Skil 0740 RT – page 3
Manual for Skil 0740 RT
Table of contents
- INTRODUCTION 3)PERSONALSAFETY TOOL ELEMENTS 2 SAFETY 1) WORK AREA SAFETY 4)POWERTOOLUSEANDCARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- DURING USE 5) SERVICE BEFORE USE AFTER USE EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
- USE TROUBLESHOOTING APPLICATIONADVICE MAINTENANCE/SERVICE
- ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
assistência técnica
★ Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as
lâminas
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
inspeccionar as lâminas
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
lubrique as lâminas
AMBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
41
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
30.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 80 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
3,3 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• Medido segundo 2000/14/CE o nível de potência
acústica garantido é inferior a 103 dB(A) (processo de
avaliação da conformidade de acordo com o anexo V)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
Tagliasiepe 0740
INTRODUZIONE
• Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e
arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggereattentamentequestomanualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni3
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
• Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Reggicavo
B Interruttore dell’impugnatura anteriore
C Interruttore dell’impugnatura posteriore
D Lame di taglio
E Dispositivo di protezione
F Protezione della punta della lama
G Feritoie di ventilazione
H Supporto per utensile (vitinonfornite)
J Coprilama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
mettersiinposizionesicuraedimantenere
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
sull’utensile.
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
2) SICUREZZA ELETTRICA
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
movimento.
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
ELETTRICI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
di scosse elettriche.
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
indicata.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
funzione inavvertitamente.
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
3)SICUREZZADELLEPERSONE
personechenonsonoabituateadusarloochenon
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
più facili da condurre.
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
42

5) ASSISTENZA
• Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
datagliarementrelelamesonoinmovimentoe
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
rimuovematerialeincastrato (un momento di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER
lesioni gravi)
TAGLIASIEPE
• Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi
taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da
PRIMADELL’USO
arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
• Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
impugnaturaisolate,perchélelameditaglio
• Questo utensile non deve essere usato da persone
potrebbeentrareacontattoconcavinascosti
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
contatto con un lo sotto tensione possono trasferire
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile
operino sotto la supervisione di una persona
elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
• Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
istruite sull’utilizzo dell’utensile
prolunga)
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
• Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
• Non lasciare l’utensile incustodito
bordi taglienti
• Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
articiale
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• Non tagliare siepi bagnate
DOPOL’USO
• Non usare l’utensile se il sistema protettivo è difettoso
• Dopo l’uso spegnere l’utensile e scollegare la spina
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
• Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
applicaresempreilcoprilama (un uso corretto
collegati anche alla rete di 220V)
dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
taglio)
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
• Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
mai l’utensile da se stessi
SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI
• Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
SULL’UTENSILE
farlo sostituire da personale qualicato
3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso
• Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
4Nonesporrel'utensileallapioggia
munita di presa e spina a prova di spruzzo
5Portareocchialonidiprotezioneeprotezione
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
dell'udito
con una capacità di 16 Amp
6Seduranteillavoro,ilcavo(diprolunga)viene
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiatooppuretroncato,estrarre
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
immediatamentelaspinadallapresa
possonoesserepericolosi)
7Doppioisolamento(nonènecessarioalcuncavodi
• In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
terra)
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30
mA
• Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
USO
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi
• Reggicavo 8
nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A
supporti d’impianti metallici)
come indicato nell’illustrazione
DURANTEL’USO
- tirare per ssare il cavo di prolunga
• Portare guanti protettivi, abiti adatti ed aderenti al corpo e
• Interruttore di sicurezza a due mani 9
scarpe dure
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
• Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
- accendere l’utensile premendo sia l’interruttore B che
aperti
l’interruttore C
• Durante l’uso dell’utensile indossare sempre pantaloni
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore B oppure
lunghi
l’interruttore C
• Tener persone e animali a una distanza di 5 metri mentre
• Uso dell’utensile
si usa l’utensile
! iniziareatagliaresoloquandol’utensileèin
• Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
funzione
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
! ondeevitarecheterraosabbiadannegginole
un’impalcatura)
lameditaglio,nontagliarepianterasoterraD
! nonsovraccaricarel’utensiletagliandofusticon
unospessoresuperiorea14mm
43

- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di
• Stoccaggio del tagliasiepe @
spegnerlo
- montare il supporto per utensile H in modo sicuro e
! dopoaverspentol’utensile,lelamecontinuanoa
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
muoversiperqualchesecondo
- usare il coprilama J quando si ripone l’utensile
• Protezione della punta della lama F 2
- prima di riporre l’utensile, pulire le lame di taglio con
- evita contraccolpi dell’utensile quando si toccano
uno straccio impregnato d’olio, per prevenirne la
oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case)
corrosione
- protegge le lame nali da danni
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
• Tagliare siepi 0
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
quindi tagliare la parte superiore
gli elettroutensili SKIL
- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
leggermente più stretta in alto
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
tagliare i rami più grossi
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
• Tenuta e guida dell’utensile
- tenete l’utensile con ambedue le mani ed assumete
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
una sicura posizione di lavoro
• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)!
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
- guidare l’utensile di fronte a se stessi
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
- assicurarsi sempre che il cavo di prolunga si trovi
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla
lontano dall’area di lavoro
presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil
- iniziare a tagliare vicino alla presa di corrente e
problema
allontanarsi mentre si procede con il lavoro
★ Il motore non parte o si arresta improvvisamente
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- spina non inserita -> inserire la spina
CONSIGLIOPRATICO
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
• Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme
prolunga
- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe
★ L’utensile funziona a intermittenza
all’altezza desiderata
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
- tagliare la siepe poco sopra al lo
prolunga
• Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
occidentale)
assistenza
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
centro di assistenza
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni
★ Il motore funziona ma le lame non si muovono
6 settimane da maggio ad ottobre
- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
★ Le lame di taglio sono calde
- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le
• Tenere puliti l’utensile, il cavo e le lame di taglio
lame
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->
- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti
lubricare le lame
detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione G 2 con
una spazzola o con aria compressa
TUTELADELL’AMBIENTE
- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
leggermente le lame di taglio
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
! indossareguantiquandosimaneggianoo
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
pulisconolelameditaglio
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
• Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
e che i bulloni della lama siano serrati bene
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
• Vericare regolarmente che i componenti non siano
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
• Alare le lame di taglio
eliminarle
! estrarrelaspinadallapresaprimadiaffilarelelame
- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel
caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate
- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno
specialista
- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura
44

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
45
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 80 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione 3,3 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza
acustica garantito LWA è inferiore a 103 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tápkábelt rögzítő horog
B Elülső fogantyú kapcsolója
C Hátsó fogantyú kapcsolója
D Vágópengék
E Védőpajzs
F A vágópenge hegyének védőeleme
G Szellőzőnyílások
H Tároló sín (csavarnélkül)
J Vágópenge védőtokja
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
Sövénynyíró 0740
dugótsemmilyenmódonsemszabad
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
BEVEZETÉS
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
• Ez a szerszám sövények és bokrok nyírására alkalmas,
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
és csak háztartási célokra használható
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
• A szerszám nem professzionális használatra készült
áramütés kockázatát.
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
használhassa3
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
során keletkező por veszélyes hatását.
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyekhasználjákazelektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
sérüléseket okozhat.
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
5) SZERVIZ
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
jobban tud uralkodni.
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
maradjon.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
46

SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK
távolítsael (használat közben egy pillanatnyi
SÖVÉNYNYÍRÓKHOZ
figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)
• Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási
HASZNÁLATELÖTT
területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
• Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)
biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
• Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
(hosszabbító) vezetéket
biztonságukért felelős személy által
• Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
éles peremektől
a szerszámhoz
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Ne hagyja őrizetlenül a szerszámot
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
• A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
megvilágítás mellett használja
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
• Nedves sövényt ne nyírjon
• Használat után mindig kapcsolja ki a szerszámot, és
• Ne használja a szerszámot sérült védőburkolattal
húzza ki a hálózatból
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Aszerszámotleállítottvágópengévelésa
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
tároláskormindigtegyefelavédőtokota
csatlakoztathatók)
vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
a vágópengék által okozott esetleges sérülések
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
kockázatát)
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
• A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol
ne nyissa ki
gyermekek nem férhetnek hozzá
• Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
szakértő által ha sérült
MAGYARÁZATA
• Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt
3Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást
használjon, amely víz ellen védett dugasszal és
4Agépetóvjaanedvességtől,különösenesőtől
dugaszolóaljzattal rendelkezik
5Viseljenvédőszemüvegetészajellenifülvédőt
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
6Azonnalhúzzakiacsatlakozódugaszt,haa
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
(hosszabbító)vezetéketamunkasoránátvágta,
• Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje
vagyegyébmódonmegsérült
ki, ha megsérült (ahibáshosszabbítóveszélyes
7Kettősszigetelés(földelővezetéknemszükséges)
lehet)
• A szerszám nedves környezetben történő használata
KEZELÉS
esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű
FI relét
• Tápkábelt rögzítő horog 8
• Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,
- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A
és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések
az ábra szerint
közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató
- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
drótot)
• Kétkezes biztonsági kapcsoló 9
HASZNÁLATKÖZBEN
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
• Viseljen védőkesztyűt, testhez álló ruházatot és kemény
- a szerszám bekapcsolásához nyomja meg egyszerre
cipöt
a B és a C kapcsolót
• Ne használja a szerszámot mezítláb vagy nyitott
- a szerszám kikapcsolásához engedje el a B vagy a C
szandálban
kapcsolót
• Mindig viseljen hosszúnadrágot és hosszú ujjú felsőt a
• A gép üzemeltetése
szerszám használatakor
! asövénynyírástcsakjárómotorralkezdjemeg
• A szerszám használatakor ne engedjen senkit és
! nenyírjontalajtakarónövényeket,merta
semmilyen állatot 5 méternél közelebb
vágópengékközéföld/homokkerülhet,ami
• Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,
tönkretesziapengéketD
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)
! neterheljetúlaszerszámot,nevágjonvele14
• Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,
mm-nélvastagabbágakat
amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék
- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási
közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a
területről
beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután
! aszerszámkikapcsolásautánavágópengékmég
pármásodpercigtovábbmozognak
47

• A vágópenge hegyének védőeleme F 2
• Tárolás @
- megakadályozza, hogy a szerszám szilárd objektum
- a tároló sínt H rögzítse a falra 4 csavarral (nem
(kerítésoszlop, házfal) érintésekor visszarúgjon
tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
- megvédi a pengék végét a károsodástól
- a szerszám tárolásakor használja a vágópenge
• Sövény nyírása 0
védőtokját J
- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd
- tárolás előtt törölje le a vágópengéket olajjal átitatott
ezután a tetejét
ronggyal, hogy megelőzze a korróziót
- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
keskenyedjen
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ágnyeső ollóval
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
• A gép vezetése és tartása
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
- tartsa két kézzel, erősen a gépet, s válasszon stabil és
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
biztonságos
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
színűmarkolatiterület(ek)en!
- vezesse a szerszámot maga előtt
HIBAELHÁRÍTÁS
- mindig gondoskodjon arról, hogy a hosszabbító
• Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
vezeték ne legyen a vágási területen
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
- kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
távolodjon tőle a munka során
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia
konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene
HASZNÁLAT
★ A motor nem indul be, vagy hirtelen leáll
• Sövény nyírása egyenletes magasságra
- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik
- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt
aljzatot
magasságban
- a dugasz kihúzódott -> csatlakoztassa a dugaszt
- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
• Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)
★ A szerszám szakaszosan működik
- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
októberben
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és
szakszervizhez
augusztusban
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
májustól októberig hathetente végezze
★ A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg
- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
szakszervizhez
★ A vágópengék forrók
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a
• Tartsa tisztán a szerszámot, a vezetéket és a
pengéket
vágópengéket
- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
pengéket
- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel
- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
pengéket
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat G 2
kefével vagy sűrített levegővel
- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és
KÖRNYEZET
kenje meg a vágópengéket
• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
! avágópengékkezeléseéstisztításasorán
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
viseljenkesztyűt
EU-országok számára)
• Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
penge csavarjainak meghúzott állapotát
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,
átültetése szerint az elhasznált elektromos
elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
cseréltesse ki szükség szerint
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• A vágópengék élezése
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
! élezéselőtthúzzakiacsatlakozódugót
intézkedésre való igény
- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom
reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk
- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel
éleztesse meg
- élezés után kenje meg a vágópengéket
48

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 80 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám 3,3 m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
• A 2000/14/EK szabvány szerinti mérések alapján a
garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint
103 dB(A) (a konformítás megállapítási eljárás leírása a
V. függelékben található)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu 2
• Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
TECHNICKÁ DATA 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Zarážka šňůry
B Vypínač na přední rukojeti
C Vypínač na zadní rukojeti
D Střihací čepele
E Ochranný kryt
F Ochrana hrotu čepele
G Větrací štěrbiny
H Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)
J Kryt čepele
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
Křovinořez 0740
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
ÚVOD
úderu.
• Tento nástroj slouží k ořezávání živých plotů a keřů a je
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
určeno pouze k domácímu použití
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentonávods
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
pokynyasiuschovejtejejprobudoucípotřebu3
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
nebezpečívážnéhoúrazu

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
snižuje riziko elektrického úderu.
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
KŘOVINOŘEZY
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
PŘEDPOUŽITÍM
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
praktických informací
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zodpovědné za jejich bezpečnost
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Nenechávejte nástroj bez dozoru
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
patřičným umělým osvětlením
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
• Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Toto nářadí nepoužívejte, pokud dojde k poškození
situacích lépe kontrolovat.
ochranného krytu
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
220V)
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
ELEKTRONÁŘADÍ
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
• Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
zástrčkou a spojovací zásuvkou
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
šňůry o kapacitě 16 ampér
nebezpečné a musí se opravit.
• Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
mohoubýtnebezpečné)
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
• Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
mA
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
• Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,
nezkušenými osobami.
drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
BĚHEMPOUŽITÍ
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Noste ochranné rukavice, oděv který se nástrojem
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
nemůže zachytit, a pevnou obuv
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
• Nepracujte s tímto nářadím, pokud jste bosí nebo pokud
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
na nohou máte otevřené sandály
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
50

• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé
! povypnutínářadísečepeleještěněkoliksekund
nohavice a rukávy
pohybují
• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí
• Ochrana hrotu čepele F 2
ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na vzdálenost menší
- zabraňuje zpětnému rázu nářadí při kontaktu s
než 5 metrů
pevným předmětem (např. se sloupkem plotu nebo zdí
• Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a
domu)
opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)
- chrání koncové čepele před poškozením
• Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,
• Ořezávání živých plotů 0
nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,
- zastřihněte nejprve strany živého plotu (zespodu
kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a
nahoru) a až potom vršek
zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňovánízaseknutého
- stříhejte strany živého plotu tak, aby byly nahoře o
materiáluvevypnutépoloze (chvilková nepozornost při
něco užší
používání nářadí může vést k těžkým poraněním)
- k ustřihnutí silnějších větví použijte ruční pilku nebo
• (Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti
prořezávací nůžky
oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu
• Držení a vedení nástroje
a čepele ji mohou náhodně přeseknout)
- nástroj držte oběma rukama a pevně se postavte
• Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese
oblastirukojeti!
mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního
- veďte nářadí před sebou
kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod
- vždy se přesvědčte, že prodlužovací šňůra vede mimo
proudem, mohou způsobit přenos proudu do
pracovní oblast
neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah
- začněte s prořezáváním poblíž zásuvky a při práci se
uživatele elektrickým proudem)
posunujte směrem od ní
• Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani
za ni netahejte
NÁVODKPOUŽITÍ
• Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
• Ořezávání živého plotu v jednotné výšce
ostrými hranami
- podél živého plotu upevněte v požadované délce
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
provázek
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
- stříhejte živý plot těsně nad provázkem
POPOUŽITÍ
• Doporučená období pro stříhání/ořezávání (západní
• Po použití nářadí vždy vypněte a odpojte ze zásuvky
Evropa)
• Nářadípřenášejtezarukojeť,kdyžjsoustřihací
- živé ploty s opadavými listy ořezávejte v červnu a říjnu
čepelezastavené,apředpřenášenímči
- stálezelené živé ploty ořezávejte v dubnu a srpnu
skladovánímnástrojenačepelevždynasaďtekryt
- živé ploty z jehličnanů a jiných rychle rostoucích křovin
(správné zacházení s nářadím snižuje riziko poranění
ořezávejte každých 6 týdnů od května do října
střihacími čepelemi)
• Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a
uzamčeném místě mimo dosah dětí
ÚDRŽBA/SERVIS
VYSVĚTLENÍSYMBOLŮNANÁŘADÍ
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
3Předpoužitímsipřečtětenávodkpoužití
• Udržujte nářadí, šňůru a střihací čepele čisté
4Nevystavujtenářadídešti
! předčištěnímodpojtezástrčku
5Nosteochrannébrýleaochranusluchu
- očistěte nářadí vlhkým hadříkem (nepoužívejte žádné
6Pokudse(prodlužovací)šňůrapřiprácipoškodí
čisticí prostředky ani rozpouštědla)
nebopřesekne,okamžitějiodpojtezezásuvky
- pravidelně čistěte ventilační G 2 otvory kartáčkem
7Dvojitáizolace(nenínutnýzemnicídrát)
nebo stlačeným vzduchem
- po použití vždy střihací čepele pečlivě vyčistěte a
OBSLUHA
lehce promažte
! přimanipulacisestřihacímičepelemiapřijejich
• Zarážka šňůry 8
čištěnípoužívejterukavice
- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku
• Pravidelně kontrolujte stav střihacích čepelí a utažení
A, jak znázorňuje obrázek
šroubů čepelí
- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte
• Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou
• Obouruční bezpečnostní vypínač 9
opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je
Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí
nechte opravit či vyměnit
- nářadí zapnete současným stisknutím vypínače B a C
• Broušení střihacích čepelí
- nářadí vypnete uvolněním vypínače B nebo C
! předbroušenímodpojtenářadízezásuvky
• Použití nástroje
- pokud byly střihací čepele poškozeny pevným
! ořezávatzačněte,ažkdyžmotorběží
předmětem, obruste je malým jemným pilníkem
! nestříhejtenízcerostoucírostliny,abyhlínači
- doporučujeme však, aby čepele nabrousil odborník
píseknepoškodilystřihacíčepeleD
- po broušení střihací čepele promažte
! nepřetěžujtenářadístříhánímstonkůsilnějších
než14mm
- před vypnutím oddalte nářadí od oblasti stříhání
51

• Skladování @
• Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu
ENG1), 4825 BD Breda, NL
pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve
vodorovné poloze
- před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J
- před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem
namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
• Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné
příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému
a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce
nebo servis)
! předzkoumánímproblémunářadívypnětea
odpojtezezásuvky
★ Motor se nespustí nebo se náhle zastaví
- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou
zásuvku
- zástrčka není zapojená -> zapojte zástrčku
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
★ Nářadí pracuje přerušovaně
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či
servis
- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis
★ Motor běží, ale čepele se nehýbou
- vnitřní závada -> obraťte se na prodejce či servis
★ Střihací čepele jsou horké
- střihací čepele jsou tupé -> nechejte čepele nabrousit
- střihací čepele mají zuby -> nechejte čepele
zkontrolovat
- příliš velké tření kvůli nedostatku maziva -> promažte
čepele
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol # na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
52
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 80 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 3,3 m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Měřeno podle 2000/14/ES zaručená dávka hlučnosti
LWA je nižší než 103 dB(A) (metoda posouzení shody
podle dodatku V)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy
Çitbudamamakinesi 0740
GİRİS
• Bu alet, çitleri ve çalıları kesmek üzere tasarlanmıştır ve
sadece evde kullanım içindir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde
okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak
içinsaklayın3
• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat
gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına
nedenolabilir
• Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin
• Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle
temasa geçin
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Kablo tutucu
B Ön tutamak düğmesi

C Arka tutamak düğmesi
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
D Kesici bıçaklar
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
E Koruyucu başlık
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
F Bıçak ucu muhafazası
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
G Havalandırma yuvaları
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
H Saklama rayı (vidalarürünlebirlikteverilmez)
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
J Bıçak kılıfı
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
GÜVENLİK
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
GENELGÜVENLİKTALİMATI
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
daha iyi kontrol edersiniz.
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
çıkarırlar.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
tehlikeleri azaltır.
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalıaletlerle
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
adaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygunelektrikli
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
elaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
yükseltir.
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
istenmeden çalışmasını önler.
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
tehlikeli olabilirler.
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
tehlikesini azaltır.
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
çarpma tehlikesini azaltır.
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
53

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
• Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın)
yönlendirilirler.
• Vücudunuzuntümbölgelerinikesicibıçaklardan
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
uzaktutun,bıçaklarhareketediyorkenkesilecek
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
olankesmemaddeleriniveyatutmamaddelerini
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
çıkarmayınvesıkışanmaddeleritemizlerken
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
anahtarınkapalıolduğundaneminolun (aletin
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
yaralanmalara neden olabilir)
5)SERVİS
• Kabloyu(uzatma)kesimbölgesindenuzaktutun
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
(kullanım esnasında kablo çalıların altında kaybolabilir ve
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
bıçaklar tarafından kazayla kesilebilir)
güvenliğini korumuş olursunuz.
• Kesicibıçaklargizlikablotesisatınaveyakendi
kablosunatemasedebileceğiiçinelektriklialeti
ÇİTBUDAMAMAKİNELERİNEÖZELGÜVENLİK
sadeceizolasyonlututamaklarındantutun (kesici
TALİMATLARI
bıçakların akım ileten elektrik kablosuyla temas etmesi
aletin metal parçalarının elektrik akımına maruz
KULLANMADANÖNCE
kalmasına ve kullanan kişinin elektriğe çarpılmasına
• Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
neden olabilir)
önerilir
• Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin
• Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin
• Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı koruyun
kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
KULLANIMDAN SONRA
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır
• Kullandıktan sonra her zaman aleti kapatın ve fişini
• Çocukların aletle oynamasını engelleyin
prizden çekin
• Çalışan cihazın başından ayrılmayın
• Aletikesicibıçaklarıdurmuşkonumdayken
• Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma
tutamaklarındantaşıyın,aletinaklederkenveya
altında kullanın
saklarkendaimabıçakkılıfınıtakın (aletin uygun
• Çalılar ıslaksa kesmeyin
şekilde taşınması kesici bıçaklardan dolayı meydana
• Koruyucu başlığı arızalı aleti asla kullanmayın
gelebilecek kişisel yaralanma olasılığını azaltacaktır)
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
• Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
kuru bir yerde saklayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
• Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
3Kullanmadanöncekılavuzuokuyun
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
4Aletiyağmuramaruzbırakmayın
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
5Koruyucugözlükvekoruyucukulaklıkgiyin
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
6Çalışmaesnasındakablo(uzatma)hasargörürse
• Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören
veyakesilirsehemenaletinfişiniprizdençekin
kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
7Çiftyalıtım(topraklamakablosugereklideğildir)
değiştirilmesini sağlayın
• Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve
su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın
KULLANIM
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Kablo tutucu 8
kullanın
- kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma
• Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar
kablosundaki düğümü bağlayın
varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları
- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde çekin
tehlikeliolabilir)
• İki el emniyet düğmesi 9
• Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA
Aletin kazayla çalıştırılmasını önler
tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın
- her iki B düğmesine ve C düğmesine basarak aleti
• Aleti kullanmaya başlamadan önce kesim alanını iyice
çalıştırın
inceleyin ve kesici bıçaklara engel olacak tüm yabancı
- B düğmesinden veya C düğmesinden birini bırakarak
maddeleri (taş, çivi, tel örgü, metal bitki desteği gibi)
aleti durdurun
temizleyin
• Aletin çalıştırılması
KULLANIM SIRASINDA
! sadecemotorçalışıyorkenkesmeişlemine
• Koruyucu eldiven, dar giysiler ve sağlam ayakkabılar
başlayın
giyin
! toprağın/kumunkesicibıçaklarazararvermesini
• Çıplak ayakla veya açık sandalet ayakkabılar giyiyorken
önlemekiçintoprakörtüsübitkilerinikesmeyinD
aleti kullanmayın
! 14mmkalınlıktanfazlasınasahipbitkigövdelerini
• Aleti kullanırken daima uzun pantolon ve uzun kollu
keserekaletiaşırızorlamayın
elbiseler giyin
- kapatmadan önce aleti kesim bölgesinden uzaklaştırın
• Aleti kullanırken insanları ve hayvanları 5 metre uzakta
! aletikapattıktansonrabıçaklarbirkaçsaniye
tutun
dahahareketetmeyedevameder
54

• Bıçak ucu muhafazası F 2
• Saklama @
- sert nesnelere (çit kazıkları veya ev duvarı gibi)
- saklama rayını H duvara 4 adet vidayla (ürünle
dokunulduğunda aletin geri tepmesini önler
birlikteverilmez) monte edin ve yatay olarak
- uç bıçakların hasar görmesini önler
dengeleyin
• Çalıların kesilmesi 0
- aleti saklarken bıçak kılıfını J kullanın
- ilk önce çalıların yanlarını (alttan yukarıya doğru)
- aleti saklamadan önce paslanmayı önlemek için kesici
ardından üst kısmını kesin
bıçakları yağlı bir bezle silin
- çalının bir kenarını, yukarıda biraz daha dar olacak
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
şekilde kesin
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
- kalın dalları kesmek için bir el testeresi veya budama
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
makası kullanın
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
• Aletin tutulması ve kullanılması
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
com adresinde listelenmiştir)
bölge(ler)dentutun(uz)!
- aleti ilerinizde yönlendirin
SORUNGİDERME
- uzatma kablosunun daima çalışma alanından uzak
• Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel
olarak konumlandırın
nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu
- kesme işlemine prizin yakınından başlayın ve çalışarak
belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle
uzağa doğru gidin
iletişime geçin)
! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini
prizdençekin
UYGULAMA
★ Birden motor çalışmıyor veya durmuyor
• Bir çalıyı aynı yükseklik seviyesinde kesmek için
- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın
- çalının uzunluğu boyunca istenen yükseklikte bir ip
- fiş takılı değil -> fişi takın
bağlayın
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
- çalıyı hemen bu ipin üzerinden kesin
★ Alet kesik kesik çalışıyor
• Önerilen kesme/budama zamanları (Batı Avrupa)
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
- dökülen yapraklı çalıları Haziran ve Ekim aylarında
- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
budayın
iletişime geçin
- yaprağını dökmeyen çalıları Nisan ve Ağustos
- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis
aylarında budayın
merkeziyle iletişime geçin
- kozalaklı ağaçları ve diğer hızlı büyüyen ağaççıkları
★ Motor çalışıyor ancak bıçaklar sabit kalıyor
Mayıs ayından Ekim ayına kadar her 6 haftada bir
- dahili arıza -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin
budayın
★ Kesici bıçaklar ısınıyor
- kesici bıçaklar körleşmiş -> bıçakları bileyin
BAKIM/SERVİS
- kesici bıçaklarda ezikler mevcut -> bıçakları inceletin
- ya azlığından dolayı çok fazla sürtünme var -> bıçakları
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
yağlayın
• Aleti, kablosunu ve kesici bıçaklarını temiz tutun
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
- aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik
ÇEVRE
maddeleri veya solventleri kullanmayın)
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
- havalandırma deliklerini G 2 fırça veya basınçlı hava
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
yardımıyla düzenli olarak temizleyin
için)
- kullanımdan sonra, kesici bıçakları daima dikkatli
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
şekilde temizleyin ve hafifçe yağlayın
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
! kesicibıçaklaradokunurkenveyabunları
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
temizlerkeneldivengiyin
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
• Düzenli aralıklarla kesici bıçakların durumunu ve bıçak
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
cıvataların sıkılığını kontrol edin
gönderilmelidir
• Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve hasara karşı
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
kontrol edin ve gerektiğinde onarılmasını/değiştirilmesini
sağlayın
UYGUNLUK BEYANI
• Kesici bıçakların bilenmesi
! bilemeişlemindenöncecihazınfişiniprizden
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
çekin
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
- sert nesnelerin bıçaklara zarar vermesi durumunda
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
kesici bıçakları küçük ve düz bir eğeyle bileyin
61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca
- ancak bıçakların bir uzman tarafından bilenmesini
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
sağlamanızı öneririz
- bileme işleminin ardından kesici bıçakları yağlayın
55

• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
56
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 80 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 100
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 3,3 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Ölçülen 2000/14/EG göre güvenceli ses gücü düzeyi
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa
ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Ogranicznik przewodu
B Włącznik na przednim uchwycie
C Włącznik na tylnym uchwycie
D Noże tnące
E Osłona
F Osłona czubka noża
G Szczeliny wentylacyjne
H Szyna do zawieszania (śrubyniesądostarczanewraz
znarzędziem)
J Osłona noży
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
Nożycedożywopłotu 0740
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
WSTĘP
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
• To narzędzie jest przeznaczone do przycinania
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
żywopłotów i krzewów, wyłącznie do użytku domowego
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
profesjonalnych
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
przyszłość3
Państwa ciało jest uziemnione.
• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
poważnegouszkodzenia
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
części pokazane na rysunku 2
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
dealerem
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
niebezpieczne.
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
konserwację elektronarzędzi.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
f
) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
NOŻYCDOŻYWOPŁOTÓW
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
PRZEDUŻYCIEM
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
• Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
zasięgnięcie informacji praktycznych
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
• To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych,
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
sensorycznych lub umysłowych, nieposiadające
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
stosownego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają go
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
• Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
• Nie należy przycinać mokrych żywopłotów ani krzewów
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie wolno używać narzędzia z uszkodzoną osłoną
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
należyelektronarzędzia,którejestdotego
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
napięciem 220V)
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
• Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
samemu urządzenia
57

• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
mocowaćnanarzędziuosłonęnoży (prawidłowe
wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
postępowanie z narzędziem zmniejszy zagrożenie
• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane
obrażeń ciała na skutek kontaktu z nożami tnącymi)
do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne
• Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
gniazdo sprzęgające
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
3Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
4Narzędzianienależynarażaćnadziałanieopadów
natężeniu przynajmniej 16 A
atmosferycznych
• Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go
5Należystosowaćokularyochronneiochraniaczesuchu
w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze
6Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubprzecięcia
mogąstwarzaćzagrożenie)
przewodu(przedłużacza)podczaspracynależy
• Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy
natychmiastwyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem
7Podwójnaizolacja(brakuziemienia)
prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA
• Przed użyciem należy starannie sprawdzić miejsce cięcia
UŻYTKOWANIE
i usunąć wszelkie ciała obce, które mogłyby dostać się
• Ogranicznik przewodu 8
między noże tnące (na przykład kamienie, gwoździe,
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
siatkę ogrodzeniową, metalowe podpórki do krzewów)
jak przedstawiono na ilustracji
PODCZASUŻYWANIA
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
• Należy nosić rękawice ochronne, dopasowane ubranie
przedłużacz
oraz solidne obuwie
• Dwuręczny włącznik bezpieczeństwa 9
• Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
sandałach
włączeniem
• Używając narzędzia, należy zawsze mieć na sobie długie
- należy włączyć narzędzie, wciskając jednocześnie
spodnie i bluzę lub koszulę z długimi rękawami
włącznik B i włącznik C
• Używając narzędzia, należy zachować odległość 5 m od
- narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie włącznika
innych osób i zwierząt
B lub włącznika C
• Podczas pracy należy pamiętać o zachowaniu stabilnej
• Obsługa narzędzia
postawy (nie należy się wychylać, zwłaszcza stojąc na
! przycinanieżywopłotumożnarozpocząćdopiero
schodach lub drabinie)
pouruchomieniusilnika
• Nienależyzbliżaćczęściciaładonożytnących,nie
! nienależyużywaćnożycdocięciaroślin
należyusuwaćodciętegomateriałuani
płożących,abyniedopuścićdouszkodzenia
przytrzymywaćgopodczascięcia,gdynożesię
nożytnącychprzezziemię/piasekD
poruszają,aprzedusunięciemzakleszczonego
! nienależyprzeciążaćurządzeniaprzezcięcie
materiałunależysprawdzić,czynarzędziejest
gałęziogrubościprzekraczającej14mm
wyłączone (chwilowa nieuwaga podczas obsługi
- przed wyłączeniem narzędzia należy je odsunąć od
narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami
obszaru cięcia
ciała)
! powyłączeniunarzędzianożebędąsięporuszać
• Należyuważać,abyprzewód(przedłużacz)nie
przezkilkasekund
znalazłsięwobszarzecięcia (podczas pracy przewód
• Osłona czubka noża F 2
może być ukryty w krzewach i może zostać przypadkowo
- zapobiega odrzutowi narzędzia w przypadku kontaktu
przecięty)
z twardymi przedmiotami (na przykład słupkiem
• Elektronarzędzianależydotykaćjedynieprzy
ogrodzenia lub ścianą)
izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ
- chroni końcówki noży przed uszkodzeniem
nożetnącemogązetknąćsięzukrytym
• Przycinanie żywopłotów 0
okablowaniemlubprzewodemnarzędzia (przecięcie
- w pierwszej kolejności należy przyciąć boki żywopłotu
przewodów pod napięciem przez noże tnące może
(od dołu do góry), a następnie jego czubek
spowodować porażenie operatora prądem)
- bok żywopłotu należy przycinać tak, aby nieznacznie
• Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),
zwężał się ku górze
jak również ciągnąć za niego
- grubsze gałęzie należy przyciąć przy użyciu piły
• Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
ręcznej lub nożyc ogrodniczych
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
- trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i
elektrycznych elementów urządzenia, należy
zachowywać bezpieczną odległość
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
POUŻYCIU
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem!
• Po zakończeniu pracy należy wyłączyć narzędzie i
- narzędzie należy prowadzić przed sobą
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego
- należy zawsze pilnować, aby przedłużacz nie
• Narzędzienależyprzenosićzauchwyt,z
znajdował się w pobliżu obszaru cięcia
niepracującyminożamitnącymi,apodczas
- przycinanie należy rozpocząć w pobliżu gniazda
przenoszenialubprzechowywanianależyzawsze
sieciowego i odsuwać się od niego w miarę pracy
58

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w
- na całej długości żywopłotu należy zamocować
ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,
sznurek biegnący na żądanym poziomie
należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
- należy przyciąć żywopłot tuż nad sznurkiem
serwisowym)
• Zalecane czasy cięcia/przycinania żywopłotów (Europa
! przedprzystąpieniemdorozwiązywania
Zachodnia)
problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć
- żywopłoty liściaste należy przycinać w czerwcu i
wtyczkęzgniazdasieciowego
październiku
★ Silnik nie uruchamia się lub gwałtownie się wyłącza
- żywopłoty zimozielone należy przycinać w kwietniu i
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
sierpniu
gniazda
- żywopłoty iglaste i inne szybko rosnące krzewy należy
- wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do
przycinać co 6 tygodni od maja do października
gniazda sieciowego
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
KONSERWACJA/SERWIS
★ Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
profesjonalnych
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
• Należy utrzymywać narzędzie, jego przewód i noże tnące
serwisowym
w czystości
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
dystrybutorem lub punktem serwisowym
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
★ Silnik pracuje, lecz noże nie poruszają się
- narzędzie należy czyścić wilgotną, miękką szmatką
- wewnętrzna usterka -> należy skontaktować się z
(nie używać środków czyszczących ani
dystrybutorem lub punktem serwisowym
rozpuszczalników)
★ Noże tnące mocno się nagrzewają
- otwory wentylacyjne G 2 należy czyścić regularnie za
- noże tnące uległy stępieniu -> należy je naostrzyć
pomocą szczotki lub sprężonego powietrza
- na nożach tnących występują wgłębienia -> należy je
- po użyciu należy starannie oczyścić i lekko
dokładnie obejrzeć
nasmarować noże tnące
- zbyt duże tarcie spowodowane brakiem smaru ->
! podczasobsługilubczyszczenianożytnących
należy nasmarować noże tnące
należyzawszenosićrękawice
• Należy regularnie sprawdzać stan noży tnących i
dokręcenie śrub noży
ŚRODOWISKO
• Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
zużytych lub uszkodzonych elementów i wymienić je lub
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
naprawić w razie potrzeby
domowego (dotyczy tylko państw UE)
• Ostrzenie noży tnących
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
! przedprzystąpieniemdoostrzenianależy
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
wyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
- noże tnące uszkodzone przez kontakt z twardym
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
przedmiotem należy ostrzyć przy użyciu niewielkiego i
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
gładkiego pilnika
środowiska
- zaleca się jednak, aby przekazać noże do ostrzenia
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
specjaliście
akcesoriów i opakowania - symbol # przypomni Ci o
- po ostrzeniu należy nasmarować noże tnące
tym
• Przechowywanie @
- należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania H
DEKLARACJAZGODNOŚCI
na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczanewrazz
narzędziem) i wypoziomować ją
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
- narzędzie należy przechowywać z zamocowaną
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
osłoną noży J
wymaganiom następujących norm i dokumentów
- przed przechowywaniem należy przetrzeć noże tnące
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
naoliwioną szmatką w celu zabezpieczenia ich przed
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
korozją
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
59

• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
60
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 80 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 3,3 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
• Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE jest niższy niż 103 dB(A)
(sposób oceny zgodności wg załącznika V)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ограничитель шнура
B Переключатель для передней ручки
C Переключатель для задней ручки
D Режущие лезвия
E Защитный щиток
F Защитное приспособление для острия лезвия
G Вентиляционные отверстия
H Подвеска для хранения (винтывкомплект
поставкиневходят)
J Защитная крышка для лезвия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
Машинадляподрезанияживой
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
изгороди 0740
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
BBEДЕНИЕ
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
• Данный инструмент создан для подрезания живой
c) Приработесэлектроинструментомне
изгороди и кустов и предназначен только для
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
домашнего использования
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
• Данный инструмент не подходит для промышленного
может привести к потере контроля над работой
использования
инструмента.
• Передиспользованиемприборавнимательно
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
еедляпоследующегоиспользования3
электроинструментадолжнасоответствовать
• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
безопасностиипpедупpеждения;наpушение
измененийвконструкциювилки.Не
этиxинстpукцийипpедупpежденийможет
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
пpивестиксеpьёзнымповpеждениям
сзащитнымзаземлением.Заводские
• Проверьте наличие в упаковке всех частей,
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
показанных на рисунке 2
розетки существенно снижают вероятность
• В случае отсутствия или повреждения деталей
электрошока.
обращайтесь в магазин, где был приобретен
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи

