Siemens TE502206RW – страница 2
Инструкция к Siemens TE502206RW
Оглавление
- Указания по безопасности
- Содержание
- Обзор Элементы управления
- Сообщения на дисплее
- Перед первым использованием
- Выключение прибора
- Фильтр для воды
- Установки меню
- Установка Приготовление степени помола кофейных напитков из кофейных зерен
- Приготовление горячей воды Приготовление кофейных напитков из молотого кофе
- Приготовление молочной пены Уход и ежедневная очистка
- Очистка системы подачи молока
- Разборка системы подачи молока для очистки:
- Очистка блока заваривания
- Сервисные программы Советы по экономии энергии ● Полностью автоматическая кофе-
- Удаление накипи
- Очистка Calc‘n‘Clean
- Сообщения на дисплее проведут по пунктам программы.
- Принадлежности Утилизация Защита от замерзания Условия гарантийного обслуживания
- Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение
- Проблема Причина Устранение
- Проблема Причина Устранение Технические характеристики

deen
Cleaning
Calc‘n‘Clean
Duration: approx. 10 minutes.
Duration: approx. 35 minutes.
Important: Clean the brewing unit before
Calc‘n‘Clean combines the separate func-
starting the service programme, see chapter
tions of descaling and cleaning� If both
“Cleaning the brewing unit”.
programmes are due to be run soon, the
espresso machine automatically suggests
If the message Clean required! appears
this service programme�
on the display, press the e off / j button
(12) for 3 seconds and then press the start
Important: If there is a lter in the water
button (10).
tank (16), it needs to be removed before
The cleaning programme will start.
the service programme is run. Clean the
To clean the appliance before being
brewing unit before starting the service pro-
prompted, press the e off / j button (12) for
gramme, see chapter “Cleaning the brewing
at least 3 seconds. Then press the e off / j
unit”.
button (12) briey twice. Turn the upper
If the message Calc‘n‘Clean required!
rotary knob (14) until Start cleaning
appears on the display, press the e off / j
appears in the display�
button (12) for 3 seconds and then press
To start the cleaning procedure, press the
the start button (10). The service pro-
start button (10).
gramme will start�
The display will guide you through the
To run Calc‘n‘Clean before being prompted,
programme�
press the e off / j button (12) for at least 3
seconds�
Empty drip tray
Then press the e off / j button (12) briey
Insert drip tray
twice. Turn the upper rotary knob (14)
● Empty drip tray (8) and replace them.
until Start Calc‘n‘Clean appears in the
display. To start Calc‘n‘Clean, press the start
Cleaning in progress
button (10).
The appliance rinses twice.
The display will guide you through the
programme�
Open drawer
● Open the drawer (4)�
Empty drip tray
Insert drip tray
Fill cleaner
● Empty drip tray (8) and replace them.
● Drop a Siemens cleaning tablet in the
Calc‘n‘Clean in progress
drawer (4) and close�
The appliance rinses twice.
Cleaning in progress
Open drawer
The cleaning pro gramme will now run for
● Open the drawer (4)�
about 8 minutes.
Fill cleaner
Empty drip tray
● Drop a Siemens cleaning tablet in the
Insert drip tray
drawer (4) and close�
● Empty drip tray (8) and replace them.
The appliance has nished cleaning is
ready for use again.
17

deen
N.B.: If the water lter is activated, the
Empty drip tray
display will prompt you to remove the lter
Insert drip tray
and then press the start button (10) again.
● Empty drip tray (8) and replace them.
Remove the lter now if you have not
Replace the lter if one is being used. The
already done so�
appliance has nished cleaning is ready for
Press the start button (10).
use again.
Fill descaler
Important: Wipe down the appliance using
Press start
a soft, damp cloth to immediately remove
● Pour lukewarm water into the empty
any descaler residue. Such residue can
water tank (16) up to the 0,5l mark and
cause corrosion. New sponge cloths may
dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�
contain salts. Salts can cause rust lm
● Press the start button (10).
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use
Calc‘n‘Clean in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 10 minutes.
Frost protection
Place container
¡
To avoid damage from low tempera-
Pull milk frother
tures during transport and storage,
● Place a receptacle with a capacity of at
the appliance must be completely
least 1 litre under the outlet.
emptied rst.
● Pull the milk frother (6) to open it.
Note: The appliance must be ready for use
Calc‘n‘Clean in progress
and the water tank (16) lled.
The descaling pro gramme will now run for
1� Place a large receptacle under outlet.
about 12 minutes.
2� Press the
h button (11).
The h button (11) ashes and the
Clean / Fill water tank
appliance now heats up for approx.
Press start
20 seconds. The display then shows
● Rinse the water tank (16) and rell it with
Pull milk frother�
fresh water up to the max mark�
3� Open the milk frother (6) by pulling it out
● Press the start button (10).
and release steam for about 15 seconds.
4� Switch the appliance off at the power
Calc‘n‘Clean in progress
on/off switch O / I (9)�
The descaling pro gramme now runs for
5� Empty the water tank (16) and the drip
about 30 seconds and rinses the appliance.
tray (8)�
Push milk frother
● Push the milk frother (6) in to close it.
Calc‘n‘Clean in progress
The cleaning pro gramme will now run for
about 8 minutes.
18

deen
Accessories
Disposal
A
The following accessories can be obtained
Dispose of packaging in an environmen-
from retailers and customer service.
tally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European Direc-
Order number Retail Customer
tive 2012/19/EG concerning used electrical
service
and electronic appliances (waste electrical
Cleaning
TZ60001 310575
and electronic equipment – WEEE). The
tablets
guideline determines the framework for the
Descaling
TZ60002 310967
return and recycling of used appliances
tablets
as applicable throughout the EU. Please
Water lters TZ70003 467873
ask your specialist retailer about current
Care set TZ80004 576330
disposal facilities�
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modication reserved.
Technical data
Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50/60 Hz
Heater wattage 1600 W
Maximum static pump pressure 15 bar
Maximum water tank capacity (without lter) 1�7 liters
Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams
Length of power cable 100 cm
Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm
Weight, empty 9�3 kg
Type of grinding unit Ceramic
19

deen
Simple troubleshooting
Problem Cause Solution
Display shows
Beans are not falling into
Gently tap the bean container
Refill beans! although
the grinding unit
(1)�
the bean container (1) is
(beans too oily)�
Change the type of coffee if
full, or the grinding unit
necessary�
does not grind the beans�
When the bean container (1) is
empty, wipe it with a dry cloth.
No hot water dispensed� The milk frother (6) is
Clean the milk frother (6),
soiled�
see “Maintenance and
daily cleaning”�
Too little or no milk froth. The milk frother (6) is
Clean the milk frother (6),
soiled�
see “Maintenance and
daily cleaning”�
Build-up of limescale in
Descale the appliance�
the appliance�
Milk unsuitable for
Use low-fat milk (1�5 % fat)�
frothing�
The milk frother (6) is not
Wet the milk frother parts and
correctly assembled�
press together rmly.
Coffee dispensing slows
Coffee is ground too
Adjust the grinding unit to a
to a trickle or stops
nely. Pre-ground coffee
coarser setting� Use coarser
completely�
is too ne.
pre-ground coffee.
Build-up of limescale in
Descale the appliance�
the appliance�
Coffee has no “crema”� Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher
proportion of robusta beans.
The beans are no longer
Use fresh beans�
fresh�
The grinding setting is not
Adjust grinding setting to ne.
suitable for the beans.
Coffee is too “acidic”� The grinding setting is too
Adjust the grinding unit to a ner
coarse or the pre-ground
setting or use ner pre-ground
coffee is too coarse�
coffee�
Unsuitable type of coffee Use a darker roast�
Coffee is too “bitter”� The grinding setting is
Adjust the grinding unit to a
too ne or the pre-ground
coarser setting or use coarser
coffee is too ne.
pre-ground coffee.
Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
20

deen
Problem Cause Solution
Display shows
The appliance has a fault. Please call the hotline�
Error
Call hotline
The water lter does not
The water lter is not
Firmly press the water lter
stay in position in the water
mounted correctly.
straight down into the tank
tank (16)�
connection�
The coffee grounds are not
The grinding setting is
Adjust the grinding unit to a
compact and are too wet�
too ne or too coarse, or
coarser or ner setting, or use
not enough ground coffee
2 level measuring spoons of
has been used.
ground coffee.
Display shows
Brewing unit (5) is soiled� Clean brewing unit (5)�
Clean brewing unit
Too much pre-ground
Clean brewing unit (5)�
coffee in the brewing
Pour in no more than 2 level
unit (5)�
measuring spoons of ground
coffee�
The brewing unit’s
Remove and clean the brewing
mechanism is stiff�
unit, see “Maintenance and daily
cleaning”�
Coffee or milk froth quality
Build-up of limescale in
Descale the appliance with two
varies considerably�
the appliance�
descaling tablets as described in
the instructions.
Water dripped onto the
Drip tray (8) removed too
Wait a few seconds after the
inner oor of the appliance
early�
last drink was dispensed before
when the drip tray (8) was
removing the drip tray (8)�
removed�
Display shows
Brewing unit (5) is
Switch off the appliance with the
Insert brewing unit
missing or was not
brewing unit (5) in place, wait
recognised�
three seconds and switch on the
appliance�
Restore the unit to its
You changed some
Turn off the unit with the power
original factory settings
settings and want to
on/off switch O / I (9)� Press
(“Reset”)�
discard them�
and hold the
e off / j (12) and
the h (11) button and turn the
appliance on with the power on/
off switch O / I (9). Conrm by
pressing the start button start
(10). The factory settings are
now activated�
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
21

fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux
ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre
résidence de type similaire.
¡ Risque de chocs électriques !
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données
indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être
effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les
dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne
doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont surveillés.
22

fr
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.
N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil
ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher
immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau.
¡ Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait 6 pour le lait / l’eau chaude devient brûlant.
Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher.
¡ Risque de blessure!
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.
23

fr
Chère amatrice de café,
Sommaire
cher amateur de café.
Contenu de l’emballage ������������������������24
Félicitation pour avoir choisi la cafetière
Présentation �����������������������������������������25
Siemens�
Eléments de commande �����������������������25
- Interrupteur électrique O / I ����������������25
- Touche e off / j ��������������������������������25
Contenu de l’emballage
- Touche h ����������������������������������������25
- Touche start �������������������������������������25
Voir l’illustration gurant au début du
- Sélecteur rotatif « Arôme du café » ���25
présent Mode d’emploi.
- Sélecteur rotatif
« Sélection de la boisson » ���������������26
1 Machine à café TE502
- Mousseur lait �������������������������������������26
2 Mode d’emploi
Messages à l’écran�������������������������������26
3 Bandelette pour déterminer la
Avant la première utilisation �����������������26
dureté de l’eau
Filtre eau�����������������������������������������������28
4 Cuillère-dose
Réglages menu ������������������������������������28
- Arrêt �������������������������������������������������29
- Filtre ��������������������������������������������������29
- Démarrer Calc‘n‘Clean ����������������������29
- Temp. ������������������������������������������������29
- Langue ����������������������������������������������29
- Eau Dureté ����������������������������������������29
Régler la nesse de la mouture ������������29
Préparation avec du café en grains ������30
Préparation à partir de café moulu ������30
Préparer de l’eau chaude ���������������������30
Préparer de la mousse de lait���������������31
Entretien et nettoyage quotidien �����������31
- Nettoyage du mousseur de lait ���������32
- Nettoyer l’unité de percolation�����������34
Conseils pour économiser l’énergie �����35
Programmes de maintenance ��������������35
- Détartrage �����������������������������������������35
- Nettoyage ������������������������������������������36
- Calc‘n‘Clean ��������������������������������������37
Protection contre le gel �������������������������38
Accessoires ������������������������������������������38
Mise au rebut ����������������������������������������39
Garantie ������������������������������������������������39
Eliminer soi-même
les problèmes simples �������������������������40
Caractéristiques techniques �����������������42
24

fr
Présentation
Eléments de commande
Figures A, B, C, D et E
Interrupteur électrique O / I
L’interrupteur réseau O / I (9) permet de
1 Bac à café
mettre en marche et d’arrêter entièrement la
2 Couvercle préservateur d’arôme
machine (alimentation électrique coupée).
3 Sélecteur de réglage de nesse de
Important : Avant d’arrêter la machine,
mouture
lancer un programme de rinçage ou bien
4 Tiroir à café
utiliser la touche e off / j (12)�
(café en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unité de percolation (gure E)
Touche e off / j
a) Unité de percolation
Appuyer brièvement sur la touche e off / j
b) Volet
(12) pour effectuer un rinçage et arrêter la
c) Levier d’éjection pour l’unité de
machine. Appuyer de manière prolongée
percolation
sur la touche e off / j (12) pour afcher les
d) Verrouillage
réglages utilisateur ou pour lancer un cycle
6 Mousseur lait (gure C)
de détartrage et de nettoyage.
a) Soupape à vapeur
b) Douille métallique
Touche h
c) Tube
Appuyer sur la touche h (11) pour produire
d) Cœur
de la vapeur, nécessaire pour la production
e) Trou d’aération
de mousse de lait.
7 Bec verseur du café,
réglable en hauteur
Touche start
8 Bac collecteur (gure D)
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
a) Support des bacs collecteurs
la préparation d’une boisson ou pour effec-
b) Récipient pour marc de café
tuer un programme de Service.
c) Bac collecteur du bec verseur du café
Pour réduire la quantité de boisson appuyer
d) Grille bec verseur du café
de nouveau sur la touche start (10) en
e) Flotteur
cours de préparation.
9 Interrupteur électrique O / I
10 Touche start
Sélecteur rotatif « Arôme du café »
11 Touche h
12 Touche e off / j
Le sélecteur rotatif (13) sert
13 Sélecteur rotatif « Arôme du café »
à régler l’arôme du café.
14 Sélecteur rotatif
Très doux
h
« Sélection de la boisson »
Doux
15 Ecran
Doux +
à
16 Réservoir d’eau amovible
Normal
17 Couvercle du réservoir d’eau
Normal +
18 Cuillère-dose (sert de poignée pour
g
Fort
placer le ltre d’eau)
19 Logement de la cuillère-dose
20 Cordon électrique et logement
25

fr
Sélecteur rotatif
Messages à l’écran
« Sélection de la boisson »
En plus de l’état de fonctionnement actuel,
Le sélecteur (14) permet de
l’écran (15) afche également différents
sélectionner la boisson et
messages qui correspondent à des
la quantité. Il permet aussi
informations d’état ou qui vous demandent
de modier les réglages de
d’intervenir. Dès que vous avez effectué
l’utilisateur.
l’opération nécessaire, le message disparaît
et le menu de sélection des boissons
Petit espresso
a
s’afche de nouveau.
Espresso
à
Petit café crème
Café crème
Avant la première
c
Grand café crème
utilisation
2 petits espressos
b
Généralités
2 espressos
N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans
à
2 petits cafés crème
gaz carbonique, et de préférence un
2 cafés crème
mélange de café adapté, pour espresso
d
2 grands cafés crème
ou machine à café. Ne pas employer des
grains de café avec glaçage, des grains
e
Rinçage machine
caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque ; ils encrassent et
f
Rinçage syst. lait
obturent l’unité de percolation. Sur cette
Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une
machine, il existe un réglage de la dureté
boisson impossible à préparer, l’écran
de l’eau. En usine, la machine est réglée
afche Combinaison non valide� Modi-
sur la dureté 4. Se servir de la bandelette
er l’arôme du café ou la sélection de la
fournie pour déterminer la dureté de l’eau.
boisson�
Si le contrôle donne une valeur différente
de 4, il faut programmer la machine en
Mousseur lait
conséquence après la mise en service (Voir
Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le
Eau Dureté point « Réglages menu »,
repousser pour fermer.
page 29)�
Mise en service de la machine
1� Retirer le lm de protection existant.
2� Placer la machine à café sur un plan
horizontal, sufsamment solide pour
supporter son poids et résistant à l’eau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine n’est pas obstruée.
Important : Utiliser l’appareil uniquement
dans des locaux hors gel. Dans le cas où
l’appareil a été transporté ou entreposé
à des températures en dessous de 0 °C,
attendre au moins 3 heures avant la mise
en service de l’appareil.
26

fr
3� Extraire du logement (20) la longueur
12� Appuyer sur la touche start (10)� La
de cordon électrique nécessaire et
langue sélectionnée est enregistrée.
brancher dans une prise. Pour ajuster la
L’écran afche
Retirer mousseur�
longueur du cordon, il suft de le tirer ou
13� Placer un récipient sous l’embout.
de le repousser à l’intérieur. Pour cela,
14� Tirer avec précaution le mousseur lait
placer la machine sur un bord de table,
(6) pour l’ouvrir. La machine rince le
par ex., et tirer le câble vers le bas ou
mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran
le pousser vers le haut�
afche
Insérer mousseur�
4� Installez le mousseur de lait. N’utilisez la
15� Pousser le mousseur lait (6) pour le
machine que lorsque le mousseur de lait
refermer�
(6) est entièrement monté et installé.
La machine chauffe et effectue un rinçage.
Un peu d’eau s’écoule à partir du bec
verseur du café. Lorsque la sélection de
boisson apparaît à l’écran, la machine est
prête à fonctionner.
Arrêter la machine
Lorsque la machine est restée inutilisée
durant une heure, elle effectue automati-
quement un rinçage et s’arrête (durée
5� Rabattre vers le haut le couvercle du
réglable, voir Arrêt point « Réglages menu
réservoir d’eau (17).
», page 29).
6� Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer
Exception : lorsque vous avez prélevé de
et le remplir d’eau froide. Ne pas dépas-
l’eau chaude ou de la vapeur, la machine
ser le repère max�
s’arrête sans effectuer de nettoyage.
7� Placer le réservoir d’eau (16) bien verti-
cal et appuyer pour le faire descendre.
Pour arrêter la machine manuellement,
8� Refermer le couvercle du réservoir
appuyer sur la touche e off / j (12)� La
d’eau (17).
machine effectue un rinçage et s’arrête.
9� Remplir de café en grains le bac à
café (1). (Pour la préparation à partir de
Remarque : lors de la première utilisation
café moulu, voir point « Préparation à
de la machine ou après un programme de
partir de café moulu », page 30.)
service ou encore après une longue période
10� Appuyer sur l’interrupteur électrique
d’inutilisation, la première tasse préparée
O / I (9)� L’écran (15) afche le menu de
n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut
réglage de la langue d’afchage.
donc pas la boire�
11� A l’aide du sélecteur (14), choisir la
langue d’afchage souhaitée. Les lan-
Une fois effectuée la mise en service de la
gues suivantes sont disponibles :
machine, la présence d’une mousse dense
English Nederlands
et ne sur le café n’est obtenue qu’après
Français Italiano
avoir préparé plusieurs tasses.
Svenska Español
Polski Magyar
Après une utilisation extensive, il peut se
Türkçe Dansk
former des gouttelettes d’eau sur les fentes
Norsk Suomi
de ventilation. C’est un phénomène normal.
Português Čeština
ελληνικα български
русский
27

fr
Filtre eau
L’utilisation d’un ltre à eau peut diminuer la
formation de dépôts calcaires.
Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau il
faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour
cela, procéder comme indiqué ci-après.
1� En s’aidant de la cuillère dose (18), bien
insérer le ltre à eau dans le réservoir
d’eau.
2� Remplir d’eau le réservoir (16) jusqu’au
repère max�
3� Maintenez appuyé le bouton e off / j
Info : l’indicateur de ltre vous permet d’in-
(12) durant au moins trois secondes. Le
diquer le mois où vous avez placé le ltre.
menu s’ouvre.
Vous pouvez aussi préciser le mois où vous
4� Appuyez plusieurs fois sur le bouton
devrez le remplacer (au plus tard au bout
e off / j (12) jusqu’à ce que l’écran
de deux mois).
afche
Sans/ancien filtre�
5� A l’aide du sélecteur du haut (14),
choisir
Activer filtre�
6� Appuyer sur la touche start (10)�
7� Placer un récipient d’une contenance de
0,5 litre sous l’embout.
8� Appuyer sur la touche start (10)�
9� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
10� L’eau traverse le ltre pour le rincer.
Info : si la machine n’est pas utilisée durant
11� Pousser le mousseur lait (6) pour le
une période prolongée (par ex. congés), il
refermer�
faut que le ltre utilisé soit rincé avant utili-
12� Ensuite, vider le récipient.
sation. Pour cela, prélever une tasse d’eau
La machine est de nouveau prête à
chaude et en jeter le contenu.
fonctionner�
Info : le rinçage du ltre a activé le réglage
Réglages menu
pour l’afchage du changement de ltre.
Vous pouvez adapter votre machine de
Au moment où s’afche
Remplacer filtre
manière individuelle à l’aide des réglages
!
ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le
menu.
ltre n’est plus efcace. Pour des raisons
1� Maintenir appuyée la touche
d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la
e off / j (12) au moins 3 secondes.
machine (ce qui provoque des dommages),
2� Appuyer plusieurs fois sur la touche
il faut remplacer le ltre.
e off / j (12) jusqu’à ce que l’option de
Les ltres de rechange sont disponibles
menu souhaitée s’afche à l’écran.
dans le commerce (TZ70003) ou peuvent
3� A l’aide du sélecteur du haut (14),
être commandés auprès du Service
choisir le réglage souhaité.
Clientèle (467873). Si l’on n’utilise pas
4� Conrmer avec la touche start (10)�
un nouveau ltre, il faut régler
filtre sur
Pour quitter le menu sans enregistrer
Sans / ancien.
les modications, placer le sélecteur sur
Quitter et appuyer sur la touche start (10)�
28

fr
Vous pouvez effectuer les réglages
Plonger brièvement la bandelette dans
suivants :
l’eau, la secouer légèrement et attendre une
minute pour lire le résultat.
Arrêt
Vous pouvez régler ici l’intervalle de
Niveau Dureté de l’eau
temps à l’issue duquel la machine s’arrête
Allemagne
France (°fH)
automatiquement après la prépara tion de la
(°dH)
dernière boisson. La plage de réglage est de
1
1-7
1-13
15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut
2
8-14
14-25
est 1 heure, cette valeur peut être diminuée
3
15-21
26-38
an de permettre des économies d’énergie.
4
22-30
39-54
Filtre
Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez
ou non un ltre à eau avec la machine. Si
Régler la nesse
vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le
réglage Sans/ancien�
de la mouture
Si vous utilisez un ltre, sélectionnez le
réglage Activer filtre� Avant de placer
Le sélecteur (3) de réglage de la mouture
un nouveau ltre à eau, rincez celui-ci (voir
du café permet de régler la nesse de mou-
point « Filtre eau », page 28).
ture souhaitée du café.
Démarrer Calc‘n‘Clean
¡
Attention
Vous pouvez ici sélectionner manuel-
Modier le réglage de la mouture unique-
lement les programmes de service
ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon
(Calc‘n‘Clean / détartrage /
la machine peut être endommagée. Ne pas
nettoyage). Appuyer sur la touche
glisser les doigts à l’intérieur du moulin.
start (10) et effectuer le programme
● Lorsque le broyeur fonctionne, régler le
sélectionné (voir point « Programmes de
sélecteur (3) entre une mouture ne (a:
maintenance », page 35).
tourner dans le sens opposé aux aiguilles
d’une montre) et une mouture plus
Temp.
grossière (b: tourner dans le sens des
Vous pouvez régler ici la température de
aiguilles d’une montre).
percolation (élevée / moyenne / basse)�
a b
Langue
Vous pouvez régler ici la langue d’afchage.
Eau Dureté
Il est possible, sur cette machine, de régler
la dureté de l’eau. Le réglage correct de la
dureté de l’eau est important car il permet
Info : le nouveau réglage n’est perceptible
à la machine d’indiquer le moment où un
qu’à la seconde ou la troisième tasse.
détartrage est nécessaire. En usine, la
dureté de l’eau est réglée sur 4.
Conseil pratique : régler une mouture
La dureté de l’eau peut être déterminée
plus ne pour les grains torréés foncés et
à l’aide de la bandelette fournie ou être
une mouture plus grossière pour les grains
demandée au Service des Eaux local.
torréés clairs.
29

fr
Préparation avec du
Préparation à partir
café en grains
de café moulu
Cette machine Espresso tout automatique
La machine peut aussi préparer un café à
moud du café frais lors de chaque
partir de café moulu (pas du café soluble).
préparation.
Important : mettre tous les jours de l’eau
Conseil pratique : utiliser de préférence
fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci
du café pour espresso / pour percolateur.
doit toujours contenir sufsamment d’eau
Conserver le café au froid dans un récipient
pour assurer le fonctionnement de la
hermétiquement fermé ou le congeler. Il
machine�
est possible de broyer les grains de café
congelés.
Préparation
1� Ouvrir le tiroir à café (4).
Important : mettre tous les jours de l’eau
2� Verser au maximum 2 cuillères-dose
fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci
rases de café moulu.
doit toujours contenir sufsamment d’eau
Attention : ne pas verser de café en
pour assurer le fonctionnement de la
grains ou de café soluble.
machine�
3� Fermer le tiroir à café (4).
4� Sélectionner la boisson souhaitée à
Il est possible de préparer différents cafés
l’aide du sélecteur du haut (14) (une
très simplement, en appuyant sur un bouton.
seule tasse possible).
5� Appuyer sur la touche start (10)�
Préparation
La machine effectue la percolation du café
La machine doit être prête à fonctionner.
moulu qui s’écoule dans la tasse.
1� Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver-
seur du café (7).
Remarque : pour préparer une autre tasse
Conseil pratique : Pour préparer un
de café moulu, répéter l’opération. Si vous
espresso, toujours préchauffer la tasse,
ne versez pas de café dans un délai de 90 s,
par ex. à l’eau bouillante.
la chambre de percolation se vide automati-
2� Sélectionner le café et la quantité à
quement an d’empêcher un débordement.
l’aide du sélecteur rotatif (14). Le café
La machine effectue un rinçage.
et la quantité sélectionnés s’afchent à
l’écran.
3� Sélectionner l’arôme du café en tour-
Préparer de l’eau chaude
nant le sélecteur inférieur (13). L’arôme
sélectionné est afché à l’écran.
¡
Risque de brûlure !
4� Appuyer sur la touche start (10)�
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
La machine effectue la percolation du café
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
qui s’écoule dans la tasse / les tasses.
partie plastique.
Appuyer de nouveau sur la touche start
L’appareil doit être prêt à l’emploi et le
(10) pour interrompre avant terme la
mousseur de lait nettoyé doit être mis en
percolation�
place�
1� Placer la tasse préchauffée ou le verre
sous le bec du mousseur de lait (6).
30

fr
2� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
Important : les restes de lait séchés sont
La machine se met à chauffer. De l’eau
difciles à retirer. Après chaque utilisation
chaude s’écoule durant 40 s environ de
du mousseur lait (6), il est impératif
l’embout du mousseur de lait (6).
d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à
3� Pousser le mousseur lait (6) pour arrêter
l’aide du programme Rinçage syst. lait
l’opération.
(voir page 32)�
Préparer de la
Entretien et
mousse de lait
nettoyage quotidien
¡
Risque de brûlure !
¡
Risque de choc électrique !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
électrique. Ne jamais plonger la machine
partie plastique.
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Conseil pratique : faire mousser tout
d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien
● Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide
faire mousser séparément le lait et verser la
d’un chiffon doux humide.
mousse sur le café.
● Ne pas utiliser de tissus ou de produits
nettoyants abrasifs�
L’appareil doit être prêt à l’emploi et le
mousseur de lait nettoyé doit être mis en
place�
1� Appuyer sur la touche h (11)�
La touche h (11) clignote, la machine
chauffe durant 20 s environ. Ensuite,
Retirer mousseur s’afche à l’écran.
● Toujours nettoyer immédiatement les
2� Plonger le mousseur de lait jusqu’au
résidus de calcaire, de café, de lait ou de
fond d’une tasse ou d’un verre rempli
solution détartrante. En effet, de la corro-
d’un tiers avec du lait.
sion peut se former sous ces résidus. Les
3� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
chiffons éponges neufs peuvent contenir
des sels. Les sels peuvent être respon-
sables de rouille supercielle sur l’acier
¡
Risque de brûlure !
spécial ; un lavage soigneux est par
Les éclaboussures de lait peuvent provo-
conséquent indispensable avant l’emploi.
quer des brûlures. Ouvrir avec précaution le
mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout
● Extraire le bac collecteur (8c) et le
et ne pas le diriger vers une personne.
récipient pour marc de café (8b). Retirer
le support (8a) et la grille (8d)� Vider et
4� Pousser le mousseur lait (6) pour le
nettoyer le bac collecteur et le récipient
refermer�
pour marc de café.
Conseil : pour réaliser une mousse de lait
optimale, employer de préférence du lait
froid avec une teneur en matières grasses
d’au moins 1,5 %.
31

fr
● Retirer le tiroir à café (4) et le nettoyer.
Important : si la machine est restée inutili-
sée durant une période prolongée (congés,
p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble
de la machine, y compris le mousseur lait et
l’unité de percolation.
Nettoyage du mousseur de lait
Si après avoir prélevé du lait vous ne
nettoyez pas le système de lait, le message
Rinçage syst. lait ! s’afche à l’écran au
bout d’un certain temps.
● Démonter le otteur (8e) et le nettoyer
Nettoyer le mousseur de lait après chaque
avec un chiffon humide.
utilisation.
Pour effectuer un nettoyage prélable auto-
matique du système lait :
1� A l’aide du sélecteur (14), choisir
f
�
2� Placer un récipient sous le mousseur de
lait (6)�
3� Appuyer sur la touche start (10)�
4� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
L’appareil fait alors couler automati-
quement de l’eau dans le récipient. Au
Ne pas passer en lave-vaisselle les
bout de 1 min environ, l’opération de
K
éléments suivants : panneau des
nettoyage s’arrête automatiquement.
bacs collecteurs (8a), otteur (8e), tiroir
5� Pousser le mousseur lait (6) pour le
à café (4), unité de percolation (5a).
refermer�
Les éléments suivants peuvent passer
6� Laisser refroidir le mousseur de lait (6).
J
en lave-vaisselle : bac collecteur du
7� Vider le récipient et essuyer l’extérieur
bec verseur du café (8c), récipient pour
du mousseur de lait (6).
marc de café (8b), grille bec verseur
du café (8d), couvercle préservateur
De plus, nettoyer régulièrement et très
d’arôme (2) et cuillère-dose (18).
soigneusement le mousseur de lait (en
● Essuyer l’intérieur de la machine (bacs
lave-vaisselle ou à la main).
collecteurs et tiroir à café).
Important : vider et nettoyer tous les
jours le bac collecteur du bec verseur du
café (8c) et le récipient pour marc de café
(8b) an d’éviter le développement de
moisissures.
Remarque : lorsque la machine est mise en
marche à froid à l’aide de l’interrupteur O / I
(9) ou lorsqu’elle s’arrête automatiquement
après la préparation d’un café, elle effectue
automatiquement un rinçage. Elle se nettoie
donc de manière autonome.
32

fr
Démonter le mousseur lait pour le nettoyer :
5� Rincer toutes les pièces à l’eau claire et
1� Pour le retirer, saisir la douille métallique
les sécher.
et la retirer vers le bas�
6� Assembler le cœur (6d) et le tube
(6c)
dans la douille métallique.
6d6c
1 2
7� Tourner le cœur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les repères soient côte à côte.
8� Placer le mousseur de lait sur la sou-
pape à vapeur. Le repère rouge sur la
2� Tourner le cœur (6d) dans le sens
soupape doit être recouvert.
inverse des aiguilles d’une montre et le
retirer�
1
6d
2
3� Retirer le tube (6c).
6c
4� Nettoyer les pièces à l’aide d’un détersif
et d’une brosse douce. Si nécessaire,
les plonger dans du détersif tiède. Net-
toyer soigneusement le trou d’aération
(6e)�
¡
Risque de brûlure !
N’utilisez la machine que lorsque le mous-
6e
seur de lait (6) est entièrement monté et
installé.
33

fr
Nettoyer l’unité de percolation
7� Placer le tamis de l’unité de percolation
Nettoyer régulièrement l’unité de
sous le jet d’eau.
percolation !
Pour effectuer un nettoyage prélable
automatique de l’unité de percolation :
1� A l’aide du sélecteur (14), choisir e�
2� Disposer un verre vide sous l’embout (7).
3� Appuyer sur la touche start (10)�
La machine effectue un rinçage.
En plus du programme de nettoyage auto-
matique, il convient de retirer régulièrement
l’unité de percolation (5a) an de la
nettoyer (Voir la gure E au début du mode
d’emploi).
1� Arrêter la machine à l’aide de
l’interrupteur électrique O / I (9). Aucune
Important : effectuer le nettoyage sans
touche n’est allumée.
produit vaisselle ou autre produit nettoyant
2� Ouvrir le volet (5b) de l’unité de
et ne pas placer en lave-vaisselle�
percolation�
8� Essuyer l’intérieur de la machine avec
3� Faire glisser le verrouillage rouge (5d)
un chiffon humide et retirer tous les
de l’unité de percolation vers la gauche.
résidus de café.
4� Pousser le levier d’éjection (5c)
9� Laisser sécher l’unité de percolation
totalement vers le bas. L’unité de
(5a) et l’intérieur de la machine.
percolation se débloque.
10� Replacer l’unité de percolation (5a) et
5� Saisir l’unité de percolation (5a) par les
pousser jusqu’en butée.
évidements et la retirer avec précaution.
11� Pousser le levier d’éjection (5c)
6� Rincer soigneusement l’unité de perco-
totalement vers le haut.
lation (5a) sous un jet d’eau courante.
12� Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge (5d) et fermer le volet (5b).
34

fr
Conseils pour
¡
Attention
Lors de chaque programme de main-
économiser l’énergie
tenance, utiliser le produit détartrant et
le produit nettoyant conformément aux
● La machine à café s’arrête automati-
indications� Respecter les consignes de
quement au bout d’une heure (réglage
sécurité gurant sur l’emballage du produit
usine). Il est possible de réduire la durée
nettoyant�
de une heure réglée (voir Arrêt point
Ne jamais interrompre le programme de
« Réglages menu », page 29).
maintenance !
● Lorsque vous n’utilisez pas la machine
Ne jamais boire les liquides !
à café, vous devez l’arrêter. Pour cela,
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits
appuyer sur la touche e off / j (12)� La
à base de vinaigre, d‘acide citrique ou de
machine effectue un rinçage et s’arrête.
produits à base d‘acide citrique !
● Autant que possible ne jamais inter-
Ne jamais déposer de pastilles de détar-
rompre la production de café ou de
trage ou autres produits de détartrage dans
mousse de lait. Une interruption provoque
le tiroir du café moulu (4) !
en effet une consommation d’énergie
supérieure ainsi que le remplissage plus
Des pastilles de détartrage et de
rapide des bacs collecteurs.
nettoyage spécialement développées
● Détartrer régulièrement la machine an
sont disponibles dans le commerce et
d’éviter les dépôts de calcaire. Les dépôts
auprès du Service Clientèle.
de calcaire provoquent en effet une
consommation électrique plus élevée.
N° commande Commerce Service
Clientèle
Pastilles de
TZ60001 310575
Programmes de
nettoyage
maintenance
Pastilles de
TZ60002 310967
détartrage
En fonction de l’utilisation, les messages
suivant apparaissent à l’écran à certains
intervalles�
Détartrage
Détartrage nécessaire !
Durée : env. 25 minutes.
ou
Nettoyage nécessaire !
Important : lorsqu’un ltre à eau est
ou
présent dans le réservoir d’eau (16), le
Calc‘n‘Clean nécessaire !
retirer impérativement avant de lancer un
détartrage.
La machine doit alors être nettoyée ou
détartrée sans délai avec le programme
Lorsque le message
Détartrage
correspondant. Il est également possible
nécessaire !
apparaît à l’écran, appuyer
d’effectuer les deux opérations simultané-
sur la touche e off / j (12) durant 3
ment avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir
secondes et appuyer ensuite sur la touche
point
start (10)�
« Calc‘n‘Clean », page 37). Si le pro-
Le détartrage commence.
gramme de maintenance n’est pas réalisé
Pour détartrer entre-temps la machine,
conformément aux indications, cela peut
appuyer sur la touche e off / j (12) durant
détériorer la machine.
au moins 3 secondes. Appuyer brièvement
à deux reprises sur la touche e off / j (12)�
35

fr
Tourner le sélecteur du haut (14) jusqu’à
Détartrage en cours
ce que Démarrer détartrage s’afche à
Le programme de détartrage se déroule
l’écran.
durant env. 30 secondes et effectue un
Pour lancer le détartrage, appuyer sur la
rinçage de la machine.
touche start (10)�
Le programme déle à l’écran.
Insérer mousseur
● Pousser le mousseur lait (6) pour le
Vider bac
refermer�
Placer bac
● Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Détartrage en cours
Le programme de détartrage se déroule
Remarque : si le ltre à eau est activé, le
durant env. 1 minute.
message correspondant s’afche, deman-
dant de retirer le ltre et d’appuyer de
Vider bac
nouveau sur la touche start (10). Si cela n’a
Placer bac
pas déjà été fait, retirer le ltre maintenant.
● Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
Appuyer sur la touche start (10)�
Si un ltre est utilisé, le replacer mainte-
nant. La machine est maintenant détartrée
Remplir détartrant
et de nouveau prête à fonctionner.
Appuyer sur start
● Verser de l’eau tiède dans le réservoir
Important : Essuyer l’appareil avec un tor-
d’eau (16) jusqu’au repère 0,5l et dis-
chon doux et humide pour éliminer immé-
soudre 2 pastilles de détartrage Siemens.
diatement les résidus du détartrant. En
● Appuyer sur la touche start (10)�
effet, de la corrosion peut se former sous
ces résidus. Les chiffons éponges neufs
Détartrage en cours
peuvent contenir des sels. Les sels peuvent
Le programme de détartrage se déroule
être responsables de rouille supercielle sur
maintenant durant 10 minutes environ.
l’acier spécial ; un lavage soigneux est par
conséquent indispensable avant l’emploi.
Placer réservoir
Retirer mousseur
● Placer un récipient d’une contenance
Nettoyage
d’au moins 0,5 litre sous l’embout.
Durée : env. 10 minutes.
● Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
Important : Avant le lancement du pro-
Détartrage en cours
gramme de Service, nettoyer l’unité de
Le programme de détartrage se déroule
percolation, voir chapitre « Nettoyage de
maintenant durant 12 minutes environ.
l’unité de percolation ».
Nett./Remp. réserv. eau
Lorsque le message Nettoyage nécessaire
Appuyer sur start
!
apparaît à l’écran, appuyer sur la touche
● Rincer le réservoir d’eau (16) et le remplir
e off / j (12) durant 3 secondes et appuyer
d’eau fraîche jusqu’au repère max�
ensuite sur la touche start (10)�
● Appuyer sur la touche start (10)�
Le nettoyage commence�
Pour nettoyer entre-temps la machine,
appuyer sur la touche e off / j (12) durant
au moins 3 secondes. Appuyer brièvement
à deux reprises sur la touche
e off / j (12)�
36

