Siemens DE1821515 – страница 2

Инструкция к Водонагревателю Siemens DE1821515

I.

1.

3.

4.

2.

4.

5.

100

1.

3.

2.

ca. 96

70

ca. 72

44

388

332

100

max. 17mm

max. 31mm

ca. 2mm

ca. 16mm

1.

4.

3.

2.

II.

III.

II.

c

b

a

b

cold

hot

100

5.

c

6.

1.

7.

2.

AB

3.

ca. 96

70

b+c

8.

ca. 72

44

388

4A

4B

332

100

III.

3.

a

2A

1.

2B

A

B

max. 16 mm

1.

4.

ca. 2 mm

3.

2.

5.

IV.

7.

4.

5.

5.

3.

3.

7.

6.

1.

2.

1 Minute entlüften!

Gedurende één minuut

ontluchten.

Vent for one minute!

warm

chaude

gorący

Odpowietrzyć – 1 minutę!

hot

heet

горячеий

Purger pendant une minute !

Удалить воздух в

течение 1 минуты!

V.

2.

L3

L2

L1

PE

L1

L2

L3

PE

3.

RESET

1.

0 mm

min. 40 mm

min. 40 mm

4.

6.

5.

7.

VI.

4.

3.

21 kW 27 kW

18 kW 24 kW

1.

2.

A

2.

3.

4.

1.

B

L 3

L 2

L 1

PE

PE

3

21

C

nl

Montagehandleiding

Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het

gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de

tekst in acht.

De pagina’s met afbeeldingen vindt u in het midden van de

handleiding.

Veiligheidsvoorschriften

21

Montage

I.

Uitpakken en kap verwijderen

Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade.

Voer de verpakking en eventueel het oude apparaat

volgens de milieuvoorschriften af.

II.

Montagevoorbereiding

Belangrijk: Gebruik alleen de meegeleverde montageset.

Gevaar voor een stroomschok!

De meegeleverde wateraansluitstukken moeten beslist

Schakel in het geval van een storing de netspan-

worden ingebouwd.

ning onmiddellijk uit.

Sluit de watertoevoer af. De elektrische aansluiting

Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die door het

(aansluitkabel) moet spanningsvrij zijn. Draai de zeke-

niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing

ringen uit of schakel deze uit.

ontstaat.

III.

De doorstroomgeiser mag alleen door een vakman

Muurmontage

aangesloten en in bedrijf genomen worden.

De doorstroomgeiser moet stevig op de muur worden

Open het apparaat nooit zonder eerst de stroomtoe-

gemonteerd. Bevestig de geiser indien nodig aan de

voer naar het apparaat onderbroken te hebben.

onderste stelschroeven.

De geldende wettelijke voorschriften en de voorschriften

De afstand tot de muur is variabel. Zo kunnen oneffen-

van de elektriciteits- en waterbedrijven moeten in acht

heden van de muur gecompenseerd worden.

worden genomen.

De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten. Als deze

I

De doorstroomgeiser is een apparaat van isolatieklasse

bij de montage beschadigd wordt, moeten de gaten wa-

en moet worden geaard.

terdicht worden afgesloten.

Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde

IV.

Wateraansluiting

leidingen worden aangesloten. De doorsnede van de

leiding moet overeenstemmen met het te installeren

De geiser moet worden ontlucht. Daartoe de warm-

vermogen.

waterkraan volledig open draaien en het apparaat

1 minuut bij een debiet van ten minste 6 liter water

: Geaarde waterleidingen kunnen de aanwe-

Voorzichtig

per minuut doorspoelen.

zigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk

maken.

V.

Elektrische aansluiting en montage

Om aan de geldende veiligheidsvoorschriften te voldoen,

moet in de installatie een onderbrekingsvoorziening voor

De netaansluitklem kan boven of onder gemonteerd wor-

alle polen aanwezig zijn. De contactopening moet min-

den. De ommanteling van de aansluitkabel moet minstens

stens 3 mm bedragen.

40 mm in het apparaat naar binnen steken.

De doorstroomgeiser is alleen geschikt voor gesloten

Voorafgaande aan het aansluiten van de draden op de ne-

(drukvast) gebruik.

taansluitklem het vermogen instellen met de vermogens-

schakelaar:

Armaturen moeten zijn goedgekeurd voor gebruik met

gesloten (drukvaste) doorstroomgeisers.

DE 1821515 en DE 5151821 op 18 kW (beneden) of

21 kW (boven) instellen.

De doorstroomgeiser kan worden aangesloten op een

koudwaterleiding of worden gebruikt met voorverwarmd

DE 2427515 of DE 5152427 op 24 kW (beneden) of

water (zonne-energie). Neem daarvoor de technische ge-

27 kW (boven) instellen.

gevens en het speciale toebehoren in acht.

Het ingestelde vermogen moet op het typeplaatje worden

De doorstroomgeiser is geschikt voor de aansluiting aan

aangegeven.

DVGW-gekeurde kunststofbuizen.

Vervolgens de draden op de netaansluitklem

Installeer de doorstroomgeiser alleen in een vorstvrije

vastschroeven.

ruimte.

Maak de elektrische aansluitkabel vóór de montage

spanningsloos en sluit de watertoevoer af.

Voer de elektrische aansluiting pas na de wateraan-

sluiting uit.

Maak in de achterwand alleen de openingen die voor de

montage nodig zijn. Bij een nieuwe montage moeten de

ongebruikte openingen waterdicht worden afgesloten.

Spanningvoerende delen mogen na de montage niet

meer aanraakbaar zijn.

nl

22

VI.

A

Als de doorstroomgeiser op grond van een te lage wa-

Ingebruikneming/extra informatie

terdruk in uw huisinstallatie onvoldoende doorstro-

Het apparaat voldoet aan IEC 61000-3-12.

ming bereikt, dient u de doorstroombegrenzer te

verwijderen.

Eerste ingebruikname

B

Voorrangschakeling voor de combinatie met elektri-

Zekeringen inschakelen.

sche verwarmingsapparaten met warmteopslag:

Voor het gebruik met voorrangschakeling is een speci-

Temperatuur instellen.

aal lastafworprelais BZ 45L20 (speciaal toebehoren)

Startspoeling: Warm-waterkraan openen en ten minste

vereist. Andere, reeds aanwezige lastafworprelais,

1 minuut lang (debiet ten minste 6 liter per minuut) water

met uitzondering van elektronische lastafworprelais,

tappen. Pas daarna (zekering) begint het apparaat te

kunnen tot storingen leiden.

verwarmen.

C

Bij gebruik met het lastafworprelais moet de

Tip: start het apparaat vanwege het te lage debiet niet, de

regelingselektronica gecodeerd worden.

perlator, douchekop of iets dergelijks verwijderen en het

proces herhalen.

Verwijder bij lage waterleidingdruk de doorstroombegren-

zer (zie afbeelding A).

Leg de gebruiker de bediening van de doorstroomgeiser uit.

Technische gegevens

DE 1821515

DE 2427515

DE 5151821

DE 5152427

18

24

Nominaal vermogen

[kW]

21

27

Nominale spanning

[V] 400 400

Zekering

[A] 32 40

2

Minimale leidingdiameter

[mm

]4 6

Warmwaterhoeveelheid bij nominaal vermogen

bij temperatuurverhoging van

9,9

13,2

12 °C naar 38 °C [l/min]

11,6

13,9

5,4

7,2

12 °C naar 60 °C [l/min]

6,3

7,6

Inschakelhoeveelheid

[l/min] 2,6 2,6

Inschakelstroomdruk *

[MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)

Toepassingsbereik in water

Specifieke elektrischeweerstand bij 15 °C

[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300

Nominale druk

[MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0)

Maximaal toegestane toevoertemperatuur

[°C] 55 55

Maximale netimpedantie op aansluitplaats

[Ω] ≤ 0,44 ≤ 0,244

* Hierbij komt nog de drukdaling aan de mengkraan

Gebruik met voorverwarmd water (zonne-energie)

Belangrijk: De koudwater-toevoertemperatuur mag niet

hoger dan 55 °C zijn.

De doorstroomgeiser verwarmt reeds voorverwarmd water

tot max. 60 °C. Als de koudwatertoevoer de temperatuur van

Als de koudwater-toevoertemperatuur van 60 °C wordt

55 °C overschrijdt, wordt het water niet verder verwarmd.

overschreden, wordt de veiligheidsuitschakeling van het

apparaat geactiveerd. Daarom moet in de huisinstallatie een

thermostaatvoormenger (bijvoorbeeld speciaal toebehoren

BZ 45T20) zijn ingebouwd, die de koudwater-toevoertem-

peratuur op max. 55 °C begrenst door bijmenging van koud

water.

nl

Gebruiksaanwijzing

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het

apparaat gebruikt.

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor

huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huis-

houdelijke toepassingen omvatten bijv. het gebruik in

personeelskeukens van winkels, kantoren, agrarische

en commerciële bedrijven, evenals het gebruik door

gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke

woongelegenheden.

23

236

99

Speciaal toebehoren

20

BZ 45U20: voor gebruik van de door-

Buismontageset

stroomgeiser als onderbouwtoestel

Voorrangschakelaar (lastafworprelais) BZ 45L20:

voor het gebruik met voorrangschakeling

332

388

Montageset BZ 45K23: voor opbouwinstallatie

472

Thermostaatvoormenger BZ 45T20: voor de inbouw in de

huisinstallatie bij gebruik van voorverwarmd water

G

1

2

A

42

100

115

Zo bedient u de doorstroomgeiser

De basisinstelling van de watertemperatuur na eerste inge-

bruikneming of stroomuitval bedraagt 40 °C.

Douchetemperatuur kiezen

Met de draaiknop kiest u de gewenste temperatuur traploos

van 20 °C tot 60 °C in stappen van 0,5 °C.

Info: De in het display aangegeven temperatuur geeft de

watertemperatuur in het toestel aan. Door buisleidingverlie-

zen kan de watertemperatuur aan de wateruitloop daarvan

afwijken.

Gevaar voor een stroomschok!

Schakel in het geval van een storing de netspan-

ning onmiddellijk uit.

Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die door het

niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing

ontstaat.

De doorstroomgeiser mag alleen door een vakman

aangesloten en in bedrijf genomen worden.

Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitge-

voerd om gevaren te voorkomen.

De doorstroomgeiser moet in een vorstvrije ruimte geïn-

stalleerd worden.

Energie en water besparen

Laat personen (ook kinderen) met verminderde lichame-

lijke, zintuiglijke waarnemings- of geestelijke vermogens

Het bijmengen van koud water met de mengkraan verbruikt

of met gebrekkige ervaring en kennis het apparaat niet

onnodig water en energie. Stel de gewenste temperatuur

bedienen, tenzij zij onder toezicht staan of geïnstrueerd

daarom rechtstreeks op de doorstroomgeiser in en open de

zijn ten aanzien van het gebruik van het apparaat door

warmwaterkraan.

een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.

Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Houd toe-

zicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het appa-

raat spelen.

De mengkraan en de warmwaterbuis kunnen heet

worden.

Schakel in het geval van een storing de zekeringen on-

middellijk uit. Sluit bij een lekkage aan het apparaat

onmiddellijk de koudwatertoevoer. Laat de storing uitslui-

tend door door de klantenservice of een erkend bedrijf

verhelpen.

Uw nieuwe apparaat

Voorverwarmd water

De elektronische doorstroomgeiser „electronic comfort plus“

De doorstroomgeiser kan met voorverwarmd water (bijvoor-

verwarmt het water terwijl het door het apparaat stroomt.

beeld uit zonne-energie) worden gebruikt.

De doorstroomgeiser wordt ingeschakeld en verhit het wa-

ter wanneer de warmwaterkraan geopend wordt. De geiser

wordt weer uitgeschakeld wanneer u de waterkraan sluit.

nl

24

Betekenis van de display-indicaties

Ingebruikname na stroomstoring

Knipperend display

Verbrandingsgevaar!

Als de temperatuurindicatie knippert, is de uitlooptem-

peratuur aan de waterkraan hoger dan de ingestelde

temperatuur.

De warmwaterkraan volledig openen en met een mini-

maal debiet van 6 liter/minuut water tappen.

Reiniging

Veeg het apparaat slechts met een vochtige doek af. Ge-

bruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.

De toevoertemperatuur uit de huisinstallatie is te hoog, bij-

Gebruik geen stoomreiniger.

voorbeeld door water uit zonne-energie.

De thermostaatvoormenger in de huisinstallatie moet daar-

Klantenservice

om op lagere temperaturen worden ingesteld.

Wanneer u de hulp van de klantenservice inroept, dient u het

Foutmeldingen

E-nr. en FD-nr. van uw apparaat op te geven.

U vindt de nummers aan de binnenzijde van de opklapbare

Als in het display bijvoorbeeld E02 (of E03 t/m E14) brandt,

bedieningsafscherming van de doorstroomgeiser.

ligt dit vaak aan een kleinigheid. Probeer de storing te ver-

helpen zoals beschreven in het hoofdstuk „Wat te doen bij

een storing?“ U vermijdt daardoor kosten voor onnodige

werkzaamheden van de klantenservice.

Ingebruikneming na wateruit-

schakeling

Maak het apparaat spanningsloos (schakel de zekeringen

in de huisinstallatie uit).

Open de warmwaterkraan tot de lucht uit de leiding is

ontweken.

Schakel de zekeringen weer in

Het apparaat is gereed voor gebruik.

nl

Wat te doen bij een storing?

Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin-

gen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werkzaamheden van de klantenservice.

Storing Oorzaak Oplossing Wie

Te geringe doorstroming van

De zeef in de waterkraan of in de

Verwijder de zeef en reinig of ont-

Klant

water.

douchekop is verstopt.

kalk deze..

De zeef in het verwarmingsblok is

Laat de zeef door een vakman

Vakman

verstopt.

reinigen.

De ingestelde hoge watertempe-

De doorstroomgeiser is op

Stel de temperatuur op de door-

Klant

ratuur wordt niet bereikt.

een thermostaatmengkraan

stroomgeiser in op 60 °C.

aangesloten.

Geen indicatie in het display De zekering in de huisinstallatie is

De zekering in de huisinstallatie

Klant

geactiveerd.

controleren.

De zekeringautomaat in het toestel

Laat de zekeringautomaat in

Vakman

is geactiveerd.

het toestel door een vakman

controleren.

Het water wordt niet warm De zekering in de huisinstallatie is

De zekering in de huisinstallatie

Klant

geactiveerd.

controleren.

Er stroomt gedurende korte tijd

De luchtherkenning in het appa-

De doorstroomgeiser gaat na en-

Automaat in

koud water.

raat herkent lucht in het water en

kele seconden automatisch weer in

doorstroom-

schakelt het verwarmingsvermo-

bedrijf.

geiser

gen voor korte tijd uit.

De ingestelde temperatuur, bij-

De toevoertemperatuur in de

De thermostaatvoormenger in

Klant

voorbeeld 41,0 °C, knippert. De

doorstroomgeiser is hoger dan de

de huisinstallatie moet daarom

uitlooptemperatuur is hoger dan

ingestelde temperatuur (bijvoor-

op lagere temperaturen worden

de ingestelde temperatuur.

beeld door voorverwarmd water

ingesteld.

uit zonne-energie).

Winterbedrijf:

De toevoertemperatuur is gedaald. Verminder de waterhoeveelheid

Klant

De gewenste uitlooptempera-

met de waterkraan tot de gewenste

tuur wordt in de winter niet meer

warmwatertemperatuur wordt

bereikt.

bereikt.

E02 Geen thermostaatvoormenger

Thermostaatvoormenger in de huis-

Klant

aanwezig. De toevoertempera-

installatie inbouwen.

tuur naar de doorstroomgeiser is

hoger dan 55 °C (bijvoorbeeld door

voorverwarmd water uit zonne-

energie).

De toevoertemperatuur naar de

De thermostaatvoormenger in

doorstroomgeiser is hoger dan

de huisinstallatie moet daarom

55 °C(bijvoorbeeld door voorver-

op lagere temperaturen worden

warmd water uit zonne-energie).

ingesteld.

E03–E04 Temperatuursensor defect Neem contact op met de

Klantenser-

klantenservice.

vice

E05–E07 Elektronica defect Neem contact op met de

Klantenser-

klantenservice.

vice

E08 Schade door vorst.De toevoer-

Het apparaat is defect! Beslist

Klant/

sensor meet een temperatuur

onmiddellijk de waterkraan dicht-

Vakman

van 0 °C.

draaien en de verbinding van

het apparaat met het stroomnet

verbreken (zie ook veiligheidsvoor-

schriften). Neem contact op met de

klantenservice..

E09 Temperatuursensor/elektronica

Neem contact op met de

Klantenser-

defect

klantenservice.

vice

25

nl

Afvoer van afval

Garantie

Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die wor-

den uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf

in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het appa-

raat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie.

Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw

aankoopbewijs nodig.

Wijzigingen voorbehouden.

26

Storing Oorzaak Oplossing Wie

E10–E11 Luchtbelherkenning spreekt aan. Verbreek de verbinding van het

Klant/

apparaat met de stroom. Open de

Vakman

warmwaterkraan helemaal om te

ontluchten en spoel het apparaat

1 minuut lang door. Schakel de

stroom weer in.

E12–E13 Elektronica defect Neem contact op met de

Klantenser-

klantenservice.

vice

Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kon worden verholpen.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming

met de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur

(waste electrical and electronic equipment – WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU gel-

dige terugneming en verwerking van oude

apparaten.

Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de

geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.

pl

Instrukcja montażu

Montaż podgrzewacza przepływowego należy przepro-

wadzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy

przestrzegać wskazówek w tekście.

Strony z ilustracjami znajdują się w środku instrukcji.

Zasady bezpieczeństwa

27

Montaż

I.

Rozpakowywanie, zdejmowanie

pokrywy

Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one

uszkodzone podczas transportu.

Opakowanie i ewentualnie zużyte poprzednie urządzenie

utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

II.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przygotowanie montażu

W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie

Ważne: Używać tylko dołączonego zestawu montażowego.

sieciowe.

Należy bezwzględnie zamontować króćce przyłączeniowe

Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody,

wody, znajdujące się w zestawie!

powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji.

Odciąć przewód zasilający wody. Przyłącze elektrycz-

ne (przewód przyłączeniowy) musi być odłączony od

Podgrzewacz przepływowy może być podłączany i uru-

zasilania energią elektryczną. Wykręcić lub wyłączyć

chamiany wyłącznie przez specjalistę.

bezpieczniki.

Nigdy nie otwierać urządzenia bez uprzedniego odłą-

czenia go od zasilania energią elektryczną.

III.

Montaż na ścianie

Należy przestrzegać przepisów ustawowych danego kraju

Podgrzewacz przepływowy musi być trwale zamontowany

oraz wymagań lokalnego przedsiębiorstwa elektroenerge-

na ścianie. W razie potrzeby należy go zamontować za

tycznego i wodociągowego.

dolne śruby regulacyjne.

Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy

Odstęp od ściany jest regulowany. Pozwala to na skom-

zabezpieczenia I i musi być podłączany do przewodu

pensowanie nierówności ściany.

ochronnego.

Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio-

Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na

wego. W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy

stałe rurociągów. Przekrój przewodów musi odpowia-

wodoszczelnie uszczelnić otwory.

dać zainstalowanej mocy.

IV.

: uziemione przewody wodne mogą symulować

Uwaga

Przącze wody

istnienie przewodu ochronnego.

Podgrzewacz przepływowy musi zostać odpowie-

trzony. W tym celu całkowicie otworzyć zawór ciepłej

Dla spełnienia obowiązujących przepisów bezpieczeństwa

wody i płukać urządzenie przez 1 minutę, zapewniając

instalacja musi być wyposażona w rozłącznik, odcinający

przy tym przepływ co najmniej 6 litrów wody.

wszystkie bieguny zasilania. Rozwarcie styków musi wy-

nosić co najmniej 3 mm.

V.

Przyłącze elektryczne, montaż

Podgrzewacz przepływowy jest przeznaczony tylko do

pracy w systemie zamkniętym (ciśnieniowym).

Zacisk przyłącza sieciowego może być montowany u góry

lub u dołu. Płaszcz przewodu przyłączeniowego musi się-

Armatury muszą być dopuszczone do pracy z zamkniętymi

gać co najmniej 40 mm w głąb urządzenia.

(ciśnieniowymi) podgrzewaczami przepływowymi.

Przed podłączeniem przewodów do zacisku przyłącza sieci

Podgrzewacz przepływowy może być podłączony do prze-

należy ustawić moc za pomocą przełącznika mocy:

wodu zimnej wody lub być zasilany wstępnie podgrzaną

wodą (z instalacji słonecznej). Przestrzegać danych tech-

DE 1821515 i DE 5151821 na 18 kW (u dołu) lub 21 kW

nicznych oraz dodatkowego wyposażenia.

(u góry).

Podgrzewacz przepływowy jest przeznaczony do podłą-

DE 2427515 lub DE 5152427 na 24 kW (u dołu) lub 27 kW

czania do rur z tworzywa sztucznego, posiadające atest

(u góry).

niemieckiego stowarzyszenia branży wodociągowej i ga-

Ustawiona moc musi zostać zaznaczona na tabliczce

zowej DVGW.

znamionowej.

Podgrzewacz przepływowy musi zostać zainstalowany

Następnie przykręcić przewody do zacisku przyłącza sieci.

w pomieszczeniu, zabezpieczonym przed mrozem.

Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć elek-

tryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć prze-

wód wodny!

Podłączanie elektryczne należy wykonywać dopiero po

podłączeniu wody.

W ściance tylnej wykonywać tylko te otwory, które są

potrzebne do montażu. Przy ponownym montażu należy

wodoszczelnie zatkać nieużywane otwory.

Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość do-

tknięcia elementów pod napięciem.

pl

28

VI.

A

Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodo-

Uruchamianie, informacje dodatkowe

ciągowej budynku podgrzewacz przepływowy nie

Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000-3-12.

osiąga wystarczającego przepływu, należy usunąć

ogranicznik przepływu.

Pierwsze uruchomienie

B

Układ priorytetowy do kombinacji z zasobnikowymi

Włączyć bezpieczniki.

termami elektrycznymi:

Do pracy w układzie priorytetowym konieczny jest

Ustawić temperaturę.

specjalny przekaźnik odciążający BZ 45L20 (wyposa-

Płukanie rozruchowe: otworzyć zawór ciepłej wody i po-

żenie dodatkowe). Inne, istniejące już przekaźniki od-

bierać wodę przez co najmniej 1 minutę (natężenie prze-

ciążania, mogą wykazywać błędy działania (za wyjąt-

pływu co najmniej 6 l/min). Dopiero wtedy urządzenie

kiem elektronicznych przekaźników odciążania).

zaczyna nagrzewać (ze względów bezpieczeństwa).

C

Przy pracy z przekaźnikiem odciążania konieczne jest

Rada: jeżeli ze względu na zbyt niskie natężenie przepływu

zakodowanie elektronicznego układu regulacyjnego.

urządzenie nie zacznie pracować, należy na czas urucha-

miania usunąć perlator, rączkę prysznicową itp. i powtórzyć

operację.

Przy niskim ciśnieniu w sieci wodociągowej usunąć ogra-

nicznik przepływu (patrz rys. A).

Wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi podgrzewacza

przepływowego.

Dane techniczne

DE 1821515

DE 2427515

DE 5151821

DE 5152427

18

24

Moc znamionowa

[kW]

21

27

Napięcie znamionowe

[V] 400 400

Zabezpieczenie

[A] 32 40

2

Minimalny przekrój przewodów

[mm

]4 6

Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej

przy podwyższeniu temperatury

9,9

13,2

od 12 °C do 38 °C [l/min]

11,6

13,9

5,4

7,2

od 12 °C do 60 °C [l/min]

6,3

7,6

Próg włączenia

[l/min] 2,6 2,6

Włączające ciśnienie przepływu *

[MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)

Zakres zastosowania przy wodzie

o rezystywności elektrycznej przy 15 °C

[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300

Ciśnienie nominalne

[MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0)

Maksymalnie dopuszczalna temperatura

[°C] 55 55

zasilania

Maksymalna impedancja sieci w miejscu

[Ω] ≤ 0,44 ≤ 0,244

podłączenia

* Należy doliczyć do tego spadek ciśnienia w baterii

Użytkowanie z wstępnie nagrzaną wodą (praca z kolekto-

Ważne: temperatura wody zasilającej nie może przekraczać

rem słonecznym)

55 °C!

Podgrzewacz przepływowy nagrzewa wstępnie nagrzaną

W razie wzrostu temperatury wody zasilającej powyżej 60 °C

wodę do maks. 60 °C. Jeżeli temperatura wody na zasilaniu

w urządzeniu następuje automatyczne wyłączenie zabezpie-

przekroczy 55 °C, woda nie będzie już podgrzewana.

czające. Dlatego w instalacji budynku musi być zainstalowany

termostatyczny mieszacz wstępny (dostępny jako wyposażenie

dodatkowe, np. BZ45T20), który ograniczy temperaturę wody

zasilającej do maks. 55 °C przed domieszanie zimnej wody.

pl

Instrukcja obsługi

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy

uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!

Zasady bezpieczeństwa

go-

To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w

spodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się

do użytku przemysłowego. Zastosowania zbliżone do

gospoadarstw domowych obejmują m.in. wykorzystanie

w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach, zakła-

dach rolniczych lub innych zakładach rzemieślniczych,

oraz korzystanie przez gości w pensjonatach, małych ho-

telach i innych placówkach mieszkaniowych.

29

236

99

Wyposażenie dodatkowe

20

BZ 45U20: do stosowania podgrzewacza

Zestaw rurowy

przepływowego jako urządzenia podstołowego

Łącznik priorytetowy (przekaźnik odciążania) BZ 45L20:

do pracy w układzie priorytetowym

Zestaw montażowy BZ 45K23: do instalacji natynkowych

472

332

388

Mieszacz termostatyczny BZ 45T20: do montażu w in-

stalacji domowej przy korzystaniu z wstępnie podgrzanej

wody

G

1

2

A

42

100

115

Sposób obsługi podgrzewacza

przepływowego

Po pierwszym uruchomieniu lub po awarii zasilania bazowa

temperatura ciepłej wody jest ustawiona na 40 °C.

Ustawianie temperatury natrysku

Za pomocą pokrętła można ustawić wymaganą temperaturę

w zakresie od 20 °C do 60 °C krokami po 0,5 °C.

Informacja: temperatura pokazywana na wyświetlaczu in-

formuje o temperaturze wody w urządzeniu. Na skutek strat

w przewodach rurowych temperatura wody na wylocie wody

może być inna.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie

sieciowe.

Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody,

powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji.

Podgrzewacz przepływowy może być podłączany i uru-

chamiany wyłącznie przez specjalistę.

Aby uniknąć zagrożeń, naprawy mogą być wykonywane

wyłącznie przez specjalistę.

Podgrzewacz przepływowy musi zostać zainstalowany

w pomieszczeniu, zabezpieczonym przed mrozem.

Osoby (również dzieci) o upośledzeniach fizycznych, psy-

Oszczędzanie energii i wody

chicznych lub umysłowych albo z niewystarczającym do-

świadczeniem i wiedzą nie mogą obsługiwać tego urządze-

Mieszanie zimnej i ciepłej wody w baterii powoduje nie-

nia, chyba że będą one znajdować się pod nadzorem lub

potrzebne zużycie wody i energii. Dlatego należy ustawić

zostaną przyuczone w obsłudze urządzenia przez osobę,

wymaganą temperaturę bezpośrednio w podgrzewaczu prze-

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

pływowym i otworzyć zawór ciepłej wody.

Nie dopuszczać dzieci do urządzenia. Nadzorować dzieci,

aby zapobiec bawieniu się urządzeniem.

Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo nagrzewać.

W razie awarii należy natychmiast wyłączyć bezpiecznik.

W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia na-

tychmiast zamknąć dopływ zimnej wody. Zlecić usunięcie

usterki wyłącznie przez serwis producenta lub autoryzo-

wany zakład specjalistyczny.

Nowe urządzenie

Elektroniczny podgrzewacz przepływowy „electronic comfort

plus” nagrzewa wodę, przepływającą przez urządzenie.

Wstępnie podgrzana woda

Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę

z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu za-

Podgrzewacz przepływowy może być zasilany wstępnie pod-

woru wody urządzenie wyłącza się.

grzaną wodą (np. z instalacji słonecznej).

pl

30

Znaczenie informacji na wwie tla czu

Uruchamianie po awarii zasilania

Migający wyświetlacz

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Jeżeli wskazanie temperatury miga, to temperatura

wody wypływającej z zaworu jest wyższa od ustawionej

temperatury.

Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody, pobierać wodę

z minimalnym natężeniem przepływu 6 l/min.

Czyszczenie

Urządzenie należy czyścić tylko wilgotną szmatką. Nie

używać agresywnych środków czyszczących ani środków

do szorowania.

Temperatura zasilania z instalacji domowej jest za wysoka,

np. przez dopływ wody z instalacji słonecznej.

Nie używać myjek parowych.

Należy odpowiednio ustawić mieszacz termostatyczny insta-

lacji domowej na niższą temperaturę.

Serwis

Komunikaty zakłóc

Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiada-

nego urządzenia.

Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat, np. E02 (lub

Numery te można znaleźć od stron wewnętrznej otwieranej

E03 do E14), to jego przyczyną często może być tylko drob-

klapki elementów obsługowych podgrzewacza .

nostka. Należy spróbować usunąć zakłócenie zgodnie z opi-

sem w rozdziale „Co zrobić w przypadku zakłócenia?”. Pozwo-

li to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywania serwisu.

Uruchamianie po wyłączeniu wody

Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki

w instalacji domowej).

Dotąd trzymać otwarty zawór ciepłej wody, aż wypłynie

całe powietrze z przewodu.

Ponownie włączyć bezpieczniki.

Urządzenie jest gotowe do pracy.

pl

Co zrobić w przypadku zakłócenia?

Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić,

czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepo-

trzebnego wzywania serwisu.

Usterka Przyczyna Środki zaradcze Kto

Za mały strumień przepływu

Zatkane sitko w zaworze wody lub

Wyjąć sitko i oczyścić

Klient

wody.

w głowicy natryskowej.

go albo usunąć kamień.

Sitko w bloku grzewczym jest

Zlecić specjaliście oczyszczenie sitka. Specjalista

zatkane.

Ustawiona wysoka temperatura

Podgrzewacz przepływowy jest pod-

Ustawić temperaturę w podgrzewa-

Klient

wody nie jest osiągana.

łączony do baterii termostatycznej.

czu przepływowym na „60 °C“.

Brak wskazań na wyświetlaczu Zadziałał bezpiecznik instalacji

Sprawdzić bezpiecznik instalacji

Klient

domowej.

domowej.

Zadziałał bezpiecznik samoczynny

Zlecić specjaliście sprawdzenie

Specjalista

urządzenia.

bezpiecznika samoczynnego

urządzenia.

Woda nie staje się ciepła. Zadziałał bezpiecznik instalacji

Sprawdzić bezpiecznik instalacji

Klient

domowej.

domowej.

Przez chwilę płynie zimna woda. Detekcja powietrza w urządzeniu

Po kilku sekundach podgrzewacz

Automatyka

wykrywa powietrze w wodzie i krót-

przepływowy automatycznie rozpo-

w podgrze-

kotrwale wyłącza moc grzewczą.

czyna normalną pracę.

waczu prze-

pływowym

Miga ustawiona temperatura,

Temperatura zasilania podgrzewa-

Należy odpowiednio ustawić mie-

Klient

np. 41,0 °C. Temperatura na wy-

cza przepływowego jest wyższa od

szacz termostatyczny instalacji do-

locie jest wyższa od ustawionej

ustawionej temperatury (np. przez

mowej na niższą temperaturę.

temperatury.

dopływ podgrzanej wody z instala-

cji słonecznej).

Praca w zimie:

Spadła temperatura zasilania. Na tyle zredukować strumień wody,

Klient

w zimie nie jest już osiągana wy-

pobieranej z armatury, aż osiągnię-

magana temperatura na wylocie.

ta zostanie wymagana temperatura

ciepłej wody.

E02 Brak mieszacza termostatycznego

Zamontować mieszacz termosta-

Klient

Temperatura zasilania podgrzewa-

tyczny w instalacji domowej.

cza przepływowego jest wyższa od

55 °C (np. przez dopływ podgrzanej

wody z instalacji słonecznej).

Temperatura zasilania podgrzewa-

Należy odpowiednio ustawić mie-

cza przepływowego jest wyższa od

szacz termostatyczny instalacji do-

55 °C (np. przez dopływ podgrzanej

mowej na niższą temperaturę.

wody z instalacji słonecznej).

E03–E04 Uszkodzony czujnik temperatury Wezwać serwis. Serwis

E05–E07 Uszkodzony układ elektroniczny Wezwać serwis. Serwis

E08 Uszkodzenie na skutek mrozu

Urządzenie jest uszkodzone! Należy

Klient/

Czujnik zasilania zmierzył tempera-

bezwzględnie natychmiast zamknąć

specjalista

turę ≤ 0 °C.

dopływ wody i odłączyć urządzenie

od zasilania elektrycznego (patrz też

zasady bezpieczeństwa). Wezwać

serwis.

E09 Uszkodzony czujnik temperatury/

Wezwać serwis. Serwis

układ elektroniczny

E10–E11 Reaguje układ wykrywania pęche-

Odłączyć urządzenie od zasilania

Klient/

rzyków powietrza.

elektrycznego.

specjalista

W celu odpowietrzenia całkowicie

otworzyć zawór ciepłej wody i płukać

urządzenie przez 1 minutę. Ponow-

nie włączyć zasilanie elektryczne.

E12–E13 Uszkodzony układ elektroniczny Wezwać serwis. Serwis

Jeżeli usunięcie zakłócenia było niemożliwe, to należy wewać serwis.

31

pl

Ekologiczna utylizacja

Gwarancja

Urządzenie podlega warunkom gwarancji wydanej przez na-

sze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne

informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie

handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu

skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest przedło-

żenie dowodu kupna urządzenia. Zastrzega się prawo wpro-

wadzania zmian.

Warunki gwarancji

Warunki gwarancji są regulowane odpowiednimi przepisami

Kodeksu Cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów

z dn.30.05.1995 r. „W sprawie szczególnych warunków za-

wierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem

konsumentów“.

Zmiany zastrzeżone.

32

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską

wytyczną 2012/19/EG o zużytych urządzeniach

elektrycznych i elektronicznych (waste electrical

and electronic equipment – WEEE).

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej

Unii Euro pejskiej odbioru i wtórnego wykorzysta-

nia starych urządzeń.

Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego

użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi od-

padami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkow-

nik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie

zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowa-

dzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz

gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający

oddanie tego sprzętu.

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym

i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych

dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,

wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz

niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.