Skil 0560 AC – страница 2
Инструкция к Уровню Skil 0560 AC
● En el caso de una queja, envíe la herramienta
● Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
desmontada junto con una prueba de su compra a su
encontra na ferramenta
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
● Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la
ou pó inflamáveis
herramienta figuran en www.skileurope.com)
● Não utilize a ferramenta com crianças à volta
● No deseche las herramientas eléctricas, los
● Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
accesorios y embalajes junto con los residuos
idade inferior a 16 anos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
● Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
fins indicados neste manual de instruções
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
● Use apenas os acessórios de origem recomendados
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
para a ferramenta
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por separado y
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
A Botão para ligar/desligar
las exigencias ecológicas
B Botão para aumentar a velocidade de rotação
- símbolo ^ llamará su atención en caso de necesidad
C Botão para reduzir a velocidade de rotação
de tirarlas
D Luz LED
E Cabeça rotativa
F Placa de suporte
G Placa lateral
H Botão de ajustamento (parte anterior)
Laser de nivelamento de 360° 560
J Botão de ajustamento (parte posterior)
K Níveis de bolha de ar para linhas/planos horizontais
INTRODUÇÃO
L Nível de bolha de ar para linhas/planos verticais
● Esta ferramenta foi concebida para projectar e verificar
M Tampa do compartimento das pilhas
linhas/planos horizontais e verticais, assim como pontos
N Abertura da luz laser
(verticais)
O Etiqueta de aviso
● Queira, por favor, ler com atenção este manual de
P Adaptador para montar a ferramenta na posição vertical
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na
Q Anel de bloqueio
ferramenta, antes de a usar 1
R Bloqueadores
● Dê especial atenção às instruções e avisos de
S Haste do tripé
segurança; a não observação das respectivas
T Manípulo de ajustamento
recomendações poderá resultar em lesões
U Botão de bloqueio
(oculares) graves
V Nível de bolha de ar
● Guarde este manual de instruções para referência
futura
UTILIZAÇÃO
● Colocação das pilhas 4
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- abra a tampa M
Tipo de laser 635 nm
- coloque 2 pilhas D (LR20) / 1,5V (tenha em atenção
Classe do laser 2
a polaridade correcta)
Saída de potência ≤ 1 mW
- feche a tampa M e certifique-se de que está bem fixa
Fonte de alimentação 2 pilhas D (LR20) / 1,5V
no lugar
Temperatura de
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar
funcionamento -1°C a 40°C
muito tempo sem a usar
Temperatura de
- substitua as pilhas quando o avisador acústico
armazenamento -10°C a 40°C
incorporado soar
Peso 1,3 kg
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Precisão +/- 0,7 mm/m
● Utilização da ferramenta 5
- coloque a ferramenta na posição horizontal ou
SEGURANÇA
vertical sobre uma superfície plana ou no tripé
● Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
fornecido com a ferramenta
laser) 2
- nivele a ferramenta (consulte os parágrafos
● Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
relevantes)
● Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
- ligue a ferramenta premindo o botão A
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
- quando liga a ferramenta, a luz D 3 acende
laser
indicando que a ferramenta está no modo de
projecção
P
21
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 21
- prima o botão B para activar a cabeça rotativa (a luz
● Trabalhos com a ferramenta instalada na parede @
D 3 apaga)
Para efectuar trabalhos que excedam a altura de
- a ferramenta começa a funcionar à menor velocidade
extensão dos tripés, a ferramenta pode ser instalada na
de rotação
parede como é ilustrado
- se premir o botão B várias vezes aumenta a
! certifique-se de que a ferramenta está
velocidade em 6 passos até à velocidade de rotação
devidamente instalada e não cai
mais elevada
● Óculos para ver o laser #
- os pontos projectados tornam-se cada vez mais
- para ver melhor a linha laser
numa linha à medida que a velocidade de rotação
! estes óculos não protegem os olhos contra as
aumenta
radiações laser
- se premir o botão C várias vezes reduz a velocidade
● Instalação da ferramenta no tripé $%
em 6 passos até imobilizar a ferramenta
- abra o tripé
- projecte uma linha/plano horizontal ou vertical
- bloqueie o tripé com o anel Q
- faça as medições utilizando a linha/plano/ponto
- ajuste o comprimento das 3 pernas com os
projectado como referência
bloqueadores R
- desligue a ferramenta premindo o botão A
- ajuste o comprimento da haste S com o manípulo T
! não olhe directamente para o feixe laser
- bloqueie a haste S com o botão U
! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
- monte a ferramenta no tripé como ilustrado
! desligue sempre a ferramenta após a utilização
- use o adaptador P para montar a ferramenta na
● Nivelamento da ferramenta na posição horizontal 67
posição vertical
- coloque a ferramenta na posição horizontal (com a
● Quando trabalhar com o tripé sobre superfícies
placa de suporte F por baixo) sobre uma superfície
irregulares, nivele o tripé ajustando o comprimento dos
plana ou no tripé
pés com os bloqueadores R 3 e verificando o nível de
- nivele a ferramenta rodando os botões de
bolha de ar V 3
ajustamento H e J de modo a que as bolhas de ar
● Quando utilizar o tripé, a ferramenta pode ser utilizada
dos níveis K fiquem centradas
em qualquer posição inclinada para projectar linhas em
! verifique o nivelamento depois de cada
qualquer ângulo pretendido
ajustamento
● Nivelamento da ferramenta na posição vertical 89
MANUTENÇÃO
- coloque a ferramenta na posição vertical (com a
● Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
placa lateral G por baixo) sobre uma superfície plana
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
ou no tripé
frias
- nivele a ferramenta rodando o botão de ajustamento
● Guarde sempre a ferramenta no interior, no seu saco de
J de modo a que a bolha de ar do nível L fique
protecção
centrada
● Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
! verifique o nivelamento depois de cada
afastada da luz solar directa
ajustamento
● Limpe a ferramenta com um pano húmido
● Projecção de pontos 0
● Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
Para efectuar referências a uma distância maior
nenhuma
- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana ou
● Não tente alterar qualquer parte da lente laser
no tripé
- nivele a ferramenta no caso de linhas de referência
GARANTIA / AMBIENTE
horizontais ou verticais
- ligue a ferramenta
● Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
- alinhe o ponto laser projectado com o ponto alvo
regulamentações estatutárias/específicas do país;
rodando a cabeça rotativa D manualmente
danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou
! verifique o nivelamento depois de cada
utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
ajustamento
● Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
● Projecção de pontos verticais !
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o
- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana
seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL
- nivele a ferramenta
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
- ligue a ferramenta
peças da ferramenta estão mencionados no
- um ponto vertical é projectado no tecto
www.skileurope.com)
! verifique o nivelamento depois de cada
ajustamento
22
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 22
● Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
A Pulsante on/off
da UE)
B Pulsante di incremento velocità di rotazione
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
C Pulsante di riduzione velocità di rotazione
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
D Spia LED
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
E Testina rotante
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
F Piastra base
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
G Piastra laterale
materiais ecológica
H Manopola di regolazione (frontale)
- símbolo ^ lhe avisará em caso de necessidade de
J Manopola di regolazione (posteriore)
arranja-las
K Livelle per linee/piani orizzontali
L Livella per linee/piani verticali
M Manopole di regolazione
N Finestra raggio laser
O Etichetta avvertenze
Livella laser a 360° 560
P Adattatore di montaggio dell’utensile in posizione
INTRODUZIONE
verticale
Q Ghiera di blocco
● Questo utensile è stato progettato per la proiezione ed il
R Leve di blocco
controllo di righe/piani orizzontali e verticali e di punti
S Asta tripode
(perpendicolari)
T Manovella di regolazione
● Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
U Manopola blocco
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di
V Livella
utilizzare l’attrezzo 1
● Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
USO
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza
potrebbe causare serie lesioni (oculari)
● Inserimento delle batterie 4
● Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
- aprire il coperchio M
riferimento
- inserire 2 batterie D (LR20) di 1,5 volt (prestare
attenzione alla corretta polarizzazione)
CARATTERISTICHE TECNICHE
- chiudere il coperchio M ed assicurarsi che sia in
posizione con sicurezza
Modello laser 635 nm
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo
Classe laser 2
non viene usato per un lungo periodo di tempo
Potenza di erogazione ≤ 1 mW
- sostituire le batterie quando il cicalino integrato inizia
Alimentazione 2 x D (LR20) batteria da 1,5V
ad emettere un avvertimento acustico
Temperatura di impiego -1°C a 40°C
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
Temperatura di stoccaggio -10°C a 40°C
● Uso dell’utensile 5
Peso 1,3 kg
- collocare l’utensile in posizione orizzontale o verticale
Precisione +/- 0,7 mm/m
su una superficie piana o sul tripode fornito con
l’utensile
SICUREZZA
- livellare l’utensile (vedere paragrafi pertinenti)
● Non guardare direttamente nel raggio del laser
- accendere l’utensile premendo il pulsante A
(radiazioni laser) 2
- all’accensione, si accende la spia D 3 ad indicare
● Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
che l’utensile si trova in modalità di proiezione
animale
- premere il pulsante B per attivare la testina rotante (la
● Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
spia D 3 si spegne)
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per
- l’utensile si mette in funzione a velocità di rotazione
veder il raggio laser
minima
● Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
- la pressione ripetuta del pulsante B aumenta la
affissa sull’utensile
velocità di rotazione fino alla massima con 6
● Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
impostazioni diverse
infiammabili, dei gas o della polvere
- aumentando la velocità di rotazione i punti proiettati
● Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
diventano sempre più una linea
● Questo utensile non deve essere usato da persone
- la pressione ripetuta del pulsante C riduce la velocità
inferiori ai 16 anni di età
fino all'arresto con 6 impostazioni diverse
● Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
- proiettare una linea/piano orizzontale o verticale
per indicati nel presente manuale
- svolgere le misurazioni utilizzando il punto o il piano o
● Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
la linea proiettati come riferimento
questo utensile
I
23
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 23
- spegnere l’utensile premendo il pulsante A
MANUTENZIONE
! non guardare direttamente nel raggio del laser
● Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
! non puntare il raggio del laser verso nessuna
temperatura calda o fredda esterna
persona o animale
● Riporre sempre l’utensile nella propria custodia
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
protettiva in ambiente chiuso
● Livellamento dell’utensile in posizione orizzontale 67
● Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la
dalla diretta luce del sole
piastra base F) su una superficie piana o sul tripode
● Pulite l’utensile con un panno umido
- mettere in bolla l'utensile girando le manopole di
● Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
regolazione H e J finché le livelle K non sono centrate
● Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
laser
● Livellamento dell’utensile in posizione verticale 89
- collocare l’utensile in posizione verticale (sopra la
GARANZIA / AMBIENTE
piastra laterale F) su una superficie piana o sul
tripode
● Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
- mettere in bolla l'utensile girando la manopola di
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso
regolazione J finché la livella L non è centrata
normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
saranno esclusi dalla garanzia
● Proiezione di punti 0
● Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
Per realizzare riferimenti ad una distanza maggiore
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore
- collocare l’utensile su una superficie piana o sul
oppure al più vicino posto di assistenza Skil (l’indirizzo
tripode
ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
- mettere in bolla l’utensile se sono presenti linee di
riportati su www.skileurope.com)
riferimento orizzontali o verticali
● Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
- accendere l’utensile
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- allineare il punto laser proiettato al punto target
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
girando manualmente la testina rotante D
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
● Proiezione di punti perpendicolari !
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
- collocare l’utensile su una superficie piana
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- livellare l’utensile
- il simbolo ^ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
- accendere l’utensile
eliminarle
- un punto perpendicolare viene proiettato sul soffitto
! verificare il livellamento dopo ogni regolazione
● Lavorare con l’utensile installato a parete @
Per le operazioni che eccedono l’altezza massima
prolungabile del tripode, l’utensile può essere montato a
360°-os szintezŒ lézer 560
parete come da illustrazione
BEVEZETÉS
! assicurarsi che l’utensile sia stato installato
correttamente in modo da non cadere
● Ez a készülék vízszintes és függŒleges vonalak/síkok
● Occhiali per visualizzare il laser #
illetve (beállítási) pontok kivetítésére és ellenŒrzésére
- per migliorare la visualizzazione della linea del laser
szolgál
! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle
● A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
radiazioni laser
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken
● Montaggio dell’utensile sul tripode $%
található figyelmeztetŒ címkét 1
- distendere il tripode
● Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
- bloccare il tripode con la ghiera Q
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
- regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve R
elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
- regolare la lunghezza dell'asta S con la manovella T
● A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként
- bloccare l'asta S con la manopola U
- montare l’utensile sul tripode come illustrato
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
- utilizzare l'adattatore P per montare l’utensile in
Lézer típusa 635 nm
posizione verticale
Lézer besorolása 2
● Quando si utilizza il tripode su superfici irregolari,
Leadott teljesítmény ≤ 1 mW
livellare il tripode regolando la lunghezza delle gambe
Tápellátás 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telep
con le leve R 3 e controllando la livella V 3
Üzemi hŒmérséklet -1°C - 40°C
● Quando si utilizza il tripode l’utensile può essere usato
Tárolási hŒmérséklet -10°C - 40°C
in qualsiasi posizione inclinata per la proiezione di linee
Súly 1,3 kg
con qualsiasi angolazione
Pontosság +/- 0,7 mm/m
H
24
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 24
- kapcsolja be az eszközt az A gomb megnyomásával
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- bekapcsoláskor, a D 3 fényjelzés bekapcsol, jelezve,
● Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
hogy az eszköz kivetítŒ üzemmódban van
● Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
- nyomja meg a B gombot a forgófej aktiválásához
● Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai
(a D 3 fényjelzés kikapcsol)
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár
- az eszköz a leglassabb forgási sebességgel beindul
megtekintéséhez
- a B gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a
● Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ
legmagasabb sebességig növeli a forgási sebességet
figyelmeztetŒ címkét
- a forgási sebesség növelésével a kivetített pontok
● Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/
egyre inkább vonallá állnak össze
gázok/por jelenlétében
- a C gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a
● Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
megállásig csökkenti a forgási sebességet
● Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
- vetítsen ki egy vízszintes vagy függŒleges
● Ne használja a készüléket a használati utasításban
vonalat/síkot
említett rendeltetésen kívüli célokra
- végezze el a szıksége méréseket, a kivetített
● Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
vonal/sík/pont segítségével
rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja
- kapcsolja ki a készüléket az A gomb megnyomásával
! ne nézzen a lézersugárba
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3
! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
A Be/ki kapcsoló gomb
! használat után mindig kapcsolja le a készüléket
B Forgási sebességet növelŒ gomb
● Az eszköz szintezése vízszintes helyzetben 67
C Forgási sebességet csökkentŒ gomb
- helyezze az eszközt vízszintes helyzetben (az F
D LED-fény
alaplemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az
E Forgófej
állványra
F Alaplemez
- állítsa szintbe az eszközt a H és J beállító gombok
G Oldallemez
csavarásával, úgy hogy a K szintezŒ buborékjai
H Beállító gomb (elöl)
középen legyenek
J Beállító gomb (hátul)
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
K Buborékos szintezŒ vízszintes vonalakhoz/síkokhoz
● Az eszköz szintezése függŒleges helyzetben 89
L Buborékos szintezŒ függŒleges vonalakhoz/síkokhoz
- helyezze az eszközt függŒleges helyzetben (a G
M Teleptartó fedele
oldallemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az
N Lézerfény nyílása
állványra
O FigyelmeztetŒ címke
- állítsa szintbe az eszközt a J beállító gomb
P Adapter a készülék behelyezéséhez függŒleges
csavarásával, úgy hogy az L szintezŒ buborékja
helyzetben
középen legyenek
Q RögzítŒ gyırı
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
R RögzítŒ kapcsok
● Pontok kivetítése 0
S Háromlábú állvány rúdja
Viszonyítási alapként, nagyobb távolságokról
T Beállító fogantyú
- helyezze az eszközt egy sima felszínre, vagy az
U RögzítŒ gomb
állványra
V Buborék szintje
- állítsa szintbe az eszközt vízszintes vagy függŒleges
viszonyítási vonalak esetén
HASZNÁLAT
- kapcsolja be a készüléket
- Irányítsa a kivetített lézer pontot a célpontra, kézzel
● Telepek behelyezése 4
elforgatva a D fejet
- nyissa ki a teleptartó fedelét M
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
- helyezze be a 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telepet
● FüggŒleges beállító pontok kivetítése !
(ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)
- helyezze az eszközt egy sima felszínre
- csukja be a fedelet M, és ügyeljen arra, hogy az
- szintezze be az eszközt
biztonságosan a helyén legyen
- kapcsolja be a készüléket
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
- a készülék függŒleges beállító pontot vetít a
használja, mindig távolítsa el a telepeket
mennyezetre
- cserélje ki az elemeket, ha a beépített hangjelzés
! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést
megszólal
● Falra szerelt eszköz használata @
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
Az állvány magasságát meghaladó munkaterület
● A készülék üzemeltetése 5
esetén, az eszköz felszerelhetŒ a falra, amint az
- helyezze az eszközt vízszintes vagy függŒleges
illusztráción látható
helyzetben egy sima felszínre, vagy a készülékhez
! ügyeljen az eszköz megfelelŒ felszerelésére, hogy
mellékelt állványra
az ne essen le
- állítsa szintbe az eszközt (lásd a vonatkozó
bekezdéseket)
25
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 25
● VédŒszemüveg a lézersugár megtekintéséhez #
- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez
! ez a védŒszemüveg nem nyújt védelmet a
lézersugárzással szemben
Nivelaãní laser 360° 560
● A készülék felszerelése az állványra $%
- nyissa szét a háromlábú állványt
ÚVOD
- rögzítse a háromlábú állványt a Q gyırıvel
● Tento pfiístroj je urãen k promítání a kontrole
- állítsa be a 3 láb hosszát az R kapcsokkal
vodorovn˘ch a svisl˘ch pfiímek/rovin a také (kolm˘ch)
- állítsa be az S rúd hosszát a T fogantyúval
bodÛ
- rögzítse az S rudat az U gombbal
● P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny
- helyezze a készüléket az állványra az ábra alapján
uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na
- használja a P adaptert a készülék behelyezéséhez
samotném p®ístroji 1
függŒleges helyzetben
● Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm
● Ha egyenetlen felszínen dolgozik az állvánnyal, állítsa
a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete
szintbe magát az állványt, az R 3 kapcsokkal
nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)
módosítva a lábak hosszát, és ellenŒrizve a V 3
● Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí
buborékos szintezŒt
pot®ebu
● Az állvány segítségével az eszköz döntött helyzetben is
használható, vonalak kivetítéséhez bármely tetszŒleges
TECHNICKÉ ÚDAJE
szögben
Laser typu 635 nm
Laser t®ídy 2
KARBANTARTÁS
V¥stupní v¥kon ≤ 1 mW
● Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/
Napájení 2 x D (LR20) / 1,5V baterie
szélsŒséges hŒmérsékletnek
Provozní teplota -1°C aΩ 40°C
● Az eszközt mindig beltérben tárolja, a védŒzsákban
Teplota úschovy -10°C aΩ 40°C
● Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen
Hmotnost 1,3 kg
napfénytŒl
P®esnost +/- 0,7 mm/m
● Az eszköz nedves ruhával tisztítható
● Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
BEZPEÇNOST
a készüléket
● Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
● Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
a cseréjét
zá®ení) 2
● Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
GARANCIA / KÖRNYEZET
● Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m
zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop
● Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
çi dalekohled)
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát;
● Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,
a garancia nem vonatkozik a szokványos használat
aby se nepo√kodil
során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ
● Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,
használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
plynü a prachu
● Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
● Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a
● Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
● Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,
gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen
které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce
található)
● S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,
● Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
které jsou k tomuto úçelu urçeny
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
PRVKY P¸ÍSTROJE 3
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
A Tlaãítko pro zapnutí/vypnutí
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
B Tlaãítko pro zv˘‰ení rychlosti otáãení
kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és
C Tlaãítko pro zmen‰ení rychlosti otáãení
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
D Svûteln˘ indikátor
- erre emlékeztet a ^ jelzés, amennyiben felmerül az
E Otoãná hlava
intézkedésre való igény
F Základní deska
G Boãnice
H Sefiizovací knoflík (pfiední)
J Sefiizovací knoflík (zadní)
K Libely pro vodorovné pfiímky/roviny
CZ
26
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 26
L Libela pro svislé pfiímky/roviny
● Promítání bodÛ 0
M Kryt pfiihrádky na baterii
Pro vytvofiení referencí na del‰í vzdálenosti
N Laserov˘ otvor
- pfiístroj umístûte na rovnou plochu nebo na stojan
O Varovn˘ ‰títek
- srovnejte pfiístroj v pfiípadû vodorovné nebo svislé
P Adaptér k nasazení pfiístroje do svislé polohy
referenãní pfiímky
Q Aretaãní krouÏek
- pfiístroj zapnûte
R Aretaãní svorkami
- manuálním otáãením laserové hlavy D nasmûrujte
S Tyã tfiínoÏky
promítan˘ laserov˘ bod na cílov˘ bod
T Nastavovací rukojeÈ
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
U Aretaãní ‰roub
● Promítání kolm˘ch bodÛ !
V Bublinková libela
- poloÏte pfiístroj na rovnou plochu
- nastavte pfiístroj do vodorovné polohy
POUˇITÍ
- pfiístroj zapnûte
- do stropu se promítne kolm˘ bod
● Ukládání baterií 4
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
- otevfiete kryt M
● Práce s pfiístrojem instalovan˘m na zdi @
- do zásobníku vloΩte 2 x D (LR20) / 1,5V baterie
Pro práce nad prodlouÏenou v˘‰ku stojanu se pfiístroj
(pozor na správnou polarizaci)
namontuje na zeì podle uvedené ilustrace
- zavfiete kryt M a zkontrolujte, zda je pevnû na místû
! zajistûte spolehlivou montáÏ, aby pfiístroj nemohl
- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj
spadnout
baterie vyjmπte
● Laserové br¥le #
- kdyÏ zaãne bzuãet vestavûn˘ bzuãák, vymûÀte
- k lep√ímu pozorování laserové p®ímky
baterie
! tyto br¥le nechrání oçi p®ed laserov¥m zá®ením
- vymπµte vΩdy celou sadu baterií
● MontáÏ pfiístroje na stojan $%
● Provoz p®ístroje 5
- rozloΩte tfiínoÏku
- pfiístroj umístûte na rovné plo‰e nebo na dodaném
- zamknûte tfiínoÏku s krouÏkem Q
stojanu do vodorovné nebo svislé polohy
- svorkami R nastavte délku v‰ech 3 noh
- pfiístroj srovnejte do vodorovné polohy (viz pfiíslu‰né
- rukojetí T nastavte délku tyãe S
odstavce)
- tyã S zamknûte knoflíkem U
- zapnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A
- nasadíte pfiístroj na stojan podle obrázku
- po zapnutí se rozsvítí svûteln˘ indikátor D 3, kter˘
- pouÏijte adaptér P k nasazení pfiístroj e do svislé
signalizuje, Ïe je pfiístroj v promítacím reÏimu
polohy
- stisknutím tlaãítka B zapnûte otoãnou hlavu (indikátor
● Pfii práci se stojanem nebo na nerovn˘ch plochách
D 3 zhasne)
sefiiìte samotn˘ stojan nastavením délky noÏek pomocí
- pfiístroj se rozjede s nejmen‰í rychlostí otáãení
svorkami R 3 a kontrolujte pfiitom libelu V 3
- opakovan˘m stisknutím tlaãítka B se rychlost zvy‰uje
● Pfii pouÏití stojanu lze tento pfiístroj libovolnû naklonit a
po 6 stupních, aÏ po nejvy‰‰í rychlost otáãení
promítat pfiímky pod libovoln˘m poÏadovan˘m úhlem
- s rostoucí rychlostí se promítané body ãím dál tím víc
blíÏí pfiímce
ÚDRˇBA
- opakovan˘m stisknutím tlaãítka C se rychlost
zmen‰uje po 6 stupních, aÏ do úplného zastavení
● Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi
- promítání vodorovné nebo svislé pfiímky/roviny
nízk¥m teplotám
- proveìte mûfiení promítáním bodu referenãní
● Pfiístroj vÏdy ukládejte doma v jeho ochranné bra‰nû
pfiímky/roviny/bodÛ
● Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi
- vypnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A
sluneçními paprsky
! nedívejte se do laserového paprsku
● Pfiístroj ãistûte vlhk˘m hadfiíkem
! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani
● ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
zví®ata
● ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit
! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte
● Vyrovnání pfiístroje do vodorovné polohy 67
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
- umístûte pfiístroj do vodorovné polohy (se základovou
● Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních
deskou F dole) na rovné plo‰e nebo na stojanu
zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození
- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacích knoflíkÛ H a
vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a
J tak, aby se bublinky v libelách K dostaly doprostfied
nesprávn¥m provozem
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
● V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu
● Vyrovnání pfiístroje do svislé polohy 89
s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní
- umístûte pfiístroj do svislé polohy (s boãnicí G dole)
sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy a servisní schema nástroje
na rovné plo‰e nebo na stojanu
najdete na www.skileurope.com)
- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacího knoflíku J
tak, aby se bublinka v libele K dostala doprostfied
! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci
27
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 27
● Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do
ALET‹N KISIMLARI 3
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
A Açma/Kapama dü¤mesi
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
B Dönüfl h›z› art›rma dü¤mesi
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a
C Dönüfl h›z› azaltma dü¤mesi
odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ
D LED-›fl›¤›
jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí
E Döner bafll›k
sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit
F Taban plakas›
ekologicky ‰etrnému recyklování
G Yan plaka
- symbol ^ na to upozorÀuje
H Ayarlama dü¤mesi (ön)
J Ayarlama dü¤mesi (arka)
K Yatay çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi
L Dikey çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi
M Pil yuvas› kapa¤›
360° Lazer düzleyici 560
N Lazer ›fl›n› deli¤i
G‹R‹fi
O Uyar› etiketi
P Dikey konumda takmak alet adaptör
● Bu alet yatay ile dikey çizgiler/düzlemler ve (flakul)
Q Kilit bilezi¤i
noktalar› hesaplamak ve kontrol etmek için kullan›l›r
R Kilit klipsleri
● Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet
S Üçayak rotu
üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1
T Ayar kolu
● Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat
U Kilit dü¤mesi
gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)
V Baloncuk seviyesi
yaralanmalar›na neden olabilir
● Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere
KULLANIM
saklay›n
● Pillerin yerlefltirilmesi 4
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
- kapak M'yi aç›n
-2 adet D (LR20) / 1,5V pili yerlefltirin (kutuplaflman›n
Lazer tipi 635 nm
do¤ru olmas›na dikkat edin)
Lazer s›n›f› 2
- kapak M'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan
Güç ç›k›fl› ≤ 1 mW
emin olun
Güç kayna¤› 2 adet D (LR20) / 1,5V pil
- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her
Çal›flma s›cakl›¤› -1°C ile 40°C aras›
zaman aletten ç›kar›n
Depolama ›s›s› -10°C ile 40°C aras›
- dahili sinyal ötmeye bafllad›¤›nda pilleri de¤ifltirin
A¤›rl›k 1,3 kg
- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin
Do¤rusu +/- 0,7 mm/m
● Aletin çal›flt›r›lmas› 5
- aleti düz bir yüzeyde yatay veya dikey konumda veya
GÜVENL‹K
aletle birlikte verilen üçayak üzerine yerlefltirin
● Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2
- aleti düzleyin (ilgili paragraflara bak›n›z)
● Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
- A dü¤mesine basarak aleti aç›n
yöneltmeyin
- alet aç›ld›¤›nda hesaplama modunda oldu¤unu
● Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla
belirten D 3 ›fl›¤› yanar
bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n
- döner bafll›¤› etkinlefltirmek için etkinlefltirmek için B
● Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya
dü¤mesine bas›n (D 3 ›fl›¤› söner)
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n
- alet en düflük dönüfl h›z› ile çal›flmaya bafllar
● Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar
- B dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda en
vermeyin
yüksek dönüfl h›z›na ulafl›l›r
● Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde
- dönüfl h›z› artt›kça hesaplanan noktalar çizgi olarak
çal›flt›rmay›n
görünmeye bafllar
● Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
- C dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda dönüfl
● Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan
durur
kullan›lmamas› gerekir
- yatay veya dikey çizgi/düzey hesaplay›n
● Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka
- hesaplanan çizgi/düzey/noktay› referans alarak
hiç bir amaç için kullanmay›n
ölçümler yap›n
● Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n
- A dü¤mesine basarak aleti kapat›n
! lazer ›fl›n›na bakmay›n
! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin
! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n
TR
28
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 28
● Aletin yatay konumda düzlenmesi 67
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
- aleti (taban plakas› F ile) düz bir yüzey veya üçayak
● Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
üzerinde yatay konumda yerlefltirin
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl
- K seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde H ve
kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
J dü¤melerini döndürerek aleti düzleyin
● fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis
● Aletin dikey konumda düzlenmesi 89
merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar›
- aleti (yan plaka G ile) düz bir yüzey veya üçayak
www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
üzerinde dikey konumda yerlefltirin
● Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›
- L seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde J
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri
dü¤mesini döndürerek aleti düzleyin
için)
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
● Hesaplama noktalar› 0
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa
Uzun mesafede referans almak için
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
- aleti düz bir yüzey veya üçayak üzerine yerlefltirin
kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve
- aleti yatay veya dikey referans çizgilerinde oldu¤u gibi
çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar
düzleyin
de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- aleti aç›n
- sembol ^ size bunu an›msatmal›d›r
- hesaplanan lazer noktas›n› döner bafll›k D’yi elle
çevirerek hedef noktan›z ile ayn› hizaya getirin
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
● fiakul noktalar›n› hesaplama !
- aleti düz bir yüzeye yerlefltirin
Poziomnica laserowa 360° 560
- aleti düzleyin
- aleti aç›n
WST¢P
- tavanda bir flakul noktas› hesaplan›r
● Narz´dzie jest przeznaczone do rzutowania i
! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin
sprawdzania linii/p∏aszczyzn poziomych i pionowych jak
● Duvara monte alet ile çal›flma @
równie˝ punktów (pionu)
Üçayaklar›n yüksekli¤ini aflan durumlarda alet flekilde
● Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne
gösterildi¤i gibi duvara monte edilebilir
przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz
! aletin do¤ru ve düflmeyecek flekilde monte
zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na
edildi¤inden emin olun
narz´dziu 1
● Lazer gözlü¤ü #
● Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i
- lazer çizgisinin daha net görülebilmesi için
przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa
! bu gözlük, gözlerinizi lazer ›fl›n›na karfl› korumaz
obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do
● Aletin üçaya¤a monte edilmesi $%
powa˝nego uszkodzenia wzroku
- üçaya¤› aç›n
● Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w
- üçaya¤› Q bilezi¤i ile kilitleyin
celu póêniejszego korzystania
- 3 aya¤›n boyunu R klipsleriyle ayarlay›n
- S rotunun boyunu T koluyla ayarlay›n
DANE TECHNICZNE
- S rotunu U dü¤mesiyle kilitleyin
- aletin üçaya¤a gösterilen flekilde takın
Typ lasera 635 nm
- dikey konumda takmak alet P adaptör kullanın
Klasa lasera 2
● Düz olmayan yüzeylerde üçayak ile çal›fl›rken, üçaya¤›
Moc wyjÊciowa ≤ 1 mW
ayaklar› R 3 klipsleri ile ayarlayarak ve baloncuk
Zasilanie 2 x D (LR20)/
seviyesi V 3’ü kontrol ederek düzleyin
1,5V batterie
● Üçayak kullan›rken alet istenen aç›da çizgi hesaplamak
Temperatura pracy -1°C do 40°C
için her türlü meyilli konumda kullan›labilir
Temperatura przechowywania -10°C do 40°C
Ci´˝ar 1,3 kg
BAKIM
Dok∏adnoÊç +/- 0,7 mm/m
● Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a
BEZPIECZE¡STWO
maruz b›rakmay›n
● Aleti koruyucu çantas› içerisinde saklay›n
● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2
● Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
● Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
›fl›¤›ndan koruyun
● Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów
● Aleti nemli bir bez ile temizleyin
powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,
● Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera
yapmay›n
● Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
● Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye
narz´dziu
kalk›flmay›n
PL
29
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 29
● Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,
- narz´dzie zacznie pracowaç na najni˝szej pr´dkoÊci
gazów lub py∏ów
obrotowej
● Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
- kolejne naciÊni´cia przycisku B powodujà
● Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane
zwi´kszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do
przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
pr´dkoÊci maksymalnej
● Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝
- w miar´ wzrostu pr´dkoÊci obrotowej rzutowane
opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
punkty zaczynajà tworzyç lini´
● U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,
- kolejne naciÊni´cia przycisku C powodujà
przeznaczonego do opisywanego narz´dzia
zmniejszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do
zatrzymania
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3
- za pomocà rzutowania utwórz poziomà lub pionowà
lini´/p∏aszczyzn´
A Przycisk w∏àczania/wy∏àczania
- wykonaj pomiary, wykorzystujàc rzutowanà
B Przycisk zwi´kszania pr´dkoÊci obrotowej
lini´/p∏aszczyzn´/punkt jako odniesienie
C Przycisk zmniejszania pr´dkoÊci obrotowej
- wy∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A
D Kontrolka LED
! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera
E G∏owica obrotowa
! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
F P∏yta podstawy
! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
G P∏yta boczna
korzystasz
H Pokr´t∏o regulacyjne (przód)
● Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu poziomym 67
J Pokr´t∏o regulacyjne (ty∏)
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym (p∏yta
K Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn
podstawy F pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub
poziomych
na statywie
L Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn
- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏a
pionowych
regulacyjne H i J w taki sposób, aby p´cherzyki w
M Pokrywa pojemnika na bateri´
poziomnicach K znajdowa∏y si´ poÊrodku
N Otwór Êwiat∏a lasera
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
O Znak ostrzegawczy
● Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym 89
P Adapter do mocowania narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu pionowym (p∏yta boczna
Q PierÊcieƒ mocujàcy
G pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub na
R Zacisk mocujàcy
statywie
S Noga statywu
- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏o
T Uchwyt regulacji
regulacyjne J w taki sposób, aby p´cherzyki w
U Pokr´t∏o mocujàce
poziomnicy L znajdowa∏y si´ poÊrodku
V Poziomnica p´cherzykowa
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
● Rzutowanie punktów 0
SPOSÓB U˚YCIA
Do uzyskiwania punktów odniesienia na wi´kszej
● Monta˝ baterii 4
odleg∏oÊci
- otworzyç pokryw´ M
- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni lub na
- w∏ó˝ 2 baterie D (LR20) / 1,5V (zwróç uwag´ na
statywie
w∏aÊciwà polaryzacj´)
- wypoziomuj narz´dzie w przypadku koniecznoÊci
- zamknàç pokryw´ M i sprawdziç, czy jest osadzona
uzyskania poziomych lub pionowych linii odniesienia
pewnie na miejscu
- w∏àcz narz´dzie
- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç
- doprowadê do pokrycia si´ rzutowanego punktu z
nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
punktem docelowym, r´cznie obracajàc g∏owic´
- wymieƒ baterie po us∏yszeniu sygna∏u dêwi´kowego z
obrotowà D
wbudowanego brz´czyka
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
- zawsze wymieniaj komplet baterii
● Rzutowanie punktów pionu !
● Obs∏uga narz´dzia 5
- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni
- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym lub
- wypoziomuj narz´dzie
pionowym na p∏askiej powierzchni lub na statywie
- w∏àcz narz´dzie
dostarczonym w komplecie z narz´dziem
- na suficie rzutowany b´dzie punkt pionu
- wypoziomuj narz´dzie (patrz odpowiednie akapity)
! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji
- w∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A
● Korzystanie z narz´dzia zamocowanego na Êcianie @
- po w∏àczeniu zaÊwieci si´ kontrolka D 3,
W przypadku prac na wysokoÊci przekraczajàcej
sygnalizujàc prac´ narz´dzia w trybie rzutowania
wysokoÊç wysuni´tego statywu narz´dzie mo˝na
- naciÊnij przycisk B, aby uaktywniç g∏owic´ obrotowà
zamocowaç na Êcianie w sposób pokazany na rysunku
(zaÊwieci si´ kontrolka D 3)
! narz´dzie musi byç prawid∏owo zamocowane i
zabezpieczone przed spadni´ciem
30
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 30
● Okulary do Êwiat∏a lasera #
- do poprawienia widoku linii lasera
! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem
lasera
Лазерный нивелир с углом 560
● Mocowanie narz´dzia na statywie $%
разворота 360°
- roz∏ó˝ statyw
- zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia Q
ВВЕДЕНИЕ
- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków R
- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia S za pomocà uchwytu T
● Прибор предназначен для проецирования
- zablokuj trzpieƒ S za pomocà pokr´t∏a U
горизонтальных и вертикальных линий и
- zamocowaç narz´dzia na statywie jak pokazano
плоскостей, а также точек отвеса
- u˝ywaç adapter P do mocowania narz´dzia w
● Пеpед использованием этого инстpумента
po∏o˝eniu pionowym
внимательно пpочитайте инстpукции и
● W przypadku ustawienia statywu na nierównej
пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
powierzchni najpierw wypoziomuj sam statyw, regulujàc
● Обpатите особое внимание на инстpукции по
d∏ugoÊç nóg za pomocà zacisków R 3 i sprawdzajàc
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
wskazanie poziomnicy p´cherzykowej V 3
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
● Przy korzystaniu ze statywu narz´dzie mo˝na
пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
wykorzystywaç w po∏o˝eniu skoÊnym do rzutowania linii
● Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
pod dowolnym kàtem
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
KONSERWACJA
Лазеp типа 635 нм
● Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
Лазеp класса 2
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
Выxодная мощность ≤ 1 мВт
● Przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w torbie
Питание 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B
ochronnej
Рабочая темпеpатуpа -1°C до 40°C
● Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
Температура хранения -10°C до 40°C
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em
Вес 1,3 кг
s∏onecznym
Точность +/- 0,7 мм/м
● Do czyszczenia narz´dzia u˝ywaj wilgotnej Êciereczki
● W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
narz´dzia
● Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
● Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
гикпиъпу) 2
lasera
● Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
● Не следует использовать увеличительныx
● Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z
стёкла, телескопы или бинокли) для
gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e
pассматpивания лазеpного луча
skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub
● Не следует снимать или повpеждать
nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
пpедупpедительную табличку на инстpументе
● W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach
детей
www.skileurope.com)
● Этот инстpумент должен использоваться только
● Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i
людьми стаpше 16 лет
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
● Не следует использовать инстpумент для дpугиx
domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
● Используйте только пpиспособления,
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i
пpедназначенные для этого инстpумента
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla
A Кнопка включения и выключения
Êrodowiska
B Кнопка увеличения скорости вращения
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
C Кнопка уменьшения скорости вращения
akcesoriów i opakowania - symbol ^ przypomni Ci o
D Световой индикатор
tym
E Вращающаяся головка
RU
31
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 31
F Основание
- проведите необходимые измерения, используя
G Боковина
спроецированную эталонную линию/плоскость/
H Ручка настройки (передняя)
точку
J Ручка настройки (задняя)
- выключите прибор, нажав на кнопку А
K Пузырьковые уровни для горизонтальных
! не смотpите на лазеpный луч
линий/плоскостей
! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
L Пузырьковый уровень для вертикальных
животныx
линий/плоскостей
! после использования инстpумент не забудьте
M Крышка батарейного отсека
выключить его
N Окно для лазерного луча
● Нивелирование прибора в горизонтальном
O Предупреждающая наклейка
положении 67
P Адаптер для установки прибора в вертикальном
- установите прибор в горизонтальном положении
положении
(основание F внизу) на ровную поверхность или
Q Фиксирующее кольцо
на треногу
R Фиксирующие зажимы
- для выравнивания прибора отрегулируйте его
S Штанга треноги
ручками H и J таким образом, чтобы пузырьки в
T Ручка регулировки
уровнях K находились по центру
U Ручка фиксации
! проверяйте нивелировку после каждой
V Пузырьковый уровень
настройки
● Нивелирование прибора в вертикальном
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
положении 89
- установите прибор в вертикальном положении
● Установка батаpей 4
(боковина G внизу) на ровную поверхность или на
- откройте крышку M
треногу
- установите 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B (обеспечьте
- для выравнивания прибора отрегулируйте его
веpную поляpизацию)
ручкой J таким образом, чтобы пузырек в уровне
- закройте крышку M и убедитесь, что она надежно
L находился по центру
закрыта
! проверяйте нивелировку после каждой
- если инстpумент не будет использоваться в
настройки
течение пpодолжительного вpемени, удалите
● Проецирование точек 0
батаpеи
Для нанесения разметки на больших расстояниях
- если встроенный зуммер издает звуковые
- установите прибор на ровную поверхность или
сигналы, замените батареи
треногу
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
- выровняйте прибор для проецирования опорной
● Использование инстpумента 5
горизонтальной или вертикальной линии
- установите прибор в горизонтальном или
- включите прибор
вертикальном положении на ровную поверхность
- спроецируйте точки в нужное положение,
или на треногу, входящую в комплект поставки
поворачивая вращающуюся головку D вручную
- выровняйте прибор (см. соответствующие
! проверяйте нивелировку после каждой
пункты)
настройки
- включите прибор, нажав на кнопку А
● Проецирование точек отвеса !
- после включения загорается индикатор D 3,
- установите прибор на ровную поверхность
означающий, что инструмент работает в режиме
- выровняйте прибор
проецирования
- включите прибор
- нажмите на кнопку B, чтобы включить
- точка отвеса проецируется на потолке
вращающуюся головку (индикатор D 3
! проверяйте нивелировку после каждой
выключается)
настройки
- прибор начинает работать с наименьшей
● Работа с установленным на стене прибором @
скоростью вращения
Для работы на высоте, превышающей
- нажав на кнопку B 6 раз, можно постепенно
максимальную высоту треноги, прибор может быть
увеличить скорость вращения до максимальной
установлен на стене, как показано на рисунке
- по мере увеличения скорости вращения,
! во избежание падения прибора надежно
проецируемые точки превращаются в линию
закрепите его
- нажав на кнопку C 6 раз, можно постепенно
● Защитные очки #
уменьшить скорость вращения до полной
- для облегчения наблюдения лазеpной линии
остановки
! эти очки на защищают глаза от лазеpной
- спроецируйте горизонтальную или вертикальную
pадиаци
линию/плоскость
32
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 32
● Установка прибора на треноге $%
- pазвеpните треноги
- положение треноги фиксируется кольцом Q
- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами R
Лазер для рівняння 560
- длина штанги S регулируется ручкой T
радіусом 360°
- положение штанги S фиксируется ручкой U
- установите прибора на треноге как показано
ВСТУП
- используйте адаптер P для установки прибора в
вертикальном положении
● Цей пристрій призначений для проектування та
● При работе с треногой на неровных поверхностях
перевірки горизонтальних та вертикальних
выровняйте треногу с помощью пузырькового
ліній/площин, а такожє точок зварювання
уровня V 3, отрегулировав уровень ее ножек
● Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
зажимами R 3
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш
● Установленный на треногу прибор можно
ніж почати коpистуватися пpиладом 1
использовать в наклонном положении для
● Звеpніть особливу увагу на пpавила і
проецирования линий под любым нужным углом
попеpедження з теxніки безпеки; їx
недотpимання може пpизвести до сеpйозної
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
тpавми (очей)
● Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
● Не подвеpгайте инстpумент воздействию
подальшого викоpистання
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
темпеpатуp
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
● Храните прибор в помещении в специальном
футляре
Тип лазеpа 635 нм
● Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
Клас лазеpа 2
солнечныx лучей
Виxідна потужність ≤ 1 мВт
● Прибор нужно чистить мягкой тканью
Живлення 2 батаpеї D (LR20) / 1,5V
● Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
Робоча темпеpатуpа від -1°C до 40°C
коим обpазом
Температура зберігання від -10°C до 40°C
● Не изменяйте части лазеpныx линз
Вага 1,3 кг
Точність +/- 0,7 мм/м
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
● Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
соответствии со специальными пpавилами стpаны;
● Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
повpеждение в pезультате ноpмального износа,
випpомінювання) 2
пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует
● Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
гаpантию
тваpин
● Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
● Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
инстpумент со свидетельством покупки Вашему
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания
телескоп чи бінокль)
фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания
● Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)
етикетку на пpиладі
● Не выкидывайте электроинструмент,
● Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
pідини, гази чи пил
мусором (только для стран ЕС)
● Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
- во исполнение европейской директивы
● З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой
до 16 pоків
срок электрического и электронного
● Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
оборудования и в соответствии с действующим
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
законодательством, утилизация
● Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
электроинструментов производится отдельно от
пpизначені для цього пpиладу
других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3
безопасности
A Кнопка ввік/вимк
- значок ^ напомнит Вам об этом, когда появится
B Кнопка підвищення швидкості обертання
необходимость сдать электроинструмент на
C Кнопка зниження швидкості обертання
утилизацию
D Світлодіодний індікатор
E Голова обертання
UA
33
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 33
F Основна панель
● Вирівнювання приладу в горизонтальному
G Бокова панель
положенні 67
H Ручка настройки (передня)
- розташуйте прилад в горизонтальному положенні
J Ручка настройки (задня)
(із основною панеллю F знизу) на пласкій
K Пухирцеві рівні горизональних ліній/площин
поверхні або на тринозі
L Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин
- вирівняйте прилад, повернувши ручки настройки
M Кришка відділення для батареї
Н та J таким чином, щоб пухирці опинились на
N Отвір для лазера
рівні К
O Попереджувальне маркування
! перевірте вирівнюванні після кожної
P Адаптер для монтування приладу в
настройки
горизонтальному положенні
● Вирівнювання приладу в горизонтальному
Q Стопорне кільце
положенні 89
R Стопорні затискачі
- розташуйте прилад в горизонтальному положенні
S Штанга штатива
(із боковою панеллю G знизу) на пласкій поверхні
T Регулювальна ручка
або на тринозі
U Стопорна ручка
- вирівняйте прилад, повернувши ручку настройки
V Пухирцевий рівень
J таким чином, щоб пухирці опинились на рівні L
! перевірте вирівнюванні після кожної
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
настройки
● Проекція точок 0
● Встановлення батаpе 4
Для більш довгих відстаней
- відкрийте кришку M
- розташуйте прилад на пласкій поверхні або на
- вставте 2 батаpеї D (LR20) / 1,5 В (звеpніть увагу
тринозі
на дотpимання пpавильної поляpності)
- вирівняйте прилад відносно горизонтальної та
- закрийте кришку M та переконайтеся в тому, що
вертикальної ліній для довідки
вона надійно встановлена
- ввімкніть прилад
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він
- сумістіть проектовану лазером точку із потрібною
довгий час не викоpистовується
точкою вручну, повертаючи голову обертання D
- замініть батареї, якщо вбудована сигналізація
! перевірте вирівнюванні після кожної
спрацює
настройки
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
● Проекція надирів !
● Робота з пpиладом 5
- розташуйте прилад на пласкій поверхні
- розмістіть прилад горизонтально або вертикально
- вирівняйте прилад
на рівній поверхні або на тринозі, що
- ввімкніть прилад
постачається з приладом
- надир проектується на стелю
- вирівняйте прилад (див. відповідні параграфи)
! перевірте вирівнюванні після кожної
- ввімкніть прилад, натиснувши кнопку А
настройки
- при вмиканні, загориться лампа D 3, що означає,
● Робота з настінним приладом @
що прилад знаходиться в режимі проекції
Для роботи на висоті, що перевищує висоту триноги,
- натисніть кнопку В для ввімкнення голови
пристрій можна розташувати на стіні, як показано
обертання (лампа D 3 вимикається)
на малюнку
- пристрій починає роботу на найнижчій швидкості
! переконайтесь, що пристрій закріплений
обертання
надійно і не впаде
- повторне натискання кнопки В підвищує
● Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя #
швидкість до найвищої за 6 кроків
- для кpащого бачення лазеpної лінії
- проектовані точки стають все рівніше із
! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного
зростанням швидкості
випpомінювання
- повторне натискання кнопки С знижує швидкість
● Закріплення приладу на тринозі $%
до зупинки за 6 кроків
- pозкладіть тpиногу
- проектуйте горизонтальну або вертикальну
- зафіксуйте тpиногу за допомогою кільця Q
лінію/площину
- встановіть довжину 3 ніжок штатива за
- зробіть виміри за допомогою проектовано
допомогою затискачів R
лінії/площини/точки, у якості довідки
- встановіть довжину штанги S за допомогою
- вимкніть прилад, натиснувши кнопку А
ручки T
! не заглядайте у пpомінь лазеpа
- зафіксуйте штангу S за допомогою ручки U
! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
- установіть прилад на тринозі як показано на
тваpин
малюнку
! завжди вимикайте пpилад після коpистування
- викоpистовуйте адаптер P для монтування
приладу в горизонтальному положенні
34
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 34
● При роботі з триногою на нерівній поверхні,
● ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
вирівняйте триногу, настроївши довжини ніжок, за
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των
допомогою затискачів R 3 і перевірки пухирцевого
οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να
рівня V 3
προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
● При роботі з триногою, прилад можна
● Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
розташовувати у будь- якому положенні для
µελλοντική αναφορά
проекції лінії під бажаним кутом
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
ДОГЛЯД
Tύπος λέιζερ 635 nm
● Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
Κλάση λέιζερ 2
екстpемальниx темпеpатуp
Ισχύς εξδου ≤ 1 mW
● Зберігайте прилад в приміщенні у захисному чохлі
Tροφοδοσία 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V
● Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
Θερµοκρασία
пpямиx сонячниx пpоменів
αποθήκευσης -1°C έως 40°C
● Чистіть прилад вологою тканиною
Περιοχή αυτµατης
● Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
στάθµισης -10°C έως 40°C
пpилад
Bάρος 1,3 κιλά
● Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
Ακρίβεια +/- 0,7 mm/m
лазеpа
ΑΣΦΑΛΕIΑ
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
● Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
● Цей пpодукт компанії SKIL підлягає гаpантії у
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
відповідності з чинними (залежно від конкpетної
● Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не
ή ζώα
стосується пошкодження, викликаного ноpмальним
● Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
зносом, пеpевантаженням або невідповідним
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να
викоpистанням
δείτε τη δέσµη του λέιζερ
● У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
● Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
приводяться в www.skileurope.com)
παιδιά στον ίδιο χώρο
● Hе викидайте електроінструмент,
● Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
сміттям (тільки для країн ЄС)
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο
щодо утилізації старих електричних та
παρν εγχειρίδιο χρήσεως
електронних приладів, в залежності з місцевим
● Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
законодавством, електроінструмент, який
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3
навколишнього середовища шляхом
A Πλήκτρο on/off
- малюнок ^ нагадає вам про це
B Πλήκτρο αύξησης ταχύτητας περιστροφής
C Πλήκτρο µείωσης ταχύτητας περιστροφής
D Λαµπάκι LED
E Περιστροφική κεφαλή
F Πλάκα βάσης
Λέιζερ 360° για αλφάδιασµα 560
G Πλευρική πλάκα
H Κουµπί ρύθµισης (µπροστά)
ΕIΣΑΓΩΓΗ
J Κουµπί ρύθµισης (πίσω)
● Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την προβολή και
K Αλφάδια φυσαλίδων για οριζντιες
τον έλεγχο οριζντιων και κατακρυφων γραµµών/
γραµµές/επίπεδα
επιπέδων καθώς και σηµείων (κατακορύφου)
L Αλφάδι φυσαλίδων για κατακρυφες
● ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
γραµµές/επίπεδα
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,
M Καπάκι χώρου µπαταριών
πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
N Άνοιγµα φωτς λέιζερ
O Προειδοποιητική ετικέτα
GR
35
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 35
P Προσαρµοστικ για τη τοποθέτηση του εργαλείου
● Οριζοντίωση του εργαλείου σε οριζντια θέση 67
σε κατακρυφη θέση
- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια θέση (µε
Q ∆ακτύλιος ασφάλισης
την πλάκα βάσης F απ κάτω), πάνω σε επίπεδη
R Κλιπ ασφάλισης
επιφάνεια ή στον τρίποδα
S Ράβδος τρίποδα
- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας τα
T Χειρολαβή ρύθµισης
κουµπιά ρύθµισης Η και J κατά τέτοιον τρπο,
U Κουµπί ασφάλισης
ώστε οι φυσαλίδες στα αλφάδια K να είναι
V Αλφάδι
κεντραρισµένες
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
ΧΡΗΣΗ
ρύθµιση
● Οριζοντίωση του εργαλείου σε κατακρυφη
● Tοποθέτηση µπαταριών 4
θέση 89
- ανοίξτε το καπάκι M
- τοποθετήστε το εργαλείο σε κατακρυφη θέση
- τοποθετήστε 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V (δώστε
(µε την πλευρική πλάκα G απ κάτω), πάνω σε
προσοχή στη σωστή πολικτητα)
επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα
- κλείστε το καπάκι M και βεβαιωθείτε τι
- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας το
βρίσκεται σωστά στη θέση του
κουµπί ρύθµισης J κατά τέτοιον τρπο, ώστε η
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται
φυσαλίδα στο αλφάδι L να είναι κεντραρισµένη
απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
ρύθµιση
- αντικαταστήστε τις µπαταρίες, ταν ο
● Σηµεία προβολής 0
ενσωµατωµένος βοµβητής αρχίσει να ηχεί
Καθορισµς σηµείων αναφοράς σε µεγαλύτερη
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να
απσταση
αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη
● Χειρισµς του εργαλείου 5
επιφάνεια ή στον τρίποδα
- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια ή
- οριζοντιώστε το εργαλείο στην περίπτωση
κατακρυφη θέση, πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή
οριζντιων ή κατακρυφων γραµµών αναφοράς
πάνω στον τρίποδα που παρέχεται µαζί µε το
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
εργαλείο
- ευθυγραµµίστε το προβαλλµενο σηµείο λέιζερ
- οριζοντιώστε το εργαλείο (ανατρέξτε στις
µε το σηµείο-στχο σας περιστρέφοντας
σχετικές παραγράφους)
χειροκίνητα την περιστροφική κεφαλή D
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
πλήκτρο A
ρύθµιση
- ταν το εργαλείο ενεργοποιηθεί, ανάβει το
● Προβολή σηµείων κατακορύφου !
λαµπάκι D 3, επισηµαίνοντας τι το εργαλείο
- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη
βρίσκεται στη λειτουργία προβολής
επιφάνεια
- πατήστε το πλήκτρο B για να ενεργοποιήσετε την
- οριζοντιώστε το εργαλείο
περιστροφική κεφαλή (το λαµπάκι D 3 σβήνει)
- ενεργοποιήστε το εργαλείο
- το εργαλείο ξεκινά µε τη χαµηλτερη ταχύτητα
- ένα σηµείο κατακορύφου προβάλλεται στο
περιστροφής
ταβάνι
- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου B
! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε
αυξάνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι τη
ρύθµιση
µέγιστη ταχύτητα περιστροφής
● Εργασία µε επίτοιχο εργαλείο @
- τα προβαλλµενα σηµεία µετατρέπονται
Για να εκτελέσετε εργασίες που υπερβαίνουν το
προοδευτικά σε µια γραµµή, καθώς αυξάνει η
ύψος επέκτασης των τριπδων, το εργαλείο µπορεί
ταχύτητα περιστροφής
να τοποθετηθεί στον τοίχο, πως φαίνεται στην
- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου C
εικνα
µειώνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι την
! βεβαιωθείτε 4τι το εργαλείο έχει τοποθετηθεί
ακινησία
σωστά και δεν µπορεί να πέσει κάτω
- προβάλετε µια οριζντια ή κατακρυφη
● Ειδικά γυαλιά για ακτίνες λέιζερ #
γραµµή/επίπεδο
- για να βλέπετε καλύτερα τη γραµµή του λέιζερ
- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας
! αυτά τα γυαλιά δεν θα προστατέψουν τα µάτια
ως βάση την προβαλλµενη γραµµή/επίπεδο/
σας απ4 την ακτινοβολία λέιζερ
σηµείο
● Τοποθέτηση του εργαλείου σε τρίποδα $%
- απενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το
- ανοίξτε τον τρίποδα
πλήκτρο A
- ασφαλίστε τον τρίποδα µε το δακτύλιο Q
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ
- ρυθµίστε το µήκος των 3 ποδιών µε τα κλιπ R
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
- ρυθµίστε το µήκος της ράβδου S µε τη
ανθρώπους ή ζώα
χειρολαβή T
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ4 τη χρήση
36
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 36
- ασφαλίστε τη ράβδο S µε το κουµπί U
- τοποθετήστε το εργαλείο σε τρίποδα πως
δείχνει η εικνα
- χρησιµοποιήστε το προσαρµοστικ P για τη
Laser de nivel 360° 560
τοποθέτηση του εργαλείου σε κατακρυφη θέση
● @ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα πάνω σε
INTRODUCERE
ανισπεδες επιφάνειες, οριζοντιώστε τον ίδιο τον
● Aceastå sculå este utilizatå pentru proiectarea µi
τρίποδα, ρυθµίζοντας τα µήκη των πελµάτων του
verificarea liniilor/planurilor orizontale µi verticale precum
µε τα κλιπ R 3 και ελέγχοντας το αλφάδι
µi a punctelor (plumb)
φυσαλίδας V 3
● Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
● @ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα, το εργαλείο
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea
µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε οποιαδήποτε
ei 1
κεκλιµένη θέση για την προβολή γραµµών υπ
● Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
οποιαδήποτε γωνία επιθυµείτε
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate
duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
● Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
● Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
ulterioare
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
● Αποθηκεύετε πάντοτε το εργαλείο σε εσωτερικ
SPECIFICAØII TEHNICE
χώρο, µέσα στη σακούλα προστασίας του
Tipul laserului 635 nm
● Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
Clasa laserului 2
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Puterea de ieµire ≤ 1 mW
● Καθαρίζετε το εργαλείο µε ελαφρώς υγρ πανί
Tensiunea de alimentare 2 x D (LR20) / 1,5V baterie
● Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
Temperatura de operare -1°C pânå la 40°C
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
Temperatura de depozitare-10°C pânå la 40°C
● Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
Masa 1,3 kg
του φακού του λέιζερ
Precizie +/- 0,7 mm/m
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
SECURITATE
● Αυτ το προϊν της SKIL καλύπτεται απ εγγύηση
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
● Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική
● Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται
animale
απ την εγγύηση
● Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,
● Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και
● Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe
συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον
sculå
αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ
● Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau
τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις
gazelor inflamabile sau a prafului
διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του
● Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin
εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
apropiere
● Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και
● A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων
● Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul
(µνο για τις χώρες της ΕΕ)
menøionat în manualul de utilizare
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
● Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
scule
την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ELEMENTELE SCULEI 3
ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση
A Buton pornit/oprit
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
B Buton pentru mårirea vitezei de rotaøie
- το σύµβολο ^ θα σας το θυµήσει αυτ ταν
C Buton pentru reducerea vitezei de rotaøie
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
D Bec LED
E Cap rotativ
F Placå de bazå
G Placå lateralå
H Buton de reglare (faøå)
J Buton de reglare (spate)
K Nivele cu bulå pentru linii/planuri orizontale
RO
37
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 37
L Nivelå cu bulå pentru linii/planuri verticale
● Poziøionarea sculei în poziøie verticalå 89
M Capac compartiment baterie
- aµezaøi scula în poziøia verticalå (cu placa lateralå G
N Orificiu razå laser
dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied
O Etichetå de avertizare
- poziøionaøi scula vertical prin rotirea butonului de
P Adaptor pentru montarea sculei în poziøie verticalå
reglare J astfel încât bula din nivela L så fie centratå
Q Inel blocare
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
R Cleme blocare
● Proiectarea punctelor 0
S Tijå trepied
Pentru efectuarea unor referinøe pe o distanøå mai lungå
T Mâner de reglare
- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå sau pe trepied
U Buton de blocare
- poziøionaøi scula pentru liniile de referinøå orizontale
V Nivelå cu bulå
sau verticale
- porniøi scula
UTILIZARE
- aliniaøi punctul laser proiectat cu punctul øintå prin
rotirea manualå a capului rotativ D
● Instalarea bateriilor 4
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
- deschideøi capacul M
● Proiectarea punctelor plumb !
- inseraøi 2 x D (LR20) / 1,5V baterii (fiøi atenøi la
- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå
polaritatea corectå)
- poziøionaøi scula
- închideøi capacul M µi asiguraøi-vå cå este bine fixat
- porniøi scula
- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi
- un punct plumb este proiectat pe tavan
folosi timp îndelungat
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
- înlocuiøi bateriile când soneria încorporatå începe så
● Lucrul cu scula montatå pe perete @
sune
Pentru lucrårile care depåµesc înåløimea de prelungire a
- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii
trepiedelor, scula poate fi montatå pe perete aµa cum
● Operarea cu scula 5
este ilustrat
- aµezaøi scula în poziøie orizontalå sau verticalå pe o
! asiguraøi-vå cå scula este montatå corespunzåtor
suprafaøå platå sau pe trepiedul furnizat împreunå cu
µi cå nu poate så cadå
scula
● Lentilele de vizionare ale laserului #
- poziøionaøi scula dreaptå (vezi paragrafele relevante)
- pentru îmbunåtåøirea vizionårii liniei laser
- porniøi scula apåsând butonul A
! aceste lentile nu protejeazå ochii dumneavoastrå
- la pornire, becul D 3 se aprinde indicând faptul cå
de radiaøia laser
scula este în modul de proiectare
● Montarea sculei pe trepied $%
- apåsaøi butonul B pentru a activa capul rotativ (becul
- desfaceøi trepiedul
D 3 se stinge)
- blocaøi trepiedul cu ajutorul inelului de blocare Q
- scula porneµte la cea mai micå vitezå de rotaøie
- ajustaøi lungimea celor 3 picioare cu ajutorul
- apåsarea repetatå pe butonul B måreµte viteza în 6
clemelor R
trepte pânå la viteza cea mai mare de rotaøie
- reglaøi lungimea tijei S cu ajutorul mânerului T
- punctele proiectate se transformå din ce în ce mai
- blocaøi tija S utilizând butonul U
mult într-o linie pe måsurå ce viteza de rotaøie creµte
- montaøi scula pe trepied conform ilustraøiei
- apåsarea repetatå a butonului C reduce viteza în 6
- utilizaøi adaptorul P pentru montarea sculei în poziøie
trepte pânå la staøionare
verticalå
- proiectaøi o linie/un plan orizontal sau vertical
● Când lucraøi cu trepiedul pe suprafeøe neregulate,
- faceøi måsuråtorile folosind linia/planul/punctul
nivelaøi trepiedul prin reglarea lungimii picioarelor cu
proiectat ca referinøå
clemelor R 3 µi verificaøi nivela cu bulå V 3
- opriøi scula apåsând butonul A
● Când folosiøi trepiedul scula poate fi folositå în orice
! nu priviøi în raza laser
poziøie înclinatå pentru proiectarea liniilor sub orice
! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
unghi dorit
animale
! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare
ÎNTREØINERE
● Poziøionarea sculei în poziøie orizontalå 67
- aµezaøi scula în poziøia orizontalå (cu placa de bazå F
● Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi
dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied
extrem de înalte sau scåzute
- poziøionaøi scula orizontal prin rotirea butoanelor de
● Påstraøi întotdeauna scula în interior, aµezatå în geanta
reglare H µi J astfel încât bulele din nivelele K så fie
ei de protecøie
centrate
● Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare
! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare
directe
● Curåøaøi scula cu o cârpå umedå
● Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod
● Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului
38
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 38
GARANØIE / MEDIU
БЕЗОПАСНОСТ
● Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu
● Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate
● Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea
животни
necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
● Не използвайте каквито и да било увеличителни
● În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri
оптически инстpументи (като напp. очила,
nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la
телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния
furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de
лъч
întreøinere SKIL (adrese µi diagrame de service se
● Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
gåseasca la www.skileurope.com)
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
● Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau
● Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
възпламеними течности, газове или пpаx
øårile din Comunitatea Europeanå)
● Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la
● Този инстpумент не тpябва да бъде използван от
modul de aruncare a echipamentelor electrice µi
лица на възpаст под 16 години
electronice µi modul de aplicare a normelor în
● Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice
споменатите в настоящето pъководство
în momentul în care au atins un grad avansat de
● Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,
uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
които са пpедназначени за този инстpумент
separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele
de protecøie a mediului inconjuråtor
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
- simbolul ^ vå va atenøiona asupra modului în care se
A Бутон за включване/изключване
face aceastå aruncare
B Бутон за увеличаване скоростта на въртене
C Бутон за намаляване скоростта на въртене
D Светодиодна светлина
E Ротационна глава
F Основа - плоча
360° Изравняващ лазер 560
G Страна - плоча
H Копче за настройка (отпред)
УВОД
J Копче за настройка (отзад)
● Този уред е предназначен за проектиране и
K Балонни нива за хоризонтални линии/равнини
проверка на хоризонтални и вертикални
L Балонно ниво за вертикални линии/равнини
линии/равнини, както и (отвесни) точки
M Капак на отделението за батерията
● Внимателно пpочетете инстpукциите в това
N Отвор за лазерния лъч
pъководство, както и пpедупpедителния надпис на
O Предупредителен етикет
табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате
P Адаптер за монтиране на уреда във вертикална
уреда 1
позиция
● Объpнете специално внимание на инстpукциите
Q Заключващ пръстен
за безопасност и пpедупpежденията;
R Заключващи скоби
неспазването им може да доведе до сеpиозно
S Щанга на триножника
увpеждане (на очите)
T Дръжка за регулиране
● Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
U Заключващ ключ
V Балонно ниво
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Вид лазеp 635 nm
УПОТРЕБА
Клас лазеp 2
● Поставяне на батеpии 4
Изxодна мощност ≤ 1 mW
- отворете капак M
Заxpанване 2 x D (LR20) /
- поставете 2 x D (LR20) / 1,5V батеpии (объpнете
1,5V батеpии
внимание на пpавилното насочване на полюсите)
Работна темпеpатуpа от -1°C до 40°C
- затворете капак M и се уверете, че е поставен
Температура на съхранение от -10°C до 40°C
добре на място
Тегло 1,3 kg
- винаги изваждайте батеpиите от уреда, ако няма
Точност +/- 0,7 mm/m
да го използвате дълго вpеме
- сменете батериите, когато се включи вградената
аларма
- винаги сменяйте и двете батеpии
BG
39
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 39
● Работа с уреда 5
- включете уреда
- поставете уреда в хоризонтална или вертикална
- подравнете проектираната с лазер точка с
позиция на равна повърхност или на триножника,
вашата целева точка, като завъртите въртящата
предоставен с уреда
D ръчно
- изравнете уреда (вижте съответния текст от
! проверявайте изравняването след всяка
инструкциите)
настройка
- включете уреда, като натиснете бутон A
● Проектиране на отвесни точки !
- след включването се включва светлина D 3,
- поставете уреда върху равна повърхност
която показва, че уреда е в проекционен режим
- изравнете уреда
- натиснете бутон B, за да активирате въртящата
- включете уреда
се глава (светлина D 3 се изключва)
- на тавана се проектира отвесна точка
- уредът започва с най-ниската скорост на въртене
! проверявайте изравняването след всяка
- повторно натискане на бутон B увеличава
настройка
скоростта с 6 стъпки до най-високата скорост на
● Работа с уред, монтиран на стена @
въртене
За работа, при която се надвишава височината на
- проектираните точки все повече и повече се
разгъване на триножниците, уредът може да бъде
превръщат в линия с увеличаване скоростта на
монтиран на стената, както е посочено на
въртене
картинката
- повторно натискане на бутон C намалява
! уверете се, че уредът е монтиран правилно и
скоростта с 6 стъпки до окончателното спиране
не може да падне
- проектирайте хоризонтална или вертикална
● Очила за гледане на лазеp #
линия/равнина
- за по-добpо виждане на лазеpната линия
- направете замервания, като използвате
! тези очила не пpедпазват очите ви от
проектираната линия/равнина/точка за отправна
лазеpните лъчи
точка
● Монтиране на уреда на триножник $%
- изключете уреда, като натиснете бутон A
- pазгънете тpиножника
! не гледайте в лазеpния лъч
- заключете триножника с пръстен Q
! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
- регулирайте дължината на трите крака със
животни
скоби R
! след използване винаги изключвайте
- регулирайте дължината на щангата S с дръжка T
инстpумента
- заключете щангата S с ключ U
● Изравняване на уреда в хоризонтална позиция 67
- монтиpайте уреда на триножник както е
- поставете уреда в хоризонтална позиция
показано
(с основа - плоча F отдолу) върху равна
- използвайте адаптера P за монтиране на уреда
повърхност или на триножника
във вертикална позиция
- изравнете уреда, като завъртите копчета за
● Когато работите с триножника върху неравни
настройка H и J по такъв начин, че балоните в
повърхности, настройте самия триножник с
нива K да са в центъра
помощта на настройващите се крака със скоби R 3
! проверявайте изравняването след всяка
и проверка на балонно ниво V 3
настройка
● Когато използвате триножника, уредът може да се
● Изравняване на уреда във вертикална позиция 89
използва и наклонен във всяка посока за
- поставете уреда във вертикална позиция (със
проектиране на линии под необходимия ъгъл
страна - плоча G отдолу) на равна поръвърхност
или на триножника
ПОДДЪРЖАНЕ
- изравнете уреда, като завъртите копче за
● Не излагайте инстpумента на пpодължителни
настройка J по такъв начин, че балоните в нива L
вибpации или на изключително високи или ниски
да са в центъра
темпеpатуpи
! проверявайте изравняването след всяка
● Винаги съхранявайте уреда на закрите в неговата
настройка
защитна торба
● Проектирани точки 0
● Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
За да направите отправни точки на по-голямо
слънчеви лъчи
разстояние
● Почестете уреда с влажна кърпа
- поставете уреда на равна повърхност или на
● Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
триножника
по никакъв начин
- изравнете уреда в случай на хоризонтални или
● Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от
вертикални отправни точки
лещата на лазеpа
40
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 40