Skil 0755 RA – страница 3

Инструкция к Кусторезу Skil 0755 RA

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite

jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja

järjestämällätyömenetelmät

41

1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon

peligrodeexplosión,enelqueseencuentren

combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

vapores.

c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde

Cizallainalámbricaparahierba

suáreadetrabajoalemplearlaherramienta

yarbustos 0755

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

INTRODUCCIÓN

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera

Esta herramienta se ha diseñado para recortar hierba, arbustos

latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible

y setos, y está concebida exclusivamente para uso doméstico

modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma

Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy

descarga eléctrica.

advertenciasdeseguridad;encasocontrario

b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa

puedenocurrirgraveslesiones

tierracomotuberías,radiadores,cocinasy

Compruebe que el paquete contiene todas las piezas

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

según se ilustra en la gura 2

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto

con tomas de tierra.

con su distribuidor

c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao

acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir

DATOS TÉCNICOS 1

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

herramienta.

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar

A Incluye pilas

laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede

B Cargador

latomadecorriente.Mantengaelcabledered

C Contacto del cargador

alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso

D Luz de carga

piezasmóviles. Los cables de red dañados o

E Interruptor de seguridad

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

F Interruptor de gatillo

e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla

G Botón de apertura de cubierta

intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación

H Cubierta de protección

homologadosparasuusoenexteriores. La

J Cizalla para hierba

utilización de un cable de prolongación adecuado para

K Cizalla para arbustos

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

L Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)

eléctrica.

M Protecciones de hoja (2)

f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica

N Gancho para almacenamiento de hojas

enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun

cortacircuitodefugaatierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

SEGURIDAD

descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

3)SEGURIDADDEPERSONAS

a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.

¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertenciasde

Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese

peligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las

cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

Guardartodaslasadvertenciasdepeligroe

b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo

instruccionesparafuturasconsultas. El término

casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

quelaherramientaeléctricaestédesconectada

puede resultar peligroso.

antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal

5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

montarelacumulador,alrecogerla,yal

ACCIONADASPORACUMULADOR

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

a) Carguelosacumuladoresúnicamenteconlos

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

cargadoresrecomendadosporelfabricante. Existe

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

tipo diferente al previsto para el cargador.

un accidente.

b) Empleeúnicamentelosacumuladoresprevistos

d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes

paralaherramientaeléctrica. El uso de otro tipo de

deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta

acumuladores puede provocar daños e incluso un

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

incendio.

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

c) Sinoutilizaelacumulador,guárdeloseparadode

e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey

clips,monedas,llaves,clavos,tornillosodemás

mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le

objetosmetálicosquepudieranpuentearsus

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

contactos. El cortocircuito de los contactos del

de presentarse una situación inesperada.

acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.

d) Lautilizacióninadecuadadelacumuladorpuede

Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu

provocarfugasdelíquido.Eviteelcontactoconél.

pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas

Encasodeuncontactoaccidentalenjuagarelárea

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

afectadaconabundanteagua.Encasodeun

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

contactoconlosojosrecurraademás

g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde

inmediatamenteaunmédico. El líquido del

aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque

acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

éstosesténmontadosyqueseanutilizados

6) SERVICIO

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica

riesgos derivados del polvo.

porunprofesional,empleandoexclusivamente

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

piezasderepuestooriginales. Solamente así se

ELÉCTRICAS

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta

INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICASPARA

previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta

CIZALLASINALÁMBRICASPARAHIERBAY

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

ARBUSTOS

dentro del margen de potencia indicado.

b) Noutiliceherramientasconuninterruptor

GENERAL

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por

conectar o desconectar son peligrosas y deben

personas (incluidos niños) con capacidades físicas,

repararse.

sensoriales o mentales disminuidas o falta de

c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel

experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la

acumuladorantesderealizarunajusteenla

supervisión o instrucciones relativas al uso de la

herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal

herramienta por parte de una persona responsable de su

guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida

seguridad

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

Asegúrese de que los niños no jueguen con la

la herramienta.

herramienta

d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos

Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una

niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas

iluminación articial adecuada

consuuso. Las herramientas utilizadas por personas

No recorte los setos si están mojados

inexpertas son peligrosas.

Mantenga manos y pies alejados de la hoja de corte,

e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi

especialmente al encender la herramienta

funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes

En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad

móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas

inmediata de personas (especialmente niños) o animales

odeterioradasquepudieranafectaral

El usuario es responsable de los accidentes o riesgos

funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta

que sufran otras personas o sus bienes

eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes

ANTES DEL USO

devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se

Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

recomendable saber cierta información práctica

f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

misma que la indicada en la placa de características del

mejor.

cargador

g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

lo repare; no abra nunca la herramienta

42

Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área

6 Presteatenciónalriesgodelesionesprovocadas

de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran

porlaproyeccióndedesechos (mantenga a los

estar enredados en las hojas de corte (como piedras,

transeúntes a una distancia de seguridad respecto al

clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)

área de trabajo)

DURANTE EL USO

7 Sólo utilice el cargador dentro de la casa

Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta

8 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo

9 Apagado automático cuando el cargador se calienta (se

Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve

funde el fusible térmico y el cargador no se puede

calzado resistente al manejar la herramienta

utilizar)

Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,

0 Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador

especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)

podría causar daños (sólo cargue la batería con el

Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas

cargador suministrado)

superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible

! No deseche el cargador junto con los residuos

quelashojasdecorteentrenencontactocon

domésticos

cablesocultosoconsupropiocablede

@ No deseche la batería junta con los residuos domésticos

alimentación (si las hojas de corte se ponen en

contacto con un cable bajo tensión es posible que

USO

queden bajo tensión las partes metálicas de la

Recargue de la batería #

herramienta, lo que podría ocasionar una descarga

- la batería de herramientas nuevas no está

eléctrica al operario)

completamente cargada

Mantengaelcable(deextensión)alejadodeláreade

! desenchufeelcargadordelaherramienta

corte (durante la operación el cable puede quedar oculto

despuésdequesehayacumplidoeltiempode

entre arbustos y ser cortado accidentalmente por las hojas)

recarga;conelloseprolongalavidaútildela

Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde

batería

lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni

IMPORTANTE:

sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán

- mientras esté cargando, el cargador y la batería

enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor

pueden calentarse demasiado; esto es normal y no

estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel

representa un problema

materialatascado (un momento de descuido cuando

! unabateríadeion-litionuevaoquenohayasido

se está manejando la herramienta puede provocar

usadadurantelargotiempoalcanzasuplena

lesiones personales graves)

potenciadespuésdeaproximadamente3ciclos

En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico

decarga/descarga

se debe parar inmediatamente la herramienta o

- conecte el cargador B en el tomacorrientes y en el

desenchufar el cargador de la red

contacto C

DESPUÉSDELUSO

- el piloto de carga D se enciende indicando que se

Transportelaherramientaporlaempuñaduracon

está carganda la herramienta

lashojasdecorteparadasy,altransportaro

- cuando la batería esté totalmente cargada, se apaga

guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta

el piloto de carga D (al cabo de 4-6 horas)

delashojas (la manipulación adecuada de la

- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier

herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones

momento (la interrupción del procedimiento de carga

personales con las hojas de corte)

no daña la batería)

RECARGA/BATERÍAS

- no es preciso que esté descargada la batería de

Recargue la batería únicamente con el cargador

ion-litio antes de cargarla (no existe “efecto memoria”

suministrado

como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)

No recargue la batería en entornos húmedos

- si usted prevee largos periodos de inactividad de la

No exponga la herramienta/cargador a la lluvia

herramienta, sería conveniente desenchufar el

Guarde la herramienta/cargador en un lugar donde la

cargador de la red

temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C

Protección de la batería

No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los

Desconecta la herramienta automáticamente cuando

servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el

1) la temperatura de la batería no se encuentra en el

examen de seguridad

rango de temperatura operativa permitido de entre -10

No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén

y +60°C

dañados; el cable o la clavija deben cambiarse

2) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su

inmediatamente en uno de los servicios técnicos

protección frente a una descarga intensa)

autorizados de SKIL

! nocontinúepulsandoelinterruptordeencendido

No desarme el cargador o la herramienta

despuésdequeseapagueautomáticamentela

EXPLICACIÓNDESÍMBOLOSDEHERRAMIENTA/

herramienta;sepuededañarlabatería

CARGADOR

Interruptor de encendido/apagado de seguridad $

3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla

Impide que la herramienta se encienda accidentalmente

4Noexpongalaherramienta/cargadoralalluvia

- encienda la herramienta accionando el interruptor de

5Advertencia Tras apagar la herramienta, la hoja

seguridad E 2 y luego el gatillo F 2

continúa moviéndose durante unos segundos

- apague la herramienta soltando el gatillo F

43

- aleje la herramienta del área de corte antes de

Mantenga limpios el cargador, la herramienta y las hojas

apagarla

de corte

! trasapagarlaherramienta,lahojacontinúa

! antesdelimpiarelcargadordesenchufarlodela

girandoduranteunossegundos

red

Cambio de hojas %

- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee

! llevarguantesdeprotección

productos de limpieza o disolventes)

- volve la herramienta al revés

- después de su uso, siempre limpie con cuidado las

- pulse el botón de liberación G

hojas de corte y lubríquelas ligeramente

- deslice la cubierta de protección H en la dirección

! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde

indicada por la echa impresa en la cubierta y elévela

corte

extrayéndola de la carcasa

Compruebe con regularidad el estado de las hojas de

! tengacuidadoalelevarlacubiertadeprotección;

corte y el apriete de los pernos de las hojas

lahojadecizallaparaarbustos,enparticular,

Verique con regularidad la ausencia de componentes

puedecaersedeformainesperada

desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos

- extraiga la hoja J o K y monte la hoja requerida como

cuando sea necesario

se indica en la ilustración

Alado de las hojas de corte

- sitúe la cubierta de protección H atrás y deslícela

- extraiga las hojas de corte de la herramienta antes de

hacia la hoja hasta que queda acoplada

su alado

Sujección y manejo de la herramienta

- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave

! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta

en caso de que un objeto sólido las haya dañado

porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris^

- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean

- mantenga una posición de trabajo estable

aladas por un especialista

- mantenga su otra mano alejada de las hojas de corte

- lubrique las hojas de corte después del alado

Recorte de setos &

Almacenamiento (

- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la

- guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar

parte inferior hacia arriba), a continuación corte la

seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los

parte superior

niños

- corte el lateral de un seto de modo que quede

- instale en la pared el carril de almacenamiento L con 4

ligeramente más estrecho en la parte superior

tornillos (nosuministrados), bien sujeto y

- utilice una sierra manual o una podadora para cortar

horizontalmente nivelado

las ramas más gruesas

- utilice las protecciones de las hojas M 2 al guardar la

- tanto la cizalla para arbustos K como la cizalla para

herramienta

hierba J se pueden utilizar para el recorte de setos

- lubrique las hojas de corte antes de guardar la

Recorte de hierba y arbustos *

herramienta

- al cortar hierba alta, trabaje por etapas desde la parte

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

superior y proceda realizando pequeños cortes

control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la

- para lograr unos resultados óptimos, corte

reparación deberá encargarse a un servicio técnico

exclusivamente hierba seca

autorizado para herramientas eléctricas SKIL

- mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos

- envíe la herramienta o el cargador sindesmontar

para proteger las hojas de corte frente a un desgaste

junto con una prueba de su compra a su distribuidor o

excesivo

a la estación de servicio más cercana de SKIL (los

- la cizalla para hierba J también se puede utilizar para

nombres así como el despiece de piezas de la

el recorte de arbustos

herramienta guran en www.skil.com)

- si el cargador está defectuoso, envíe elcargadoryla

batería a su distribuidor o a la estación de servicio de

CONSEJOSDEAPLICACIÓN

SKIL

Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme

RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS

- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la

El siguiente listado indica síntomas de problemas,

altura deseada

causas posibles y acciones correctoras (si no permite la

- recorte el seto justo por encima de esta cuerda

identicación y la corrección del problema, póngase en

Temporadas recomendadas para el corte/recorte

contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)

(Europa Occidental)

La herramienta funciona de forma intermitente

- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre

- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto

- recorte los setos perennes en abril y agosto

con distribuidor/centro de asistencia

- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento

- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->

rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre

póngase en contacto con distribuidor/centro de

asistencia

MANTENIMIENTO / SERVICIO

El motor funciona pero las hojas permanecen paradas

- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

centro de asistencia

• Alabrirlasemicarcasapuedequesedañela

Hojas de corte calientes

herramienta

- hojas de corte desaladas -> ale las hojas

44

- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de

corte

- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->

lubrique las hojas

AMBIENTE

Nodesechelasherramientaseléctricas,laspilas,

losaccesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

ecológicas

- símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

! quitelapilaantesdedesecharlaherramienta

Retirando/desechando de las pilas )

! quitelaspilassolamentesiestáncompletamente

agotadas

- proteja los terminales de las pilas con cinta aislante

para evitar cortocircuitos

- deshágase de la pila en un punto de recogida ocial

de pilas

! lasbateríasestallaránsisetiranalfuego,por

ningúnmotivocalientelasbaterías

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

2011/65/UE

Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

45

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjasecontralosefectosdelavibración

realizandoelmantenimientodelaherramientay

susaccesorios,manteniendosusmanos

calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

19.08.2013

11

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 56 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 76 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de potencia

acústica LWA garantizado es inferior a 79 dB(A) (procedimiento

para evaluación de la conformidad según anexo V)

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

Aparadorderelva/

arbustossemfios 0755

INTRODUÇÃO

Esta ferramenta foi concebida para aparar relva, sebes e

arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia este manual de instruções cuidadosamente antes

de utilizar e guarde-o para futura referência 3

• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde

segurança;anãoobservaçãodasrespectivas

recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves

Verique se a embalagem contém todas as peças

conforme apresentado no desenho 2

Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,

contacte o revendedor

DADOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Pilha integrada

B Carregador

C Contacto do carregador

D Luz do carregador

E Interruptor de segurança

F Gatilho

G Botão de libertação da tampa

H Tampa de protecção

J Lâmina para aparar relva

K Lâmina para aparar arbustos

L Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)

M Guardas da lâmina (2)

N Gancho de arrumação da lamina

ousobainfluênciadedrogas,álcoolou

SEGURANÇA

medicamentos. Um momento de falta de atenção

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

graves lesões.

ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde

b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale

advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das

sempreóculosdeprotecção. A utilização de

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

protecção contra pó, sapatos de segurança

Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

involuntária.Asseguresedequeaferramenta

acumulador (sem cabo de rede).

eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà

alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no

a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

podem causar acidentes.

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas

d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,

comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem

antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de

líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

ignição de pó e vapores.

e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee

c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda

mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá

ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma

será mais fácil controlar o aparelho em situações

ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle

inesperadas.

sobre o aparelho.

f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde

a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna

partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

tomada.Afichanãodevesermodificadademodo

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação

g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde

juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.

aspiraçãodepóededispositivosderecolha,

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

assegure-sedequeestãoconectadosequesejam

reduzem o risco de choques eléctricos.

utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma

b) Evitequeocorpoentreemcontactocom

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

superfíciesligadasàterra,comoporexemplo

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco

ELÉCTRICAS

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara

terra.

oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A

c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

chuvanemhumidade. A penetração de água na

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor

eléctricos.

nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer

d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

transporte,parapenduraroaparelho,nempara

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado

ser reparada.

decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem

c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador

movimentodoaparelho. Cabos danicados ou

antesdeexecutarajustesnaferramenta,de

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.

e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas

eléctrica seja ligada acidentalmente.

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem

externas reduz o risco de choques eléctricos.

sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não

f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda

permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas

ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser

nãofamiliarizadascomomesmoouquenão

utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A

tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

risco de um choque eléctrico.

e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.

3)SEGURANÇADEPESSOAS

Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho

a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha

funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá

prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.

peçasquebradasoudanificadas,quepossam

Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado

46

influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças

Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas (em especial,

danificadasdevemserreparadasantesda

crianças) e animais

utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como

O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade

eléctricas.

ANTES DA UTILIZAÇÃO

f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase

Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

primeira vez, o utilizador receba informação prática

com cantos aados travam com menos frequência e

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

podem ser controladas com maior facilidade.

está de acordo com a tensão indicada na placa de

g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda

identicação do carregador

ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

ferramenta

em situações perigosas.

Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de

5)USOETRATAMENTODEAPARELHOSCOM

corte e retire todos os objectos estranhos que possam

ACUMULADOR

estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por

a) Apenasdeverácarregaremcarregadores,

exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos

acumuladoresrecomendadospelofabricante. Um

de plantas)

carregador que é apropriado para um tipo de

DURANTE A UTILIZAÇÃO

acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado

Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas

para carregar outros acumuladores.

justas e uma protecção para cabelos (no caso de

b) Apenasutilizenasferramentaseléctricasos

cabelos compridos)

acumuladoresprevistos. A utilização de outros

Use sempre calças longas, mangas compridas e sapatos

acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.

fortes quando utilizar a ferramenta

c) Quandooacumuladornãoestiveremuso,

Tenha uma postura segura quando trabalhar (não

mantenha-oafastadodeoutrosobjectosdemetal,

ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma

comoporexemploagrafos,moedas,chaves,

escada)

pregos,parafusos,ououtrospequenosobjectos

Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde

metálicosquepossamligaremponteoscontactos.

fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem

Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode

entraremcontactocomocaboouainstalação

causar queimaduras ou incêndio.

eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o

d) Aplicaçõesinadequadaspodemprovocarfugasdo

“eléctrico” podem expor as peças metálicas da

líquidodoacumulador.Eviteocontactocomeste

ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico

líquido.Nocasodeumcontactoacidental,lave

no operador)

imediatamentecomáguafresca.Seolíquidoentrar

Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade

emcontactocomosolhos,procureumauxílio

corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado

médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar

nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas

a irritações ou queimaduras da pele.

lâminas)

6) SERVIÇO

Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas

a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor

lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou

pessoalqualificadoesódevemsercolocadas

materialàesperadecortequandoaslâminas

peçassobressalentesoriginais. Desta forma é

estiverememmovimentoecertifique-sedequeo

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial

encravado (um momento de desatenção durante a

INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA

utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)

APARADORESDERELVA/ARBUSTOSSEMFIOS

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da

GENERAL

fonte de corrente

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

APÓSAUTILIZAÇÃO

(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais

Transporteaferramentapelapegacomaslâminas

ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,

decorteparadase,quandotransportarouguardar

excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução

aferramenta,montesempreatampadalâmina (o

relacionada com a utilização da ferramenta por uma

manuseamento adequado da ferramenta reduzirá

pessoa responsável pela sua segurança

possíveis lesões das lâminas de corte)

Certique-se de que as crianças não brincam com a

CARGA/BATERIAS

ferramenta

Recarregue a bateria só com o carregador que é

Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação

fornecido com a ferramenta

articial adequada

Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos

Não apare sebes quando estiverem molhadas

Não exponha a ferramenta/carregador à chuva

Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina de

Guarde a ferramenta/carregador em locais onde a

corte, em especial, quando liga a ferramenta

temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C

47

Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a

Protecção da bateria

um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para

Desliga automaticamente a ferramenta sempre que

proceder a um teste

1) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do

Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam

intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10

danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser

e +60°C

imediatamente substituidos num dos Postos de

2) a bateria de iões de lítio está quase descarregada

Assistência autorizados SKIL

(para proteger contra descarga profunda)

Não desmonte o carregador ou a ferramenta

! nãocontinueapremirointerruptordeligar/

EXPLICAÇÕESDOSSÍMBOLOSDAFERRAMENTA/

desligarapósadesactivaçãoautomáticada

CARREGADOR

ferramenta;podedanificarabateria

3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro

Interruptor on/o de segurança $

equipamento

Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente

4Nãoexponhaaferramenta/carregadoràchuva

- ligue primeiro a ferramenta antes de premir o

5Aviso! Depois de desligar a ferramenta, a lâmina

interruptor de segurança E 2 e, em seguida, puxe o

continua a mover-se durante alguns segundos

interruptor de accionamento F 2

6 Tenhaatençãoaoriscodelesãoprovocadopelos

- desligue a ferramenta soltando o gatilho F

resíduosmóveis (mantenha as pessoas a uma

- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar

distância segura da área de trabalho)

! depoisdedesligaraferramenta,alâmina

7 Utilize apenas o carregador dentro de casa

continuaarodardurantealgunssegundos

8 Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)

Substituir lâminas %

9 Encerramento automático quando o carregador car

! usarluvasdeprotecção

muito quente (o fusível térmico rebenta e o carregador

- volte a ferramenta ao contrário

ca inutilizado)

- prima o botão de libertação G

0 A polaridade incorrecta da ligação do carregador pode

- deslize a tampa de protecção H na mesmo direcção da

provocar perigo (carregue a bateria apenas com o

seta impressa na tampa e levante-a do compartimento

carregador fornecido)

! tenhacuidadoquandolevantaratampade

! Não deite o carregador no lixo doméstico

protecção;alâminaparaaparararbustosem

@ Não deite a bateria no lixo doméstico

especialpodecairinesperadamente

- levante a lâmina J ou K e monte a lâmina necessária

conforme ilustrado

MANUSEAMENTO

- posicione a tampa de protecção H novamente e

Recarga da bateria #

deslize-a na direcção da lâmina até encaixar

- a bateria das ferramentas novas não está totalmente

Segurar e guiar a ferramenta

carregada

! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta

! desligueocarregadordaferramenta,apósdo

na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)^

períododecargaterterminado,parapoder,

- mantenha uma posição de trabalho estável

assim,prolongaraduraçãodabateria

- mantenha a outra mão afastada das lâminas de corte

IMPORTANTE:

Aparar sebes &

- durante a carga o carregador e bateria poderão

- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no

aquecer; isto é normal e não representa um problema

sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo

! umabateriadeiõesdelítionovaouumaquenão

- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente

foiutilizadapormuitotempo,apenasalcançaa

mais estreito no topo

suaplenapotênciaapósaproximadamente3

- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os

ciclosdecarga/descarga

ramos mais grossos

- ligue o carregador B à tomada de parede e ao

- pode utilizar a lâmina do aparador de arbustos, K assim

contacto C

a lâmina do aparador de relva J para aparar sebes

- a luz de carregamento D liga-se para indicar que a

Aparar relva e arbustos *

ferramenta está a ser carregada

- quando cortar relva alta, trabalhe por fases a partir do

- quando a bateria estiver completamente carregada, a

topo e efectue pequenos cortes

luz de carregamento D apaga (após 4-6 horas)

- para resultados de corte óptimos, corte apenas relva seca

- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer

- mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos

momento (a interrupção do procedimento de

para proteger as lâminas de corte contra o desgaste

carregamento não danica a bateria)

excessivo

- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente

- pode também utilizar a lâmina do aparador de relva J

descarregada antes de a carregar (não tem “efeito de

para aparar arbustos

memória”, como acontece com as baterias de

níquel-cádmio)

CONSELHOSDEAPLICAÇÃO

- se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo,

deverá desligar o carregador da fonte de corrente

Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme

- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida

- apare a sebe acima deste o

48

Tempos de corte/aparar recomendados (Europa Ocidental)

- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o

- apare as sebes com folhas caducas em Junho e

revendedor/centro de assistência técnica

Outubro

O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas

- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e Agosto

- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de

- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento

assistência técnica

rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro

Lâminas de corte quentes

- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as

lâminas

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

- lâminas de corte com amolgadelas -> mande

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

inspeccionar as lâminas

• Aferramentapodeserdanificadaseacarcaçafor

- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->

aberta

lubrique as lâminas

Mantenha a ferramenta, o carregador e as lâminas de

corte limpos

AMBIENTE

! desligueocarregadordafontedecorrenteantes

delimpar

Nãodeiteferramentaseléctricas,pilhas,acessórios

- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize

eembalagemnolixodoméstico (apenas para países

decapantes ou solventes)

da UE)

- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

lubrique ligeiramente as lâminas de corte

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

decorte

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

aperto dos parafusos das lâminas

materiais ecológica

Verique regularmente se existem componentes gastos

- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de

ou danicados e mande-os reparar/substituir quando

arranja-las

necessário

! removaapilhaantesdeeliminaraferramenta

Aar as lâminas de corte

Remoção/eliminação das baterias )

- retire as lâminas de corte da ferramenta antes de aar

! removaapenasasbateriasseestiverem

- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,

completamentevazias

no caso de um objecto sólido danicá-las

- proteja os terminais das batrerias com ta forte para

- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam

evitar um curto-circuito

aadas por um especialista

- coloque a pilha num ponto de recolha ocial para pilhas

- lubrique as lâminas de corte depois de aar

! asbateriasexplodirãoquandocolocadasnum

Armazenamento (

fogo,porisso,nãoqueimeasbateriaspor

- guarde a ferramenta nointerior num local seco e

nenhummotivo

seguro, fora do alcance das crianças

- monte a calha de armazenamento L na parede com 4

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal

- utilize as guardas da lâmina M 2 quando guardar a

ferramenta

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

- lubrique as lâminas de corte antes de guardar a

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

ferramenta

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335,

Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de

EN 60745, EN 61000, EN 55014 conforme as

cuidadosos processos de fabricação e de teste, a

disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,

reparação deverá ser executada por uma ocina de

2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL

Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- envie a ferramenta ou o carregador, semdesmontar,

ENG1), 4825 BD Breda, NL

juntamente com a prova de compra, para o seu

revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais

próximo (os endereços assim como a mapa de peças

da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

- em caso de avaria do carregador, envie ocarregador

eabateria para o seu revendedor ou o centro de

assistência SKIL

RESOLUÇÃODEPROBLEMAS

A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,

causas possíveis e acções correctivas (se estas não

identicarem e corrigirem o problema, contacte o

revendedor ou o centro de assistência técnica)

A ferramenta funciona intermitentemente

- instalação interna defeituosa -> contacte o

revendedor/centro de assistência técnica

49

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

19.08.2013

11

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 56 dB(A) e o nível de potência

acústica 76 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

<2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível de

potência acústica garantido é inferior a 79 dB(A)

(processo de avaliação da conformidade de acordo com

o anexo V)

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-secontraosefeitosdavibração,

mantendoaferramentaeosacessórios,

mantendoasmãosquenteseorganizandoos

padrõesdetrabalho

50

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi

pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze

dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO

a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial

rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas

opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone

durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

Tagliasiepi/tagliaerbasenzafilo 0755

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

INTRODUZIONE

a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere

Questo utensile è stato progettato per tagliare erba, siepi

adattaallapresa.Evitareassolutamentedi

e arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente

apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine

domestico

adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 3

b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea

• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi

terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee

sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

potrebbecausareserielesioni

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul

c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao

disegno 2

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

proprio rivenditore

di scosse elettriche.

d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti

DATI TECNICI 1

alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure

ditoglierelaspinadallapresadicorrente.

Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,

ELEMENTI UTENSILE 2

dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi

A Batteria integrata

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

B Caricabatteria

d’insorgenza di scosse elettriche.

C Attacco del caricabatteria

e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,

D Spia di ricarica

impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga

E Interruttore di sicurezza

omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo

F Grilletto

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

G Pulsante di rilascio coperchio

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

H Coperchio di protezione

f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare

J Lama tagliaerba

l’utensileinambienteumido,utilizzareun

K Lama tagliasiepi

interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di

L Supporto per utensile (vitinonfornite)

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

M Protezioni lame (2)

3)SICUREZZADELLEPERSONE

N Gancio reggilama

a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo

eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele

operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso

distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande

alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante

s’inceppino,chenoncisianopezzirottio

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione

b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo

dell’utensilestesso.Farriparareleparti

individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.

danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima

più facili da condurre.

dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o

g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in

allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure

conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele

primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche

condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante

l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

5)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODI

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

ACCUMULATORI

vericarsi seri incidenti.

a) Caricarel’accumulatoresoloedesclusivamentenei

d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave

dispositividicaricaconsigliatidalproduttore. Per un

ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o

dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato

in rotazione potranno causare lesioni.

con un accumulatore di tipo diverso.

e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi

b) Utilizzarenegliutensilielettricisoloed

mettersiinposizionesicuraedimantenere

esclusivamentegliaccumulatoriprevistialloscopo.

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare

c) Tenerel’accumulatorenonutilizzatolontanoda

vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi

graffette,monete,chiavi,chiodi,vitiodaaltri

guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,

oggettiinmetallodipiccoledimensioniche

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

potrebberocausareunpontetraicontatti. Un

movimento.

eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore

g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi

potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

aspirazioneodicaptazionedellapolvere,

d) Incasodiimpiegosbagliato,potrannoinsorgere

assicurarsicheglistessisianostatiinstallati

fuoriuscitediliquidodall’accumulatore.Evitarneil

correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.

contatto.Incasodicontattocasuale,sciacquare

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

conacqua.Qualorailliquidodovesseentrarein

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

contattocongliocchi,chiedereimmediatoconsiglio

4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI

almedico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà

ELETTRICI

causare irritazioni cutanee o bruciature.

a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile

6) ASSISTENZA

elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando

a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere

indicata.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.

ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER

Un utensile elettrico che non si può più accendere o

TAGLIASIEPI/TAGLIAERBASENZAFILO

spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.

c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione

NOTE GENERALI

sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie

Questo utensile non deve essere usato da persone

oppureprimadiposarel’utensilealterminediun

(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,

lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella

sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e

correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale

conoscenza speciche, a meno che le stesse non

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

operino sotto la supervisione di una persona

funzione inavvertitamente.

responsabile della loro sicurezza o siano state da essa

d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori

istruite sull’utilizzo dell’utensile

dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea

Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile

personechenonsonoabituateadusarloochenon

Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce

abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici

articiale

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

Non tagliare siepi bagnate

e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione

Tenere le mani e i piedi lontani dalla lama di taglio,

dell’utensile.Verificarechelepartimobili

specialmente quando l’utensile viene acceso

dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon

51

Non usare mai l’utensile in prossimità di persone

immediatamente sostituiti presso un centro assistenza

(particolarmente bambini) e animali

autorizzato SKIL

L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad

Non aprire il caricatore o l’utensile

altre persone o a proprietà di queste ultime

SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI

PRIMADELL’USO

SULL’UTENSILE/CARICATORE

Prima di usare l’utensile per la prima volta, si

3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso

raccomanda di ricevere istruzioni pratiche

4Nonesporreutensile/caricatoreallapioggia

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

5Avvertenza! Dopo aver spento l’utensile, la lama

stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore

continua a muoversi per qualche secondo

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

6 Prestareattenzionealrischiodilesioniprovocate

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

dadetritiproiettati (mantenere spettatori a distanza di

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

sicurezza dall’area di lavoro)

mai l’utensile da se stessi

7 Utilizzare il caricatore solo all’interno

Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare

8 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)

e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi

9 Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento del

nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,

caricatore (il fusibile termico si brucia e il caricatore

supporti d’impianti metallici)

diventa inutilizzabile)

DURANTEL’USO

0 L'errata polarità della connessione del caricatore può

Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti

costituire un pericolo (caricare la batteria utilizzando

ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in

esclusivamente il caricatore in dotazione)

caso di capelli lunghi)

! Non gettare il caricatore tra i riuti domestici

Indossare sempre pantaloni lunghi, maniche lunghe e

@ Non gettare la batteria tra i riuti domestici

scarpe robuste quando si usa l’utensile

Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non

USO

sporgersi, specialmente se si usa una scala o

Ricarica batteria #

un’impalcatura)

- la batteria di un utensile nuovo non è completamente

Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi

carica

impugnaturaisolate,perchélelameditaglio

! staccateilcaricatoredall’utensiledopolafinedel

potrebbeentrareacontattoconcavinascosti

periododicarica;conciòsiprolungaladurata

oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a

dellabatteria

contatto con un lo sotto tensione possono trasferire

IMPORTANTE:

tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile

- durante la carica il caricatore e la batteria possono

elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)

riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta

Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi

problemi

taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da

! unabatteriaagliionidilitionuovaounabatteria

arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)

agliionidilitiochenonsiastatautilizzataperun

Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi

lungoperiododitempoarrivaaportarelasua

taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale

pienaprestazionesolodopocirca3ciclidi

datagliarementrelelamesonoinmovimentoe

ricarica/scarica

assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi

- collegate il caricabatteria B alla presa a muro e

rimuovematerialeincastrato (un momento di

all’attacco C

distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare

- la spia di ricarica D si accende, per indicare che

lesioni gravi)

l’utensile si trova in fase di ricarica

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

- la spia di ricarica D si spegne, per indicare che la

spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete

ricarica della batteria è stata completata (dopo 4-6 ore)

DOPOL’USO

- la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni

Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi

momento (l’interruzione della procedura di ricarica non

tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile

danneggia la batteria)

applicaresempreilcoprilama (un uso corretto

- la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche

dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di

prima di ricaricarle (nessun “eetto-memoria” come

taglio)

con le batterie nichel-cadmio)

CARICA/BATTERIE

- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo

Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore

periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete

Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati

Protezione per la batteria

Non esporre utensile/caricatore alla pioggia

Spegne automaticamente l’utensile quando

Riponete utensile/caricatore in luoghi ove non si superino

1) la temperatura della batteria non rientra nel campo dei

i 40°C o si scenda sotto i 0°C

valori di impiego massimi di -10 e +60°C

Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;

2) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per protegg

portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il

ere contro la scarica profonda)

controllo

! noncontinuareapremerel’interruttoreon/off

Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono

dopochel’utensilesièspentoautomaticamente:

danneggiati; cavo o spina possono essere

ciòpotrebbedanneggiarelabatteria

52

Interruttore on/o di sicurezza $

Tenere puliti l’utensile, caricabatteria e le lame di taglio

Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente

! primadipulirestaccareilcaricatoredallarete

- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di

- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti

sicurezza E 2 quindi il grilletto F 2

detergenti né solventi)

- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto F

- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare

- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di spegnerlo

leggermente le lame di taglio

! dopoaverspentol’utensile,lalamacontinuaa

! indossareguantiquandosimaneggianoo

muoversiperqualchesecondo

pulisconolelameditaglio

Cambio della lama %

Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio

! portareguantiprotettivi

e che i bulloni della lama siano serrati bene

- capovolgete l’utensile

Vericare regolarmente che i componenti non siano

- premere il pulsante di rilascio G

usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario

- far scorrere il coperchio di protezione H nella stessa

Alare le lame di taglio

direzione della freccia stampata sul coperchio e

- rimuovere le lame di taglio dall’utensile prima di

sollevare dall’alloggiamento

alarle

! fareattenzionequandosisollevailcoperchiodi

- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel

protezione;lalamadeltagliasiepiinparticolare

caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate

puòcadereinaspettatamente

- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno

- estrarre la lama J o K e montare la lama desiderata

specialista

come illustrato

- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura

- riposizionare il coperchio di protezione H e far scorrere

Stoccaggio del tagliasiepe (

verso la lama, nché non scatta in posizione chiusa

- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e

Tenuta e guida dell’utensile

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre

- montare il supporto per utensile L in modo sicuro e

incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)^

orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)

- mantenere una posizione di lavoro stabile

- usare i coprilama M 2 quando si ripone l’utensile

- tenere l’altra mano lontano dalle lame di taglio

- lubricare le lame di taglio prima di riporre l’utensile

Tagliare siepi &

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),

di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la

quindi tagliare la parte superiore

riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza

- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti

autorizzato per gli elettroutensili SKIL

leggermente più stretta in alto

- inviare l’utensile o il caricatore nonsmontato

- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per

assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al

tagliare i rami più grossi

più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il

- sia la lama del tagliasiepi K che quella del tagliaerba J

disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono

possono essere utilizzate per tagliare le siepi

riportati su www.skil.com)

Tagliare erba e siepi *

- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare siail

- quando si taglia erba lunga, tagliare in più fasi dall’alto

caricatorechelabatteria al rivenditore o al centro

e fare piccoli tagli

assistenza SKIL

- per un risultato ottimale, tagliare solo erba asciutta

RISOLUZIONEDIPROBLEMI

- tenere l’utensile lontano dagli oggetti solidi per

La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

proteggere le lame da taglio da un’eccessiva usura

cause e misure correttive (se il proprio problema non è

- la lama del tagliaerba J può essere utilizzata anche

identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

per tagliare arbusti

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

L’utensile funziona a intermittenza

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di

CONSIGLIOPRATICO

assistenza

Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme

- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/

- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe

centro di assistenza

all’altezza desiderata

Il motore funziona ma le lame non si muovono

- tagliare la siepe poco sopra al lo

- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di

Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa

assistenza

occidentale)

Le lame di taglio sono calde

- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre

- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame

- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto

- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le

- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni

lame

6 settimane da maggio ad ottobre

- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->

lubricare le lame

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Aprendolacoperturadellacarcassal’utensilepuò

esseredanneggiatoirreparabilmente

53

TUTELADELL’AMBIENTE

Nongettarel’utensileelettrico,glibatterie,gli

accessoriel’imballaggiotrairifiutidomestici (solo

per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo ! vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

! rimuoverelabatteriaprimadieliminarel’utensile

Rimozione/smaltimento delle batterie )

! rimuoverelebatteriesolosecompletamente

scariche

- proteggere i morsetti delle batterie per mezzo di nastro

adesivo spesso, al ne di prevenire eventuali cortocircuiti

- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la

loro raccolta

! lebatterieesplodonosegettatenelfuoco,

pertantononbruciarelebatterieperalcunmotivo

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335,

EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni

delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/UE

Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

54

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersidaglieffettidellavibrazione

effettuandolamanutenzionedell’utensileedei

relativiaccessori,mantenendolemanicaldee

organizzandoimetodidilavoro

19.08.2013

11

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 56 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 76 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione <2,5 m/s² (metodo mano-braccio;

incertezza K = 1,5 m/s²)

Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il livello di

potenza acustica garantito LWA è inferiore a 79 dB(A)

(procedimento di valutazione della conformità secondo

appendice V)

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

Vezetéknélkülibokornyíró/

fűnyírógép 0755

BEVEZETÉS

Ez a készülék fű, sövények és bokrok nyírására

alkalmas, és csak háztartási célokra használható

A szerszám nem professzionális használatra készült

A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet

és tartsa meg, hogy később is használhassa 3

• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági

utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek

elmulasztásasúlyossérüléstokozhat

Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán

látható összes alkatrészt 2

Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a

kereskedőhöz

MŰSZAKIADATOK1

SZERSZÁMGÉPELEMEI2

A Integrált akkumulátor

B Töltő

C Töltőcsatlakozó

D Töltés fényjelzés

E Biztonsági kapcsoló

F Indítókapcsoló

G Fedélkioldó gomb

H Védőburkolat

J Fűnyíró penge

K Bokornyíró penge

L Tároló sín (csavarnélkül)

M Pengevédők (2)

N Pengetároló horog

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK

FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.

a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,

b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

felvennéésvinnikezdenéazelektromos

folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell

sérüléseket okozhat.

illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó

e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól

dugótsemmilyenmódonsemszabad

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az

készülékekkelkapcsolatbannehasználjon

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

jobban tud uralkodni.

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

áramütés kockázatát.

ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa

b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

magukkal ránthatják.

földelve.

g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés

veszélyét.

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza

során keletkező por veszélyes hatását.

vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos

áramütés veszélyét.

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra

b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,

engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban

amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

csökkenti az áramütés veszélyét.

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám

c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból

nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon

és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos

egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra

a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy

d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat

alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,

olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne

nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett

férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

személyekhasználjákazelektromos

komoly sérülésekhez vezethet.

kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos

viseljenvédőszemüveget. A személyi

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

személyek használják.

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

elektromos kéziszerszám használata jellegének

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve

kockázatát.

vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek

55

hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám

Tartsa távol a vágópengét a kezétől és a lábától,

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

különösen a készülék bekapcsolásakor

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

Ne működtesse a gépet emberek (különösen

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

gyermekek) és állatok közvetlen közelében

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő

f) Tartsatisztánésélesállapotbana

károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

HASZNÁLATELÖTT

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni

g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett

használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés

értékkel

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha

5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

ne nyissa ki

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,

a) Azakkumulátortcsakagyártóáltalajánlott

és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések

töltőkészülékekbentöltsefel.Ha egy bizonyos

közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató

akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben

drótot)

egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

HASZNÁLATKÖZBEN

b) Azelektromoskéziszerszámbancsakazahhoz

Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló

tartozóakkumulátorthasználja.Más akkumulátorok

ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj esetén)

használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

A gép használatakor viseljen hosszú nadrágot, hosszú

c) Tartsatávolahasználatonkívüliakkumulátortirodai

ujjú felsőt és erős lábbelit

kapcsoktól,pénzérméktől,kulcsoktól,szögektől,

Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,

csavaroktólésmáskisméretűfémtárgyaktól,

különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)

amelyekáthidalhatjákazérintkezőket. Az

Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt

akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési

fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések

sérüléseket vagy tüzet okozhat.

elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját

d) Hibásalkalmazáseseténazakkumulátorból

hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám

folyadékléphetki.Kerüljeelazérintkezésta

elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei

folyadékkal.Havéletlenülmégisérintkezésbejutott

szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)

azakkumulátorfolyadékkal,azonnalöblítselevízzel

Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási

azérintettfelületet.Haafolyadékaszemébejutott,

területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé

keressenfelezenkívülegyorvost.A kilépő

kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)

akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses

Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,

bőrsérüléseket okozhat.

amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék

6) SZERVIZ

közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a

a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett

beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután

személyzetéscsakeredetipótalkatrészek

távolítsael (használat közben egy pillanatnyi

felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az

figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen

maradjon.

hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a

töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból

VEZETÉKNÉLKÜLIBOKORNYÍRÓ/FŰNYÍRÓGÉPEK

AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN

SPECIÁLISBIZTONSÁGIELŐÍRÁSAI

Aszerszámotleállítottvágópengévelésa

fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

tároláskormindigtegyefelavédőtokota

Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,

vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti

szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező

a vágópengék által okozott esetleges sérülések

személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és

kockázatát)

tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő

TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR

használatra, hacsak ezen személyek számára nem

Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse

biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó

Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás

kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a

környezetben

biztonságukért felelős személy által

A gépet/töltőkészüléket óvja a nedvességtöl, különösen

Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak

esötöl

a szerszámhoz

A gépet/töltőkészüléket ne tárolja 40°C feletti és 0°C

A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges

alatti helyiségben

megvilágítás mellett használja

Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni;

Nedves sövényt ne nyírjon

ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez

56

A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy

Biztonsági be/ki kapcsoló $

a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót

Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását

azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni

- kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a E 2

A töltőkészüléket vagy a gépet tilos szétszedni

biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az F 2

AKÉSZÜLÉKEN/TÖLTŐNTALÁLHATÓSZIMBÓLUMOK

kapcsolót

MAGYARÁZATA

- kapcsolja ki a szerszámot az F indítókapcsoló

3Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást

felengedésével

4Agépet/töltőkészüléketóvjaanedvességtöl,

- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási területről

különösenesötöl

! akészülékkikapcsolásautánavágópengemég

5Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása után a

néhánymásodpercigtovábbforog

vágópenge még néhány másodpercig tovább mozog

A pengék cseréje %

6 Ügyeljenaszállóhulladékokokozta

! viseljenvédőkesztyűt

sérülésveszélyre (tartsa távol a közelben állókat a

- a gépet fordítsa fel

munkaterülettől)

- nyomja meg a kioldó gombot G

7 A töltőt csak beltéren használja

- csúsztassa el a H védőburkolatot a burkolaton látható

8 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)

nyíl irányába, majd pedig emelje ki a házból

9 Automatikus kikapcsolás a töltő túlmelegedése esetén (a

! vigyázzonavédőburkolatkiemelésekor;a

hőbiztosíték kiég és a töltő használhatatlanná válik)

bokornyírópengeváratlanulleeshet

0 A töltőcsatlakozás hibás polaritása veszélyt okozhat

- emelje ki a J vagy a K pengét, majd pedig szerelje be

(csak a szállított töltővel töltse az akkumulátort)

a kívánt pengét az ábra szerint

! A töltőkészüléket ne dobja a háztartási szemétbe

- helyezze vissza a H védőburkolatot, majd pedig

@ Az akkumulátor ne dobja a háztartási szemétbe

csúsztassa a penge felé kattanásig

A gép vezetése és tartása

! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke

KEZELÉS

színűmarkolatiterület(ek)en^

Az akkumulátor töltése #

- tartson meg egy állandó munkavégzési helyzetet

- az új akkumulátorok nincsenek feltöltve

- a másik kezét tartsa távol a vágópengéktől

! vegyükletöltőkészüleketagépétutána

Sövény nyírása &

töltőkészülékröllekellvenni,ezáltalaz

- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd

akkumulátorélettartamameghosszabbodik

ezután a tetejét

FONTOS:

- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé

- a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a

keskenyedjen

töltés során; ez teljesen normális és nem jelent

- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy

problémát

ágnyeső ollóval

! egyúj,vagyhosszabbideighasználatonkívüli

- a bokornyíró penge K és a fűnyíró penge J egyaránt

lítium-ionakkumulátorcsakkb.3teljesfeltöltési/

sövény nyírására való

kisütésiciklusutánérielateljesteljesítményét

Fű és bokrok nyírása *

- csatlakoztassa a töltőt B mind a falialjzathoz és a

- magas fű nyírásakor kis vágásokkal haladjon

csatlakozóhoz C

fokozatosan fentről lefelé

- a töltést jelző fény D bekapcsol és jelzi, hogy a

- az optimális eredmény érdekében csak száraz füvet

szerszámgép töltés alatt áll

nyírjon

- ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltést jelző

- tartsa távol a készüléket a szilárd tárgyaktól, hogy

fény D kikapcsol (4-6 óra töltési idö alatt)

védje a vágópengéket a túlzott kopással szemben

- a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni (a

- a fűnyíró penge J bokrok nyírására is használható

töltési folyamat megszakítása nem károsítja az

akkumulátort)

HASZNÁLAT

- a lítium-ion akkumulátort feltöltés előtt nem kell

lemeríteni (nincs a nikkel-kadmium akkumulátorokhoz

Sövény nyírása egyenletes magasságra

hasonló “memória effektus”)

- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt

- amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem

magasságban

használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati

- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül

csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki

Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)

Az akkumulátor védelme

- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és

A szerszám az alábbi esetekben automatikusan

októberben

kikapcsol:

- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és

1) az akkumulátor hőmérséklete túllépte a -10 és +60°C

augusztusban

közötti megengedett üzemi értéket

- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását

2) a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült

májustól októberig hathetente végezze

(mélykisülés elleni védelem)

! haakészülékautomatikusankikapcsolt,ne

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

próbáljanyomogatniabe-/kikapcsológombot,

A szerszám nem professzionális használatra készült

mertazakkumulátormegsérülhet

• Aházfelnyitásakoragéptönkremehet

57

Tartsa tisztán a készüléket, a töltőt és a vágópengéket

KÖRNYEZET

! mielöttatöltőtmegtisztitanáakonnektorból

Azelektromoskéziszerszámokat,elemek,

húzzakiacsatlakozót

tartozékokatéscsomagolástnedobjaaháztartási

- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel

szemétbe (csak EU-országok számára)

végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

kenje meg a vágópengéket

átültetése szerint az elhasznált elektromos

! avágópengékkezeléseéstisztításasorán

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

viseljenkesztyűt

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a

- erre emlékeztet a ! jelzés, amennyiben felmerül az

penge csavarjainak meghúzott állapotát

intézkedésre való igény

Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,

! aszerszámártalmatlanításaelőttvegyekiaz

elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,

akkumulátort

cseréltesse ki szükség szerint

Akkumulátorok eltávolítása/ártalmatlanítása )

A vágópengék élezése

! csakteljesenlemerültállapotbantávolítsaelaz

- élezés előtt vegye ki a vágópengéket a készülékből

akkumulátorokat

- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom

- a rövidzárlat megelőzése érdekében védje az

reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk

akkumulátor kapcsait erős szigetelőszalaggal

- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel

- az akkumulátor hivatalos gyűjtőponton helyezze

éleztesse meg

hulladékba

- élezés után kenje meg a vágópengéket

! haazakkumulátoroktűzbekerülnek,akkor

Tárolás (

felrobbanhatnak,ezértsemmilyenokbólne

- a szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol

égesseelazakkumulátorokat

gyermekek nem férhetnek hozzá

- a tároló sínt L rögzítse a falra 4 csavarral (nem

tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

- a készülék tárolásakor használja a pengevédőket M

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

2

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

- a készülék tárolása előtt kenje meg a vágópengéket

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési

60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK,

eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU

javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

irányelveknek megfelelöen

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy

Breda, NL

a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista

és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen

található)

- ha a töltő meghibásodna, küldje be a töltőtésaz

akkumulátort is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL

márkaszervizbe

HIBAELHÁRÍTÁS

Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait

és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem

található az észlelt hibajelenség, forduljon a

márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)

A szerszám szakaszosan működik

- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

szakszervizhez

- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a

márkakereskedőhöz/szakszervizhez

A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg

- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

szakszervizhez

A vágópengék forrók

- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a

pengéket

- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a

pengéket

- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a

pengéket

58

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

19.08.2013

11

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 56 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 76 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),

a rezgésszám <2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K =

1,5 m/s²)

A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések

alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint

alacsonyabb mint 79 dB(A) (a konformítás megállapítási

eljárás leírása a V. függelékben található)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének

melegentartásával,ésmunkavégzésének

megszervezésévelvédjemegmagátarezgések

hatásaitól

59



1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

Bezdrátovénůžkynakeře/trávu 0755

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

ÚVOD

riziko elektrického úderu.

Tento nástroj slouží k sekání trávy, ořezávání keřů a

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

živých plotů a je určen pouze k domácímu použití

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a

úderu.

si uschovejte jej pro budoucí potřebu 3

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

nebezpečívážnéhoúrazu

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

je zobrazeno na schématu 2

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

obraťte se na prodejce

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

TECHNICKÁ DATA 1

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

SOUČÁSTINÁSTROJE2

snižuje riziko elektrického úderu.

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

A Zabudovaná baterie

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

B Nabíječka

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

C Zásuvka pro nabíječku

proudem.

D Kontrolka dobíjení

3)BEZPEČNOSTOSOB

E Bezpečnostní spínač

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

F Spouštěcí spínač

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

G Tlačítko uvolnění krytu

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

H Ochranný kryt

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

J Čepel na sekání trávy

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

K Čepel na zastřihování živých plotů

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

L Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

M Kryty čepele (2)

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

N Hák pro uchování čepele

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

BEZPEČNOST

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

situacích lépe kontrolovat.

akumulátoru (bez síťového kabelu).

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

BEZDRÁTOVÉNŮŽKYNAKEŘE/TRÁVU

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

OBECNĚ

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly

ELEKTRONÁŘADÍ

pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

zodpovědné za jejich bezpečnost

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

patřičným umělým osvětlením

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré

nebezpečné a musí se opravit.

Nepřibližujte ruce ani nohy k sekací čepeli, zejména při

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

zapínání nástroje

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

Nikdy nepracujte s nástrojem v bezprostřední blízkosti

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

osob (zejména dětí) a zvířat

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

jiným osobám a jejich majetku

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

PŘEDPOUŽITÍM

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

praktických informací

nezkušenými osobami.

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

napětí uvedené na typovém štítku nabíječe

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

BĚHEMPOUŽITÍ

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

Při práci použijte ochranné rukavice, ochranné brýle,

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

síťku na vlasy (dlouhé) a oděv, který se nástrojem

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

nemůže zachytit

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

Při používání nástroje noste dlouhé kalhoty, dlouhé

vést k nebezpečným situacím.

rukávy a pevnou obuv

5)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽIVÁNÍ

Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a

AKUMULÁTOROVÉHONÁŘADÍ

opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)

a) Akumulátorynabíjejtepouzevnabíječce,kteráje

Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných

doporučenavýrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná

uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese

pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,

mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního

je-li používána s jinými akumulátory.

kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod

b) Doelektronářadípoužívejtepouzektomuurčené

proudem, mohou způsobit přenos proudu do

akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k

neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah

poraněním a požárům.

uživatele elektrickým proudem)

c) Nepoužívanýakumulátoruchovávejtemimo

(Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti

kancelářskésponky,mince,klíče,hřebíky,šrouby

oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu

nebojinédrobnékovovépředměty,kterémohou

a čepele ji mohou náhodně přeseknout)

způsobitpřemostěníkontaktů. Zkrat mezi kontakty

Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,

akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.

nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,

d) Přišpatnémpoužitímůžezakumulátoruvytécikapalina.

kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a

Zabraňtekontaktusní.Přináhodnémkontaktu

zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňování

opláchnětemístovodou.Pokudkapalinavniknedoočí,

zaseknutéhomateriáluvevypnutépoloze (chvilková

navštivtenavícilékaře. Vytékající akumulátorová kapalina

nepozornost při používání nářadí může vést k těžkým

může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

poraněním)

6) SERVIS

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

stroje zůstane zachována.

60