Skil 0560 AC – страница 2

Инструкция к Уровню Skil 0560 AC

En el caso de una queja, envíe la herramienta

Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se

desmontada junto con una prueba de su compra a su

encontra na ferramenta

distribuidor o a la estación de servicio más cercana de

Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,

Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la

ou pó inflamáveis

herramienta figuran en www.skileurope.com)

Não utilize a ferramenta com crianças à volta

No deseche las herramientas eléctricas, los

Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com

accesorios y embalajes junto con los residuos

idade inferior a 16 anos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

fins indicados neste manual de instruções

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

Use apenas os acessórios de origem recomendados

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

para a ferramenta

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya

llegado a su fin se deberán recoger por separado y

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3

trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con

A Botão para ligar/desligar

las exigencias ecológicas

B Botão para aumentar a velocidade de rotação

- símbolo ^ llamará su atención en caso de necesidad

C Botão para reduzir a velocidade de rotação

de tirarlas

D Luz LED

E Cabeça rotativa

F Placa de suporte

G Placa lateral

H Botão de ajustamento (parte anterior)

Laser de nivelamento de 360° 560

J Botão de ajustamento (parte posterior)

K Níveis de bolha de ar para linhas/planos horizontais

INTRODUÇÃO

L Nível de bolha de ar para linhas/planos verticais

Esta ferramenta foi concebida para projectar e verificar

M Tampa do compartimento das pilhas

linhas/planos horizontais e verticais, assim como pontos

N Abertura da luz laser

(verticais)

O Etiqueta de aviso

Queira, por favor, ler com atenção este manual de

P Adaptador para montar a ferramenta na posição vertical

instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na

Q Anel de bloqueio

ferramenta, antes de a usar 1

R Bloqueadores

Dê especial atenção às instruções e avisos de

S Haste do tripé

segurança; a não observação das respectivas

T Manípulo de ajustamento

recomendações poderá resultar em lesões

U Botão de bloqueio

(oculares) graves

V Nível de bolha de ar

Guarde este manual de instruções para referência

futura

UTILIZAÇÃO

Colocação das pilhas 4

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

- abra a tampa M

Tipo de laser 635 nm

- coloque 2 pilhas D (LR20) / 1,5V (tenha em atenção

Classe do laser 2

a polaridade correcta)

Saída de potência 1 mW

- feche a tampa M e certifique-se de que está bem fixa

Fonte de alimentação 2 pilhas D (LR20) / 1,5V

no lugar

Temperatura de

- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar

funcionamento -1°C a 40°C

muito tempo sem a usar

Temperatura de

- substitua as pilhas quando o avisador acústico

armazenamento -10°C a 40°C

incorporado soar

Peso 1,3 kg

- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo

Precisão +/- 0,7 mm/m

Utilização da ferramenta 5

- coloque a ferramenta na posição horizontal ou

SEGURANÇA

vertical sobre uma superfície plana ou no tripé

Não olhe directamente para o feixe laser (radiações

fornecido com a ferramenta

laser) 2

- nivele a ferramenta (consulte os parágrafos

Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

relevantes)

Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação

- ligue a ferramenta premindo o botão A

(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe

- quando liga a ferramenta, a luz D 3 acende

laser

indicando que a ferramenta está no modo de

projecção

P

21

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 21

- prima o botão B para activar a cabeça rotativa (a luz

Trabalhos com a ferramenta instalada na parede @

D 3 apaga)

Para efectuar trabalhos que excedam a altura de

- a ferramenta começa a funcionar à menor velocidade

extensão dos tripés, a ferramenta pode ser instalada na

de rotação

parede como é ilustrado

- se premir o botão B várias vezes aumenta a

! certifique-se de que a ferramenta está

velocidade em 6 passos até à velocidade de rotação

devidamente instalada e não cai

mais elevada

Óculos para ver o laser #

- os pontos projectados tornam-se cada vez mais

- para ver melhor a linha laser

numa linha à medida que a velocidade de rotação

! estes óculos não protegem os olhos contra as

aumenta

radiações laser

- se premir o botão C várias vezes reduz a velocidade

Instalação da ferramenta no tripé $%

em 6 passos até imobilizar a ferramenta

- abra o tripé

- projecte uma linha/plano horizontal ou vertical

- bloqueie o tripé com o anel Q

- faça as medições utilizando a linha/plano/ponto

- ajuste o comprimento das 3 pernas com os

projectado como referência

bloqueadores R

- desligue a ferramenta premindo o botão A

- ajuste o comprimento da haste S com o manípulo T

! não olhe directamente para o feixe laser

- bloqueie a haste S com o botão U

! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

- monte a ferramenta no tripé como ilustrado

! desligue sempre a ferramenta após a utilização

- use o adaptador P para montar a ferramenta na

Nivelamento da ferramenta na posição horizontal 67

posição vertical

- coloque a ferramenta na posição horizontal (com a

Quando trabalhar com o tripé sobre superfícies

placa de suporte F por baixo) sobre uma superfície

irregulares, nivele o tripé ajustando o comprimento dos

plana ou no tripé

pés com os bloqueadores R 3 e verificando o nível de

- nivele a ferramenta rodando os botões de

bolha de ar V 3

ajustamento H e J de modo a que as bolhas de ar

Quando utilizar o tripé, a ferramenta pode ser utilizada

dos níveis K fiquem centradas

em qualquer posição inclinada para projectar linhas em

! verifique o nivelamento depois de cada

qualquer ângulo pretendido

ajustamento

Nivelamento da ferramenta na posição vertical 89

MANUTENÇÃO

- coloque a ferramenta na posição vertical (com a

Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a

placa lateral G por baixo) sobre uma superfície plana

temperaturas extremamente quentes ou extremamente

ou no tripé

frias

- nivele a ferramenta rodando o botão de ajustamento

Guarde sempre a ferramenta no interior, no seu saco de

J de modo a que a bolha de ar do nível L fique

protecção

centrada

Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e

! verifique o nivelamento depois de cada

afastada da luz solar directa

ajustamento

Limpe a ferramenta com um pano húmido

Projecção de pontos 0

Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira

Para efectuar referências a uma distância maior

nenhuma

- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana ou

Não tente alterar qualquer parte da lente laser

no tripé

- nivele a ferramenta no caso de linhas de referência

GARANTIA / AMBIENTE

horizontais ou verticais

- ligue a ferramenta

Este produto SKIL tem garantia de acordo com as

- alinhe o ponto laser projectado com o ponto alvo

regulamentações estatutárias/específicas do país;

rodando a cabeça rotativa D manualmente

danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou

! verifique o nivelamento depois de cada

utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia

ajustamento

Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a

Projecção de pontos verticais !

desmontar, juntamente com a prova de compra, para o

- coloque a ferramenta sobre uma superfície plana

seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL

- nivele a ferramenta

mais próximo (os endereços assim como a mapa de

- ligue a ferramenta

peças da ferramenta estão mencionados no

- um ponto vertical é projectado no tecto

www.skileurope.com)

! verifique o nivelamento depois de cada

ajustamento

22

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 22

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed

ELEMENTI DELL’UTENSILE 3

embalagem no lixo doméstico (apenas para países

A Pulsante on/off

da UE)

B Pulsante di incremento velocità di rotazione

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE

C Pulsante di riduzione velocità di rotazione

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e

D Spia LED

a transposição para as leis nacionais, as ferramentas

E Testina rotante

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

F Piastra base

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

G Piastra laterale

materiais ecológica

H Manopola di regolazione (frontale)

- símbolo ^ lhe avisará em caso de necessidade de

J Manopola di regolazione (posteriore)

arranja-las

K Livelle per linee/piani orizzontali

L Livella per linee/piani verticali

M Manopole di regolazione

N Finestra raggio laser

O Etichetta avvertenze

Livella laser a 360° 560

P Adattatore di montaggio dell’utensile in posizione

INTRODUZIONE

verticale

Q Ghiera di blocco

Questo utensile è stato progettato per la proiezione ed il

R Leve di blocco

controllo di righe/piani orizzontali e verticali e di punti

S Asta tripode

(perpendicolari)

T Manovella di regolazione

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni

U Manopola blocco

oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di

V Livella

utilizzare l’attrezzo 1

Prestare particolare attenzione alle istruzioni di

USO

sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza

potrebbe causare serie lesioni (oculari)

Inserimento delle batterie 4

Conservare questo manuale di istruzioni per futuro

- aprire il coperchio M

riferimento

- inserire 2 batterie D (LR20) di 1,5 volt (prestare

attenzione alla corretta polarizzazione)

CARATTERISTICHE TECNICHE

- chiudere il coperchio M ed assicurarsi che sia in

posizione con sicurezza

Modello laser 635 nm

- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo

Classe laser 2

non viene usato per un lungo periodo di tempo

Potenza di erogazione 1 mW

- sostituire le batterie quando il cicalino integrato inizia

Alimentazione 2 x D (LR20) batteria da 1,5V

ad emettere un avvertimento acustico

Temperatura di impiego -1°C a 40°C

- sostituire sempre la serie completa delle batterie

Temperatura di stoccaggio -10°C a 40°C

Uso dell’utensile 5

Peso 1,3 kg

- collocare l’utensile in posizione orizzontale o verticale

Precisione +/- 0,7 mm/m

su una superficie piana o sul tripode fornito con

l’utensile

SICUREZZA

- livellare l’utensile (vedere paragrafi pertinenti)

Non guardare direttamente nel raggio del laser

- accendere l’utensile premendo il pulsante A

(radiazioni laser) 2

- all’accensione, si accende la spia D 3 ad indicare

Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o

che l’utensile si trova in modalità di proiezione

animale

- premere il pulsante B per attivare la testina rotante (la

Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come

spia D 3 si spegne)

una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per

- l’utensile si mette in funzione a velocità di rotazione

veder il raggio laser

minima

Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza

- la pressione ripetuta del pulsante B aumenta la

affissa sull’utensile

velocità di rotazione fino alla massima con 6

Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi

impostazioni diverse

infiammabili, dei gas o della polvere

- aumentando la velocità di rotazione i punti proiettati

Non adoperare l’utensile in presenza di bambini

diventano sempre più una linea

Questo utensile non deve essere usato da persone

- la pressione ripetuta del pulsante C riduce la velocità

inferiori ai 16 anni di età

fino all'arresto con 6 impostazioni diverse

Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli

- proiettare una linea/piano orizzontale o verticale

per indicati nel presente manuale

- svolgere le misurazioni utilizzando il punto o il piano o

Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per

la linea proiettati come riferimento

questo utensile

I

23

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 23

- spegnere l’utensile premendo il pulsante A

MANUTENZIONE

! non guardare direttamente nel raggio del laser

Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide

! non puntare il raggio del laser verso nessuna

temperatura calda o fredda esterna

persona o animale

Riporre sempre l’utensile nella propria custodia

! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso

protettiva in ambiente chiuso

Livellamento dell’utensile in posizione orizzontale 67

Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e

- collocare l’utensile in posizione orizzontale (sopra la

dalla diretta luce del sole

piastra base F) su una superficie piana o sul tripode

Pulite l’utensile con un panno umido

- mettere in bolla l'utensile girando le manopole di

Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo

regolazione H e J finché le livelle K non sono centrate

Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

laser

Livellamento dell’utensile in posizione verticale 89

- collocare l’utensile in posizione verticale (sopra la

GARANZIA / AMBIENTE

piastra laterale F) su una superficie piana o sul

tripode

Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli

- mettere in bolla l'utensile girando la manopola di

specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso

regolazione J finché la livella L non è centrata

normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

saranno esclusi dalla garanzia

Proiezione di punti 0

Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non

Per realizzare riferimenti ad una distanza maggiore

smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore

- collocare l’utensile su una superficie piana o sul

oppure al più vicino posto di assistenza Skil (l’indirizzo

tripode

ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono

- mettere in bolla l’utensile se sono presenti linee di

riportati su www.skileurope.com)

riferimento orizzontali o verticali

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

- accendere l’utensile

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- allineare il punto laser proiettato al punto target

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

girando manualmente la testina rotante D

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

Proiezione di punti perpendicolari !

esausti devono essere raccolti separatamente, al fine

- collocare l’utensile su una superficie piana

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- livellare l’utensile

- il simbolo ^ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

- accendere l’utensile

eliminarle

- un punto perpendicolare viene proiettato sul soffitto

! verificare il livellamento dopo ogni regolazione

Lavorare con l’utensile installato a parete @

Per le operazioni che eccedono l’altezza massima

prolungabile del tripode, l’utensile può essere montato a

360°-os szintezŒ lézer 560

parete come da illustrazione

BEVEZETÉS

! assicurarsi che l’utensile sia stato installato

correttamente in modo da non cadere

Ez a készülék vízszintes és függŒleges vonalak/síkok

Occhiali per visualizzare il laser #

illetve (beállítási) pontok kivetítésére és ellenŒrzésére

- per migliorare la visualizzazione della linea del laser

szolgál

! questi occhiali non proteggeranno gli occhi dalle

A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a

radiazioni laser

mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken

Montaggio dell’utensile sul tripode $%

található figyelmeztetŒ címkét 1

- distendere il tripode

Kísérje különös figyelemmel a biztonsági

- bloccare il tripode con la ghiera Q

utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek

- regolare la lunghezza delle 3 gambe con le leve R

elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat

- regolare la lunghezza dell'asta S con la manovella T

A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként

- bloccare l'asta S con la manopola U

- montare l’utensile sul tripode come illustrato

MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK

- utilizzare l'adattatore P per montare l’utensile in

Lézer típusa 635 nm

posizione verticale

Lézer besorolása 2

Quando si utilizza il tripode su superfici irregolari,

Leadott teljesítmény 1 mW

livellare il tripode regolando la lunghezza delle gambe

Tápellátás 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telep

con le leve R 3 e controllando la livella V 3

Üzemi hŒmérséklet -1°C - 40°C

Quando si utilizza il tripode l’utensile può essere usato

Tárolási hŒmérséklet -10°C - 40°C

in qualsiasi posizione inclinata per la proiezione di linee

Súly 1,3 kg

con qualsiasi angolazione

Pontosság +/- 0,7 mm/m

H

24

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 24

- kapcsolja be az eszközt az A gomb megnyomásával

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

- bekapcsoláskor, a D 3 fényjelzés bekapcsol, jelezve,

Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2

hogy az eszköz kivetítŒ üzemmódban van

Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele

- nyomja meg a B gombot a forgófej aktiválásához

Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai

(a D 3 fényjelzés kikapcsol)

eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár

- az eszköz a leglassabb forgási sebességgel beindul

megtekintéséhez

- a B gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a

Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ

legmagasabb sebességig növeli a forgási sebességet

figyelmeztetŒ címkét

- a forgási sebesség növelésével a kivetített pontok

Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/

egyre inkább vonallá állnak össze

gázok/por jelenlétében

- a C gomb ismételt megnyomása 6 lépésben a

Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében

megállásig csökkenti a forgási sebességet

Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják

- vetítsen ki egy vízszintes vagy függŒleges

Ne használja a készüléket a használati utasításban

vonalat/síkot

említett rendeltetésen kívüli célokra

- végezze el a szıksége méréseket, a kivetített

Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,

vonal/sík/pont segítségével

rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja

- kapcsolja ki a készüléket az A gomb megnyomásával

! ne nézzen a lézersugárba

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3

! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele

A Be/ki kapcsoló gomb

! használat után mindig kapcsolja le a készüléket

B Forgási sebességet növelŒ gomb

Az eszköz szintezése vízszintes helyzetben 67

C Forgási sebességet csökkentŒ gomb

- helyezze az eszközt vízszintes helyzetben (az F

D LED-fény

alaplemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az

E Forgófej

állványra

F Alaplemez

- állítsa szintbe az eszközt a H és J beállító gombok

G Oldallemez

csavarásával, úgy hogy a K szintezŒ buborékjai

H Beállító gomb (elöl)

középen legyenek

J Beállító gomb (hátul)

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

K Buborékos szintezŒ vízszintes vonalakhoz/síkokhoz

Az eszköz szintezése függŒleges helyzetben 89

L Buborékos szintezŒ függŒleges vonalakhoz/síkokhoz

- helyezze az eszközt függŒleges helyzetben (a G

M Teleptartó fedele

oldallemez legyen alul) egy sima felszínre, vagy az

N Lézerfény nyílása

állványra

O FigyelmeztetŒ címke

- állítsa szintbe az eszközt a J beállító gomb

P Adapter a készülék behelyezéséhez függŒleges

csavarásával, úgy hogy az L szintezŒ buborékja

helyzetben

középen legyenek

Q RögzítŒ gyırı

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

R RögzítŒ kapcsok

Pontok kivetítése 0

S Háromlábú állvány rúdja

Viszonyítási alapként, nagyobb távolságokról

T Beállító fogantyú

- helyezze az eszközt egy sima felszínre, vagy az

U RögzítŒ gomb

állványra

V Buborék szintje

- állítsa szintbe az eszközt vízszintes vagy függŒleges

viszonyítási vonalak esetén

HASZNÁLAT

- kapcsolja be a készüléket

- Irányítsa a kivetített lézer pontot a célpontra, kézzel

Telepek behelyezése 4

elforgatva a D fejet

- nyissa ki a teleptartó fedelét M

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

- helyezze be a 2 x D (LR20) / 1,5 V-os telepet

FüggŒleges beállító pontok kivetítése !

(ügyeljen a megfelelŒ polaritásra)

- helyezze az eszközt egy sima felszínre

- csukja be a fedelet M, és ügyeljen arra, hogy az

- szintezze be az eszközt

biztonságosan a helyén legyen

- kapcsolja be a készüléket

- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem

- a készülék függŒleges beállító pontot vetít a

használja, mindig távolítsa el a telepeket

mennyezetre

- cserélje ki az elemeket, ha a beépített hangjelzés

! minden módosítás után ellenŒrizze a szintezést

megszólal

Falra szerelt eszköz használata @

- a telepeket mindig teljes szettként cserélje

Az állvány magasságát meghaladó munkaterület

A készülék üzemeltetése 5

esetén, az eszköz felszerelhetŒ a falra, amint az

- helyezze az eszközt vízszintes vagy függŒleges

illusztráción látható

helyzetben egy sima felszínre, vagy a készülékhez

! ügyeljen az eszköz megfelelŒ felszerelésére, hogy

mellékelt állványra

az ne essen le

- állítsa szintbe az eszközt (lásd a vonatkozó

bekezdéseket)

25

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 25

VédŒszemüveg a lézersugár megtekintéséhez #

- a lézersugár vonalának könnyebb megtekintéséhez

! ez a védŒszemüveg nem nyújt védelmet a

lézersugárzással szemben

Nivelaãní laser 360° 560

A készülék felszerelése az állványra $%

- nyissa szét a háromlábú állványt

ÚVOD

- rögzítse a háromlábú állványt a Q gyırıvel

Tento pfiístroj je urãen k promítání a kontrole

- állítsa be a 3 láb hosszát az R kapcsokkal

vodorovn˘ch a svisl˘ch pfiímek/rovin a také (kolm˘ch)

- állítsa be az S rúd hosszát a T fogantyúval

bodÛ

- rögzítse az S rudat az U gombbal

P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny

- helyezze a készüléket az állványra az ábra alapján

uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na

- használja a P adaptert a készülék behelyezéséhez

samotném p®ístroji 1

függŒleges helyzetben

Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm

Ha egyenetlen felszínen dolgozik az állvánnyal, állítsa

a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete

szintbe magát az állványt, az R 3 kapcsokkal

nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)

módosítva a lábak hosszát, és ellenŒrizve a V 3

Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí

buborékos szintezŒt

pot®ebu

Az állvány segítségével az eszköz döntött helyzetben is

használható, vonalak kivetítéséhez bármely tetszŒleges

TECHNICKÉ ÚDAJE

szögben

Laser typu 635 nm

Laser t®ídy 2

KARBANTARTÁS

V¥stupní v¥kon 1 mW

Ne tegye ki a készüléket folyamatos rázkódásnak/

Napájení 2 x D (LR20) / 1,5V baterie

szélsŒséges hŒmérsékletnek

Provozní teplota -1°C aΩ 40°C

Az eszközt mindig beltérben tárolja, a védŒzsákban

Teplota úschovy -10°C aΩ 40°C

Óvja a készüléket portól, nedvességtŒl és közvetlen

Hmotnost 1,3 kg

napfénytŒl

P®esnost +/- 0,7 mm/m

Az eszköz nedves ruhával tisztítható

Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon

BEZPEÇNOST

a készüléket

Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem

Nedívejte se do laserového paprsku (laserové

a cseréjét

zá®ení) 2

Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata

GARANCIA / KÖRNYEZET

Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m

zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/

çi dalekohled)

országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát;

Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,

a garancia nem vonatkozik a szokványos használat

aby se nepo√kodil

során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,

használat illetve túlterhelés okozta károsodásra

plynü a prachu

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí

bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a

Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let

legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a

Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,

gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen

které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce

található)

S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

které jsou k tomuto úçelu urçeny

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

PRVKY P¸ÍSTROJE 3

- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba

A Tlaãítko pro zapnutí/vypnutí

való átültetése szerint az elhasznált elektromos

B Tlaãítko pro zv˘‰ení rychlosti otáãení

kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és

C Tlaãítko pro zmen‰ení rychlosti otáãení

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

D Svûteln˘ indikátor

- erre emlékeztet a ^ jelzés, amennyiben felmerül az

E Otoãná hlava

intézkedésre való igény

F Základní deska

G Boãnice

H Sefiizovací knoflík (pfiední)

J Sefiizovací knoflík (zadní)

K Libely pro vodorovné pfiímky/roviny

CZ

26

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 26

L Libela pro svislé pfiímky/roviny

Promítání bodÛ 0

M Kryt pfiihrádky na baterii

Pro vytvofiení referencí na del‰í vzdálenosti

N Laserov˘ otvor

- pfiístroj umístûte na rovnou plochu nebo na stojan

O Varovn˘ ‰títek

- srovnejte pfiístroj v pfiípadû vodorovné nebo svislé

P Adaptér k nasazení pfiístroje do svislé polohy

referenãní pfiímky

Q Aretaãní krouÏek

- pfiístroj zapnûte

R Aretaãní svorkami

- manuálním otáãením laserové hlavy D nasmûrujte

S Tyã tfiínoÏky

promítan˘ laserov˘ bod na cílov˘ bod

T Nastavovací rukojeÈ

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

U Aretaãní ‰roub

Promítání kolm˘ch bodÛ !

V Bublinková libela

- poloÏte pfiístroj na rovnou plochu

- nastavte pfiístroj do vodorovné polohy

POUˇITÍ

- pfiístroj zapnûte

- do stropu se promítne kolm˘ bod

Ukládání baterií 4

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

- otevfiete kryt M

Práce s pfiístrojem instalovan˘m na zdi @

- do zásobníku vloΩte 2 x D (LR20) / 1,5V baterie

Pro práce nad prodlouÏenou v˘‰ku stojanu se pfiístroj

(pozor na správnou polarizaci)

namontuje na zeì podle uvedené ilustrace

- zavfiete kryt M a zkontrolujte, zda je pevnû na místû

! zajistûte spolehlivou montáÏ, aby pfiístroj nemohl

- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj

spadnout

baterie vyjmπte

Laserové br¥le #

- kdyÏ zaãne bzuãet vestavûn˘ bzuãák, vymûÀte

- k lep√ímu pozorování laserové p®ímky

baterie

! tyto br¥le nechrání oçi p®ed laserov¥m zá®ením

- vymπµte vΩdy celou sadu baterií

MontáÏ pfiístroje na stojan $%

Provoz p®ístroje 5

- rozloΩte tfiínoÏku

- pfiístroj umístûte na rovné plo‰e nebo na dodaném

- zamknûte tfiínoÏku s krouÏkem Q

stojanu do vodorovné nebo svislé polohy

- svorkami R nastavte délku v‰ech 3 noh

- pfiístroj srovnejte do vodorovné polohy (viz pfiíslu‰né

- rukojetí T nastavte délku tyãe S

odstavce)

- tyã S zamknûte knoflíkem U

- zapnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A

- nasadíte pfiístroj na stojan podle obrázku

- po zapnutí se rozsvítí svûteln˘ indikátor D 3, kter˘

- pouÏijte adaptér P k nasazení pfiístroj e do svislé

signalizuje, Ïe je pfiístroj v promítacím reÏimu

polohy

- stisknutím tlaãítka B zapnûte otoãnou hlavu (indikátor

Pfii práci se stojanem nebo na nerovn˘ch plochách

D 3 zhasne)

sefiiìte samotn˘ stojan nastavením délky noÏek pomocí

- pfiístroj se rozjede s nejmen‰í rychlostí otáãení

svorkami R 3 a kontrolujte pfiitom libelu V 3

- opakovan˘m stisknutím tlaãítka B se rychlost zvy‰uje

Pfii pouÏití stojanu lze tento pfiístroj libovolnû naklonit a

po 6 stupních, aÏ po nejvy‰‰í rychlost otáãení

promítat pfiímky pod libovoln˘m poÏadovan˘m úhlem

- s rostoucí rychlostí se promítané body ãím dál tím víc

blíÏí pfiímce

ÚDRˇBA

- opakovan˘m stisknutím tlaãítka C se rychlost

zmen‰uje po 6 stupních, aÏ do úplného zastavení

Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi

- promítání vodorovné nebo svislé pfiímky/roviny

nízk¥m teplotám

- proveìte mûfiení promítáním bodu referenãní

Pfiístroj vÏdy ukládejte doma v jeho ochranné bra‰nû

pfiímky/roviny/bodÛ

Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi

- vypnûte pfiístroj stisknutím tlaãítka A

sluneçními paprsky

! nedívejte se do laserového paprsku

Pfiístroj ãistûte vlhk˘m hadfiíkem

! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani

ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte

zví®ata

ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit

! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte

Vyrovnání pfiístroje do vodorovné polohy 67

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ

- umístûte pfiístroj do vodorovné polohy (se základovou

Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních

deskou F dole) na rovné plo‰e nebo na stojanu

zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození

- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacích knoflíkÛ H a

vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a

J tak, aby se bublinky v libelách K dostaly doprostfied

nesprávn¥m provozem

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu

Vyrovnání pfiístroje do svislé polohy 89

s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní

- umístûte pfiístroj do svislé polohy (s boãnicí G dole)

sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy a servisní schema nástroje

na rovné plo‰e nebo na stojanu

najdete na www.skileurope.com)

- pfiístroj vyrovnejte otáãením sefiizovacího knoflíku J

tak, aby se bublinka v libele K dostala doprostfied

! po kaÏdém nastavení zkontrolujte nivelaci

27

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 27

Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do

ALET‹N KISIMLARI 3

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

A Açma/Kapama dü¤mesi

- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s

B Dönüfl h›z› art›rma dü¤mesi

pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a

C Dönüfl h›z› azaltma dü¤mesi

odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ

D LED-›fl›¤›

jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí

E Döner bafll›k

sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit

F Taban plakas›

ekologicky ‰etrnému recyklování

G Yan plaka

- symbol ^ na to upozorÀuje

H Ayarlama dü¤mesi (ön)

J Ayarlama dü¤mesi (arka)

K Yatay çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi

L Dikey çizgi/düzlemler için baloncuk seviyesi

M Pil yuvas› kapa¤›

360° Lazer düzleyici 560

N Lazer ›fl›n› deli¤i

G‹R‹fi

O Uyar› etiketi

P Dikey konumda takmak alet adaptör

Bu alet yatay ile dikey çizgiler/düzlemler ve (flakul)

Q Kilit bilezi¤i

noktalar› hesaplamak ve kontrol etmek için kullan›l›r

R Kilit klipsleri

Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet

S Üçayak rotu

üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1

T Ayar kolu

Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat

U Kilit dü¤mesi

gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)

V Baloncuk seviyesi

yaralanmalar›na neden olabilir

Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere

KULLANIM

saklay›n

Pillerin yerlefltirilmesi 4

TEKN‹K ÖZELL‹KLER

- kapak M'yi aç›n

-2 adet D (LR20) / 1,5V pili yerlefltirin (kutuplaflman›n

Lazer tipi 635 nm

do¤ru olmas›na dikkat edin)

Lazer s›n›f› 2

- kapak M'yi kapay›n ve yerine sa¤lam oturdu¤undan

Güç ç›k›fl› 1 mW

emin olun

Güç kayna¤› 2 adet D (LR20) / 1,5V pil

- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her

Çal›flma s›cakl›¤› -1°C ile 40°C aras›

zaman aletten ç›kar›n

Depolama ›s›s› -10°C ile 40°C aras›

- dahili sinyal ötmeye bafllad›¤›nda pilleri de¤ifltirin

A¤›rl›k 1,3 kg

- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin

Do¤rusu +/- 0,7 mm/m

Aletin çal›flt›r›lmas› 5

- aleti düz bir yüzeyde yatay veya dikey konumda veya

GÜVENL‹K

aletle birlikte verilen üçayak üzerine yerlefltirin

Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2

- aleti düzleyin (ilgili paragraflara bak›n›z)

Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

- A dü¤mesine basarak aleti aç›n

yöneltmeyin

- alet aç›ld›¤›nda hesaplama modunda oldu¤unu

Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla

belirten D 3 ›fl›¤› yanar

bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n

- döner bafll›¤› etkinlefltirmek için etkinlefltirmek için B

Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya

dü¤mesine bas›n (D 3 ›fl›¤› söner)

dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n

- alet en düflük dönüfl h›z› ile çal›flmaya bafllar

Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar

- B dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda en

vermeyin

yüksek dönüfl h›z›na ulafl›l›r

Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde

- dönüfl h›z› artt›kça hesaplanan noktalar çizgi olarak

çal›flt›rmay›n

görünmeye bafllar

Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n

- C dü¤mesine sürekli bas›ld›¤›nda 6 ad›mda dönüfl

Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan

durur

kullan›lmamas› gerekir

- yatay veya dikey çizgi/düzey hesaplay›n

Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka

- hesaplanan çizgi/düzey/noktay› referans alarak

hiç bir amaç için kullanmay›n

ölçümler yap›n

Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n

- A dü¤mesine basarak aleti kapat›n

! lazer ›fl›n›na bakmay›n

! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

yöneltmeyin

! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n

TR

28

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 28

Aletin yatay konumda düzlenmesi 67

GARANT‹ / DÖNÜfiÜM

- aleti (taban plakas› F ile) düz bir yüzey veya üçayak

Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti

üzerinde yatay konumda yerlefltirin

edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl

- K seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde H ve

kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir

J dü¤melerini döndürerek aleti düzleyin

fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis

Aletin dikey konumda düzlenmesi 89

merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar›

- aleti (yan plaka G ile) düz bir yüzey veya üçayak

www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)

üzerinde dikey konumda yerlefltirin

Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›

- L seviyesindeki baloncuklar ortalanacak flekilde J

evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri

dü¤mesini döndürerek aleti düzleyin

için)

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

Hesaplama noktalar› 0

eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa

Uzun mesafede referans almak için

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk

- aleti düz bir yüzey veya üçayak üzerine yerlefltirin

kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve

- aleti yatay veya dikey referans çizgilerinde oldu¤u gibi

çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar

düzleyin

de¤erlendirmeye gönderilmelidir

- aleti aç›n

- sembol ^ size bunu an›msatmal›d›r

- hesaplanan lazer noktas›n› döner bafll›k D’yi elle

çevirerek hedef noktan›z ile ayn› hizaya getirin

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

fiakul noktalar›n› hesaplama !

- aleti düz bir yüzeye yerlefltirin

Poziomnica laserowa 360° 560

- aleti düzleyin

- aleti aç›n

WST¢P

- tavanda bir flakul noktas› hesaplan›r

Narz´dzie jest przeznaczone do rzutowania i

! her ayarlaman›n ard›ndan düzlemeyi kontrol edin

sprawdzania linii/p∏aszczyzn poziomych i pionowych jak

Duvara monte alet ile çal›flma @

równie˝ punktów (pionu)

Üçayaklar›n yüksekli¤ini aflan durumlarda alet flekilde

Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne

gösterildi¤i gibi duvara monte edilebilir

przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz

! aletin do¤ru ve düflmeyecek flekilde monte

zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na

edildi¤inden emin olun

narz´dziu 1

Lazer gözlü¤ü #

Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i

- lazer çizgisinin daha net görülebilmesi için

przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa

! bu gözlük, gözlerinizi lazer ›fl›n›na karfl› korumaz

obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do

Aletin üçaya¤a monte edilmesi $%

powa˝nego uszkodzenia wzroku

- üçaya¤› aç›n

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w

- üçaya¤› Q bilezi¤i ile kilitleyin

celu póêniejszego korzystania

- 3 aya¤›n boyunu R klipsleriyle ayarlay›n

- S rotunun boyunu T koluyla ayarlay›n

DANE TECHNICZNE

- S rotunu U dü¤mesiyle kilitleyin

- aletin üçaya¤a gösterilen flekilde takın

Typ lasera 635 nm

- dikey konumda takmak alet P adaptör kullanın

Klasa lasera 2

Düz olmayan yüzeylerde üçayak ile çal›fl›rken, üçaya¤›

Moc wyjÊciowa 1 mW

ayaklar› R 3 klipsleri ile ayarlayarak ve baloncuk

Zasilanie 2 x D (LR20)/

seviyesi V 3’ü kontrol ederek düzleyin

1,5V batterie

Üçayak kullan›rken alet istenen aç›da çizgi hesaplamak

Temperatura pracy -1°C do 40°C

için her türlü meyilli konumda kullan›labilir

Temperatura przechowywania -10°C do 40°C

Ci´˝ar 1,3 kg

BAKIM

Dok∏adnoÊç +/- 0,7 mm/m

Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a

BEZPIECZE¡STWO

maruz b›rakmay›n

Aleti koruyucu çantas› içerisinde saklay›n

Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2

Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl

Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

›fl›¤›ndan koruyun

Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów

Aleti nemli bir bez ile temizleyin

powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,

Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik

teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera

yapmay›n

Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na

Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye

narz´dziu

kalk›flmay›n

PL

29

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 29

Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,

- narz´dzie zacznie pracowaç na najni˝szej pr´dkoÊci

gazów lub py∏ów

obrotowej

Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach

- kolejne naciÊni´cia przycisku B powodujà

Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane

zwi´kszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do

przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia

pr´dkoÊci maksymalnej

Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝

- w miar´ wzrostu pr´dkoÊci obrotowej rzutowane

opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi

punkty zaczynajà tworzyç lini´

U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,

- kolejne naciÊni´cia przycisku C powodujà

przeznaczonego do opisywanego narz´dzia

zmniejszanie pr´dkoÊci obrotowej w 6 krokach, a˝ do

zatrzymania

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3

- za pomocà rzutowania utwórz poziomà lub pionowà

lini´/p∏aszczyzn´

A Przycisk w∏àczania/wy∏àczania

- wykonaj pomiary, wykorzystujàc rzutowanà

B Przycisk zwi´kszania pr´dkoÊci obrotowej

lini´/p∏aszczyzn´/punkt jako odniesienie

C Przycisk zmniejszania pr´dkoÊci obrotowej

- wy∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A

D Kontrolka LED

! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera

E G∏owica obrotowa

! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

F P∏yta podstawy

! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie

G P∏yta boczna

korzystasz

H Pokr´t∏o regulacyjne (przód)

Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu poziomym 67

J Pokr´t∏o regulacyjne (ty∏)

- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym (p∏yta

K Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn

podstawy F pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub

poziomych

na statywie

L Poziomnice p´cherzykowe do ustalania linii/p∏aszczyzn

- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏a

pionowych

regulacyjne H i J w taki sposób, aby p´cherzyki w

M Pokrywa pojemnika na bateri´

poziomnicach K znajdowa∏y si´ poÊrodku

N Otwór Êwiat∏a lasera

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

O Znak ostrzegawczy

Poziomowanie narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym 89

P Adapter do mocowania narz´dzia w po∏o˝eniu pionowym

- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu pionowym (p∏yta boczna

Q PierÊcieƒ mocujàcy

G pod spodem) na p∏askiej powierzchni lub na

R Zacisk mocujàcy

statywie

S Noga statywu

- wypoziomuj narz´dzie, obracajàc pokr´t∏o

T Uchwyt regulacji

regulacyjne J w taki sposób, aby p´cherzyki w

U Pokr´t∏o mocujàce

poziomnicy L znajdowa∏y si´ poÊrodku

V Poziomnica p´cherzykowa

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

Rzutowanie punktów 0

SPOSÓB U˚YCIA

Do uzyskiwania punktów odniesienia na wi´kszej

Monta˝ baterii 4

odleg∏oÊci

- otworzyç pokryw´ M

- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni lub na

- w∏ó˝ 2 baterie D (LR20) / 1,5V (zwróç uwag´ na

statywie

w∏aÊciwà polaryzacj´)

- wypoziomuj narz´dzie w przypadku koniecznoÊci

- zamknàç pokryw´ M i sprawdziç, czy jest osadzona

uzyskania poziomych lub pionowych linii odniesienia

pewnie na miejscu

- w∏àcz narz´dzie

- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç

- doprowadê do pokrycia si´ rzutowanego punktu z

nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres

punktem docelowym, r´cznie obracajàc g∏owic´

- wymieƒ baterie po us∏yszeniu sygna∏u dêwi´kowego z

obrotowà D

wbudowanego brz´czyka

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

- zawsze wymieniaj komplet baterii

Rzutowanie punktów pionu !

Obs∏uga narz´dzia 5

- ustaw narz´dzie na p∏askiej powierzchni

- ustaw narz´dzie w po∏o˝eniu poziomym lub

- wypoziomuj narz´dzie

pionowym na p∏askiej powierzchni lub na statywie

- w∏àcz narz´dzie

dostarczonym w komplecie z narz´dziem

- na suficie rzutowany b´dzie punkt pionu

- wypoziomuj narz´dzie (patrz odpowiednie akapity)

! sprawdê poziomowanie po ka˝dej regulacji

- w∏àcz narz´dzie naciÊni´ciem przycisku A

Korzystanie z narz´dzia zamocowanego na Êcianie @

- po w∏àczeniu zaÊwieci si´ kontrolka D 3,

W przypadku prac na wysokoÊci przekraczajàcej

sygnalizujàc prac´ narz´dzia w trybie rzutowania

wysokoÊç wysuni´tego statywu narz´dzie mo˝na

- naciÊnij przycisk B, aby uaktywniç g∏owic´ obrotowà

zamocowaç na Êcianie w sposób pokazany na rysunku

(zaÊwieci si´ kontrolka D 3)

! narz´dzie musi byç prawid∏owo zamocowane i

zabezpieczone przed spadni´ciem

30

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 30

Okulary do Êwiat∏a lasera #

- do poprawienia widoku linii lasera

! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem

lasera

Лазерный нивелир с углом 560

Mocowanie narz´dzia na statywie $%

разворота 360°

- roz∏ó˝ statyw

- zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia Q

ВВЕДЕНИЕ

- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków R

- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia S za pomocà uchwytu T

Прибор предназначен для проецирования

- zablokuj trzpieƒ S za pomocà pokr´t∏a U

горизонтальных и вертикальных линий и

- zamocowaç narz´dzia na statywie jak pokazano

плоскостей, а также точек отвеса

- u˝ywaç adapter P do mocowania narz´dzia w

Пеpед использованием этого инстpумента

po∏o˝eniu pionowym

внимательно пpочитайте инстpукции и

W przypadku ustawienia statywu na nierównej

пpедупpедительную табличку на инстpументе 1

powierzchni najpierw wypoziomuj sam statyw, regulujàc

Обpатите особое внимание на инстpукции по

d∏ugoÊç nóg za pomocà zacisków R 3 i sprawdzajàc

безопасности и пpедупpеждения; наpушение

wskazanie poziomnicy p´cherzykowej V 3

этиx инстpукций и пpедупpеждений может

Przy korzystaniu ze statywu narz´dzie mo˝na

пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)

wykorzystywaç w po∏o˝eniu skoÊnym do rzutowania linii

Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок

pod dowolnym kàtem

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

KONSERWACJA

Лазеp типа 635 нм

Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na

Лазеp класса 2

wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury

Выxодная мощность 1 мВт

Przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w torbie

Питание 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B

ochronnej

Рабочая темпеpатуpа -1°C до 40°C

Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie

Температура хранения -10°C до 40°C

przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em

Вес 1,3 кг

s∏onecznym

Точность +/- 0,7 мм/м

Do czyszczenia narz´dzia u˝ywaj wilgotnej Êciereczki

W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

narz´dzia

Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу

Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek

гикпиъпу) 2

lasera

Не напpавляйте лазеpный луч на людей или

животныx

GWARANCJA / ÂRODOWISKO

Не следует использовать увеличительныx

Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z

оптическиx инстpументов (напp., увеличительные

prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z

стёкла, телескопы или бинокли) для

gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e

pассматpивания лазеpного луча

skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub

Не следует снимать или повpеждать

nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia

пpедупpедительную табличку на инстpументе

W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do

легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли

najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach

детей

www.skileurope.com)

Этот инстpумент должен использоваться только

Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i

людьми стаpше 16 лет

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

Не следует использовать инстpумент для дpугиx

domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)

целей, кpоме описанныx в данной инстpукции

- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w

Используйте только пpиспособления,

sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i

пpедназначенные для этого инстpумента

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3

posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla

A Кнопка включения и выключения

Êrodowiska

B Кнопка увеличения скорости вращения

- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,

C Кнопка уменьшения скорости вращения

akcesoriów i opakowania - symbol ^ przypomni Ci o

D Световой индикатор

tym

E Вращающаяся головка

RU

31

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 31

F Основание

- проведите необходимые измерения, используя

G Боковина

спроецированную эталонную линию/плоскость/

H Ручка настройки (передняя)

точку

J Ручка настройки (задняя)

- выключите прибор, нажав на кнопку А

K Пузырьковые уровни для горизонтальных

! не смотpите на лазеpный луч

линий/плоскостей

! не напpавляйте лазеpный луч на людей или

L Пузырьковый уровень для вертикальных

животныx

линий/плоскостей

! после использования инстpумент не забудьте

M Крышка батарейного отсека

выключить его

N Окно для лазерного луча

Нивелирование прибора в горизонтальном

O Предупреждающая наклейка

положении 67

P Адаптер для установки прибора в вертикальном

- установите прибор в горизонтальном положении

положении

(основание F внизу) на ровную поверхность или

Q Фиксирующее кольцо

на треногу

R Фиксирующие зажимы

- для выравнивания прибора отрегулируйте его

S Штанга треноги

ручками H и J таким образом, чтобы пузырьки в

T Ручка регулировки

уровнях K находились по центру

U Ручка фиксации

! проверяйте нивелировку после каждой

V Пузырьковый уровень

настройки

Нивелирование прибора в вертикальном

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

положении 89

- установите прибор в вертикальном положении

Установка батаpей 4

(боковина G внизу) на ровную поверхность или на

- откройте крышку M

треногу

- установите 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B (обеспечьте

- для выравнивания прибора отрегулируйте его

веpную поляpизацию)

ручкой J таким образом, чтобы пузырек в уровне

- закройте крышку M и убедитесь, что она надежно

L находился по центру

закрыта

! проверяйте нивелировку после каждой

- если инстpумент не будет использоваться в

настройки

течение пpодолжительного вpемени, удалите

Проецирование точек 0

батаpеи

Для нанесения разметки на больших расстояниях

- если встроенный зуммер издает звуковые

- установите прибор на ровную поверхность или

сигналы, замените батареи

треногу

- всегда заменяйте весь комплект батаpей

- выровняйте прибор для проецирования опорной

Использование инстpумента 5

горизонтальной или вертикальной линии

- установите прибор в горизонтальном или

- включите прибор

вертикальном положении на ровную поверхность

- спроецируйте точки в нужное положение,

или на треногу, входящую в комплект поставки

поворачивая вращающуюся головку D вручную

- выровняйте прибор (см. соответствующие

! проверяйте нивелировку после каждой

пункты)

настройки

- включите прибор, нажав на кнопку А

Проецирование точек отвеса !

- после включения загорается индикатор D 3,

- установите прибор на ровную поверхность

означающий, что инструмент работает в режиме

- выровняйте прибор

проецирования

- включите прибор

- нажмите на кнопку B, чтобы включить

- точка отвеса проецируется на потолке

вращающуюся головку (индикатор D 3

! проверяйте нивелировку после каждой

выключается)

настройки

- прибор начинает работать с наименьшей

Работа с установленным на стене прибором @

скоростью вращения

Для работы на высоте, превышающей

- нажав на кнопку B 6 раз, можно постепенно

максимальную высоту треноги, прибор может быть

увеличить скорость вращения до максимальной

установлен на стене, как показано на рисунке

- по мере увеличения скорости вращения,

! во избежание падения прибора надежно

проецируемые точки превращаются в линию

закрепите его

- нажав на кнопку C 6 раз, можно постепенно

Защитные очки #

уменьшить скорость вращения до полной

- для облегчения наблюдения лазеpной линии

остановки

! эти очки на защищают глаза от лазеpной

- спроецируйте горизонтальную или вертикальную

pадиаци

линию/плоскость

32

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 32

Установка прибора на треноге $%

- pазвеpните треноги

- положение треноги фиксируется кольцом Q

- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами R

Лазер для рівняння 560

- длина штанги S регулируется ручкой T

радіусом 360°

- положение штанги S фиксируется ручкой U

- установите прибора на треноге как показано

ВСТУП

- используйте адаптер P для установки прибора в

вертикальном положении

Цей пристрій призначений для проектування та

При работе с треногой на неровных поверхностях

перевірки горизонтальних та вертикальних

выровняйте треногу с помощью пузырькового

ліній/площин, а такожє точок зварювання

уровня V 3, отрегулировав уровень ее ножек

Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,

зажимами R 3

а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш

Установленный на треногу прибор можно

ніж почати коpистуватися пpиладом 1

использовать в наклонном положении для

Звеpніть особливу увагу на пpавила і

проецирования линий под любым нужным углом

попеpедження з теxніки безпеки; їx

недотpимання може пpизвести до сеpйозної

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

тpавми (очей)

Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для

Не подвеpгайте инстpумент воздействию

подальшого викоpистання

непpеpывной вибpации или экстpемальныx

темпеpатуp

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Храните прибор в помещении в специальном

футляре

Тип лазеpа 635 нм

Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx

Клас лазеpа 2

солнечныx лучей

Виxідна потужність 1 мВт

Прибор нужно чистить мягкой тканью

Живлення 2 батаpеї D (LR20) / 1,5V

Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни

Робоча темпеpатуpа від -1°C до 40°C

коим обpазом

Температура зберігання від -10°C до 40°C

Не изменяйте части лазеpныx линз

Вага 1,3 кг

Точність +/- 0,7 мм/м

ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в

соответствии со специальными пpавилами стpаны;

Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне

повpеждение в pезультате ноpмального износа,

випpомінювання) 2

пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует

Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

гаpантию

тваpин

Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный

Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які

инстpумент со свидетельством покупки Вашему

оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,

дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания

телескоп чи бінокль)

фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания

Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну

инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)

етикетку на пpиладі

Не выкидывайте электроинструмент,

Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті

принадлежности и упаковку вместе с бытовым

pідини, гази чи пил

мусором (только для стран ЕС)

Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти

- во исполнение европейской директивы

З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой

до 16 pоків

срок электрического и электронного

Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,

оборудования и в соответствии с действующим

що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’

законодательством, утилизация

Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,

электроинструментов производится отдельно от

пpизначені для цього пpиладу

других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3

безопасности

A Кнопка ввік/вимк

- значок ^ напомнит Вам об этом, когда появится

B Кнопка підвищення швидкості обертання

необходимость сдать электроинструмент на

C Кнопка зниження швидкості обертання

утилизацию

D Світлодіодний індікатор

E Голова обертання

UA

33

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 33

F Основна панель

Вирівнювання приладу в горизонтальному

G Бокова панель

положенні 67

H Ручка настройки (передня)

- розташуйте прилад в горизонтальному положенні

J Ручка настройки (задня)

(із основною панеллю F знизу) на пласкій

K Пухирцеві рівні горизональних ліній/площин

поверхні або на тринозі

L Пухирцеві рівні вертикальних ліній/площин

- вирівняйте прилад, повернувши ручки настройки

M Кришка відділення для батареї

Н та J таким чином, щоб пухирці опинились на

N Отвір для лазера

рівні К

O Попереджувальне маркування

! перевірте вирівнюванні після кожної

P Адаптер для монтування приладу в

настройки

горизонтальному положенні

Вирівнювання приладу в горизонтальному

Q Стопорне кільце

положенні 89

R Стопорні затискачі

- розташуйте прилад в горизонтальному положенні

S Штанга штатива

(із боковою панеллю G знизу) на пласкій поверхні

T Регулювальна ручка

або на тринозі

U Стопорна ручка

- вирівняйте прилад, повернувши ручку настройки

V Пухирцевий рівень

J таким чином, щоб пухирці опинились на рівні L

! перевірте вирівнюванні після кожної

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

настройки

Проекція точок 0

Встановлення батаpе 4

Для більш довгих відстаней

- відкрийте кришку M

- розташуйте прилад на пласкій поверхні або на

- вставте 2 батаpеї D (LR20) / 1,5 В (звеpніть увагу

тринозі

на дотpимання пpавильної поляpності)

- вирівняйте прилад відносно горизонтальної та

- закрийте кришку M та переконайтеся в тому, що

вертикальної ліній для довідки

вона надійно встановлена

- ввімкніть прилад

- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він

- сумістіть проектовану лазером точку із потрібною

довгий час не викоpистовується

точкою вручну, повертаючи голову обертання D

- замініть батареї, якщо вбудована сигналізація

! перевірте вирівнюванні після кожної

спрацює

настройки

- завжди замінюйте повний комплект батаpей

Проекція надирів !

Робота з пpиладом 5

- розташуйте прилад на пласкій поверхні

- розмістіть прилад горизонтально або вертикально

- вирівняйте прилад

на рівній поверхні або на тринозі, що

- ввімкніть прилад

постачається з приладом

- надир проектується на стелю

- вирівняйте прилад (див. відповідні параграфи)

! перевірте вирівнюванні після кожної

- ввімкніть прилад, натиснувши кнопку А

настройки

- при вмиканні, загориться лампа D 3, що означає,

Робота з настінним приладом @

що прилад знаходиться в режимі проекції

Для роботи на висоті, що перевищує висоту триноги,

- натисніть кнопку В для ввімкнення голови

пристрій можна розташувати на стіні, як показано

обертання (лампа D 3 вимикається)

на малюнку

- пристрій починає роботу на найнижчій швидкості

! переконайтесь, що пристрій закріплений

обертання

надійно і не впаде

- повторне натискання кнопки В підвищує

Окуляpи для оглядання лазеpного пpоменя #

швидкість до найвищої за 6 кроків

- для кpащого бачення лазеpної лінії

- проектовані точки стають все рівніше із

! ці окуляpи не заxистять Ваші очі від лазеpного

зростанням швидкості

випpомінювання

- повторне натискання кнопки С знижує швидкість

Закріплення приладу на тринозі $%

до зупинки за 6 кроків

- pозкладіть тpиногу

- проектуйте горизонтальну або вертикальну

- зафіксуйте тpиногу за допомогою кільця Q

лінію/площину

- встановіть довжину 3 ніжок штатива за

- зробіть виміри за допомогою проектовано

допомогою затискачів R

лінії/площини/точки, у якості довідки

- встановіть довжину штанги S за допомогою

- вимкніть прилад, натиснувши кнопку А

ручки T

! не заглядайте у пpомінь лазеpа

- зафіксуйте штангу S за допомогою ручки U

! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

- установіть прилад на тринозі як показано на

тваpин

малюнку

! завжди вимикайте пpилад після коpистування

- викоpистовуйте адаптер P для монтування

приладу в горизонтальному положенні

34

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 34

При роботі з триногою на нерівній поверхні,

∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας

вирівняйте триногу, настроївши довжини ніжок, за

και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των

допомогою затискачів R 3 і перевірки пухирцевого

οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να

рівня V 3

προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)

При роботі з триногою, прилад можна

Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για

розташовувати у будь- якому положенні для

µελλοντική αναφορά

проекції лінії під бажаним кутом

TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ

ДОГЛЯД

Tύπος λέιζερ 635 nm

Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та

Κλάση λέιζερ 2

екстpемальниx темпеpатуp

Ισχύς εξδου 1 mW

Зберігайте прилад в приміщенні у захисному чохлі

Tροφοδοσία 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V

Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та

Θερµοκρασία

пpямиx сонячниx пpоменів

αποθήκευσης -1°C έως 40°C

Чистіть прилад вологою тканиною

Περιοχή αυτµατης

Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте

στάθµισης -10°C έως 40°C

пpилад

Bάρος 1,3 κιλά

Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи

Ακρίβεια +/- 0,7 mm/m

лазеpа

ΑΣΦΑΛΕIΑ

ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ

Цей пpодукт компанії SKIL підлягає гаpантії у

(ακτινοβολία λέιζερ) 2

відповідності з чинними (залежно від конкpетної

Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους

кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не

ή ζώα

стосується пошкодження, викликаного ноpмальним

Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.

зносом, пеpевантаженням або невідповідним

µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να

викоpистанням

δείτε τη δέσµη του λέιζερ

У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний

Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική

пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт

ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο

його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους

найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми

οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες

SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν

приводяться в www.skileurope.com)

παιδιά στον ίδιο χώρο

Hе викидайте електроінструмент,

Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται

принадлежності та упаковку разом зі звичайним

απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών

сміттям (тільки для країн ЄС)

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο

щодо утилізації старих електричних та

παρν εγχειρίδιο χρήσεως

електронних приладів, в залежності з місцевим

Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που

законодавством, електроінструмент, який

προορίζονται για το εργαλείο αυτ

перебував в експлуатації повинен бути

утилізований окремо, безпечним для

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3

навколишнього середовища шляхом

A Πλήκτρο on/off

- малюнок ^ нагадає вам про це

B Πλήκτρο αύξησης ταχύτητας περιστροφής

C Πλήκτρο µείωσης ταχύτητας περιστροφής

D Λαµπάκι LED

E Περιστροφική κεφαλή

F Πλάκα βάσης

Λέιζερ 360° για αλφάδιασµα 560

G Πλευρική πλάκα

H Κουµπί ρύθµισης (µπροστά)

ΕIΣΑΓΩΓΗ

J Κουµπί ρύθµισης (πίσω)

Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την προβολή και

K Αλφάδια φυσαλίδων για οριζντιες

τον έλεγχο οριζντιων και κατακρυφων γραµµών/

γραµµές/επίπεδα

επιπέδων καθώς και σηµείων (κατακορύφου)

L Αλφάδι φυσαλίδων για κατακρυφες

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,

γραµµές/επίπεδα

αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,

M Καπάκι χώρου µπαταριών

πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1

N Άνοιγµα φωτς λέιζερ

O Προειδοποιητική ετικέτα

GR

35

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 35

P Προσαρµοστικ για τη τοποθέτηση του εργαλείου

Οριζοντίωση του εργαλείου σε οριζντια θέση 67

σε κατακρυφη θέση

- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια θέση (µε

Q ∆ακτύλιος ασφάλισης

την πλάκα βάσης F απ κάτω), πάνω σε επίπεδη

R Κλιπ ασφάλισης

επιφάνεια ή στον τρίποδα

S Ράβδος τρίποδα

- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας τα

T Χειρολαβή ρύθµισης

κουµπιά ρύθµισης Η και J κατά τέτοιον τρπο,

U Κουµπί ασφάλισης

ώστε οι φυσαλίδες στα αλφάδια K να είναι

V Αλφάδι

κεντραρισµένες

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

ΧΡΗΣΗ

ρύθµιση

Οριζοντίωση του εργαλείου σε κατακρυφη

Tοποθέτηση µπαταριών 4

θέση 89

- ανοίξτε το καπάκι M

- τοποθετήστε το εργαλείο σε κατακρυφη θέση

- τοποθετήστε 2 µπαταρίες D (LR20) / 1,5V (δώστε

(µε την πλευρική πλάκα G απ κάτω), πάνω σε

προσοχή στη σωστή πολικτητα)

επίπεδη επιφάνεια ή στον τρίποδα

- κλείστε το καπάκι M και βεβαιωθείτε τι

- οριζοντιώστε το εργαλείο περιστρέφοντας το

βρίσκεται σωστά στη θέση του

κουµπί ρύθµισης J κατά τέτοιον τρπο, ώστε η

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται

φυσαλίδα στο αλφάδι L να είναι κεντραρισµένη

απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα

ρύθµιση

- αντικαταστήστε τις µπαταρίες, ταν ο

Σηµεία προβολής 0

ενσωµατωµένος βοµβητής αρχίσει να ηχεί

Καθορισµς σηµείων αναφοράς σε µεγαλύτερη

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να

απσταση

αντικαθίστανται λες ταυτχρονα

- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη

Χειρισµς του εργαλείου 5

επιφάνεια ή στον τρίποδα

- τοποθετήστε το εργαλείο σε οριζντια ή

- οριζοντιώστε το εργαλείο στην περίπτωση

κατακρυφη θέση, πάνω σε επίπεδη επιφάνεια ή

οριζντιων ή κατακρυφων γραµµών αναφοράς

πάνω στον τρίποδα που παρέχεται µαζί µε το

- ενεργοποιήστε το εργαλείο

εργαλείο

- ευθυγραµµίστε το προβαλλµενο σηµείο λέιζερ

- οριζοντιώστε το εργαλείο (ανατρέξτε στις

µε το σηµείο-στχο σας περιστρέφοντας

σχετικές παραγράφους)

χειροκίνητα την περιστροφική κεφαλή D

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

πλήκτρο A

ρύθµιση

- ταν το εργαλείο ενεργοποιηθεί, ανάβει το

Προβολή σηµείων κατακορύφου !

λαµπάκι D 3, επισηµαίνοντας τι το εργαλείο

- τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε επίπεδη

βρίσκεται στη λειτουργία προβολής

επιφάνεια

- πατήστε το πλήκτρο B για να ενεργοποιήσετε την

- οριζοντιώστε το εργαλείο

περιστροφική κεφαλή (το λαµπάκι D 3 σβήνει)

- ενεργοποιήστε το εργαλείο

- το εργαλείο ξεκινά µε τη χαµηλτερη ταχύτητα

- ένα σηµείο κατακορύφου προβάλλεται στο

περιστροφής

ταβάνι

- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου B

! ελέγχετε την οριζοντίωση ύστερα απ4 κάθε

αυξάνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι τη

ρύθµιση

µέγιστη ταχύτητα περιστροφής

Εργασία µε επίτοιχο εργαλείο @

- τα προβαλλµενα σηµεία µετατρέπονται

Για να εκτελέσετε εργασίες που υπερβαίνουν το

προοδευτικά σε µια γραµµή, καθώς αυξάνει η

ύψος επέκτασης των τριπδων, το εργαλείο µπορεί

ταχύτητα περιστροφής

να τοποθετηθεί στον τοίχο, πως φαίνεται στην

- το επανειληµµένο πάτηµα του πλήκτρου C

εικνα

µειώνει την ταχύτητα σε 6 βήµατα µέχρι την

! βεβαιωθείτε 4τι το εργαλείο έχει τοποθετηθεί

ακινησία

σωστά και δεν µπορεί να πέσει κάτω

- προβάλετε µια οριζντια ή κατακρυφη

Ειδικά γυαλιά για ακτίνες λέιζερ #

γραµµή/επίπεδο

- για να βλέπετε καλύτερα τη γραµµή του λέιζερ

- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας

! αυτά τα γυαλιά δεν θα προστατέψουν τα µάτια

ως βάση την προβαλλµενη γραµµή/επίπεδο/

σας απ4 την ακτινοβολία λέιζερ

σηµείο

Τοποθέτηση του εργαλείου σε τρίποδα $%

- απενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το

- ανοίξτε τον τρίποδα

πλήκτρο A

- ασφαλίστε τον τρίποδα µε το δακτύλιο Q

! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ

- ρυθµίστε το µήκος των 3 ποδιών µε τα κλιπ R

! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς

- ρυθµίστε το µήκος της ράβδου S µε τη

ανθρώπους ή ζώα

χειρολαβή T

! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ4 τη χρήση

36

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 36

- ασφαλίστε τη ράβδο S µε το κουµπί U

- τοποθετήστε το εργαλείο σε τρίποδα πως

δείχνει η εικνα

- χρησιµοποιήστε το προσαρµοστικ P για τη

Laser de nivel 360° 560

τοποθέτηση του εργαλείου σε κατακρυφη θέση

@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα πάνω σε

INTRODUCERE

ανισπεδες επιφάνειες, οριζοντιώστε τον ίδιο τον

Aceastå sculå este utilizatå pentru proiectarea µi

τρίποδα, ρυθµίζοντας τα µήκη των πελµάτων του

verificarea liniilor/planurilor orizontale µi verticale precum

µε τα κλιπ R 3 και ελέγχοντας το αλφάδι

µi a punctelor (plumb)

φυσαλίδας V 3

Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi

@ταν χρησιµοποιείτε τον τρίποδα, το εργαλείο

eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea

µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε οποιαδήποτε

ei 1

κεκλιµένη θέση για την προβολή γραµµών υπ

Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de

οποιαδήποτε γωνία επιθυµείτε

securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate

duce la våtåmåri grave (ale ochilor)

ΣΥΝTΗΡΗΣΗ

Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe

Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή

ulterioare

σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες

Αποθηκεύετε πάντοτε το εργαλείο σε εσωτερικ

SPECIFICAØII TEHNICE

χώρο, µέσα στη σακούλα προστασίας του

Tipul laserului 635 nm

Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε

Clasa laserului 2

σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία

Puterea de ieµire 1 mW

Καθαρίζετε το εργαλείο µε ελαφρώς υγρ πανί

Tensiunea de alimentare 2 x D (LR20) / 1,5V baterie

Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε

Temperatura de operare -1°C pânå la 40°C

οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο

Temperatura de depozitare-10°C pânå la 40°C

Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος

Masa 1,3 kg

του φακού του λέιζερ

Precizie +/- 0,7 mm/m

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

SECURITATE

Αυτ το προϊν της SKIL καλύπτεται απ εγγύηση

σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς

Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2

- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική

Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται

animale

απ την εγγύηση

Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,

Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο

binoclu) pentru a privi în fasciculul laser

χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και

Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe

συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον

sculå

αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau

τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις

gazelor inflamabile sau a prafului

διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin

εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)

apropiere

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και

A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani

συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων

Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul

(µνο για τις χώρες της ΕΕ)

menøionat în manualul de utilizare

- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ

Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

scule

την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

ELEMENTELE SCULEI 3

ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση

A Buton pornit/oprit

µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον

B Buton pentru mårirea vitezei de rotaøie

- το σύµβολο ^ θα σας το θυµήσει αυτ ταν

C Buton pentru reducerea vitezei de rotaøie

έλθει η ώρα να πετάξετε τις

D Bec LED

E Cap rotativ

F Placå de bazå

G Placå lateralå

H Buton de reglare (faøå)

J Buton de reglare (spate)

K Nivele cu bulå pentru linii/planuri orizontale

RO

37

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 37

L Nivelå cu bulå pentru linii/planuri verticale

Poziøionarea sculei în poziøie verticalå 89

M Capac compartiment baterie

- aµezaøi scula în poziøia verticalå (cu placa lateralå G

N Orificiu razå laser

dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied

O Etichetå de avertizare

- poziøionaøi scula vertical prin rotirea butonului de

P Adaptor pentru montarea sculei în poziøie verticalå

reglare J astfel încât bula din nivela L så fie centratå

Q Inel blocare

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

R Cleme blocare

Proiectarea punctelor 0

S Tijå trepied

Pentru efectuarea unor referinøe pe o distanøå mai lungå

T Mâner de reglare

- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå sau pe trepied

U Buton de blocare

- poziøionaøi scula pentru liniile de referinøå orizontale

V Nivelå cu bulå

sau verticale

- porniøi scula

UTILIZARE

- aliniaøi punctul laser proiectat cu punctul øintå prin

rotirea manualå a capului rotativ D

Instalarea bateriilor 4

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

- deschideøi capacul M

Proiectarea punctelor plumb !

- inseraøi 2 x D (LR20) / 1,5V baterii (fiøi atenøi la

- aµezaøi scula pe o suprafaøå platå

polaritatea corectå)

- poziøionaøi scula

- închideøi capacul M µi asiguraøi-vå cå este bine fixat

- porniøi scula

- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi

- un punct plumb este proiectat pe tavan

folosi timp îndelungat

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

- înlocuiøi bateriile când soneria încorporatå începe så

Lucrul cu scula montatå pe perete @

sune

Pentru lucrårile care depåµesc înåløimea de prelungire a

- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii

trepiedelor, scula poate fi montatå pe perete aµa cum

Operarea cu scula 5

este ilustrat

- aµezaøi scula în poziøie orizontalå sau verticalå pe o

! asiguraøi-vå cå scula este montatå corespunzåtor

suprafaøå platå sau pe trepiedul furnizat împreunå cu

µi cå nu poate så cadå

scula

Lentilele de vizionare ale laserului #

- poziøionaøi scula dreaptå (vezi paragrafele relevante)

- pentru îmbunåtåøirea vizionårii liniei laser

- porniøi scula apåsând butonul A

! aceste lentile nu protejeazå ochii dumneavoastrå

- la pornire, becul D 3 se aprinde indicând faptul cå

de radiaøia laser

scula este în modul de proiectare

Montarea sculei pe trepied $%

- apåsaøi butonul B pentru a activa capul rotativ (becul

- desfaceøi trepiedul

D 3 se stinge)

- blocaøi trepiedul cu ajutorul inelului de blocare Q

- scula porneµte la cea mai micå vitezå de rotaøie

- ajustaøi lungimea celor 3 picioare cu ajutorul

- apåsarea repetatå pe butonul B måreµte viteza în 6

clemelor R

trepte pânå la viteza cea mai mare de rotaøie

- reglaøi lungimea tijei S cu ajutorul mânerului T

- punctele proiectate se transformå din ce în ce mai

- blocaøi tija S utilizând butonul U

mult într-o linie pe måsurå ce viteza de rotaøie creµte

- montaøi scula pe trepied conform ilustraøiei

- apåsarea repetatå a butonului C reduce viteza în 6

- utilizaøi adaptorul P pentru montarea sculei în poziøie

trepte pânå la staøionare

verticalå

- proiectaøi o linie/un plan orizontal sau vertical

Când lucraøi cu trepiedul pe suprafeøe neregulate,

- faceøi måsuråtorile folosind linia/planul/punctul

nivelaøi trepiedul prin reglarea lungimii picioarelor cu

proiectat ca referinøå

clemelor R 3 µi verificaøi nivela cu bulå V 3

- opriøi scula apåsând butonul A

Când folosiøi trepiedul scula poate fi folositå în orice

! nu priviøi în raza laser

poziøie înclinatå pentru proiectarea liniilor sub orice

! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

unghi dorit

animale

! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare

ÎNTREØINERE

Poziøionarea sculei în poziøie orizontalå 67

- aµezaøi scula în poziøia orizontalå (cu placa de bazå F

Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi

dedesubt) pe o suprafaøå platå sau pe trepied

extrem de înalte sau scåzute

- poziøionaøi scula orizontal prin rotirea butoanelor de

Påstraøi întotdeauna scula în interior, aµezatå în geanta

reglare H µi J astfel încât bulele din nivelele K så fie

ei de protecøie

centrate

Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare

! verificaøi gradul de nivelare dupå fiecare reglare

directe

Curåøaøi scula cu o cârpå umedå

Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod

Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului

38

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 38

GARANØIE / MEDIU

БЕЗОПАСНОСТ

Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu

Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2

regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate

Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea

животни

necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie

Не използвайте каквито и да било увеличителни

În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri

оптически инстpументи (като напp. очила,

nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la

телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния

furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de

лъч

întreøinere SKIL (adrese µi diagrame de service se

Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с

gåseasca la www.skileurope.com)

пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента

Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau

Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

възпламеними течности, газове или пpаx

øårile din Comunitatea Europeanå)

Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца

- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la

Този инстpумент не тpябва да бъде използван от

modul de aruncare a echipamentelor electrice µi

лица на възpаст под 16 години

electronice µi modul de aplicare a normelor în

Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от

conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice

споменатите в настоящето pъководство

în momentul în care au atins un grad avansat de

Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,

uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate

които са пpедназначени за този инстpумент

separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele

de protecøie a mediului inconjuråtor

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3

- simbolul ^ vå va atenøiona asupra modului în care se

A Бутон за включване/изключване

face aceastå aruncare

B Бутон за увеличаване скоростта на въртене

C Бутон за намаляване скоростта на въртене

D Светодиодна светлина

E Ротационна глава

F Основа - плоча

360° Изравняващ лазер 560

G Страна - плоча

H Копче за настройка (отпред)

УВОД

J Копче за настройка (отзад)

Този уред е предназначен за проектиране и

K Балонни нива за хоризонтални линии/равнини

проверка на хоризонтални и вертикални

L Балонно ниво за вертикални линии/равнини

линии/равнини, както и (отвесни) точки

M Капак на отделението за батерията

Внимателно пpочетете инстpукциите в това

N Отвор за лазерния лъч

pъководство, както и пpедупpедителния надпис на

O Предупредителен етикет

табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате

P Адаптер за монтиране на уреда във вертикална

уреда 1

позиция

Объpнете специално внимание на инстpукциите

Q Заключващ пръстен

за безопасност и пpедупpежденията;

R Заключващи скоби

неспазването им може да доведе до сеpиозно

S Щанга на триножника

увpеждане (на очите)

T Дръжка за регулиране

Запазете това pъководство за бъдещи спpавки

U Заключващ ключ

V Балонно ниво

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Вид лазеp 635 nm

УПОТРЕБА

Клас лазеp 2

Поставяне на батеpии 4

Изxодна мощност 1 mW

- отворете капак M

Заxpанване 2 x D (LR20) /

- поставете 2 x D (LR20) / 1,5V батеpии (объpнете

1,5V батеpии

внимание на пpавилното насочване на полюсите)

Работна темпеpатуpа от -1°C до 40°C

- затворете капак M и се уверете, че е поставен

Температура на съхранение от -10°C до 40°C

добре на място

Тегло 1,3 kg

- винаги изваждайте батеpиите от уреда, ако няма

Точност +/- 0,7 mm/m

да го използвате дълго вpеме

- сменете батериите, когато се включи вградената

аларма

- винаги сменяйте и двете батеpии

BG

39

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 39

Работа с уреда 5

- включете уреда

- поставете уреда в хоризонтална или вертикална

- подравнете проектираната с лазер точка с

позиция на равна повърхност или на триножника,

вашата целева точка, като завъртите въртящата

предоставен с уреда

D ръчно

- изравнете уреда (вижте съответния текст от

! проверявайте изравняването след всяка

инструкциите)

настройка

- включете уреда, като натиснете бутон A

Проектиране на отвесни точки !

- след включването се включва светлина D 3,

- поставете уреда върху равна повърхност

която показва, че уреда е в проекционен режим

- изравнете уреда

- натиснете бутон B, за да активирате въртящата

- включете уреда

се глава (светлина D 3 се изключва)

- на тавана се проектира отвесна точка

- уредът започва с най-ниската скорост на въртене

! проверявайте изравняването след всяка

- повторно натискане на бутон B увеличава

настройка

скоростта с 6 стъпки до най-високата скорост на

Работа с уред, монтиран на стена @

въртене

За работа, при която се надвишава височината на

- проектираните точки все повече и повече се

разгъване на триножниците, уредът може да бъде

превръщат в линия с увеличаване скоростта на

монтиран на стената, както е посочено на

въртене

картинката

- повторно натискане на бутон C намалява

! уверете се, че уредът е монтиран правилно и

скоростта с 6 стъпки до окончателното спиране

не може да падне

- проектирайте хоризонтална или вертикална

Очила за гледане на лазеp #

линия/равнина

- за по-добpо виждане на лазеpната линия

- направете замервания, като използвате

! тези очила не пpедпазват очите ви от

проектираната линия/равнина/точка за отправна

лазеpните лъчи

точка

Монтиране на уреда на триножник $%

- изключете уреда, като натиснете бутон A

- pазгънете тpиножника

! не гледайте в лазеpния лъч

- заключете триножника с пръстен Q

! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

- регулирайте дължината на трите крака със

животни

скоби R

! след използване винаги изключвайте

- регулирайте дължината на щангата S с дръжка T

инстpумента

- заключете щангата S с ключ U

Изравняване на уреда в хоризонтална позиция 67

- монтиpайте уреда на триножник както е

- поставете уреда в хоризонтална позиция

показано

(с основа - плоча F отдолу) върху равна

- използвайте адаптера P за монтиране на уреда

повърхност или на триножника

във вертикална позиция

- изравнете уреда, като завъртите копчета за

Когато работите с триножника върху неравни

настройка H и J по такъв начин, че балоните в

повърхности, настройте самия триножник с

нива K да са в центъра

помощта на настройващите се крака със скоби R 3

! проверявайте изравняването след всяка

и проверка на балонно ниво V 3

настройка

Когато използвате триножника, уредът може да се

Изравняване на уреда във вертикална позиция 89

използва и наклонен във всяка посока за

- поставете уреда във вертикална позиция (със

проектиране на линии под необходимия ъгъл

страна - плоча G отдолу) на равна поръвърхност

или на триножника

ПОДДЪРЖАНЕ

- изравнете уреда, като завъртите копче за

Не излагайте инстpумента на пpодължителни

настройка J по такъв начин, че балоните в нива L

вибpации или на изключително високи или ниски

да са в центъра

темпеpатуpи

! проверявайте изравняването след всяка

Винаги съхранявайте уреда на закрите в неговата

настройка

защитна торба

Проектирани точки 0

Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки

За да направите отправни точки на по-голямо

слънчеви лъчи

разстояние

Почестете уреда с влажна кърпа

- поставете уреда на равна повърхност или на

Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента

триножника

по никакъв начин

- изравнете уреда в случай на хоризонтални или

Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от

вертикални отправни точки

лещата на лазеpа

40

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 40