Siemens ET651FN17R: î Оглавление

î Оглавление: Siemens ET651FN17R

Оглавление

  • î Оглавление

î Оглавление

[ru]Правила пользования

Правила техники безопасности................................................. 16

Таймер ............................................................................................23

Причины повреждений.........................................................................17

Автоматическое отключение конфорок .........................................23

Охрана окружающей среды ...................................................... 18

Автоматический таймер ......................................................................23

Правильная утилизация упаковки.....................................................18

Бытовой таймер.....................................................................................23

Рекомендации по экономии электроэнергии................................18

Автоматическое ограничение времени....................................23

Знакомство с прибором .............................................................. 18

Защита при вытирании ................................................................24

Панель управления ...............................................................................18

Индикатор расхода электроэнергии ........................................24

Конфорки.................................................................................................19

Базовые установки.......................................................................24

Индикатор остаточного тепла ...........................................................19

Изменение базовых установок..........................................................25

Настройка варочной панели ...................................................... 19

Очистка и уход..............................................................................25

Включение и выключение варочной панели.................................19

Стеклокерамика....................................................................................25

Регулировка конфорок........................................................................19

Рама варочной панели ........................................................................25

Таблица приготовления.......................................................................20

Устранение

неисправностей ......................................................26

Электроника контроля закипания............................................. 21

Сервисная служба........................................................................26

Регулировка электроники контроля закипания............................21

Контрольные блюда ....................................................................27

Таблица приготовления для электроники контроля закипания

....................................................................................................................21

Produktinfo

Рекомендации по

использованию электроники контроля

закипания ................................................................................................22

Блокировка для безопасности детей....................................... 22

Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,

запасных частях и службе сервиса можно найти на

Включение и выключение блокировки для безопасности детей

официальном сайте www.siemens-home.com и на сайте

....................................................................................................................22

интернет-магазина www.siemens-eshop.com

Автоматическая блокировка для безопасности детей...............22

: Правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное

безопасности. Это может привести к

руководство. Сохраняйте руководство по

несчастному случаю.

эксплуатации и инструкцию по монтажу, а

Дети до 8 лет, лица с ограниченными

также паспорт прибора для дальнейшего

физическими, умственными и

использования или для передачи новому

психическими возможностями, а также

владельцу.

лица, не обладающие достаточными

Распакуйте и осмотрите прибор. Не

знаниями о приборе, могут использовать

подключайте прибор, если он был

прибор только под присмотром лиц,

поврежден во время транспортировки.

отвественных за их безопасность, или

после подробного инструктажа и

Подключение прибора без штепсельной

осознания всех опасностей, связанных с

вилки должен производить только

эксплуатацией прибора.

квалифицированный специалист.

Повреждения из-за неправильного

Детям не разрешается играть с прибором.

подключения приводят к снятию

Очистка и обслуживание прибора не

гарантийных обязательств.

должны производиться детьми, это

допустимо, только если они старше 8 лет и

Этот прибор предназначен только для

их контролируют взрослые.

домашнего использования. Используйте

прибор только для приготовления блюд и

Не допускайте детей младше 8 лет к

напитков. Следите за прибором во время

прибору и его сетевому проводу.

его работы. Используйте прибор только в

Опасность возгорания!

закрытом помещении.

Горячее растительное масло или жир

Не закрывайте крышку варочной панели.

легко воспламеняются. Не оставляйте

Это может привести к несчастным случаям,

без присмотра горячее масло или жир.

например, к перегреву прибора,

Никогда не тущите огонь водой.

возгоранию или к растрескиванию

Выключите конфорку. Пламя можно

материала.

осторожно погасить крышкой,

Не используйте неподходящие защитные

пламягасящим покрывалом или

решётки или детские решётки

подобными предметами.

Опасность возгорания!

16

Конфорки очень сильно нагреваются.

Опасность удара током!

Никогда не кладите легко

При неквалифицированном ремонте

воспламеняющиеся предметы на

прибор может стать источником

варочную панель. Не складывайте

опасности.Поэтому ремонт должен

предметы на варочную панель.

производиться только специалистом

Опасность возгорания!

Прибор нагревается. Не храните

сервисной службы, прошедшим

легковоспламеняющиеся предметы или

специальное обучение.Если прибор

аэрозольные балончики в ящиках под

неисправен, выньте вилку из розетки или

варочной панелью.

отключите предохранитель в блоке

Опасность возгорания!

предохранителей. Вызовите специалиста

Варочная панель самопроизвольно

сервисной службы.

отключается и перестаёт реагировать на

Опасность удара током!

сигналы управления. В дальнейшем она

Проникающая влага может привести к

может так же самопроизвольно

удару электрическим током. Не

включиться. Отключите предохранитель в

используйте очиститель высокого

блоке предохранителей. Вызовите

давления или пароструйные очистители.

Опасность удара током!

специалиста сервисной службы.

Неисправный прибор может быть

Опасность ожога!

причиной поражения током. Никогда не

включайте неисправный прибор. Выньте

Конфорки и соседние части варочной

из розетки вилку сетевого провода или

панели (в особенности рамка) сильно

выключите предохранитель в блоке

нагреваются. Не прикасайтесь к

предохранителей. Вызовите специалиста

раскаленным поверхностям. Не

сервисной службы.

подпускайте детей близко.

Опасность удара током!

Опасность ожога!

Трещины или сколы на стеклокерамике

Конфорка нагревается, однако индикатор

могут привести к удару электрическим

не работает. Отключите предохранитель

током. Отключите предохранитель в

в блоке предохранителей. Вызовите

блоке предохранителей. Вызовите

специалиста сервисной службы.

специалиста сервисной службы.

Опасность травмирования!

Из-за жидкости между дном кастрюли и

конфоркой кастюля может неожиданно

подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и

конфорки всегда должны быть сухими.

Причины повреждений

Внимание!

Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель

может вызвать её повреждение.

Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать

причиной появления царапин на стеклокерамике.

При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая

фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.

Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной

Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной

повреждений.

панели.

Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель

управления, зону индикаторов и раму. Это может стать

причиной повреждений.

Обзор

В следующей таблице приведены самые частые причины

повреждений:

Повреждения Причины Способ устранения

Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно-

стей.

Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки

стеклокерамики.

Царапины Соль

, сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.

Шероховатое дно кастрюли или ско-

Проверьте используемую посуду.

вороды может стать причиной появле-

ния царапин на стеклокерамике.

Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки

стеклокерамики.

Следы трения посуды (например,

Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая

их над стеклокерами-

алюминиевой)

ческой поверхностью.

Неровности Сахар и продукты с высоким содер-

Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно-

жанием сахара

стей.

17

Охрана окружающей среды

Правильная утилизация упаковки

Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с

размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической

меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии.

безопасности.

Помните: изготовители посуды часто указывают верхний

диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.

Данный прибор имеет отметку о соответствии

европейским нормам 2012/19/EU утилизации

Для приготовления небольших объемов пищи используйте

электрических и электронных приборов (waste

маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой

electrical and electronic equipment - WEEE).

кастрюле расходуется много электроэнергии.

Данные нормы определяют действующие на

При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это

территории Евросоюза правила возврата и утилизации

экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все

старых приборов.

содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.

Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно

большую площадь конфорки.

Рекомендации по экономии электроэнергии

Своевременно переключайте конфорку на более низкую

Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В

ступень нагрева.

противном случае значительно возрастает расход

Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева. При

электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать

слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно

за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.

расходуется много электроэнергии.

Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.

Используйте остаточное тепло варочной панели. При

Использование посуды с неровным дном может стать

длительном приготовлении можно выключать конфорку уже

причиной повышенного расхода электроэнергии.

за 5-10минут до истечения времени приготовления.

Знакомство с прибором

Данное руководство по эксплуатации действительно для

различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте

описание основных типов с указанием размеров.

Панель управления

"

Указания

Индикаторы

При прикосновении к символу активизируется

-Š

Ступени нагрева конфорок

соответствующая функция.

/œ

Остаточное тепло

Следите за тем, чтобы поверхности с элементами управления

всегда были сухими. Влага может вызвать нарушение

Электроника контроля закипания

функционирования.

‰‰

Таймер

Не подносите кастрюли близко к индикаторам и датчика. Это

может вызвать перегрев электроники.

Панель управления

#

Главный выключатель

r

Электроника контроля закипания

¹

Выбор конфорки

Блокировка для безопасности детей

$

Защита при вытирании

0IIIIIIIIIIIII+ Зона настройки

Ð или ð

Подключение зон

0

Таймер

18

Конфорки

Конфорка Подключение и отключение

$

Одноконтурная конфорка

ð

Двухконтурная конфорка

Выберите конфорку, прикоснитесь к символу

Ð или ð

ò

Трёхконтурная конфорка

Выберите конфорку, прикоснитесь к символу

Ð, подключается 2-й нагревательный кон-

тур.

Ещё раз прикоснитесь к символу

Ð , подключается 3-й нагревательный контур.

î

Зона нагрева для жаровни

Выберите конфорку, прикоснитесь к символу

Ð

Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор.

Включение конфорки: автоматически выбирается последняя установка.

Индикатор остаточного тепла

Если на индикаторе отображается символ

, это означает, что

конфорка ещё горячая. Её можно использовать для

Каждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый

разогревания небольшого блюда или растапливания

индикатор остаточного тепла.

шоколадной глазури. По мере остывания конфорки индикация

изменяется на

œ. Когда конфорка достаточно остынет,

индикатор погаснет.

Настройка варочной панели

В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.

Установка ступени нагрева конфорки

Ступени нагрева конфорок и время приготовления для

Варочная панель должна быть включена.

различных блюд указаны в таблице.

1. Прикоснитесь к символу

¹ для выбора конфорки.

Включение и выключение варочной панели

На индикаторе ступени нагрева конфорки загорается

, а

под индикатором загорается

¬.

Включение и выключение варочной панели осуществляется

главным выключателем.

2. Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне

настройки.

Включение: прикоснитесь к символу

#. Раздаётся звуковой

сигнал. Индикаторная лампочка над главным выключателем и

индикаторы

загораются. Варочная панель готова к

 

эксплуатации.

Выключение: прикасайтесь к символу

#, пока индикаторная

лампочка над главным выключателем и индикаторы не

погаснут. Все конфорки выключены. Индикатор остаточного

тепла продолжает гореть до тех пор, пока конфорки

достаточно не остынут.

Указания

Варочная панель автоматически выключается примерно

через 20 секунд после выключения всех конфорок.

Установки сохраняются ещё в течение 4 секунд после

Изменение ступени нагрева конфорки

выключения. Если в это время снова включить варочную

Выберите конфорку и установите требуемую ступень нагрева

панель, она начнёт работать с прежними установками.

конфорки в зоне настройки.

Выключение конфорки

Регулировка конфорок

Выберите конфорку с помощью символа

¹. Установите 0 в

Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне

настройки.

зоне настройки. Прим. через 10 секунд появляется индикация

остаточного тепла.

Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность

Указания

Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность

Последняя заданная конфорка остается включенной. Вы

Каждая ступень нагрева конфорки имеет промежуточное

можете задать конфорку, не выбирая ее заново.

положение, обозначенное точкой.

Регулировка температуры конфорки осуществляется путем

включения и выключения нагрева. Даже при самой большой

мощности нагрев можно включить и выключить.

19

Таблица приготовления

Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров

Используйте для варки ступень нагрева 9.

приготовления.

Периодически перемешивайте густые блюда.

Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от

вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые

отклонения от указанных значений.

Ступень слабого

Продолжитель-

нагрева

ность приготовле-

ния на ступени

слабого нагрева,

мин

Растапливание

Шоколад, шоколадная глазурь

1-1.

-

Сливочное масло, мед, желатин

1-2

-

Разогревание и поддержание в горячем состоянии

Рагу, густой суп, например, чечевичный

1-2

-

Молоко**

1-2

-

Варка сосисок в воде**

3-4

-

Размораживание и разогревание

Шпинат глубокой заморозки

2-3

10-20 мин

Гуляш глубокой заморозки

2-3

20-30 мин

Доведение до готовности, варка без кипения

Клёцки, фрикадельки

4.-5.*

20-30 мин

Рыба

4-5*

10-15 мин

Белые соусы, например, «бешамель»

1-2

3-6 мин

Взбитые соусы, например, «бернез», голландский соус

3-4

8-12 мин

Варка, приготовление на пару, тушение

Рис (в двойном объёме воды)

2-3

15-30 мин

Молочный рис

1-2

35-45 мин

Картофель в мундире

4-5

25-30 мин

Отварной картофель

4-5

15-25 мин

Изделия из теста, макароны

6-7*

6-10 мин

Рагу, супы

3.-4.

15-60 мин

Овощи

2-3

10-20 мин

Овощи глубокой заморозки

3.-4.

10-20 мин

Приготовление в скороварке

4-5

-

Тушение

Рулеты

4-5

50-60 мин

Тушёное мясо

4-5

60-100 мин

Гуляш

2-3

50-60 мин

* Приготовление на медленном огне без

крышки

** Без крышки

*** Чаще переворачивайте

20

Ступень слабого

Продолжитель-

нагрева

ность приготовле-

ния на ступени

слабого нагрева,

мин

Жарение**

Шницель в панировке или без неё

6-7

6-10 мин

Шницель глубокой заморозки

6-7

8-12 мин

Отбивная в панировке

и без нее***

6-7

8-12 мин

Стейк (3 см толщиной)

7-8

8-12 мин

Шницели по-гамбургски, фрикадельки (3 см толщиной)***

4-5

30-40 мин

Грудка птицы (2 см толщиной)***

5-6

10-20 мин

Грудка птицы глубокой заморозки***

5-6

10-30 мин

Рыба и рыбное филе без панировки

5-6

8-20 мин

Рыба и рыбное филе в панировке

6-7

8-20 мин

Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыбные палочки

6-7

8-12 мин

Омары и креветки

7-8

4-10 мин

Блюда для жарения глубокой заморозки

6-7

6-10 мин

Блины

6-7

непрерывно

Омлет

3.-4.

непрерывно

Яичница-глазунья

5-6

3-6 мин

Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жарение в 1-2 л раститель-

ного масла**)

8-9

-

Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, куриные нагеты

7-8

-

Крокеты

6-7

-

Мясо, например, цыплёнок кусочками

5-6

-

Рыба в панировке или в пивном кляре

5-6

-

Овощи, грибы в панировке или пивном

кляре

4-5

-

Мелкая выпечка, например, пончики, пышки, фрукты в пивном кляре

* Приготовление на медленном огне без крышки

** Без крышки

*** Чаще переворачивайте

Электроника контроля закипания

Электроника контроля закипания нагревает конфорку с

1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для конфорки.

максимальной мощностью, а затем переключает её на

2. Прикоснитесь к символу r.

предварительно выбранную ступень слабого нагрева.

Активизируется электроника контроля закипания. На

Время нагрева конфорки зависит от установленной ступени

индикаторе поочерёдно мигают символ

и выбранная ступень

слабого нагрева.

слабого нагрева.

Регулировка электроники контроля

После закипания на индикаторе продолжает отображаться

закипания

только ступень слабого нагрева.

Активизация электроники контроля закипания возможна только

в первые 30 секунд после включения конфорки:

Таблица приготовления для электроники контроля закипания

Для приготовления каких блюд подходит электроника контроля

большим конфоркам. Значения, указанные в таблице, являются

закипания, вы можете узнать из следующих таблиц.

ориентировочными.

Меньшее указанное значение относится к конфоркам

Периодически перемешивайте густые блюда.

небольшой площади, большее указанное значение относится к

Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева

Общее время при-

конфорки

готовления, мин

Разогревание

Бульон

0,5-1 л

A 7-8

4-7 мин

Супы с заправкой

0,5-1 л

A 2-3

3-6 мин

Молоко**

200-400 мл

A 1-2

4-7 мин

* Приготовление на медленном огне без крышки

** Без крышки

21

Блюда для электроники контроля закипания Объём Ступень нагрева

Общее время при-

конфорки

готовления, мин

Разогревание и поддержание в горячем состоянии

Рагу, густой суп, например, чечевичный 400-800 г A 1-2 -

Размораживание и разогревание

Шпинат глубокой заморозки

300-600 г

A 2-3

10-20 мин

Гуляш глубокой заморозки

0,5-1 кг

A 2-3

20-30 мин

Доведение до готовности

Рыба 300-600 г A 4-5* 20-25 мин

Варка

Рис (в двойном объёме воды)

125-250 г

A 2-3

20-25 мин

Картофель в мундире с 1-3 чашками воды

750 г-1,5 кг

A 4-5

30-40 мин

Отварной картофель с 1-3 чашками воды

750 г-1,5 кг

A 4-5

20-30 мин

Овощи с 1-3 чашками воды

0,5-1 кг

A 2-3

15-20 мин

Овощи глубокой заморозки с 1-3 чашками воды

0,5-1 кг

A 4-5

15-20 мин

Тушение

Рулеты

4 шт.

A 4-5

50-60 мин

Тушёное мясо

1

кг

A 4-5

80-100 мин

Жарение**

Шницель в панировке или без неё

1-2 шт.

A 6-7

8-12 мин

Отбивная в панировке или без неё

1-2 шт.

A 6-7

8-12 мин

Стейк (3 см толщиной)

1-2 шт.

A 7-8

8-12 мин

Рыба и рыбное филе в панировке

1-2 шт.

A 6-7

8-12 мин

Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например, рыб-

200-300 г

A 6-7

8-12 мин

ные палочки

A 6-7

непрерывно

Блины

жарить

* Приготовление на медленном огне без крышки

** Без крышки

Рекомендации по использованию

При использовании больших конфорок наливайте в посуду

прим. 3 стакана воды, а при использовании маленьких

электроники контроля закипания

прим. 2 стакана воды.

Электроника контроля закипания предназначена для

Закрывайте кастрюлю крышкой.

приготовления пищи в небольшом количестве воды для

максимального сохранения питательных веществ.

Электроника контроля закипания не подходит для

приготовления блюд, требующих большого количества воды

(например, макарон).

Блокировка для безопасности детей

Функция блокировки для безопасности детей препятствует

самостоятельному включению детьми варочной панели.

Включение и выключение блокировки для

безопасности детей

Варочная панель должна быть выключена.

Включение: прикоснитесь к символу

/$ и удерживайте

прим. 4 секунды. Индикаторная лампочка над символом

/$

горит в течение 10 секунд. Варочная панель заблокирована.

Выключение: прикоснитесь к символу

/$ и удерживайте

прим. 4 секунды. Блокировка снимается.

Автоматическая блокировка для

безопасности детей

При наличии этой функции блокировка для безопасности детей

автоматически активизируется каждый раз при выключении

варочной панели.

Включение и выключение

О включении автоматической блокировки для безопасности

детей см. в главе «Базовые установки».

22

Таймер

Таймер можно использовать двумя различными способами:

Изменение или сброс времени приготовления

для автоматического выключения конфорок

Выберите конфорку и прикоснитесь к символу

0.

Индикатор

x загорается ярким светом. Измените время

в качестве обычного бытового таймера

приготовления в зоне настройки или установите на

‹‹.

Автоматическое отключение конфорок

Указание: Максимальное время, которое может быть

установлено, составляет 99 минут.

Вы можете установить время приготовления для выбранной

конфорки. По истечении установленного времени конфорка

Автоматический таймер

автоматически выключается.

С помощью этой функции можно выбрать время приготовления

Установка времени приготовления

для всех конфорок. После включения каждой конфорки

начинается отсчёт заданного времени. По истечении

1. Установка ступени нагрева конфорки

установленного времени конфорка автоматически

2. Прикоснитесь к символу

0. Индикатор x требуемой

выключается.

конфорки загорается. На индикаторе таймера

О включении автоматического таймера см. в главе «Базовые

появляется

‹‹.

установки».

3. Задайте требуемую предустановку в зоне настройки. Выбор

Указание: Вы можете изменить время приготовления для

требуемой предустановки возможен слева направо (1, 2, 3.....

любой конфорки или выключить автоматический таймер:

до 10 минут). В течение следующих 10 секунд выберите

требуемое значение времени в зоне настройки.

Выберите конфорку и

прикоснитесь к символу 0.

Соответствующий индикатор

x загорается ярким светом.

Измените время приготовления в зоне настройки или

установите на

‹‹.



Бытовой таймер

На бытовом таймере можно устанавливать время до 99 минут.

Эта функция не зависит от других установок.

"

Включение бытового таймера

Бытовой таймер можно включить 2 различными способами:



Если конфорка уже выбрана, дважды в течение 10 секунд

прикоснитесь к символу

0.

Начинается отсчёт времени. Если установлено время

Если конфорка не выбрана, прикоснитесь к символу 0.

приготовления для нескольких конфорок, на индикаторе всегда

Индикатор

V загорается.

будет отображаться время приготовления для выбранной

конфорки.

Настройка бытового таймера

Автоматическая установка

Установите требуемое время в зоне настройки.

При длительном прикосновении

к предустановкам 1 – 5 в зоне

По истечении времени

настройки происходит автоматическое уменьшение времени до

По истечении установленного времени раздаётся звуковой

одной минуты.

сигнал и на индикаторе таймера загорается

‹‹. Индикатор

При длительном прикосновении к предустановкам 6 – 10 в

бытового таймера

V загорается ярким светом и через

зоне настройки происходит автоматическое увеличение

10 секунд гаснет.

времени до 99 минут.

Отображение времени

По истечении времени

Выберите бытовой таймер с помощью символа

0. Время

По истечении установленного времени конфорка выключается.

таймера будет показано на 10 секунд.

Раздаётся звуковой сигнал, а на индикаторе на 10 секунд

Изменение времени

появляется

‹‹. Индикатор x начинает гореть ярким светом.

Выберите бытовой таймер с помощью символа

0 и заново

Прикоснитесь к символу

0. Индикаторы гаснут, а сигнал

установите время.

выключается.

Автоматическое ограничение времени

Если конфорка включена в течение долгого времени без

изменения установок, активизируется функция

автоматического ограничения времени.

Нагрев конфорки прекращается. На индикаторе конфорки

поочерёдно мигают символ и индикатор остаточного

тепла

/œ.

При прикосновении к любой панели управления индикатор

гаснет. После этого можно заново выполнить установки.

Момент активизации функции ограничения времени зависит от

установленной ступени нагрева (через 1–10 часов).

23

Защита при вытирании

В случае протирания панели управления при включённой

30 секунд. После этого вы можете протереть панель

варочной панели возможно изменение настроек.

управления, не боясь изменения установок.

Для предотвращения этого варочная панель оснащена

Указание: Функция защиты при вытирании не

функцией защиты при вытирании. Прикоснитесь к символу

/

распространяется на главный выключатель. Можно выключить

$. Раздаётся сигнал. Над символом /$ загорается

варочную панель в любой момент.

индикаторная лампочка. Панель управления блокируется на

Индикатор расхода электроэнергии

Эта функция позволяет узнать суммарное количество

электроэнергии, израсходованное между включением и

выключением варочной панели.

После выключения варочной панели на дисплее на 10 секунд

N:K

появляется индикация расхода в киловатт-часах, например

1,08 кВт*ч.

Точность индикации зависит, среди прочего, от качества

напряжения в электросети.

"

Индикатор неактивен. Об активизации индикатора см. в главе

«Базовые

установки».

Базовые установки

Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете

заменить эти установки на более удобные для вас.

Индикация Функция

™‚

Автоматическая блокировка для безопасности детей

Выключено*

Включено

™ƒ

Звуковой сигнал

Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены

Включён только сигнал сообщения об ошибке

ƒ Включён только сигнал подтверждения

Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке включены*

™„

Индикатор расхода электроэнергии (уровень напряжения в электросети можно узнать в местном предприятии по

электроснабжению)

Индикатор расхода выключен*

Индикатор расхода при сетевом напряжении 230 В

ƒ Индикатор расхода при сетевом напряжении 400 В

Индикатор расхода при сетевом напряжении 220 В

Индикатор расхода при сетевом напряжении 240 В

™†

Автоматический таймер

Выключено*

-ŠŠ Время, по истечении которого конфорки выключаются

™‡

Продолжительность сигнала истечения времени таймера

10 секунд.*

ƒ n 30 секунд

1 минута

* Базовая установка

24

Индикация Функция

™ˆ

Подключение нагревательных контуров

Выключено

Включено

ƒ Последняя установка перед выключением конфорки*

™Š

Время выбора конфорки

Неограниченно: Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.*

После выбора конфорки можно выполнять установки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед

установкой следует снова выбрать конфорку.

™‹

Восстановление базовых установок

Выключено*

Включено

* Базовая установка

Изменение базовых установок

3. Прикасайтесь к символу

$, пока на левом дисплее не

появится требуемая индикация.

Варочная панель должна быть выключена.

4. Установите требуемое значение в зоне настройки.

1. Включите варочную панель.

2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу

$ и

удерживайте его 4 секунды

"

"

5. Прикоснитесь к символу

$ и удерживайте его 4 секунды.

Установка активизирована.

На левом дисплее поочерёдно мигают символы

и , а на

Выключение

правом горит символ

.

Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова

включите варочную панель главным выключателем.

Очистка и уход

Данная глава содержит указания, которые помогут вам

Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести

правильно ухаживать за варочной панелью.

через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.

Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы

С помощью специальных губок для стеклокерамических

можете приобрести через сервисную службу или в нашем

поверхностей результат очистки будет лучше.

интернет-магазине.

Рама варочной панели

Стеклокерамика

Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте

Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать

следующие указания:

варочную панель. В противном случае остатки пищи будут

Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.

пригорать.

Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья

Чистите варочную панель только после её охлаждения.

посуды.

Используйте только чистящие средства, предназначенные для

Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.

очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.

Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.

Никогда не используйте:

неразбавленные средства для мытья посуды

средства для посудомоечных машин

абразивные средства

агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для

очистки духовок и пятновыводители

жёсткие губки

очистители высокого давления и пароструйные очистители

Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью

скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания

от изготовителя.

25

Устранение неисправностей

Часто причиной неисправности является какая-то мелочь.

Чтобы электроника не перегрелась, конфорки при

Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, изучите

необходимости автоматически отключаются. Индикация

”ƒ,

информацию в таблице.

”… или ”† появляется поочерёдно с индикацией остаточного

Электроника вашей варочной панели находится под панелью

тепла

или œ.

управления. По различным причинам температура в этой

области может сильно повышаться.

Индикация Неисправность Способ устранения

Отсутствует Нарушение подачи напряжения. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напря-

жения по другим электронным приборам.

Все индикаторы

Влага или посторонний предмет на

Насухо протрите панель управления или уберите посторонний

мигают

панели управления.

предмет.

”ƒ

Несколько конфорок работали долгое

Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу

время при высокой мощности. Для

управления. Если

”ƒ гаснет, то электроника достаточно остыла.

защиты электроники от перегрева кон-

Можно продолжать приготовление пищи.

форка отключилась.

”…

Несмотря на отключение конфорки

Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу

через

”ƒ электроника продолжала

управления. Если

”… гаснет, можно продолжать приготовление

нагреваться. Поэтому все конфорки

пищи.

отключились.

Поочерёдно

Предупреждение: горячая кастрюля нахо-

Снимите кастрюлю. Сразу после этого гаснет индикация о неис-

мигают

”† и сту-

дится в зоне панели управления. Угроза

правности. Можно продолжать приготовление пищи.

пень нагрева кон-

перегрева электроники.

форки. Слышен

звуковой сигнал

”† со звуковым сиг-

Горячая кастрюля находится в зоне

Снимите кастрюлю. Подождите некоторое время. Прикоснитесь к

налом

панели управления. Для защиты электро-

любому элементу управления. Если

”† гаснет, можно продол-

ники от перегрева конфорка отключи-

жать приготовление пищи.

лась.

”‰

Конфорка была слишком долго включена

Вы в любой момент можете снова включить конфорку.

и отключилась.

Сервисная служба

Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба

всегда к вашим услугам.

Номер E и номер FD

При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте

номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)

прибора. Фирменная табличка с номерами находится в

паспорте прибора.

Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы

для устранения повреждений, связанных с

неправильным

уходом за прибором, даже во время действия гарантии не

является бесплатным.

Заявка на ремонт и консультация при неполадках

Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном

списке сервисных центров.

Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете

быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными

специалистами и с использованием фирменныx

запасныx

частей.

26

Контрольные блюда

Эта таблица составлена для сертификационного института,

Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для oдноконтурная

чтобы облегчить проверку наших приборов.

конфорка Ø 14,5 см

Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer

Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная конфорки

(набор кастрюль для индукционных плит из 4 предметов

Ø 14,5 см

HZ 390042) со следующими размерами:

Кастрюля Ø 22 см, 4,2 л, для конфорки Ø 18 или 17 см

Сковорода Ø 24 см, для конфорки Ø 18 или 17 см

Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-

ном огне

Контрольные блюда Ступень дове-

Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого

Крышка

дения до

нагрева

кипения

Растапливание шоколада

Посуда: кастрюля с ручкой

Шоколадная глазурь (например, горький

---1.Нет

шоколад «Dr. Oetker», 150 г) на кон-

форке Ø 14,5 см

Разогревание и поддержание в

горячем состоянии чечевичной

похлёбки

Посуда: кастрюля

Чечевичная

похлёбка по DIN 44550

Начальная температура 20 °C

Количество: 450 г для конфорки

9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да

Ø 14,5 см

Количество: 800 г для конфорки Ø 18 см

9 Прим. 2:00 без перемешивания Да 1. Да

или 17 см

Чечевичная похлёбка, как

консервированный продукт

Например, чечевичный суп с колбасками

Erasco: Начальная температура 20 °C

Количество: 500 г для конфорки

9 Прим. 2:00

Да 1. Да

Ø 14,5 см

(перемешать примерно через

1:30)

Количество: 1000 г для

конфорки

9 Прим. 2:30

Да 1. Да

Ø 18 см или 17 см

(перемешать примерно через

1:30)

Лёгкое кипячение соуса бешамель

Посуда: кастрюля с ручкой

Температура молока: 7 °C

Рецепт: 40 г сливочного масла, 40 г

9

2

Прим. 5:20 Нет

1

1, 3

Нет

муки, 0,5 л молока (жирность 3,5 %) и

щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см

1

Растопить масло, переме-

шать муку и соль и оставить

мучную пассировку на

3 минуты

2

Добавить в мучную пассировку молоко и,

постоянно перемешивая, довести до кипе-

ния

3

После того, как соус беша-

мель закипит, оставить его

ещё на 2 минуты на ступени

нагрева 1, постоянно пере-

мешивая

Варка молочного риса

Посуда: кастрюля

Температура молока: 7 °C

27

Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен-

ном огне

Контрольные блюда Ступень дове-

Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого

Крышка

дения до

нагрева

кипения

Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г

9 Прим. 6:30

Нет 2 Да

сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %)

Нагреть молоко, чтобы оно

и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см

начало подниматься. Переклю-

чить на ступень слабого нагрева

и добавить в

молоко рис, сахар и

соль

Через 10 минут перемешать

молочный рис

Рецепт: 250 г круглозерного риса, 30 г

9 Прим. 6:30

Нет 2 Да

сахара, 1 л молока (жирность 3,5 %) и

Нагреть молоко, чтобы оно

щепотка соли для конфорки Ø 18 см или

начало подниматься. Переклю-

17 см

чить на ступень слабого нагрева

и добавить в молоко рис, сахар и

соль

Через

10 минут перемешать

молочный рис

Варка риса

Посуда: кастрюля

Температура воды 20 °C

Рецепт по DIN 44550:

9 Прим. 2:48 Да 2 Да

125 г длиннозерного риса, 300 г воды и

щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см

Рецепт по DIN 44550:

9 Прим. 3:15 Да 2. Да

250 г длиннозерного риса, 600 г воды и

щепотка соли, для конфорки Ø 18 см

или 17 см

Жарение стейков из свиного филе

Посуда: сковорода

Начальная

температура филейных стей-

ков: 7 °C

Количество: 3 филейных стейка (общим

9 Прим. 2:40 Нет 7 Нет

весом прим. 300 г и толщиной прим.

1 см), 15 г подсолнечного масла, для

конфорки Ø 18 см или 17 см

Жарение блинов

Посуда: сковорода

Рецепт по DIN EN 60350-2

Количество: 55 мл теста на блин, для

9 Прим. 2:40 Нет 6 или 6. в зависи-

Нет

конфорки Ø 18 см или 17 см

мости от степени

подрумянивания

Жарение

во фритюре замороженного

картофеля фри

Посуда: кастрюля

Количество: 1,8 кг подсолнечного масла

9 Пока температура масла не

Нет 9 Нет

на порцию: 200г картофеля фри глубо-

достигнет 180 °C

кой заморозки (например McCain 123

Frites Original), для конфорки Ø 18 см

или 17 см

При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной

мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прим. на

20 %, а ступень слабого нагрева - на 1 ступень.

28

á Tartalomjegyzék

[hu]Használati utasítás

Biztonsági útmutató.................................................................29

A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia....................... 35

A sérülések okai .............................................................................. 30

Automatikus időzítés ....................................................................... 36

Környezetvédelem....................................................................31

Konyhai óra.......................................................................................36

Ártalmatlanítás környezetbarát módon ........................................ 31

Automatikus időkorlát..............................................................36

Energiatakarékossági ötletek ........................................................31

Törlési védelem ........................................................................36

A készülék megismerése.........................................................31

Energiafogyasztás kijelzése....................................................36

Kezelőfelület......................................................................................31

Alapbeállítások.........................................................................37

Főzőhelyek ........................................................................................32

Alapbeállítások megváltoztatása................................................... 38

Maradékhő-kijelzés.......................................................................... 32

Tisztítás és ápolás....................................................................38

A főzőfelület beállítása ............................................................32

Üvegkerámia.....................................................................................38

Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 32

A főzőfelület kerete.......................................................................... 38

Főzőhely beállítása .......................................................................... 32

Üzemzavar elhárítása...............................................................39

Főzési táblázat..................................................................................33

Ügyfélszolgálat .........................................................................39

Forralóelektronika...................................................................34

Próbaételek ...............................................................................40

Forraló elektronika beállítása ........................................................34

Főzési táblázat a forraló elektronika használatához ................. 34

Produktinfo

Tanácsok a forraló-elektronika használatához........................... 35

Gyerekzár..................................................................................35

További információkat a termékekről, a tartozékokról, az

Gyerekzár be és kikapcsolása.....................................................35

alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes

Automatikus gyerekzár ...................................................................35

oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban:

www.siemens-eshop.com talál.

Időzítés ......................................................................................35

: Biztonsági útmutató

Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A

Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és

használati és a szerelési útmutatót, valamint

csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi

a készülék garanciajegyét őrizze meg

képességű, ill. tapasztalatlan személyek

későbbre vagy a következő tulajdonos

csak a biztonságukért felelős személy

részére.

felügyelete mellett használhatják, illetve

akkor, ha megtanulták a készülék

Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.

biztonságos használatát és megértették az

Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.

ebből eredő veszélyeket.

A csatlakozódugó nélküli készüléket csak

Soha ne engedjen gyerekeket a

hivatalos engedéllyel rendelkező

készülékkel játszani. A tisztítást és a

szakember csatlakoztathatja. Hibás

felhasználói karbantartást nem végezhetik

csatlakoztatás miatt keletkezett károkra

gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és

nem vonatkozik a garancia.

felügyelet mellett vannak.

Ez a készülék csak háztartásban vagy ház

8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a

körül való alkalmazásra készült. A

készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.

készüléket kizárólag ételek és italok

készítésére használja. A készüléket

Tűzveszély!

üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet

A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.

nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben

Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró

használja.

olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a

Ne fedje le a főzőfelületet. A fedőlapok

tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot

használata balesetet okozhat, pl.

óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel

túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy

vagy hasonlóval.

elpattanhatnak.

Tűzveszély!

A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne

Ne használjon nem megfelelő védőeszközt

tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.

vagy gyermekvédő rácsot. Ezek használata

Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.

balesetet okozhat.

Tűzveszély!

A készülék forró. Ne tartson gyúlékony

tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti

fiókokban.

29

Tűzveszély!

Áramütésveszély!

A főzőfelület magától lekapcsol és utána

Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.

már nem lehet kezelni. Később véletlenül

Ne használjon magasnyomású vagy

bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a

gőzsugaras tisztítógépet.

Áramütésveszély!

biztosítékszekrényben. Hívja az

A hibás készülék áramütést okozhat. Soha

ügyfélszolgálatot.

ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza

Égésveszély!

ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a

biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja

A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,

az ügyfélszolgálatot

különösen a főzőfelület kerete, ha van.

Áramütésveszély!

Soha ne érintse meg a forró felületeket.

Az üvegkerámiában keletkezett repedések

Tartsa távol a gyerekeket.

vagy törések áramütést okozhatnak.

Égésveszély!

Kapcsolja ki a biztosítékot a

A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik.

biztosítékszekrényben. Hívja az

Kapcsolja ki a biztosítékot a

ügyfélszolgálatot.

biztosítékszekrényben. Hívja az

ügyfélszolgálatot.

Sérülésveszély!

Áramütésveszély!

A főzőedények az edény alja és a főzőhely

között keletkező folyadék miatt hirtelen

A szakszerűtlen javítások

megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az

veszélyesek.Javításokat csakis

edény alját mindig tartsa szárazon.

szakképzett ügyfélszolgálati technikus

végezhet.Ha a készülék meghibásodott,

húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy

cserélje ki a biztosítékot a

biztosítékszekrényben. Hívja az

ügyfélszolgálatot

A sérülések okai

Figyelem!

Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a

főzőfelület megsérülhet.

Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az

üvegkerámiát.

Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró

főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön

Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések

főzőfelületén.

keletkezhetnek.

Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,

a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.

Áttekintés

A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:

Sérülések Okok Intézkedés

Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.

Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon

Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként

Az edények és serpenyők érdes alja

Ellenőrizze az edényt.

megkarcolhatja az üvegkerámiát.

Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon

Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu-

Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.

mínium)

Kagylóformájú

Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.

repedés

30

Környezetvédelem

Ártalmatlanítás környezetbarát módon

Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a

főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények

A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.

főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.

Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának

készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek

az átmérője.

megfelelő jelölést kapott.

Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak

Ez az irányelv a már nem használt készülékek

kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.

visszavételének és hasznosításának EU-szerte

érvényes kereteit határozza meg.

Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A

zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.

Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje.

Energiatakarékossági ötletek

Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.

Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.

Fedő nélküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az

Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl magas

üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a

továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.

fedőt felemelné.

Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők

Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az

esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel

egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.

kapcsolja ki.

A készülék megismerése

A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.

oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.

Kezelőfelület

"

Utasítások

Kijelzők

Amikor megérint egy szimbólumot, a megfelelő funkció

-Š

Főzési fokozatok

bekapcsol.

/œ

Maradékhő

A kezelőfelületeket mindig tartsa szárazon. A nedvesség

befolyásolhatja a működést.

Forraló elektronika

Ne tegyen edényt a kijelzők és az érzékelők közelébe. Az

‰‰

Időzítés

elektronika túlmelegedhet.

Kezelőfelületek

#

Főkapcsoló

r

Forraló elektronika

¹

Főzőhely-kiválasztás

Gyerekzár

$

Törlési védelem

0IIIIIIIIIIIII+ Beállítási tartomány

Ð vagy ð

Zónabekapcsolás

0

Időzítés

31

Főzőhelyek

Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás

$

Egykörös főzőhely

ð

Kétkörös főzőhely

Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a

Ð vagy a ð szimbólumot

ò

Háromkörös főzőhely

Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a

Ð szimbólumot, a 2. fűtőkör hozzákapcsol

Ismét érintse meg a

Ð szimbólumot, a 3. fűtőkör hozzákapcsol

î

Sütőzóna

Válassza ki a főzőhelyet, és érintse meg a

Ð szimbólumot

Főzőhely hozzákapcsolása: A megfelelő kijelző világít.

Főzőhely bekapcsolása: A készülék automatikusan az utoljára beállított teljesítményt választja.

Maradékhő-kijelzés

Ha a kijelzőn megjelenik egy

, a főzőhely még forró. Melegen

tarthat pl. egy kis adag ételt vagy csokoládébevonatot

A főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú

olvaszthat. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző

œ-ra vált. Amikor

maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.

a főzőhely elegendően lehűlt, a kijelző kialszik.

A főzőfelület beállítása

Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A

Főzési fokozat beállítása

táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző

A főzőfelület legyen bekapcsolva.

ételekre vonatkozó főzési idők.

1. Érintse meg a ¹ szimbólumot a főzőhely kiválasztásához.

Főzőfelület be és kikapcsolása

A főzésifokozat-kijelzőn világít a

, a főzésifokozat-kijelző alatt

világít a

¬.

A főzőfelületet a főkapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.

2. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt főzési fokozatot.

Bekapcsolás: érintse meg a

# szimbólumot. Egy hangjelzés

hallható. A főkapcsoló feletti jelzőlámpa és a

kijelzések

 

világítanak. A főzőfelület üzemkész.

Kikapcsolás: érintse meg a

# szimbólumot, amíg a főkapcsoló

feletti jelzőlámpa és a kijelzések ki nem alszanak. Valamennyi

főzőhely ki van kapcsolva. A maradékhő-kijelzés mindaddig

világít, amíg valamennyi főzőhely megfelelően ki nem hűlt.

Utasítások

A főzőfelület automatikusan kikapcsol, ha valamennyi

főzőhely 20 másodpercnél hosszabb ideig ki van kapcsolva.

A beállításokat a készülék a kikapcsolás utáni első

4 másodpercben tárolja. Ha ez alatt az idő alatt újra

A főzési fokozat megváltoztatása

bekapcsolja a főzőfelületet, a főzőfelület az addigi

Válassza ki a főzőhelyet, és a beállítási tartományban állítsa be

beállításokkal kezd el üzemelni.

a kívánt főzési fokozatot.

Főzőhely beállítása

Főzőhely kikapcsolása

A beállítási tartományban állíthatja be a kívánt főzési fokozatot.

Válassza ki a

¹ szimbólummal a főzőhelyet. A beállítási

1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény

tartományban állítsa be a 0-t. Kb. 10 másodperc múlva

megjelenik a maradékhő-kijelzés.

9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény

Minden főzési fokozat rendelkezik egy közbenső fokozattal is.

Utasítások

Ennek a jelölése egy ponttal történik.

Az utoljára kiválasztott főzőhely aktiválva marad. A főzőhelyet

beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.

A főzőhely szabályozása a fűtés be és kikapcsolásával

történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is be és

kikapcsolhat.

32

Főzési táblázat

Az alábbi táblázatban néhány példa található.

Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.

A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,

A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.

súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.

Továbbfőzési foko-

Továbbfőzési időtar-

zat

tam percben

Olvasztás

Csokoládé, csokoládébevonat

1-1.

-

Vaj, méz, zselatin

1-2

-

Melegítés és melegen tartás

Egytálétel (pl. lencsefőzelék)

1-2

-

Tej**

1.-2.

-

Virsli melegítése vízben**

3-4

-

Kiolvasztás és melegítés

Mélyhűtött spenót

2.-3.

10-20 perc

Mélyhűtött pörkölt

2.-3.

20-30 perc

Puhára párolás, főzés

Gombóc

4.-5.*

20-30 perc

Hal

4-5*

10-15 perc

Fehér mártások, pl. besamelmártás

1-2

3-6 perc

Felvert mártások, pl. Bermaise mártás, holland mártás

3-4

8-12 perc

Főzés, gőzölés, párolás

Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)

2-3

15-30 perc

Tejberizs

1.-2.

3545 perc

Héjában főtt burgonya

4-5

2530 perc

Sós burgonya

4-5

15-25 perc

Tésztafélék, metélt

6-7*

6-10 perc

Egytálételek, levesek

3.-4.

15-60 perc

Zöldség

2.-3.

10-20 perc

Zöldség, mélyhűtött

3.-4.

10-20 perc

Főzés kuktában

4-5

-

Párolás

Göngyölt hús

4-5

50-60 perc

Párolt sült

4-5

60100 perc

Pörkölt

2.-3.

50-60 perc

Sütés**

Hússzelet, natúr vagy panírozott

6-7

6-10 perc

Hússzelet, mélyhűtött

6-7

8-12 perc

Karaj, natúr vagy panírozott***

6-7

8-12 perc

Steak (3 cm vastag)

7-8

8-12 perc

Hamburger, húspogácsa (3 cm vastag)***

4.-5.

30-40 perc

Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)***

5-6

10-20 perc

Szárnyas mellehúsa, mélyhűtött***

5-6

1030 perc

Hal és halfilé natúr

5-6

8-20 perc

Hal és halfilé panírozott

6-7

8-20 perc

Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák

6-7

8-12 perc

Scampi és garnéla

7-8

410 perc

Serpenyőben készített ételek mélyhűtött

6-7

6-10 perc

Palacsinta

6-7

folyamatosan

Omlett

3.-4.

folyamatosan

Tükörtojás

5-6

3-6 perc

* Továbbfőzés fedő nélkül

** Fedő nélkül

*** Többször fordítsa meg

33

Továbbfőzési foko-

Továbbfőzési időtar-

zat

tam percben

Olajban sütés (150-200 g adagonként folyamatosan süsse 1-2 l olajban**)

Mélyhűtött termékek, pl. hasábburgonya, csirkefalatok

8-9

-

Krokett

7-8

-

Hús, pl. darabolt csirke

6-7

-

Hal panírozva vagy sörtésztában

5-6

-

Zöldség, gomba panírozva vagy sörtésztában

5-6

-

Aprósütemény, pl. fánk/berliner (töltött fánk), gyümölcs sörtésztában

4-5

-

* Továbbfőzés fedő nélkül

** Fedő nélkül

*** Többször fordítsa meg

Forralóelektronika

A forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel

Forraló elektronika beállítása

fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési

fokozatra.

A forraló elektronika csak a főzőhely bekapcsolása utáni első

30 másodpercben aktiválható:

A beállított továbbfőzési fokozattól függ, hogy mennyi idő alatt

melegszik fel a főzőhely.

1. Állítsa be a főzőhely kívánt továbbfőzési fokozatát.

2. Érintse meg a r szimbólumot.

A forraló elektronika aktiválva van. A kijelzőn felváltva villog a

és a továbbfőzési fokozat.

Forralás után a kijelzőn már csak a továbbfőzési fokozat világít.

Főzési táblázat a forraló elektronika használatához

Az alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható

A kisebb megadott mennyiség a kisebb főzőhelyekre, a

a forraló elektronika.

nagyobb mennyiség a nagyobb főzőhelyekre vonatkozik. A

megadott értékek irányértékek.

A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.

Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő

percben

Melegítés

Húsleves

500 ml-1 l

A 7-8

4-7 perc

Rántással készült leves

500 ml-1 l

A 2-3

3-6 perc

Tej**

200-400 ml

A 1-2

47 perc

Melegítés és melegen tartás

Egytálétel (pl. lencsefőzelék) 400-800 g A 1-2 -

Kiolvasztás és melegítés

Mélyhűtött spenót

300-600 g

A 2.3.

10-20 perc

Mélyhűtött pörkölt

500 g-1 kg

A 2.3.

20-30 perc

Puhára párolás

Hal 300-600 g A 4-5* 20-25 perc

Főzés

Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)

125-250 g

A 2-3

20-25 perc

Héjában főtt burgonya 1-3 csésze vízzel

750 g-1,5 kg

A 4-5

30-40 perc

Sós burgonya 1-3 csésze vízzel

750 g-1,5 kg

A 4-5

20-30 perc

Zöldség 1-3 csésze vízzel

500 g-1 kg

A 2.3.

1520 perc

Mélyhűtött zöldség 1-3 csésze vízzel

500 g-1 kg

A 4.5.

15-20 perc

Párolás

Göngyölt hús

4 darab

A 4-5

50-60 perc

Párolt sült

1 kg

A 4-5

80-100 perc

* Továbbfőzés fedő nélkül

** Fedő nélkül

34

Étel forraló elektronikával Mennyiség Főzési fokozat Teljes főzési idő

percben

Sütés**

Hússzelet, natúr vagy panírozott

1-2 darab

A 6-7

8-12 perc

Karaj, natúr vagy panírozott

1-2 darab

A 6-7

8-12 perc

Steak (3 cm vastag)

1-2 darab

A 7-8

8-12 perc

Hal és halfilé panírozott

1-2 darab

A 6-7

8-12 perc

Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák

200-300 g

A 6-7

8-12 perc

Palacsinta

A 6-7

folyamatosan

süsse

* Továbbfőzés fedő nélkül

** Fedő nélkül

Tanácsok a forraló-elektronika használatához

A nagy főzőhelyeken csak kb. 3 csésze vizet, a kis

főzőhelyeken kb. 2 csésze vizet adjon az ételhez.

A forraló-elektronika tápanyagokat kímélő és kevés vízzel

történő főzést biztosít.

Fedje le az edényt egy fedővel.

A forraló-elektronika nem alkalmas olyan ételek

elkészítéséhez, melyeket sok vízben kell főzni (pl. tészta).

Gyerekzár

A gyerekzárral megakadályozható, hogy a gyerekek

Kikapcsolás: érintse meg a /$ szimbólumot, és tartsa

bekapcsolják a főzőfelületet.

nyomva kb. 4 másodpercig. A zár kioldott.

Gyerekzár be és kikapcsolása

Automatikus gyerekzár

A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.

Ezzel a funkcióval a gyerekzár mindig automatikusan

aktiválódik, ha kikapcsolja a főzőfelületet.

Bekapcsolás: érintse meg a

/$ szimbólumot, és tartsa

nyomva kb. 4 másodpercig. A

/$ szimbólum feletti

Be és kikapcsolás

jelzőlámpa 10 másodpercig világít. A főzőfelület le van zárva.

Az automatikus gyerekzár bekapcsolásáról az Alapbeállítások

fejezetben olvashat.

Időzítés

Az időzítés kétféleképpen használható:

A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia.



Konyhai óraként.

A főzőhelynek automatikusan ki kell

kapcsolnia

"

Írjon be egy időtartamot a használni kívánt főzőhelyhez. Az

időtartam leteltekor a főzőhely automatikusan kikapcsol.



Időtartam beállítása

1. Főzési fokozat beállítása

Az időtartam lefut. Ha több főzőhelyhez is beállított időtartamot,

2. Érintse meg a 0 szimbólumot. A kívánt főzőhely x kijelzése

mindig a kiválasztott főzőhelyhez tartozó időtartam jelenik meg.

világít. Az időzítéskijelzőn világít a

‹‹.

3. Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt beprogramozott

Automatikus beállítás

beállítást. A lehetséges beprogramozott beállítás balról

Ha a beállítási tartományban hosszabb ideig megérinti az 1-5

jobbra 1, 2, 3..... 10 perc. A következő 10 másodpercben

beprogramozott beállításokat, az időtartam automatikusan egy

addig léptessen a beállítási tartományban, amíg a kívánt

percre ugrik.

időtartamot el nem éri.

Ha a beállítási tartományban hosszabb ideig megérinti a 6-10

beprogramozott beállításokat, az időtartam automatikusan 99

percre ugrik.

35

Az időtartam letelte után

Konyhai óra

Amikor az időtartam lefutott, a főzőhely kikapcsol. Egy

A konyhai órával legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.

hangjelzés hallható, és a kijelzőn 10 másodpercig világít a

‹‹.

Ez minden egyéb beállítástól függetlenül működik.

A

x kijelző világít. Érintse meg a 0 szimbólumot. A kijelzők

kialszanak és a hangjelzés elhallgat.

Konyhai óra bekapcsolása

A konyhai órát kétféleképpen lehet bekapcsolni:

Időtartam korrigálása vagy törlése

Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a

0 szimbólumot. A

Kiválasztott főzőhely esetén érintse meg a 0 szimbólumot

x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa az

kétszer 10 másodpercen belül.

időtartamot vagy állítsa

‹‹-ra.

Kiválasztott főzőhely nélkül érintse meg a 0 szimbólumot.

Utasítás: Legfeljebb 99 perces időtartamot állíthat be.

A

V kijelzés világít.

Automatikus időzítés

Konyhai óra beállítása

Ezzel a funkcióval előválaszthatja az időtartamot az összes

Állítsa be a beállítási tartományban a kívánt időt.

főzőhelyhez. Egy főzőhely minden egyes bekapcsolásakor lefut

Az időtartam letelte után

az előválasztott időtartam. Az időtartam leteltekor a főzőhely

A beállított idő letelte után egy hangjelzés hallható. Az

automatikusan kikapcsol.

időzítéskijelzőn világít a

‹‹. A konyhai óra V kijelzése világít.

Az automatikus időzítés bekapcsolásáról az Alapbeállítások

10 másodperc után a kijelző kikapcsol.

fejezetben olvashat.

Idő megjelenítése

Utasítás: Megváltoztathatja a főzőhelyhez beállított időtartamot

A

0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát. Az idő 10

vagy kikapcsolhatja a főzőhely automatikus időzítését:

másodpercre megjelenik.

Válassza ki a főzőhelyet és érintse meg a

0 szimbólumot. A

Idő korrigálása

kívánt

x kijelzés világít. A beállítási tartományban módosítsa

az időtartamot vagy állítsa

‹‹-ra.

A

0 szimbólummal válassza ki a konyhai órát és állítsa be újra.

Automatikus időkorlát

Ha egy főzőhely hosszú ideig be van kapcsolva anélkül, hogy a

Ha megérint egy tetszőleges kezelőfelületet, a kijelző kialszik.

beállítást módosítaná, az automatikus időkorlát aktiválódik.

Újra elvégezheti a beállítást.

Ez megszakítja a főzőhely fűtését. A főzőhelykijelzőn felváltva

Az időkorlát aktiválódása a beállított főzési fokozathoz igazodik

villog a

és a /œ maradékhő-kijelzés.

(1-10 óra).

Törlési védelem

Ha letörli a kezelőfelületet, miközben a főzőfelület be van

világít. A kezelőfelület 30 másodpercig le van zárva. Letörölheti

kapcsolva, a beállítások megváltozhatnak.

a kezelőfelületet anélkül, hogy a beállításokat megváltoztatná.

Ennek elkerülése érdekében a főzőfelület törlési védelem

Utasítás: A főkapcsolót a törlési védelem funkció nem érinti. A

funkcióval rendelkezik. Érintse meg a

/$ szimbólumot. Egy

főzőfelületet bármikor kikapcsolhatja.

hangjelzés hallható. A

/$ szimbólum feletti jelzőlámpa

Energiafogyasztás kijelzése

Ezzel a funkcióval megjelenítheti a főzőfelület be- és

A kijelzés nincs aktiválva. A kijelzés aktiválásának módjáról az

kikapcsolása közötti teljes energiafogyasztást.

Alapbeállítások című fejezetben olvashat.

A kikapcsolást követően 10 másodpercre megjelenik a

fogyasztás kilowattórában, pl. 1,08 kWh.

A kijelzés pontossága többek között a hálózati feszültség

minőségétől függ.

N:K

"

36

Alapbeállítások

A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket a

beállításokat a saját szokásaihoz igazíthatja.

Kijelzés Funkció

™‚

Automatikus gyerekzár

Kikapcsolva.*

Bekapcsolva.

™ƒ

Hangjelzés

Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése kikapcsolva.

Csak a hibás kezelés jelzése van bekapcsolva.

ƒ Csak a nyugtázó jel van bekapcsolva.

Nyugtázó jel és hibás kezelés jelzése bekapcsolva.*

™„

Energiafogyasztás kijelzése (A hálózati feszültséggel kapcsolatban érdeklődjön áramszolgáltatójánál.)

Fogyasztás kijelzése kikapcsolva.*

Fogyasztás kijelzése 230 V hálózati feszültség esetén.

ƒ Fogyasztás kijelzése 400 V hálózati feszültség esetén.

Fogyasztás kijelzése 220 V hálózati feszültség esetén.

Fogyasztás kijelzése 240 V hálózati feszültség esetén.

™†

Automatikus időzítés

Kikapcsolva.*

-ŠŠ Időtartam, mely után a főzőhelyek kikapcsolnak

™‡

Időzítés vége hangjelzés időtartama

10 másodperc.*

ƒ n 30 másodperc

1 perc.

™ˆ

Fűtőkörök hozzákapcsolása

Kikapcsolva.

Bekapcsolva.

ƒ Utolsó beállítás a főzőhely kikapcsolása előtt.*

™Š

A főzőhely kiválasztásának ideje

Korlátlan: Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet bármikor beállíthatja anélkül, hogy újra kiválasztaná.*

Az utolsóként kiválasztott főzőhelyet a kiválasztást követő 10 másodpercben beállíthatja, később a beállítás előtt

újra ki kell választania a főzőhelyet.

™‹

Visszaállítás alapbeállításra

Kikapcsolva.*

Bekapcsolva.

* Alapbeállítás

37

Alapbeállítások megváltoztatása

4. A beállítási tartományban állítsa be a kívánt értéket.

A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie.

1. Kapcsolja be a főzőfelületet.

2. A következő 10 másodpercben érintse meg a $

szimbólumot és tartsa nyomva 4 másodpercig.

"

5. Érintse meg a $ szimbólumot és tartsa nyomva

4 másodpercig.

"

A beállítás aktiválódott.

Kikapcsolás

A bal kijelzőn felváltva villog a

és a , a jobb kijelzőn világít a

Az alapbeállítások módosításához a főkapcsolóval kapcsolja ki

.

a főzőfelületet, majd állítsa be újra.

3. Érintse meg a $ szimbólumot többször egymás után

mindaddig, amíg a bal kijelzőn meg nem jelenik a kívánt

kijelzés.

Tisztítás és ápolás

Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület

ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.

Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy

eboltunkban kaphatók.

Üvegkerámia

A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a

főzésmaradványok nem égnek rá.

Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.

Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.

Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.

Soha ne használjon:

hígítatlan kézi mosogatószert

mosogatógéphez használatos tisztítószert

súrolószert

agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy

folteltávolítót

karcolást okozó szivacsot

magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet

Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható

üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.

Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy

eboltunkban szerezhető be.

Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal jó

tisztítási eredményt érhet el.

A főzőfelület kerete

A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése

érdekében tartsa be a következő utasításokat:

Csak meleg mosogatóvizet használjon.

Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.

Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.

Ne használja az üvegkaparót.

38

Üzemzavar elhárítása

Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról

Azért, hogy az elektronika nehogy túlhevüljön, a főzőhelyek

van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye

szükség esetén automatikusan kikapcsolnak. Az

”ƒ, ”… vagy

figyelembe a táblázatban található útmutatásokat.

”† kijelzés felváltva jelenik meg a vagy œ maradékhő-

kijelzéssel.

A főzőfelület elektronikája a kezelőfelület alatt található.

Különböző okokból kifolyólag a hőmérséklet ezen a területen

jelentősen megemelkedhet.

Kijelzés Hiba Intézkedés

Nincs Az áramellátás megszakadt. Ellenőrizze a készülék háztartási biztosítékát. Ellenőrizze más

elektronikus készülékeknél, hogy nem áramkimaradásról van-e

szó.

Minden kijelzés vil-

A kezelőfelület nedves vagy egy tárgy van

Törölje szárazra a kezelőfelületet vagy távolítsa el a tárgyat.

log.

rajta.

”ƒ

Hosszabb ideig, nagy teljesítménnyel

Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.

használt több főzőhelyet. Az elektronika

Ha az

”ƒ kialszik, az elektronika megfelelően lehűlt. Folytathatja

védelme érdekében a főzőhely kikap-

a főzést.

csolt.

”… Az ”ƒ lekapcsolta a főzőhelyet, de az

Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetszőleges kezelőfelületet.

elektronika tovább melegedett. Emiatt

Ha az

”… kialszik, folytathatja a főzést.

minden főzőhely kikapcsolt.

”† és a főzési foko-

Figyelem: Egy forró edény van a kezelőfe-

Távolítsa el az edényt. A hibakijelzés röviddel ezután kialszik.

zat felváltva villog.

lület közelében. Az elektronika túlmele-

Folytathatja a főzést.

Egy hangjelzés hall-

gedhet.

ható

”† és hangjelzés

Egy forró edény van a kezelőfelület köze-

Távolítsa el az edényt. Várjon egy ideig. Érintsen meg egy tetsző-

lében. Az elektronika védelme érdekében

leges kezelőfelületet. Ha az

”† kialszik, folytathatja a főzést.

a főzőhely kikapcsolt.

”‰

A főzőhely túl sokáig üzemelt és magától

A főzőhelyet azonnal újra bekapcsolhatja.

kikapcsolt.

Ügyfélszolgálat

Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön

rendelkezésére áll.

E-szám és FD-szám:

Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát

és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék

garanciajegyén található.

Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása

hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális

időszakban sem ingyenes.

Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt

ügyfélszolgálati jegyzékben.

Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén

H 01 489 5461

Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a

javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,

akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak

beszerelni.

39

Próbaételek

Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a

Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös

készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.

főzőhely

A táblázat adatai a tartozékként elérhető Schulte-Ufer

Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös főzőhely

edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós edénykészlet

Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez

HZ 390042), az alábbi méretekkel:

Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø

főzőhelyhez

Felfűtés /Forralás Továbbfőzés

Próbaételek Forralási

Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési

Fedő

fokozat

fokozat

Csokoládé olvasztása

Edény: nyeles edény

Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét,

- - - 1. nem

150 g) a 14,5 cm Ø főzőhelyen

Lencseleves melegítése és melegen

tartása

Edény: főzőedény

Lencseleves a DIN 44550 szerint

Kezdő hőmérséklet 20 °C

Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhely-

9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen

hez

Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17

9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen

cm Ø főzőhelyhez

Lencseleves konzervből

pl. Erasco lencseterrin virslivel: Kezdő

hőmérséklet 20 °C

Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhely-

9 kb. 2:00

igen 1. igen

hez

(keverés kb. 1:30 elteltével)

Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a

9 kb. 2:30

igen 1. igen

17 cm Ø főzőhelyhez

(keverés kb. 1:30 elteltével)

Besamelmártás főzése

Edény: nyeles edény

Tej hőmérséklete: 7 °C

Recept: 40 g vaj, 40 g liszt, 0,5 l tej

9

2

kb. 5:20 nem

1

1, 3

nem

(3,5% zsírtartalom) és egy csipet só a

14,5 cm Ø főző

helyhez

1

A vajat megolvasztjuk, hoz-

zákeverjük a lisztet és a sót,

és 3 percet főzzük.

2

Hozzáadjuk a tejet, és állandó keverés

mellett felforraljuk.

3

Miután a besamelmártás

felforrt, további 2 percig 1-es

fokozaton főzzük, közben

állandóan kevergetjük.

Tejberizs főzése

Edény: főzőedény

Tej hőmérséklete: 7 °C

Recept: 190 g kerekszemű rizs, 22,5 g

9 kb. 6:30

nem 2 igen

cukor, 750 ml tej (3,5% zsírtartalom) és

A tejet addig melegítjük, amíg

egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez

nem kezd el felfutni. A továbbfő-

zési fokozatot visszakapcsoljuk,

és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot

és a sót.

10 perc után keverjük meg a

tejberizst.

40

Felfűtés /Forralás Továbbfőzés

Próbaételek Forralási

Időtartam (perc:másodperc) Fedő Továbbfőzési

Fedő

fokozat

fokozat

Recept: 250 g kerekszemű rizs, 30 g

9 kb. 6:30

nem 2 igen

cukor, 1 l tej (3,5% zsírtartalom) és egy

A tejet addig melegítjük, amíg

csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø

nem kezd el felfutni. A továbbfő-

főzőhelyhez

zési fokozatot visszakapcsoljuk,

és a tejhez adjuk a rizst, a cukrot

és a sót.

10 perc után keverjük meg a

tejberizst.

Rizs főzése

Edény: főzőedény

Vízhőmérséklet 20 °C

Recept a DIN 44550 szerint:

9 kb. 2:48 igen 2 igen

125 g hosszúszemű rizs, 300 g víz és

egy csipet só a 14,5 cm Ø főzőhelyhez

Recept a DIN 44550 szerint:

9 kb. 3:15 igen 2. igen

250 g hosszúszemű rizs, 600 g víz és

egy csipet só a 18 cm Ø vagy a 17 cm

Ø főzőhelyhez

Sertés szűzérmék sütése

Edény: sütőserpenyő

Szűzérmék kezdő hőmérséklete: 7 °C

Mennyiség: 3 szűzérme (összsúly kb.

9 kb. 2:40 nem 7 nem

300 g, kb. 1 cm vastag), 15 g naprafor-

góolaj a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főző-

helyhez

Palacsinta sütése

Edény: sütőserpenyő

Recept a DIN EN 60350-2 szerint

Mennyiség: 55 ml tészta palacsintánként

9 kb. 2:40 nem 6 vagy 6. a kívánt

nem

a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez

sütési eredménytől

függően

Mélyhűtött hasábburgonya sütése

Edény: főzőedény

Mennyiség: 1,8 kg napraforgóolaj, ada-

9 Amíg az olaj hőmérséklete eléri a

nem 9 nem

gonként: 200 g mélyhűtött hasábburgo-

180 °C-ot

nya (pl. McCain 123 Frites Original) a 18

cm Ø vagy a 17 cm Ø főzőhelyhez

Ha a 18 cm átmérőjű főzőhelyet 1500 W névleges

teljesítménnyel használja, akkor a forralási idő kb. 20%-kal

hosszabb lesz és a továbbfőzési fokozat egy továbbfőzési

fokozattal nő.

41

í Cuprins

[ro]Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de securitate ........................................................ 42

Temporizator ............................................................................ 49

Cauzele avariilor...............................................................................43

O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat....... 49

Protecţia mediului.................................................................... 44

Temporizatorul automat..................................................................49

Evacuarea ecologică.......................................................................44

Ceasul cu alarmă de bucătărie..................................................... 49

Recomandări pentru economisirea energiei .............................. 44

Limitarea automată a timpului................................................ 50

Familiarizarea cu aparatul....................................................... 44

Protecţia la ştergere ................................................................ 50

Panoul de comandă........................................................................44

Afişarea consumului de energie............................................. 50

Poziţiile de fierbere .......................................................................... 45

Setări de bază........................................................................... 50

Indicatorul căldurii reziduale.......................................................... 45

Modificarea setărilor de bază........................................................ 51

Pornirea plitelor ....................................................................... 45

Curăţarea şi îngrijirea.............................................................. 52

Conectarea şi deconectarea plitei................................................45

Placa vitroceramică......................................................................... 52

Setarea poziţiei de fierbere............................................................ 45

Cadrul plitei.......................................................................................52

Tabel de preparare.......................................................................... 46

Remedierea defecţiunilor........................................................ 52

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării .................. 47

Unităţile de service abilitate ................................................... 53

Setarea dispozitivului electronic de asistenţă a preparării ...... 47

Preparate de verificare ............................................................ 54

Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării. 48

Indicaţii pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării

Produktinfo

.............................................................................................................48

Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor ............. 49

Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii referitoare la

Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului

produse, accesorii, piese de schimb şi servicii:

copiilor ...............................................................................................49

www.siemens-home.com şi la magazinul online:

Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor...... 49

www.siemens-eshop.com

: Instrucţiuni de securitate

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi

senzoriale sau mentale reduse sau cu

atât instrucţiunile de utilizare şi montaj, cât

insuficientă experienţă sau cunoştinţe,

şi actele aparatului, pentru o utilizare

numai sub supravegherea unei persoane

ulterioară sau pentru următorii proprietari.

responsabile pentru siguranţa acestora sau

dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în

Verificaţi aparatul după despachetare. În

siguranţă a aparatului şi au înţeles

cazul unor deteriorări în timpul transportului,

pericolele care rezultă din această utilizare.

nu conectaţi aparatul.

Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.

Numai un electrician autorizat are

Curăţarea şi întreţinerea realizate de

permisiunea să racordeze aparate fără

utilizator nu vor fi efectuate de către copii,

ştecher. În cazul avariilor datorate unei

decât cu condiţia ca aceştia să aibă vârsta

racordări eronate, dreptul de garanţie este

de peste 8 ani şi să fie supravegheaţi.

anulat.

Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la

Acest aparat este destinat numai

distanţă de aparat şi de cablul de racord.

gospodăriilor private şi uzului menajer.

Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea

Pericol de incendiu!

mâncărurilor şi a băuturilor. Supravegheaţi

Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind

aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi

repede. Nu lăsaţi niciodată

aparatul numai în spaţii închise.

nesupravegheate uleiul şi grăsimile

Nu folosiţi niciun fel de acoperire pentru

fierbinţi. Nu stingeţi niciodată un foc cu

plită. Acestea pot duce la accidente, de ex.

apă. Deconectaţi poziţia de fierbere.

datorită supraîncălzirii, aprinderii sau

Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o

materialelor care se pot sparge.

pătură extinctoare sau ceva asemănător.

Pericol de incendiu!

Nu folosiţi dispozitive de protecţie

Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi.

neadecvate sau grătare de protecţie pentru

Nu depozitaţi niciodată obiecte inflamabile

copii. Acestea pot duce la accidente.

pe plită. Nu depozitaţi obiecte pe plită.

Pericol de incendiu!

Acest aparat poate fi folosit de copiii peste

8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,

42

Pericol de electrocutare!

Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi

Umezeala infiltrată poate provoca o

niciodată obiecte inflamabile sau doze de

electrocutare. Nu utilizaţi aparate de

spray în sertarele aflate direct sub plită.

curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de

Pericol de incendiu!

abur.

Plita se deconectează automat şi nu mai

Pericol de electrocutare!

poate fi operată. Ea se poate reconecta

Un aparat defect poate provoca

accidental mai târziu. Deconectaţi

electrocutare. Nu porniţi niciodată un

siguranţa din tabloul de siguranţe.

aparat defect. Scoateţi ştecherul din priză

Chemaţi unitatea service abilitată.

sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de

siguranţe. Chemaţi unitatea service

Pericol de provocare a arsurilor!

abilitată.

Poziţiile de fierbere şi zona învecinată

Pericol de electrocutare!

Ciobiturile sau crăpăturile din placa

acestora, îndeosebi un eventual cadru al

vitroceramică pot provoca electrocutări.

plitei, se încălzesc foarte tare. Nu atingeţi

Deconectaţi siguranţa din tabloul de

niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii

siguranţe. Chemaţi unitatea service

la distanţă.

Pericol de provocare a arsurilor!

abilitată.

Poziţia de fierbere încălzeşte, însă

Pericol de vătămare!

indicatorul nu funcţionează. Deconectaţi

siguranţa din tabloul de siguranţe.

Dacă există lichid între fundul oalei şi

Chemaţi unitatea service abilitată.

poziţia de fierbere, oalele pot sări brusc.

Păstraţi întotdeauna uscate poziţia de

Pericol de electrocutare!

fierbere şi fundul oalei.

Reparaţiile neautorizate sunt

periculoase.Efectuarea reparaţiilor este

permisă numai unui tehnician instruit de

noi, din unitatea de service abilitată.Dacă

aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea

sau deconectaţi siguranţa din tabloul

siguranţelor. Chemaţi unitatea service

abilitată.

Cauzele avariilor

Atenţie!

În cazul în care pe plită cad obiecte dure şi ascuţite, se pot

produce deteriorări.

Bazele aspre ale oalelor şi tigăilor zgârie placa vitroceramică.

Folia de aluminiu sau recipientele din mase plastice se

Evitaţi încălzirea veselei goale. Se pot produce deteriorări.

topesc pe poziţiile de fierbere fierbinţi. Hârtia de patiserie nu

Nu aşezaţi niciodată tigăi şi oale încinse pe panoul de

este adecvată pentru plita dumneavoastră.

comandă, pe panoul de afişaj sau pe cadru. Se pot produce

deteriorări.

Vedere de ansamblu

În tabelul următor găsiţi cele mai frecvente avarii:

Avarie Cauză Măsură

Pete Preparate vărsate Îndepărtaţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.

Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică

Zgârieturi Sare, zahăr şi nisip Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.

Bazele abrazive ale oalelor şi tigăilor

Verificaţi vesela.

zgârie placa vitroceramică

Schimbări de

Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică

culoare

Frecare cu bazele oalelor (de ex. alu-

Ridicaţi oalele şi tigăile când le deplasaţi pe plită.

miniu)

Defecte superfi-

Zahăr, preparate cu conţinut ridicat

Îndepărta

ţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.

ciale

de zahăr

43

Protecţia mediului

Evacuarea ecologică

Diametrul bazei oalei sau tigăii trebuie să corespundă

dimensiunii poziţiei de fierbere. În special oalele prea mici pe

Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.

poziţiile de fierbere duc la pierderi de energie. Ţineţi seama:

producătorii de veselă indică adesea diametrul superior al

Acest aparat este marcat corespunzător directivei

oalei. Acesta este de obicei mai mare decât diametrul

europene 2012/19/CE în privinţa aparatelor electrice

fundului oalei.

şi electronice vechi (waste electrical and electronic

equipment – WEEE).

Pentru cantităţi mici utilizaţi o oală mică. O oală mare,

umplută puţin, necesită multă energie.

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,

valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

Preparaţi cu apă puţină. Acest lucru economiseşte energie. În

cazul legumelor, vitaminele şi sărurile minerale se păstrează.

Acoperiţi întotdeauna cu oala o suprafaţă cât mai mare din

Recomandări pentru economisirea energiei

poziţia de fierbere.

Acoperiţi întotdeauna oalele cu un capac potrivit. În cazul

Comutaţi la momentul potrivit pe o treaptă inferioară de

fierberii fără capac, aveţi nevoie de mult mai multă energie.

fierbere.

Un capac din sticlă permite vizualizarea fără să trebuiască să

ridicaţi capacul.

Alegeţi o treaptă de fierbere îndelungată potrivită. În cazul

unei trepte de fierbere îndelungate prea mari pierdeţi energie.

Utilizaţi oale şi tigăi cu fundul plat. Oalele care nu au fundul

plat vor mări consumul de energie.

Utilizaţi căldura reziduală a plitei. În cazul timpilor mai lungi

de preparare, deconectaţi poziţia de fierbere deja cu 5-10

minute înainte de finalul duratei de preparare.

Familiarizarea cu aparatul

Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru diverse plite. La

pagina 2 găsiţi sumarul caracteristicilor dimensionale.

Panoul de comandă

"

Indicaţii

Afişaje

Când atingeţi un simbol, funcţia corespunzătoare va fi

-Š

Trepte de fierbere

activată.

/œ

Căldura reziduală

Păstraţi suprafeţele de comandă întotdeauna uscate.

Umiditatea afectează funcţionarea.

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării

Nu trageţi nicio oală în apropierea afişajelor şi senzorilor.

‰‰

Temporizator

Sistemul electronic se poate supraîncălzi.

Panourile de comandă

#

Comutator principal

r

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării

¹

Selecţie poziţie de fierbere

Sistemul de siguranţă împotriva accesului copii-

lor

$

Protecţia la ştergere

0IIIIIIIIIIIII+ Domeniul de setări

Ð sau ð

Conectarea zonelor

0

Temporizator

44

Poziţiile de fierbere

Poziţia de fierbere Conectare şi deconectare

$

Poziţia de fierbere cu un circuit

ð

Poziţia de fierbere cu două cir-

Selectaţi poziţia de fierbere, atingeţi simbolul

Ð sau ð

cuite

ò

Poziţia de fierbere cu trei cir-

Selectaţi poziţia de fierbere, atingeţi simbolul

Ð, va fi conectat cel de-al 2-lea circuit de

cuite

încălzire

Atingeţi din nou simbolul

Ð , va fi conectat cel de-al 3-lea circuit de încălzire

î

Zona pentru cratiţe

Selectaţi poziţia de fierbere, atingeţi simbolul

Ð

Conectarea poziţiei de fierbere: Afişajul corespunzător se aprinde.

Pornirea poziţiei de fierbere: Ultima mărime setată este selectată automat.

Indicatorul căldurii reziduale

Dacă pe afişaj apare

, poziţia de fierbere este încă fierbinte.

Puteţi de ex. păstra cald un preparat mic sau topi ciocolata.

Plita are un indicator de căldură reziduală cu două trepte

După ce poziţia de fierbere se mai răceşte, indicaţia de pe

pentru fiecare poziţie de fierbere.

afişaj se modifică în

œ. Afişajul se stinge când poziţia de

fierbere s-a răcit complet.

Pornirea plitelor

În acest capitol veţi afla cum să setaţi poziţiile de fierbere. Veţi

Setarea treptei de fierbere

găsi în tabel trepte de fierbere şi timpi de preparare pentru

Plita trebuie să fie conectată.

diverse preparate.

1. Atingeţi simbolul ¹pentru a selecta poziţia de fierbere.

Conectarea şi deconectarea plitei

Pe afişajul treptelor de fierbere se aprinde

, sub afişajul

treptelor de fierbere se aprinde

¬.

Puteţi conecta şi deconecta plita cu ajutorul întrerupătorului

principal.

2. În domeniul de setări, setaţi treapta de fierbere dorită.

Conectare: Atingeţi simbolul

#. Se aude un semnal sonor.

 

Becul indicator de deasupra comutatorului principal şi afişajele

se aprind. Plita este gata de funcţionare.

Deconectare: atingeţi simbolul

#, până când becul indicator

de deasupra comutatorului principal şi afişajele se sting. Toate

poziţiile de fierbere sunt deconectate. Indicatorul de căldură

reziduală rămâne aprins până când poziţiile de fierbere se

răcesc suficient.

Indicaţii

Plita se deconectează automat când toate poziţiile de fierbere

sunt deconectate mai mult de 20 secunde.

Modificarea treptei de fierbere

Setările rămân memorate primele 4 secunde după

Selectaţi poziţia de fierbere şi setaţi treapta de fierbere dorită în

deconectare. Dacă porniţi din nou în acest interval, plita se

domeniul de setări.

pune în funcţiune cu setările anterioare.

Oprirea poziţiei de fierbere

Setarea poziţiei de fierbere

Cu simbolul

¹ selectaţi poziţia de fierbere. Setaţi în domeniul

Setaţi treapta de fierbere dorită, în domeniul de setări.

de setări 0. După circa 10 secunde apare indicatorul de

Treapta de fierbere 1 = puterea minimă

temperatură reziduală.

Treapta de fierbere 9 = puterea maximă

Indicaţii

Fiecare treaptă de fierbere are o treaptă intermediară. Aceasta

Ultima poziţie de fierbere reglată rămâne activată. Puteţi regla

este marcată cu un punct.

poziţia de fierbere fără a o selecta din nou.

Poziţia de fierbere se reglează prin conectarea şi

deconectarea încălzirii. Încălzirea se poate conecta şi

deconecta şi la puterea cea mai mare.

45

Tabel de preparare

În următoarele tabele găsiţi câteva exemple.

Folosiţi treapta 9 pentru începerea fierberii.

Timpii de preparare şi treptele de fierbere depind de tipul,

Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai groase.

greutatea şi calitatea alimentelor. Din acest motiv, este posibil

să existe diferenţe.

Treapta de fierbere

Durata de fierbere

îndelungată

îndelungată în

minute

Topire

Ciocolată, glazură

1-1.

-

Unt, miere, gelatină

1-2

-

Încălzirea şi menţinerea la cald

Tocană (de ex. tocană de linte)

1-2

-

Lapte**

1.-2.

-

Încălzirea în apă a cârnăciorilor**

3-4

-

Decongelare şi încălzire

Spanac congelat

2.-3.

10-20 min.

Gulaş congelat

2.-3.

20-30 min.

Preparare în lichid sub temperatura de fierbere, fierbere la foc mic

Perişoare, găluşte

4.-5.*

20-30 min.

Peşte

4-5*

10-15 min.

Sosuri albe, de ex. sos beşamel

1-2

3-6 min.

Sosuri frecate, de ex. sos bernaise, sos olandez

3-4

8-12 min.

Fierbere, preparare cu aburi, fierbere înăbu

şită

Orez (cu cantitate dublă de apă)

2-3

15-30 min.

Orez cu lapte

1.-2.

35-45 min.

Cartofi fierţi în coajă

4-5

25-30 min.

Cartofi natur

4-5

15-25 min.

Paste făinoase, fidea

6-7*

6-10 min.

Tocane, supe

3.-4.

15-60 min.

Legume

2.-3.

10-20 min.

Legume, congelate

3.-4.

10-20 min.

Preparare în oala sub presiune

4-5

-

Preparare înăbuşită

Rulade

4-5

50-60 min.

Friptură înăbuşită

4-5

60-100 min.

Gulaş

2.-3.

50-60 min

* Fierbere îndelungată fără capac

** Fără capac

*** Întoarceţi din când în când

46

Treapta de fierbere

Durata de fierbere

îndelungată

îndelungată în

minute

Prăjire**

Şniţel, natur sau pane

6-7

6-10 min.

Şniţel, congelat

6-7

8-12 min.

Cotlet, natur sau pane***

6-7

8-12 min.

Friptură (grosime 3 cm)

7-8

8-12 min.

Hamburgeri / chiftele (grosime 3 cm)***

4.-5.

30-40 min.

Piept de pasăre (grosime 2 cm)***

5-6

10-20 min

Piept de pasăre, congelat***

5-6

10-30 min.

Peşte şi file de peşte natur

5-6

8-20 min.

Peşte şi file de peşte pane

6-7

8-20 min.

Peşte şi file de peşte, pane şi congelat, de ex. crochete de peşte

6-7

8-12 min.

Scampi şi creveţi

7-8

4-10 min.

Preparate la tigaie, congelate

6-7

6-10 min

Clătite

6-7

continuu

Omletă

3.-4.

continuu

Ochiuri

5-6

3-6 min.

Prăjire în baie de ulei (150-200g per porţie, prăjire de durată în 1-2 l de ulei**)

Produse congelate, de ex. cartofi prăjiţi, crochete de pui

8-9

-

Crochete

7-8

-

Carne, de ex. bucăţi de pui

6-7

-

Peşte pane sau în aluat cu bere

5-6

-

Legume, ciuperci pane sau în aluat cu bere

5-6

-

Produse mici de patiserie, de ex. gogoş

i, fructe în aluat cu bere

4-5

-

* Fierbere îndelungată fără capac

** Fără capac

*** Întoarceţi din când în când

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării încălzeşte cu

putere maximă poziţia de fierbere şi apoi comută singură pe

treapta de fierbere aleasă de dumneavoastră.

Timpul în care se încălzeşte poziţia de fierbere depinde de

treapta aleasă pentru fierberea îndelungată.

Setarea dispozitivului electronic de asistenţă

a preparării

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării poate fi activat

numai în primele 30 de secunde după conectarea poziţiei de

fierbere:

1. Pentru poziţia de fierbere, reglaţi treapta dorită de fierbere

îndelungată.

2. Atingeţi simbolul r.

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării este activat. Pe

afişaj se aprind intermitent şi alternativ

şi treapta de fierbere

îndelungată.

După începerea fierberii, pe afişaj rămâne aprinsă numai

treapta de fierbere îndelungată.

47

Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării

În următorul tabel veţi găsi pentru ce preparate este adecvat

Cantitatea mai mică se referă la poziţiile de fierbere mici, iar

dispozitivul electronic de asistenţă.

cantitatea mai mare se referă la poziţiile de fierbere mari.

Datele indicate reprezintă valori orientative.

Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai groase.

Preparat cu dispozitivul electronic de asistenţă Cantitate Treapta de fier-

Timpul total de

bere

preparare în

minute

Încălzire

Supă limpede

500ml-1ltr

A 7-8

4-7 min.

Supe groase

500ml-1ltr

A 2-3

3-6 min.

Lapte**

200-400ml

A 1-2

4-7 min.

Încălzirea şi menţinerea la cald

Tocană (de ex. tocană de linte) 400-800g A 1-2 -

Decongelare şi încălzire

Spanac congelat

300-600g

A 2.-3.

10-20 min

Gulaş congelat

500g-1kg

A 2.-3.

20-30 min.

Preparare în lichid sub temperatura de fierbere

Peşte 300-600g A 4-5* 20-25 min.

Fierbere

Orez (cu cantitate dublă de apă)

125-250g

A 2-3

20-25 min.

Cartofi fierţi în coajă cu 1-3 ceşti de apă

750g-1,5kg

A 4-5

30-40 min.

Cartofi natur cu 1-3 ceşti de apă

750g-1,5kg

A 4-5

20-30 min.

Legume cu 1-3 ceşti de apă

500g-1kg

A 2.-3.

1520 min.

Legume congelate, cu 1-3 ceşti de apă

500g-1kg

A 4.-5.

1520 min.

Preparare înăbuşit

ă

Rulade

4 bucăţi

A 4-5

50-60 min.

Friptură înăbuşită

1kg

A 4-5

80-100 min.

Prăjire**

Şniţel, natur sau pane

1-2 bucăţi

A 6-7

8-12 min.

Cotlet, natur sau pane

1-2 bucăţi

A 6-7

8-12 min.

Friptură (grosime 3 cm)

1-2 bucăţi

A 7-8

8-12 min.

Peşte şi file de peşte pane

1-2 bucăţi

A 6-7

8-12 min.

Peşte şi file de peşte, pane şi congelat, de ex. crochete de peşte

200-300g

A 6-7

8-12 min.

Clătite

A 6-7

prăjire continuă

* Fierbere îndelungată fără capac

** Fără capac

Indicaţii pentru dispozitivul electronic de

asistenţă a preparării

Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării este conceput

pentru o preparare cu puţină apă, care menajează substanţele

nutritive.

Pentru poziţiile de fierbere mari, adăugaţi preparatului numai

cca. 3 ceşti de apă, iar pentru poziţiile de fierbere mici, numai

cca. 2 ceşti de apă.

Acoperiţi oala cu un capac.

Pentru alimentele care se prepară cu multă apă (de ex. fidea)

dispozitivul electronic de asistenţă nu este adecvat.

48

Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor

Cu ajutorul sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor,

Deconectare: Atingeţi simbolul

/$ timp de cca. 4 secunde.

împiedicaţi pornirea plitei de către copii.

Plita este deblocată.

Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă

Sistem automat de siguranţă împotriva

împotriva accesului copiilor

accesului copiilor

Plita trebuie să fie deconectată.

Cu această funcţie, sistemul de siguranţă împotriva accesului

copiilor este activat automat întotdeauna când opriţi plita.

Conectare: Atingeţi simbolul

/$ timp de cca. 4 secunde.

Becul indicator de deasupra simbolului

/$ se aprinde timp

Pornirea şi oprirea

de 10 secunde. Plita este blocată.

Puteţi citi în capitolul Setările de bază cum să porniţi sistemul

automat de siguranţă împotriva accesului copiilor.

Temporizator

Temporizatorul poate fi utilizat în două moduri:

Corectarea sau ştergerea duratei

O poziţie de fierbere trebuie să se oprească automat.

Selectaţi poziţia de fierbere şi atingeţi simbolul 0. Afişajul x

luminează cu intensitate. În domeniul de setări, modificaţi

Ca ceas de bucătărie.

durata de preparare sau poziţionaţi pe

‹‹.

O poziţie de fierbere trebuie să se

Indicaţie: Puteţi seta durate de până la 99 de minute.

deconecteze automat

Temporizatorul automat

Introduceţi durata pentru poziţia de fierbere dorită. Poziţia de

Cu această funcţie puteţi să preselectaţi o durată de preparare

fierbere se deconectează automat după expirarea duratei de

pentru toate poziţiile de fierbere. După fiecare conectare a unei

preparare reglate.

poziţii de fierbere, începe decrementarea duratei de preparare

preselectate. Poziţia de fierbere se deconectează automat

Setarea duratei de preparare

după expirarea duratei de preparare reglate.

1. Setarea treptei de fierbere

Cum porniţi temporizatorul automat, aflaţi în capitolul Setări de

2. Atingeţi simbolul 0. Se aprinde afişajul x al poziţiei de

bază.

fierbere dorite. În afişajul timer-ului se aprinde

‹‹.

Indicaţie: Puteţi să modificaţi durata de preparare pentru o

3. În domeniul de setări, atingeţi presetarea dorită. Presetările

poziţie de fierbere sau să deconectaţi temporizatorul automat

posibile sunt, de la stânga spre dreapta, 1, 2, 3..... până la 10

pentru poziţia de fierbere:

minute. Pe durata următoarelor 10 secunde, deplasaţi mâna

Selectaţi poziţia de fierbere şi atingeţi simbolul

0. Afişajul dorit

pe domeniul de setări până când se atinge durata de

x luminează cu intensitate. În domeniul de setări, modificaţi

preparare dorită.

durata de preparare sau poziţionaţi pe

‹‹.

Ceasul cu alarmă de bucătărie



Cu ajutorul ceasului cu alarmă de bucătărie puteţi regla durate

de timp de până la 99 de minute. El este independent de toate

celelalte setări.

Conectarea ceasului cu alarmă de bucătărie

"

Puteţi conecta ceasul cu alarmă de bucătărie în 2 moduri

diferite:



în condiţiile în care aţi selectat poziţia de fierbere, atingeţi de

2 ori simbolul

0 în decurs de 10 secunde.

Fără poziţia de fierbere selectată, atingeţi simbolul 0.

Începe decrementarea duratei de preparare. Dacă aţi reglat

câte o durată de preparare pentru mai multe poziţii de fierbere,

Afişajul

V se aprinde.

va fi afişată întotdeauna durata de preparare pentru poziţia de

fierbere selectată.

Setarea ceasului de bucătărie

Setaţi timpul dorit în domeniul de setări.

Setare automată

La expirarea timpului

Când atingeţi presetările de la 1 la 5 în domeniul de setări un

timp mai lung, durata este redusă automat la un minut.

La expirarea timpului se emite un semnal sonor. Pe afişajul

temporizatorului se aprinde

‹‹. Afişajul V pentru ceasul de

Când atingeţi presetările de la 6 la 10 în domeniul de setări un

bucătărie se aprinde cu intensitate. După 10 secunde, afişajul

timp mai lung, durata este mărită automat la 99 de minute.

se stinge.

La expirarea timpului

Afişarea timpului

La expirarea duratei, poziţia de fierbere se deconectează. Se

Selectaţi ceasul de bucătărie cu simbolul

0. Timpul va fi afişat

emite un semnal sonor şi pe afişaj se aprinde

‹‹ timp de 10

timp de 10 secunde.

secunde. Afişajul

x luminează cu intensitate. Atingeţi simbolul

Corectarea timpului

0. Afişajele se sting şi semnalul sonor încetează.

Selectaţi ceasul de bucătărie cu simbolul

0 şi setaţi din nou.

49

Limitarea automată a timpului

În cazul în care o poziţie de fierbere este conectată un timp mai

Afişajul se stinge dacă atingeţi o suprafaţă de comandă

îndelungat fără nicio modificare a setărilor, va fi activată

oarecare. Puteţi efectua reglarea din nou.

limitarea automată a timpului.

Momentul în care devine activă limitarea timpului depinde de

Încălzirea poziţiei de fierbere se întrerupe. Pe afişajul poziţiilor

treapta de fierbere setată (1 până la 10 ore).

de fierbere se aprind intermitent şi alternativ

şi indicatorul

căldurii reziduale

/œ.

Protecţia la ştergere

Când ştergeţi panoul de comandă în timp ce plita este pornită,

Panoul de comandă este asigurat timp de 30 de secunde.

puteţi modifica setările.

Puteţi şterge panoul de comandă fără a modifica setările.

Pentru a evita acest lucru, plita dvs. are o funcţie de protecţie la

Indicaţie: Întrerupătorul general nu este influenţat de funcţia de

ştergere. Atingeţi simbolul

/$. Se aude un semnal sonor.

protecţie la ştergere. Puteţi opri plita oricând.

Becul indicator de deasupra simbolului

/$ se aprinde.

Afişarea consumului de energie

Cu această funcţie puteţi solicita afişarea consumului total de

energie de la conectarea şi până la deconectarea plitei.

După deconectare, consumul va fi afişat pentru 10 secunde în

kilowaţi oră, de ex. 1,08kWh

N:K

Exactitatea afişajului depinde printre altele de calitatea tensiunii

de la reţeaua de curent electric.

"

Afişajul nu este activat. Cum activaţi afişajul, aflaţi în capitolul

Setările de bază.

Setări de bază

Aparatul dvs. dispune de diverse setări de bază. Puteţi adapta

aceste setări la propriile obiceiuri.

Afişaj Funcţie

™‚

Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor

Deconectat.*

Conectat.

™ƒ

Semnal sonor

Semnalul sonor de confirmare şi semnalul de operare greşită deconectate.

Numai semnalul sonor de operare greşită conectat.

ƒ Numai semnalul sonor de confirmare conectat.

Semnalul sonor de confirmare şi semnalul de operare greşită conectate.*

* Setare de bază

50

Afişaj Funcţie

™„

Afişaj consum de energie (cereţi informaţii despre tensiunea de reţea de la furnizorul dumneavoastră de energie

electrică)

Afişarea consumului deconectată.*

Afişarea consumului la tensiunea de reţea de 230V.

ƒ Afişarea consumului la tensiunea de reţea de 400V.

Afişarea consumului la tensiunea de reţea de 220V.

Afişarea consumului la tensiunea de reţea de 240V.

™†

Temporizatorul automat

Deconectat.*

-ŠŠ Durata după care se deconectează poziţiile de fierbere

™‡

Durata semnalului sonor de sfârşit al temporizatorului

10 secunde.*

ƒ n 30 de secunde

1 minut.

™ˆ

Conectarea circuitelor de încălzire

Deconectat.

Conectat.

ƒ Ultima setare înainte de deconectarea poziţiei de fierbere.*

™Š

Timpul de selectare a poziţiei de fierbere

Nelimitat: puteţi efectua oricând setări la ultima poziţie de fierbere selectată, fără să selectaţi din nou.*

Puteţi efectua setări în primele 10 secunde după ce aţi selectat ultima poziţie de fierbere, apoi trebuie să selectaţi

din nou poziţia de fierbere înainte de a efectua noi setări.

™‹

Readucerea la setarea de bază

Deconectat.*

Conectat.

* Setare de bază

Modificarea setărilor de bază

Plita trebuie să fie deconectată.

1. Conectaţi plita.

2. Pe durata următoarelor 10 secunde, atingeţi simbolul $ timp

de 4 secunde

"

5. Atingeţi simbolul $ timp de 4 secunde.

Setarea este activată.

"

Deconectare

Pentru părăsirea setării de bază, deconectaţi plita de la

întrerupătorul principal şi setaţi din nou.

Pe afişajul din stânga se aprind

şi intermitent şi alternativ,

pe afişajul din dreapta se aprinde

.

3. Atingeţi de atâtea ori simbolul $, până când pe display-ul din

stânga apare indicaţia dorită.

4. Setaţi valoarea dorită în domeniul de setări.

51

Curăţarea şi îngrijirea

Indicaţiile din acest capitol vă vor ajuta la curăţarea plitei dvs.

bureţi care zgârie

Puteţi obţine substanţele adecvate pentru curăţare şi îngrijire de

aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de abur

la serviciul nostru pentru clienţi sau prin eShop.

Murdăria pronunţată poate fi îndepărtată cel mai bine cu o

răzuitoare pentru geamuri, disponibilă în comerţ. Respectaţi

Placa vitroceramică

recomandările producătorului.

Curăţaţi plita după fiecare utilizare. Astfel, resturile de la gătit nu

O răzuitoare adecvată pentru geamuri puteţi procura şi de la

se lipesc prin ardere.

unitatea de service abilitată sau în eshop-ul firmei noastre.

Curăţaţi plita abia după ce aceasta s-a răcit suficient.

Cu bureţi speciali pentru curăţarea plăcii vitroceramice, obţineţi

Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa

rezultate bune de curăţare.

vitroceramică. Acordaţi atenţie indicaţiilor de curăţare de pe

ambalaj.

Cadrul plitei

Nu utilizaţi niciodată:

Pentru a evita deteriorări la cadrul plitei, vă rugăm să respectaţi

următoarele indicaţii:

detergent de vase pentru spălare manuală, nediluat

Utilizaţi numai soluţie caldă de apă cu detergent.

soluţie de curăţat pentru maşina de spălat vase

Spălaţi temeinic lavetele noi, înainte de utilizare.

produse de curăţare abrazive

Nu utilizaţi substanţe caustice sau abrazive.

produse de curăţare agresive precum spray de cuptoare sau

produse pentru îndepărtarea petelor

Nu folosiţi răzuitoare.

Remedierea defecţiunilor

În cazul în care apare o defecţiune, aceasta este deseori din

Pentru ca sistemul electronic să nu se supraîncălzească, atunci

cauze minore. Înainte de a chema unitatea de service abilitată,

când este necesar, poziţiile de fierbere sunt deconectate

acordaţi atenţie indicaţiilor din tabele.

automat. Afişajul

”ƒ, ”…, sau ”† apare alternativ cu

indicatorul căldurii reziduale

sau œ.

Sistemul electronic al plitei dumneavoastră se află sub panoul

de comandă. Din diverse cauze, temperatura din această zonă

poate creşte puternic.

Afişaj Eroare Măsură

Niciuna Alimentarea cu curent electric este între-

Controlaţi siguranţa aparatului la tablou. Verificaţi, cu ajutorul

ruptă.

altor aparate electrice, dacă s-a produs o pană electrică.

Toate afişajele se

Panoul de comandă este ud sau se află

Uscaţi panoul de comandă sau îndepărtaţi obiectul.

aprind intermitent

un obiect pe el.

”ƒ

Pe mai multe poziţii de fierbere s-a gătit

Aşteptaţi un timp. Atingeţi un panou de comandă oarecare. Când

un timp mai lung, la o putere mare. Pen-

se stinge

”ƒ, sistemul electronic s-a răcit suficient. Puteţi conti-

tru protejarea sistemului electronic, pozi-

nua gătitul.

ţia de fierbere a fost deconectată.

”… În ciuda deconectării prin ”ƒ, sistemul

Aşteptaţi un timp. Atingeţi un panou de comandă oarecare. Când

electronic a continuat să se încălzească.

se stinge

”…, puteţi continua gătitul.

Din acest motiv au fost deconectate toate

poziţiile de fierbere.

”† şi treapta de fier-

Avertizare: În zona panoului de comandă

Îndepărtaţi oala. Indicatorul de eroare se stinge la scurt timp

bere se aprind inter-

se află o oală fierbinte. Sistemul electro-

după aceea. Puteţi continua gătitul.

mitent şi alternativ.

nic riscă să se supraîncălzească.

Se aude un semnal

sonor

”† şi semnal sonor

În zona panoului de comandă se află o

Îndepărtaţi oala. Aşteptaţi un timp. Atingeţi un panou de

oală fierbinte. Pentru protejarea sistemu-

comandă oarecare. Când se stinge

”†, puteţi continua gătitul.

lui electronic, poziţia de fierbere a fost

deconectată.

”‰

Poziţia de fierbere a funcţionat un timp

Puteţi reconecta plita imediat.

prea îndelungat şi s-a deconectat.

52

Unităţile de service abilitate

În cazul în care aparatul trebuie să fie reparat, unităţile noastre

de service abilitate vă stau la dispoziţie.

Numărul E şi numărul FD:

Când vă adresaţi unităţii de service abilitate, vă rugăm să

indicaţi numărul E şi numărul FD ale aparatului. Puteţi găsi

plăcuţa de fabrică cu aceste numere în actele aparatului.

Ţineţi cont de faptul că, în cazul unei erori de operare,

verificarea de către un tehnician din unităţile service, chiar şi în

timpul perioadei de garanţie, nu este gratuită.

Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune

Datele de contact ale tuturor ţărilor le găsiţi în lista de servicii

pentru clienţi anexată.

Bazaţi-vă pe competenţa producătorului. Astfel veţ

i avea

siguranţa că reparaţiile au fost executate de tehnicieni de

service instruiţi, care sunt echipaţi cu piese de schimb originale

pentru cuptorul dumneavoastră.

53

Preparate de verificare

Acest tabel a fost întocmit pentru institute de verificare, pentru a

Cratiţă Ø 16 cm, 1,7 l, pentru poziţia de fierbere cu un circuit

uşura testarea aparatelor noastre.

de Ø 14,5 cm

Datele din tabel se referă la setul nostru de veselă accesoriu de

Cratiţă Ø 22 cm, 4,2 l, pentru poziţia de fierbere de Ø 18 cm

la Schulte-Ufer (set de 4 oale pentru plite cu inducţie

sau Ø 17 cm

HZ 390042) cu următoarele dimensiuni:

Tigaie Ø 24 cm, pentru poziţia de fierbere de Ø 18 cm sau Ø

Cratiţă cu coadă Ø 16 cm, 1,2 l, pentru poziţia de fierbere cu

17 cm

un circuit de Ø 14,5 cm

Încălzire / începerea fierberii Fierbere îndelungată

Preparate de verificare Treapta de

Durata (min:sec) Capac Treapta de fier-

Capac

începere a

bere îndelungată

fierberii

Topirea ciocolatei

Veselă: oală cu coadă

Glazură de ciocolată (de ex. Dr. Oetker

---1.nu

amăruie, 150 g) pe poziţia de fierbere Ø

14,5 cm

Încălzirea şi menţinerea la cald a tocă-

niţei de linte

Veselă: oală

Tocăniţă de linte conform DIN 44550

Temperatura iniţială 20 °C

Cantitatea 450 g pentru poziţia de fier-

9 cca. 2:00 fără amestecare da 1. da

bere de Ø 14,5 cm

Cantitate: 800 g pentru poziţia de fier-

9 cca. 2:00 fără amestecare da 1. da

bere de Ø 18 cm sau Ø 17 cm

Tocăniţă de linte ca produs la conservă

de ex. tocană de linte în terină cu cârnă-

ciori de la Erasco: Temperatura iniţială

20 °C

Cantitatea 500 g pentru poziţia de fier-

9 cca. 2:00

da 1. da

bere de Ø 14,5 cm

(amestecare după cca. 1:30)

Cantitate: 1000 g pentru poziţia de fier-

9 cca. 2:30

da 1. da

bere de Ø 18 cm sau Ø 17 cm

(amestecare după cca. 1:30)

Prepararea sub temperatura de cloco-

tire a sosului Bechamel

Veselă: oală cu coadă

Temperatura laptelui: 7 °C

Reţetă: 40 g unt 40 g făină, 0,5 l lapte

9

2

cca. 5:20 nu

1

1, 3

nu

(3,5% grăsime) şi un vârf de sare pentru

poziţia de fierbere de Ø 14,5 cm

1

Topiţi untul, adăugaţi făina

şi sarea şi prăjiţi rântaşul

timp de 3 minute

2

Adăugaţi laptele la rântaş şi aduceţi la

fierbere amestecând continuu

3

După ce sosul Bechamel a

dat în fiert, mai ţineţi-l încă 2

minute la treapta 1, ameste-

când continuu

Prepararea orezului cu lapte

Veselă: oală

Temperatura laptelui: 7 °C

Reţetă: 190 g orez cu bob rotund, 22,5 g

9 cca. 6:30

nu 2 da

zahăr, 750 ml lapte (3,5% grăsime) şi un

Încălziţi laptele până când acesta

vârf de sare, pentru poziţia de fierbere

începe să se umfle. Comutaţi

de Ø 14,5 cm

înapoi pe treapta de fierbere

îndelungată şi adăugaţi în lapte

orez, zahăr şi sare

54

Încălzire / începerea fierberii Fierbere îndelungată

Preparate de verificare Treapta de

Durata (min:sec) Capac Treapta de fier-

Capac

începere a

bere îndelungată

fierberii

După 10 minute amestecaţi

orezul cu lapte

Reţetă: 250 g orez cu bob rotund, 30 g

9 cca. 6:30

nu 2 da

zahăr, 1 l lapte (3,5% grăsime) şi un vârf

Încălziţi laptele până când acesta

de sare, pentru poziţia de fierbere de Ø

începe să se umfle. Comutaţi

18 cm sau Ø 17 cm

înapoi pe treapta de fierbere

îndelungată şi adăugaţi în lapte

orez, zahăr şi sare

După 10 minute amestecaţi

orezul cu lapte

Fierberea orezului

Veselă: oală

Temperatura apei 20 °C

Reţetă conform DIN 44550:

9 cca. 2:48 da 2 da

125 g orez cu bobul lung 300 g apă şi

un vârf de sare pentru poziţia de fierbere

de Ø 14,5 cm

Re

ţetă conform DIN 44550:

9 cca. 3:15 da 2. da

250 g orez cu bobul lung, 600 g apă şi

un vârf de sare pentru poziţia de fierbere

de Ø 18 cm sau Ø 17 cm

Prăjirea fripturilor de pulpă de porc

Veselă: tigaie

Temperatura iniţială a fripturilor de pulpă:

7 °C

Cantitate: 3 bucăţi de pulpă (greutate

9 cca. 2:40 nu 7 nu

totală circa 300 g, grosime circa 1 cm)

15 g ulei de floarea-soarelui pentru pozi-

ţia de fierbere de Ø 18 cm sau Ø 17 cm

Prăjirea clătitelor

Veselă: tigaie

Reţetă conform DIN EN 60350-2

Cantitate: 55 ml aluat per clătită pentru

9 cca. 2:40 nu 6 sau a 6-a în func-

nu

poziţia de fierbere de Ø 18 cm sau Ø 17

ţie de gradul de

cm

rumenire

Prăjirea cartofilor pai congelaţi

Veselă: oală

Cantitate: 1,8 kg ulei de floarea soarelui,

9 Până când temperatura uleiului

nu 9 nu

per porţie: 200 g cartofi pai congelaţi (de

atinge 180 °C

ex. McCain 123 Frites Original) pentru

poziţia de fierbere de Ø 18 cm sau Ø 17

cm

Dacă se fac probe cu o poziţie de fierbere de Ø 18 cm cu

puterea nominală de 1500 W, timpul de fierbere se prelungeşte

cu cca. 20% şi treapta de fierbere îndelungată este mărită cu o

treaptă.

55

Siemens-Electrogeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München

Germany

*9000736568*

9000736568 930627