Skil 0745 RT: instruction

Class: Gardening equipment

Type:

Manual for Skil 0745 RT

HEDGE CUTTER

0745 (F0150745..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

5



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

64

NOTICE ORIGINALE

8



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

68

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

12



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

16

ORIGINALE

73

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

20



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



76

ORIGINAL BRUGSANVISNING

23



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

81

ORIGINAL BRUKSANVISNING

27



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

84



ALKUPERÄISET OHJEET

30



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

88

MANUAL ORIGINAL

33



IZVIRNA NAVODILA

91

MANUAL ORIGINAL

37



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

95

ISTRUZIONI ORIGINALI

41



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

98

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

45



ORIGINALI INSTRUKCIJA

102



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

49



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

105



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

52



UDHËZIMET ORIGJINALE

110



INSTRUKCJA ORYGINALNA

56



120



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

60



118

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05362

4825 BD Breda - The Netherlands

0745

1

ˁ˂ʽ

¹ÌÌ

2

B C

G

E

D

G

A

H

F

J

3 4 5 6

7

2

˃ʽ»Å



ʾˁÅÅ

ˀʿʽʽ

ƯÅÁÆ

ʿƓˆÿ

ʽʾƯʿʽʽˀ

ʿˀʽ

Ƙ

ʿˁʽ

8

9

10 cm

0

100 cm

3

!

@

H

J

#

4

5



c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Hedge cutter 0745

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

INTRODUCTION

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool has been designed for trimming hedges and

electric shock.

bushes and is intended for domestic use only

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

This tool is not intended for professional use

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a

• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

andsaveitforfuturereference3

shock.

• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

warnings;failuretofollowthesemayresultin

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

seriousinjury

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

Check whether the packaging contains all parts as

of electric shock.

illustrated in drawing 2

3)PERSONALSAFETY

When parts are missing or damaged, please contact your

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

dealer

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

TECHNICAL DATA 1

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

of inattention while operating power tools may result in

TOOL ELEMENTS 2

serious personal injury.

A Cord restraint

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

B Front handle switch

eyeprotection. Protective equipment such as dust

C Rear handle switch

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

D Cutting blades

protection used for appropriate conditions will reduce

E Protective guard

personal injuries.

F Blade tip protector

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

G Ventilation slots

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

H Storage rail (screwsnotsupplied)

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

J Blade cover

thetool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

SAFETY

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

rotating part of the power tool may result in personal

WARNING!Readallsafetywarningsandall

injury.

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall

atalltimes. This enables better control of the power tool

warningsandinstructionsforfuturereference. The term

in unexpected situations.

“power tool” in the warnings refers to your mains-operated

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

1) WORK AREA SAFETY

can be caught in moving parts.

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

areas invite accidents.

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

connectedandproperlyused. Use of dust collection

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

can reduce dust-related hazards.

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

4)POWERTOOLUSEANDCARE

may ignite the dust or fumes.

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

toolforyourapplication. The correct power tool will do

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Nevermodify

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

thepluginanyway.Donotuseanyadapterplugs

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

withearthed(grounded)powertools. Unmodied plugs

with the switch is dangerous and must be repaired.

and matching outlets will reduce risk of electric shock.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

refrigerators.There is an increased risk of electric

powertools. Such preventive safety measures reduce

shock if your body is earthed or grounded.

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

DURING USE

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

shoes

Power tools are dangerous in the hands of untrained

Do not operate the tool when barefoot or wearing open

users.

sandals

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

Always wear long trousers and long sleeves when

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

operating the tool

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

Keep other persons and animals at a distance of 5

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

metres when using the tool

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

Take a secure stance when working (do not overreach,

maintained power tools.

especially when using steps or a ladder)

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial

likely to bind and are easier to control.

tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a

accordancewiththeseinstructions,takinginto

moment of inattention while operating the tool may result

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

in serious personal injury)

performed. Use of the power tool for operations dierent

Keepthe(extension)cordawayfromthecutting

from those intended could result in a hazardous situation.

area (during operation the cord may be hidden in shrubs

5) SERVICE

and can be accidentally cut by the blades)

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

surfacesonly,becausethecuttingbladesmay

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades

contacting a “live” wire may make exposed metal parts of

SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE

the power tool “live” and could give the operator an

CUTTERS

electric shock)

Do not run over, crush or pull the (extension) cord

BEFORE USE

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

Before using the tool for the rst time, it is recommended

edges

to receive practical information

In case of electrical or mechanical malfunction,

This tool is not intended for use by persons (including

immediately switch o the tool and disconnect the plug

children) with reduced physical, sensory or mental

AFTER USE

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

Always switch o the tool and disconnect the plug after

they have been given supervision or instruction concerning

use

use of the tool by a person responsible for their safety

Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades

Ensure that children do not play with the tool

stoppedand,whentransportingorstoringthetool,

Do not leave the tool unattended

alwaysmountthebladecover (proper handling of the

Only use the tool in daylight or with appropriate articial

tool will reduce possible personal injury from the cutting

lighting

blades)

Do not trim hedges when they are wet

Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out

Never use the tool with a defective protective guard

of reach of children

Always check that the supply voltage is the same as the

EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a

3Readtheinstructionmanualbeforeuse

rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V

4Donotexposetooltorain

supply)

5Wearprotectiveglassesandhearingprotection

Check the functioning of the tool before each use and, in

6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)

case of a defect, have it repaired immediately by a

cordisdamagedorcutthroughwhileworking

qualied person; never open the tool yourself

7Doubleinsulation(noearthwirerequired)

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

qualied person, if damaged

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

Only use an extension cord which is intended for outdoor use

it must be disposed of safely and not left unattended

and equipped with a watertight plug and coupling-socket

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

Use completely unrolled and safe extension cords with a

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

damaged (inadequateextensioncordscanbe

USE

dangerous)

Cord restraint 8

When operating the tool use a residual current device

- hook the loop in the extension cord over restraint A as

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

illustrated

Before use, thoroughly inspect the cutting area and

- pull tight to secure the extension cord

remove all foreign objects that could be entangled in the

cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal

plant supports)

6

Two-hand safety switch 9

Regularly check the condition of the cutting blades and

Prevents the tool from being switched on accidentally

the tightness of the blade bolts

- switch on the tool by pressing both switch B and

Regularly check for worn or damaged components and

switch C

have them repaired/replaced when necessary

- switch o the tool by releasing either switch B or

Sharpening the cutting blades

switch C

! disconnecttheplugbeforesharpening

Operating the tool

- sharpen the cutting blades with a small and smooth

! starttrimmingonlywhenmotorisrunning

le, in case a solid object damaged them

! donotcutgroundcoveringplantsinorderto

- we advise you, however, to have the blades sharpened

preventearth/sandfromdamagingcuttingblades

by a specialist

D

- lubricate the cutting blades after sharpening

! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger

Storage @

than14mminthickness

- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws

- move tool away from cutting area before switching o

(notsupplied) and horizontally leveled

! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto

- use blade cover J when storing the tool

moveforafewseconds

- before storing the tool, wipe o the cutting blades with

Blade tip protector F 2

an oil-soaked rag to prevent corrosion

- prevents kickback of the tool when solid objects (such

If the tool should fail despite the care taken in

as fence posts or house walls) are touched

manufacturing and testing procedures, repair should be

- protects the end blades from damage

carried out by an after-sales service centre for SKIL

Trimming hedges 0

power tools

- trim the sides of the hedge rst (from the bottom

- send the tool undismantled together with proof of

upwards), then cut the top

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

- trim the side of a hedge in such a way that it will be

station (addresses as well as the service diagram of

slightly narrower at the top

the tool are listed on www.skil.com)

- use a hand saw or pruning shears to cut thicker branches

Holding and guiding the tool

TROUBLESHOOTING

- hold the tool rmly with both hands and take a secure

The following listing shows problem symptoms, possible

stance

causes and corrective actions (if these do not identify

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

and correct the problem, contact your dealer or service

grey-colouredgriparea(s)!

station)

- guide the tool ahead of you

! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore

- always ensure that the extension cord is guided away

investigatingtheproblem

from the work area

Motor does not start or stops suddenly

- start trimming near the mains socket and move away

- power supply socket faulty -> use another socket

while working

- plug not connected -> connect plug

- extension cord damaged -> replace extension cord

Tool operates intermittently

APPLICATIONADVICE

- extension cord damaged -> replace extension cord

For trimming a hedge at a uniform height level

- internal wiring defective -> contact dealer/service

- fasten a piece of string along the length of the hedge

station

at the desired height

- on/o switch defective -> contact dealer/service station

- trim the hedge just above this string

Motor runs but blades remain stationary

Recommended cutting/trimming times (Western Europe)

- internal fault -> contact dealer/service station

- trim hedges with deciduous leaves in June and

Cutting blades hot

October

- cutting blades blunt -> have blades sharpened

- trim evergreen hedges in April and August

- cutting blades have dents -> have blades inspected

- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6

- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate

weeks from May until October

blades

MAINTENANCE/SERVICE

ENVIRONMENT

This tool is not intended for professional use

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

Keep tool, cord and cutting blades clean

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

! disconnecttheplugbeforecleaning

(only for EU countries)

- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

agents or solvents)

waste of electric and electronic equipment and its

- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or

implementation in accordance with national law,

compressed air

electric tools that have reached the end of their life

- after use, always carefully clean and lightly lubricate

must be collected separately and returned to an

the cutting blades

environmentally compatible recycling facility

! weargloveswhenhandlingorcleaningthe

- symbol # will remind you of this when the need for

cuttingblades

disposing occurs

7

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product

described under “Technical data” is in conformity with the

following standards or standardization documents: EN

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

8

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 78 dB(A) and the sound power

level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration

2.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC the

guaranteed sound power level LWA is lower than 103

dB(A) (conformity assessment procedure according to

Annex V)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTSDEL’OUTIL2

A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

B Interrupteur de la poignée avant

C Interrupteur de la poignée arrière

D Lames de coupe

E Protège-main

F Protection du bout de lame

G Fentes de ventilation

H Rail de rangement (visnonfournies)

J Cache-lame

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conserveztouslesavertissementset

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

trouventdesliquides,desgazoupoussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

Cisailleàhaie 0745

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

INTRODUCTION

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

et est uniquement destiné à un usage domestique

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

référerultérieurement3

au cas où votre corps serait relié à la terre.

• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

entraînerdesgravesblessures

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

Vériez que le conditionnement contient toutes les

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

pièces présentées dans le schéma 2

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

prévu.

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

le risque de choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

3)SECURITEDESPERSONNES

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

preuvedebonsensenutilisantl’outil

lespartiesenmouvementfonctionnent

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

contrôlezsidespartiessontcasséesou

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

endommagéesdetellesortequelebon

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

entraîner de graves blessures sur les personnes.

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

des outils électroportatifs mal entretenus.

des équipements de protection personnels tels que

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

instructions.Tenezcompteégalementdes

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

celles prévues peut entraîner des situations

l’interrupteur est en position marche est source

dangereuses.

d’accidents.

5) SERVICE

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

des blessures.

sécurité de l’appareil.

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

RELATIVESAUXTAILLE-HAIES

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

AVANTL’USAGE

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

enseigner le maniement pratique

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

des pièces en mouvement.

manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

instructions concernant l’utilisation de l’outil par une

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

personne responsable de leur sécurité

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

d’utilisation

ELECTROPORTATIF

N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

lumière articielle appropriée

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux

9

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

che

peuvent également être branchés sur 220V)

APRESL’USAGE

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

utilisation

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde

ouvrez l’outil soi-même

coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

del’outil,metteztoujourslecache-lame (une

remplacer par un technicien qualié au besoin

manipulation correcte de l’outil réduira les risques de

Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur et

blessures personnelles causées par les lames de coupe)

équipée d’une che et d’une prise de raccordement étanches

Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

à clé, hors de la portée des enfants

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil

elle est endommagée (desallongesinappropriées

4N'exposezpasl'outilàl'humidité

peuventêtredangereuses)

5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques

Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

anti-bruit

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la

courant de réaction de 30 mA maximum

rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle

Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de

travail

coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient

7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla

se prendre dans les lames de coupe (notamment les

terre)

pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports

métalliques pour plantes)

UTILISATION

PENDANTL’USAGE

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8

Portez des gants de protection, des vêtements près du

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

corps et des chaussures solides

de la rallonge A comme indiqué

Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

si vous portez des sandales ouvertes

Interrupteur de sécurité à deux mains 9

Portez toujours de long pantalons et des manches

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

longues lorsque vous utilisez l’outil

- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux

Tenez les autres personnes et animaux à une distance

interrupteurs B et l’interrupteur C

de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil

- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou

Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne

l’interrupteur C

tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez

Utilisation de l’outil

un escabeau ou une échelle)

! commencezuniquementlataillelorsquele

Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent

moteurfonctionne

éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle

! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter

matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà

quelaterre/lesableendommagentleslamesde

couperlorsqueleslamessontenmouvement;

coupeD

assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque

! nesurchargezpasl’outilencoupantdes

vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment

branchesdeplusde14mmd’épaisseur

d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre

des blessures graves)

! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà

Maintenezlarallongeàdistancedelazonede

sedéplacerdurantquelquessecondes

coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché

Protection du bout de lame F 2

par des arbustes et être coupé accidentellement par les

- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des

lames)

objets solides (notamment des piquets de clôture ou

Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,

des murs d’habitation)

carleslamesdecoupepeuvententrerencontact

- protège l’extrémité des lames des dégâts

avecdescâblescachésousonproprecâble (les

Taille de haies 0

lames de coupe en contact avec un l sous tension

- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le

peuvent mettre sous tension les parties métalliques

haut), ensuite, coupez le haut

exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter

- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit

l’utilisateur)

légèrement plus étroite en haut

N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper

câble/la rallonge

les branches plus grosses

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

Tenue et guidage de l’outil

des arêtes vives

- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et

adoptez une position de travail stable et sûre

10

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

DÉPANNAGE

la(les)zone(s)decouleurgrise!

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

- guidez l’outil devant vous

les causes éventuelles et les actions correctives (si

- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

zone de travail

contactez votre fournisseur ou la station-service)

- commencez la taille près de la prise de courant et

! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant

écartez-vous en en travaillant

d’examinerleproblème

Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre

CONSEILSD’UTILISATION

prise

Pour tailler une haie à la même hauteur

- che non branchée -> branchez la che

- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

la hauteur souhaitée

L’outil fonctionne par intermittence

- taillez la haie juste au-dessus de cette corde

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

Moments de coupe/de taille recommandés (Europe

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

occidentale)

station-service

- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en

- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le

octobre

fournisseur/la station-service

- taillez les haies vivaces en avril et en août

Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas

- taillez les conifères et les autres buissons à croissance

- problème interne -> contactez le fournisseur/la

rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre

station-service

Lames de coupe chaudes

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les

lames

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner

Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres

les lames

! débranchezlaficheavantlenettoyage

- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide

les lames

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

solvant)

- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à

ENVIRONNEMENT

l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

lames de coupe et graissez-les légèrement

pays européens uniquement)

! portezdesgantspendantquevousmanipulezou

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

nettoyezleslamesdecoupe

relative aux déchets d’équipements électriques ou

Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le

électroniques, et à sa transposition dans la législation

serrage des boulons des lames

nationale, les outils électriques usés doivent être

Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

respectueux de l’environnement

Aiguisage des lames de coupe

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

! débranchezlaficheavantdelesaiguiser

au rebut de l'outil

- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime

douce si elles ont été endommagées par un objet

DÉCLARATION DE CONFORMITE

solide

- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

lames par un spécialiste

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées

conformité avec les normes ou documents normatifs

Rangement @

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- montez convenablement le rail de rangement H sur le

conformément aux termes des réglementations en

mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil

2011/65/UE

- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

ne rouillent

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,1m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance

sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures

d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

12

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder

BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

Heckenschere 0745

verändertwerden.VerwendenSiekeine

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

EINLEITUNG

Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

und Büschen entwickelt und ist nur für den

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

Hausgebrauch geeignet

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

professionellen Einsatz

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

durchlesenundaufbewahren3

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und

das Risiko eines elektrischen Schlages.

Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

Verletzungennachsichziehen

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

abgebildeten Teile enthält

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

an Ihren Händler

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schlages.

TECHNISCHE DATEN 1

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

WERKZEUGKOMPONENTEN2

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

A Kabelhalter

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

B Vorderer Grischalter

elektrischen Schlages.

C Hinterer Grischalter

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

D Schneidmesser

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

E Schutzvorrichtung

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

F Messerspitzenschutz

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

G Lüftungsschlitze

das Risiko eines elektrischen Schlages.

H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim

3)SICHERHEITVONPERSONEN

Lieferumfang)

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

J Messerschutz

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Elektrowerkzeugen.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

das Risiko von Verletzungen.

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

leichter zu führen.

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

dieStromversorgungund/oderdenAkku

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

führen.

gefährlichen Situationen führen.

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

5) SERVICE

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Verletzungen führen.

des Geräts erhalten bleibt.

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

HECKENSCHERE

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

VOR DER ANWENDUNG

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

KleidungundHandschuhefernvonsich

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,

werden.

oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten

dassdieseangeschlossensindundrichtig

von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

verringert Gefährdungen durch Staub.

spielen

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen

ELEKTROWERKZEUGEN

Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

benutzen

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

repariert werden.

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

entfernenSiedenAkku,bevorSie

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

niemals selbst önen

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

Start des Geräts.

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

lassen

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

Steckern und Kupplungen versehen ist

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Kapazität von 16 A hat

13

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

6SofortdenSteckerabziehen,wenndas

Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel

(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt

könnengefährlichsein)

oderdurchschnittenwird

Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

BEDIENUNG

Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig

Kabelhalter 8

inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,

in den Kabelhalter A haken

Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

WÄHREND DER ANWENDUNG

befestigen

Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung

Zweihand-Sicherheitsschalter 9

und robuste Schuhe

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen

eingeschaltet wird

verwenden

- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des

Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen

Schalters C einschalten

und lange Ärmel tragen

- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder

Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5

des Schalters C ausschalten

m zu anderen Personen und Tieren halten

Bedienung des Werkzeuges

Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht

! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder

übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)

Motorläuft

AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein

! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser

Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes

nichtdurchErde/SandzubeschädigenD

Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;

! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner

undsicherstellen,dassdasWerkzeug

Dickevonmax.14mmschneiden

ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial

- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem

entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit

Schnittbereich entfernen

bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften

! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser

Verletzungen führen)

nocheinigeSekunden

Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern

Messerspitzenschutz F 2

halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen

- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn

verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)

feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder

FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden

Hauswände) berührt werden

isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit

- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere

verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin

vor Beschädigung

Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines

Heckenschnitt 0

spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu

- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)

einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten

schneiden, dann die Oberseite

Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener

- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke

einen Stromschlag versetzen)

an der Oberseite etwas schmaler ist

Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um

fahren, es knicken oder daran ziehen

dickere Äste zu schneiden

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

Halten und Führen des Werkzeuges

Kanten schützen

- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

einen sicheren Stand einnehmen

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen

ziehen

Griffbereichfassen!

NACH DER ANWENDUNG

- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen

Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und

- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel

den Netzstecker ziehen

vom Arbeitsbereich weg geführt wird

BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam

- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen

GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund

und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen

immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige

Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche

Verletzungen durch die Messer)

ANWENDUNGSHINWEISE

Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

Hecke spannen

3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen

- die Hecke direkt über dem Faden schneiden

4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen

Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)

5SchutzbrilleundGehörschutztragen

- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober

Laub abwerfen

14

- immergrüne Hecken im April und August stutzen

Werkzeug hat Aussetzer

- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden

austauschen

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

WARTUNG/SERVICE

- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

kontaktieren

professionellen Einsatz

Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht

Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten

- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst

! NetzsteckervordemSäubernziehen

kontaktieren

- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine

Heiße Schneidmesser

Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)

- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen

- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit

- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen

einer Bürste oder Druckluft

- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->

- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die

Messer schmieren

Messer leicht schmieren

! zumAnfassenundReinigenderMesser

UMWELT

Handschuhetragen

Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der

Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen

Messerbolzen prüfen

nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

bzw. austauschen

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Schärfung der Messer

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

! NetzsteckervordemSchärfenziehen

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen, wenn

- hieran soll Sie Symbol # erinnern

sie durch einen festen Gegenstand beschädigt wurden

- wir empfehlen jedoch,

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

- die Messer nach dem Schärfen schmieren

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

Aufbewahrung @

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

befestigen

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

aufsetzen

TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Sie unter www.skil.com)

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder Ihren Kundendienst)

! vorderUntersuchungdesProblemsdas

WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder

Steckdoseziehen

Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose

verwenden

- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 78 dB(A) und der

Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration 2,1m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte

Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)

(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützenSiesichvordenAuswirkungender

VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes

Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund

organisierenSieIhrenArbeitsablauf

16



1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

ongevallen leiden.

b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving

metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare

vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet

gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet

stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval

wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin

Heggenschaar 0745

combinatiemetgeaardegereedschappen.

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

INTRODUCTIE

beperken het risico van een elektrische schok.

Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen

b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde

en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier

oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,

gebruik

verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem

uw lichaam geaard is.

zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3

c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen

• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

kanernstigeverwondingentotgevolghebben

schok.

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om

worden getoond in afbeelding 2

hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde

contact op met de dealer

kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen

bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de

TECHNISCHE GEGEVENS 1

war geraakte kabels vergroten het risico van een

elektrische schok.

MACHINE-ELEMENTEN2

e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap

werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie

A Snoerhouder

voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het

B Schakelaar voorste greep

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

C Schakelaar achterste greep

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

D Snijmessen

schok.

E Beschermkap

f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin

F Bescherming snijbladpunt

eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu

G Ventilatie-openingen

eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van

H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

J Mesafdekking

elektrische schok.

3)VEILIGHEIDVANPERSONEN

VEILIGHEID

a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet

verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet

wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan

LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen

drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van

allevoorschriften. Als de waarschuwingen en

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

tot ernstige verwondingen leiden.

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingenaltijd

allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig

eenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.

met een accu (zonder netsnoer).

c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat

g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,

hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis

inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze

voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde

aanwijzingen.Letdaarbijopde

accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt

arbeidsomstandighedenendeuittevoeren

ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

gereedschappen voor andere dan de voorziene

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

5) SERVICE

d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels

a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor

voordatuhetgereedschapinschakelt. Een

gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig

gereedschap in stand blijft.

staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u

VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

HEGGENSCHAREN

controle houden.

f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende

VÓÓR GEBRUIK

kledingofsieraden.Houdharen,kledingen

Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook

handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.

praktisch over de bediening uitleg geven

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door

door bewegende delen worden meegenomen.

personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,

g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-

zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan

voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu

ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of

zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten

instructies hebben ontvangen ten aanzien van het

enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een

gebruik van deze machine door een persoon, die

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

verantwoordelijk is voor hun veiligheid

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed

GEREEDSCHAPPEN

gebruiken

a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw

Laat de machine niet onbeheerd achter

werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische

Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt

gereedschap. Met het passende elektrische

kunstlicht

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

Snoei geen heggen die nat zijn

aangegeven capaciteitsbereik.

Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap

b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

moet worden gerepareerd.

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu

Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,

uithetelektrischegereedschapvoordatuhet

en laat deze in geval van een defect onmiddellijk

gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet

repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de

gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel

machine

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

nietgebruikendoorpersonendieernietmee

goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker

vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben

en contactstop

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

een capaciteit van 16 Ampère

e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect

het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke

functionerenennietvastklemmenenofonderdelen

verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)

zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking

Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

beschadigdedelenreparerenvoordatuhet

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun

Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die

gereedschappen.

vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals

f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen

stenen, spijkers, metaaldraad en metalen

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

plantensteunen)

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

TIJDENS GEBRUIK

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende

kleding en stevige schoenen

17

Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of

Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9

sandalen draagt

Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet

Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange

- zet de machine aan door zowel schakelaar B als

pijpen en kleding met lange mouwen

schakelaar C in te drukken

Houd andere personen en dieren op een afstand van 5

- schakel de machine uit door schakelaar B of

meter wanneer u de machine gebruikt

schakelaar C los te laten

Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de

Werken met de machine

machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u

! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait

op een ladder of een steiger staat)

! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte

Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande

voorkomendataarde/zanddesnijmessenD

snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen

beschadigen

houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde

! overbelastdemachinenietdoortakkendikker

messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde

dan14mmtesnoeien

uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen

- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u

materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het

deze uitschakelt

gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg

! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende

hebben)

snijmessennogenkelesecondeninbeweging

Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied

Bescherming snijbladpunt F 2

(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken

- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt

verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen

wanneer harde objecten worden geraakt (zoals

worden doorgesneden)

hekpalen of huismuren)

Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast

- beschermt de eindbladen tegen schade

aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde

Snoeien van heggen 0

snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren

- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar

ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact

boven) en vervolgens de bovenkant

komen met een onder spanning staand snoer, kunnen

- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de

ook de metalen delen van het elektrische gereedschap

bovenkant iets smaller wordt

onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker

- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het

een schok kan krijgen)

afknippen van dikkere takken

Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

Vasthouden en leiden van de machine

plet het snoer niet

- houd de machine stevig met beide handen vast en

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

zorg ervoor, dat u stevig staat

randen

! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij

In geval van electrische of mechanische storing, de

het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

- geleid de machine voor u uit

stopcontact trekken

- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied

NA GEBRUIK

- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en

Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de

werk vervolgens daarvandaan

stekker uit het stopcontact

Draagdemachineaandegreepenmet

TOEPASSINGSADVIES

uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof

Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau

opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking

- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast

(juiste hantering van de machine verkleint het risico van

langs de lengte van de heg

letsel door de snijmessen)

- snoei de heg net boven dit touw

Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)

ruimten, buiten het bereik van kinderen

- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober

UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE

- snoei groenblijvende heggen in april en augustus

3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik

- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van

4Stelmachinenietblootaanregen

mei tot oktober om de zes weken

5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming

6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet

(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik

ONDERHOUD/SERVICE

wordtdoorgesneden

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)

Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon

! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet

GEBRUIK

reinigen

- maak het apparaat schoon met een vochtige doek

Snoerhouder 8

(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A

- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een

zoals afgebeeld

borstel of met perslucht

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

18

- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet

MILIEU

deze licht in

Geefelectrischgereedschap,accessoiresen

! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen

verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor

vandesnijmessen

EU-landen)

Controleer de staat van de snijmessen en controleer op

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

losse bouten

electrische en electronische apparaten en de

Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

Slijpen van de snijmessen

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

aanhetslijpen

milieu-eisen

- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een

- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan

vast object deze heeft beschadigd

herinneren

- we raden u echter aan de snijmessen door een

specialist te laten slijpen

- vet de snijmessen in na het slijpen

CONFORMITEITSVERKLARING

Opslag @

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze

de volgende normen of normatieve documenten: EN

waterpas hangt

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

- voor het opbergen van de machine de snijmessen

2000/14/EG, 2011/65/EU

afvegen met een in olie gedrenkte doek om

Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

roestvorming te voorkomen

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

PROBLEMENOPLOSSEN

Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

en corrigerende handelingen (neem contact op met de

dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt

vaststellen en oplossen)

! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet

stopcontactvoordatuhetprobleemgaat

onderzoeken

Motor start niet of stopt plotseling

- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact

- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in

stopcontact

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

De machine werkt soms wel/soms niet

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- interne bedrading defect -> neem contact op met

dealer/servicestation

- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met

dealer/servicestation

Motor draait maar snijmessen bewegen niet

- interne fout -> neem contact op met dealer/

servicestation

Snijmessen heet

- snijmessen bot -> laat messen slijpen

- snijmessen hebben deuken -> laat messen

controleren

- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan

smeermiddel -> vet messen in

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3

dB), en de vibratie 2,1m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde

geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)

(wegingsmethode van de conformiteit volgens

aanhangsel V)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling

doordemachineendeaccessoireste

onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw

werkwijzeteorganiseren

20

tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

reducerar risken för elektriskt slag.

Häcksax 0745

b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.

rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en

INTRODUKTION

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten

Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

buskar och är endast avsedd för hemmabruk

d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller

användning

förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll

• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning

nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa

ochbevarademförframtidabruk3

kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller

• Varsärskiltuppmärksampå

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde

e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd

inteföljskandetgeallvarligaskador

endastförlängningssladdarsomärgodkändaför

Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

nns på bilden 2

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt

återförsäljaren

undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

TEKNISKA DATA 1

elstöt.

3)PERSONSÄKERHET

VERKTYGSELEMENT 2

a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch

A Sladdhållare

användelverktygetmedförnuft.Användinte

B Brytare på främre handtag

elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad

C Brytare på bakre handtag

avdroger,alkoholellermediciner. Under användning

D Klippblad

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

E Skyddskåpa

allvarliga kroppsskador.

F Bladspetsskydd

b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch

G Ventilationsöppningar

skyddsglasögon. Användning av personlig

H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

J Klippbladsskydd

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHET

c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter

stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar

OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som

bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida

uppstå.

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en

elverktyg (sladdlösa).

nyckel i en roterande komponent kan medföra

kroppsskada.

1)ARBETSPLATSSÄKERHET

e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår

a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på

stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

till olyckor.

f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder

b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig

ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna

omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller

påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

dammet eller gaserna.

g) Videlverktygmeddammutsugnings-och

c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch

-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt

obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du

anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de

över elverktyget.

risker damm orsakar.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill

vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte

förändras.Användinteadapterkontakter

Annotation for Skil 0745 RT in format PDF