Skil 2016 AA – page 2
Manual for Skil 2016 AA

Omschakelen van draairichting ⑭
MILIEU
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
links/rechts staat, kan schakelaar A ② niet ingedrukt
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
worden
EU-landen)
! schakel de draairichting alleen om als de
- volgensdeEuropeserichtlijn2002/96/EGinzake
machine volledig stilstaat
oude electrische en electronische apparaten en de
Verwisselen van bits ⑮
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
- plaatsbitzodiepmogelijkindeboorkop
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
!
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
Instelbaar koppel (VariTorque) ⑯
eenrecycle-bedrijf,datvoldoetaandegeldende
- regelt de grootte van het afgegeven koppel (21
milieu-eisen
instelmogelijkheden)
- symbool ⑨ zal u in het afdankstadium hieraan
- voor het indraaien van schroeven met VariTorque
herinneren
positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
Debatterijmoetuithetmilieugehoudenwordenenmag
gewenste diepte is bereikt
daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool ⑩ zal
Vasthouden en leiden van de machine ⑰
u in het afdankstadium hieraan herinneren)
!
!
- houd ventilatie-openingen E ② onbedekt
kortsluiting te voorkomen
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
Wijverklaren,datditproductvoldoetaandevolgende
TOEPASSINGSADVIES
normen of normatieve documenten: EN 60335, EN
Gebruikdejuistebits⑱
61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig de
!
bepalingenvanderichtlijnen2006/95/EG,2004/108/
Bijhetborenvanhardemetalen
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
nodig is
4825 BD Breda, NL
- vet de boorpunt af en toe met olie in
Altijdeengatvoorborenbijhetschroevenin/vlakbijde
kopse-ofzijkantvanhout
Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
stevigopdeschroeftedrukken,metnamebijuitdraaien
Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
gat voorgeboord te worden
Splintervrijboreninhout⑲
Stofvrijboreninmuren⑳
Stofvrijboreninplafonds㉑
GELUID/VIBRATIE
Borenintegelszonderuitglijden
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
Voor meer tips zie www.skil.com
geluidsdrukniveau van deze machine <70 dB(A)
(standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie m/s² (hand-
ONDERHOUD / SERVICE
arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
bijhetboreninmetaal<2,5m/s²
gebruik
bijhetschroevendraaien<2,5m/s²
Houd machine en oplader schoon
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
- maak de laadcontactpunten van de
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
oplader schoon met alcohol of speciaal
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
contactpunten-schoonmaakmiddel
machinesmetelkaartevergelijkenenalsvoorlopige
! haal de oplader uit het stopcontact voordat u
beoordelingvandeblootstellingaantrillingbijgebruik
deze schoonmaakt
van de machine voor de vermelde toepassingen
Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
hetblootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
- stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
samenmethetaankoopbewijs,naarhetverkoopadres
blootstellingsniveauaanzienlijkreduceren
ofhetdichtstbijzijndeSKILservice-station(de
!
adressen evenals de onderdelentekening van de
trilling door de machine en de accessoires te
machine vindt u op www.skil.com)
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
- als de oplader defect is, zowel de oplader als de
werkwijze te organiseren
accu naar het verkoopadres of het SKIL service-
station sturen
21

c) Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d)
skruvdragare
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
INTRODUKTION
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, tegel, sten,
e)
keramik och plast samt för skruvdragning i trä
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
Om en lämplig förlängningssladd för
användning
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
Läs och spara denna instruktionsbok ③
f)
TEKNISKA DATA ①
Genomattanvändaenjordfelsbrytareminskasrisken
för elstöt.
Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm
3) PERSONSÄKERHET
(2016) / 30 Nm (2017)
a)
VERKTYGSELEMENT ②
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
C Snabbchuck
allvarliga kroppsskador.
D Ringförjusteringavvridmoment
b)
E Ventilationsöppningar
skyddsglasögon. Användning av personlig
F Laddare
skyddsutrustningsomt.ex.dammltermask,halkfria
G Grön laddningsindikator
säkerhetsskor,skyddshjälmochhörselskyddreducerar
H Laddningsindikator (röd)
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c)
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Om
Fel som
dubärelverktygetmedngretpåströmställareneller
uppstårtillföljdavattanvisningarnanedaninteföljtskan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d)
Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e)
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
I detta fall kan du lätttare
a) Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f)
till olyckor.
b)
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g)
dammet eller gaserna.
c)
Om
Användning av dammutsugning minskar
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
de risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a)
Med ett lämpligt elverktyg kan
duarbetabättreochsäkrareinomangiveteektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b)
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c)
Detnnsen
störreriskförelektrisktslagomdinkroppärjordad.
22

Denna skyddsåtgärd
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av
d)
en vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
Barn får inte använda maskinen/laddaren som leksak
(ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
det hålls fast för hand)
av oerfarna personer.
Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
eller skruven kan skada dolda elledningar eller
(kontakt med en spänningsförande
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
ledning kan sätta elverktygets metalldelar under
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
spänning och leda till elstöt)
Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
f) Omsorgsfullt
(kontakt med elledningar kan
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
lätt i kläm och går lättare att styra.
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
g)
sakskador eller elstöt)
(asbest
Används
anses vara cancerframkallande)
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
situationer uppstå.
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
a)
luftvägsproblem/sjukdomhospersonerinärheten);
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är
avsedd för en viss typ av batterier används för andra
Vissatyperavdammärklassiceradesåsom
batteritypernnsriskförbrand.
carcinogeniska(t.ex.ek-ochbjörkdamm)särskilt
b)
i kombination med tillsatser för träbehandling;
aktuellt elverktyg.Användsandrabatteriernnsrisk
för kropsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
Följdenationellakrav,somnnsangåendedamm,för
de material du skall arbete med
En
Kontrollera att omkopplare B ② är i mellan position (låst
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts
brännskador eller brand.
eller maskinen transporteras eller lagras
d)
LADDNING/BATTERIERNA
Laddaendastbatterietmeddenmedföljandeladdaren
Rör inte kontakten i laddaren
Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn
Batterivätskan kan medföra
Laddaintebatterietifuktigellervåtmiljö
hudirritation eller brännskada.
Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där
6) SERVICE
temperaturen inte överstiger 40°C eller faller under 0°C
a)
Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Användejladdarennärsladdellerstickproppärtrasig;
sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på
någon av SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder
Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
ut
Försökejtaisärladdarenellerbatteriet
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
Ejåteruppladdningsbarabatterierfårejuppladdasmed
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
laddaren
startar ett arbete
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
BATTERIET
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
③ Läs bruksanvisningen före användning
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur
④ Använd laddaren enbart inomhus
laddarens stickpropp från elurtaget
⑤Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
⑥ Felsäkrad isolerad transformator (strömkällan är
om originaltillbehör används
separeradfråntransformatornsuteekt)
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
⑦ Automatisk avstängning när laddaren blir för varm (den
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
termiska säkringen går och laddaren blir oanvändbar)
Maskin/laddare får inte användas av barn eller personer
23

⑧ Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara farligt
ANVÄNDNINGSTIPS
(ladda batteriet enbart i originalladdaren)
Använd rätt bits ⑱
⑨ Laddaren får inte kastas i hushållssoporna
!
⑩ Batteriet får inte kastas i hushållssoporna
Närduborrarijärnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
ANVÄNDNING
- oljainborrenemellanåt
Laddning av batteri ⑪
Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
- när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
- anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden
sprickbildning
- den gröna lampan G tänds för att indikera att laddaren
För bästa användning av maskinen är det nödvändigt
medettjämnttryckpåskruven,specielltvidurdragning
är klar för användning
Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
- sätt i batteriet i laddaren
Splinterfri borrning i trä ⑲
- den röda lampan H tänds för att indikera att batteriet
Dammfri borrning i vägg ⑳
laddas
Dammfri borrning i tak ㉑
- ladda batteriet under minst 5 timmar, därefter kan
Borrning i kakel utan att slinta
det användas
Förertipssewww.skil.com
fortfarande lyser (det kan krävas mer än 5 timmar
innan den röda lampan släcks)
!
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
VIKTIGA:
Håll din maskin och laddaren ren
- under laddning kan laddaren och batteriet kännas
- rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol eller
varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget
kontaktrengöringsmedel
fel
! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan
- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du
rengöring
placerar det i laddaren
Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och
- ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation
utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL
40°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och
elverktyg
laddaren
- sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat
- tagejbortbatterietfrånmaskinennärdenärigång
skicktillsammansmedinköpsbevistillförsäljaren
!
eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationerochsprängskisseravmaskinernns
urladdningscykler full kapacitet
på www.skil.com)
- återuppladda inte batteriet efter endast några få
- om laddaren är defekt sänd in
minuters användning; att göra så kan resultera i
tillförsäljarenellerSKILserviceverkstad
minskadverkningstidocheektivitet
- omDuräknarmedattejanvändaDittmaskinunder
en lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp
från elurtaget
Till/från ⑫
får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast
Varvtalsregleringförmjukstart⑬
EU-länder)
Reversering av rotationsriktningen ⑭
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
strömbrytaren A ② tryckas in
nationelllagstiftningskauttjäntaelektriskaverktyg
!
sorterasseparatochlämnastillmiljövänligåtervinning
stilla
- symbolen ⑨ kommer att påminna om detta när det är
Byte av bits ⑮
tid att kassera
- sättinbitsensådjuptsommöjligtichucken
Batterietmåstehållasifrånvårmiljöochfårsåledesinte
!
kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen ⑩ kommer
Justering av vridmoment (VariTorque) ⑯
att påminna om detta när batteriet är slut)
- reducerar vridmomentet på chucken (21
!
kopplingslägen)
med kraftig tejp för att undvika kortslutning
- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque
position1ochökatillsdeträttadjupetärnått
Fattning och styrning av maskinen ⑰
!
greppet
- håll ventilationsöppningarna E ②ejövertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
24

E Ventilationshuller
F Oplader
G Grønt indikatorlys til opladning
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
H Rødt indikatorlys til opladning
överensstämmermedföljandenormochdokument:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl.
SIKKERHED
bestämmelserochriktlinjema2006/95/EG,2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el
værktøj"refererertilnetdrevetelværktøj(mednetkabel)og
akkudrevetelværktøj(udennetkabel).
1)
LJUD/VIBRATION
a)
LjudtrycksnivånsomuppmättsenligtEN60745ärpå
Uordenelleruoplystearbejdsområderøgerfarenfor
denna maskin <70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) och
uheld.
vibration m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K =
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
1,5 m/s²)
vid borrning i metall <2,5 m/s²
eller støv.El-værktøjkanslågnister,derkanantænde
vid skruvdragning <2,5 m/s²
støv eller dampe.
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
c)
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta
värdekananvändasförattjämföravibrationenhosolika
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor
over maskinen.
vibration användaren utsätts för när verktyget används
2) ELEKTRISK SIKKERHED
enligt det avsedda syftet
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
risikoen for elektrisk stød.
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
b)
!
Hvisdinkroperjordforbundet,øgesrisikoenforelektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d)
2016/2017
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
INLEDNING
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
Beskadigede
Værktøjeterberegnettilboringitræ,metal,tegl,sten,
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
keramikogkunststofsamttilskruearbejdeitræ
Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug
e)
Læsoggemdennebetjeningsvejledning③
Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ①
f)
Max.drejningsmomenthårdtskruearbejdeiht.
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
VÆRKTØJETS DELE ②
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
A Afbrydertiltænd/slukogreguleringafomdrejningstal
B Omskiftertilændringafomdrejningsretningen
C Selvspændende borepatron
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
D Ringtiljusteringafdrejningsmoment
25

Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
I tilfælde af
b)
anvendelseafværktøjettilformål,somliggerudenfor
Brug af sikkerhedsudstyr som
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
f.eks.støvmaske,skridsikkertfodtøj,beskyttelseshjelm
situationer.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er
el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
Et ladeaggregat, der er egnet
til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre
det.Undgåatbæreelværktøjetmedngerenpå
akku´er - brandfare.
afbryderenogsørgfor,atelværktøjetikkeertændt,
b)
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
værktøjet. Brug af andre akku´er øger risikoen for
personskader.
personskader og er forbundet med brandfare.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
c)
maskinen tændes. Hvisetstykkeværktøjelleren
med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte
personskader.
kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Det
d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt
skulle opstå uventede situationer.
med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,
f)
skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer
i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller
Dele,
forbrændinger.
dereribevægelse,kangribefatiløstsiddendetøj,
6) SERVICE
smykker eller langt hår.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af
g)
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
Brug af en støvopsugning nedsætter
maskinsikkerhed.
risikoen for personskader som følge af støv.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
SKRUEMASKINE
a)
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
der skal udføres.Meddenrigtigemaskinearbejder
materialeriarbejdsstykket;fjerndisseførDebegynder
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
atarbejde
eektområde.
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på opladerens
b) En
navneskilt
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
Itilfældeafelektriskellermekaniskfejlfunktionskal
skal repareres.
værktøjetstraksafbrydeselleropladerenfjernesfra
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
stikkontakten
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
SKILkankunsikreenkorrektfunktionafværktøjet,hvis
Disse
der benyttes originalt tilbehør
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
maskinen.
omdrejningstalermindstsåhøjtsomværktøjetsmax.
d)
omdrejningstaliubelastettilstand
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
Værktøj/opladererikkeberegnettilbrugforpersoner
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
El-værktøjer
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
med mindre disse personer er blevet givet instruktion
e)
ogsupervisionibrugenafværktøjet/opladerenfraen
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed
Børnmåikkelegemeddetteværktøj/oplader
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte maskiner.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
(kontakt med en
Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermed
spændingsførendeledningkanogsåsætteel-værktøjets
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
nemmere at føre.
stød)
g)
26

- den grønne lampe G tændes for at angive, at
frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt
opladeren er klar til brug
(kontakt med
- sæt batteriet i laderen
elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød;
- den røde lampe H tændes for at angive, at batteriet
beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion;
bliver ladet op
brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller
- oplad batteriet i mindst 5 timer, hvorefter batteriet kan
elektrisk stød)
anvendes selv om det røde lys stadig er tændt (det
(asbest er
røde lys kan kræve mere end 5 timer for at slukke)
kræftfremkaldende)
!
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
opladningsperioden er slut, hvilket forøger
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
VIGTIGT:
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
- under opladning kan opladeren og batteriet blive
luftvejenehosden,deranvenderværktøjet,ellerhos
varme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegn
omkringstående);
på et problem
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
- kontroller,atbatterietsudvendigeoveradeerrenog
sluttes til
Visseslagsstøverklassiceretsomkræftfremkaldende
tør, før det sættes i opladeren
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
- oplad ikke i temperature under 0°C og over 40°C;
tilsætningsstoertiltræbehandling;
dettevilihøjgradskadebatterietogopladeren
- fjernikkebatterietfraværktøjetmedensderarbejdes
en sådan kan sluttes til
!
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
materialer,duønskeratarbejdemed
Kontroller, at omskifter B ② er i midterste (låst) position
- oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersom
indenværktøjetindstillesellerderskiftestilbehørsdele
De gør dette, kan resultatet blive en reduktion af
ellerværktøjetbæresellerlæggesfra
arbedjstidenogbatterietkapacitet
OPLADNING/BATTERIERNE
- hvisværktøjetilængeretidikkebliverbenyttet,erdet
Oplad kun batteriet i den leverede lader
bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten
Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren
Tænd/sluk ⑫
Sætikkeværktøj/opladeren/batterietudiregn
Reguleringafomdrejningstaltilblødstart⑬
Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser
Ændringafomdrejningsretningen⑭
Opbevarværktøj/opladeren/batterietietlokale,hvor
- afbryderen A ② kan ikke aktiveres, hvis
temperaturen ikke overstiger 40°C eller falder under 0°C
retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service
er standset helt
værksted
Ombytning af bits ⑮
Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er
- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen
beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et
!
autoriseret SKIL service værksted
Justeringafdrejningsmoment(VariTorque)⑯
Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates
- bestemmer den kraft borepatronen skal trække med
straks
(21 koblingsindstillinger)
Skille ikke opladeren eller batteriet ad
- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling
Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan
genoplades, med opladeren
1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede
dybde er nået
Håndteringogstyringafværktøjet⑰
③ Læs instruktionen inden brugen
!
④ Benyt kun laderen indendørs
⑤Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)
- hold ventilationshullerne E ② utildækkede
⑥Fejlsikkertransformatorisolering(strømkildenerelektrisk
- presikkeforhårdtmedværktøjet;ladværktøjetgøre
adskilt fra transformatorens output)
arbejdetfordig
⑦ Automatisk afbrydelse, når laderen bliver for varm
(den termiske sikring går, og laderen er ikke mere
funktionsdygtig)
⑧ Forkert polaritet på laderens tilslutning kan medføre fare
Brug rigtige bits ⑱
(lad kun batteriet op med den medfølgende lader)
!
⑨Opladerenmåikkebortskaessomalmindeligtaald
Ved boring i metal
⑩Batterietmåikkebortskaessomalmindeligtaald
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
BETJENING
Vediskruningafenskruenærendeaderelleriendetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
Opladning af batteriet ⑪
Foratfåoptimalglædeatværktøjeterdetnødvendig
- pånyeværktøjerbatterietikkefuldtopladet
motedjævntrykpåskruen,isærvedudskruning
- forbind opladeren med en stikkontakt som vist på
Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore
illustrationen
27

Splintfri boring i træ ⑲
STØJ/VIBRATION
Støvfri boring i vægge ⑳
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette
Støvfri boring i lofter ㉑
værktøj<70dB(A)(standarddeviation:3dB)og
Boringiiserudenudskridning
vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;
Foreretipssewww.skil.com
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
ved boring i metal <2,5 m/s²
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
ved skruning <2,5 m/s²
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
HoldDeresværktøjogopladerren
benyttestilatsammenlignetostykkerværktøjogsom
- renskontaktaderneiopladerenmedalkoholeller
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
anden rensevæske
nårværktøjetanvendestildenævnteformål
! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning
- anvendesværktøjettilandreformålellermedandet
Skulleelværktøjet/opladerentrodsomhyggelig
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal
udsættelsesniveauet betydeligt
reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted
- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,ellerhvor
forSKIL-elektroværktøj
detkørerudenreeltatudførenogetarbejde,kan
- send venligst det uskilteværktøjelleroplader
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
sammen med et køb-bevis til din forhandler eller
!
nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresserogreservedelstegningafværktøjetndes
ved at holde dine hænder varme og ved at
på www.skil.com)
- i tilfælde af at opladeren er defekt, send
til din forhandler eller til et
SKIL service værksted
MILJØ
(kun for EU-lande)
skrutrekker
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelseafelektriskeogelektroniskeprodukter
oggældendenationallovgivning,skalbrugtelværktøj
INTRODUKSJON
indsamlesseparatogbortskaespåenmåde,der
Dette verktøyet er beregnet til boring i tre, metall,
skånermiljøetmestmuligt
murstein,stein,keramikkogkunststo,ogdessutentil
- symbolet ⑨ erindrer dig om dette, når udskiftning er
skruing i tre
nødvendig
Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk
Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med
Les og ta vare på denne brukerveiledningen ③
almindeligtaald(symbolet⑩ erindrer dig om dette, når
udskiftning er nødvendig)
TEKNISKE OPPLYSNINGER ①
!
Max.dreiemomentforhardskruingjf.ISO5393:28Nm
undgå kortslutning
(2016) / 30 Nm (2017)
VERKTØYELEMENTER ②
ERKLÆRING
A Bryter til av/på og turtallsregulering
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
B Bryter til endring av dreieretning
er i overensstemmelse med følgende normer eller
C Selvspennende chuck
normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN
D Ring til momentinnstilling
60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i
E Ventilasjonsåpninger
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,
F Lader
2011/65/EU
G Grønt ladelys
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
H Rødt ladelys
4825 BD Breda, NL
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
"elektroverktøy"gjelderforstrømdrevneelektroverktøy(med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
28

1)
Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Rotete
uventedesituasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
f)
til ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b)
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g)
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om
c)
Bruk
Hvis du blir forstyrret under
av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4)
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i
a)
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
sikrereidetangitteeektområdet.
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
b)
risikoen for elektriske støt.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
b)
farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
farevedelektriskestøthviskroppendinerjordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt.
starting av maskinen.
d)
d)
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
når de brukes av uerfarne personer.
for elektriske støt.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e)
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
Nårdubrukerenskjøteledningsomer
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
maskinens funksjon. La skadede deler repareres
støt.
Dårlig vedlikeholdte
f)
elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Brukavenjordfeilbryterredusererrisikoenforelektriske
skjæreverktøymedskarpeskjærsettersegikkesåofte
støt.
fast og er lettere å føre.
3) PERSONSIKKERHET
g)
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
angittkanføretilfarligesituasjoner.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
5)
alvorlige skader.
BATTERIDREVNE VERKTØY
b)
a)
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
Det oppstår brannfare
støvmaske,sklifastearbeidssko,hjelmellerhørselvern–
hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type
avhengigavtypeogbrukavelektroverktøyet–reduserer
batterier, brukes med andre batterier.
risikoen for skader.
b)
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan
medføre skader og brannfare.
c)
Hvisduholderngerenpåbryterennår
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
mellom kontaktene. En kortslutning mellom
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du
batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel
d)
sombennersegienroterendemaskindel,kanføretil
Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig
skader.
kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
29

Batterivæskesomrennerutkanføretilirritasjonerpå
Ikke berør kontaktene i laderen
huden eller forbrenninger.
Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn
6) SERVICE
Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser
a)
Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
temperaturen ikke overstiger 40°C eller faller enn 0°C
Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
autorisertSKILserviceverkstedforensikkerhetssjekk
Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;
SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/
ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisert
SKRUTREKKER
SKIL serviceverksted
Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut
Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
umiddelbart
arbeidsstykket;fjernesførmanstarterjobben
Demontere ikke lader eller batteriet
Sjekkalltidattilførtspenningenerdensammesom
Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er
oppgitt på laderens merkeplate
oppladbare, med laderen
I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt,
slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra
③Lesinstruksjonsbokenførbruk
stikkontakten
④ Laderen skal kun brukes innendørs
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
⑤Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)
original-tilbehør brukes
Brukkuntilbehørmedetgodkjentturtallsomerminst
⑥Sikkerisolasjonstransformator(strømkildenerelektrisk
like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
adskilt fra transformatorens utgang)
Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personer
⑦ Automatisk utkobling når laderen blir for varm (termisk
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som
sikring løser ut og laderen kan ikke brukes)
er mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
⑧ Ombytting av polene ved tilkobling av laderen
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
kan medføre fare (batteriet skal kun lades med den
opplæring i bruk av verktøyet/laderen av en person som
medfølgende laderen)
er ansvarlig for sikkerheten deres
⑨ Kast aldri lader i husholdningsavfallet
Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med
⑩ Kast aldri batteriet i husholdningsavfallet
verktøyet/laderen
(et arbeidsstykke som er
BRUK
sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes
fast for hånd)
Batteriopplading ⑪
- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy
- kople laderen med en stikkontakt som vist
- grønt lys G slås på, og indikerer at laderen er klart til
eller den egne strømledningen (kontakt med
bruk
en spenningsførende ledning kan også sette
- sett batteriet i laderen
elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til
- rødt lys H slås på, og indikerer at batteriet blir ladet
elektriske støt)
- lad batteriet i minst 5 timer, deretter kan batteriet
brukes selv om det røde lyset fremdeles kan være
tent (det røde lyset kan trenge mer enn 5 timer for å
(kontakt med elektriske ledninger
slå seg av)
kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en
!
gassledningkanføretileksplosjon;inntrengingien
vannledning forårsaker materielle skader og kan
VIKTIG:
medføre elektriske støt)
- under lading kan laderen og batteriet være varm å
(asbest kan
berøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem
fremkalle kreft)
- setilatoveratenpåbatterieterrenogtørrførdet
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
settes i laderen
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn
ellerinhaleringavstøvkangiallergiskereaksjonerog/
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorlig skade på
personer i nærheten);
batteriet og laderen
støvfjerningsutstyr når det er mulig
- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang
Vissetyperstøverklassisertsomkreftfremkallende
!
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilsetningsstoerfortrebehandling;
- gjentaikkeoppladingenetterkunnoenfåminutters
Følgdenasjonalekrav,nårdetgjelderstøvforde
bruk;dettekanresultereireduksjonavbrukstidenog
materialer du ønsker å arbeide med
eektiviteten
Sørg for at bryter B ②erimidterste(låst)posisjon
- dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er
før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter
det best å trekke laderen ut av stikkontakten
tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort
Av/på ⑫
LADING/BATTERIENE
Turtallsregulering for myk-start ⑬
Lad altid batteriet med laderen som følger med
30

Endring av dreieretning ⑭
- symbolet ⑨ er påtrykt som en påminnelse når
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
utskiftning er nødvendig
posisjon,sperresbryterenA②
Batterietmåoppbevaresadskiltframiljøogmåikke
!
kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet ⑩ er
stillestående
påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av
Bytting av bits ⑮
batteriet når nødvendig)
- sett bit så dybt som mulig inn i chucken
!
!
for å unngå kortslutning
Momentinnstilling (VariTorque) ⑯
- begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger)
SAMSVARSERKLÆRING
- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
inntil den ønskede dybde er nådd
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
Grep og styring av verktøyet ⑰
dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
!
55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF,
grepsområde(r)
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- holdventilasjonsåpningenE② utildekket
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
PJE), 4825 BD Breda, NL
gjørejobbenfordeg
BRUKER TIPS
Bruk riktigt bits ⑱
!
Vedboringijernholdigemetaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smørboretavogtilmedolje
Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
STØY/VIBRASJON
For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette
med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing
verktøyet<70dB(A)(standarddeviasjon:3dB)og
Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi
vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet
å bore et styrehull først
K = 1,5 m/s²)
Splinterfri boring i tre ⑲
ved boring i metall <2,5 m/s²
Støvfri boring i vegger ⑳
ved skruing <2,5 m/s²
Støvfri boring i tak ㉑
Detavgittevibrasjonsnivåeterblittmåltisamsvarmed
Boringiiserutenskli
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
Seeretipspåwww.skil.com
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjonervedbrukavverktøyettildeoppgavenesom
VEDLIKEHOLD / SERVICE
er nevnt
Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
Hold verktøyet og laderen ren
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
- rengjørkontakteniladerenmedalkoholellerkontact
økning av eksponeringsnivået
rens
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige
eksponeringsnivået
produksjons-ogkontrollmetoderengangskullesvikte,
!
måreparasjonenutføresavetautorisertserviceverksted
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet eller laderen i montert tilstand med
kjøpsbevistilleverandørenellernærmesteSKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyetnnerdupåwww.skil.com)
- dersom laderen er defekt send
til leverandøren eller til SKIL sin
serviceverksted
MILJØ
ESITTELY
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
tilleen,kiveen,keramiikkaanjamuoviinsekä
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
ruuvinvääntöön puuhun
iverksettinginasjonalrett,måelektroverktøysomikke
Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
Luejasäilytätämäohjekirja③
miljøvennliggjenvinningsanlegg
31

TEKNISET TIEDOT ①
maavuotokatkaisijaa.Maavuotokatkaisijankäyttö
Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393
vähentää sähköiskun vaaraa.
mukaan : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
3)
a)
LAITTEEN OSAT ②
A On/o-janopeudensäätökytkin
B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
C Pikaistukka
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
D Momentinsäätö
sähkötyökaluakäytettäessä,saattaajohtaavakavaan
E Ilmanvaihto-aukot
loukkaantumiseen.
F Laturi
b)
G Vihreä latauslaitteen valo
Henkilökohtaisensuojavarustuksenkäyttö,kuten
H Punainen latauslaitteen valo
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypäräntaikuulonsuojaimien,riippuen
sähkötyökalunlajistajakäyttötavasta,vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c)
ohjeet.Turvallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyönti
Jos kannat sähkötyökalua
saattaajohtaasähköiskuun,tulipaloonja/taivakavaan
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
loukkaantumiseen.
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
muut ohjeet tulevaisuutta varten.Turvallisuusohjeissa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
d)
sähkötyökaluja(verkkojohdolla)jaakkukäyttöisiä
Työkalu tai avain,
sähkötyökaluja(ilmanverkkojohtoa).
jokasijaitseelaitteenpyörivässäosassa,saattaajohtaa
loukkaantumiseen.
1)
e)
a)
Täten voit
Työpaikanepäjärjestystaivalaisemattomattyöalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivatjohtaatapaturmiin.
tilanteissa.
b)
f)
.Sähkötyökalumuodostaakipinöitä,jotka
Väljätvaatteet,
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
korutjapitkäthiuksetvoivattakertualiikkuviinosiin.
c)
g)
Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
Pölynimulaitteiston käyttö
2)
vähentääpölynaiheuttamiavaaroja.
a)
4)
a)
Sopivaa sähkötyökalua
käyttäentyöskenteletparemminjavarmemmin
Alkuperäisessäkunnossaolevatpistotulpatjasopivat
tehoalueella,jollesähkötyökaluontarkoitettu.
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b)
b)
Sähkötyökalu,
Sähköiskun
jotaeienäävoidakäynnistääjapysäyttää
vaarakasvaa,joskehosionmaadoitettu.
käynnistyskytkimellä,onvaarallinenjasetäytyykorjata.
c)
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d)
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d)
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdotkasvattavatsähköiskunvaaraa.
Sähkötyökalutovatvaarallisia,josniitäkäyttävät
e)
kokemattomat henkilöt.
e)
Ulkokäyttöönsoveltuvanjatkojohdonkäyttöpienentää
sähköiskun vaaraa.
f)
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
32

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f) Huolellisesti
(kosketus
hoidetutleikkaustyökalut,joidenleikkausreunatovat
jännitteiseenjohtoonvoisaattaasähkötyökalun
teräviä,eivättartuhelpostikiinnijaniitäonhelpompi
metalliosatjännitteisiksijajohtaasähköiskuun)
hallita.
g)
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
sähköjohtoonsaattaajohtaatulipaloonjasähköiskuun;
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
kaasuputkenvahingoittaminensaattaajohtaa
käyttöön,saattaajohtaavaarallisiintilanteisiin.
räjähdykseen;vesijohtoontunkeutuminenaiheuttaa
5)
aineellistavahinkoataisaattaajohtaasähköiskuun)
(asbestia
a)
pidetään karsinogeenisena)
latauslaitteessa.Latauslaite,jokasoveltuu
Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkut
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
puulajit,mineraalitjametalli,tulevapölyvoiolla
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
vahingollista(kosketuksiinjoutuminenpölyn
b)
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
Jonkun muun
käyttäjälletaisivustakatsojilleallergiareaktioitaja/tai
akunkäyttösaattaajohtaaloukkaantumiseenja
hengitysvaivoja);
tulipaloon.
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
c)
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kutentammi-japyökkipöly)erityisestipuun
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä;
jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammojataijohtaatulipaloon.
Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä
d)
Varmista, että kytkin B ② on keskellä (lukitus)
asennossa,ennenkuinsuoritatsäätöjä,vaihdat
vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta
tarvikkeita tai siirrät koneen varastoitavaksi
LATAAMINEN/AKKU
Akusta vuotava neste
Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla
saattaaaiheuttaaärsytystäjapalovammoja.
latauslaitteella
6) HUOLTO
Älä koske latauslaitteessa olevia releitä
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
Suojelekonettasi/latauslaitetta/akkuasateelta
Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa
Täten varmistat, että
Säilytäkonettasi/latauslaitetta/akkuapaikoissa,joissa
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C
Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
TURVALLISUUSOHJEET
Älakäytälatauslaitetta,kunjohtotaipistokeon
vioittunut;johtojapistokeolisihetivaihdettava
Vältävaarallisetvahingot,jotkavoivataiheutua
SKIL-keskushuollossa
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
välittömasti
Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuin
Älä pura itse latauslaitetta tai akkua
latauslaitteennimilaatanosoittamajännite
Älälataaladattavaksisoveltumattomiaakkujatällä
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
laturilla
konehetitaiirrotalatauslaiteajaksipistorasiasta
LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
③Luekäyttöohjeetennenkäyttöä
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
④ Käytä laturia vain sisätiloissa
Käytävaintarvikkeita,joidensallittukierrosluku
⑤Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)
on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
⑥Turvallineneristävämuuntaja(virtalähdeonsähköisesti
tyhjäkäyntikierrosluku
erilläänmuuntajanulostulosta)
Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden
⑦ Automaattinen sammutus, kun laturi lämpenee liikaa
käyttöön(mukaanlukienlapset),joidenfyysinen,
(lämpösulake laukeaa eikä laturia voi käyttää)
sensorinentaihenkinenvireysonrajoittunuttai
⑧ Latauskytkennän väärä napaisuus voi aiheuttaa vaaran
joillaeiolekokemustataitietämystä,elleiheidän
(lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturilla)
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille
⑨Älähävitälatauslaitettatavallisenkotitalousjätteen
ohjaustataikoulutustatyökalun/latauslaittettakäytössä
mukana
Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella
⑩Älähävitäakkuatavallisenkotitalousjätteenmukana
(kiinnittimeen tai
33

Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikäruuviavarten,jottaestetäänpuunhalkeaminen
Akun lataus ⑪
Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri
- uusien koneiden akku ei ole ladattu
hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia
- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla
irrotettaessa
tavalla
Väännettäessäruuvejakovaanpuuhuntulisiensin
- vihreä valo G syttyy päälle osoittamaan, että
porata esireikä
latauslaite on toimintavalmis
Repimätön poraus puuhun ⑲
- aseta akku latauslaitteeseen
Pölytön poraus seiniin ⑳
- punainen valo H syttyy päälle osoittamaan, että akku
Pölytön poraus kattoihin ㉑
latautuu
Poraus laattoihin luiskahtamatta
- lataaakkuaainakin5tunninajan,minkäjälkeenakkua
Lisävinkkejäontarjollaweb-osoitteessawww.skil.com
voi käyttää
palaa (punaisen valon sammuminen voi viedä yli 5
HOITO / HUOLTO
tuntia)
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
!
Pidäkoneesijalatauslaitepuhtaana
- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
tai kosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetulla
- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä
puhdistusaineella
kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään
! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi
ongelmasta
pistorasiasta
- varmista,ettäakkuonpuhdasjakuiva,ennenkuin
Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta
asetat sen latauslaitteeseen
valmistuksestajakoestusmenettelystähuolimatta
- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akun
esiintyyvikaa,tuleekorjausantaaSKILsopimushuollon
jalatauslaitevaurioituvatsiitä
tehtäväksi
- älä irrota akkua koneen käydessä
- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta
!
lähimpäänSKIL-huoltoon(osoitteetjatyökalun
huoltokaavaovattarjollaweb-osoitteessawww.skil.
com) ostotodiste mukaan liitettynä
- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön
- joslaturionviallinen,lähetä
jälkeen;tämäsaattaavähentääkäyttöikääjaakun
jälleenmyyjälletaiSKIL-huoltopisteeseen
tehoa
- josonodotettavissa,ettätyökaluaeikäytetäpitkään
aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä
Käynnistys/pysäytys ⑫
(koskee vain
Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten ⑬
EU-maita)
Pyörintäsuunnan vaihto ⑭
- vanhojasähkö-jaelektroniikkalaitteitakoskevan
- jossäätöäeioleoikeinasetettuvasen/oikea
EU-direktiivin2002/96/ETYjasenmaakohtaisten
-asentoon, kytkintä A ② ei voi käynnistää
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
!
toimitettavaongelmajätteenkeräyspisteeseenja
ohjattavaympäristöystävälliseenkierrätykseen
Kärkien vaihto ⑮
- symboli ⑨ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan
ajankohtaiseksi
!
Akkuaeisaajättääluontooneikäheittääpoisnormaalin
Vääntömomentin säätö (VariTorque) ⑯
kotitalousjätteentapaan(symboli⑩ muistuttaa tästä,
- rajoittaaistukanvääntömomenttia(21eri
kunkäytöstäpoistotuleeajankohtaiseksi)
säätömahdollisuutta)
!
- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla1,koetasenjälkeenseuraaviaasentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
Koneenpitäminenjaohjaaminen⑰
!
- pidäilmanvaihto-aukkojaE② peittämättöminä
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
VINKKEJÄ
Käytä oikeantyyppisiä kärkiä ⑱
!
Porattaessarautametalleja
- poraaensinpienempiesireikäjajatkasittenisommalla
terällä
- voiteleporanteräajoittainöljyllä
34

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
MUKAISUUSVAKUUTUS
A Interruptor para encendido/apagado y control de
Todistammetätenjavastaammeyksinsiitä,
velocidad
ettätämätuoteenallalueteltujenstandardienja
B Interruptor para invertir la dirección de giro
standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN
C Portabrocas sin llave
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraavien
D Anillo para regulación del par de apriete
sääntöjenmukaisesti2006/95/EY,2004/108/EY,
E Ranuras de ventilación
2006/42/EY, 2011/65/EU
F Cargador
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-
G Luz de carga verde
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
H Luzdecargaroja
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
MELU/TÄRINÄ
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
dB(A)(keskihajonta:3dB)jatärinänvoimakkuus m/s²
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
advertenciasdepeligrosereereaherramientaseléctricas
metalliin porattaessa <2,5 m/s²
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
ruuvinväännettäessä <2,5 m/s²
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
red).
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
a)
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
Eldesordenounailuminacióndecienteenlas
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
áreasdetrabajopuedenprovocaraccidentes.
huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoi
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
merkittävästi altistumistasoa
con peligro de explosión, en el que se encuentren
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
Las herramientas eléctricas producen chispas que
huomattavasti pienempi
puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvoo
!
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
Taladradora/atornilladora 2016/2017
adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra.Losenchufessinmodicaradecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
INTRODUCCIÓN
de una descarga eléctrica.
Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales
sintéticos así como para atornillar en madera
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
Esta herramienta no está concebida para uso
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
profesional
con tomas de tierra.
Lea y conserve este manual de instrucciones ③
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
CARACTERISTICAS TECNICAS ①
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
Par de giro máx. en unión atornillada rígida según
herramienta.
ISO 5393: 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
d)
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
35

o piezas móviles. Los cables de red dañados o
conectar o desconectar son peligrosas y deben
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
repararse.
e)
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
una descarga eléctrica.
accidentalmente la herramienta.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
por personas inexpertas son peligrosas.
descarga eléctrica.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
partes móviles de la herramienta, y si existen
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
lesiones.
de los accidentes se deben a herramientas con un
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
mantenimientodeciente.
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
f) Los útiles
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
mejor.
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
antes de conectarla a la toma de corriente
puede resultar peligroso.
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
Existe
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un accidente.
un tipo diferente al previsto para el cargador.
d)
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
puede producir lesiones graves al accionar la
incendio.
herramienta eléctrica.
c)
e)
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
caso de presentarse una situación inesperada.
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
f)
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g)
inmediatamente a un médico. El líquido del
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
éstos estén montados y que sean utilizados
6) SERVICIO
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
riesgos derivados del polvo.
por un profesional, empleando exclusivamente
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
piezas de repuesto originales. Solamente así se
ELÉCTRICAS
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
a)
Con la herramienta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
ATORNILLADORES SIN CABLE
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
36

deempezaratrabajar
suministrado
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
No toque los terminales del cargador
la misma que la indicada en la placa de características
No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
del cargador
No recargue la batería en entornos húmedos
En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
se debe parar inmediatamente la herramienta o
dondelatemperaturanoexcedalos40°Cnibajede0°C
desenchufar el cargador de la red
No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
correcto de la herramienta al emplear accesorios
examen de seguridad
originales
Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavija
Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
esténdañados;elcableolaclavijadebencambiarse
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
autorizados de SKIL
La herramienta/el cargador no está pensada/o
Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
para ser utilizado/a por personas (incluidos niños)
cambiada inmediatamente
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
No desarme el cargador o la batería
disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a
No intente recargar las baterías no recargables con el
menosqueesténbajolasupervisiónoinstrucciones
cargador
relativas al uso de la herramienta/del cargador por parte
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/
de una persona responsable de su seguridad
BATERÍA
Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
herramienta/el cargador
④ Sólo utilice el cargador en interiores
(unapiezadetrabajo
⑤ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
⑥ Transformador de aislamiento contra fallos (se separa
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
eléctricamente la fuente de alimentación de la salida del
segura que con la mano)
transformador)
⑦ Apagado automático cuando el cargador se calienta (se
funde el fusible térmico y el cargador no se puede
el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores
utilizar)
(el contacto con
⑧ Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador
conductoresbajotensiónpuedehacerquelaspartes
podría causar daños (sólo cargue la batería con el
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
cargador suministrado)
descarga eléctrica)
⑨Nodesecheelcargadorjuntoconlosresiduos
Utilice aparatos de detección adecuados para
domésticos
(el
⑩Nodesechelabateríajuntaconlosresiduosdomésticos
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
USO
una tubería de gas puede producirse una explosión;
Recargue de la batería ⑪
la perforación de una tubería de agua pueden causar
- la batería de herramientas nuevas no está
daños materiales o una descarga eléctrica)
completamente cargada
(el
- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada
amianto es cancerígeno)
- la luz verde G se enciende indicando que el cargador
Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapintura
está preparado para funcionar
que contiene plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
- introduzca la batería en el cargador
o inhalación del polvo podría producir reacciones
- laluzrojaHseenciendeindicandoqueseestá
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
carganda la batería
otras personas cerca);
- cargue la batería durante 5 horas como mínimo, y
entonces podrá usar la batería aunque la luz roja
polvo cuando lo conecte
siga encendida(laluzrojapuedenecesitarmásde5
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
horas para apagarse)
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleyde
!
haya)especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamiento de la madera;
IMPORTANTE:
extracción de polvo cuando lo conecte
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
representa un problema
utilizados
- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería
Cerciorarse de que el interruptor B ② está en la
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
posición central (posición de bloqueo) antes de realizar
- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajode
ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí
0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamente la
como para el transporte o para guardar la herramienta
batería y el cargador
RECARGA/BATERÍAS
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
Recargue la batería únicamente con el cargador
37

ésta esté en marcha
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de
!
la red
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
descarga
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
- no recargue la batería repetidamente despues del
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
puede reducir la potencia de la batería
juntoconunapruebadesucompraasudistribuidor
- si usted prevee largos periodos de inactividad de
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
la herramienta, sería conveniente desenchufar el
(los nombres así como el despiece de piezas de la
cargador de la red
herramientaguranenwww.skil.com)
Encendido/apagado ⑫
- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y
Control de velocidad para un arranque suave ⑬
a su distribuidor o a la estación de servicio
Inversión de la dirección de giro ⑭
de SKIL
- si el inversor de giro no está adecuadamente
colocado en la posición izquierda/derecha, el
AMBIENTE
interruptor A ② no podrá ser activado
No deseche las herramientas eléctricas, los
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
Cambio de brocas ⑮
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
portabrocas
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
!
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
Control del par de apriete (VariTorque) ⑯
asunsedeberánrecogerporseparadoytrasladara
- para regular la potencia del par de apriete dado por el
unaplantadereciclajequecumplaconlasexigencias
portabrocas(21ajustesdeembrague)
ecológicas
- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque
- símbolo ⑨ llamará su atención en caso de necesidad
en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
de tirarlas
profundidad deseada
Labateríadebealejarsedelmedioambienteyno
Sujecciónymanejodelaherramienta⑰
considerarla como un residuo doméstico normal
!
(símbolo ⑩ llamará su atención en caso de necesidad
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
de tirarla)
- mantenga las ranuras de ventilación E ② descubiertas
! es prioritario disponer de terminales protectores
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
quelaherramientahagasutrabajo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
Utilice las brocas adecuadas ⑱
producto está en conformidad con las normas o docu-
!
mentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000,
Al taladrar metales ferrosos
EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
- pretaladreantesunagujeropequeño
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar
PJE), 4825 BD Breda, NL
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria
una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
agujeropreviamente
Taladrar sin virutas en madera ⑲
Taladrado sin polvo en paredes ⑳
Taladrado sin polvo en techos ㉑
RUIDOS/VIBRACIONES
Taladradoenazulejossinresbalar
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
Paramásconsejosveawww.skil.com
de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB) y la vibración a m/s² (método brazo-
MANTENIMIENTO / SERVICIO
mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Esta herramienta no está concebida para uso
al taladrar en metal <2,5 m/s²
profesional
al atornillar <2,5 m/s²
Mantenga su herramienta y el cargador limpios
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con la
según una prueba estándar proporcionada en EN
solución Contact Clear
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
38

con otra y como valoración preliminar de la exposición
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
acumulador (sem cabo de rede).
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
accesorios diferentes o con un mantenimiento
a)
deciente,podríaaumentar de forma notable el nivel
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
de exposición
podem causar acidentes.
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
b)
cuando está funcionando pero no está realizando
com risco de explosão, nas quais se encontrem
ningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de
Ferramentas
exposición de forma importante
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
!
ignição de pó e vapores.
realizando el mantenimiento de la herramienta
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
y sus accesorios, manteniendo sus manos
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a)
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.
INTRODUÇÃO
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
A ferramenta é determinada para furar em madeira,
chuva nem humidade. A penetração de água na
metal,tijolos,pedras,cerâmicaeplásticoassimcomo
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
para aparafusar em madeira
eléctricos.
Estaferramentanãosedestinaautilizaçãoprossional
d)
Leia e guarde este manual de instruções ③
o transporte, para pendurar o aparelho, nem
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ①
Máx. binário de aparafusamento duro conforme
em movimento do aparelho.Cabosdanicadosou
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e)
ELEMENTOS DA FERRAMENTA ②
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da
externas reduz o risco de choques eléctricos.
velocidade
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
B Comutador para inverter o sentido da rotação
C Bucha sem chave
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
D Anel para regulação do aperto
utilizaçãodeumdisjuntordecorrentedeavariareduzo
E Aberturas de ventilação
risco de um choque eléctrico.
F Carregador
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
G Luz do carregador verde
a)
H Luz do carregador vermelha
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver
SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
sempre óculos de protecção. A utilização de
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
equipamento de protecção pessoal, como máscara
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
39

c) Evitar uma colocação em funcionamento
A utilização da
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
ferramentaeléctricaparaoutrosnsqueosprevistos,
Se tiver o dedo no
pode resultar em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
ACUMULADOR
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
a)
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
Um carregador que é apropriado para um tipo de
fendaouchavedeajustequeseencontrenumaparte
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
para carregar outros acumuladores.
e)
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
Desta forma poderá
acumuladores previstos. A utilização de outros
será mais fácil controlar o aparelho em situações
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
inesperadas.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
de partes em movimento.Roupaslargas,jóiasou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
pode causar queimaduras ou incêndio.
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
em contacto com os olhos, procure um auxílio
ELÉCTRICAS
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
a)
levar a irritações ou queimaduras da pele.
A
6) SERVIÇO
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
Desta forma é
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
deve ser reparada.
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
c)
acumulador antes de executar ajustes na
Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
Certique-sesempredequeatensãodealimentação
ferramentaeléctricasejaligadaacidentalmente.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicaçãodocarregador
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
carregador da fonte de corrente
não familiarizadas com o mesmo ou que não
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
da ferramenta, quando utilizada com os acessórios
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
originais
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o
porpessoas(incluindocrianças)comdeciências
físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
e conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou
causaumamanutençãoinsucientedasferramentas
receberem instrução relacionada com a utilização da
eléctricas.
ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável
f)
pela sua segurança
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
Certique-sedequeascriançasnãobrincamcoma
comcantosaadostravamcommenosfrequênciae
ferramenta/o carregador
podem ser controladas com maior facilidade.
(umapeçadetrabalhoxa
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor
xadoquemanualmente)
40