Skil 0745 RT: instruction
Class: Gardening equipment
Type:
Manual for Skil 0745 RT
Table of contents
- INTRODUCTION 3)PERSONALSAFETY TOOL ELEMENTS 2 SAFETY 1) WORK AREA SAFETY 4)POWERTOOLUSEANDCARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- DURING USE 5) SERVICE BEFORE USE AFTER USE EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL USE
- TROUBLESHOOTING APPLICATIONADVICE MAINTENANCE/SERVICE ENVIRONMENT
- DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

HEDGE CUTTER
0745 (F0150745..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
ORIGINALE
73
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76
ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84
ALKUPERÄISET OHJEET
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88
MANUAL ORIGINAL
33
IZVIRNA NAVODILA
91
MANUAL ORIGINAL
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
102
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
105
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
110
INSTRUKCJA ORYGINALNA
56
120
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60
118
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05362
4825 BD Breda - The Netherlands

0745
1
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
2
B C
G
E
D
G
A
H
F
J
3 4 5 6
7
2
˃ʽ»Å
ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓˆÃ¿
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

8
9
10 cm
0
100 cm
3

!
@
H
J
#
4

5
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Hedge cutter 0745
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
INTRODUCTION
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool has been designed for trimming hedges and
electric shock.
bushes and is intended for domestic use only
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
• This tool is not intended for professional use
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
andsaveitforfuturereference3
shock.
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
warnings;failuretofollowthesemayresultin
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
seriousinjury
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• Check whether the packaging contains all parts as
of electric shock.
illustrated in drawing 2
3)PERSONALSAFETY
• When parts are missing or damaged, please contact your
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
dealer
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
TECHNICAL DATA 1
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
TOOL ELEMENTS 2
serious personal injury.
A Cord restraint
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
B Front handle switch
eyeprotection. Protective equipment such as dust
C Rear handle switch
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
D Cutting blades
protection used for appropriate conditions will reduce
E Protective guard
personal injuries.
F Blade tip protector
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
G Ventilation slots
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
H Storage rail (screwsnotsupplied)
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
J Blade cover
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
SAFETY
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
WARNING!Readallsafetywarningsandall
injury.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall
atalltimes. This enables better control of the power tool
warningsandinstructionsforfuturereference. The term
in unexpected situations.
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
1) WORK AREA SAFETY
can be caught in moving parts.
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
areas invite accidents.
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
connectedandproperlyused. Use of dust collection
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
can reduce dust-related hazards.
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
4)POWERTOOLUSEANDCARE
may ignite the dust or fumes.
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
toolforyourapplication. The correct power tool will do
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Nevermodify
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
thepluginanyway.Donotuseanyadapterplugs
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
withearthed(grounded)powertools. Unmodied plugs
with the switch is dangerous and must be repaired.
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
refrigerators.There is an increased risk of electric
powertools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
DURING USE
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
• Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
shoes
Power tools are dangerous in the hands of untrained
• Do not operate the tool when barefoot or wearing open
users.
sandals
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
• Always wear long trousers and long sleeves when
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
operating the tool
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
• Keep other persons and animals at a distance of 5
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
metres when using the tool
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
• Take a secure stance when working (do not overreach,
maintained power tools.
especially when using steps or a ladder)
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
• Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
likely to bind and are easier to control.
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
accordancewiththeseinstructions,takinginto
moment of inattention while operating the tool may result
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
in serious personal injury)
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
from those intended could result in a hazardous situation.
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
5) SERVICE
and can be accidentally cut by the blades)
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
• Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
the power tool “live” and could give the operator an
CUTTERS
electric shock)
• Do not run over, crush or pull the (extension) cord
BEFORE USE
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
edges
to receive practical information
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• This tool is not intended for use by persons (including
immediately switch o the tool and disconnect the plug
children) with reduced physical, sensory or mental
AFTER USE
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
• Always switch o the tool and disconnect the plug after
they have been given supervision or instruction concerning
use
use of the tool by a person responsible for their safety
• Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
• Ensure that children do not play with the tool
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
• Do not leave the tool unattended
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
• Only use the tool in daylight or with appropriate articial
tool will reduce possible personal injury from the cutting
lighting
blades)
• Do not trim hedges when they are wet
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
• Never use the tool with a defective protective guard
of reach of children
• Always check that the supply voltage is the same as the
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V
4Donotexposetooltorain
supply)
5Wearprotectiveglassesandhearingprotection
• Check the functioning of the tool before each use and, in
6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)
case of a defect, have it repaired immediately by a
cordisdamagedorcutthroughwhileworking
qualied person; never open the tool yourself
7Doubleinsulation(noearthwirerequired)
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
qualied person, if damaged
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Only use an extension cord which is intended for outdoor use
it must be disposed of safely and not left unattended
and equipped with a watertight plug and coupling-socket
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
damaged (inadequateextensioncordscanbe
USE
dangerous)
• Cord restraint 8
• When operating the tool use a residual current device
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
illustrated
• Before use, thoroughly inspect the cutting area and
- pull tight to secure the extension cord
remove all foreign objects that could be entangled in the
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
plant supports)
6

• Two-hand safety switch 9
• Regularly check the condition of the cutting blades and
Prevents the tool from being switched on accidentally
the tightness of the blade bolts
- switch on the tool by pressing both switch B and
• Regularly check for worn or damaged components and
switch C
have them repaired/replaced when necessary
- switch o the tool by releasing either switch B or
• Sharpening the cutting blades
switch C
! disconnecttheplugbeforesharpening
• Operating the tool
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
le, in case a solid object damaged them
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
- we advise you, however, to have the blades sharpened
preventearth/sandfromdamagingcuttingblades
by a specialist
D
- lubricate the cutting blades after sharpening
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
• Storage @
than14mminthickness
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
- move tool away from cutting area before switching o
(notsupplied) and horizontally leveled
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
- use blade cover J when storing the tool
moveforafewseconds
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
• Blade tip protector F 2
an oil-soaked rag to prevent corrosion
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
• If the tool should fail despite the care taken in
as fence posts or house walls) are touched
manufacturing and testing procedures, repair should be
- protects the end blades from damage
carried out by an after-sales service centre for SKIL
• Trimming hedges 0
power tools
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
- send the tool undismantled together with proof of
upwards), then cut the top
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
station (addresses as well as the service diagram of
slightly narrower at the top
the tool are listed on www.skil.com)
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker branches
• Holding and guiding the tool
TROUBLESHOOTING
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
• The following listing shows problem symptoms, possible
stance
causes and corrective actions (if these do not identify
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
and correct the problem, contact your dealer or service
grey-colouredgriparea(s)!
station)
- guide the tool ahead of you
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
- always ensure that the extension cord is guided away
investigatingtheproblem
from the work area
★ Motor does not start or stops suddenly
- start trimming near the mains socket and move away
- power supply socket faulty -> use another socket
while working
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
★ Tool operates intermittently
APPLICATIONADVICE
- extension cord damaged -> replace extension cord
• For trimming a hedge at a uniform height level
- internal wiring defective -> contact dealer/service
- fasten a piece of string along the length of the hedge
station
at the desired height
- on/o switch defective -> contact dealer/service station
- trim the hedge just above this string
★ Motor runs but blades remain stationary
• Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
- internal fault -> contact dealer/service station
- trim hedges with deciduous leaves in June and
★ Cutting blades hot
October
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- trim evergreen hedges in April and August
- cutting blades have dents -> have blades inspected
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
weeks from May until October
blades
MAINTENANCE/SERVICE
ENVIRONMENT
• This tool is not intended for professional use
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
• Keep tool, cord and cutting blades clean
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
! disconnecttheplugbeforecleaning
(only for EU countries)
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
agents or solvents)
waste of electric and electronic equipment and its
- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
implementation in accordance with national law,
compressed air
electric tools that have reached the end of their life
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
must be collected separately and returned to an
the cutting blades
environmentally compatible recycling facility
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
- symbol # will remind you of this when the need for
cuttingblades
disposing occurs
7

DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
8
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 78 dB(A) and the sound power
level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration
2.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC the
guaranteed sound power level LWA is lower than 103
dB(A) (conformity assessment procedure according to
Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
trouventdesliquides,desgazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
Cisailleàhaie 0745
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
INTRODUCTION
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
• Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
et est uniquement destiné à un usage domestique
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
référerultérieurement3
au cas où votre corps serait relié à la terre.
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
entraînerdesgravesblessures
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
pièces présentées dans le schéma 2
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
prévu.
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3)SECURITEDESPERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
preuvedebonsensenutilisantl’outil
lespartiesenmouvementfonctionnent
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
contrôlezsidespartiessontcasséesou
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
endommagéesdetellesortequelebon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
instructions.Tenezcompteégalementdes
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
RELATIVESAUXTAILLE-HAIES
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
AVANTL’USAGE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
enseigner le maniement pratique
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des pièces en mouvement.
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
personne responsable de leur sécurité
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
• Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
d’utilisation
ELECTROPORTATIF
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
lumière articielle appropriée
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
• N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
9

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
che
peuvent également être branchés sur 220V)
APRESL’USAGE
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
• Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
utilisation
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
ouvrez l’outil soi-même
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
remplacer par un technicien qualié au besoin
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur et
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
équipée d’une che et d’une prise de raccordement étanches
• Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
à clé, hors de la portée des enfants
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
elle est endommagée (desallongesinappropriées
4N'exposezpasl'outilàl'humidité
peuventêtredangereuses)
5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques
• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
anti-bruit
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la
courant de réaction de 30 mA maximum
rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
travail
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
terre)
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
UTILISATION
PENDANTL’USAGE
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8
• Portez des gants de protection, des vêtements près du
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
corps et des chaussures solides
de la rallonge A comme indiqué
• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
si vous portez des sandales ouvertes
• Interrupteur de sécurité à deux mains 9
• Portez toujours de long pantalons et des manches
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
longues lorsque vous utilisez l’outil
- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux
• Tenez les autres personnes et animaux à une distance
interrupteurs B et l’interrupteur C
de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
l’interrupteur C
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
• Utilisation de l’outil
un escabeau ou une échelle)
! commencezuniquementlataillelorsquele
• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
moteurfonctionne
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
quelaterre/lesableendommagentleslamesde
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
coupeD
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
! nesurchargezpasl’outilencoupantdes
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
branchesdeplusde14mmd’épaisseur
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
des blessures graves)
! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà
• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
sedéplacerdurantquelquessecondes
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
• Protection du bout de lame F 2
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des
lames)
objets solides (notamment des piquets de clôture ou
• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
des murs d’habitation)
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
- protège l’extrémité des lames des dégâts
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
• Taille de haies 0
lames de coupe en contact avec un l sous tension
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
haut), ensuite, coupez le haut
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
l’utilisateur)
légèrement plus étroite en haut
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
câble/la rallonge
les branches plus grosses
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
• Tenue et guidage de l’outil
des arêtes vives
- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et
adoptez une position de travail stable et sûre
10

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
DÉPANNAGE
la(les)zone(s)decouleurgrise!
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
- guidez l’outil devant vous
les causes éventuelles et les actions correctives (si
- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
zone de travail
contactez votre fournisseur ou la station-service)
- commencez la taille près de la prise de courant et
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
écartez-vous en en travaillant
d’examinerleproblème
★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
CONSEILSD’UTILISATION
prise
• Pour tailler une haie à la même hauteur
- che non branchée -> branchez la che
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
la hauteur souhaitée
★ L’outil fonctionne par intermittence
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
occidentale)
station-service
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
octobre
fournisseur/la station-service
- taillez les haies vivaces en avril et en août
★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
station-service
★ Lames de coupe chaudes
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
lames
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
• Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres
les lames
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
les lames
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
ENVIRONNEMENT
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
lames de coupe et graissez-les légèrement
pays européens uniquement)
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
nettoyezleslamesdecoupe
relative aux déchets d’équipements électriques ou
• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
électroniques, et à sa transposition dans la législation
serrage des boulons des lames
nationale, les outils électriques usés doivent être
• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
respectueux de l’environnement
• Aiguisage des lames de coupe
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
! débranchezlaficheavantdelesaiguiser
au rebut de l'outil
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
douce si elles ont été endommagées par un objet
DÉCLARATION DE CONFORMITE
solide
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
lames par un spécialiste
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
conformité avec les normes ou documents normatifs
• Rangement @
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- montez convenablement le rail de rangement H sur le
conformément aux termes des réglementations en
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil
2011/65/UE
- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
ne rouillent
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
11
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013

BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
2,1m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance
sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
12
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder
BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
Heckenschere 0745
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
EINLEITUNG
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
• Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
und Büschen entwickelt und ist nur für den
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Hausgebrauch geeignet
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
professionellen Einsatz
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
durchlesenundaufbewahren3
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
Verletzungennachsichziehen
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
abgebildeten Teile enthält
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
an Ihren Händler
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
TECHNISCHE DATEN 1
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
WERKZEUGKOMPONENTEN2
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
A Kabelhalter
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
B Vorderer Grischalter
elektrischen Schlages.
C Hinterer Grischalter
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
D Schneidmesser
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
E Schutzvorrichtung
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
F Messerspitzenschutz
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
G Lüftungsschlitze
das Risiko eines elektrischen Schlages.
H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
3)SICHERHEITVONPERSONEN
Lieferumfang)
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
J Messerschutz
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Elektrowerkzeugen.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
das Risiko von Verletzungen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
leichter zu führen.
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
dieStromversorgungund/oderdenAkku
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
führen.
gefährlichen Situationen führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
5) SERVICE
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Verletzungen führen.
des Geräts erhalten bleibt.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
HECKENSCHERE
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
VOR DER ANWENDUNG
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
KleidungundHandschuhefernvonsich
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
werden.
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
dassdieseangeschlossensindundrichtig
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
verringert Gefährdungen durch Staub.
spielen
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
• Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
ELEKTROWERKZEUGEN
• Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
• Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
benutzen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
repariert werden.
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
entfernenSiedenAkku,bevorSie
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
niemals selbst önen
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
• Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
Start des Geräts.
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
lassen
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
• Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
Steckern und Kupplungen versehen ist
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
13

• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
6SofortdenSteckerabziehen,wenndas
Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel
(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt
könnengefährlichsein)
oderdurchschnittenwird
• Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
BEDIENUNG
• Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
• Kabelhalter 8
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
in den Kabelhalter A haken
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
WÄHREND DER ANWENDUNG
befestigen
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung
• Zweihand-Sicherheitsschalter 9
und robuste Schuhe
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
• Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
eingeschaltet wird
verwenden
- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des
• Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen
Schalters C einschalten
und lange Ärmel tragen
- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder
• Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5
des Schalters C ausschalten
m zu anderen Personen und Tieren halten
• Bedienung des Werkzeuges
• Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht
! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)
Motorläuft
• AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
nichtdurchErde/SandzubeschädigenD
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
Dickevonmax.14mmschneiden
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
Schnittbereich entfernen
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser
Verletzungen führen)
nocheinigeSekunden
• Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
• Messerspitzenschutz F 2
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder
• FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
Hauswände) berührt werden
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
vor Beschädigung
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
• Heckenschnitt 0
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
schneiden, dann die Oberseite
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
einen Stromschlag versetzen)
an der Oberseite etwas schmaler ist
• Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
fahren, es knicken oder daran ziehen
dickere Äste zu schneiden
• Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
• Halten und Führen des Werkzeuges
Kanten schützen
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
einen sicheren Stand einnehmen
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
ziehen
Griffbereichfassen!
NACH DER ANWENDUNG
- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen
• Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und
- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel
den Netzstecker ziehen
vom Arbeitsbereich weg geführt wird
• BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Verletzungen durch die Messer)
ANWENDUNGSHINWEISE
• Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
• Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Hecke spannen
3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen
• Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
5SchutzbrilleundGehörschutztragen
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
Laub abwerfen
14

- immergrüne Hecken im April und August stutzen
★ Werkzeug hat Aussetzer
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
austauschen
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
WARTUNG/SERVICE
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
kontaktieren
professionellen Einsatz
★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
• Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
! NetzsteckervordemSäubernziehen
kontaktieren
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
★ Heiße Schneidmesser
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
einer Bürste oder Druckluft
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
Messer schmieren
Messer leicht schmieren
! zumAnfassenundReinigenderMesser
UMWELT
Handschuhetragen
• Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
Messerbolzen prüfen
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
bzw. austauschen
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
• Schärfung der Messer
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
! NetzsteckervordemSchärfenziehen
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen, wenn
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
sie durch einen festen Gegenstand beschädigt wurden
- wir empfehlen jedoch,
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
• Aufbewahrung @
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
befestigen
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
aufsetzen
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
STÖRUNGSBESEITIGUNG
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
! vorderUntersuchungdesProblemsdas
WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder
Steckdoseziehen
★ Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
verwenden
- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
15
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 78 dB(A) und der
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 2,1m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
16
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
Heggenschaar 0745
combinatiemetgeaardegereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
INTRODUCTIE
beperken het risico van een elektrische schok.
• Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
gebruik
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
uw lichaam geaard is.
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
schok.
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
worden getoond in afbeelding 2
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
contact op met de dealer
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
TECHNISCHE GEGEVENS 1
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
MACHINE-ELEMENTEN2
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
A Snoerhouder
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
B Schakelaar voorste greep
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
C Schakelaar achterste greep
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
D Snijmessen
schok.
E Beschermkap
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
F Bescherming snijbladpunt
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
G Ventilatie-openingen
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
J Mesafdekking
elektrische schok.
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
VEILIGHEID
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
tot ernstige verwondingen leiden.
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingenaltijd
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
eenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
met een accu (zonder netsnoer).

c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
aanwijzingen.Letdaarbijopde
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
gereedschappen voor andere dan de voorziene
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
5) SERVICE
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
gereedschap in stand blijft.
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
HEGGENSCHAREN
controle houden.
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
VÓÓR GEBRUIK
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
• Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
praktisch over de bediening uitleg geven
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
• Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
door bewegende delen worden meegenomen.
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
gebruik van deze machine door een persoon, die
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
GEREEDSCHAPPEN
gebruiken
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
• Laat de machine niet onbeheerd achter
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
• Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
gereedschap. Met het passende elektrische
kunstlicht
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
• Snoei geen heggen die nat zijn
aangegeven capaciteitsbereik.
• Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
moet worden gerepareerd.
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
machine
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
• Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
• Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
en contactstop
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
een capaciteit van 16 Ampère
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
• Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
• Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
• Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die
gereedschappen.
vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
stenen, spijkers, metaaldraad en metalen
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
plantensteunen)
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
TIJDENS GEBRUIK
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
• Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende
kleding en stevige schoenen
17

• Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of
• Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9
sandalen draagt
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
• Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange
- zet de machine aan door zowel schakelaar B als
pijpen en kleding met lange mouwen
schakelaar C in te drukken
• Houd andere personen en dieren op een afstand van 5
- schakel de machine uit door schakelaar B of
meter wanneer u de machine gebruikt
schakelaar C los te laten
• Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de
• Werken met de machine
machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u
! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait
op een ladder of een steiger staat)
! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte
• Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande
voorkomendataarde/zanddesnijmessenD
snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen
beschadigen
houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde
! overbelastdemachinenietdoortakkendikker
messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde
dan14mmtesnoeien
uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen
- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u
materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het
deze uitschakelt
gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg
! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende
hebben)
snijmessennogenkelesecondeninbeweging
• Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied
• Bescherming snijbladpunt F 2
(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken
- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt
verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen
wanneer harde objecten worden geraakt (zoals
worden doorgesneden)
hekpalen of huismuren)
• Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast
- beschermt de eindbladen tegen schade
aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde
• Snoeien van heggen 0
snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren
- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar
ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact
boven) en vervolgens de bovenkant
komen met een onder spanning staand snoer, kunnen
- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de
ook de metalen delen van het elektrische gereedschap
bovenkant iets smaller wordt
onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker
- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het
een schok kan krijgen)
afknippen van dikkere takken
• Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
• Vasthouden en leiden van de machine
plet het snoer niet
- houd de machine stevig met beide handen vast en
• Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
zorg ervoor, dat u stevig staat
randen
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
• In geval van electrische of mechanische storing, de
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- geleid de machine voor u uit
stopcontact trekken
- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied
NA GEBRUIK
- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en
• Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de
werk vervolgens daarvandaan
stekker uit het stopcontact
• Draagdemachineaandegreepenmet
TOEPASSINGSADVIES
uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof
• Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau
opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking
- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast
(juiste hantering van de machine verkleint het risico van
langs de lengte van de heg
letsel door de snijmessen)
- snoei de heg net boven dit touw
• Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
• Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)
ruimten, buiten het bereik van kinderen
- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober
UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE
- snoei groenblijvende heggen in april en augustus
3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik
- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van
4Stelmachinenietblootaanregen
mei tot oktober om de zes weken
5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming
6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet
(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik
ONDERHOUD/SERVICE
wordtdoorgesneden
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)
• Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet
GEBRUIK
reinigen
- maak het apparaat schoon met een vochtige doek
• Snoerhouder 8
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
zoals afgebeeld
borstel of met perslucht
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
18

- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet
MILIEU
deze licht in
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
vandesnijmessen
EU-landen)
• Controleer de staat van de snijmessen en controleer op
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
losse bouten
electrische en electronische apparaten en de
• Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
• Slijpen van de snijmessen
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
aanhetslijpen
milieu-eisen
- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
vast object deze heeft beschadigd
herinneren
- we raden u echter aan de snijmessen door een
specialist te laten slijpen
- vet de snijmessen in na het slijpen
CONFORMITEITSVERKLARING
• Opslag @
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze
de volgende normen of normatieve documenten: EN
waterpas hangt
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
- voor het opbergen van de machine de snijmessen
2000/14/EG, 2011/65/EU
afvegen met een in olie gedrenkte doek om
• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
roestvorming te voorkomen
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMENOPLOSSEN
• Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (neem contact op met de
dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt
vaststellen en oplossen)
! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet
stopcontactvoordatuhetprobleemgaat
onderzoeken
★ Motor start niet of stopt plotseling
- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in
stopcontact
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
★ De machine werkt soms wel/soms niet
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- interne bedrading defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
★ Motor draait maar snijmessen bewegen niet
- interne fout -> neem contact op met dealer/
servicestation
★ Snijmessen heet
- snijmessen bot -> laat messen slijpen
- snijmessen hebben deuken -> laat messen
controleren
- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan
smeermiddel -> vet messen in
19
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie 2,1m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde
geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)
(wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel V)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren

20
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
Häcksax 0745
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
INTRODUKTION
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
• Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
buskar och är endast avsedd för hemmabruk
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
användning
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
ochbevarademförframtidabruk3
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
• Varsärskiltuppmärksampå
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
inteföljskandetgeallvarligaskador
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
nns på bilden 2
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
återförsäljaren
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
TEKNISKA DATA 1
elstöt.
3)PERSONSÄKERHET
VERKTYGSELEMENT 2
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
A Sladdhållare
användelverktygetmedförnuft.Användinte
B Brytare på främre handtag
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
C Brytare på bakre handtag
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
D Klippblad
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
E Skyddskåpa
allvarliga kroppsskador.
F Bladspetsskydd
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
G Ventilationsöppningar
skyddsglasögon. Användning av personlig
H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
J Klippbladsskydd
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
uppstå.
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
elverktyg (sladdlösa).
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
till olyckor.
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
dammet eller gaserna.
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
över elverktyget.
risker damm orsakar.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter

