria não deve estar acessível a crianças. 

Não se desfaça das baterias para o fogo. Pode provocar uma 

explosão.

Não mergulhe as baterias em água.

Não coloque os contactos em curto-circuito. 

Substitua apenas por baterias Silva Pavé.

atenção! 

Certifique-se sempre de que desliga a bateria quando o 

farol não é utilizado.

esPecificações tÉcnicas

Peso do farol (incluindo o suporte da bicicleta): 50 gramas

Peso da bateria (incluindo a caixa da bateria): 100 gramas

Tipo de bateria: Iões de lítio 7,2 V, 2,2 Ah

Distância de iluminação (Máx./Mín.): 110m/55m

Lúmen: 550

Tempo de queima (Máx./Mín./Amplo/Flash): 2 horas 30 minutos/10 

horas/10 horas/20 horas

Resistência à água: IPX6 

Saída máxima: 8 Watts

Gama da temperatura de funcionamento: –20 – +60 ºC

ProteJa o amBiente

O farol e as baterias devem ser reciclados e não devem ser depo-

sitados no lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os 

regulamentos locais aplicáveis.

garantia

A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto 

Silva, se usado normalmente, estará substancialmente livre de 

defeitos materiais e de fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta 

garantia está limitada à reparação ou substituição do produto. Esta 

garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.

Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de 

garantia, por favor, contacte o local original de compra. Certifique-

se de que possui a prova de compra quando devolver o produto. As 

devoluções não podem ser processadas sem o original da prova de 

compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, 

instalado, operado, reparado ou mantido em desacordo com as 

instruções fornecidas pela Silva ou se tiver sido sujeito a stress 

físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia 

também não cobre o uso e desgaste normal. A Silva não é responsá-

vel por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos 

resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância 

a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo produto. 

Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos da-

nos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão 

acima podem não lhe ser aplicáveis. Esta Garantia é válida e apenas 

pode ser processada no país de compra.

Para mais informações, por favor, visite 

www.silva.se

manual Da  versão completa

pavé

art.no 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Благодарим за приобретение велофонаря Silva Pavé. Данный ультра-

компактный велофонарь высокой мощности разработан для людей, 

увлекающихся экстремальными видами спорта и ценящими в первую 

очередь производительность и нагрузку. 

Велофонарь Pavé использует технологию распределения света Silva 

Intelligent Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует 

ближний рассеянный свет с направленным дальним светом. Такое 

уникальное освещение обеспечивает пользователя периферийным и 

дальним обзором одновременно. Горным или дорожным велосипедистам 

такие характеристики устройства помогут уменьшить количество 

движений головой, увеличить возможности контроля окружающей 

обстановки, улучшить баланс и развить большую скорость.

Общее представление Об изделии

Комплектация велофонаря Pavé:

•  Источник света

•  Литий-ионная аккумуляторная батарея с батарейным кейсом

•  Зарядное устройство

•  Нашлемное крепление 

•  Крепление на руль велосипеда 

•  Удлинитель

•  Краткое руководство 

перед испОльзОванием

зарядка батареи

Перед первым использованием батарею необходимо зарядить. 

1.  Установите батарею в зарядное устройство. 

2.  Подключите зарядное устройство к сети питания.

3.  Светодиодный индикатор, расположенный на зарядном устройстве, 

отражает состояние батареи во время процесса зарядки:

-  светится зеленым = батарея полностью заряжена (или не 

подключена)

-  светится красным = батарея заряжается

-  мигает красным = проблемы в работе батареи

Время зарядки батареи — приблизительно 3 часа.

примечание! 

Закрепите велофонарь в креплении на руле велосипеда, 

сдвигая консоль велофонаря в гнездо защелкивающегося типа.

крепление на руль велОсипеда 

Крепление на руль велосипеда предназначено для использования 

на руле велосипеда, его диаметр можно менять от 25 до 32 мм. Просто 

установите крепление, закрутив резиновый ремешок вокруг руля и 

прикрепив его к пластиковому крючку. 

2

Закрепите велофонарь в креплении на руле велосипеда, сдвигая консоль 

велофонаря в гнездо защелкивающегося типа. 

3

Чтобы отсоединить фонарь, нажмите выступ на консоли, передвиньте 

велофонарь вверх и снимите.

нашлемнОе крепление

Для простой установки на любом шлеме нашлемное крепление покрыто 

липким слоем. Эта разработка не повлияет на защитные характеристики 

шлема. 

4

Чтобы установить нашлемное крепление, убедитесь, что поверхность 

шлема чистая и сухая. Удалите защитную пленку, покрывающую липкий 

слой, и надавите на выступ для помещения в правильное положение. 

Если Вы не хотите использовать липкую ленту на своем шлеме, 

крепление можно закрепить с помощью 2 кабельных стяжек по бокам. 

(Приобретаются дополнительно).

Закрепите велофонарь на шлеме, просто сдвигая консоль велофонаря 

в гнездо защелкивающегося типа.

Чтобы отсоединить фонарь, нажмите кнопку на разъеме, передвиньте 

велофонарь вверх и снимите.

варианты нОшения батареи

Батареи можно переносить различными способами: на раме велосипеда, 

на руле, в кармане, в рюкзаке или в набедренной сумочке. Используйте 

удобную сумочку для батареи, чтобы носить как Вам нравится.

вО время испОльзОвания

включение велОфОнаря

На стороне велофонаря находится кнопка, управляющая переключением 

всех режимов освещения. 

Каждое нажатие кнопки переключает фонарь в следующий режим 

освещения в таком порядке: 

5

1.  Включение всех светодиодов фонаря на максимальную мощность

2.  Оба светодиода в минимальном режиме

3.  Рассеянный свет светодиодов в минимальном режиме

4.  Повторение цикла с 1

Чтобы выключить фонарь, нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 

1 секунды. 

6

Функция вспышки, используемая для привлечения внимания, 

активируется из выключенного режима, нажав и удерживая кнопку в 

течение 1 секунды. Чтобы выключить, нажмите и удерживайте кнопку 

нажатой в течение 1 секунды. 

7

индикация батареи

Во время работы велофонаря, будет выдано предупреждение об 

остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20%. На это 

указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды, которое 

снова повторяется через 5 секунд. 

8

температурный кОнтрОль

Имейте в виду, что во время использования корпус велофонаря 

будет нагреваться. Температура велофонаря в основном зависит от 

выбранного режима освещения, окружающей температуры и воздушного 

потока (скорость). Велофонарь Pavé имеет функцию температурного 

контроля, которая препятствует перегреву корпуса велофонаря, 

уменьшая мощность светодиодов.

пОсле испОльзОвания

Обслуживание

Чтобы обеспечить максимальную производительность велофонаря Pavé, 

регулярно проводите чистку устройства влажной тканью.

О литий-иОнных батареях 

Батарею необходимо хранить в сухом месте при температуре от -20 °C до 

+35 °C.

Если планируется не пользоваться батарей в течение длительного 

периода (более 30 дней), батарею не следует полностью заряжать. 

Невыполнение данного правила может привести к ухудшению 

эксплуатационных характеристик батареи. 

Литий-ионные батареи за 30 дней разряжаются приблизительно 

на 20%. Зарядка наполовину разряженной батареи не ухудшает ее 

эксплуатационные характеристики. 

Не подвергайте батарею влиянию чрезмерных температур, это может 

привести к возгоранию или взрыву. 

Запрещается разбирать или разбивать батарею, это может привести к 

химическому ожогу. 

Держите батареи в местах, недоступных для детей. 

Не бросайте батареи в огонь. Такие действия могут привести к взрыву.

Не погружайте батареи в воду.

Такие действия могут привести к короткому замыканию контактов. 

Пользуйтесь только батареями Silva Pavé.

примечание! 

Всегда отсоединяйте батарею, когда велофонарь не 

используется.

технические характеристики

Вес велофонаря: (включая батареи): 50 граммов

Вес батареи (включая батарейный кейс): 100 граммов

Тип батареи: Литий-ионная 7,2 В, 2,2 Ач

Дальность освещения (Макс./Мин./): 90 метров /55 метров

В люменах: 550

Время горения: Макс./Мин./Шир./Мигает: 2,5 часа/10 часов/10 часов/20 

часов

Водонепроницаемость: IPX6 

Макс. мощность: 8 Вт

Диапазон рабочей температуры: от -20 - +60 ºC

защита Окружающей среды

Не выбрасывайте фонарь и батареи вместе с бытовыми отходами, 

сдавайте их в пункты вторичной переработки. Утилизируйте их в 

соответствии с местными нормативами.

Гарантия

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие 

существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva 

при условии их нормального использования. Ответственность компании 

Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой изделия. 

Данная ограниченная гарантия распространяется только на первого 

владельца. Если во время действия гарантийного срока на изделии 

обнаружены дефекты, следует обратиться к представителю торговой 

точки первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, 

необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку. Без 

первичных документов, подтверждающих покупку, изделие возврату 

не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда 

изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось, 

ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций, 

данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или 

электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось 

или было повреждено в результате несчастного случая. Также 

гарантия не распространяется на покрытие износа в результате 

эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности 

за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения, 

полученные в результате использования данного изделия. Ни при каких 

обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать 

сумму, затраченную на покупку изделия. На некоторых территориях не 

разрешается исключение или ограничение побочных или косвенных 

убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или исключения 

могут не иметь к Вам отношения. Данная гарантия действительна и 

может быть использована только в стране, где была совершена покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании 

www.silva.se

РУКОВОДСТВО  ПОЛьЗОВАТЕЛя

pavé

Артикул

 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

感谢您选购 Silva Pavé 自行车灯。 本款车灯体积小巧、功率高,专为注

重性能和重量的探险运动用户设计。 

Pavé 自行车灯采用 Silva Intelligent Light® 配光技术,将广角泛光

灯与长距离聚光灯相结合。 其独特的光图像可同时为用户呈现周边和远

距离视像。 对于山地或公路自行车车手而言,这意味着更少的头部运动、

更有效的控制、更好的平衡以及更快的速度。

产品概览

Pavé 自行车灯包含以下部件:

•   照明装置

•   带电池盒的可充电锂电池

•   充电器

•   头盔附件 

•   自行车把手附件 

•   延长线缆

•  快速指南

使用前

电池充电

在首次使用前,电池需要充电。 

1. 将电池与充电器连接。 

2. 将充电器与壁装电源插座连接。

3. 充电器上的 LED 将显示充电期间的电池状态:

-  绿灯 = 电池已充满(或未连接)

-  红灯 = 电池正在充电

-  红灯闪烁 = 电池未正常工作

电池充电时间约为 3 小时。

注意! 电池充满电后,充电器会自动切换至维护模式。

自行车把手附件 

自行车把手附件用于尺寸为 25 至 32 毫米的自行车把手上。安装附件时

将带子捆在把手周围然后将其勾至塑料钩上即可。 

2

要将自行车灯安装至自行车把手附件中,只需将自行车灯托架滑入卡合

插座即可。

3

如需取下车灯,按下托架上的按钮后将自行车灯向上移动并取出。

头盔附件

头盔附件包括预敷胶粘剂,可与任意头盔轻松粘合。 其安全设计可保证

不对头盔的防护性能产生影响。 

4

安装头盔附件时,请确保头盔表面清洁干燥。 取下胶粘剂表面的防护

膜后将头盔支架按至正确位置。 

如果您不想在头盔上使用胶粘剂,可使用附件两侧配备的两条安装扎

带。 (不包括在内) 

要将自行车灯安装至头盔附件中,只需将自行车灯托架滑入卡合插座

即可。

如需取下车灯,按下插座上的按钮后将自行车灯向上移动并取出。

灵活的电池装载方式

电池携带方式多样,可放入自行车车架、把手上、口袋、背包或腰包中。 

您还可以使用活动电池包,并按照个人喜好自由安装。

使用中

打开自行车灯

自行车灯灯体侧面的按钮可控制所有的照明模式。 

每次按下该按钮便会切换至下列照明模式: 

5

1. 开启头灯,且所有 LED 处于最大功率状态

2. 两个 LED 均处于低亮度模式

3. 泛光灯 LED 处于低亮度模式

4. 从 1 重新开始

如需关闭头灯,请按住该按钮 1 秒钟。 

6

闪光功能用于吸引注意,可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启。 如需

关闭,请按住该按钮 1 秒钟。 

7

电池指示

自行车灯使用过程中,当电池只剩 20% 电量时,会发出低电量警告。 此

时,两个 LED 会闪光 1 秒钟,并在 5 秒后重复闪光。 

8

温度控制

请注意,自行车灯灯体温度会在使用期间升高。 自行车灯温度取决于照明

模式、环境温度及气流(速度)。 Pavé 自行车灯配备温控装置,可通过

降低 LED 功率来防止车灯灯体过热。 

使用后

维护

为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能,请定期使用湿布进行清洁。

关于锂电池 

电池应存放于温度在 -20°C 至 +35°C 范围内的干燥环境中。

如需长时间(超过 30 天)存放电池,请勿将电池充满电。 否则可能导致

电池功能受损。 

锂电池在 30 天内的放电率约为 20%。 您可以始终将电池充一半电,以

免损伤其功能。 

请勿将电池暴露在极端温度下,否则可能导致火灾或爆炸。 

请勿拆卸或错误处理电池,否则可能带来化学灼伤危险。 

请勿让儿童接触电池。 

请勿将电池弃于火中。 否则可能导致爆炸。

请勿将电池浸入水中。

请勿使触点短路。 

更换电池时务必使用 Silva Pavé 电池。

注意! 自行车灯未使用时,请务必断开电池连接。 

技术规格

自行车灯重量(含自行车托架): 50 克 

电池重量(含电池盒): 100 克 

电池型号: 7.2V、2.2 Ah 锂电池 

照明距离(高亮度/低亮度): 90米/55米

流明: 550 

照明时间: 高亮度/低亮度/广角/闪光: 2.5小时/10小时/10小时/20小时

防水等级: IPX6 

工作温度范围: –20 – +60º

保护环境

自行车灯及电池应回收利用,不得丢弃在普通垃圾箱中。 请根据当地相

关适用条例处理此类物品。 

保修

Silva 保证其产品在正常使用情况下无材料和工艺上的重大缺陷,保修期

为两(2)年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有

限保修仅适用于原始购买者。

如果产品在保修期内出现缺陷,请与原购买处联系。 在返还产品时,请

务必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产

品经过改动、未按 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭

受过异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则此保修将

不适用。 保修同时也不包括产品的正常磨损。 Silva 对于因使用本产

品造成的任何直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况

下,Silva 的赔偿金额均不超过您购买产品时所支付的金额。 某些司法

管辖区不允许排除或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文

可能对您不适用。 此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。 

如需了解更多信息,请登录 www.silva.se

手册

pavé

部分

 37310-2

background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

このたびはSilva Pavé自転車用ライトをお選び頂きありがとうございます。 

この超コンパクトでハイパワーの自転車用ライトは、性能と重量を最重視す

るアドベンチャースポーツ愛好者向けに設計されています。 

Pavé自転車用ライトには、広角フラッドライトと長距離スポットライトを

組み合わせた配光技術であるSilva Intelligent Light®が備わっていま

す。 この独自の光のイメージにより、ユーザーは周囲視界と長距離視界

を同時に得ることができます。 したがってマウンテンバイクやロードバイ

ク上で頭をあまり動かさずに済み、コントロールしやすく、バランスも良く、

スピードを上げることができます。

製品概要

Pavé自転車用ライトは、以下の部品から構成されています。

•   

照明ユニット

•   

充電式リチウムイオン電池(バッテリーケース付き)

•   

充電器

•   

ヘルメットアタッチメント 

•   

自転車ハンドルバー用アタッチメント 

•   

延長ケーブル

•   

クイックガイド

ご使用の前に

電池の充電

初めて使用する前に電池を充電する必要があります。 

1. 電池を充電器に接続します。 

2. 充電器をコンセントに接続します。

3. 充電器は充電中の電池の状態を以下のLEDで示します。

-  緑色点灯 = 電池がフル充電されているか、接続されていない

-  赤色点灯 = 電池を充電中

-  赤色点滅 = 電池が正常に動作していない

電池の充電時間は約3時間です。

注意! 電池がフル充電されると、充電器は自動的にメンテナンスモードに

切り替わります。 

自転車ハンドルバー用アタッチメント 

自転車ハンドルバー用アタッチメントは、直径25~32 mmの自転車ハンドル

バーに使用できます。 

2

アタッチメントは、ゴムストラップをハンドルバーに巻き付けた後、プラ

スチックフックに固定することによって簡単に取り付けられます。 

3

自転車ライト用のブラケットをスナップインソケットにスライドさせて

はめこみ、自転車ハンドルバーアタッチメントに自転車用ライトを取り付

けます。

外すときは、ブラケットの押しボタンを押して、自転車用ライトを上に動

かすと外れます。

ヘルメットアタッチメント

どんなヘルメットにも簡単に取り付けられるよう、ヘルメットアタッチメント

には接着剤があらかじめ付いています。 アタッチメントは、ヘルメットの

防護機能に影響を与えない設計になっています。 

4

ヘルメットアタッチメントを取り付ける際は、ヘルメットの表面が汚れの

ない乾いた状態かを確認します。 接着剤を覆っている保護フィルムを取

り除き、ブラケットを適切な位置に押し当てます。 

ヘルメットに接着剤を使いたくない場合、アタッチメントにはヘルメット

の両側で2本のケーブルタイを使う方法も用意されています。 (別売)

自転車ライト用ブラケットをスナップインソケットに単純にスライドさせ

てはめこみ、ヘルメットアタッチメントに自転車用ライトを取り付けます。

外すときは、ソケットの押しボタンを押して、自転車用ライトを上に動か

すと外れます。

フレキシブルな電池携帯

電池は、自転車のフレームやハンドルバーに掛けたり、ポケット、バックパッ

ク、ヒップバッグに入れるなど様々な方法での携帯が可能です。 フレキシ

ブルな電池バッグを使い、お好きな方法で持ち歩いてください。

使用時

自転車用ライトのスイッチ

自転車用ライト本体側面に、あらゆるライトモードに調整するための押し

ボタンがあります。 

ボタンを1回押すごとに、ライトは次のように切り替わります。 

5

1. ヘッドランプがONになり、すべてのLEDが最大出力で点灯します。

2. どちらのLEDも最小モードになります。

3. フラッドライトLEDが最小モードになります。

4. 1に戻ります。

ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。 

6

注意喚起に使用するフラッシュ機能は、ボタンを1秒以上長押しすること

でOFFモードから起動します。 OFFにするには、ボタンを1秒以上長押し

します。 

7

電池状態の表示

自転車用ライトの使用中、電池の残り時間が20%を切ると電池残量不足の

警告が出ます。 両方のLEDが1秒間点滅し、5秒後にまたそれが繰り返さ

れます。 

8

温度調節

使用中は、自転車用ライト本体の温度が上がります。 自転車用ライトの

温度は、ライトモード、周囲温度、空気の流れ(速さ)などに依存します。 

Pavé自転車用ライトには、LEDの消費電力量を下げることによって自転車用

ライト本体の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています。

使用後

お手入れ

Pavé自転車用ライトの性能を最大限に活かすには、湿らせた布で製品の汚

れを定期的に拭き取ってください。

リチウムイオン電池について 

電池は-20℃~+35℃の乾燥した場所に保管してください。

電池を長期間(30日以上)にわたって保管する場合は、フル充電しないでく

ださい。 性能が損なわれる可能性があります。 

リチウムイオン電池の放電率は、30日間で約20%です。 充電量を常に半分

程度にしておけば、電池の性能は損なわれません。 

電池は、火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温度下には置かな

いでください。 

化学熱傷のおそれがありますので、電池を分解したり本来の目的とは異な

る用途に使用しないでください。 

お子様の手の届かないところに保管してください。 

電池を火中に投じないでください。 爆発するおそれがあります。

電池を水に浸さないでください。

接点を短絡させないでください。 

交換時はSilva Pavé専用電池のみをご使用ください。

注意! 自転車用ライトを使用していないときは、

「常に」電池を外してお

いてください。 

技術仕様

自転車用ライト重量(自転車用ブラケットを含む): 50 g

電池重量(電池を含む): 100 g

電池タイプ: リチウムイオン7.2V 2.2Ah

照光距離(最大/最小時): 110 m/55 m

明るさ: 550ルーメン

点灯時間(最大/最小/広角/点滅): 2.5時間/10時間/10時間/20時間

防水保護等級: IPX6 

最大出力: 8 W

使用温度範囲: -20℃~+60℃

環境保護

自転車用ライトと電池はリサイクルされますので、一般のごみとは分別す

る必要があります。 これらの廃棄については、自治体の該当法規に従っ

てください。

保証

Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料

や出来映えに実質的な欠陥が生じることはないと保証します。 この保証

に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に制限されます。 この限

定保証は、元の購入者のみを対象とします。

保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。 

製品を返品する際には、その店で購入したことを証明する書類を必ずご用

意ください。 購入元の証明書がなければ、返品に応じることはできませ

ん。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、

修理、保守が行われていない場合、あるいは異常な物理的・電気的ストレ

ス、誤用、過失、または事故による故障に対して、本保証は適用されませ

ん。 さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、

本製品の使用によって生じた、直接または間接的な結果あるいは損傷に対

して一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して

支払った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっ

ては、偶発的または間接的な損害を除外あるいは制限する場合がありま

すので、上記の制限または除外が適用されない場合もあります。 この保

証は、購入した国でのみ有効であり処理されます。

詳細については、www.silva.se のウェブサイトをご覧ください。

マニュアル   

pavé

一部

 37310-2

Аннотация для SILVA Pave в формате PDF