Skil 2016 AA – page 2

Manual for Skil 2016 AA

 Omschakelen van draairichting

MILIEU

- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op

 Geef electrisch gereedschap, accessoires en

links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

worden

EU-landen)

! schakel de draairichting alleen om als de

- volgensdeEuropeserichtlijn2002/96/EGinzake

machine volledig stilstaat

oude electrische en electronische apparaten en de

 Verwisselen van bits

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

- plaatsbitzodiepmogelijkindeboorkop

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

! 

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

 Instelbaar koppel (VariTorque)

eenrecycle-bedrijf,datvoldoetaandegeldende

- regelt de grootte van het afgegeven koppel (21

milieu-eisen

instelmogelijkheden)

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

- voor het indraaien van schroeven met VariTorque

herinneren

positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de

 Debatterijmoetuithetmilieugehoudenwordenenmag

gewenste diepte is bereikt

daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool zal

 Vasthouden en leiden van de machine

u in het afdankstadium hieraan herinneren)

! 

! 





- houd ventilatie-openingen E onbedekt

kortsluiting te voorkomen

- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

voor u doen



 Wijverklaren,datditproductvoldoetaandevolgende

TOEPASSINGSADVIES

normen of normatieve documenten: EN 60335, EN

 Gebruikdejuistebits

61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig de

! 

bepalingenvanderichtlijnen2006/95/EG,2004/108/

 Bijhetborenvanhardemetalen

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),

nodig is

4825 BD Breda, NL

- vet de boorpunt af en toe met olie in

 Altijdeengatvoorborenbijhetschroevenin/vlakbijde

kopse-ofzijkantvanhout

 Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig

stevigopdeschroeftedrukken,metnamebijuitdraaien

 Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een

gat voorgeboord te worden

 Splintervrijboreninhout

 Stofvrijboreninmuren

 Stofvrijboreninplafonds

GELUID/VIBRATIE

 Borenintegelszonderuitglijden

 Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

 Voor meer tips zie www.skil.com

geluidsdrukniveau van deze machine <70 dB(A)

(standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie m/s² (hand-

ONDERHOUD / SERVICE

arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²)

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

bijhetboreninmetaal<2,5m/s²

gebruik

bijhetschroevendraaien<2,5m/s²

 Houd machine en oplader schoon

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

- maak de laadcontactpunten van de

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

oplader schoon met alcohol of speciaal

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

contactpunten-schoonmaakmiddel

machinesmetelkaartevergelijkenenalsvoorlopige

! haal de oplader uit het stopcontact voordat u

beoordelingvandeblootstellingaantrillingbijgebruik

deze schoonmaakt

van de machine voor de vermelde toepassingen

 Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

hetblootstellingsniveauaanzienlijkverhogen

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

- stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

samenmethetaankoopbewijs,naarhetverkoopadres

blootstellingsniveauaanzienlijkreduceren

ofhetdichtstbijzijndeSKILservice-station(de

! 

adressen evenals de onderdelentekening van de

trilling door de machine en de accessoires te

machine vindt u op www.skil.com)

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

- als de oplader defect is, zowel de oplader als de

werkwijze te organiseren

accu naar het verkoopadres of het SKIL service-

station sturen

21

c)  Tränger

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) 



 



skruvdragare



kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

INTRODUKTION

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

 Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, tegel, sten,

e) 

keramik och plast samt för skruvdragning i trä



 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

 Om en lämplig förlängningssladd för

användning

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

 Läs och spara denna instruktionsbok

f) 



TEKNISKA DATA

Genomattanvändaenjordfelsbrytareminskasrisken

för elstöt.

Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm

3) PERSONSÄKERHET

(2016) / 30 Nm (2017)

a) 



VERKTYGSELEMENT



A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

C Snabbchuck

allvarliga kroppsskador.

D Ringförjusteringavvridmoment

b) 

E Ventilationsöppningar

skyddsglasögon. Användning av personlig

F Laddare

skyddsutrustningsomt.ex.dammltermask,halkfria

G Grön laddningsindikator

säkerhetsskor,skyddshjälmochhörselskyddreducerar

H Laddningsindikator (röd)

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHET

c) 



ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER



 Om

 Fel som

dubärelverktygetmedngretpåströmställareneller

uppstårtillföljdavattanvisningarnanedaninteföljtskan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) 

 Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) 

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

 I detta fall kan du lätttare

a)  Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) 

till olyckor.



b) 

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,



smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) 

dammet eller gaserna.



c) 



 Om

 Användning av dammutsugning minskar

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

de risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) 



 Med ett lämpligt elverktyg kan



duarbetabättreochsäkrareinomangiveteektområde.

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) 

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

 Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) 

Detnnsen



störreriskförelektrisktslagomdinkroppärjordad.

22

 Denna skyddsåtgärd

med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av

d) 

en vuxen person som ansvarar för personsäkerheten



 Barn får inte använda maskinen/laddaren som leksak



  (ett arbetsstycke fastsatt med

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om

denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

det hålls fast för hand)

av oerfarna personer.

 Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att



rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

eller skruven kan skada dolda elledningar eller



 (kontakt med en spänningsförande

orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

ledning kan sätta elverktygets metalldelar under

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

spänning och leda till elstöt)

 Många olyckor

 

orsakas av dåligt skötta elverktyg.

dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt

f)  Omsorgsfullt

 (kontakt med elledningar kan

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

lätt i kläm och går lättare att styra.

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

g) 

sakskador eller elstöt)



  (asbest

 Används

anses vara cancerframkallande)

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

 Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

situationer uppstå.

bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt



eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

a) 

luftvägsproblem/sjukdomhospersonerinärheten);



tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är



avsedd för en viss typ av batterier används för andra

 Vissatyperavdammärklassiceradesåsom

batteritypernnsriskförbrand.

carcinogeniska(t.ex.ek-ochbjörkdamm)särskilt

b) 

i kombination med tillsatser för träbehandling;

aktuellt elverktyg.Användsandrabatteriernnsrisk



för kropsskada och brand.



c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra

 Följdenationellakrav,somnnsangåendedamm,för



de material du skall arbete med

 En

 Kontrollera att omkopplare B är i mellan position (låst

kortslutning av batteriets kontakter kan leda till

läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts

brännskador eller brand.

eller maskinen transporteras eller lagras

d) 

LADDNING/BATTERIERNA



 Laddaendastbatterietmeddenmedföljandeladdaren



 Rör inte kontakten i laddaren



 Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn

 Batterivätskan kan medföra

 Laddaintebatterietifuktigellervåtmiljö

hudirritation eller brännskada.

 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där

6) SERVICE

temperaturen inte överstiger 40°C eller faller under 0°C

a) 

 Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

 Användejladdarennärsladdellerstickproppärtrasig;

sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på

någon av SKILs auktoriserade serviceverkstäder



 Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas

BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR

ut

 Försökejtaisärladdarenellerbatteriet

 Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

 Ejåteruppladdningsbarabatterierfårejuppladdasmed

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

laddaren

startar ett arbete



 Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

BATTERIET

med spänningen som anges på laddarens märkplåt

Läs bruksanvisningen före användning

 I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur

Använd laddaren enbart inomhus

laddarens stickpropp från elurtaget

Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)

 SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

Felsäkrad isolerad transformator (strömkällan är

om originaltillbehör används

separeradfråntransformatornsuteekt)

 Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

Automatisk avstängning när laddaren blir för varm (den

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

termiska säkringen går och laddaren blir oanvändbar)

 Maskin/laddare får inte användas av barn eller personer

23

Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara farligt

ANVÄNDNINGSTIPS

(ladda batteriet enbart i originalladdaren)

 Använd rätt bits

Laddaren får inte kastas i hushållssoporna

! 

Batteriet får inte kastas i hushållssoporna

 Närduborrarijärnmetaller

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

ANVÄNDNING

- oljainborrenemellanåt

 Laddning av batteri

 Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan

- när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat

av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika

- anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden

sprickbildning

- den gröna lampan G tänds för att indikera att laddaren

 För bästa användning av maskinen är det nödvändigt

medettjämnttryckpåskruven,specielltvidurdragning

är klar för användning

 Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål

- sätt i batteriet i laddaren

 Splinterfri borrning i trä

- den röda lampan H tänds för att indikera att batteriet

 Dammfri borrning i vägg

laddas

 Dammfri borrning i tak

- ladda batteriet under minst 5 timmar, därefter kan

 Borrning i kakel utan att slinta

det användas 

 Förertipssewww.skil.com

fortfarande lyser (det kan krävas mer än 5 timmar

innan den röda lampan släcks)



! 



 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig



användning

VIKTIGA:

 Håll din maskin och laddaren ren

- under laddning kan laddaren och batteriet kännas

- rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol eller

varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget

kontaktrengöringsmedel

fel

! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan

- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du

rengöring

placerar det i laddaren

 Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och

- ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over

sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation

utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL

40°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och

elverktyg

laddaren

- sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat

- tagejbortbatterietfrånmaskinennärdenärigång

skicktillsammansmedinköpsbevistillförsäljaren

! 

eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till



servicestationerochsprängskisseravmaskinernns

urladdningscykler full kapacitet

på www.skil.com)

- återuppladda inte batteriet efter endast några få

- om laddaren är defekt sänd in 

minuters användning; att göra så kan resultera i

tillförsäljarenellerSKILserviceverkstad

minskadverkningstidocheektivitet

- omDuräknarmedattejanvändaDittmaskinunder

en lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp



från elurtaget

 

 Till/från

får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast

 Varvtalsregleringförmjukstart

EU-länder)

 Reversering av rotationsriktningen

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

strömbrytaren A tryckas in

nationelllagstiftningskauttjäntaelektriskaverktyg

! 

sorterasseparatochlämnastillmiljövänligåtervinning

stilla

- symbolen kommer att påminna om detta när det är

 Byte av bits

tid att kassera

- sättinbitsensådjuptsommöjligtichucken

 Batterietmåstehållasifrånvårmiljöochfårsåledesinte

! 

kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen kommer

 Justering av vridmoment (VariTorque)

att påminna om detta när batteriet är slut)

- reducerar vridmomentet på chucken (21

! 

kopplingslägen)

med kraftig tejp för att undvika kortslutning

- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque

position1ochökatillsdeträttadjupetärnått

 Fattning och styrning av maskinen

! 

greppet

- håll ventilationsöppningarna E ejövertäckta

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

göra arbetet åt dig

24

E Ventilationshuller



F Oplader



G Grønt indikatorlys til opladning

 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

H Rødt indikatorlys til opladning

överensstämmermedföljandenormochdokument:

EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl.

SIKKERHED

bestämmelserochriktlinjema2006/95/EG,2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

 Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

værktøj"refererertilnetdrevetelværktøj(mednetkabel)og

akkudrevetelværktøj(udennetkabel).

1) 

LJUD/VIBRATION

a) 

 LjudtrycksnivånsomuppmättsenligtEN60745ärpå

Uordenelleruoplystearbejdsområderøgerfarenfor

denna maskin <70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) och

uheld.

vibration m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K =

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede

1,5 m/s²)



vid borrning i metall <2,5 m/s²

eller støv.El-værktøjkanslågnister,derkanantænde

vid skruvdragning <2,5 m/s²

støv eller dampe.

 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

c) 

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta



värdekananvändasförattjämföravibrationenhosolika

 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor

over maskinen.

vibration användaren utsätts för när verktyget används

2) ELEKTRISK SIKKERHED

enligt det avsedda syftet

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan



detta drastiskt öka vibrationsnivån

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

risikoen for elektrisk stød.

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

b) 

! 





Hvisdinkroperjordforbundet,øgesrisikoenforelektrisk



stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

elektrisk stød.

d) 



 2016/2017

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

INLEDNING

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

 Beskadigede

 Værktøjeterberegnettilboringitræ,metal,tegl,sten,

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

keramikogkunststofsamttilskruearbejdeitræ

 Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug

e) 

 Læsoggemdennebetjeningsvejledning



 Brug af forlængerledning til udendørs

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

f) 

Max.drejningsmomenthårdtskruearbejdeiht.



ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

stød.

VÆRKTØJETS DELE

3) PERSONLIG SIKKERHED

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

A Afbrydertiltænd/slukogreguleringafomdrejningstal



B Omskiftertilændringafomdrejningsretningen



C Selvspændende borepatron

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

D Ringtiljusteringafdrejningsmoment

25

 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af



maskinen kan føre til alvorlige personskader.

 I tilfælde af

b) 

anvendelseafværktøjettilformål,somliggerudenfor

 Brug af sikkerhedsudstyr som

det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

f.eks.støvmaske,skridsikkertfodtøj,beskyttelseshjelm

situationer.

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

nedsætter risikoen for personskader.



c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at

a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er

el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

 Et ladeaggregat, der er egnet



til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre

det.Undgåatbæreelværktøjetmedngerenpå

akku´er - brandfare.

afbryderenogsørgfor,atelværktøjetikkeertændt,

b) 

når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

værktøjet. Brug af andre akku´er øger risikoen for

personskader.

personskader og er forbundet med brandfare.

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

c) 

maskinen tændes. Hvisetstykkeværktøjelleren

med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller

nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte

personskader.

kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.

 Det

d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt

skulle opstå uventede situationer.

med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,

f) 

skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer



i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller

 Dele,

forbrændinger.

dereribevægelse,kangribefatiløstsiddendetøj,

6) SERVICE

smykker eller langt hår.

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af

g) 



monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

originale reservedele. Dermed sikres størst mulig

 Brug af en støvopsugning nedsætter

maskinsikkerhed.

risikoen for personskader som følge af støv.

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF





SKRUEMASKINE

a) 



 Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

der skal udføres.Meddenrigtigemaskinearbejder

materialeriarbejdsstykket;fjerndisseførDebegynder

man bedst og mest sikkert inden for det angivne

atarbejde

eektområde.

 Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

som den spænding, der er anført på opladerens

b)  En

navneskilt

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

 Itilfældeafelektriskellermekaniskfejlfunktionskal

skal repareres.

værktøjetstraksafbrydeselleropladerenfjernesfra

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

stikkontakten

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

 SKILkankunsikreenkorrektfunktionafværktøjet,hvis

 Disse

der benyttes originalt tilbehør

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

 Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

maskinen.

omdrejningstalermindstsåhøjtsomværktøjetsmax.

d) 

omdrejningstaliubelastettilstand

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

 Værktøj/opladererikkeberegnettilbrugforpersoner

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske

El-værktøjer

eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

med mindre disse personer er blevet givet instruktion

e) 

ogsupervisionibrugenafværktøjet/opladerenfraen



person, som er ansvarlig for deres sikkerhed



 Børnmåikkelegemeddetteværktøj/oplader



 Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en



fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

 Mange uheld skyldes dårligt

 

vedligeholdte maskiner.





f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

 (kontakt med en

Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermed

spændingsførendeledningkanogsåsætteel-værktøjets

skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er

metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk

nemmere at føre.

stød)

g) 

26

 

- den grønne lampe G tændes for at angive, at

frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt

opladeren er klar til brug

 (kontakt med

- sæt batteriet i laderen

elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød;

- den røde lampe H tændes for at angive, at batteriet

beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion;

bliver ladet op

brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller

- oplad batteriet i mindst 5 timer, hvorefter batteriet kan

elektrisk stød)

anvendes selv om det røde lys stadig er tændt (det

  (asbest er

røde lys kan kræve mere end 5 timer for at slukke)

kræftfremkaldende)

! 

 Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder

opladningsperioden er slut, hvilket forøger

bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være



skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan

VIGTIGT:

forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i

- under opladning kan opladeren og batteriet blive

luftvejenehosden,deranvenderværktøjet,ellerhos

varme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegn

omkringstående); 

på et problem

en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

- kontroller,atbatterietsudvendigeoveradeerrenog

sluttes til

 Visseslagsstøverklassiceretsomkræftfremkaldende

tør, før det sættes i opladeren

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

- oplad ikke i temperature under 0°C og over 40°C;

tilsætningsstoertiltræbehandling;

dettevilihøjgradskadebatterietogopladeren



- fjernikkebatterietfraværktøjetmedensderarbejdes

en sådan kan sluttes til

! 

 Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de



materialer,duønskeratarbejdemed



 Kontroller, at omskifter B er i midterste (låst) position

- oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersom

indenværktøjetindstillesellerderskiftestilbehørsdele

De gør dette, kan resultatet blive en reduktion af

ellerværktøjetbæresellerlæggesfra

arbedjstidenogbatterietkapacitet

OPLADNING/BATTERIERNE

- hvisværktøjetilængeretidikkebliverbenyttet,erdet

 Oplad kun batteriet i den leverede lader

bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten

 Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren

 Tænd/sluk

 Sætikkeværktøj/opladeren/batterietudiregn

 Reguleringafomdrejningstaltilblødstart

 Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser

 Ændringafomdrejningsretningen

 Opbevarværktøj/opladeren/batterietietlokale,hvor

- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis

temperaturen ikke overstiger 40°C eller falder under 0°C

retningsskifteren ikke er indstillet korrekt

 Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den

! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet

til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service

er standset helt

værksted

 Ombytning af bits

 Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er

- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen

beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et

! 

autoriseret SKIL service værksted

 Justeringafdrejningsmoment(VariTorque)

 Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates

- bestemmer den kraft borepatronen skal trække med

straks

(21 koblingsindstillinger)

 Skille ikke opladeren eller batteriet ad

- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling

 Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan

genoplades, med opladeren

1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede



dybde er nået

 Håndteringogstyringafværktøjet

Læs instruktionen inden brugen

! 

Benyt kun laderen indendørs



Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)

- hold ventilationshullerne E utildækkede

Fejlsikkertransformatorisolering(strømkildenerelektrisk

- presikkeforhårdtmedværktøjet;ladværktøjetgøre

adskilt fra transformatorens output)

arbejdetfordig

Automatisk afbrydelse, når laderen bliver for varm

(den termiske sikring går, og laderen er ikke mere

funktionsdygtig)



Forkert polaritet på laderens tilslutning kan medføre fare

 Brug rigtige bits

(lad kun batteriet op med den medfølgende lader)

! 

Opladerenmåikkebortskaessomalmindeligtaald

 Ved boring i metal

Batterietmåikkebortskaessomalmindeligtaald

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores

- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

BETJENING

 Vediskruningafenskruenærendeaderelleriendetræ

bør der forbores for at undgå splinter i træet

 Opladning af batteriet

 Foratfåoptimalglædeatværktøjeterdetnødvendig

- pånyeværktøjerbatterietikkefuldtopladet

motedjævntrykpåskruen,isærvedudskruning

- forbind opladeren med en stikkontakt som vist på

 Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore

illustrationen

27

 Splintfri boring i træ

STØJ/VIBRATION

 Støvfri boring i vægge

 Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette

 Støvfri boring i lofter

værktøj<70dB(A)(standarddeviation:3dB)og

 Boringiiserudenudskridning

vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;

 Foreretipssewww.skil.com

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved boring i metal <2,5 m/s²

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

ved skruning <2,5 m/s²

 Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

 Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

 HoldDeresværktøjogopladerren

benyttestilatsammenlignetostykkerværktøjogsom

- renskontaktaderneiopladerenmedalkoholeller

en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,

anden rensevæske

nårværktøjetanvendestildenævnteformål

! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning

- anvendesværktøjettilandreformålellermedandet

 Skulleelværktøjet/opladerentrodsomhyggelig

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal

udsættelsesniveauet betydeligt

reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted

- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,ellerhvor

forSKIL-elektroværktøj

detkørerudenreeltatudførenogetarbejde,kan

- send venligst det uskilteværktøjelleroplader

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

sammen med et køb-bevis til din forhandler eller

! 

nærmeste autoriseret SKIL service værksted



(adresserogreservedelstegningafværktøjetndes

ved at holde dine hænder varme og ved at

på www.skil.com)



- i tilfælde af at opladeren er defekt, send 

 til din forhandler eller til et

SKIL service værksted

MILJØ

 

 

 (kun for EU-lande)

skrutrekker

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelseafelektriskeogelektroniskeprodukter

oggældendenationallovgivning,skalbrugtelværktøj

INTRODUKSJON

indsamlesseparatogbortskaespåenmåde,der

 Dette verktøyet er beregnet til boring i tre, metall,

skånermiljøetmestmuligt

murstein,stein,keramikkogkunststo,ogdessutentil

- symbolet erindrer dig om dette, når udskiftning er

skruing i tre

nødvendig

 Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk

 Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med

 Les og ta vare på denne brukerveiledningen

almindeligtaald(symbolet erindrer dig om dette, når

udskiftning er nødvendig)

TEKNISKE OPPLYSNINGER

! 

Max.dreiemomentforhardskruingjf.ISO5393:28Nm

undgå kortslutning

(2016) / 30 Nm (2017)



VERKTØYELEMENTER

ERKLÆRING

A Bryter til av/på og turtallsregulering

 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt

B Bryter til endring av dreieretning

er i overensstemmelse med følgende normer eller

C Selvspennende chuck

normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN

D Ring til momentinnstilling

60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i

E Ventilasjonsåpninger

direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,

F Lader

2011/65/EU

G Grønt ladelys

 Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),

H Rødt ladelys

4825 BD Breda, NL

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

"elektroverktøy"gjelderforstrømdrevneelektroverktøy(med

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

28

1) 

 Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

a)  Rotete

uventedesituasjoner.

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre

f) 

til ulykker.

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

b) 

 Løstsittende tøy, smykker eller langt hår



kan komme inn i deler som beveger seg.

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) 

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om

c) 

 Bruk

 Hvis du blir forstyrret under

av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) 

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i

a) 

stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen





Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke

sikrereidetangitteeektområdet.

er forandret på og passende stikkontakter reduserer

b) 

risikoen for elektriske støt.

Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

b) 

farlig og må repareres.

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller

farevedelektriskestøthviskroppendinerjordet.



c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom



det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

 Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

elektriske støt.

starting av maskinen.

d) 

d) 





av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke



har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen

når de brukes av uerfarne personer.

for elektriske støt.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

e) 





feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er

Nårdubrukerenskjøteledningsomer



egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

maskinens funksjon. La skadede deler repareres

støt.

 Dårlig vedlikeholdte

f) 

elektroverktøy er årsaken til mange uhell.



f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

Brukavenjordfeilbryterredusererrisikoenforelektriske

skjæreverktøymedskarpeskjærsettersegikkesåofte

støt.

fast og er lettere å føre.

3) PERSONSIKKERHET

g) 

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til







Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

angittkanføretilfarligesituasjoner.

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

5) 

alvorlige skader.

BATTERIDREVNE VERKTØY

b) 

a) 

 Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

 Det oppstår brannfare

støvmaske,sklifastearbeidssko,hjelmellerhørselvern–

hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type

avhengigavtypeogbrukavelektroverktøyet–reduserer

batterier, brukes med andre batterier.

risikoen for skader.

b) 

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan



medføre skader og brannfare.



c) 

Hvisduholderngerenpåbryterennår

mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til



strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

mellom kontaktene. En kortslutning mellom

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du

batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.

slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel

d) 

sombennersegienroterendemaskindel,kanføretil

Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig

skader.

kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.

29

Batterivæskesomrennerutkanføretilirritasjonerpå

 Ikke berør kontaktene i laderen

huden eller forbrenninger.

 Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn

6) SERVICE

 Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser

a) 

 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

temperaturen ikke overstiger 40°C eller faller enn 0°C

 Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

autorisertSKILserviceverkstedforensikkerhetssjekk

 Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;

SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/

ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisert

SKRUTREKKER

SKIL serviceverksted

 Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut

 Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

umiddelbart

arbeidsstykket;fjernesførmanstarterjobben

 Demontere ikke lader eller batteriet

 Sjekkalltidattilførtspenningenerdensammesom

 Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er

oppgitt på laderens merkeplate

oppladbare, med laderen

 I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt,



slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra

Lesinstruksjonsbokenførbruk

stikkontakten

Laderen skal kun brukes innendørs

 SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)

original-tilbehør brukes

 Brukkuntilbehørmedetgodkjentturtallsomerminst

Sikkerisolasjonstransformator(strømkildenerelektrisk

like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

adskilt fra transformatorens utgang)

 Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personer

Automatisk utkobling når laderen blir for varm (termisk

med fysiske eller sansemessige handicap, eller som

sikring løser ut og laderen kan ikke brukes)

er mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og

Ombytting av polene ved tilkobling av laderen

kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får

kan medføre fare (batteriet skal kun lades med den

opplæring i bruk av verktøyet/laderen av en person som

medfølgende laderen)

er ansvarlig for sikkerheten deres

Kast aldri lader i husholdningsavfallet

 Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med

Kast aldri batteriet i husholdningsavfallet

verktøyet/laderen

  (et arbeidsstykke som er

BRUK

sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes

fast for hånd)

 Batteriopplading

 

- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy



- kople laderen med en stikkontakt som vist



- grønt lys G slås på, og indikerer at laderen er klart til

eller den egne strømledningen (kontakt med

bruk

en spenningsførende ledning kan også sette

- sett batteriet i laderen

elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til

- rødt lys H slås på, og indikerer at batteriet blir ladet

elektriske støt)

- lad batteriet i minst 5 timer, deretter kan batteriet

 

brukes selv om det røde lyset fremdeles kan være



tent (det røde lyset kan trenge mer enn 5 timer for å

 (kontakt med elektriske ledninger

slå seg av)

kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en

! 

gassledningkanføretileksplosjon;inntrengingien



vannledning forårsaker materielle skader og kan

VIKTIG:

medføre elektriske støt)

- under lading kan laderen og batteriet være varm å

  (asbest kan

berøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem

fremkalle kreft)

- setilatoveratenpåbatterieterrenogtørrførdet

 Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

settes i laderen

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med

- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn

ellerinhaleringavstøvkangiallergiskereaksjonerog/

eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorlig skade på

personer i nærheten); 

batteriet og laderen

støvfjerningsutstyr når det er mulig

- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang

 Vissetyperstøverklassisertsomkreftfremkallende

! 

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med



tilsetningsstoerfortrebehandling;





- gjentaikkeoppladingenetterkunnoenfåminutters

 Følgdenasjonalekrav,nårdetgjelderstøvforde

bruk;dettekanresultereireduksjonavbrukstidenog

materialer du ønsker å arbeide med

eektiviteten

 Sørg for at bryter B erimidterste(låst)posisjon

- dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er

før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter

det best å trekke laderen ut av stikkontakten

tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort

 Av/på

LADING/BATTERIENE

 Turtallsregulering for myk-start

 Lad altid batteriet med laderen som følger med

30

 Endring av dreieretning

- symbolet er påtrykt som en påminnelse når

- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre

utskiftning er nødvendig

posisjon,sperresbryterenA

 Batterietmåoppbevaresadskiltframiljøogmåikke

! 

kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet er

stillestående

påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av

 Bytting av bits

batteriet når nødvendig)

- sett bit så dybt som mulig inn i chucken

! 

! 

for å unngå kortslutning

 Momentinnstilling (VariTorque)

- begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger)

SAMSVARSERKLÆRING

- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk

 Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt

inntil den ønskede dybde er nådd

er i samsvar med følgende standarder eller standard-

 Grep og styring av verktøyet

dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN

! 

55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF,

grepsområde(r)

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

- holdventilasjonsåpningenE utildekket

 Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

PJE), 4825 BD Breda, NL

gjørejobbenfordeg

BRUKER TIPS

 Bruk riktigt bits

! 

 Vedboringijernholdigemetaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet

- smørboretavogtilmedolje

 Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å

forbore for a ongå at materialet sprekker

STØY/VIBRASJON

 For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig

 Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette

med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing

verktøyet<70dB(A)(standarddeviasjon:3dB)og

 Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi

vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet

å bore et styrehull først

K = 1,5 m/s²)

 Splinterfri boring i tre

ved boring i metall <2,5 m/s²

 Støvfri boring i vegger

ved skruing <2,5 m/s²

 Støvfri boring i tak

 Detavgittevibrasjonsnivåeterblittmåltisamsvarmed

 Boringiiserutenskli

en standardisert test som er angitt i EN 60745; den

 Seeretipspåwww.skil.com

kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,

og som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjonervedbrukavverktøyettildeoppgavenesom

VEDLIKEHOLD / SERVICE

er nevnt

 Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

 Hold verktøyet og laderen ren

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

- rengjørkontakteniladerenmedalkoholellerkontact

økning av eksponeringsnivået

rens

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

 Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige

eksponeringsnivået

produksjons-ogkontrollmetoderengangskullesvikte,

! 

måreparasjonenutføresavetautorisertserviceverksted

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

for SKIL-elektroverktøy



- send verktøyet eller laderen i montert tilstand med

kjøpsbevistilleverandørenellernærmesteSKIL

serviceverksted (adresser liksom service diagram av

verktøyetnnerdupåwww.skil.com)

- dersom laderen er defekt send 

 til leverandøren eller til SKIL sin

 

serviceverksted



MILJØ

ESITTELY

 

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

 Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

tilleen,kiveen,keramiikkaanjamuoviinsekä

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

ruuvinvääntöön puuhun

iverksettinginasjonalrett,måelektroverktøysomikke

 Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

 Luejasäilytätämäohjekirja

miljøvennliggjenvinningsanlegg

31



TEKNISET TIEDOT

maavuotokatkaisijaa.Maavuotokatkaisijankäyttö

Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393

vähentää sähköiskun vaaraa.

mukaan : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)

3) 

a) 

LAITTEEN OSAT



A On/o-janopeudensäätökytkin



B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi



C Pikaistukka

vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus

D Momentinsäätö

sähkötyökaluakäytettäessä,saattaajohtaavakavaan

E Ilmanvaihto-aukot

loukkaantumiseen.

F Laturi

b) 

G Vihreä latauslaitteen valo

Henkilökohtaisensuojavarustuksenkäyttö,kuten

H Punainen latauslaitteen valo

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypäräntaikuulonsuojaimien,riippuen

sähkötyökalunlajistajakäyttötavasta,vähentää

TURVALLISUUS

loukaantumisriskiä.

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

c) 







ohjeet.Turvallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyönti

 Jos kannat sähkötyökalua

saattaajohtaasähköiskuun,tulipaloonja/taivakavaan

sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun

loukkaantumiseen. 

pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

muut ohjeet tulevaisuutta varten.Turvallisuusohjeissa

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä

d) 

sähkötyökaluja(verkkojohdolla)jaakkukäyttöisiä

 Työkalu tai avain,

sähkötyökaluja(ilmanverkkojohtoa).

jokasijaitseelaitteenpyörivässäosassa,saattaajohtaa

loukkaantumiseen.

1) 

e) 

a) 

 Täten voit

Työpaikanepäjärjestystaivalaisemattomattyöalueet

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

voivatjohtaatapaturmiin.

tilanteissa.

b) 

f) 





.Sähkötyökalumuodostaakipinöitä,jotka

Väljätvaatteet,

saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

korutjapitkäthiuksetvoivattakertualiikkuviinosiin.

c) 

g) 

 Voit menettää laitteesi hallinnan,



huomiosi suuntautuessa muualle.

 Pölynimulaitteiston käyttö

2) 

vähentääpölynaiheuttamiavaaroja.

a) 

4) 



a) 



 Sopivaa sähkötyökalua



käyttäentyöskenteletparemminjavarmemmin

Alkuperäisessäkunnossaolevatpistotulpatjasopivat

tehoalueella,jollesähkötyökaluontarkoitettu.

pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

b) 

b) 

 Sähkötyökalu,

 Sähköiskun

jotaeienäävoidakäynnistääjapysäyttää

vaarakasvaa,joskehosionmaadoitettu.

käynnistyskytkimellä,onvaarallinenjasetäytyykorjata.

c) 

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun



sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

d) 

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.



d) 









ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet



johdotkasvattavatsähköiskunvaaraa.

Sähkötyökalutovatvaarallisia,josniitäkäyttävät

e) 

kokemattomat henkilöt.



e) 

Ulkokäyttöönsoveltuvanjatkojohdonkäyttöpienentää



sähköiskun vaaraa.



f) 

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

32



puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy



tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

 

laitteista.



f)  Huolellisesti



 (kosketus

hoidetutleikkaustyökalut,joidenleikkausreunatovat

jännitteiseenjohtoonvoisaattaasähkötyökalun

teräviä,eivättartuhelpostikiinnijaniitäonhelpompi

metalliosatjännitteisiksijajohtaasähköiskuun)

hallita.

 

g) 





paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

sähköjohtoonsaattaajohtaatulipaloonjasähköiskuun;

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

kaasuputkenvahingoittaminensaattaajohtaa

käyttöön,saattaajohtaavaarallisiintilanteisiin.

räjähdykseen;vesijohtoontunkeutuminenaiheuttaa

5) 

aineellistavahinkoataisaattaajohtaasähköiskuun)



  (asbestia

a) 

pidetään karsinogeenisena)

latauslaitteessa.Latauslaite,jokasoveltuu

 Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkut

määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa

puulajit,mineraalitjametalli,tulevapölyvoiolla

tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.

vahingollista(kosketuksiinjoutuminenpölyn

b) 

kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa

 Jonkun muun

käyttäjälletaisivustakatsojilleallergiareaktioitaja/tai

akunkäyttösaattaajohtaaloukkaantumiseenja

hengitysvaivoja);

tulipaloon.

pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on

c) 





 Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

(kutentammi-japyökkipöly)erityisestipuun



käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; 

jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa



palovammojataijohtaatulipaloon.

 Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä

d) 

 Varmista, että kytkin B on keskellä (lukitus)



asennossa,ennenkuinsuoritatsäätöjä,vaihdat

vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta

tarvikkeita tai siirrät koneen varastoitavaksi



LATAAMINEN/AKKU

 Akusta vuotava neste

 Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla

saattaaaiheuttaaärsytystäjapalovammoja.

latauslaitteella

6) HUOLTO

 Älä koske latauslaitteessa olevia releitä

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

 Suojelekonettasi/latauslaitetta/akkuasateelta



 Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa

Täten varmistat, että

 Säilytäkonettasi/latauslaitetta/akkuapaikoissa,joissa

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C

 Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se



SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi

TURVALLISUUSOHJEET

 Älakäytälatauslaitetta,kunjohtotaipistokeon

vioittunut;johtojapistokeolisihetivaihdettava

 Vältävaarallisetvahingot,jotkavoivataiheutua

SKIL-keskushuollossa

nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä

 Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se

materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista

välittömasti

 Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuin

 Älä pura itse latauslaitetta tai akkua

latauslaitteennimilaatanosoittamajännite

 Älälataaladattavaksisoveltumattomiaakkujatällä

 Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

laturilla

konehetitaiirrotalatauslaiteajaksipistorasiasta

LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET

 SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

Luekäyttöohjeetennenkäyttöä

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

Käytä laturia vain sisätiloissa

 Käytävaintarvikkeita,joidensallittukierrosluku

Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)

on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

Turvallineneristävämuuntaja(virtalähdeonsähköisesti

tyhjäkäyntikierrosluku

erilläänmuuntajanulostulosta)

 Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden

Automaattinen sammutus, kun laturi lämpenee liikaa

käyttöön(mukaanlukienlapset),joidenfyysinen,

(lämpösulake laukeaa eikä laturia voi käyttää)

sensorinentaihenkinenvireysonrajoittunuttai

Latauskytkennän väärä napaisuus voi aiheuttaa vaaran

joillaeiolekokemustataitietämystä,elleiheidän

(lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturilla)

turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille

Älähävitälatauslaitettatavallisenkotitalousjätteen

ohjaustataikoulutustatyökalun/latauslaittettakäytössä

mukana

 Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella

Älähävitäakkuatavallisenkotitalousjätteenmukana

  (kiinnittimeen tai

33

 Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata



esireikäruuviavarten,jottaestetäänpuunhalkeaminen

 Akun lataus

 Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri

- uusien koneiden akku ei ole ladattu

hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia

- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla

irrotettaessa

tavalla

 Väännettäessäruuvejakovaanpuuhuntulisiensin

- vihreä valo G syttyy päälle osoittamaan, että

porata esireikä

latauslaite on toimintavalmis

 Repimätön poraus puuhun

- aseta akku latauslaitteeseen

 Pölytön poraus seiniin

- punainen valo H syttyy päälle osoittamaan, että akku

 Pölytön poraus kattoihin

latautuu

 Poraus laattoihin luiskahtamatta

- lataaakkuaainakin5tunninajan,minkäjälkeenakkua

 Lisävinkkejäontarjollaweb-osoitteessawww.skil.com

voi käyttää 

palaa (punaisen valon sammuminen voi viedä yli 5

HOITO / HUOLTO

tuntia)

 Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

! 

 Pidäkoneesijalatauslaitepuhtaana



- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla

TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:

tai kosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetulla

- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä

puhdistusaineella

kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään

! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi

ongelmasta

pistorasiasta

- varmista,ettäakkuonpuhdasjakuiva,ennenkuin

 Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta

asetat sen latauslaitteeseen

valmistuksestajakoestusmenettelystähuolimatta

- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akun

esiintyyvikaa,tuleekorjausantaaSKILsopimushuollon

jalatauslaitevaurioituvatsiitä

tehtäväksi

- älä irrota akkua koneen käydessä

- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta

! 

lähimpäänSKIL-huoltoon(osoitteetjatyökalun



huoltokaavaovattarjollaweb-osoitteessawww.skil.



com) ostotodiste mukaan liitettynä

- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön

- joslaturionviallinen,lähetä

jälkeen;tämäsaattaavähentääkäyttöikääjaakun

jälleenmyyjälletaiSKIL-huoltopisteeseen

tehoa

- josonodotettavissa,ettätyökaluaeikäytetäpitkään



aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä

 

 Käynnistys/pysäytys

 (koskee vain

 Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten

EU-maita)

 Pyörintäsuunnan vaihto

- vanhojasähkö-jaelektroniikkalaitteitakoskevan

- jossäätöäeioleoikeinasetettuvasen/oikea

EU-direktiivin2002/96/ETYjasenmaakohtaisten

-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

! 

toimitettavaongelmajätteenkeräyspisteeseenja



ohjattavaympäristöystävälliseenkierrätykseen

 Kärkien vaihto

- symboli muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan

ajankohtaiseksi

! 

 Akkuaeisaajättääluontooneikäheittääpoisnormaalin

 Vääntömomentin säätö (VariTorque)

kotitalousjätteentapaan(symboli muistuttaa tästä,

- rajoittaaistukanvääntömomenttia(21eri

kunkäytöstäpoistotuleeajankohtaiseksi)

säätömahdollisuutta)

! 

- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä



asennolla1,koetasenjälkeenseuraaviaasentoja,

kunnes toivottu syvyys on saavutettu

 Koneenpitäminenjaohjaaminen

! 



- pidäilmanvaihto-aukkojaE peittämättöminä

- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

työkalun tehdä työ puolestasi

VINKKEJÄ

 Käytä oikeantyyppisiä kärkiä

! 

 Porattaessarautametalleja

- poraaensinpienempiesireikäjajatkasittenisommalla

terällä

- voiteleporanteräajoittainöljyllä

34



ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA

MUKAISUUSVAKUUTUS

A Interruptor para encendido/apagado y control de

 Todistammetätenjavastaammeyksinsiitä,

velocidad

ettätämätuoteenallalueteltujenstandardienja

B Interruptor para invertir la dirección de giro

standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN

C Portabrocas sin llave

60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraavien

D Anillo para regulación del par de apriete

sääntöjenmukaisesti2006/95/EY,2004/108/EY,

E Ranuras de ventilación

2006/42/EY, 2011/65/EU

F Cargador

 Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-

G Luz de carga verde

SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

H Luzdecargaroja

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

MELU/TÄRINÄ

y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de

 Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70

peligro e instrucciones para futuras consultas. El

dB(A)(keskihajonta:3dB)jatärinänvoimakkuus m/s²

término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes

(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

advertenciasdepeligrosereereaherramientaseléctricas

metalliin porattaessa <2,5 m/s²

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

ruuvinväännettäessä <2,5 m/s²

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

red).

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan

käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä

a) 

laitetta manituissa käyttötarkoituksissa

Eldesordenounailuminacióndecienteenlas

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

áreasdetrabajopuedenprovocaraccidentes.

huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoi

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno

merkittävästi altistumistasoa

con peligro de explosión, en el que se encuentren

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,



mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

Las herramientas eléctricas producen chispas que

huomattavasti pienempi

puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvoo

! 

vapores.



c) Mantenga alejados a los niños y otras personas





eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 



Taladradora/atornilladora 2016/2017





adaptadores en herramientas dotadas con una

toma de tierra.Losenchufessinmodicaradecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo

INTRODUCCIÓN

de una descarga eléctrica.

 Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas

madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales



sintéticos así como para atornillar en madera

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

 Esta herramienta no está concebida para uso

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

profesional

con tomas de tierra.

 Lea y conserve este manual de instrucciones

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia

o a condiciones de humedad. Existe el peligro de

CARACTERISTICAS TECNICAS

recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

Par de giro máx. en unión atornillada rígida según

herramienta.

ISO 5393: 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)

d) 

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe



red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes

35

o piezas móviles. Los cables de red dañados o

conectar o desconectar son peligrosas y deben

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

repararse.

e) 

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el



acumulador antes de realizar un ajuste en la

prolongación homologados para su uso en



exteriores. La utilización de un cable de prolongación

o al guardar la herramienta eléctrica. Esta

adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de

medida preventiva reduce el riesgo de conectar

una descarga eléctrica.

accidentalmente la herramienta.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

d) Guarde las herramientas fuera del alcance



de los niños y de las personas que no estén

un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

por personas inexpertas son peligrosas.

descarga eléctrica.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

si funcionan correctamente, sin atascarse, las

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

partes móviles de la herramienta, y si existen

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

partes rotas o deterioradas que pudieran afectar



al funcionamiento de la herramienta. Si la

o medicamentos. El no estar atento durante el uso

herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga

de una herramienta eléctrica puede provocarle serias

repararla antes de volver a utilizarla. Muchos

lesiones.

de los accidentes se deben a herramientas con un

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

mantenimientodeciente.

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

f)  Los útiles

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo

mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar

y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,

mejor.

se utiliza un equipo de protección adecuado como una

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

antideslizante, casco, o protectores auditivos.



c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse

realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos

de que la herramienta eléctrica esté desconectada

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

antes de conectarla a la toma de corriente

puede resultar peligroso.

y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al

5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

ACCIONADAS POR ACUMULADOR

sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,

a) Cargue los acumuladores únicamente con los

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

 Existe

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de

un accidente.

un tipo diferente al previsto para el cargador.

d) 

b) Emplee únicamente los acumuladores previstos

antes de conectar la herramienta eléctrica. Una

para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo

herramienta o llave colocada en una pieza rotativa

de acumuladores puede provocar daños e incluso un

puede producir lesiones graves al accionar la

incendio.

herramienta eléctrica.

c) 

e) 

de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o

 Ello le



permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen

sus contactos. El cortocircuito de los contactos del

caso de presentarse una situación inesperada.

acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

f) 

d) La utilización inadecuada del acumulador puede

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

provocar fugas de líquido. Evite el contacto con

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

él. En caso de un contacto accidental enjuagar

móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo



se pueden enganchar con las piezas en movimiento.



g) 

inmediatamente a un médico. El líquido del

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

éstos estén montados y que sean utilizados

6) SERVICIO

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

riesgos derivados del polvo.

por un profesional, empleando exclusivamente

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

piezas de repuesto originales. Solamente así se

ELÉCTRICAS

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

a) 

 Con la herramienta

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/

adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad

ATORNILLADORES SIN CABLE

dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptor

 Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes

36

deempezaratrabajar

suministrado

 Compruebe siempre que la tensión de alimentación es

 No toque los terminales del cargador

la misma que la indicada en la placa de características

 No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia

del cargador

 No recargue la batería en entornos húmedos

 En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico

 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar

se debe parar inmediatamente la herramienta o

dondelatemperaturanoexcedalos40°Cnibajede0°C

desenchufar el cargador de la red

 No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de

 SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el

correcto de la herramienta al emplear accesorios

examen de seguridad

originales

 Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavija

 Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

esténdañados;elcableolaclavijadebencambiarse

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

inmediatamente en uno de los servicios técnicos

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

autorizados de SKIL

 La herramienta/el cargador no está pensada/o

 Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser

para ser utilizado/a por personas (incluidos niños)

cambiada inmediatamente

con capacidades físicas, sensoriales o mentales

 No desarme el cargador o la batería

disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a

 No intente recargar las baterías no recargables con el

menosqueesténbajolasupervisiónoinstrucciones

cargador

relativas al uso de la herramienta/del cargador por parte

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/

de una persona responsable de su seguridad

BATERÍA

 Asegúresedequelosniñosnojueguenconla

Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

herramienta/el cargador

Sólo utilice el cargador en interiores

 (unapiezadetrabajo

Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo

Transformador de aislamiento contra fallos (se separa

debanco,semantienesujetadeformamuchomás

eléctricamente la fuente de alimentación de la salida del

segura que con la mano)

transformador)

 

Apagado automático cuando el cargador se calienta (se



funde el fusible térmico y el cargador no se puede

el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores

utilizar)

 (el contacto con

Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador

conductoresbajotensiónpuedehacerquelaspartes

podría causar daños (sólo cargue la batería con el

metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

cargador suministrado)

descarga eléctrica)

Nodesecheelcargadorjuntoconlosresiduos

 Utilice aparatos de detección adecuados para



domésticos

 (el

Nodesechelabateríajuntaconlosresiduosdomésticos

contacto con conductores eléctricos puede provocar

una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar

USO

una tubería de gas puede producirse una explosión;

 Recargue de la batería

la perforación de una tubería de agua pueden causar

- la batería de herramientas nuevas no está

daños materiales o una descarga eléctrica)

completamente cargada

  (el

- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada

amianto es cancerígeno)

- la luz verde G se enciende indicando que el cargador

 Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapintura

está preparado para funcionar

que contiene plomo, algunas especies de madera,

minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto

- introduzca la batería en el cargador

o inhalación del polvo podría producir reacciones

- laluzrojaHseenciendeindicandoqueseestá

alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u

carganda la batería

otras personas cerca); 

- cargue la batería durante 5 horas como mínimo, y



entonces podrá usar la batería aunque la luz roja

polvo cuando lo conecte

siga encendida(laluzrojapuedenecesitarmásde5

 Ciertos tipos de polvo están catalogados como

horas para apagarse)

cancerígenos(porejemploelpolvoderobleyde

! 

haya)especialmentejuntoconaditivosparael



acondicionamiento de la madera; 





IMPORTANTE:

extracción de polvo cuando lo conecte

- mientras esté cargando, el cargador y la batería

 Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

pueden calentarse demasiado; esto es normal y no

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

representa un problema

utilizados

- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería

 Cerciorarse de que el interruptor B está en la

esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador

posición central (posición de bloqueo) antes de realizar

- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajode

ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí

0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamente la

como para el transporte o para guardar la herramienta

batería y el cargador

RECARGA/BATERÍAS

- no desconecte la batería de la herramienta mientras

 Recargue la batería únicamente con el cargador

37

ésta esté en marcha

! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de

! 

la red

durante largo tiempo alcanza su plena potencia

 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

después de aproximadamente 5 ciclos de carga/

control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,

descarga

la reparación deberá encargarse a un servicio técnico

- no recargue la batería repetidamente despues del

autorizado para herramientas eléctricas SKIL

uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se

- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar

puede reducir la potencia de la batería

juntoconunapruebadesucompraasudistribuidor

- si usted prevee largos periodos de inactividad de

o a la estación de servicio más cercana de SKIL

la herramienta, sería conveniente desenchufar el

(los nombres así como el despiece de piezas de la

cargador de la red

herramientaguranenwww.skil.com)

 Encendido/apagado

- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y

 Control de velocidad para un arranque suave

 a su distribuidor o a la estación de servicio

 Inversión de la dirección de giro

de SKIL

- si el inversor de giro no está adecuadamente

colocado en la posición izquierda/derecha, el

AMBIENTE

interruptor A no podrá ser activado

 No deseche las herramientas eléctricas, los

! sólo invierta la dirección de giro cuando la



herramienta esté completamente parada

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

 Cambio de brocas

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

portabrocas

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

! 

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

 Control del par de apriete (VariTorque)

asunsedeberánrecogerporseparadoytrasladara

- para regular la potencia del par de apriete dado por el

unaplantadereciclajequecumplaconlasexigencias

portabrocas(21ajustesdeembrague)

ecológicas

- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque

- símbolo llamará su atención en caso de necesidad

en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la

de tirarlas

profundidad deseada

 Labateríadebealejarsedelmedioambienteyno

 Sujecciónymanejodelaherramienta

considerarla como un residuo doméstico normal

! 

(símbolo llamará su atención en caso de necesidad

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

de tirarla)

- mantenga las ranuras de ventilación E descubiertas

! es prioritario disponer de terminales protectores

- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje



quelaherramientahagasutrabajo

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CONSEJOS DE APLICACIÓN

 Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste

 Utilice las brocas adecuadas

producto está en conformidad con las normas o docu-

! 

mentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000,

 Al taladrar metales ferrosos

EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones

- pretaladreantesunagujeropequeño

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

 Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

 Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar

PJE), 4825 BD Breda, NL

en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura

de ésta

 Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria

una presión constante sobre el tornillo ante todo en la

extracción del mismo

 Cuando atornille en madera dura realice un pequeño

agujeropreviamente

 Taladrar sin virutas en madera

 Taladrado sin polvo en paredes

 Taladrado sin polvo en techos

RUIDOS/VIBRACIONES

 Taladradoenazulejossinresbalar

 Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

 Paramásconsejosveawww.skil.com

de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación

estándar: 3 dB) y la vibración a m/s² (método brazo-

MANTENIMIENTO / SERVICIO

mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)

 Esta herramienta no está concebida para uso

al taladrar en metal <2,5 m/s²

profesional

al atornillar <2,5 m/s²

 Mantenga su herramienta y el cargador limpios

 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido

- limpie los contactos del cargador con alcohol o con la

según una prueba estándar proporcionada en EN

solución Contact Clear

60745; puede utilizarse para comparar una herramienta

38

con otra y como valoración preliminar de la exposición

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

a las vibraciones al utilizar la herramienta con las

acumulador (sem cabo de rede).

aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

accesorios diferentes o con un mantenimiento

a) 

deciente,podríaaumentar de forma notable el nivel

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

de exposición

podem causar acidentes.

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

b) 

cuando está funcionando pero no está realizando

com risco de explosão, nas quais se encontrem

ningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de

 Ferramentas

exposición de forma importante

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

! 

ignição de pó e vapores.

realizando el mantenimiento de la herramienta

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas

y sus accesorios, manteniendo sus manos





a ferramenta. Distrações podem causar a falta de

controle sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) 





junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto com

 

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

 Há um risco



elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado

à terra.

INTRODUÇÃO

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

 A ferramenta é determinada para furar em madeira,

chuva nem humidade. A penetração de água na

metal,tijolos,pedras,cerâmicaeplásticoassimcomo

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

para aparafusar em madeira

eléctricos.

 Estaferramentanãosedestinaautilizaçãoprossional

d) 

 Leia e guarde este manual de instruções

o transporte, para pendurar o aparelho, nem



ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS



Máx. binário de aparafusamento duro conforme

em movimento do aparelho.Cabosdanicadosou

ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

e) 



ELEMENTOS DA FERRAMENTA

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

A Interruptor para ligar/desligar e regulação da

externas reduz o risco de choques eléctricos.

velocidade

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

B Comutador para inverter o sentido da rotação



C Bucha sem chave

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

D Anel para regulação do aperto

utilizaçãodeumdisjuntordecorrentedeavariareduzo

E Aberturas de ventilação

risco de um choque eléctrico.

F Carregador

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

G Luz do carregador verde

a) 

H Luz do carregador vermelha



eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

SEGURANÇA



medicamentos. Um momento de falta de atenção

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

graves lesões.

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

de advertência e todas as instruções. O desrespeito

sempre óculos de protecção. A utilização de

das advertências e instruções apresentadas abaixo pode

equipamento de protecção pessoal, como máscara

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

de protecção contra pó, sapatos de segurança



antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

39

c) Evitar uma colocação em funcionamento









 A utilização da

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes

ferramentaeléctricaparaoutrosnsqueosprevistos,

 Se tiver o dedo no

pode resultar em situações perigosas.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

ACUMULADOR

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

a) 

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,



antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

Um carregador que é apropriado para um tipo de

fendaouchavedeajustequeseencontrenumaparte

acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

para carregar outros acumuladores.

e) 

b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os

 Desta forma poderá

acumuladores previstos. A utilização de outros

será mais fácil controlar o aparelho em situações

acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.

inesperadas.

c) Quando o acumulador não estiver em uso,

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou





como por exemplo agrafos, moedas, chaves,

de partes em movimento.Roupaslargas,jóiasou



cabelos longos podem ser agarradas por partes em



movimento.

Um curto circuito entre os contactos do acumulador

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

pode causar queimaduras ou incêndio.

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do



líquido do acumulador. Evite o contacto com este

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

líquido. No caso de um contacto acidental, lave

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.



4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

em contacto com os olhos, procure um auxílio

ELÉCTRICAS

médico. O líquido que escapa do acumulador pode

a) 

levar a irritações ou queimaduras da pele.

 A

6) SERVIÇO

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.



b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

 Desta forma é

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA

deve ser reparada.

APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO

c) 

acumulador antes de executar ajustes na

 Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregos



ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a

 Certique-sesempredequeatensãodealimentação

ferramentaeléctricasejaligadaacidentalmente.

está de acordo com a tensão indicada na placa de

identicaçãodocarregador

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

 Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

carregador da fonte de corrente

não familiarizadas com o mesmo ou que não

 A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

da ferramenta, quando utilizada com os acessórios

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

originais

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

 Utilize apenas acessórios com um número de rotação



admissível no mínimo tão alto como o mais alto número



de rotação em vazio da ferramenta



 A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o



porpessoas(incluindocrianças)comdeciências



físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

e conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou

causaumamanutençãoinsucientedasferramentas

receberem instrução relacionada com a utilização da

eléctricas.

ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável

f) 

pela sua segurança

e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

 Certique-sedequeascriançasnãobrincamcoma

comcantosaadostravamcommenosfrequênciae

ferramenta/o carregador

podem ser controladas com maior facilidade.

 (umapeçadetrabalhoxa

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os

comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor

xadoquemanualmente)

40