Skil 0755 RA – страница 3
Инструкция к Кусторезу Skil 0755 RA
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
41
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
Cizallainalámbricaparahierba
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
yarbustos 0755
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
INTRODUCCIÓN
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
• Esta herramienta se ha diseñado para recortar hierba, arbustos
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
y setos, y está concebida exclusivamente para uso doméstico
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
descarga eléctrica.
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
puedenocurrirgraveslesiones
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
según se ilustra en la gura 2
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con tomas de tierra.
con su distribuidor
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
DATOS TÉCNICOS 1
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
A Incluye pilas
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
B Cargador
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
C Contacto del cargador
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
D Luz de carga
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
E Interruptor de seguridad
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
F Interruptor de gatillo
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
G Botón de apertura de cubierta
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
H Cubierta de protección
homologadosparasuusoenexteriores. La
J Cizalla para hierba
utilización de un cable de prolongación adecuado para
K Cizalla para arbustos
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
L Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
eléctrica.
M Protecciones de hoja (2)
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
N Gancho para almacenamiento de hojas
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertenciasde
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
peligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Guardartodaslasadvertenciasdepeligroe
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
instruccionesparafuturasconsultas. El término
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
quelaherramientaeléctricaestédesconectada
puede resultar peligroso.
antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
montarelacumulador,alrecogerla,yal
ACCIONADASPORACUMULADOR
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
a) Carguelosacumuladoresúnicamenteconlos
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
cargadoresrecomendadosporelfabricante. Existe
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
tipo diferente al previsto para el cargador.
un accidente.
b) Empleeúnicamentelosacumuladoresprevistos
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
paralaherramientaeléctrica. El uso de otro tipo de
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
acumuladores puede provocar daños e incluso un
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
incendio.
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
c) Sinoutilizaelacumulador,guárdeloseparadode
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
clips,monedas,llaves,clavos,tornillosodemás
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
objetosmetálicosquepudieranpuentearsus
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
contactos. El cortocircuito de los contactos del
de presentarse una situación inesperada.
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
d) Lautilizacióninadecuadadelacumuladorpuede
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
provocarfugasdelíquido.Eviteelcontactoconél.
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
Encasodeuncontactoaccidentalenjuagarelárea
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
afectadaconabundanteagua.Encasodeun
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
contactoconlosojosrecurraademás
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
inmediatamenteaunmédico. El líquido del
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
6) SERVICIO
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
riesgos derivados del polvo.
porunprofesional,empleandoexclusivamente
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
ELÉCTRICAS
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
CIZALLASINALÁMBRICASPARAHIERBAY
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
ARBUSTOS
dentro del margen de potencia indicado.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
GENERAL
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
conectar o desconectar son peligrosas y deben
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
repararse.
sensoriales o mentales disminuidas o falta de
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la
acumuladorantesderealizarunajusteenla
supervisión o instrucciones relativas al uso de la
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
herramienta por parte de una persona responsable de su
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
seguridad
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
la herramienta.
herramienta
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
• Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
iluminación articial adecuada
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
• No recorte los setos si están mojados
inexpertas son peligrosas.
• Mantenga manos y pies alejados de la hoja de corte,
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
especialmente al encender la herramienta
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
• En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
inmediata de personas (especialmente niños) o animales
odeterioradasquepudieranafectaral
• El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
que sufran otras personas o sus bienes
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
ANTES DEL USO
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
recomendable saber cierta información práctica
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
misma que la indicada en la placa de características del
mejor.
cargador
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
lo repare; no abra nunca la herramienta
42
• Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
6 Presteatenciónalriesgodelesionesprovocadas
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
porlaproyeccióndedesechos (mantenga a los
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
transeúntes a una distancia de seguridad respecto al
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
área de trabajo)
DURANTE EL USO
7 Sólo utilice el cargador dentro de la casa
• Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta
8 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo
9 Apagado automático cuando el cargador se calienta (se
• Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve
funde el fusible térmico y el cargador no se puede
calzado resistente al manejar la herramienta
utilizar)
• Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
0 Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
podría causar daños (sólo cargue la batería con el
• Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas
cargador suministrado)
superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible
! No deseche el cargador junto con los residuos
quelashojasdecorteentrenencontactocon
domésticos
cablesocultosoconsupropiocablede
@ No deseche la batería junta con los residuos domésticos
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
contacto con un cable bajo tensión es posible que
USO
queden bajo tensión las partes metálicas de la
• Recargue de la batería #
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
- la batería de herramientas nuevas no está
eléctrica al operario)
completamente cargada
• Mantengaelcable(deextensión)alejadodeláreade
! desenchufeelcargadordelaherramienta
corte (durante la operación el cable puede quedar oculto
despuésdequesehayacumplidoeltiempode
entre arbustos y ser cortado accidentalmente por las hojas)
recarga;conelloseprolongalavidaútildela
• Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde
batería
lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni
IMPORTANTE:
sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel
representa un problema
materialatascado (un momento de descuido cuando
! unabateríadeion-litionuevaoquenohayasido
se está manejando la herramienta puede provocar
usadadurantelargotiempoalcanzasuplena
lesiones personales graves)
potenciadespuésdeaproximadamente3ciclos
• En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
decarga/descarga
se debe parar inmediatamente la herramienta o
- conecte el cargador B en el tomacorrientes y en el
desenchufar el cargador de la red
contacto C
DESPUÉSDELUSO
- el piloto de carga D se enciende indicando que se
• Transportelaherramientaporlaempuñaduracon
está carganda la herramienta
lashojasdecorteparadasy,altransportaro
- cuando la batería esté totalmente cargada, se apaga
guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta
el piloto de carga D (al cabo de 4-6 horas)
delashojas (la manipulación adecuada de la
- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
momento (la interrupción del procedimiento de carga
personales con las hojas de corte)
no daña la batería)
RECARGA/BATERÍAS
- no es preciso que esté descargada la batería de
• Recargue la batería únicamente con el cargador
ion-litio antes de cargarla (no existe “efecto memoria”
suministrado
como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)
• No recargue la batería en entornos húmedos
- si usted prevee largos periodos de inactividad de la
• No exponga la herramienta/cargador a la lluvia
herramienta, sería conveniente desenchufar el
• Guarde la herramienta/cargador en un lugar donde la
cargador de la red
temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C
• Protección de la batería
• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los
Desconecta la herramienta automáticamente cuando
servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
1) la temperatura de la batería no se encuentra en el
examen de seguridad
rango de temperatura operativa permitido de entre -10
• No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén
y +60°C
dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
2) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
protección frente a una descarga intensa)
autorizados de SKIL
! nocontinúepulsandoelinterruptordeencendido
• No desarme el cargador o la herramienta
despuésdequeseapagueautomáticamentela
EXPLICACIÓNDESÍMBOLOSDEHERRAMIENTA/
herramienta;sepuededañarlabatería
CARGADOR
• Interruptor de encendido/apagado de seguridad $
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
4Noexpongalaherramienta/cargadoralalluvia
- encienda la herramienta accionando el interruptor de
5Advertencia Tras apagar la herramienta, la hoja
seguridad E 2 y luego el gatillo F 2
continúa moviéndose durante unos segundos
- apague la herramienta soltando el gatillo F
43
- aleje la herramienta del área de corte antes de
• Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas
apagarla
de corte
! trasapagarlaherramienta,lahojacontinúa
! antesdelimpiarelcargadordesenchufarlodela
girandoduranteunossegundos
red
• Cambio de hojas %
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee
! llevarguantesdeprotección
productos de limpieza o disolventes)
- volve la herramienta al revés
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
- pulse el botón de liberación G
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
- deslice la cubierta de protección H en la dirección
! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde
indicada por la echa impresa en la cubierta y elévela
corte
extrayéndola de la carcasa
• Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
! tengacuidadoalelevarlacubiertadeprotección;
corte y el apriete de los pernos de las hojas
lahojadecizallaparaarbustos,enparticular,
• Verique con regularidad la ausencia de componentes
puedecaersedeformainesperada
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
- extraiga la hoja J o K y monte la hoja requerida como
cuando sea necesario
se indica en la ilustración
• Alado de las hojas de corte
- sitúe la cubierta de protección H atrás y deslícela
- extraiga las hojas de corte de la herramienta antes de
hacia la hoja hasta que queda acoplada
su alado
• Sujección y manejo de la herramienta
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris^
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
- mantenga una posición de trabajo estable
aladas por un especialista
- mantenga su otra mano alejada de las hojas de corte
- lubrique las hojas de corte después del alado
• Recorte de setos &
• Almacenamiento (
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
- guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los
parte superior
niños
- corte el lateral de un seto de modo que quede
- instale en la pared el carril de almacenamiento L con 4
ligeramente más estrecho en la parte superior
tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
horizontalmente nivelado
las ramas más gruesas
- utilice las protecciones de las hojas M 2 al guardar la
- tanto la cizalla para arbustos K como la cizalla para
herramienta
hierba J se pueden utilizar para el recorte de setos
- lubrique las hojas de corte antes de guardar la
• Recorte de hierba y arbustos *
herramienta
- al cortar hierba alta, trabaje por etapas desde la parte
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
superior y proceda realizando pequeños cortes
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la
- para lograr unos resultados óptimos, corte
reparación deberá encargarse a un servicio técnico
exclusivamente hierba seca
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos
- envíe la herramienta o el cargador sindesmontar
para proteger las hojas de corte frente a un desgaste
junto con una prueba de su compra a su distribuidor o
excesivo
a la estación de servicio más cercana de SKIL (los
- la cizalla para hierba J también se puede utilizar para
nombres así como el despiece de piezas de la
el recorte de arbustos
herramienta guran en www.skil.com)
- si el cargador está defectuoso, envíe elcargadoryla
batería a su distribuidor o a la estación de servicio de
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
SKIL
• Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
• El siguiente listado indica síntomas de problemas,
altura deseada
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
identicación y la corrección del problema, póngase en
• Temporadas recomendadas para el corte/recorte
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
(Europa Occidental)
★ La herramienta funciona de forma intermitente
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
- recorte los setos perennes en abril y agosto
con distribuidor/centro de asistencia
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
MANTENIMIENTO / SERVICIO
★ El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
centro de asistencia
• Alabrirlasemicarcasapuedequesedañela
★ Hojas de corte calientes
herramienta
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
44
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de
corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,laspilas,
losaccesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
! quitelapilaantesdedesecharlaherramienta
• Retirando/desechando de las pilas )
! quitelaspilassolamentesiestáncompletamente
agotadas
- proteja los terminales de las pilas con cinta aislante
para evitar cortocircuitos
- deshágase de la pila en un punto de recogida ocial
de pilas
! lasbateríasestallaránsisetiranalfuego,por
ningúnmotivocalientelasbaterías
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
45
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
19.08.2013
11
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 56 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 76 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de potencia
acústica LWA garantizado es inferior a 79 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
Aparadorderelva/
arbustossemfios 0755
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para aparar relva, sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes
de utilizar e guarde-o para futura referência 3
• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde
segurança;anãoobservaçãodasrespectivas
recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves
• Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
• Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Pilha integrada
B Carregador
C Contacto do carregador
D Luz do carregador
E Interruptor de segurança
F Gatilho
G Botão de libertação da tampa
H Tampa de protecção
J Lâmina para aparar relva
K Lâmina para aparar arbustos
L Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)
M Guardas da lâmina (2)
N Gancho de arrumação da lamina
ousobainfluênciadedrogas,álcoolou
SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
protecção contra pó, sapatos de segurança
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
acumulador (sem cabo de rede).
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
podem causar acidentes.
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
ignição de pó e vapores.
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
será mais fácil controlar o aparelho em situações
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
inesperadas.
sobre o aparelho.
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
reduzem o risco de choques eléctricos.
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
ELÉCTRICAS
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
terra.
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
chuvanemhumidade. A penetração de água na
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
eléctricos.
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
ser reparada.
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
externas reduz o risco de choques eléctricos.
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
risco de um choque eléctrico.
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
3)SEGURANÇADEPESSOAS
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado
46
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
• Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas (em especial,
danificadasdevemserreparadasantesda
crianças) e animais
utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
• O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade
eléctricas.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
primeira vez, o utilizador receba informação prática
com cantos aados travam com menos frequência e
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
podem ser controladas com maior facilidade.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
identicação do carregador
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
ferramenta
em situações perigosas.
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
5)USOETRATAMENTODEAPARELHOSCOM
corte e retire todos os objectos estranhos que possam
ACUMULADOR
estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por
a) Apenasdeverácarregaremcarregadores,
exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos
acumuladoresrecomendadospelofabricante. Um
de plantas)
carregador que é apropriado para um tipo de
DURANTE A UTILIZAÇÃO
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
• Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
para carregar outros acumuladores.
justas e uma protecção para cabelos (no caso de
b) Apenasutilizenasferramentaseléctricasos
cabelos compridos)
acumuladoresprevistos. A utilização de outros
• Use sempre calças longas, mangas compridas e sapatos
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
fortes quando utilizar a ferramenta
c) Quandooacumuladornãoestiveremuso,
• Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
mantenha-oafastadodeoutrosobjectosdemetal,
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma
comoporexemploagrafos,moedas,chaves,
escada)
pregos,parafusos,ououtrospequenosobjectos
• Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde
metálicosquepossamligaremponteoscontactos.
fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem
Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode
entraremcontactocomocaboouainstalação
causar queimaduras ou incêndio.
eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o
d) Aplicaçõesinadequadaspodemprovocarfugasdo
“eléctrico” podem expor as peças metálicas da
líquidodoacumulador.Eviteocontactocomeste
ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico
líquido.Nocasodeumcontactoacidental,lave
no operador)
imediatamentecomáguafresca.Seolíquidoentrar
• Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade
emcontactocomosolhos,procureumauxílio
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
a irritações ou queimaduras da pele.
lâminas)
6) SERVIÇO
• Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
materialàesperadecortequandoaslâminas
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
estiverememmovimentoecertifique-sedequeo
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial
encravado (um momento de desatenção durante a
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)
APARADORESDERELVA/ARBUSTOSSEMFIOS
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da
GENERAL
fonte de corrente
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
APÓSAUTILIZAÇÃO
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
• Transporteaferramentapelapegacomaslâminas
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
decorteparadase,quandotransportarouguardar
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
aferramenta,montesempreatampadalâmina (o
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
pessoa responsável pela sua segurança
possíveis lesões das lâminas de corte)
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
CARGA/BATERIAS
ferramenta
• Recarregue a bateria só com o carregador que é
• Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
fornecido com a ferramenta
articial adequada
• Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
• Não apare sebes quando estiverem molhadas
• Não exponha a ferramenta/carregador à chuva
• Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina de
• Guarde a ferramenta/carregador em locais onde a
corte, em especial, quando liga a ferramenta
temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
47
• Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a
• Protecção da bateria
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
proceder a um teste
1) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
• Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10
danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser
e +60°C
imediatamente substituidos num dos Postos de
2) a bateria de iões de lítio está quase descarregada
Assistência autorizados SKIL
(para proteger contra descarga profunda)
• Não desmonte o carregador ou a ferramenta
! nãocontinueapremirointerruptordeligar/
EXPLICAÇÕESDOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA/
desligarapósadesactivaçãoautomáticada
CARREGADOR
ferramenta;podedanificarabateria
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
• Interruptor on/o de segurança $
equipamento
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
4Nãoexponhaaferramenta/carregadoràchuva
- ligue primeiro a ferramenta antes de premir o
5Aviso! Depois de desligar a ferramenta, a lâmina
interruptor de segurança E 2 e, em seguida, puxe o
continua a mover-se durante alguns segundos
interruptor de accionamento F 2
6 Tenhaatençãoaoriscodelesãoprovocadopelos
- desligue a ferramenta soltando o gatilho F
resíduosmóveis (mantenha as pessoas a uma
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
distância segura da área de trabalho)
! depoisdedesligaraferramenta,alâmina
7 Utilize apenas o carregador dentro de casa
continuaarodardurantealgunssegundos
8 Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
• Substituir lâminas %
9 Encerramento automático quando o carregador car
! usarluvasdeprotecção
muito quente (o fusível térmico rebenta e o carregador
- volte a ferramenta ao contrário
ca inutilizado)
- prima o botão de libertação G
0 A polaridade incorrecta da ligação do carregador pode
- deslize a tampa de protecção H na mesmo direcção da
provocar perigo (carregue a bateria apenas com o
seta impressa na tampa e levante-a do compartimento
carregador fornecido)
! tenhacuidadoquandolevantaratampade
! Não deite o carregador no lixo doméstico
protecção;alâminaparaaparararbustosem
@ Não deite a bateria no lixo doméstico
especialpodecairinesperadamente
- levante a lâmina J ou K e monte a lâmina necessária
conforme ilustrado
MANUSEAMENTO
- posicione a tampa de protecção H novamente e
• Recarga da bateria #
deslize-a na direcção da lâmina até encaixar
- a bateria das ferramentas novas não está totalmente
• Segurar e guiar a ferramenta
carregada
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
! desligueocarregadordaferramenta,apósdo
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)^
períododecargaterterminado,parapoder,
- mantenha uma posição de trabalho estável
assim,prolongaraduraçãodabateria
- mantenha a outra mão afastada das lâminas de corte
IMPORTANTE:
• Aparar sebes &
- durante a carga o carregador e bateria poderão
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
aquecer; isto é normal e não representa um problema
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
! umabateriadeiõesdelítionovaouumaquenão
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
foiutilizadapormuitotempo,apenasalcançaa
mais estreito no topo
suaplenapotênciaapósaproximadamente3
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
ciclosdecarga/descarga
ramos mais grossos
- ligue o carregador B à tomada de parede e ao
- pode utilizar a lâmina do aparador de arbustos, K assim
contacto C
a lâmina do aparador de relva J para aparar sebes
- a luz de carregamento D liga-se para indicar que a
• Aparar relva e arbustos *
ferramenta está a ser carregada
- quando cortar relva alta, trabalhe por fases a partir do
- quando a bateria estiver completamente carregada, a
topo e efectue pequenos cortes
luz de carregamento D apaga (após 4-6 horas)
- para resultados de corte óptimos, corte apenas relva seca
- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
- mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos
momento (a interrupção do procedimento de
para proteger as lâminas de corte contra o desgaste
carregamento não danica a bateria)
excessivo
- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente
- pode também utilizar a lâmina do aparador de relva J
descarregada antes de a carregar (não tem “efeito de
para aparar arbustos
memória”, como acontece com as baterias de
níquel-cádmio)
CONSELHOSDEAPLICAÇÃO
- se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo,
deverá desligar o carregador da fonte de corrente
• Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
- apare a sebe acima deste o
48
• Tempos de corte/aparar recomendados (Europa Ocidental)
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
revendedor/centro de assistência técnica
Outubro
★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e Agosto
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
assistência técnica
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
★ Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as
lâminas
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
inspeccionar as lâminas
• Aferramentapodeserdanificadaseacarcaçafor
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
aberta
lubrique as lâminas
• Mantenha a ferramenta, o carregador e as lâminas de
corte limpos
AMBIENTE
! desligueocarregadordafontedecorrenteantes
delimpar
• Nãodeiteferramentaseléctricas,pilhas,acessórios
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
eembalagemnolixodoméstico (apenas para países
decapantes ou solventes)
da UE)
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
decorte
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
• Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
aperto dos parafusos das lâminas
materiais ecológica
• Verique regularmente se existem componentes gastos
- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
arranja-las
necessário
! removaapilhaantesdeeliminaraferramenta
• Aar as lâminas de corte
• Remoção/eliminação das baterias )
- retire as lâminas de corte da ferramenta antes de aar
! removaapenasasbateriasseestiverem
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
completamentevazias
no caso de um objecto sólido danicá-las
- proteja os terminais das batrerias com ta forte para
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
evitar um curto-circuito
aadas por um especialista
- coloque a pilha num ponto de recolha ocial para pilhas
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
! asbateriasexplodirãoquandocolocadasnum
• Armazenamento (
fogo,porisso,nãoqueimeasbateriaspor
- guarde a ferramenta nointerior num local seco e
nenhummotivo
seguro, fora do alcance das crianças
- monte a calha de armazenamento L na parede com 4
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal
- utilize as guardas da lâmina M 2 quando guardar a
ferramenta
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
- lubrique as lâminas de corte antes de guardar a
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
ferramenta
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335,
• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
EN 60745, EN 61000, EN 55014 conforme as
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
reparação deverá ser executada por uma ocina de
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- envie a ferramenta ou o carregador, semdesmontar,
ENG1), 4825 BD Breda, NL
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- em caso de avaria do carregador, envie ocarregador
eabateria para o seu revendedor ou o centro de
assistência SKIL
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
• A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
★ A ferramenta funciona intermitentemente
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19.08.2013
11
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 56 dB(A) e o nível de potência
acústica 76 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
<2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível de
potência acústica garantido é inferior a 79 dB(A)
(processo de avaliação da conformidade de acordo com
o anexo V)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
50
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
Tagliasiepi/tagliaerbasenzafilo 0755
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
INTRODUZIONE
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
• Questo utensile è stato progettato per tagliare erba, siepi
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
e arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
domestico
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 3
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
potrebbecausareserielesioni
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
• Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
disegno 2
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
proprio rivenditore
di scosse elettriche.
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
DATI TECNICI 1
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
ELEMENTI UTENSILE 2
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
A Batteria integrata
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
B Caricabatteria
d’insorgenza di scosse elettriche.
C Attacco del caricabatteria
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
D Spia di ricarica
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
E Interruttore di sicurezza
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
F Grilletto
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
G Pulsante di rilascio coperchio
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
H Coperchio di protezione
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
J Lama tagliaerba
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
K Lama tagliasiepi
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
L Supporto per utensile (vitinonfornite)
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
M Protezioni lame (2)
3)SICUREZZADELLEPERSONE
N Gancio reggilama
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
più facili da condurre.
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
5)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODI
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
ACCUMULATORI
vericarsi seri incidenti.
a) Caricarel’accumulatoresoloedesclusivamentenei
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
dispositividicaricaconsigliatidalproduttore. Per un
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato
in rotazione potranno causare lesioni.
con un accumulatore di tipo diverso.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
b) Utilizzarenegliutensilielettricisoloed
mettersiinposizionesicuraedimantenere
esclusivamentegliaccumulatoriprevistialloscopo.
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
c) Tenerel’accumulatorenonutilizzatolontanoda
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
graffette,monete,chiavi,chiodi,vitiodaaltri
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
oggettiinmetallodipiccoledimensioniche
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
potrebberocausareunpontetraicontatti. Un
movimento.
eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
d) Incasodiimpiegosbagliato,potrannoinsorgere
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
fuoriuscitediliquidodall’accumulatore.Evitarneil
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
contatto.Incasodicontattocasuale,sciacquare
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
conacqua.Qualorailliquidodovesseentrarein
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
contattocongliocchi,chiedereimmediatoconsiglio
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
almedico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
ELETTRICI
causare irritazioni cutanee o bruciature.
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
6) ASSISTENZA
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
indicata.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
TAGLIASIEPI/TAGLIAERBASENZAFILO
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
NOTE GENERALI
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
• Questo utensile non deve essere usato da persone
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
operino sotto la supervisione di una persona
funzione inavvertitamente.
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
istruite sull’utilizzo dell’utensile
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
personechenonsonoabituateadusarloochenon
• Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
articiale
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
• Non tagliare siepi bagnate
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
• Tenere le mani e i piedi lontani dalla lama di taglio,
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
specialmente quando l’utensile viene acceso
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
51
• Non usare mai l’utensile in prossimità di persone
immediatamente sostituiti presso un centro assistenza
(particolarmente bambini) e animali
autorizzato SKIL
• L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad
• Non aprire il caricatore o l’utensile
altre persone o a proprietà di queste ultime
SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI
PRIMADELL’USO
SULL’UTENSILE/CARICATORE
• Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
4Nonesporreutensile/caricatoreallapioggia
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
5Avvertenza! Dopo aver spento l’utensile, la lama
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore
continua a muoversi per qualche secondo
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
6 Prestareattenzionealrischiodilesioniprovocate
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
dadetritiproiettati (mantenere spettatori a distanza di
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
sicurezza dall’area di lavoro)
mai l’utensile da se stessi
7 Utilizzare il caricatore solo all’interno
• Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
8 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi
9 Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento del
nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,
caricatore (il fusibile termico si brucia e il caricatore
supporti d’impianti metallici)
diventa inutilizzabile)
DURANTEL’USO
0 L'errata polarità della connessione del caricatore può
• Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti
costituire un pericolo (caricare la batteria utilizzando
ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in
esclusivamente il caricatore in dotazione)
caso di capelli lunghi)
! Non gettare il caricatore tra i riuti domestici
• Indossare sempre pantaloni lunghi, maniche lunghe e
@ Non gettare la batteria tra i riuti domestici
scarpe robuste quando si usa l’utensile
• Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
USO
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
• Ricarica batteria #
un’impalcatura)
- la batteria di un utensile nuovo non è completamente
• Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi
carica
impugnaturaisolate,perchélelameditaglio
! staccateilcaricatoredall’utensiledopolafinedel
potrebbeentrareacontattoconcavinascosti
periododicarica;conciòsiprolungaladurata
oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a
dellabatteria
contatto con un lo sotto tensione possono trasferire
IMPORTANTE:
tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile
- durante la carica il caricatore e la batteria possono
elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)
riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta
• Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi
problemi
taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da
! unabatteriaagliionidilitionuovaounabatteria
arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)
agliionidilitiochenonsiastatautilizzataperun
• Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi
lungoperiododitempoarrivaaportarelasua
taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale
pienaprestazionesolodopocirca3ciclidi
datagliarementrelelamesonoinmovimentoe
ricarica/scarica
assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi
- collegate il caricabatteria B alla presa a muro e
rimuovematerialeincastrato (un momento di
all’attacco C
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare
- la spia di ricarica D si accende, per indicare che
lesioni gravi)
l’utensile si trova in fase di ricarica
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
- la spia di ricarica D si spegne, per indicare che la
spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete
ricarica della batteria è stata completata (dopo 4-6 ore)
DOPOL’USO
- la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni
• Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi
momento (l’interruzione della procedura di ricarica non
tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile
danneggia la batteria)
applicaresempreilcoprilama (un uso corretto
- la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche
dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di
prima di ricaricarle (nessun “eetto-memoria” come
taglio)
con le batterie nichel-cadmio)
CARICA/BATTERIE
- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo
• Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete
• Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
• Protezione per la batteria
• Non esporre utensile/caricatore alla pioggia
Spegne automaticamente l’utensile quando
• Riponete utensile/caricatore in luoghi ove non si superino
1) la temperatura della batteria non rientra nel campo dei
i 40°C o si scenda sotto i 0°C
valori di impiego massimi di -10 e +60°C
• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;
2) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per protegg
portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il
ere contro la scarica profonda)
controllo
! noncontinuareapremerel’interruttoreon/off
• Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono
dopochel’utensilesièspentoautomaticamente:
danneggiati; cavo o spina possono essere
ciòpotrebbedanneggiarelabatteria
52
• Interruttore on/o di sicurezza $
• Tenere puliti l’utensile, caricabatteria e le lame di taglio
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
! primadipulirestaccareilcaricatoredallarete
- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di
- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti
sicurezza E 2 quindi il grilletto F 2
detergenti né solventi)
- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto F
- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare
- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di spegnerlo
leggermente le lame di taglio
! dopoaverspentol’utensile,lalamacontinuaa
! indossareguantiquandosimaneggianoo
muoversiperqualchesecondo
pulisconolelameditaglio
• Cambio della lama %
• Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio
! portareguantiprotettivi
e che i bulloni della lama siano serrati bene
- capovolgete l’utensile
• Vericare regolarmente che i componenti non siano
- premere il pulsante di rilascio G
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
- far scorrere il coperchio di protezione H nella stessa
• Alare le lame di taglio
direzione della freccia stampata sul coperchio e
- rimuovere le lame di taglio dall’utensile prima di
sollevare dall’alloggiamento
alarle
! fareattenzionequandosisollevailcoperchiodi
- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel
protezione;lalamadeltagliasiepiinparticolare
caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate
puòcadereinaspettatamente
- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno
- estrarre la lama J o K e montare la lama desiderata
specialista
come illustrato
- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura
- riposizionare il coperchio di protezione H e far scorrere
• Stoccaggio del tagliasiepe (
verso la lama, nché non scatta in posizione chiusa
- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
• Tenuta e guida dell’utensile
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
- montare il supporto per utensile L in modo sicuro e
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)^
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
- mantenere una posizione di lavoro stabile
- usare i coprilama M 2 quando si ripone l’utensile
- tenere l’altra mano lontano dalle lame di taglio
- lubricare le lame di taglio prima di riporre l’utensile
• Tagliare siepi &
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),
di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la
quindi tagliare la parte superiore
riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza
- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
leggermente più stretta in alto
- inviare l’utensile o il caricatore nonsmontato
- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per
assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al
tagliare i rami più grossi
più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il
- sia la lama del tagliasiepi K che quella del tagliaerba J
disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
possono essere utilizzate per tagliare le siepi
riportati su www.skil.com)
• Tagliare erba e siepi *
- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare siail
- quando si taglia erba lunga, tagliare in più fasi dall’alto
caricatorechelabatteria al rivenditore o al centro
e fare piccoli tagli
assistenza SKIL
- per un risultato ottimale, tagliare solo erba asciutta
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
- tenere l’utensile lontano dagli oggetti solidi per
• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
proteggere le lame da taglio da un’eccessiva usura
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
- la lama del tagliaerba J può essere utilizzata anche
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
per tagliare arbusti
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
★ L’utensile funziona a intermittenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
CONSIGLIOPRATICO
assistenza
• Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe
centro di assistenza
all’altezza desiderata
★ Il motore funziona ma le lame non si muovono
- tagliare la siepe poco sopra al lo
- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di
• Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa
assistenza
occidentale)
★ Le lame di taglio sono calde
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre
- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni
lame
6 settimane da maggio ad ottobre
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->
lubricare le lame
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Aprendolacoperturadellacarcassal’utensilepuò
esseredanneggiatoirreparabilmente
53
TUTELADELL’AMBIENTE
• Nongettarel’utensileelettrico,glibatterie,gli
accessoriel’imballaggiotrairifiutidomestici (solo
per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ! vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
! rimuoverelabatteriaprimadieliminarel’utensile
• Rimozione/smaltimento delle batterie )
! rimuoverelebatteriesolosecompletamente
scariche
- proteggere i morsetti delle batterie per mezzo di nastro
adesivo spesso, al ne di prevenire eventuali cortocircuiti
- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la
loro raccolta
! lebatterieesplodonosegettatenelfuoco,
pertantononbruciarelebatterieperalcunmotivo
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335,
EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni
delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/UE
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
54
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
19.08.2013
11
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 56 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 76 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione <2,5 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il livello di
potenza acustica garantito LWA è inferiore a 79 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
Vezetéknélkülibokornyíró/
fűnyírógép 0755
BEVEZETÉS
• Ez a készülék fű, sövények és bokrok nyírására
alkalmas, és csak háztartási célokra használható
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet
és tartsa meg, hogy később is használhassa 3
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Integrált akkumulátor
B Töltő
C Töltőcsatlakozó
D Töltés fényjelzés
E Biztonsági kapcsoló
F Indítókapcsoló
G Fedélkioldó gomb
H Védőburkolat
J Fűnyíró penge
K Bokornyíró penge
L Tároló sín (csavarnélkül)
M Pengevédők (2)
N Pengetároló horog
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
sérüléseket okozhat.
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
dugótsemmilyenmódonsemszabad
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
jobban tud uralkodni.
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
áramütés kockázatát.
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
magukkal ránthatják.
földelve.
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
veszélyét.
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
során keletkező por veszélyes hatását.
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
csökkenti az áramütés veszélyét.
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
személyekhasználjákazelektromos
komoly sérülésekhez vezethet.
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
viseljenvédőszemüveget. A személyi
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
személyek használják.
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
elektromos kéziszerszám használata jellegének
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
kockázatát.
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
55
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
• Tartsa távol a vágópengét a kezétől és a lábától,
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
különösen a készülék bekapcsolásakor
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
• Ne működtesse a gépet emberek (különösen
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
gyermekek) és állatok közvetlen közelében
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
• A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
HASZNÁLATELÖTT
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
értékkel
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
ne nyissa ki
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
• Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,
a) Azakkumulátortcsakagyártóáltalajánlott
és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések
töltőkészülékekbentöltsefel.Ha egy bizonyos
közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
drótot)
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
HASZNÁLATKÖZBEN
b) Azelektromoskéziszerszámbancsakazahhoz
• Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló
tartozóakkumulátorthasználja.Más akkumulátorok
ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj esetén)
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
• A gép használatakor viseljen hosszú nadrágot, hosszú
c) Tartsatávolahasználatonkívüliakkumulátortirodai
ujjú felsőt és erős lábbelit
kapcsoktól,pénzérméktől,kulcsoktól,szögektől,
• Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,
csavaroktólésmáskisméretűfémtárgyaktól,
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)
amelyekáthidalhatjákazérintkezőket. Az
• Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési
fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját
d) Hibásalkalmazáseseténazakkumulátorból
hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám
folyadékléphetki.Kerüljeelazérintkezésta
elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei
folyadékkal.Havéletlenülmégisérintkezésbejutott
szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)
azakkumulátorfolyadékkal,azonnalöblítselevízzel
• Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási
azérintettfelületet.Haafolyadékaszemébejutott,
területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé
keressenfelezenkívülegyorvost.A kilépő
kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)
akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses
• Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,
bőrsérüléseket okozhat.
amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék
6) SZERVIZ
közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
távolítsael (használat közben egy pillanatnyi
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
• Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen
maradjon.
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a
töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból
VEZETÉKNÉLKÜLIBOKORNYÍRÓ/FŰNYÍRÓGÉPEK
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
SPECIÁLISBIZTONSÁGIELŐÍRÁSAI
• Aszerszámotleállítottvágópengévelésa
fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
tároláskormindigtegyefelavédőtokota
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
a vágópengék által okozott esetleges sérülések
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
kockázatát)
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
• Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse
biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
• Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
környezetben
biztonságukért felelős személy által
• A gépet/töltőkészüléket óvja a nedvességtöl, különösen
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
esötöl
a szerszámhoz
• A gépet/töltőkészüléket ne tárolja 40°C feletti és 0°C
• A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
alatti helyiségben
megvilágítás mellett használja
• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni;
• Nedves sövényt ne nyírjon
ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez
56
• A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy
• Biztonsági be/ki kapcsoló $
a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni
- kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a E 2
• A töltőkészüléket vagy a gépet tilos szétszedni
biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az F 2
AKÉSZÜLÉKEN/TÖLTŐNTALÁLHATÓSZIMBÓLUMOK
kapcsolót
MAGYARÁZATA
- kapcsolja ki a szerszámot az F indítókapcsoló
3Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást
felengedésével
4Agépet/töltőkészüléketóvjaanedvességtöl,
- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási területről
különösenesötöl
! akészülékkikapcsolásautánavágópengemég
5Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása után a
néhánymásodpercigtovábbforog
vágópenge még néhány másodpercig tovább mozog
• A pengék cseréje %
6 Ügyeljenaszállóhulladékokokozta
! viseljenvédőkesztyűt
sérülésveszélyre (tartsa távol a közelben állókat a
- a gépet fordítsa fel
munkaterülettől)
- nyomja meg a kioldó gombot G
7 A töltőt csak beltéren használja
- csúsztassa el a H védőburkolatot a burkolaton látható
8 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
nyíl irányába, majd pedig emelje ki a házból
9 Automatikus kikapcsolás a töltő túlmelegedése esetén (a
! vigyázzonavédőburkolatkiemelésekor;a
hőbiztosíték kiég és a töltő használhatatlanná válik)
bokornyírópengeváratlanulleeshet
0 A töltőcsatlakozás hibás polaritása veszélyt okozhat
- emelje ki a J vagy a K pengét, majd pedig szerelje be
(csak a szállított töltővel töltse az akkumulátort)
a kívánt pengét az ábra szerint
! A töltőkészüléket ne dobja a háztartási szemétbe
- helyezze vissza a H védőburkolatot, majd pedig
@ Az akkumulátor ne dobja a háztartási szemétbe
csúsztassa a penge felé kattanásig
• A gép vezetése és tartása
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
KEZELÉS
színűmarkolatiterület(ek)en^
• Az akkumulátor töltése #
- tartson meg egy állandó munkavégzési helyzetet
- az új akkumulátorok nincsenek feltöltve
- a másik kezét tartsa távol a vágópengéktől
! vegyükletöltőkészüleketagépétutána
• Sövény nyírása &
töltőkészülékröllekellvenni,ezáltalaz
- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd
akkumulátorélettartamameghosszabbodik
ezután a tetejét
FONTOS:
- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé
- a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a
keskenyedjen
töltés során; ez teljesen normális és nem jelent
- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy
problémát
ágnyeső ollóval
! egyúj,vagyhosszabbideighasználatonkívüli
- a bokornyíró penge K és a fűnyíró penge J egyaránt
lítium-ionakkumulátorcsakkb.3teljesfeltöltési/
sövény nyírására való
kisütésiciklusutánérielateljesteljesítményét
• Fű és bokrok nyírása *
- csatlakoztassa a töltőt B mind a falialjzathoz és a
- magas fű nyírásakor kis vágásokkal haladjon
csatlakozóhoz C
fokozatosan fentről lefelé
- a töltést jelző fény D bekapcsol és jelzi, hogy a
- az optimális eredmény érdekében csak száraz füvet
szerszámgép töltés alatt áll
nyírjon
- ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltést jelző
- tartsa távol a készüléket a szilárd tárgyaktól, hogy
fény D kikapcsol (4-6 óra töltési idö alatt)
védje a vágópengéket a túlzott kopással szemben
- a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni (a
- a fűnyíró penge J bokrok nyírására is használható
töltési folyamat megszakítása nem károsítja az
akkumulátort)
HASZNÁLAT
- a lítium-ion akkumulátort feltöltés előtt nem kell
lemeríteni (nincs a nikkel-kadmium akkumulátorokhoz
• Sövény nyírása egyenletes magasságra
hasonló “memória effektus”)
- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt
- amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem
magasságban
használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati
- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül
csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki
• Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)
• Az akkumulátor védelme
- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és
A szerszám az alábbi esetekben automatikusan
októberben
kikapcsol:
- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és
1) az akkumulátor hőmérséklete túllépte a -10 és +60°C
augusztusban
közötti megengedett üzemi értéket
- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását
2) a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült
májustól októberig hathetente végezze
(mélykisülés elleni védelem)
! haakészülékautomatikusankikapcsolt,ne
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
próbáljanyomogatniabe-/kikapcsológombot,
• A szerszám nem professzionális használatra készült
mertazakkumulátormegsérülhet
• Aházfelnyitásakoragéptönkremehet
57
• Tartsa tisztán a készüléket, a töltőt és a vágópengéket
KÖRNYEZET
! mielöttatöltőtmegtisztitanáakonnektorból
• Azelektromoskéziszerszámokat,elemek,
húzzakiacsatlakozót
tartozékokatéscsomagolástnedobjaaháztartási
- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel
szemétbe (csak EU-országok számára)
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
kenje meg a vágópengéket
átültetése szerint az elhasznált elektromos
! avágópengékkezeléseéstisztításasorán
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
viseljenkesztyűt
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a
- erre emlékeztet a ! jelzés, amennyiben felmerül az
penge csavarjainak meghúzott állapotát
intézkedésre való igény
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,
! aszerszámártalmatlanításaelőttvegyekiaz
elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,
akkumulátort
cseréltesse ki szükség szerint
• Akkumulátorok eltávolítása/ártalmatlanítása )
• A vágópengék élezése
! csakteljesenlemerültállapotbantávolítsaelaz
- élezés előtt vegye ki a vágópengéket a készülékből
akkumulátorokat
- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom
- a rövidzárlat megelőzése érdekében védje az
reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk
akkumulátor kapcsait erős szigetelőszalaggal
- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel
- az akkumulátor hivatalos gyűjtőponton helyezze
éleztesse meg
hulladékba
- élezés után kenje meg a vágópengéket
! haazakkumulátoroktűzbekerülnek,akkor
• Tárolás (
felrobbanhatnak,ezértsemmilyenokbólne
- a szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol
égesseelazakkumulátorokat
gyermekek nem férhetnek hozzá
- a tároló sínt L rögzítse a falra 4 csavarral (nem
tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
- a készülék tárolásakor használja a pengevédőket M
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
2
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
- a készülék tárolása előtt kenje meg a vágópengéket
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
• Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési
60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK,
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
irányelveknek megfelelöen
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy
Breda, NL
a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista
és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen
található)
- ha a töltő meghibásodna, küldje be a töltőtésaz
akkumulátort is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL
márkaszervizbe
HIBAELHÁRÍTÁS
• Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
★ A szerszám szakaszosan működik
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
★ A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg
- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
★ A vágópengék forrók
- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a
pengéket
- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a
pengéket
- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a
pengéket
58
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19.08.2013
11
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 56 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 76 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám <2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
• A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések
alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint
alacsonyabb mint 79 dB(A) (a konformítás megállapítási
eljárás leírása a V. függelékben található)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól
59
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
Bezdrátovénůžkynakeře/trávu 0755
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
ÚVOD
riziko elektrického úderu.
• Tento nástroj slouží k sekání trávy, ořezávání keřů a
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
živých plotů a je určen pouze k domácímu použití
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
• Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a
úderu.
si uschovejte jej pro budoucí potřebu 3
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
nebezpečívážnéhoúrazu
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
je zobrazeno na schématu 2
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
• Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
obraťte se na prodejce
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
TECHNICKÁ DATA 1
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
SOUČÁSTINÁSTROJE2
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
A Zabudovaná baterie
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
B Nabíječka
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
C Zásuvka pro nabíječku
proudem.
D Kontrolka dobíjení
3)BEZPEČNOSTOSOB
E Bezpečnostní spínač
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
F Spouštěcí spínač
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
G Tlačítko uvolnění krytu
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
H Ochranný kryt
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
J Čepel na sekání trávy
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
K Čepel na zastřihování živých plotů
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
L Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
M Kryty čepele (2)
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
N Hák pro uchování čepele
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
BEZPEČNOST
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
situacích lépe kontrolovat.
akumulátoru (bez síťového kabelu).
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
BEZDRÁTOVÉNŮŽKYNAKEŘE/TRÁVU
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
OBECNĚ
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
ELEKTRONÁŘADÍ
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
zodpovědné za jejich bezpečnost
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
• Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
patřičným umělým osvětlením
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
• Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré
nebezpečné a musí se opravit.
• Nepřibližujte ruce ani nohy k sekací čepeli, zejména při
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
zapínání nástroje
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
• Nikdy nepracujte s nástrojem v bezprostřední blízkosti
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
osob (zejména dětí) a zvířat
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
• Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
jiným osobám a jejich majetku
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
PŘEDPOUŽITÍM
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
praktických informací
nezkušenými osobami.
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
napětí uvedené na typovém štítku nabíječe
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
• Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
BĚHEMPOUŽITÍ
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
• Při práci použijte ochranné rukavice, ochranné brýle,
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
síťku na vlasy (dlouhé) a oděv, který se nástrojem
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
nemůže zachytit
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
• Při používání nástroje noste dlouhé kalhoty, dlouhé
vést k nebezpečným situacím.
rukávy a pevnou obuv
5)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽIVÁNÍ
• Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a
AKUMULÁTOROVÉHONÁŘADÍ
opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)
a) Akumulátorynabíjejtepouzevnabíječce,kteráje
• Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných
doporučenavýrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná
uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního
je-li používána s jinými akumulátory.
kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod
b) Doelektronářadípoužívejtepouzektomuurčené
proudem, mohou způsobit přenos proudu do
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah
poraněním a požárům.
uživatele elektrickým proudem)
c) Nepoužívanýakumulátoruchovávejtemimo
• (Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti
kancelářskésponky,mince,klíče,hřebíky,šrouby
oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu
nebojinédrobnékovovépředměty,kterémohou
a čepele ji mohou náhodně přeseknout)
způsobitpřemostěníkontaktů. Zkrat mezi kontakty
• Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,
d) Přišpatnémpoužitímůžezakumulátoruvytécikapalina.
kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a
Zabraňtekontaktusní.Přináhodnémkontaktu
zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňování
opláchnětemístovodou.Pokudkapalinavniknedoočí,
zaseknutéhomateriáluvevypnutépoloze (chvilková
navštivtenavícilékaře. Vytékající akumulátorová kapalina
nepozornost při používání nářadí může vést k těžkým
může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
poraněním)
6) SERVIS
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
60