Skil 9030 AA: instruction
Class: Tools, power tools and power equipment
Type: Grinding machine
Manual for Skil 9030 AA

ANGLE GRINDER
9005 (F0159005..)
9030 (F0159030..)
9035 (F0159035..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
94
NOTICE ORIGINALE
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
100
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
22
ORIGINALE
107
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
28
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
112
ORIGINAL BRUGSANVISNING
33
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
119
ORIGINAL BRUKSANVISNING
38
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
125
ALKUPERÄISET OHJEET
43
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
130
MANUAL ORIGINAL
48
IZVIRNA NAVODILA
135
MANUAL ORIGINAL
54
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
140
ISTRUZIONI ORIGINALI
60
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
145
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
66
ORIGINALI INSTRUKCIJA
151
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
71
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
156
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
77
UDHËZIMET ORIGJINALE
162
INSTRUKCJA ORYGINALNA
82
175
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
88
172
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05221
4825 BD Breda - The Netherlands

9005
1
2
ʿʿʽ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
Ɩ
Ƙ
˂˂ʽ
ʿˁʽ
ʾƓ˃ÿ
ʿʿÅÅ
ʾʾʽʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿʿʽ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
Ɩ
Ƙ
˃ʽʽ
ʿˁʽ
ʾƓ˃ÿ
ʿʿÅÅ
ʾʾʽʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿʿʽ
9030
9035
ʾʿ˂ÅÅ
Ɩ
Ɩ
Ƙ
˃ʽʽ
ʿˁʽ
ʾƓ˃ÿ
ʿʿÅÅ
ʾʾʽʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2 3

4
J
J
D
K
K
A
H
F
E
B
B
G
C
5
3

6
F
7a
7b
7c
4

8 9
0 !
ACCESSORIES
www.SkIL.COm
➞
5

6
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.There is an increased risk of electric
Angle grinder 9005/9030/9035
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
INTRODUCTION
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
• This tool is intended for light grinding, cutting and
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
deburring metal and stone materials without the use of
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
water; with the appropriate accessories the tool can also
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
be used for brushing and sanding
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is not intended for professional use
electric shock.
• Donotapplypressureonthetool;letthespeedof
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
thecuttingdiscdothework
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
shock.
optionalSKILaccessory2610Z01133/2610Z01134)
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
isused
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
• Read and save this instruction manual 2
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TECHNICAL DATA 1
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
TOOL ELEmENTS 4
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
A Spindle
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
B Clamping ange
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
C Spanner
of inattention while operating power tools may result in
D Spindle-lock button
serious personal injury.
E Auxiliary handle
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
F Protective guard
eyeprotection. Protective equipment such as dust
G Hex key
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
H Mounting ange
protection used for appropriate conditions will reduce
J On/o locking switch
personal injuries.
k Ventilation slots
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
SAFETY
thetool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING!Readallsafetywarningsandall
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
injury.
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
atalltimes. This enables better control of the power tool
power tool.
in unexpected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
1)WORKAREASAFETY
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
areas invite accidents.
can be caught in moving parts.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
connectedandproperlyused. Use of dust collection
may ignite the dust or fumes.
can reduce dust-related hazards.
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
4)POWERTOOLUSEANDCARE
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
2)ELECTRICALSAFETY
toolforyourapplication. The correct power tool will do
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
the job better and safer at the rate for which it was
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
designed.
plugswithearthed(grounded)powertools.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
electric shock.
with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
excesswear,wirebrushesforlooseorcracked
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,
powertools. Such preventive safety measures reduce
inspectfordamageorinstallanundamaged
the risk of starting the power tool accidentally.
accessory.Afterinspectingandinstallingan
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
accessory,positionyourselfandbystandersaway
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
powertoolatmaximumnoloadspeedforone
Power tools are dangerous in the hands of untrained
minute.Damaged accessories will normally break apart
users.
during this test time.
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
h) Wearpersonalprotectiveequipment 3. Depending
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
maintained power tools.
The eye protection must be capable of stopping ying
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
debris generated by various operations. The dust mask or
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
respirator must be capable of ltrating particles
likely to bind and are easier to control.
generated by your operation. Prolonged exposure to high
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
intensity noise may cause hearing loss.
accordancewiththeseinstructions,takinginto
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
performed. Use of the power tool for operations dierent
personalprotectiveequipment.Fragments of the
from those intended could result in a hazardous situation.
workpiece or of a broken accessory may y away and
5)SERVICE
cause injury beyond the immediate area of operation.
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
whenperforminganoperationwherethecutting
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
you lose control, the cord may be cut or snagged and
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
your hand or arm may be pulled into the spinning
warnings,instructions,illustrationsand
accessory.
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
to follow all instructions listed below may result in electric
hascometoacompletestop.The spinning accessory
shock, re and/or serious injury.
may grab the surface and pull the power tool out of your
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
control.
Operations for which the power tool was not designed
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
may create a hazard and cause personal injury.
side.Accidental contact with the spinning accessory
c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
could snag your clothing, pulling the accessory into your
designedandrecommendedbythetool
body.
manufacturer.Just because the accessory can be
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
attached to your power tool, it does not assure safe
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
operation.
excessive accumulation of powdered metal may cause
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
electrical hazards.
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
tool.Accessories running faster than their rated speed
materials.Sparks could ignite these materials.
can y apart.
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
Using water or other liquid coolants may result in
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
electrocution or shock.
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
adequately guarded or controlled.
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe
rotating wheel, backing pad, brush or any other
grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit
the rotating accessory which in turn causes the
thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that
uncontrolled power tool to be forced in the direction
do not match the mounting hardware of the power tool
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
will run out of balance, vibrate excessively and may
binding.
cause loss of control.
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
7

into the pinch point can dig into the surface of the
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
material causing the wheel to climb out or kick out. The
CUTTING OFF OPERATIONS
wheel may either jump toward or away from the operator,
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
depending on the direction of the wheel’s movement at
pressure.Donotattempttomakeanexcessive
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
depthofcut.Overstressing the wheel increases the
under these conditions.
loading and susceptibility to twisting or binding of the
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
incorrect operating procedures or conditions and can be
breakage.
avoided by taking proper precautions as given below.
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind
a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
therotatingwheel.When the wheel, at the point of
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
operation, is moving away from your body, the possible
forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
kickback may propel the spinning wheel and the power
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
tool directly at you.
duringstart-up.The operator can control torque
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptinga
reactions or kickback forces, if proper precautions are
cutforanyreason,switchoffthepowertooland
taken.
holdthepowertoolmotionlessuntilthewheel
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
comestoacompletestop.Neverattempttoremove
The accessory may kickback over your hand.
thecut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
binding.
at the point of snagging.
d) Donotrestartthecuttingoperationinthe
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
workpiece.Letthewheelreachfullspeedand
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up
accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
of control or kickback.
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
Large workpieces tend to sag under their own weight.
toothedsawblade.Such blades create frequent
Supports must be placed under the workpiece near the
kickback and loss of control.
line of cut and near the edge of the workpiece on both
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
sides of the wheel.
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor
existingwallsorotherblindareas.The protruding
yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
theselectedwheel.Wheels for which the power tool
objects that can cause kickback.
was not designed cannot be adequately guarded and are
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
unsafe.
OPERATIONS
b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressed
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
wheelsmustbemountedbelowtheplaneofthe
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
guardlip. An improperly mounted wheel that projects
recommendationswhenselectingsandingpaper.
through the plane of the guard lip cannot be adequately
Larger sanding paper extending beyond the sanding pad
protected.
presents a laceration hazard and may cause snagging,
c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
tearing of the disc, or kickback.
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
BRUSHING OPERATIONS
The guard helps to protect the operator from broken
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
wheel fragments, accidental contact with wheel and
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
sparks that could ignite clothing.
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
applications.For example: Do not grind with the side of
or skin.
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
may cause them to shatter.
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush
e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
may expand in diameter due to work load and centrifugal
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
forces.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
GENERAL
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
f) Donotuseworndownwheelsfromlargerpower
• Only use the anges which are supplied with this tool
tools.A wheel intended for a larger power tool is not
• This tool should not be used by people under the age of
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
16 years
burst.
8

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
to occur); if you need further clarication, you may
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
contact your local power supply authority
ACCESSORIES
• If the cord is damaged or cut through while working, do
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
when original accessories are used
• Never use the tool when cord is damaged; have it
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
replaced by a qualied person
instructions of the manufacturer concerned
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum
immediately switch o the tool and disconnect the plug
thicknessof8mmandaspindleholediameterof22
• In case of current interruption or when the plug is
mm
accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 4
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
immediately in order to prevent uncontrolled restarting
cutting discs
AFTER USE
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
smaller than M14 x 21 mm
accessory by a lateral force applied against it
OUTDOOR USE
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
with a triggering current of 30 mA maximum
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
BEFORE USE
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
it must be disposed of safely and not left unattended
to receive practical information
• Always check that the supply voltage is the same as the
USE
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
• Mounting of accessories 4
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
! disconnecttheplug
220V supply)
- clean spindle A and all parts to be mounted
• Always mount auxiliary handle E 4 and protective guard
- tighten clamping ange B with spanner C while
F 4; never use the tool without them
pushing spindle-lock button D
• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleA
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
isatastandstill
with electric lines can lead to re or electrical shock;
- for removing accessories handle vice-versa
damaging a gas line can result in an explosion;
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring
penetrating a water pipe will cause property damage or
use;donottouchthemuntiltheyhavecooled
an electrical shock)
down
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
is considered carcinogenic)
accessories
• Dust from material such as paint containing lead, some
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthe
wood species, minerals and metal may be harmful
label(“blotter”)whichisgluedontoit(if
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
provided)
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
• Mounting of auxiliary handle E 5
bystanders); wearadustmaskandworkwithadust
! disconnecttheplug
extractiondevicewhenconnectable
- screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
of the tool (depending on the work to be carried out)
as oak and beech dust) especially in conjunction with
• Removing/mounting/adjusting of protective guard F 6
additives for wood conditioning; wearadustmaskand
! disconnecttheplug
workwithadustextractiondevicewhen
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
connectable
guardalwayspointstotheoperator
• Follow the dust-related national requirements for the
• Before using the tool
materials you want to work with
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
tightened
walls (slots in supporting walls are subject to country-
- check if accessory runs freely by turning it by hand
specic regulations; these regulations are to be observed
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
under all circumstances)
speed in a safe position
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
- stop immediately in case of considerable vibration or
clamping devices or in a vice is held more securely than
other defects and check tool to determine the cause
by hand)
• On/o locking switch J 7
• Do not clamp the tool in a vice
- switch on tool 7a
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
switchedon
DURING USE
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
toolshouldrunatfullspeed
unfavourable power supply conditions, other equipment
- lock switch 7b
may be aected (if the system impedance of the power
- unlock switch/switch o tool 7c
supply is lower than 0,25 Ohm, disturbances are unlikely
9

! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
must be collected separately and returned to an
fromtheworkpiece
environmentally compatible recycling facility
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
- symbol ! will remind you of this when the need for
afterthetoolhasbeenswitchedoff
disposing occurs
• Grinding 8
- move the tool back and forth with moderate pressure
DECLARATION OF CONFORmITY
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
• We declare under our sole responsibility that the product
• Cutting 9
described under “Technical data” is in conformity with the
- do not tilt the tool while cutting
following standards or standardization documents: EN
- always move the tool in same direction as arrow on
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
tool head, in order to prevent the tool from being
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
pushed out of the cut in an uncontrolled manner
2011/65/EU
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
cutting disc do the work
4825 BD Breda, NL
- the working speed of the cutting disc depends on the
material to be cut
- do not brake cutting discs with side pressure
• Holding and guiding the tool
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)0
- provide for a secure stance
- pay attention to the direction of rotation; always hold
the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y
away from the body
- keep ventilation slots K 4 uncovered
APPLICATIONADVICE
• Instead of ange B 4 the "CLIC" quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots K 4)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
10
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when surface grinding 10.5 m/s²
✱ when sanding 6.4 m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Meuleused’angle 9005/9030/9035
INTRODUCTION
• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
léger de pièces en métal et en pierre sans utiliser de
l’eau; combiné avec des accessoires spéciques, cet
outil peut également servir au brossage et au ponçage
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Nejamaisappliquezunetropfortepressionsur
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
l’outil;laissezaudisquelesoindefaireletravailde
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
parsaproprevitesse
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
au cas où votre corps serait relié à la terre.
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
accessoireSKIL2610Z01133/2610Z01134)est
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
utilisée
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
ELEMENTSDEL’OUTIL4
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
A Arbre
risque d’un choc électrique.
B Bride de serrage
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
C Clé
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
D Bouton de blocage de l’arbre
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
E Poignée auxiliaire
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
F Protège-main
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
G Clé hexagonale
électrique.
H Bride de montage
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
k Fentes de ventilation
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
SECURITE
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conserveztouslesavertissementset
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
antidérapantes, casque de protection ou protection
des outils électriques à batterie (sans câble de
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordement).
de blessures.
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
risque d’accidents.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
l’interrupteur est en position marche est source
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
d’accidents.
trouventdesliquides,desgazoupoussières
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
vapeurs.
des blessures.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
l’appareil.
inattendues.
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
11

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
graves blessures.
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu
ELECTROPORTATIF
peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
spécialementprévusetrecommandésparle
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
pouvoir monter les accessoires sur votre outil
prévu.
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
sécurité.
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
dangereux et doit être réparé.
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
qui est admise risquent d’être détruits.
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
mise en fonctionnement par mégarde.
électroportatif.Les accessoires de mauvaises
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
façon susante.
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
montésavecdesflasques,l’alésagecentralde
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
l’accessoiredoits’adaptercorrectementau
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
diamètreduflasque. Les accessoires qui ne
lespartiesenmouvementfonctionnent
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
contrôlezsidespartiessontcasséesou
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
endommagéesdetellesortequelebon
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,
des outils électroportatifs mal entretenus.
unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
peuvent être guidés plus facilement.
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
instructions.Tenezcompteégalementdes
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
électroportatifàlavitessemaximalependantune
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
minute.Dans la plupart des cas, les accessoires
celles prévues peut entraîner des situations
endommagés cassent pendant ce temps d’essai.
dangereuses.
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels
5)SERVICE
3. Selonl’utilisation,porteruneprotection
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
sécurité de l’appareil.
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps
D’ANGLES
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
UTILISATIONS
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
entraîner une perte d’audition.
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
Respectertouslesavertissements,instructions,
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
12

travaildoitporterunéquipementdeprotection
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples
individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires
deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
même en dehors de la zone directe de travail.
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
forces du contrecoup.
isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer
accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,
encontactavecuncâblagenonapparentouson
l’accessoire risque de passer sur votre main.
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle
sous tension peut également mettre sous tension les
l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens
choc électrique sur l’opérateur.
opposé au mouvement de la meule à l’endroit de
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
blocage.
accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese
l’accessoire en rotation.
coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se
l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui
e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesou
risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
dentées.De tels accessoires risquent de produire un
électroportatif.
contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
électroportatif.
quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur
pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
de métal en trop grande quantité peut causer des
susamment protégées et présentent alors un danger.
dangers électriques.
b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
doitêtremontéesousleplandelalèvredu
matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
risquent d’enammer ces matériaux.
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
être protégée de manière appropriée.
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
choc électrique.
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
CORRESPONDANTS
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
pourraient enammer le vêtement.
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain
d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
également casser.
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
être évité en prenant des mesures de précaution comme
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
celles décrites ci-dessous.
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans
pour les vitesses de rotation élevées des outils
unepositionpermettantdefairefaceàdesforces
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
13

4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
GENERALITES
LE TRONÇONNAGE
• Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
mouillage
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
moins de 16 ans
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
changementd’accessoire
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
ACCESSOIRES
disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
d’origine
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
concerné
horsfonctionnementetletenirtranquillement
• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
d’arbred’undiamètrede22mm
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
• N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
ajuster des disques ayant un orice plus grand
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre
borgne plus petit que M14 x 21 mm
queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
de la pièce ou causer un contrecoup.
AVANTL’USAGE
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandes
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
piècesàtravaillerafinderéduirelerisqued’un
enseigner le maniement pratique
contrecoupcauséparundisqueàtronçonner
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
coincé.Les grandes pièces risquent de s’arquer sous
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords
peuvent également être branchés sur 220V)
de la pièce.
• Toujours placez la poignée auxiliaire E 4 et le
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
protège-main F 4; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
ces dispositions
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
incendie et une décharge électrique; le fait
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.
électrique)
Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un
cancérigène)
contrecoup.
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
ns et/ou la peau.
d’enconnecterun
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
• Certains types de poussières sont classiés comme
quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
cause de la pression et des forces centrifuges.
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
14

• Suivez les directives nationales relatives au
• Démontage/montage/réglage du protège-main F 6
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
! débranchezlafiche
• Faites fort attention à la découpe d’entailles,
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
particulièrement dans des murs de soutènement (les
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
• Avant toute utilisation
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
ces régulations)
monté et fermement serré
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
aisément
que si elle était tenue à la main)
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
maximum dans une position de sécurité
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
considérables ou la présence d’autres défauts et
PENDANTL’USAGE
vériez l’outil pour en déterminer la cause
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
• Interrupteur on/o de verrouillage J 7
des baisses momentanés de tension; en cas de
- mettez en marche l’outil 7a
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
répercutions sur d’autres appareils (pour des
àlamiseenmarchedel’outil
impédances du secteur inférieures à 0,25 ohms, il est
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
assez improbables que des perturbations se produisent);
travailler,l’outildoittourneràlavitesse
pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez
maximum
contacter directement votre fournisseur local d’énergie
- verrouillez l’interrupteur 7b
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
- déverrouillez l’interrupteur/arrêtez l’outil 7c
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
prise
lapièceàtravailler
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
faites-le remplacer par un technicien qualié
aprèsquel’outilaitétéarrêté
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Meulage 8
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
che
pression modérée
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
accidentel de la che, débloquez immédiatement
lemeulagelatéral
l’interrupteur marche/arrêt J 4 pour éviter une remise en
• Tronçonnage 9
route non contrôlée
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
APRESL’USAGE
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
l’outil ne sorte avec violence de l’entaille
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
UTILISATION
propre vitesse
• Montage des accessoires 4
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
! débranchezlafiche
du matériau à tronçonner
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en
appliquant une pression latérale
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D
• Tenue et guidage de l’outil
! poussezuniquementleboutondeblocagede
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
l’arbreDlorsquel’arbreAestàl’arrêt
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
tout moment
accessoires
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
la(les)zone(s)decouleurgrise0
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
- veillez à ce que votre position soit bien stable
qu’ilsnesesoientrefroidis
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les
utilisedesaccessoiresdeponçage
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
vers le corps de l’opérateur
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
- veillez à ce que les fentes de ventilation K 4 soient
dessus(sifournie)
découvertes
• Montage de la poignée auxiliaire E 5
! débranchezlafiche
- vissez la poignée auxiliaire E à droite, au-dessus ou à
gauche de l’outil (selon le travail à eectuer)
15

CONSEILSD’UTILISATION
• Au lieu de la bride B 4, il est possible d'utiliser la bride
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
montés sans avoir besoin de clé spéciale
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
com
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations K 4)
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
! débranchezlaficheavantlenettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le meulage 10,5 m/s²
✱ pendant le ponçage 6,4 m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
02.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance
Winkelschleifer 9005/9030/9035
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist für das leichte Schleifen, Trennen
und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem
Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und
Schleifen benutzt werden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• NichtzuvielDruckaufdasWerkzeugausüben;die
GeschwindigkeitderTrennscheibebesorgtden
Rest
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
2610Z01133/2610Z01134erhältlich)verwendetwird
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 2
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN4
A Spindel
B Spannansch
C Spannschlüssel
D Spindelarretierungsknopf
E Zusatzgri
F Schutzhaube
G Sechskantschlüssel
H Befestigungsansch
J Ein-/Aus Arretierungsschalter
k Lüftungsschlitze

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
SICHERHEIT
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
dieStromversorgungund/oderdenAkku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändertwerden.VerwendenSiekeine
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
KleidungundHandschuhefernvonsich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
werden.
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dassdieseangeschlossensindundrichtig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schlages.
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
repariert werden.
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Start des Geräts.
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
3)SICHERHEITVONPERSONEN
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
17

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
Verlust der Kontrolle führen.
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdas
Elektrowerkzeugen.
Zubehörherunterfällt,überprüfenSie,obes
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
beschädigtist,oderverwendenSieein
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
unbeschädigtesZubehör.WennSiedasZubehör
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
kontrolliertundeingesetzthaben,haltenSieundin
leichter zu führen.
derNähebefindlichePersonensichaußerhalbder
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
EbenedesrotierendenZubehörsundlassenSiedas
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
WerkzeugeineMinutelangmitHöchstdrehzahl
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
laufen.Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Testzeit.
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 3.
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
VerwendenSiejenachAnwendung
gefährlichen Situationen führen.
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
5)SERVICE
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
des Geräts erhalten bleibt.
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
ANwENDUNGEN
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
Verletzungen kommen.
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
empfohlen. Anwendungen, für die dieses
Hörverlust erleiden.
Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
dar; es besteht Verletzungsgefahr.
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
garantiert das keine sichere Verwendung.
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
mindestenssohochseinwiedieaufdem
isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
beidenendasEinsatzwerkzeugverborgene
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen
zerstört werden.
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
Schlag führen.
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen
Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das
genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
werden,mussderLochdurchmesserdes
sich drehende Zubehör geraten.
EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes
Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
18

l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
verklemmt.Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
Rückschlag.
das Elektrowerkzeug verlieren können.
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes
m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,
Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen
währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör
Elektrowerkzeug.
erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper
3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND
bohren.
TRENNSCHLEIFEN
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Materialien entzünden.
b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige
werden,dassihreSchleifflächenichtüberder
Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder
EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
elektrischen Schlag führen.
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
ausreichend abgeschirmt werden.
wARNHINwEISE
c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
• Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
an der Blockierstelle beschleunigt.
setzen könnten, schützen.
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
e) VerwendenSieimmerunbeschädigte
können Schleifscheiben auch brechen.
SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
beschrieben, verhindert werden.
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund
andere Schleifscheiben unterscheiden.
bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine
f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für
können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim
und können brechen.
Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
TRENNSCHLEIFEN
Reaktionskräfte beherrschen.
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
ZubehörvomWerkstückzurückpralltund
werden.
19

c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedie
• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
Arbeitunterbrechen,schaltenSiedas
die Hinweise des Herstellers beachten
ElektrowerkzeugausundhaltenSieesruhig,bisdie
• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke
ScheibezumStillstandgekommenist.Versuchen
von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser
Sienie,dienochlaufendeTrennscheibeausdem
von22mmverwenden
Schnittzuziehen,sonstkanneinRückschlag
• Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
erfolgen.Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
Verklemmen.
passend zu machen
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
• Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
ANwENDUNG Im FREIEN
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
• Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
anschließen
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
VORDERANWENDUNG
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Trennschnitts als auch an der Kante.
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
• Stets Seitengri E 4 und Schutzhaube F 4 anbringen;
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
das Werkzeug nie ohne sie benutzen
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
oderziehenSiedieörtliche
Objekte einen Rückschlag verursachen.
Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
SANDPAPIERSCHLEIFEN
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.
elektrischen Schlag verursachen)
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,
gilt als krebserregend)
Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
DRAHTBÜRSTEN
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
angeschlossenwerdenkann
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
können.Teller- und Topfbürsten können durch
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine
vergrößern.
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
ALLGEmEINES
angeschlossenwerdenkann
• Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
geeignet
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
• Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
verwenden
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
sein
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
Umständen einzuhalten)
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
einenZubehörwechselvornehmen
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
ZUBEHÖR
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
• Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
werden
verwendet wird
20