Skil 0560 AC – page 2

Manual for Skil 0560 AC

Table of contents

background image

En el caso de una queja, envíe la herramienta

desmontada junto con una prueba de su compra a su

distribuidor o a la estación de servicio más cercana de

Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la

herramienta figuran en www.skileurope.com)

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya

llegado a su fin se deberán recoger por separado y

trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con

las exigencias ecológicas

- símbolo 

^

llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

Laser de nivelamento de 360° 560 INTRODUÇÃO 

Esta ferramenta foi concebida para projectar e verificar

linhas/planos horizontais e verticais, assim como pontos

(verticais) 

Queira, por favor, ler com atenção este manual de

instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na

ferramenta, antes de a usar 

1

Dê especial atenção às instruções e avisos de

segurança; a não observação das respectivas

recomendações poderá resultar em lesões

(oculares) graves

Guarde este manual de instruções para referência

futura

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tipo de laser 

635 nm

Classe do laser

2

Saída de potência 

1 mW

Fonte de alimentação

2 pilhas D (LR20) / 1,5V 

Temperatura de 

funcionamento

-1°C a 40°C

Temperatura de 

armazenamento

-10°C a 40°C

Peso

1,3 kg

Precisão

+/- 0,7 mm/m

SEGURANÇA 

Não olhe directamente para o feixe laser (radiações

laser) 

2

Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação

(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe

laser

Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se

encontra na ferramenta

Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,

ou pó inflamáveis

Não utilize a ferramenta com crianças à volta

Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com

idade inferior a 16 anos

Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos

fins indicados neste manual de instruções

Use apenas os acessórios de origem recomendados

para a ferramenta

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 

3

A Botão para ligar/desligar 

B Botão para aumentar a velocidade de rotação

C Botão para reduzir a velocidade de rotação

D Luz LED

E Cabeça rotativa

F Placa de suporte

G Placa lateral

H Botão de ajustamento (parte anterior)

J Botão de ajustamento (parte posterior)

K Níveis de bolha de ar para linhas/planos horizontais

L Nível de bolha de ar para linhas/planos verticais

M Tampa do compartimento das pilhas

N Abertura da luz laser

O Etiqueta de aviso

P Adaptador para montar a ferramenta na posição vertical 

Q Anel de bloqueio 

R Bloqueadores 

S Haste do tripé

T Manípulo de ajustamento 

U Botão de bloqueio 

V Nível de bolha de ar 

UTILIZAÇÃO 

Colocação das pilhas 

4

- abra a tampa M

- coloque 2 pilhas D (LR20) / 1,5V (tenha em atenção

a polaridade correcta)

- feche a tampa M e certifique-se de que está bem fixa

no lugar

- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar

muito tempo sem a usar

- substitua as pilhas quando o avisador acústico

incorporado soar

- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo

Utilização da ferramenta 

5

- coloque a ferramenta na posição horizontal ou

vertical sobre uma superfície plana ou no tripé

fornecido com a ferramenta

- nivele a ferramenta (consulte os parágrafos

relevantes)

- ligue a ferramenta premindo o botão A 

- quando liga a ferramenta, a luz D 

3

acende

indicando que a ferramenta está no modo de

projecção

P

21

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 21

background image

- prima o botão B para activar a cabeça rotativa (a luz

3

apaga)

- a ferramenta começa a funcionar à menor velocidade

de rotação

- se premir o botão B várias vezes aumenta a

velocidade em 6 passos até à velocidade de rotação

mais elevada

- os pontos projectados tornam-se cada vez mais

numa linha à medida que a velocidade de rotação

aumenta 

- se premir o botão C várias vezes reduz a velocidade

em 6 passos até imobilizar a ferramenta

- projecte uma linha/plano horizontal ou vertical

- faça as medições utilizando a linha/plano/ponto

projectado como referência 

- desligue a ferramenta premindo o botão A 

! não olhe directamente para o feixe laser

! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

! desligue sempre a ferramenta após a utilização

Nivelamento da ferramenta na posição horizontal 

6 7

- coloque a ferramenta na posição horizontal (com a

placa de suporte F por baixo) sobre uma superfície

plana ou no tripé

- nivele a ferramenta rodando os botões de

ajustamento H e J de modo a que as bolhas de ar

dos níveis K fiquem centradas

! verifique o nivelamento depois de cada

ajustamento

Nivelamento da ferramenta na posição vertical 

8 9

- coloque a ferramenta na posição vertical (com a

placa lateral G por baixo) sobre uma superfície plana

ou no tripé

- nivele a ferramenta rodando o botão de ajustamento

J de modo a que a bolha de ar do nível L fique

centrada

! verifique o nivelamento depois de cada

ajustamento

Projecção de pontos 

0

Para efectuar referências a uma distância maior

- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana ou

no tripé

- nivele a ferramenta no caso de linhas de referência

horizontais ou verticais

- ligue a ferramenta

- alinhe o ponto laser projectado com o ponto alvo

rodando a cabeça rotativa D manualmente

! verifique o nivelamento depois de cada

ajustamento

Projecção de pontos verticais 

!

- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana

- nivele a ferramenta

- ligue a ferramenta

- um ponto vertical é projectado no tecto

! verifique o nivelamento depois de cada

ajustamento

Trabalhos com a ferramenta instalada na parede 

@

Para efectuar trabalhos que excedam a altura de

extensão dos tripés, a ferramenta pode ser instalada na

parede como é ilustrado

! certifique-se de que a ferramenta está

devidamente instalada e não cai

Óculos para ver o laser 

#

- para ver melhor a linha laser

! estes óculos não protegem os olhos contra as

radiações laser

Instalação da ferramenta no tripé 

$ %

- abra o tripé

- bloqueie o tripé com o anel Q

- ajuste o comprimento das 3 pernas com os

bloqueadores R

-  ajuste o comprimento da haste S com o manípulo T

-  bloqueie a haste S com o botão U

- monte a ferramenta no tripé como ilustrado 

- use o adaptador P para montar a ferramenta na

posição vertical 

Quando trabalhar com o tripé sobre superfícies

irregulares, nivele o tripé ajustando o comprimento dos

pés com os bloqueadores R 

3

e verificando o nível de

bolha de ar V 

3

Quando utilizar o tripé, a ferramenta pode ser utilizada

em qualquer posição inclinada para projectar linhas em

qualquer ângulo pretendido

MANUTENÇÃO 

Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a

temperaturas extremamente quentes ou extremamente

frias

Guarde sempre a ferramenta no interior, no seu saco de

protecção

Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e

afastada da luz solar directa

Limpe a ferramenta com um pano húmido 

Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira

nenhuma

Não tente alterar qualquer parte da lente laser

GARANTIA / AMBIENTE

Este produto SKIL tem garantia de acordo com as

regulamentações estatutárias/específicas do país;

danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou

utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia

Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a

desmontar, juntamente com a prova de compra, para o

seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL

mais próximo (os endereços assim como a mapa de

peças da ferramenta estão mencionados no

www.skileurope.com)

22

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 22

background image

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed

embalagem no lixo doméstico (apenas para países 

da UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e

a transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo 

^

lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

Livella laser a 360° 560 INTRODUZIONE 

Questo utensile è stato progettato per la proiezione ed il

controllo di righe/piani orizzontali e verticali e di punti

(perpendicolari) 

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni

oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di

utilizzare l’attrezzo 

1

Prestare particolare attenzione alle istruzioni di

sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza

potrebbe causare serie lesioni (oculari)

Conservare questo manuale di istruzioni per futuro

riferimento

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Modello laser 

635 nm

Classe laser

2

Potenza di erogazione 

1 mW

Alimentazione

2 x D (LR20) batteria da 1,5V 

Temperatura di impiego

-1°C a 40°C

Temperatura di stoccaggio -10°C a 40°C

Peso

1,3 kg

Precisione

+/- 0,7 mm/m

SICUREZZA

Non guardare direttamente nel raggio del laser

(radiazioni laser) 

2

Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o

animale

Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come

una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per

veder il raggio laser

Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza

affissa sull’utensile

Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi

infiammabili, dei gas o della polvere

Non adoperare l’utensile in presenza di bambini

Questo utensile non deve essere usato da persone

inferiori ai 16 anni di età

Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli

per indicati nel presente manuale

Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per

questo utensile

ELEMENTI DELL’UTENSILE  3

A Pulsante on/off 

B Pulsante di incremento velocità di rotazione

C Pulsante di riduzione velocità di rotazione

D Spia LED

E Testina rotante

F Piastra base

G Piastra laterale

H Manopola di regolazione (frontale)

J Manopola di regolazione (posteriore)

K Livelle per linee/piani orizzontali

L Livella per linee/piani verticali

M Manopole di regolazione

N Finestra raggio laser

O Etichetta avvertenze

P Adattatore di montaggio dell’utensile in posizione

verticale 

Q Ghiera di blocco 

R Leve di blocco 

S Asta tripode

T Manovella di regolazione 

U Manopola blocco 

V Livella 

USO

Inserimento delle batterie 

4

- aprire il coperchio M

- inserire 2 batterie D (LR20) di 1,5 volt (prestare

attenzione alla corretta polarizzazione)

- chiudere il coperchio M ed assicurarsi che sia in

posizione con sicurezza

- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo

non viene usato per un lungo periodo di tempo

- sostituire le batterie quando il cicalino integrato inizia

ad emettere un avvertimento acustico

- sostituire sempre la serie completa delle batterie

Uso dell’utensile 

5

- collocare l’utensile in posizione orizzontale o verticale

su una superficie piana o sul tripode fornito con

l’utensile

- livellare l’utensile (vedere paragrafi pertinenti)

- accendere l’utensile premendo il pulsante A 

- all’accensione, si accende la spia D 

3

ad indicare

che l’utensile si trova in modalità di proiezione 

- premere il pulsante B per attivare la testina rotante (la

spia D 

3

si spegne)

- l’utensile si mette in funzione a velocità di rotazione

minima

- la pressione ripetuta del pulsante B aumenta la

velocità di rotazione fino alla massima con 6

impostazioni diverse

- aumentando la velocità di rotazione i punti proiettati

diventano sempre più una linea 

- la pressione ripetuta del pulsante C riduce la velocità

fino all'arresto con 6 impostazioni diverse

- proiettare una linea/piano orizzontale o verticale

- svolgere le misurazioni utilizzando il punto o il piano o

la linea proiettati come riferimento 

I

23

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 23

background image

- spegnere l’utensile premendo il pulsante A

! non guardare direttamente nel raggio del laser

! non puntare il raggio del laser verso nessuna

persona o animale

! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso

Livellamento dell’utensile in posizione orizzontale 

6 7

- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la

piastra base F) su una superficie piana o sul tripode

- mettere in bolla l'utensile girando le manopole di

regolazione H e J finché le livelle K non sono centrate

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

Livellamento dell’utensile in posizione verticale 

8 9

- collocare l’utensile in posizione verticale (sopra la

piastra laterale F) su una superficie piana o sul

tripode

- mettere in bolla l'utensile girando la manopola di

regolazione J finché la livella L non è centrata 

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

Proiezione di punti 

0

Per realizzare riferimenti ad una distanza maggiore

- collocare l’utensile su una superficie piana o sul

tripode

- mettere in bolla l’utensile se sono presenti linee di

riferimento orizzontali o verticali

- accendere l’utensile

- allineare il punto laser proiettato al punto target

girando manualmente la testina rotante D

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

Proiezione di punti perpendicolari 

!

- collocare l’utensile su una superficie piana

- livellare l’utensile

- accendere l’utensile

- un punto perpendicolare viene proiettato sul soffitto

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

Lavorare con l’utensile installato a parete 

@

Per le operazioni che eccedono l’altezza massima

prolungabile del tripode, l’utensile può essere montato a

parete come da illustrazione

! assicurarsi che l’utensile sia stato installato

correttamente in modo da non cadere

Occhiali per visualizzare il laser 

#

- per migliorare la visualizzazione della linea del laser

! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle

radiazioni laser

Montaggio dell’utensile sul tripode 

$ %

- distendere il tripode

- bloccare il tripode con la ghiera Q

-  regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve R

-  regolare la lunghezza dell'asta S con la manovella T

-  bloccare l'asta S con la manopola U

- montare l’utensile sul tripode come illustrato 

- utilizzare l'adattatore P per montare l’utensile in

posizione verticale 

Quando si utilizza il tripode su superfici irregolari,

livellare il tripode regolando la lunghezza delle gambe

con le leve R 

3

e controllando la livella V 

3

Quando si utilizza il tripode l’utensile può essere usato

in qualsiasi posizione inclinata per la proiezione di linee

con qualsiasi angolazione 

MANUTENZIONE 

Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide

temperatura calda o fredda esterna

Riporre sempre l’utensile nella propria custodia

protettiva in ambiente chiuso

Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e

dalla diretta luce del sole

Pulite l’utensile con un panno umido 

Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo

Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del

laser

GARANZIA / AMBIENTE

Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli

specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso

normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione

saranno esclusi dalla garanzia

Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non

smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore

oppure al più vicino posto di assistenza Skil (l’indirizzo

ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono

riportati su www.skileurope.com)

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al fine

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo 

^

vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

360°-os szintezŒ lézer 560 BEVEZETÉS 

Ez a készülék vízszintes és függŒleges vonalak/síkok

illetve (beállítási) pontok kivetítésére és ellenŒrzésére

szolgál

A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a

mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken

található figyelmeztetŒ címkét 

1

Kísérje különös figyelemmel a biztonsági

utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek

elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat

A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként 

MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK 

Lézer típusa

635 nm

Lézer besorolása

2

Leadott teljesítmény

1 mW

Tápellátás

2 x D (LR20) / 1,5 

V-os telep

Üzemi hŒmérséklet

-1°C - 40°C

Tárolási hŒmérséklet

-10°C - 40°C

Súly

1,3 kg

Pontosság

+/- 0,7 mm/m

H

24

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 24

background image

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 

Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás)

2

Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele 

Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai

eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár

megtekintéséhez

Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ

figyelmeztetŒ címkét 

Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/

gázok/por jelenlétében 

Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében 

Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják

Ne használja a készüléket a használati utasításban

említett rendeltetésen kívüli célokra 

Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,

rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja 

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3

A

Be/ki kapcsoló gomb

B

Forgási sebességet növelŒ gomb

C

Forgási sebességet csökkentŒ gomb

D

LED-fény

E

Forgófej

F

Alaplemez

G

Oldallemez

H

Beállító gomb (elöl)

J

Beállító gomb (hátul)

K

Buborékos szintezŒ vízszintes vonalakhoz/síkokhoz

L

Buborékos szintezŒ függŒleges vonalakhoz/síkokhoz

M

Teleptartó fedele

N

Lézerfény nyílása

O

FigyelmeztetŒ címke

P

Adapter a készülék behelyezéséhez függŒleges

helyzetben 

Q

RögzítŒ gyırı

R

RögzítŒ kapcsok

S

Háromlábú állvány rúdja

T

Beállító fogantyú

U

RögzítŒ gomb

V

Buborék szintje

HASZNÁLAT

Telepek behelyezése 

4

- nyissa ki a teleptartó fedelét

M

-

helyezze be a

2 x D (LR20) / 1,5 

V-os telepet

(ügyeljen a megfelelŒ polaritásra

)

-

csukja be a fedelet

M

, és ügyeljen arra, hogy az

biztonságosan a helyén legyen

- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem

használja, mindig távolítsa el a telepeket

-

cserélje ki az elemeket, ha a beépített hangjelzés

megszólal

- a telepeket mindig teljes szettként cserélje 

A készülék üzemeltetése 

5

-

helyezze az eszközt vízszintes vagy függŒleges

helyzetben egy sima felszínre, vagy a készülékhez

mellékelt állványra

- állítsa szintbe az eszközt (lásd a vonatkozó

bekezdéseket)

- kapcsolja be az eszközt az A gomb megnyomásával

- bekapcsoláskor, a D 

3

fényjelzés bekapcsol, jelezve,

hogy az eszköz kivetítŒ üzemmódban van 

- nyomja meg a B gombot a forgófej aktiválásához 

(a D 

3

fényjelzés kikapcsol)

- az eszköz a leglassabb forgási sebességgel beindul

- a B gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a

legmagasabb sebességig növeli a forgási sebességet

- a forgási sebesség növelésével a kivetített pontok

egyre inkább vonallá állnak össze

- a C gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a

megállásig csökkenti a forgási sebességet

- vetítsen ki egy vízszintes vagy függŒleges

vonalat/síkot

- végezze el a szıksége méréseket, a kivetített

vonal/sík/pont segítségével

- kapcsolja ki a készüléket az A gomb megnyomásával

! ne nézzen a lézersugárba

! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele

! használat után mindig kapcsolja le a készüléket 

Az eszköz szintezése vízszintes helyzetben

6 7

- helyezze az eszközt vízszintes helyzetben (az F

alaplemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az

állványra

- állítsa szintbe az eszközt a H és J beállító gombok

csavarásával, úgy hogy a K szintezŒ buborékjai

középen legyenek

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

Az eszköz szintezése függŒleges helyzetben 

8 9

- helyezze az eszközt függŒleges helyzetben (a G

oldallemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az

állványra

- állítsa szintbe az eszközt a J beállító gomb

csavarásával, úgy hogy az L szintezŒ buborékja

középen legyenek

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

Pontok kivetítése 

0

Viszonyítási alapként, nagyobb távolságokról

- helyezze az eszközt egy sima felszínre, vagy az

állványra

- állítsa szintbe az eszközt vízszintes vagy függŒleges

viszonyítási vonalak esetén

- kapcsolja be a készüléket

- Irányítsa a kivetített lézer pontot a célpontra, kézzel

elforgatva a D fejet

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

FüggŒleges beállító pontok kivetítése 

!

- helyezze az eszközt egy sima felszínre

- szintezze be az eszközt

- kapcsolja be a készüléket

- a készülék függŒleges beállító pontot vetít a

mennyezetre 

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

Falra szerelt eszköz használata 

@

Az állvány magasságát meghaladó munkaterület

esetén, az eszköz felszerelhetŒ a falra, amint az

illusztráción látható

! ügyeljen az eszköz megfelelŒ felszerelésére, hogy

az ne essen le

25

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 25

background image

VédŒszemüveg a lézersugár megtekintéséhez 

#

- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez 

! ez a védŒszemüveg nem nyújt védelmet a

lézersugárzással szemben 

A készülék felszerelése az állványra

$ %

- nyissa szét a háromlábú állványt 

-

rögzítse a háromlábú állványt a Q gyırıvel

- állítsa be a 3 láb hosszát az R kapcsokkal

-  állítsa be az S rúd hosszát a T fogantyúval

- rögzítse az S rudat az U gombbal

- helyezze a készüléket az állványra az ábra alapján 

- használja a P adaptert a készülék behelyezéséhez

függŒleges helyzetben 

Ha egyenetlen felszínen dolgozik az állvánnyal, állítsa

szintbe magát az állványt, az R 

3

kapcsokkal

módosítva a lábak hosszát, és ellenŒrizve a V 

3

buborékos szintezŒt

Az állvány segítségével az eszköz döntött helyzetben is

használható, vonalak kivetítéséhez bármely tetszŒleges

szögben

KARBANTARTÁS

Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/

szélsŒséges hŒmérsékletnek 

Az eszközt mindig beltérben tárolja, a védŒzsákban

Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen

napfénytŒl

Az eszköz nedves ruhával tisztítható

Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon

a készüléket 

Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem

a cseréjét 

GARANCIA / KÖRNYEZET

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/

országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; 

a garancia nem vonatkozik a szokványos használat

során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ

használat illetve túlterhelés okozta károsodásra

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást

bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a

legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a

gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen

található)

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe

(

csak

EU-országok számára

)

-

a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba

való átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

-

erre emlékeztet a 

^

jelzés, amennyiben felmerül az

intézkedésre való igény

Nivelaãní laser 360° 560 ÚVOD

Tento pfiístroj je urãen k promítání a kontrole

vodorovn˘ch a svisl˘ch pfiímek/rovin a také (kolm˘ch)

bodÛ 

P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny

uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na

samotném p®ístroji 

1

Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm

a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete

nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)

Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí

pot®ebu

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Laser typu

635 nm

Laser t®ídy

2

V¥stupní v¥kon

1 mW

Napájení

2 x D (LR20) / 1,5V 

baterie

Provozní teplota

-1°C 

aΩ

40°C

Teplota úschovy

-10°C 

aΩ

40°C

Hmotnost

1,3 kg

P®esnost

+/- 0,7 mm/m

BEZPEÇNOST

Nedívejte se do laserového paprsku (laserové

zá®ení)

2

Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata

Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m

zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop

çi dalekohled) 

Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,

aby se nepo√kodil 

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,

plynü a prachu 

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí

Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let

Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,

které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce

S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,

které jsou k tomuto úçelu urçeny

PRVKY P¸ÍSTROJE 3

A

Tlaãítko pro zapnutí/vypnutí 

B

Tlaãítko pro zv˘‰ení rychlosti otáãení

C

Tlaãítko pro zmen‰ení rychlosti otáãení

D

Svûteln˘ indikátor

E

Otoãná hlava

F

Základní deska

G

Boãnice

H

Sefiizovací knoflík (pfiední)

J

Sefiizovací knoflík (zadní)

K

Libely pro vodorovné pfiímky/roviny

CZ

26

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 26

background image

L

Libela pro svislé pfiímky/roviny

M

Kryt pfiihrádky na baterii

N

Laserov˘ otvor

O

Varovn˘ ‰títek

P

Adaptér k nasazení pfiístroje do svislé polohy 

Q

Aretaãní krouÏek

R

Aretaãní svorkami

S

Tyã tfiínoÏky

T

Nastavovací rukojeÈ

U

Aretaãní ‰roub

V

Bublinková libela

POUˇITÍ

Ukládání baterií 

4

- otevfiete kryt

M

-

do zásobníku vloΩte

2 x D (LR20) / 1,5V 

baterie

(pozor na správnou polarizaci)

- zavfiete kryt

a zkontrolujte, zda je pevnû na místû

- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj

baterie vyjmπte

-

kdyÏ zaãne bzuãet vestavûn˘ bzuãák, vymûÀte

baterie

- vymπµte vΩdy celou sadu baterií

Provoz p®ístroje 

5

-

pfiístroj umístûte na rovné plo‰e nebo na dodaném

stojanu do vodorovné nebo svislé polohy

- pfiístroj srovnejte do vodorovné polohy (viz pfiíslu‰né

odstavce)

- zapnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A 

- po zapnutí se rozsvítí svûteln˘ indikátor D 3, kter˘

signalizuje, Ïe je pfiístroj v promítacím reÏimu

- stisknutím tlaãítka B zapnûte otoãnou hlavu (indikátor

3

zhasne)

- pfiístroj se rozjede s nejmen‰í rychlostí otáãení

- opakovan˘m stisknutím tlaãítka B se rychlost zvy‰uje

po 6 stupních, aÏ po nejvy‰‰í rychlost otáãení

- s rostoucí rychlostí se promítané body ãím dál tím víc

blíÏí pfiímce 

- opakovan˘m stisknutím tlaãítka C se rychlost

zmen‰uje po 6 stupních, aÏ do úplného zastavení

- promítání vodorovné nebo svislé pfiímky/roviny

- proveìte mûfiení promítáním bodu referenãní

pfiímky/roviny/bodÛ

- vypnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A

! nedívejte se do laserového paprsku

! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani

zví®ata

! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte

Vyrovnání pfiístroje do vodorovné polohy

6 7

-

umístûte pfiístroj do vodorovné polohy (se základovou

deskou F dole) na rovné plo‰e nebo na stojanu

- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacích knoflíkÛ H a

J tak, aby se bublinky v libelách K dostaly doprostfied

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

Vyrovnání pfiístroje do svislé polohy 

8 9

- umístûte pfiístroj do svislé polohy (s boãnicí G dole)

na rovné plo‰e nebo na stojanu

- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacího knoflíku J

tak, aby se bublinka v libele K dostala doprostfied

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

Promítání bodÛ 

0

Pro vytvofiení referencí na del‰í vzdálenosti 

- pfiístroj umístûte na rovnou plochu nebo na stojan

- srovnejte pfiístroj v pfiípadû vodorovné nebo svislé

referenãní pfiímky

- pfiístroj zapnûte

- manuálním otáãením laserové hlavy D nasmûrujte

promítan˘ laserov˘ bod na cílov˘ bod

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

Promítání kolm˘ch bodÛ 

!

- poloÏte pfiístroj na rovnou plochu

- nastavte pfiístroj do vodorovné polohy 

- pfiístroj zapnûte

- do stropu se promítne kolm˘ bod

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

Práce s pfiístrojem instalovan˘m na zdi 

@

Pro práce nad prodlouÏenou v˘‰ku stojanu se pfiístroj

namontuje na zeì podle uvedené ilustrace

! zajistûte spolehlivou montáÏ, aby pfiístroj nemohl

spadnout

Laserové br¥le 

#

- k lep√ímu pozorování laserové p®ímky

! tyto br¥le nechrání oçi p®ed laserov¥m zá®ením 

MontáÏ pfiístroje na stojan

$ %

- rozloΩte 

tfiínoÏku

-

zamknûte tfiínoÏku s krouÏkem Q

-

svorkami R nastavte délku v‰ech 3 noh

-

rukojetí T nastavte délku tyãe S

-

tyã S zamknûte knoflíkem U

- nasadíte pfiístroj na stojan podle obrázku 

- pouÏijte adaptér P k nasazení pfiístroj e do svislé

polohy 

Pfii práci se stojanem nebo na nerovn˘ch plochách

sefiiìte samotn˘ stojan nastavením délky noÏek pomocí

svorkami R 

3

a kontrolujte pfiitom libelu V 

3

Pfii pouÏití stojanu lze tento pfiístroj libovolnû naklonit a

promítat pfiímky pod libovoln˘m poÏadovan˘m úhlem

ÚDRˇBA

Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi

nízk¥m teplotám 

Pfiístroj vÏdy ukládejte doma v jeho ochranné bra‰nû

Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi

sluneçními paprsky

Pfiístroj ãistûte vlhk˘m hadfiíkem

ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte

ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ

Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních

zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození

vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a

nesprávn¥m provozem

V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu

s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní

sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy a servisní schema nástroje

najdete na www.skileurope.com)

27

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 27

background image

Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do

komunálního odpadu

(

jen pro státy EU

)

-

podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s

pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a

odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ

jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí

sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky ‰etrnému recyklování

-

symbol 

^

na to upozorÀuje

360° Lazer düzleyici 560 G‹R‹fi 

Bu alet yatay ile dikey çizgiler/düzlemler ve (flakul)

noktalar› hesaplamak ve kontrol etmek için kullan›l›r

Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet

üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 

1

Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat

gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)

yaralanmalar›na neden olabilir 

Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere

saklay›n 

TEKN‹K ÖZELL‹KLER 

Lazer tipi

635 nm

Lazer s›n›f›

2

Güç ç›k›fl›

1 mW

Güç kayna¤›

adet

D (LR20) / 1,5V 

pil

Çal›flma s›cakl›¤›

-1°C 

ile

40°C 

aras›

Depolama ›s›s›

-10°C 

ile

40°C 

aras›

A¤›rl›k

1,3 kg

Do¤rusu

+/- 0,7 mm/m

GÜVENL‹K

Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 

2

Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

yöneltmeyin

Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla

bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n

Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya

dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n

Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar

vermeyin

Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde

çal›flt›rmay›n

Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n

Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan

kullan›lmamas› gerekir

Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka

hiç bir amaç için kullanmay›n

Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n

ALET‹N KISIMLARI 3

A

Açma/Kapama dü¤mesi

B

Dönüfl h›z› art›rma dü¤mesi

C

Dönüfl h›z› azaltma dü¤mesi

D

LED-›fl›¤›

E

Döner bafll›k

F

Taban plakas›

G

Yan plaka

H

Ayarlama dü¤mesi (ön)

J

Ayarlama dü¤mesi (arka)

K

Yatay çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi

L

Dikey çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi

M

Pil yuvas› kapa¤›

N

Lazer ›fl›n› deli¤i

O

Uyar› etiketi

P

Dikey konumda takmak alet adaptör 

Q

Kilit bilezi¤i

R

Kilit klipsleri

S

Üçayak rotu

T

Ayar kolu

U

Kilit dü¤mesi

V

Baloncuk seviyesi

KULLANIM

Pillerin yerlefltirilmesi 

4

- kapak

M

'yi aç›n 

- 2 

adet

D (LR20) / 1,5V 

pili yerlefltirin (kutuplaflman›n

do¤ru olmas›na dikkat edin)

- kapak

M

'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan

emin olun

- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her

zaman aletten ç›kar›n

-

dahili sinyal ötmeye bafllad›¤›nda pilleri de¤ifltirin

- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin

Aletin çal›flt›r›lmas› 

5

-

aleti düz bir yüzeyde yatay veya dikey konumda veya

aletle birlikte verilen üçayak üzerine yerlefltirin

- aleti düzleyin (ilgili paragraflara bak›n›z)

- A dü¤mesine basarak aleti aç›n

- alet aç›ld›¤›nda hesaplama modunda oldu¤unu

belirten D 

3

›fl›¤› yanar

- döner bafll›¤› etkinlefltirmek için etkinlefltirmek için B

dü¤mesine bas›n (D 

3

›fl›¤› söner)

- alet en düflük dönüfl h›z› ile çal›flmaya bafllar

- B dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda en

yüksek dönüfl h›z›na ulafl›l›r 

- dönüfl h›z› artt›kça hesaplanan noktalar çizgi olarak

görünmeye bafllar

- C dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda dönüfl

durur 

- yatay veya dikey çizgi/düzey hesaplay›n

- hesaplanan çizgi/düzey/noktay› referans alarak

ölçümler yap›n

- A dü¤mesine basarak aleti kapat›n

! lazer ›fl›n›na bakmay›n

! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

yöneltmeyin

! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n

TR

28

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 28

background image

Aletin yatay konumda düzlenmesi

6 7

-

aleti (taban plakas› F ile) düz bir yüzey veya üçayak

üzerinde yatay konumda yerlefltirin

- K seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde H ve

J dü¤melerini döndürerek aleti düzleyin 

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

Aletin dikey konumda düzlenmesi 

8 9

- aleti (yan plaka G ile) düz bir yüzey veya üçayak

üzerinde dikey konumda yerlefltirin

- L seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde J

dü¤mesini döndürerek aleti düzleyin 

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

Hesaplama noktalar› 

0

Uzun mesafede referans almak için

- aleti düz bir yüzey veya üçayak üzerine yerlefltirin

- aleti yatay veya dikey referans çizgilerinde oldu¤u gibi

düzleyin

- aleti aç›n

- hesaplanan lazer noktas›n› döner bafll›k D’yi elle

çevirerek hedef noktan›z ile ayn› hizaya getirin

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

fiakul noktalar›n› hesaplama 

!

- aleti düz bir yüzeye yerlefltirin

- aleti düzleyin

- aleti aç›n

- tavanda bir flakul noktas› hesaplan›r

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

Duvara monte alet ile çal›flma 

@

Üçayaklar›n yüksekli¤ini aflan durumlarda alet flekilde

gösterildi¤i gibi duvara monte edilebilir

! aletin do¤ru ve düflmeyecek flekilde monte

edildi¤inden emin olun

Lazer gözlü¤ü 

#

- lazer çizgisinin daha net görülebilmesi için

! bu gözlük, gözlerinizi lazer ›fl›n›na karfl› korumaz 

Aletin üçaya¤a monte edilmesi

$ %

- üçaya¤› aç›n

-

üçaya¤› Q bilezi¤i ile kilitleyin

-

3 aya¤›n boyunu R klipsleriyle ayarlay›n

-

S rotunun boyunu T koluyla ayarlay›n

-

S rotunu U dü¤mesiyle kilitleyin

- aletin üçaya¤a gösterilen flekilde takın 

- dikey konumda takmak alet P adaptör kullanın 

Düz olmayan yüzeylerde üçayak ile çal›fl›rken, üçaya¤›

ayaklar› R 

3

klipsleri ile ayarlayarak ve baloncuk

seviyesi V 

3

’ü kontrol ederek düzleyin

Üçayak kullan›rken alet istenen aç›da çizgi hesaplamak

için her türlü meyilli konumda kullan›labilir

BAKIM 

Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a

maruz b›rakmay›n

Aleti koruyucu çantas› içerisinde saklay›n

Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl

›fl›¤›ndan koruyun

Aleti nemli bir bez ile temizleyin

Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik

yapmay›n

Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye

kalk›flmay›n

GARANT‹ / DÖNÜfiÜM

Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti

edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl

kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir

fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte

ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis

merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar›

www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)

Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›

evdeki çöp kutusuna atmay›n›z

(

sadece AB ülkeleri

için

)

-

kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk

kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve

çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar

de¤erlendirmeye gönderilmelidir

-

sembol 

^

size bunu an›msatmal›d›r

Poziomnica laserowa 360° 560 WST¢P 

Narz´dzie jest przeznaczone do rzutowania i

sprawdzania linii/p∏aszczyzn poziomych i pionowych jak

równie˝ punktów (pionu)

Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne

przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz

zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na

narz´dziu 

1

Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i

przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa

obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do

powa˝nego uszkodzenia wzroku

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w

celu póêniejszego korzystania

DANE TECHNICZNE 

Typ lasera

635 nm

Klasa lasera

2

Moc wyjÊciowa

1 mW

Zasilanie

2 x D (LR20)/

1,5V batterie 

Temperatura pracy

-1°C 

do

40°C

Temperatura przechowywania

-10°C 

do

40°C

Ci´˝ar

1,3 kg

Dok∏adnoÊç

+/- 0,7 mm/m

BEZPIECZE¡STWO

Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 

2

Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów

powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,

teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera

Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na

narz´dziu

PL

29

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 29

background image

Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,

gazów lub py∏ów

Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach

Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane

przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia

Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝

opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi

U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,

przeznaczonego do opisywanego narz´dzia

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 

3

A

Przycisk w∏àczania/wy∏àczania

B

Przycisk zwi´kszania pr´dkoÊci obrotowej

C

Przycisk zmniejszania pr´dkoÊci obrotowej

D

Kontrolka LED

E

G∏owica obrotowa

F

P∏yta podstawy

G

P∏yta boczna

H

Pokr´t∏o regulacyjne (przód)

J

Pokr´t∏o regulacyjne (ty∏)

K

Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn

poziomych

L

Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn

pionowych

M

Pokrywa pojemnika na bateri´

N

Otwór Êwiat∏a lasera

O

Znak ostrzegawczy

P

Adapter do mocowania narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym

Q

PierÊcieƒ mocujàcy

R

Zacisk mocujàcy

S

Noga statywu

T

Uchwyt regulacji

U

Pokr´t∏o mocujàce

V

Poziomnica p´cherzykowa

SPOSÓB U˚YCIA

Monta˝ baterii 

4

- otworzyç pokryw´ M 

- w∏ó˝ 2 baterie

D (LR20) / 1,5V 

(zwróç uwag´ na

w∏aÊciwà polaryzacj´)

- zamknàç pokryw´

i sprawdziç, czy jest osadzona

pewnie na miejscu

- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç

nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres

-

wymieƒ baterie po us∏yszeniu sygna∏u dêwi´kowego z

wbudowanego brz´czyka

- zawsze wymieniaj komplet baterii

Obs∏uga narz´dzia 

5

-

ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym lub

pionowym na p∏askiej powierzchni lub na statywie

dostarczonym w komplecie z narz´dziem

- wypoziomuj narz´dzie (patrz odpowiednie akapity)

- w∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A

- po w∏àczeniu zaÊwieci si´ kontrolka D 

3

,

sygnalizujàc prac´ narz´dzia w trybie rzutowania

- naciÊnij przycisk B, aby uaktywniç g∏owic´ obrotowà

(zaÊwieci si´ kontrolka D 

3

)

- narz´dzie zacznie pracowaç na najni˝szej pr´dkoÊci

obrotowej

- kolejne naciÊni´cia przycisku B powodujà

zwi´kszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do

pr´dkoÊci maksymalnej

- w miar´ wzrostu pr´dkoÊci obrotowej rzutowane

punkty zaczynajà tworzyç lini´

- kolejne naciÊni´cia przycisku C powodujà

zmniejszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do

zatrzymania

- za pomocà rzutowania utwórz poziomà lub pionowà

lini´/p∏aszczyzn´

- wykonaj pomiary, wykorzystujàc rzutowanà

lini´/p∏aszczyzn´/punkt jako odniesienie

- wy∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A

!

nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera

!

nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

!

zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie

korzystasz

Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu poziomym

6 7

-

ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym (p∏yta

podstawy F pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub

na statywie

- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏a

regulacyjne H i J w taki sposób, aby p´cherzyki w

poziomnicach K znajdowa∏y si´ poÊrodku

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym 

8 9

- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu pionowym (p∏yta boczna

G pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub na

statywie

- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏o

regulacyjne J w taki sposób, aby p´cherzyki w

poziomnicy L znajdowa∏y si´ poÊrodku

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

Rzutowanie punktów 

0

Do uzyskiwania punktów odniesienia na wi´kszej

odleg∏oÊci

- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni lub na

statywie

- wypoziomuj narz´dzie w przypadku koniecznoÊci

uzyskania poziomych lub pionowych linii odniesienia

- w∏àcz narz´dzie

- doprowadê do pokrycia si´ rzutowanego punktu z

punktem docelowym, r´cznie obracajàc g∏owic´

obrotowà D

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

Rzutowanie punktów pionu 

!

- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni

- wypoziomuj narz´dzie

- w∏àcz narz´dzie

- na suficie rzutowany b´dzie punkt pionu

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

Korzystanie z narz´dzia zamocowanego na Êcianie 

@

W przypadku prac na wysokoÊci przekraczajàcej

wysokoÊç wysuni´tego statywu narz´dzie mo˝na

zamocowaç na Êcianie w sposób pokazany na rysunku

! narz´dzie musi byç prawid∏owo zamocowane i

zabezpieczone przed spadni´ciem

30

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 30

background image

Okulary do Êwiat∏a lasera 

#

- do poprawienia widoku linii lasera

! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem

lasera 

Mocowanie narz´dzia na statywie

$ %

- roz∏ó˝ statyw

-

zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia Q

- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków R

- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia S za pomocà uchwytu T

- zablokuj trzpieƒ S za pomocà pokr´t∏a U

- zamocowaç narz´dzia na statywie jak pokazano 

- u˝ywaç adapter P do mocowania narz´dzia w

po∏o˝eniu pionowym 

W przypadku ustawienia statywu na nierównej

powierzchni najpierw wypoziomuj sam statyw, regulujàc

d∏ugoÊç nóg za pomocà zacisków R 

3

i sprawdzajàc

wskazanie poziomnicy p´cherzykowej V 

3

Przy korzystaniu ze statywu narz´dzie mo˝na

wykorzystywaç w po∏o˝eniu skoÊnym do rzutowania linii

pod dowolnym kàtem

KONSERWACJA 

Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na

wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury

Przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w torbie

ochronnej

Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie

przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em

s∏onecznym

Do czyszczenia narz´dzia u˝ywaj wilgotnej Êciereczki

W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj

narz´dzia

Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek

lasera

GWARANCJA / ÂRODOWISKO

Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z

prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z

gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e

skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub

nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia

W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany

narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do

najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz

diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach

www.skileurope.com)

Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

domowego

(

dotyczy tylko paƒstw UE

)

-

zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w

sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y

posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla

Êrodowiska

-

w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,

akcesoriów i opakowania - symbol 

^

przypomni Ci o

tym 

Лазерный нивелир с углом  560 разворота 360° ВВЕДЕНИЕ 

Прибор предназначен для проецирования

горизонтальных и вертикальных линий и

плоскостей, а также точек отвеса

Пеpед использованием этого инстpумента

внимательно пpочитайте инстpукции и

пpедупpедительную табличку на инстpументе

1

Обpатите особое внимание на инстpукции по

безопасности и пpедупpеждения; наpушение

этиx инстpукций и пpедупpеждений может

пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз) 

Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Лазеp типа

635 

нм

Лазеp класса

2

Выxодная мощность

мВт

Питание

батаpеи

D (LR20) / 1,5 B 

Рабочая темпеpатуpа

-1°C 

до

40°C

Температура хранения

-10°C 

до

40°C

Вес

1,3 

кг

Точность

+/- 0,7 

мм/м

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 

Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу 

гикпиъпу) 

2

Не напpавляйте лазеpный луч на людей или

животныx

Не следует использовать увеличительныx

оптическиx инстpументов (напp., увеличительные

стёкла, телескопы или бинокли) для

pассматpивания лазеpного луча

Не следует снимать или повpеждать

пpедупpедительную табличку на инстpументе

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

детей 

Этот инстpумент должен использоваться только

людьми стаpше 16 лет

Не следует использовать инстpумент для дpугиx

целей, кpоме описанныx в данной инстpукции

Используйте только пpиспособления,

пpедназначенные для этого инстpумента

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3

A

Кнопка включения и выключения

B

Кнопка увеличения скорости вращения

C

Кнопка уменьшения скорости вращения

D

Световой индикатор

E

Вращающаяся головка

RU

31

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 31

background image

F

Основание

G

Боковина

H

Ручка настройки (передняя)

J

Ручка настройки (задняя)

K

Пузырьковые уровни для горизонтальных

линий/плоскостей

L

Пузырьковый уровень для вертикальных

линий/плоскостей

M

Крышка батарейного отсека

N

Окно для лазерного луча

O

Предупреждающая наклейка

P

Адаптер для установки прибора в вертикальном

положении 

Q

Фиксирующее кольцо

R

Фиксирующие зажимы

S

Штанга треноги

T

Ручка регулировки

U

Ручка фиксации

V

Пузырьковый уровень

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

Установка батаpей

4

-

откройте крышку

M

-

установите 2 батаpеи

D (LR20) / 1,5 B

(обеспечьте

веpную поляpизацию)

-

закройте крышку

и убедитесь, что она надежно

закрыта

- если инстpумент не будет использоваться в

течение пpодолжительного вpемени, удалите

батаpеи

-

если встроенный зуммер издает звуковые

сигналы, замените батареи

- всегда заменяйте весь комплект батаpей

Использование инстpумента 

5

-

установите прибор в горизонтальном или

вертикальном положении на ровную поверхность

или на треногу, входящую в комплект поставки

- выровняйте прибор (см. соответствующие

пункты)

- включите прибор, нажав на кнопку А

- после включения загорается индикатор D 

3

,

означающий, что инструмент работает в режиме

проецирования

- нажмите на кнопку B, чтобы включить

вращающуюся головку (индикатор D 

3

выключается)

- прибор начинает работать с наименьшей

скоростью вращения

- нажав на кнопку B 6 раз, можно постепенно

увеличить скорость вращения до максимальной

- по мере увеличения скорости вращения,

проецируемые точки превращаются в линию

- нажав на кнопку C 6 раз, можно постепенно

уменьшить скорость вращения до полной

остановки

- спроецируйте горизонтальную или вертикальную

линию/плоскость

- проведите необходимые измерения, используя

спроецированную эталонную линию/плоскость/

точку

- выключите прибор, нажав на кнопку А

! не смотpите на лазеpный луч

! не напpавляйте лазеpный луч на людей или

животныx

! после использования инстpумент не забудьте

выключить его

Нивелирование прибора в горизонтальном

положении

6 7

-

установите прибор в горизонтальном положении

(основание F внизу) на ровную поверхность или

на треногу

- для выравнивания прибора отрегулируйте его

ручками H и J таким образом, чтобы пузырьки в

уровнях K находились по центру

! проверяйте нивелировку после каждой

настройки

Нивелирование прибора в вертикальном 

положении 

8 9

- установите прибор в вертикальном положении

(боковина G внизу) на ровную поверхность или на

треногу

- для выравнивания прибора отрегулируйте его

ручкой J таким образом, чтобы пузырек в уровне

L находился по центру

! проверяйте нивелировку после каждой

настройки

Проецирование точек 

0

Для нанесения разметки на больших расстояниях

- установите прибор на ровную поверхность или

треногу

- выровняйте прибор для проецирования опорной

горизонтальной или вертикальной линии

- включите прибор

- спроецируйте точки в нужное положение,

поворачивая вращающуюся головку D вручную

! проверяйте нивелировку после каждой

настройки

Проецирование точек отвеса 

!

- установите прибор на ровную поверхность

- выровняйте прибор

- включите прибор

- точка отвеса проецируется на потолке

! проверяйте нивелировку после каждой

настройки

Работа с установленным на стене прибором 

@

Для работы на высоте, превышающей

максимальную высоту треноги, прибор может быть

установлен на стене, как показано на рисунке

! во избежание падения прибора надежно

закрепите его

Защитные очки 

#

- для облегчения наблюдения лазеpной линии

! эти очки на защищают глаза от лазеpной

pадиаци 

32

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 32

background image

Установка прибора на треноге

$ %

- pазвеpните треноги

- положение треноги фиксируется кольцом Q

- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами R

- длина штанги S регулируется ручкой T

- положение штанги S фиксируется ручкой U

- установите прибора на треноге как показано 

- используйте адаптер P для установки прибора в

вертикальном положении 

При работе с треногой на неровных поверхностях

выровняйте треногу с помощью пузырькового

уровня V 

3

, отрегулировав уровень ее ножек

зажимами R 

3

Установленный на треногу прибор можно

использовать в наклонном положении для

проецирования линий под любым нужным углом

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 

Не подвеpгайте инстpумент воздействию

непpеpывной вибpации или экстpемальныx

темпеpатуp

Храните прибор в помещении в специальном

футляре

Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx

солнечныx лучей

Прибор нужно чистить мягкой тканью

Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни

коим обpазом

Не изменяйте части лазеpныx линз

ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ

Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в

соответствии со специальными пpавилами стpаны;

повpеждение в pезультате ноpмального износа,

пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует

гаpантию

Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный

инстpумент со свидетельством покупки Вашему

дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания

фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания

инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)

Не выкидывайте электроинструмент,

принадлежности и упаковку вместе с бытовым

мусором

(

только для стран ЕС

)

-

во исполнение европейской директивы

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой

срок электрического и электронного

оборудования и в соответствии с действующим

законодательством, утилизация

электроинструментов производится отдельно от

других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

безопасности 

-

значок 

^

напомнит Вам об этом, когда появится

необходимость сдать электроинструмент на

утилизацию

Лазер для рівняння  560 радіусом 360° ВСТУП

Цей пристрій призначений для проектування та

перевірки горизонтальних та вертикальних

ліній/площин, а такожє точок зварювання

Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’, 

а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш

ніж почати коpистуватися пpиладом 

1

Звеpніть особливу увагу на пpавила і

попеpедження з теxніки безпеки; їx

недотpимання може пpизвести до сеpйозної

тpавми (очей) 

Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для

подальшого викоpистання 

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Тип лазеpа

635 

нм

Клас лазеpа

2

Виxідна потужність

мВт

Живлення

батаpеї

D (LR20) / 1,5V 

Робоча темпеpатуpа

від 

-1°C 

до

40°C

Температура зберігання від 

-10°C 

до

40°C

Вага

1,3 

кг

Точність

+/- 0,7 

мм/м

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 

Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне

випpомінювання) 

2

Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

тваpин

Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які

оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,

телескоп чи бінокль)

Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну

етикетку на пpиладі

Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті

pідини, гази чи пил

Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти 

З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці

до 16 pоків

Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,

що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’

Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,

пpизначені для цього пpиладу

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ  3

A

Кнопка ввік/вимк

B

Кнопка підвищення швидкості обертання

C

Кнопка зниження швидкості обертання

D

Світлодіодний індікатор

E

Голова обертання

UA

33

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 33

background image

F

Основна панель

G

Бокова панель

H

Ручка настройки (передня)

J

Ручка настройки (задня)

K

Пухирцеві рівні горизональних ліній/площин

L

Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин

M

Кришка відділення для батареї

N

Отвір для лазера

O

Попереджувальне маркування

P

Адаптер для монтування приладу в

горизонтальному положенні 

Q

Стопорне кільце

R

Стопорні затискачі

S

Штанга штатива

T

Регулювальна ручка

U

Стопорна ручка

V

Пухирцевий рівень

ЕКСПЛУАТАЦІЯ 

Встановлення батаpе

4

-

відкрийте кришку

M

-

вставте 2 батаpеї

D (LR20) / 1,5 

В (звеpніть увагу

на дотpимання пpавильної поляpності)

- закрийте кришку

та переконайтеся в тому, що

вона надійно встановлена

- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він

довгий час не викоpистовується

-

замініть батареї, якщо вбудована сигналізація

спрацює 

- завжди замінюйте повний комплект батаpей

Робота з пpиладом 

5

-

розмістіть прилад горизонтально або вертикально

на рівній поверхні або на тринозі, що

постачається з приладом

- вирівняйте прилад (див. відповідні параграфи)

- ввімкніть прилад, натиснувши кнопку А

- при вмиканні, загориться лампа D 

3

, що означає,

що прилад знаходиться в режимі проекції

- натисніть кнопку В для ввімкнення голови

обертання (лампа D 

3

вимикається)

- пристрій починає роботу на найнижчій швидкості

обертання

- повторне натискання кнопки В підвищує

швидкість до найвищої за 6 кроків

- проектовані точки стають все рівніше із

зростанням швидкості

- повторне натискання кнопки С знижує швидкість

до зупинки за 6 кроків

- проектуйте горизонтальну або вертикальну

лінію/площину

- зробіть виміри за допомогою проектовано

лінії/площини/точки, у якості довідки

- вимкніть прилад, натиснувши кнопку А

! не заглядайте у пpомінь лазеpа

! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

тваpин

! завжди вимикайте пpилад після коpистування

Вирівнювання приладу в горизонтальному

положенні

6 7

-

розташуйте прилад в горизонтальному положенні

(із основною панеллю F знизу) на пласкій

поверхні або на тринозі

- вирівняйте прилад, повернувши ручки настройки

Н та J таким чином, щоб пухирці опинились на

рівні К

! перевірте вирівнюванні після кожної

настройки

Вирівнювання приладу в горизонтальному

положенні 

8 9

- розташуйте прилад в горизонтальному положенні

(із боковою панеллю G знизу) на пласкій поверхні

або на тринозі

- вирівняйте прилад, повернувши ручку настройки

J таким чином, щоб пухирці опинились на рівні L

! перевірте вирівнюванні після кожної

настройки

Проекція точок 

0

Для більш довгих відстаней

- розташуйте прилад на пласкій поверхні або на

тринозі

- вирівняйте прилад відносно горизонтальної та

вертикальної ліній для довідки

- ввімкніть прилад

- сумістіть проектовану лазером точку із потрібною

точкою вручну, повертаючи голову обертання D

! перевірте вирівнюванні після кожної

настройки

Проекція надирів 

!

- розташуйте прилад на пласкій поверхні

- вирівняйте прилад

- ввімкніть прилад

- надир проектується на стелю

! перевірте вирівнюванні після кожної

настройки

Робота з настінним приладом 

@

Для роботи на висоті, що перевищує висоту триноги,

пристрій можна розташувати на стіні, як показано

на малюнку

! переконайтесь, що пристрій закріплений

надійно і не впаде

Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя 

#

- для кpащого бачення лазеpної лінії

! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного

випpомінювання 

Закріплення приладу на тринозі

$ %

- pозкладіть тpиногу

-

зафіксуйте тpиногу за допомогою кільця Q

- встановіть довжину 3 ніжок штатива за

допомогою затискачів R

- встановіть довжину штанги S за допомогою 

ручки T

- зафіксуйте штангу S за допомогою ручки U

- установіть прилад на тринозі як показано на

малюнку 

- викоpистовуйте адаптер P для монтування

приладу в горизонтальному положенні 

34

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 34

background image

При роботі з триногою на нерівній поверхні,

вирівняйте триногу, настроївши довжини ніжок, за

допомогою затискачів R 

3

і перевірки пухирцевого

рівня V 

3

При роботі з триногою, прилад можна

розташовувати у будь- якому положенні для

проекції лінії під бажаним кутом

ДОГЛЯД 

Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та

екстpемальниx темпеpатуp

Зберігайте прилад в приміщенні у захисному чохлі

Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та

пpямиx сонячниx пpоменів

Чистіть прилад вологою тканиною

Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте

пpилад

Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи

лазеpа

ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

Цей пpодукт компанії SKIL підлягає гаpантії у

відповідності з чинними (залежно від конкpетної

кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не

стосується пошкодження, викликаного ноpмальним

зносом, пеpевантаженням або невідповідним

викоpистанням

У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний

пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт

його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до

найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми

SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента

приводяться в www.skileurope.com)

Hе викидайте електроінструмент,

принадлежності та упаковку разом зі звичайним

сміттям 

(

тільки для країн ЄС

)

-

відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних та

електронних приладів, в залежності з місцевим

законодавством, електроінструмент, який

перебував в експлуатації повинен бути

утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

-

малюнок 

^

нагадає вам про це

Λέιζερ 360° για αλφάδιασµα 560 ΕIΣΑΓΩΓΗ 

Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την προβολή και

τον έλεγχο οριζντιων και κατακρυφων γραµµών/

επιπέδων καθώς και σηµείων (κατακορύφου) 

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,

αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,

πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο

1

∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας

και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των

οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να

προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια) 

Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για

µελλοντική αναφορά 

TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ 

Tύπος λέιζερ

635 nm

Κλάση λέιζερ

2

Ισχύς εξδου

1 mW

Tροφοδοσία

µπαταρίες

D (LR20) / 1,5V 

Θερµοκρασία 

αποθήκευσης

-1°C 

έως

40°C

Περιοχή αυτµατης 

στάθµισης

-10°C 

έως

40°C

Bάρος

1,3 

κιλά

Ακρίβεια

+/- 0,7 mm/m

ΑΣΦΑΛΕIΑ 

Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ

(ακτινοβολία λέιζερ) 

2

Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους

ή ζώα

Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.

µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να

δείτε τη δέσµη του λέιζερ 

Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική

ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους

οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν

παιδιά στον ίδιο χώρο 

Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται

απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς

διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο

παρν εγχειρίδιο χρήσεως

Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που

προορίζονται για το εργαλείο αυτ

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3

A

Πλήκτρο on/off 

B

Πλήκτρο αύξησης ταχύτητας περιστροφής

C

Πλήκτρο µείωσης ταχύτητας περιστροφής

D

Λαµπάκι LED

E

Περιστροφική κεφαλή

F

Πλάκα βάσης

G

Πλευρική πλάκα

H

Κουµπί ρύθµισης (µπροστά)

J

Κουµπί ρύθµισης (πίσω)

K

Αλφάδια φυσαλίδων για οριζντιες

γραµµές/επίπεδα

L

Αλφάδι φυσαλίδων για κατακρυφες

γραµµές/επίπεδα

M

Καπάκι χώρου µπαταριών

N

Άνοιγµα φωτς λέιζερ

O

Προειδοποιητική ετικέτα

GR

35

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 35

background image

P

Προσαρµοστικ για τη τοποθέτηση του εργαλείου

σε κατακρυφη θέση 

Q

∆ακτύλιος ασφάλισης

R

Κλιπ ασφάλισης

S

Ράβδος τρίποδα

T

Χειρολαβή ρύθµισης

U

Κουµπί ασφάλισης

V

Αλφάδι 

ΧΡΗΣΗ

Tοποθέτηση µπαταριών

4

-

ανοίξτε το καπάκι

M

-

τοποθετήστε 2 µπαταρίες

D (LR20) / 1,5V (

δώστε

προσοχή στη σωστή πολικτητα

)

-

κλείστε το καπάκι

και βεβαιωθείτε τι

βρίσκεται σωστά στη θέση του

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται

απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να

χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα

-

αντικαταστήστε τις µπαταρίες, ταν ο

ενσωµατωµένος βοµβητής αρχίσει να ηχεί

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να

αντικαθίστανται λες ταυτχρονα

Χειρισµς του εργαλείου 

5

-

τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια ή

κατακρυφη θέση, πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή

πάνω στον τρίποδα που παρέχεται µαζί µε το

εργαλείο

- οριζοντιώστε το εργαλείο (ανατρέξτε στις

σχετικές παραγράφους)

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το

πλήκτρο A 

- ταν το εργαλείο ενεργοποιηθεί, ανάβει το

λαµπάκι D 

3

, επισηµαίνοντας τι το εργαλείο

βρίσκεται στη λειτουργία προβολής 

- πατήστε το πλήκτρο B για να ενεργοποιήσετε την

περιστροφική κεφαλή (το λαµπάκι D 

3

σβήνει)

- το εργαλείο ξεκινά µε τη χαµηλτερη ταχύτητα

περιστροφής

- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου B

αυξάνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι τη

µέγιστη ταχύτητα περιστροφής

- τα προβαλλµενα σηµεία µετατρέπονται

προοδευτικά σε µια γραµµή, καθώς αυξάνει η

ταχύτητα περιστροφής 

- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου C

µειώνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι την

ακινησία

- προβάλετε µια οριζντια ή κατακρυφη

γραµµή/επίπεδο

- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας

ως βάση την προβαλλµενη γραµµή/επίπεδο/

σηµείο

- απενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το

πλήκτρο A 

! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ

! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς

ανθρώπους ή ζώα

! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ4 τη χρήση

Οριζοντίωση του εργαλείου σε οριζντια θέση

6 7

-

τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια θέση (µε

την πλάκα βάσης F απ κάτω), πάνω σε επίπεδη

επιφάνεια ή στον τρίποδα

- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας τα

κουµπιά ρύθµισης Η και J κατά τέτοιον τρπο,

ώστε οι φυσαλίδες στα αλφάδια K να είναι

κεντραρισµένες

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

ρύθµιση

Οριζοντίωση του εργαλείου σε κατακρυφη 

θέση 

8 9

- τοποθετήστε το εργαλείο σε κατακρυφη θέση

(µε την πλευρική πλάκα G απ κάτω), πάνω σε

επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα

- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας το

κουµπί ρύθµισης J κατά τέτοιον τρπο, ώστε η

φυσαλίδα στο αλφάδι L να είναι κεντραρισµένη

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

ρύθµιση

Σηµεία προβολής 

0

Καθορισµς σηµείων αναφοράς σε µεγαλύτερη

απσταση

- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη

επιφάνεια ή στον τρίποδα

- οριζοντιώστε το εργαλείο στην περίπτωση

οριζντιων ή κατακρυφων γραµµών αναφοράς

- ενεργοποιήστε το εργαλείο

- ευθυγραµµίστε το προβαλλµενο σηµείο λέιζερ

µε το σηµείο-στχο σας περιστρέφοντας

χειροκίνητα την περιστροφική κεφαλή D

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

ρύθµιση

Προβολή σηµείων κατακορύφου 

!

- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη

επιφάνεια 

- οριζοντιώστε το εργαλείο 

- ενεργοποιήστε το εργαλείο

- ένα σηµείο κατακορύφου προβάλλεται στο

ταβάνι

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

ρύθµιση

Εργασία µε επίτοιχο εργαλείο 

@

Για να εκτελέσετε εργασίες που υπερβαίνουν το

ύψος επέκτασης των τριπδων, το εργαλείο µπορεί

να τοποθετηθεί στον τοίχο, πως φαίνεται στην

εικνα

! βεβαιωθείτε 4τι το εργαλείο έχει τοποθετηθεί

σωστά και δεν µπορεί να πέσει κάτω

Ειδικά γυαλιά για ακτίνες λέιζερ 

#

- για να βλέπετε καλύτερα τη γραµµή του λέιζερ

! αυτά τα γυαλιά δεν θα προστατέψουν τα µάτια

σας απ4 την ακτινοβολία λέιζερ 

Τοποθέτηση του εργαλείου σε τρίποδα

$ %

- ανοίξτε τον τρίποδα

- ασφαλίστε τον τρίποδα µε το δακτύλιο Q

- ρυθµίστε το µήκος των 3 ποδιών µε τα κλιπ R

- ρυθµίστε το µήκος της ράβδου S µε τη

χειρολαβή T

36

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 36

background image

- ασφαλίστε τη ράβδο S µε το κουµπί U

- τοποθετήστε το εργαλείο σε τρίποδα πως

δείχνει η εικνα 

- χρησιµοποιήστε το προσαρµοστικ P για τη

τοποθέτηση του εργαλείου σε κατακρυφη θέση 

@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα πάνω σε

ανισπεδες επιφάνειες, οριζοντιώστε τον ίδιο τον

τρίποδα, ρυθµίζοντας τα µήκη των πελµάτων του 

µε τα κλιπ R 

3

και ελέγχοντας το αλφάδι

φυσαλίδας V 

3

@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα, το εργαλείο

µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε οποιαδήποτε

κεκλιµένη θέση για την προβολή γραµµών υπ

οποιαδήποτε γωνία επιθυµείτε

ΣΥΝTΗΡΗΣΗ 

Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή

σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες

Αποθηκεύετε πάντοτε το εργαλείο σε εσωτερικ

χώρο, µέσα στη σακούλα προστασίας του

Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε

σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία

Καθαρίζετε το εργαλείο µε ελαφρώς υγρ πανί 

Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε

οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο 

Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος

του φακού του λέιζερ

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Αυτ το προϊν της SKIL καλύπτεται απ εγγύηση

σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς

- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική

φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται

απ την εγγύηση

Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο

χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και

συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον

αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ

τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις

διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του

εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και

συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων

(

µνο για τις χώρες της ΕΕ

)

-

σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση

µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον

-

το σύµβολο 

^

θα σας το θυµήσει αυτ ταν

έλθει η ώρα να πετάξετε τις

Laser de nivel 360°  560 INTRODUCERE 

Aceastå sculå este utilizatå pentru proiectarea µi

verificarea liniilor/planurilor orizontale µi verticale precum

µi a punctelor (plumb)

Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi

eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea

ei 

1

Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de

securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate

duce la våtåmåri grave (ale ochilor) 

Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe

ulterioare 

SPECIFICAØII TEHNICE 

Tipul laserului

635 nm

Clasa laserului

2

Puterea de ieµire

1 mW

Tensiunea de alimentare

2 x D (LR20) / 1,5V 

baterie

Temperatura de operare

-1°C 

pânå la

40°C

Temperatura de depozitare

-10°C 

pânå la

40°C

Masa

1,3 kg

Precizie

+/- 0,7 mm/m

SECURITATE 

Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 

2

Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

animale

Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,

binoclu) pentru a privi în fasciculul laser

Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe

sculå

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau

gazelor inflamabile sau a prafului

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin

apropiere 

A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani

Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul

menøionat în manualul de utilizare

Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei

scule

ELEMENTELE SCULEI 3

A

Buton pornit/oprit 

B

Buton pentru mårirea vitezei de rotaøie

C

Buton pentru reducerea vitezei de rotaøie

D

Bec LED

E

Cap rotativ

F

Placå de bazå

G

Placå lateralå

H

Buton de reglare (faøå)

J

Buton de reglare (spate)

K

Nivele cu bulå pentru linii/planuri orizontale

RO

37

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 37

background image

L

Nivelå cu bulå pentru linii/planuri verticale

M

Capac compartiment baterie

N

Orificiu razå laser

O

Etichetå de avertizare

P

Adaptor pentru montarea sculei în poziøie verticalå 

Q

Inel blocare

R

Cleme blocare

S

Tijå trepied

T

Mâner de reglare

U

Buton de blocare

V

Nivelå cu bulå 

UTILIZARE

Instalarea bateriilor 

4

- deschideøi capacul

M

-

inseraøi

2 x D (LR20) / 1,5V 

baterii (fiøi atenøi la

polaritatea corectå

)

-

închideøi capacul

µi asiguraøi-vå cå este bine fixat

- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi

folosi timp îndelungat

-

înlocuiøi bateriile când soneria încorporatå începe så

sune

- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii

Operarea cu scula 

5

-

aµezaøi scula în poziøie orizontalå sau verticalå pe o

suprafaøå platå sau pe trepiedul furnizat împreunå cu

scula

- poziøionaøi scula dreaptå (vezi paragrafele relevante)

- porniøi scula apåsând butonul A 

- la pornire, becul D 3 se aprinde indicând faptul cå

scula este în modul de proiectare 

- apåsaøi butonul B pentru a activa capul rotativ (becul

D 3 se stinge)

- scula porneµte la cea mai micå vitezå de rotaøie

- apåsarea repetatå pe butonul B måreµte viteza în 6

trepte pânå la viteza cea mai mare de rotaøie

- punctele proiectate se transformå din ce în ce mai

mult într-o linie pe måsurå ce viteza de rotaøie creµte 

- apåsarea repetatå a butonului C reduce viteza în 6

trepte pânå la staøionare

- proiectaøi o linie/un plan orizontal sau vertical

- faceøi måsuråtorile folosind linia/planul/punctul

proiectat ca referinøå 

- opriøi scula apåsând butonul A 

! nu priviøi în raza laser

! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

animale

! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare

Poziøionarea sculei în poziøie orizontalå

6 7

-

aµezaøi scula în poziøia orizontalå (cu placa de bazå F

dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied

- poziøionaøi scula orizontal prin rotirea butoanelor de

reglare H µi J astfel încât bulele din nivelele K så fie

centrate

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

Poziøionarea sculei în poziøie verticalå 

8 9

- aµezaøi scula în poziøia verticalå (cu placa lateralå G

dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied

- poziøionaøi scula vertical prin rotirea butonului de

reglare J astfel încât bula din nivela L så fie centratå

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

Proiectarea punctelor 

0

Pentru efectuarea unor referinøe pe o distanøå mai lungå

- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå sau pe trepied

- poziøionaøi scula pentru liniile de referinøå orizontale

sau verticale

- porniøi scula

- aliniaøi punctul laser proiectat cu punctul øintå prin

rotirea manualå a capului rotativ D

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

Proiectarea punctelor plumb 

!

- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå

- poziøionaøi scula 

- porniøi scula

- un punct plumb este proiectat pe tavan

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

Lucrul cu scula montatå pe perete 

@

Pentru lucrårile care depåµesc înåløimea de prelungire a

trepiedelor, scula poate fi montatå pe perete aµa cum

este ilustrat

! asiguraøi-vå cå scula este montatå corespunzåtor

µi cå nu poate så cadå

Lentilele de vizionare ale laserului 

#

- pentru îmbunåtåøirea vizionårii liniei laser

! aceste lentile nu protejeazå ochii dumneavoastrå

de radiaøia laser 

Montarea sculei pe trepied 

$ %

- desfaceøi trepiedul

-

blocaøi trepiedul cu ajutorul inelului de blocare Q

-  ajustaøi lungimea celor 3 picioare cu ajutorul 

clemelor R

-  reglaøi lungimea tijei S cu ajutorul mânerului T

-  blocaøi tija S utilizând butonul U

- montaøi scula pe trepied conform ilustraøiei 

- utilizaøi adaptorul P pentru montarea sculei în poziøie

verticalå 

Când lucraøi cu trepiedul pe suprafeøe neregulate,

nivelaøi trepiedul prin reglarea lungimii picioarelor cu

clemelor R 

3

µi verificaøi nivela cu bulå V 

3

Când folosiøi trepiedul scula poate fi folositå în orice

poziøie înclinatå pentru proiectarea liniilor sub orice

unghi dorit

ÎNTREØINERE 

Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi

extrem de înalte sau scåzute

Påstraøi întotdeauna scula în interior, aµezatå în geanta

ei de protecøie

Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare

directe

Curåøaøi scula cu o cârpå umedå

Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod

Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului

38

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 38

background image

GARANØIE / MEDIU

Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu

regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate

uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea

necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie

În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri

nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la

furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de

întreøinere SKIL (adrese µi diagrame de service se

gåseasca la www.skileurope.com)

Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau

ambalajele direct la pubelele de gunoi

(

numai pentru

øårile din Comunitatea Europeanå

)

-

Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice µi

electronice µi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice

în momentul în care au atins un grad avansat de

uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate

separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele

de protecøie a mediului inconjuråtor 

-

simbolul 

^

vå va atenøiona asupra modului în care se

face aceastå aruncare

360° Изравняващ лазер 560 УВОД 

Този уред е предназначен за проектиране и

проверка на хоризонтални и вертикални

линии/равнини, както и (отвесни) точки

Внимателно пpочетете инстpукциите в това

pъководство, както и пpедупpедителния надпис на

табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате

уреда 

1

Объpнете специално внимание на инстpукциите

за безопасност и пpедупpежденията;

неспазването им може да доведе до сеpиозно

увpеждане (на очите)

Запазете това pъководство за бъдещи спpавки 

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

Вид лазеp

635 nm

Клас лазеp

2

Изxодна мощност

1 mW

Заxpанване

2 x D (LR20) / 

1,5V 

батеpии

Работна темпеpатуpа

от 

-1°C 

до

40°C

Температура на съхранение

от 

-10°C 

до

40°C

Тегло

1,3 kg

Точност

+/- 0,7 mm/m

БЕЗОПАСНОСТ

Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 

2

Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

животни

Не използвайте каквито и да било увеличителни

оптически инстpументи (като напp. очила,

телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния

лъч

Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с

пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента

Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на

възпламеними течности, газове или пpаx

Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца

Този инстpумент не тpябва да бъде използван от

лица на възpаст под 16 години

Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от

споменатите в настоящето pъководство

Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,

които са пpедназначени за този инстpумент

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА  3

A

Бутон за включване/изключване

B

Бутон за увеличаване скоростта на въртене

C

Бутон за намаляване скоростта на въртене

D

Светодиодна светлина

E

Ротационна глава

F

Основа - плоча

G

Страна - плоча

H

Копче за настройка (отпред)

J

Копче за настройка (отзад)

K

Балонни нива за хоризонтални линии/равнини

L

Балонно ниво за вертикални линии/равнини

M

Капак на отделението за батерията

N

Отвор за лазерния лъч

O

Предупредителен етикет

P

Адаптер за монтиране на уреда във вертикална

позиция 

Q

Заключващ пръстен

R

Заключващи скоби

S

Щанга на триножника

T

Дръжка за регулиране

U

Заключващ ключ

V

Балонно ниво

УПОТРЕБА 

Поставяне на батеpии

4

-

отворете капак

M

-

поставете

2 x D (LR20) / 1,5V 

батеpии (объpнете

внимание на пpавилното насочване на полюсите)

-

затворете капак

и се уверете, че е поставен

добре на място

- винаги изваждайте батеpиите от уреда, ако няма

да го използвате дълго вpеме

-

сменете батериите, когато се включи вградената

аларма

- винаги сменяйте и двете батеpии

BG

39

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 39

background image

Работа с уреда 

5

-

поставете уреда в хоризонтална или вертикална

позиция на равна повърхност или на триножника,

предоставен с уреда

- изравнете уреда (вижте съответния текст от

инструкциите)

- включете уреда, като натиснете бутон A 

- след включването се включва светлина D 

3

,

която показва, че уреда е в проекционен режим 

- натиснете бутон B, за да активирате въртящата

се глава (светлина D 

3

се изключва)

- уредът започва с най-ниската скорост на въртене

- повторно натискане на бутон B увеличава

скоростта с 6 стъпки до най-високата скорост на

въртене

- проектираните точки все повече и повече се

превръщат в линия с увеличаване скоростта на

въртене

- повторно натискане на бутон C намалява

скоростта с 6 стъпки до окончателното спиране 

- проектирайте хоризонтална или вертикална

линия/равнина

- направете замервания, като използвате

проектираната линия/равнина/точка за отправна

точка

- изключете уреда, като натиснете бутон A 

! не гледайте в лазеpния лъч

! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

животни

! след използване винаги изключвайте

инстpумента

Изравняване на уреда в хоризонтална позиция

6 7

-

поставете уреда в хоризонтална позиция 

(с основа - плоча F отдолу) върху равна

повърхност или на триножника

- изравнете уреда, като завъртите копчета за

настройка H и J по такъв начин, че балоните в

нива K да са в центъра

! проверявайте изравняването след всяка

настройка

Изравняване на уреда във вертикална позиция 

8 9

- поставете уреда във вертикална позиция (със

страна - плоча G отдолу) на равна поръвърхност

или на триножника

- изравнете уреда, като завъртите копче за

настройка J по такъв начин, че балоните в нива L

да са в центъра

! проверявайте изравняването след всяка

настройка

Проектирани точки 

0

За да направите отправни точки на по-голямо

разстояние

- поставете уреда на равна повърхност или на

триножника

- изравнете уреда в случай на хоризонтални или

вертикални отправни точки

- включете уреда

- подравнете проектираната с лазер точка с

вашата целева точка, като завъртите въртящата

D ръчно

! проверявайте изравняването след всяка

настройка

Проектиране на отвесни точки 

!

- поставете уреда върху равна повърхност

- изравнете уреда

- включете уреда

- на тавана се проектира отвесна точка

! проверявайте изравняването след всяка

настройка

Работа с уред, монтиран на стена 

@

За работа, при която се надвишава височината на

разгъване на триножниците, уредът може да бъде

монтиран на стената, както е посочено на

картинката

! уверете се, че уредът е монтиран правилно и

не може да падне

Очила за гледане на лазеp 

#

- за по-добpо виждане на лазеpната линия

! тези очила не пpедпазват очите ви от

лазеpните лъчи 

Монтиране на уреда на триножник

$ %

- pазгънете тpиножника

-

заключете триножника с пръстен Q

- регулирайте дължината на трите крака със 

скоби R

- регулирайте дължината на щангата S с дръжка T

- заключете щангата S с ключ U

- монтиpайте уреда на триножник както е

показано 

- използвайте адаптера P за монтиране на уреда

във вертикална позиция 

Когато работите с триножника върху неравни

повърхности, настройте самия триножник с

помощта на настройващите се крака със скоби R 

3

и проверка на балонно ниво V 

3

Когато използвате триножника, уредът може да се

използва и наклонен във всяка посока за

проектиране на линии под необходимия ъгъл

ПОДДЪРЖАНЕ 

Не излагайте инстpумента на пpодължителни

вибpации или на изключително високи или ниски

темпеpатуpи

Винаги съхранявайте уреда на закрите в неговата

защитна торба

Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки

слънчеви лъчи

Почестете уреда с влажна кърпа

Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента

по никакъв начин

Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от

лещата на лазеpа

40

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 40