Skil 9030 AA: instruction

Skil
9030 AA

Class: Tools, power tools and power equipment

Type: Grinding machine

Manual for Skil 9030 AA

ANGLE GRINDER

9005 (F0159005..)

9030 (F0159030..)

9035 (F0159035..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

6



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

94

NOTICE ORIGINALE

10



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

100

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

16



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

22

ORIGINALE

107

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

28



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



112

ORIGINAL BRUGSANVISNING

33



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

119

ORIGINAL BRUKSANVISNING

38



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

125



ALKUPERÄISET OHJEET

43



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

130

MANUAL ORIGINAL

48



IZVIRNA NAVODILA

135

MANUAL ORIGINAL

54



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

140

ISTRUZIONI ORIGINALI

60



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

145

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

66



ORIGINALI INSTRUKCIJA

151



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

71



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

156



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

77



UDHËZIMET ORIGJINALE

162



INSTRUKCJA ORYGINALNA

82



175



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

88



172

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05221

4825 BD Breda - The Netherlands

9005

1

2

ʿʿʽ

ʾʾ˂ÅÅ

Ɩ

Ɩ

Ƙ

˂˂ʽ

ʿˁʽ

ʾƓ˃ÿ

ʿʿÅÅ

ʾʾʽʽʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

ʿʿʽ

ʾʾ˂ÅÅ

Ɩ

Ɩ

Ƙ

˃ʽʽ

ʿˁʽ

ʾƓ˃ÿ

ʿʿÅÅ

ʾʾʽʽʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

ʿʿʽ

9030

9035

ʾʿ˂ÅÅ

Ɩ

Ɩ

Ƙ

˃ʽʽ

ʿˁʽ

ʾƓ˃ÿ

ʿʿÅÅ

ʾʾʽʽʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2 3

4

J

J

D

K

K

A

H

F

E

B

B

G

C

5

3

6

F

7a

7b

7c

4

8 9

0 !

ACCESSORIES

www.SkIL.COm

5

6



b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

refrigerators.There is an increased risk of electric

Angle grinder 9005/9030/9035

shock if your body is earthed or grounded.

c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

INTRODUCTION

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

This tool is intended for light grinding, cutting and

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

deburring metal and stone materials without the use of

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

water; with the appropriate accessories the tool can also

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

be used for brushing and sanding

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is not intended for professional use

electric shock.

• Donotapplypressureonthetool;letthespeedof

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

thecuttingdiscdothework

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a

• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

onlyallowedwhenacut-offguard(availableas

shock.

optionalSKILaccessory2610Z01133/2610Z01134)

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

isused

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

Read and save this instruction manual 2

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

of electric shock.

TECHNICAL DATA 1

3)PERSONALSAFETY

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

TOOL ELEmENTS 4

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

A Spindle

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

B Clamping ange

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

C Spanner

of inattention while operating power tools may result in

D Spindle-lock button

serious personal injury.

E Auxiliary handle

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

F Protective guard

eyeprotection. Protective equipment such as dust

G Hex key

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

H Mounting ange

protection used for appropriate conditions will reduce

J On/o locking switch

personal injuries.

k Ventilation slots

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

SAFETY

thetool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING!Readallsafetywarningsandall

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

rotating part of the power tool may result in personal

allwarningsandinstructionsforfuturereference. The

injury.

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

atalltimes. This enables better control of the power tool

power tool.

in unexpected situations.

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

1)WORKAREASAFETY

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

areas invite accidents.

can be caught in moving parts.

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

connectedandproperlyused. Use of dust collection

may ignite the dust or fumes.

can reduce dust-related hazards.

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

4)POWERTOOLUSEANDCARE

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

2)ELECTRICALSAFETY

toolforyourapplication. The correct power tool will do

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

the job better and safer at the rate for which it was

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

designed.

plugswithearthed(grounded)powertools.

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

electric shock.

with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

excesswear,wirebrushesforlooseorcracked

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,

powertools. Such preventive safety measures reduce

inspectfordamageorinstallanundamaged

the risk of starting the power tool accidentally.

accessory.Afterinspectingandinstallingan

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

accessory,positionyourselfandbystandersaway

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

powertoolatmaximumnoloadspeedforone

Power tools are dangerous in the hands of untrained

minute.Damaged accessories will normally break apart

users.

during this test time.

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

h) Wearpersonalprotectiveequipment 3. Depending

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

onapplication,usefaceshield,safetygogglesor

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

hearingprotectors,glovesandshopaproncapable

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.

maintained power tools.

The eye protection must be capable of stopping ying

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

debris generated by various operations. The dust mask or

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

respirator must be capable of ltrating particles

likely to bind and are easier to control.

generated by your operation. Prolonged exposure to high

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

intensity noise may cause hearing loss.

accordancewiththeseinstructions,takinginto

i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

area.Anyoneenteringtheworkareamustwear

performed. Use of the power tool for operations dierent

personalprotectiveequipment.Fragments of the

from those intended could result in a hazardous situation.

workpiece or of a broken accessory may y away and

5)SERVICE

cause injury beyond the immediate area of operation.

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

whenperforminganoperationwherethecutting

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

accessorymaycontacthiddenwiringoritsown

cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS

make exposed metal parts of the power tool “live” and

could give the operator an electric shock.

1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS

k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If

a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,

you lose control, the cord may be cut or snagged and

sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety

your hand or arm may be pulled into the spinning

warnings,instructions,illustrationsand

accessory.

specificationsprovidedwiththispowertool.Failure

l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory

to follow all instructions listed below may result in electric

hascometoacompletestop.The spinning accessory

shock, re and/or serious injury.

may grab the surface and pull the power tool out of your

b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.

control.

Operations for which the power tool was not designed

m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour

may create a hazard and cause personal injury.

side.Accidental contact with the spinning accessory

c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically

could snag your clothing, pulling the accessory into your

designedandrecommendedbythetool

body.

manufacturer.Just because the accessory can be

n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The

attached to your power tool, it does not assure safe

motor’s fan will draw the dust inside the housing and

operation.

excessive accumulation of powdered metal may cause

d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast

electrical hazards.

equaltothemaximumspeedmarkedonthepower

o) Donotoperatethepowertoolnearflammable

tool.Accessories running faster than their rated speed

materials.Sparks could ignite these materials.

can y apart.

p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.

e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour

Using water or other liquid coolants may result in

accessorymustbewithinthecapacityratingofyour

electrocution or shock.

powertool.Incorrectly sized accessories cannot be

2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS

adequately guarded or controlled.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe

rotating wheel, backing pad, brush or any other

grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby

accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of

flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit

the rotating accessory which in turn causes the

thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that

uncontrolled power tool to be forced in the direction

do not match the mounting hardware of the power tool

opposite of the accessory’s rotation at the point of the

will run out of balance, vibrate excessively and may

binding.

cause loss of control.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor

7

into the pinch point can dig into the surface of the

4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR

material causing the wheel to climb out or kick out. The

CUTTING OFF OPERATIONS

wheel may either jump toward or away from the operator,

a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive

depending on the direction of the wheel’s movement at

pressure.Donotattempttomakeanexcessive

the point of pinching. Abrasive wheels may also break

depthofcut.Overstressing the wheel increases the

under these conditions.

loading and susceptibility to twisting or binding of the

Kickback is the result of power tool misuse and/or

wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel

incorrect operating procedures or conditions and can be

breakage.

avoided by taking proper precautions as given below.

b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind

a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition

therotatingwheel.When the wheel, at the point of

yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback

operation, is moving away from your body, the possible

forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for

kickback may propel the spinning wheel and the power

maximumcontroloverkickbackortorquereaction

tool directly at you.

duringstart-up.The operator can control torque

c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptinga

reactions or kickback forces, if proper precautions are

cutforanyreason,switchoffthepowertooland

taken.

holdthepowertoolmotionlessuntilthewheel

b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.

comestoacompletestop.Neverattempttoremove

The accessory may kickback over your hand.

thecut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin

c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower

motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate

toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel

and take corrective action to eliminate the cause of wheel

the tool in the direction opposite to the wheel’s movement

binding.

at the point of snagging.

d) Donotrestartthecuttingoperationinthe

d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp

workpiece.Letthewheelreachfullspeedand

edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe

carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up

accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a

or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

tendency to snag the rotating accessory and cause loss

e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto

of control or kickback.

minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.

e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor

Large workpieces tend to sag under their own weight.

toothedsawblade.Such blades create frequent

Supports must be placed under the workpiece near the

kickback and loss of control.

line of cut and near the edge of the workpiece on both

3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND

sides of the wheel.

ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS

f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into

a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor

existingwallsorotherblindareas.The protruding

yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor

wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or

theselectedwheel.Wheels for which the power tool

objects that can cause kickback.

was not designed cannot be adequately guarded and are

5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING

unsafe.

OPERATIONS

b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressed

a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized

wheelsmustbemountedbelowtheplaneofthe

sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’

guardlip. An improperly mounted wheel that projects

recommendationswhenselectingsandingpaper.

through the plane of the guard lip cannot be adequately

Larger sanding paper extending beyond the sanding pad

protected.

presents a laceration hazard and may cause snagging,

c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower

tearing of the disc, or kickback.

toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast

6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE

amountofwheelisexposedtowardstheoperator.

BRUSHING OPERATIONS

The guard helps to protect the operator from broken

a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush

wheel fragments, accidental contact with wheel and

evenduringordinaryoperation.Donotoverstress

sparks that could ignite clothing.

thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.

d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended

The wire bristles can easily penetrate light clothing and/

applications.For example: Do not grind with the side of

or skin.

a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for

b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire

peripheral grinding; side forces applied to these wheels

brushing,donotallowanyinterferenceofthewire

may cause them to shatter.

wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush

e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof

may expand in diameter due to work load and centrifugal

correctsizeandshapeforyourselectedwheel.

forces.

Proper wheel anges support the wheel thus reducing

the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o

GENERAL

wheels may be dierent from grinding wheel anges.

This tool is not suitable for wet grinding/cutting

f) Donotuseworndownwheelsfromlargerpower

Only use the anges which are supplied with this tool

tools.A wheel intended for a larger power tool is not

This tool should not be used by people under the age of

suitable for the higher speed of a smaller tool and may

16 years

burst.

8

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

to occur); if you need further clarication, you may

makinganyadjustmentorchanginganyaccessory

contact your local power supply authority

ACCESSORIES

If the cord is damaged or cut through while working, do

SKIL can assure awless functioning of the tool only

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

when original accessories are used

Never use the tool when cord is damaged; have it

For mounting/using non-SKIL accessories observe the

replaced by a qualied person

instructions of the manufacturer concerned

In case of electrical or mechanical malfunction,

• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum

immediately switch o the tool and disconnect the plug

thicknessof8mmandaspindleholediameterof22

In case of current interruption or when the plug is

mm

accidentally pulled out, unlock the on/o switch J 4

Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/

immediately in order to prevent uncontrolled restarting

cutting discs

AFTER USE

Never use accessories with a “blind” threaded hole

After switching o the tool, never stop the rotation of the

smaller than M14 x 21 mm

accessory by a lateral force applied against it

OUTDOOR USE

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

with a triggering current of 30 mA maximum

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

BEFORE USE

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

Before using the tool for the rst time, it is recommended

it must be disposed of safely and not left unattended

to receive practical information

Always check that the supply voltage is the same as the

USE

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

Mounting of accessories 4

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

! disconnecttheplug

220V supply)

- clean spindle A and all parts to be mounted

Always mount auxiliary handle E 4 and protective guard

- tighten clamping ange B with spanner C while

F 4; never use the tool without them

pushing spindle-lock button D

Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor

! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleA

callthelocalutilitycompanyforassistance (contact

isatastandstill

with electric lines can lead to re or electrical shock;

- for removing accessories handle vice-versa

damaging a gas line can result in an explosion;

! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring

penetrating a water pipe will cause property damage or

use;donottouchthemuntiltheyhavecooled

an electrical shock)

down

Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos

! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding

is considered carcinogenic)

accessories

Dust from material such as paint containing lead, some

! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthe

wood species, minerals and metal may be harmful

label(“blotter”)whichisgluedontoit(if

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

provided)

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

Mounting of auxiliary handle E 5

bystanders); wearadustmaskandworkwithadust

! disconnecttheplug

extractiondevicewhenconnectable

- screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

of the tool (depending on the work to be carried out)

as oak and beech dust) especially in conjunction with

Removing/mounting/adjusting of protective guard F 6

additives for wood conditioning; wearadustmaskand

! disconnecttheplug

workwithadustextractiondevicewhen

! ensurethattheclosedsideoftheprotective

connectable

guardalwayspointstotheoperator

Follow the dust-related national requirements for the

Before using the tool

materials you want to work with

- ensure that accessory is correctly mounted and rmly

Be careful when cutting grooves, especially in supporting

tightened

walls (slots in supporting walls are subject to country-

- check if accessory runs freely by turning it by hand

specic regulations; these regulations are to be observed

- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load

under all circumstances)

speed in a safe position

Securetheworkpiece (a workpiece clamped with

- stop immediately in case of considerable vibration or

clamping devices or in a vice is held more securely than

other defects and check tool to determine the cause

by hand)

On/o locking switch J 7

Do not clamp the tool in a vice

- switch on tool 7a

Use completely unrolled and safe extension cords with a

! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

switchedon

DURING USE

! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the

Inrush currents cause short-time voltage drops; under

toolshouldrunatfullspeed

unfavourable power supply conditions, other equipment

- lock switch 7b

may be aected (if the system impedance of the power

- unlock switch/switch o tool 7c

supply is lower than 0,25 Ohm, disturbances are unlikely

9

! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit

must be collected separately and returned to an

fromtheworkpiece

environmentally compatible recycling facility

! theaccessorycontinuestorotateforashorttime

- symbol ! will remind you of this when the need for

afterthetoolhasbeenswitchedoff

disposing occurs

Grinding 8

- move the tool back and forth with moderate pressure

DECLARATION OF CONFORmITY

! neveruseacuttingdiscforsidegrinding

We declare under our sole responsibility that the product

Cutting 9

described under “Technical data” is in conformity with the

- do not tilt the tool while cutting

following standards or standardization documents: EN

- always move the tool in same direction as arrow on

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

tool head, in order to prevent the tool from being

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

pushed out of the cut in an uncontrolled manner

2011/65/EU

- do not apply pressure on the tool; let the speed of the

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

cutting disc do the work

4825 BD Breda, NL

- the working speed of the cutting disc depends on the

material to be cut

- do not brake cutting discs with side pressure

Holding and guiding the tool

- always hold the tool rmly with both hands, so you will

have full control of the tool at all times

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

grey-colouredgriparea(s)0

- provide for a secure stance

- pay attention to the direction of rotation; always hold

the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y

away from the body

- keep ventilation slots K 4 uncovered

APPLICATIONADVICE

Instead of ange B 4 the "CLIC" quick-clamping ange

(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/

cutting discs can then be mounted without the use of

accessory keys

For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE/SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots K 4)

! donotattempttocleanventilationslotsby

insertingpointedobjectsthroughopenings

! disconnecttheplugbeforecleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound

power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when surface grinding 10.5 m/s²

when sanding 6.4 m/s²

! otherapplications(suchascutting-offorwire

brushing)mayhavedifferentvibrationvalues

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

Meuleused’angle 9005/9030/9035

INTRODUCTION

Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage

léger de pièces en métal et en pierre sans utiliser de

l’eau; combiné avec des accessoires spéciques, cet

outil peut également servir au brossage et au ponçage

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Nejamaisappliquezunetropfortepressionsur

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

l’outil;laissezaudisquelesoindefaireletravailde

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

parsaproprevitesse

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner

au cas où votre corps serait relié à la terre.

abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

tronçonnage(disponibleenoptioncomme

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

accessoireSKIL2610Z01133/2610Z01134)est

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

utilisée

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

ELEMENTSDEL’OUTIL4

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

A Arbre

risque d’un choc électrique.

B Bride de serrage

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

C Clé

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

D Bouton de blocage de l’arbre

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

E Poignée auxiliaire

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

F Protège-main

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

G Clé hexagonale

électrique.

H Bride de montage

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

k Fentes de ventilation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

SECURITE

3)SECURITEDESPERSONNES

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

preuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

avertissements et instructions peut entraîner un choc

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

entraîner de graves blessures sur les personnes.

personnes. Conserveztouslesavertissementset

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

des équipements de protection personnels tels que

avertissements se rapporte à des outils électriques

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

antidérapantes, casque de protection ou protection

des outils électriques à batterie (sans câble de

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

raccordement).

de blessures.

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

risque d’accidents.

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

l’interrupteur est en position marche est source

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

d’accidents.

trouventdesliquides,desgazoupoussières

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

vapeurs.

des blessures.

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

l’appareil.

inattendues.

2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

11

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

graves blessures.

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu

ELECTROPORTATIF

peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

spécialementprévusetrecommandésparle

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

pouvoir monter les accessoires sur votre outil

prévu.

électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

sécurité.

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation

dangereux et doit être réparé.

maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

qui est admise risquent d’être détruits.

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil

mise en fonctionnement par mégarde.

électroportatif.Les accessoires de mauvaises

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

façon susante.

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

montésavecdesflasques,l’alésagecentralde

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

l’accessoiredoits’adaptercorrectementau

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

diamètreduflasque. Les accessoires qui ne

lespartiesenmouvementfonctionnent

correspondent pas aux éléments de montage de l’outil

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière

contrôlezsidespartiessontcasséesou

excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

endommagéesdetellesortequelebon

g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,

des outils électroportatifs mal entretenus.

unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé

peuvent être guidés plus facilement.

ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes

instructions.Tenezcompteégalementdes

setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

électroportatifàlavitessemaximalependantune

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

minute.Dans la plupart des cas, les accessoires

celles prévues peut entraîner des situations

endommagés cassent pendant ce temps d’essai.

dangereuses.

h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels

5)SERVICE

3. Selonl’utilisation,porteruneprotection

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,

sécurité de l’appareil.

desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui

vousprotègedepetitesparticulesdematériau

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES

causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps

D’ANGLES

étrangers projetés dans l’air lors des diérentes

utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques

1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES

respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de

UTILISATIONS

l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut

a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque

entraîner une perte d’audition.

meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse

i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre

métallique,etentantqu’outildetronçonnage.

votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà

Respectertouslesavertissements,instructions,

proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede

représentationsetdonnéesquisontfournisavec

12

travaildoitporterunéquipementdeprotection

maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples

individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires

deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.

cassés peuvent être projetés et causer des blessures

Par des mesures de précaution appropriées, la personne

même en dehors de la zone directe de travail.

travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les

j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées

forces du contrecoup.

isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau

b) Nepasmettrevotremainàproximitédes

coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer

accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,

encontactavecuncâblagenonapparentouson

l’accessoire risque de passer sur votre main.

proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l

c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle

sous tension peut également mettre sous tension les

l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un

contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens

choc électrique sur l’opérateur.

opposé au mouvement de la meule à l’endroit de

k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes

blocage.

accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de

d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,

l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé

d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires

et votre main ou votre bras risquent d’être happés par

nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese

l’accessoire en rotation.

coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se

l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès

coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.

l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation

Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.

peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui

e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesou

risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil

dentées.De tels accessoires risquent de produire un

électroportatif.

contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil

m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant

électroportatif.

quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos

3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

vêtements peuvent être happés par l’accessoire en

PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF

rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.

a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes

n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde

meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu

votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur

pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues

aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière

pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être

de métal en trop grande quantité peut causer des

susamment protégées et présentent alors un danger.

dangers électriques.

b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté

o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades

doitêtremontéesousleplandelalèvredu

matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles

protecteur. Une meule montée de manière incorrecte

risquent d’enammer ces matériaux.

qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas

p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes

être protégée de manière appropriée.

liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou

c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur

d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un

l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir

choc électrique.

unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit

2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS

pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne

CORRESPONDANTS

travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit

Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un

protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,

accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,

d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui

tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,

pourraient enammer le vêtement.

etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain

d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles

de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil

utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer

électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du

avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les

blocage dans le sens inverse de l’accessoire.

disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière

Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque

avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur

dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce

de telles meules peuvent en provoquer la destruction.

peut se coincer et faire que la meule se déplace ou

e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait

causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de

étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà

la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou

lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la

s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent

meule et réduisent alors le danger de voir la meule se

également casser.

casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou

diérer de celles pour les autres disques à meuler.

une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut

f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils

être évité en prenant des mesures de précaution comme

électroportatifsplusgrands.Les meules pour les

celles décrites ci-dessous.

outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues

a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans

pour les vitesses de rotation élevées des outils

unepositionpermettantdefairefaceàdesforces

électroportatifs plus petits et risquent de casser.

decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée

supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau

13

4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR

GENERALITES

LE TRONÇONNAGE

Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à

a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou

mouillage

d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas

Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil

réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc

moins de 16 ans

le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.

changementd’accessoire

b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele

ACCESSOIRES

disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

travailler, l’outil électroportatif peut être projeté

d’origine

directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.

Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas

c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une

de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant

interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif

concerné

horsfonctionnementetletenirtranquillement

• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage

jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer

ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice

desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen

d’arbred’undiamètrede22mm

rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.

N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour

Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.

ajuster des disques ayant un orice plus grand

d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant

Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté

qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre

borgne plus petit que M14 x 21 mm

queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede

UTILISATIONAL’EXTERIEUR

rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment

Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)

lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter

avec courant de réaction de 30 mA au maximum

de la pièce ou causer un contrecoup.

AVANTL’USAGE

e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandes

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

piècesàtravaillerafinderéduirelerisqued’un

enseigner le maniement pratique

contrecoupcauséparundisqueàtronçonner

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

coincé.Les grandes pièces risquent de s’arquer sous

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords

peuvent également être branchés sur 220V)

de la pièce.

Toujours placez la poignée auxiliaire E 4 et le

f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une

protège-main F 4; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris

coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou

ces dispositions

dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le

Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser

disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter

laprésencedeconduitesélectriquesoubien

des conduites de gaz ou d’eau, des conduites

s’adresseràlasociétélocalededistribution (un

électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

incendie et une décharge électrique; le fait

PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut

tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu

entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge

fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.

électrique)

Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de

Netravaillezpasdematériauxcontenantde

ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un

cancérigène)

contrecoup.

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont

portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec

éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements

unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible

ns et/ou la peau.

d’enconnecterun

b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter

Certains types de poussières sont classiés comme

quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à

traitement du bois; portezunmasqueantipoussières

cause de la pression et des forces centrifuges.

ettravaillezavecunappareildedépoussiérage

lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun

14

Suivez les directives nationales relatives au

Démontage/montage/réglage du protège-main F 6

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

! débranchezlafiche

Faites fort attention à la découpe d’entailles,

! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main

particulièrement dans des murs de soutènement (les

soittoujoursdirigéeversl’opérateur

murs de soutènement sont soumis à des régulations en

Avant toute utilisation

fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer

- assurez-vous que l’accessoire soit correctement

ces régulations)

monté et fermement serré

Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée

- vériez manuellement que l’accessoire tourne

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

aisément

que si elle était tenue à la main)

- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse

Ne pas serrez l’outil dans un étau

maximum dans une position de sécurité

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

considérables ou la présence d’autres défauts et

PENDANTL’USAGE

vériez l’outil pour en déterminer la cause

Les processus de mise en fonctionnement provoquent

Interrupteur on/o de verrouillage J 7

des baisses momentanés de tension; en cas de

- mettez en marche l’outil 7a

conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des

! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance

répercutions sur d’autres appareils (pour des

àlamiseenmarchedel’outil

impédances du secteur inférieures à 0,25 ohms, il est

! avantquel’accessoireatteignelapièceà

assez improbables que des perturbations se produisent);

travailler,l’outildoittourneràlavitesse

pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez

maximum

contacter directement votre fournisseur local d’énergie

- verrouillez l’interrupteur 7b

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

- déverrouillez l’interrupteur/arrêtez l’outil 7c

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde

prise

lapièceàtravailler

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps

faites-le remplacer par un technicien qualié

aprèsquel’outilaitétéarrêté

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Meulage 8

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une

che

pression modérée

En cas d’interruption de courant ou de débranchement

! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour

accidentel de la che, débloquez immédiatement

lemeulagelatéral

l’interrupteur marche/arrêt J 4 pour éviter une remise en

Tronçonnage 9

route non contrôlée

- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage

APRESL’USAGE

- toujours déplacez l’outil dans la même direction

Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la

marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que

rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale

l’outil ne sorte avec violence de l’entaille

- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;

laissez au disque le soin de faire le travail de par sa

UTILISATION

propre vitesse

Montage des accessoires 4

- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend

! débranchezlafiche

du matériau à tronçonner

- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter

- ne pas freinez les disques de tronçonnage en

- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en

appliquant une pression latérale

appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D

Tenue et guidage de l’outil

! poussezuniquementleboutondeblocagede

- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour

l’arbreDlorsquel’arbreAestàl’arrêt

bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à

- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les

tout moment

accessoires

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage

la(les)zone(s)decouleurgrise0

s’échauffenténormément;nepasytouchezavant

- veillez à ce que votre position soit bien stable

qu’ilsnesesoientrefroidis

- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours

! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on

tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les

utilisedesaccessoiresdeponçage

éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés

! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/

vers le corps de l’opérateur

tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée

- veillez à ce que les fentes de ventilation K 4 soient

dessus(sifournie)

découvertes

Montage de la poignée auxiliaire E 5

! débranchezlafiche

- vissez la poignée auxiliaire E à droite, au-dessus ou à

gauche de l’outil (selon le travail à eectuer)

15

CONSEILSD’UTILISATION

Au lieu de la bride B 4, il est possible d'utiliser la bride

de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les

disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être

montés sans avoir besoin de clé spéciale

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

com

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations K 4)

! netentezpasdenettoyerlesaérationsen

introduisantdesobjetspointusparlesfentes

! débranchezlaficheavantlenettoyage

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATIONDECONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

16

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le meulage 10,5 m/s²

pendant le ponçage 6,4 m/s²

! desautresapplications(commetronçonnerou

travailleravecbrossesmétalliques)peuvent

entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

02.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance

Winkelschleifer 9005/9030/9035

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist für das leichte Schleifen, Trennen

und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne

Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem

Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und

Schleifen benutzt werden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

• NichtzuvielDruckaufdasWerkzeugausüben;die

GeschwindigkeitderTrennscheibebesorgtden

Rest

• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,

wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör

2610Z01133/2610Z01134erhältlich)verwendetwird

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 2

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN4

A Spindel

B Spannansch

C Spannschlüssel

D Spindelarretierungsknopf

E Zusatzgri

F Schutzhaube

G Sechskantschlüssel

H Befestigungsansch

J Ein-/Aus Arretierungsschalter

k Lüftungsschlitze

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

SICHERHEIT

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel).

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

dieStromversorgungund/oderdenAkku

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

führen.

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

Verletzungen führen.

verlieren.

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

2)ELEKTRISCHESICHERHEIT

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

verändertwerden.VerwendenSiekeine

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

KleidungundHandschuhefernvonsich

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Schlages.

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

werden.

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

dassdieseangeschlossensindundrichtig

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verringert Gefährdungen durch Staub.

das Risiko eines elektrischen Schlages.

4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

ELEKTROWERKZEUGEN

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

Schlages.

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

repariert werden.

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

entfernenSiedenAkku,bevorSie

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

elektrischen Schlages.

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

Start des Geräts.

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

das Risiko eines elektrischen Schlages.

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

3)SICHERHEITVONPERSONEN

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

17

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

Verlust der Kontrolle führen.

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdas

Elektrowerkzeugen.

Zubehörherunterfällt,überprüfenSie,obes

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

beschädigtist,oderverwendenSieein

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

unbeschädigtesZubehör.WennSiedasZubehör

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

kontrolliertundeingesetzthaben,haltenSieundin

leichter zu führen.

derNähebefindlichePersonensichaußerhalbder

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

EbenedesrotierendenZubehörsundlassenSiedas

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

WerkzeugeineMinutelangmitHöchstdrehzahl

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

laufen.Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

Testzeit.

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 3.

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

VerwendenSiejenachAnwendung

gefährlichen Situationen führen.

Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.

5)SERVICE

Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

Gehörschutz,Schutzhandschuheoder

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

Spezialschürze,diekleineSchleif-und

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen

des Geräts erhalten bleibt.

vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,

die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.

SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER

Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der

Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange

1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE

lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

ANwENDUNGEN

Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung

a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals

Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und

Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,

Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund

die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern

die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu

geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen

elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren

entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den

Verletzungen kommen.

bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie

b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren

lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

empfohlen. Anwendungen, für die dieses

Hörverlust erleiden.

Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko

i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren

dar; es besteht Verletzungsgefahr.

AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden

c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller

Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche

nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug

Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des

vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das

Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können

Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,

wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des

garantiert das keine sichere Verwendung.

direkten Arbeitsbereichs verursachen.

d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss

j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden

mindestenssohochseinwiedieaufdem

isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,

ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.

beidenendasEinsatzwerkzeugverborgene

Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann

StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen

zerstört werden.

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden

e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs

Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges

müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs

unter Spannung setzen und zu einem elektrischen

entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht

Schlag führen.

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden

f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen

Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das

genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.

Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt

BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert

oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das

werden,mussderLochdurchmesserdes

sich drehende Zubehör geraten.

EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes

Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau

18

l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor

verklemmt.Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,

dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.

scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu

Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der

verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder

Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über

Rückschlag.

das Elektrowerkzeug verlieren können.

e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes

m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,

Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen

währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch

Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das

zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör

Elektrowerkzeug.

erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper

3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND

bohren.

TRENNSCHLEIFEN

n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres

a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr

Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in

ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund

das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von

diefürdieseSchleifkörpervorgesehene

Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das

o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder

Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht

NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese

ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.

Materialien entzünden.

b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert

p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige

werden,dassihreSchleifflächenichtüberder

Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder

EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine

anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem

unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die

elektrischen Schlag führen.

Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht

2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE

ausreichend abgeschirmt werden.

wARNHINwEISE

c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines

angebrachtundsoeingestelltsein,dassein

hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie

HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der

Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken

kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen

oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des

zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die

rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes

Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit

Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs

dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand

an der Blockierstelle beschleunigt.

setzen könnten, schützen.

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag

Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf

Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese

die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach

Schleifkörper kann sie zerbrechen.

Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei

e) VerwendenSieimmerunbeschädigte

können Schleifscheiben auch brechen.

SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann

Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für

beschrieben, verhindert werden.

Trennscheiben können sich von den Flanschen für

a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund

andere Schleifscheiben unterscheiden.

bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine

f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben

Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen

vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für

können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls

größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren

vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber

Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt

RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim

und können brechen.

Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch

4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM

geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und

TRENNSCHLEIFEN

Reaktionskräfte beherrschen.

a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe

b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich

oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine

drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim

übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die

c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden

Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die

dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt

Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die

b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder

Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der

rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe

Schleifscheibe an der Blockierstelle.

im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines

d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon

Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich

Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass

drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert

ZubehörvomWerkstückzurückpralltund

werden.

19

c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedie

Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte

Arbeitunterbrechen,schaltenSiedas

die Hinweise des Herstellers beachten

ElektrowerkzeugausundhaltenSieesruhig,bisdie

• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke

ScheibezumStillstandgekommenist.Versuchen

von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser

Sienie,dienochlaufendeTrennscheibeausdem

von22mmverwenden

Schnittzuziehen,sonstkanneinRückschlag

Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,

erfolgen.Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das

um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch

Verklemmen.

passend zu machen

d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,

Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem

solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie

Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm

dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,

ANwENDUNG Im FREIEN

bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.

Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)

Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem

Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.

Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

anschließen

e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um

VORDERANWENDUNG

dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

Trennschnitts als auch an der Kante.

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

f) SeienSiebesondersvorsichtigbei

Stets Seitengri E 4 und Schutzhaube F 4 anbringen;

“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder

das Werkzeug nie ohne sie benutzen

anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende

VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um

Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere

oderziehenSiedieörtliche

Objekte einen Rückschlag verursachen.

Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit

5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

SANDPAPIERSCHLEIFEN

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.

elektrischen Schlag verursachen)

Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,

BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest

können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,

gilt als krebserregend)

Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

DRAHTBÜRSTEN

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie

ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen

eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.

angeschlossenwerdenkann

b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

können.Teller- und Topfbürsten können durch

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine

vergrößern.

StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

ALLGEmEINES

angeschlossenwerdenkann

Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

geeignet

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche

Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,

verwenden

insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer

sein

Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

Umständen einzuhalten)

beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder

SichernSiedasWerkstück (ein mit

einenZubehörwechselvornehmen

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

ZUBEHÖR

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

werden

verwendet wird

20

Table of contents

    Annotation for Skil 9030 AA in format PDF