SilverStone F1 AP182: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вентилятор

Инструкция к Вентилятору SilverStone F1 AP182

Air Penetrator Series

SST-AP182

February, 2012

G11215440

Specification

P.2

Connection requirements

P.3

Fan speed explanation

P.7

Fan controller replacement

P.8

Air Penetrator Series

SST-AP182

The power of house fan for your PC

Color

White

Bearing

Dual ball bearing

SST-AP182

Rated Voltage

12V DC

11V (w/ fan control at lowest rpm)

Start Voltage

9V (w/ fan control at highest rpm)

Rated Current

0.05A (500rpm) ~1.3A (2000rpm)

Rated Power

0.6W (500rpm)~15.6W (2000rpm)

Speed

500~2000rpm

60CFM (500rpm) / 80CFM (700rpm)

Airflow

130CFM (1200rpm) / 170CFM (2000rpm)

Air Pressure

0.7mmH2O (500rpm) / 1.1mmH2O (700rpm)

2.45mmH2O (1200rpm) / 6.1mmH2O (2000rpm)

Diameter

180mm

Noise level

17dBA (500rpm) / 18dBA (700rpm) / 34dBA (1200rpm)

Lifetime

50000Hr

180mm x 180mm x 32mm

*To prevent accidents, please do not power the fan until it is securely installed.

*WARNING!!! AP182 is a higher powered computer fan,

please refer to the instruction manual before removing the power connectors of the fan.

©2012 SilverStone Technology Co., Ltd. All Rights Reserved.

2

All specifications are subject to change without prior notice.

Connection Requirements

The AP182 is a relatively high current fan.

Вентилятор АР182 потребляет относительно

At its maximum speed, the AP182’s current will peak

высокий ток. На максимальной скорости вращения

at 1.8A with continuous current at 1.3A.

вентилятора AP182 пиковый потребляемый ток

составит 1,8 А, а непрерывный ток в 1,3 А.

Der AP182 ist ein Lüfter mit einem relativ hohen

Strombedarf. Bei seiner Maximalgeschwindigkeit wird

der AP182 einen Spitzenwert von 1,8 A erreichen,

AP182是一款電流需求較高的風扇,當轉速達到最高狀態

während der Dauerstrom bei 1,3 A liegt.

時,啟動瞬間電流高達1.8A,連續運轉電流為1.3A。

Le AP182 est un ventilateur utilisant un courant

relativement élevée. A sa vitesse maximale, le

courant du AP182 peut atteindre jusqu'à 1,8A avec un

AP182是一款电流需求较高的风扇,当转速达到最高状态

courant continu moyen de 1,3A.

时,启动瞬间电流高达1.8A,连续运转电流为1.3A。

El AP182 es un ventilador que usa una corriente

relativamente alta. A su velocidad máxima, la

AP182は、比較的高電流のファンです。AP182の電流は最

corriente del AP182 llegará a un máximo de 1,8A con

大速度時に、連続で1.3A、ピークで1.8Aに達します。

una corriente continua de 1,3A.

La ventola AP182 è un dispositivo con una corrente

AP182는 전류가 비교적 높은 팬입니다. 최대 속도에서

relativamente elevata. Alla sua massima velocità di

AP182의 전류는 최고 1.8A이고, 지속 전류는 1.3A

rotazione ha un picco di 1.8A, continui 1.3A.

입니다.

Motherboard implications

Требования к материнской плате

Not all motherboard fan headers will support the AP182,

Не все разъемы для вентилятора на материнских

please refer to your motherboard user manual before

платах поддерживают вентилятор АР182, перед

installation. To properly support AP182, the fan header

установкой см. руководство по эксплуатации

needs to be able to provide continuous current of at least

материнской материнской платы. Для надлежащей

1.3A.

поддержки АР182 разъем вентилятора должен быть

рассчитан на непрерывный ток силой не менее 1,3 А.

Konsequenzen für das Mainboard

Nicht alle Mainboards werden den AP182 unterstützen.

Bitte ziehen Sie deshalb die Bedienungsanleitung Ihres

Mainboards heran, bevor Sie den Lüfter installieren. Um

主機板插座

den AP182 korrekt zu unterstützen, müssen die

一般主機板不一定能支援AP182的高電流量,是否能穩定支援

Lüfteranschlüsse einen Dauerstrom von mindestens 1,3

請詳閱主機板說明書;欲使AP182正常運作,電源端需穩定提

A bereitstellen können.

供至少1.3A的電流。

Implications de la carte mère

Certains connecteurs de ventilateur de carte mère ne

主机板插座

supporte pas le AP182, veuillez vous référer au manuel

一般主机板不一定能支持AP182的高电流量,是否能稳定支持

de l'utilisateur de votre carte mère avant de l'installer.

请详阅主机板说明书;欲使AP182正常运作,电源端需稳定提

Pour supporter correctement le AP182, le connecteur de

供至少1.3A的电流。

ventilateur doit être capable de fournir un courant continu

d'au moins 1,3A.

Implicaciones para la placa base

マザーボードへの適用

No todos los conectores para ventiladores de placas

全てのマザーボード・ファンヘッダがAP182対応というわけ

base aceptarán el AP182, por favor consulte el manual

ではありません。インストール前にご使用のマザーボード

de usuario de su placa base antes de la instalación. Para

のユーザーマニュアルを参照してください。AP182に正しく

poder conectar el AP182, el conector para ventilador

対応するには、ファンヘッダは、少なくとも1.3Aの連続電

necesitará proporcionar una corriente continua de al

流を提供することができる必要があります。

menos 1,3A.

Requisiti Motherboard

메인보드 관련 사항

Non tutti i connettori per ventole presenti sulle schede

모든 메인보드 팬 헤더가 AP182를 지원하는 것은

madri sono in grado di supportare la AP182, fare

아닙니다. 설치하기 전에 메인보드 사용 설명서를

riferimento al manuale della mainboard prima

참조하십시오. AP182를 제대로 지원하려면, 팬 헤더가

dell’installazione. Per supportare in modo corretto la

최소 1.3A의 지속 전류를 제공해야 합니다.

ventola AP182, il connettore presente sulla motherboard

deve essere in grado di fornire almeno 1.3A continui.

3

Connection Requirements

2

Connectors

Разъемы

AP182 comes with a 4pin peripheral connector already

Вентилятор AP182 поставляется с уже

attached. If you wish to use other adapters or connectors,

подсоединенным 4-контактным разъемом. Если вы

we recommend the wires thickness on them to be at least

хотите использовать другие адаптеры или разъемы,

26AWG. The following connectors are for low current

то рекомендованная толщина проводов на них

fans, PLEASE do not use them with the AP182.

должна быть не менее 26 AWG. Перечисленные ниже

разъемы предназначены для вентиляторов с низким

потребляемым током, НЕ используйте их с

Anschlüsse

вентилятором AP182.

Der AP182 kommt mit einem bereits befestigten

4-Pin-Peripherie-Stecker. Falls Sie andere Adapter oder

Stecker verwenden möchten, empfehlen wir eine

Kabeldicke von mindestens 26 AWG. Die folgenden

Stecker sind für Lüfter mit einem geringen Strombedarf

轉接線

ausgelegt, BITTE benutzen Sie diese nicht mit dem

AP182出廠時即連接大4pin轉接線。我們建議轉接線的最小線

AP182.

徑是26AWG。下圖兩種轉接線是給低耗電量風扇專用,請勿連

接AP182使用。

Connecteurs

Le AP182 est livré avec un connecteur de périphérique à

4 broches déjà attaché. Si vous souhaitez utiliser

转接线

d'autres adaptateurs ou connecteurs, nous recomman-

AP182出厂时即连接大4pin转接线。我们建议转接线的最小线

dons que l'épaisseur des fils soit d'au moins 26AWG. Les

径是26AWG。下图两种转接线是给低耗电量风扇专用,请勿连

connecteurs suivants sont pour des ventilateurs à basse

接AP182使用。

tension, NE PAS les utiliser avec le AP182.

Conectores

El AP182 viene con un conector para periféricos de 4

コネクタ

pines ya instalado. Si desea usar otros adaptadores o

AP182には、4ピン周辺コネクタが既に付けてあります。他

conectores, le recomendamos que el grosor de los

のアダプタまたはコネクタを使う場合、リード線太さは少

cables de los mismos sea de al menos 26AWG. Los

なくとも26AWGをお勧めします。以下のコネクタは低電流の

siguientes conectores son para ventiladores de corriente

ファン用です、AP182には利用しないでください。

reducida, por favor no los use con el AP182.

Connettori

La ventola AP182 è dotata di un connettore molex a

커넥터

4pin. Se volete utilizzare altri adattatori o connettori vi

AP182는 4핀 주변장치 커넥터가 미리 부착되어

raccomandiamo di utilizzare prodotti dove i cavi abbiano

제공됩니다. 다른 어댑터 또는 커넥터를 사용하려면,

un diametro di almeno 0,405mm.

전선 두께가 최소 26AWG가 되어야 합니다. 다음

I connettori seguenti sono adatti a ventole a bassa

커넥터는 저전류 팬용입니다. 이러한 커넥터를 AP182에

corrente, NON utilizzateli con la AP182.

사용하지 마십시오.

12V

A. 7V voltage connector: Does not allow high voltage inflow from +12V to +5V

therefore it’s only suitable for low voltage fan. Please do not use it with AP182.

A. 7V Spannungsstecker: Erlaubt keinen hohen Spannungszufluss von +12 V und

7V

+5 V, weshalb er nur für Lüfter mit geringem Spannungsbedarf geeignet ist. Bitte

benutzen Sie diesen nicht mit dem AP182.

A. Connecteur de tension 7V : Ne permet pas l'entrée de haute tension de +12 V à 5

5V

V, il est donc seulement approprié avec des ventilateurs à basse tension. Ne pas

l'utiliser avec le AP182.

7V voltage connector

A. Conector de voltaje de 7V: No permite una entrada de voltaje alta desde +12V hasta +5V, por lo tanto solo es adecuado

para un ventilador de voltaje baja. Por favor, no lo use con el AP182.

A. Tensione connettore 7V : Non permette l’afflusso di alte tension da +12V a +5V per cui è adatto soltanto a ventole a bassa

tension. NON usatelo con la AP182.

4

Connection Requirements

2

A. 7В разъем напряжения: не рассчитан на высокий ток между шинами +12 В и

12V

+5 В и поэтому пригоден только для вентиляторов с низким потребляемым

током. Не используйте такие разъемы с вентилятором АР182.

7V

A.7V轉接線,由於不允許過大電流由+12V流進+5V,僅適用低耗電風扇,

勿連接AP182使用。

5V

A.7V转接线,由于不允许过大电流由+12V流进+5V,仅适用低耗电风扇,

勿连接AP182使用。

7V voltage connector

A.7Vの電圧コネクタ:高電圧は+12Vから+5Vへの流れしか許容されないので低電圧ファン用です。AP182には使用しないでく

ださい。

A.7V 전압 커넥터: +12V ~ +5V의 고전류를 인입할 수 없기 때문에 저전류 팬에만 적합합니다. 이 커넥터를 AP182

에서 사용하지 마십시오

B. Resistance reducing connector: The capacitor’s resistance is not strong enough

so it can only be used for low current fans. Please do not use it with AP182.

B. Widerstandsverringender Stecker: Der Widerstand des Kondensators ist nicht

groß genug, weshalb der Stecker nur für Lüfter mit geringem Strombedarf geeignet

ist. Bitte benutzen Sie diesen nicht mit dem AP182.

B. Connecteur à réduction de résistance : La résistance des capaciteurs n'est pas

assez forte donc il ne doit être utilisé qu'avec des ventilateurs à basse tension. Ne

pas l'utiliser avec le AP182.

Resistance reducing connector

B. Conector reductor de resistencia: La resistencia del condensador no es lo bastante fuerte, por lo que solo se puede usar

con ventiladores de baja corriente. Por favor, no lo use con el AP182.

B. Connettore con resistenza di riduzione : Il valore della resistenza non è sufficiente per cui può essere usato soltanto con

ventole a bassa corrente. NON usatelo con la AP182.

B. Разъем, понижающий сопротивление: сопротивление конденсатора недостаточно высокое, поэтому такой разъем

может использоваться только вентиляторов с низким потребляемым током. Не используйте такие разъемы с

вентилятором АР182.

B.使用電阻降壓的轉接線,但電阻本身的耐電流不足,僅適用於低耗電風扇,勿連接AP182使用。

B.使用电阻降压的转接线,但电阻本身的耐电流不足,仅适用于低耗电风扇,勿连接AP182使用。

B.抵抗減少コネクタ:コンデンサの電気抵抗はそれほど大きくないので点電流ファン用です。AP182には使用しないでくだ

さい。

B. 저항 감소 커넥터: 축전기의 저항이 충분히 강하지 않아 이 커넥터는 저전류용으로만 사용할 수 있습니다.

이 커넥터를 AP182에서 사용하지 마십시오.

5

Connection Requirements

3

Fan Speed Controller

Контроллер скорости вращения вентилятора

Since AP182 is a high current consuming fan, most fan

Поскольку вентилятор АР182 потребляет высокий ток,

controllers such as FP33, FP52 and CMD01 will not

большинство контроллеров вентиляторов, например

support it. We recommend to use the include fan controller

FP33, FP52 и CMD01, не поддерживают его.

or use a motherboard that has fan control function.

Рекомендуется использовать контроллер, входящий в

комплект поставки, или материнскую плату с

функцией управления вентилятором.

Lüftersteuerungen

Da der AP182 ein Lüfter mit hohem Strombedarf ist,

werden ihn die meisten Lüftersteuerungen wie FP33,

FP52 und CMD01 nicht unterstützen. Wir empfehlen

風扇控制器

deshalb, die beigelege Lüftersteuerung oder ein

由於AP182對電流需求較高,大部分的風扇控制器如FP33、

geeignetes Mainboard mit Lüftersteuerungs-Funktion zu

FP52或CMD01均無法支援。建議您若要控制轉速,請使用

verwenden.

AP182內附的轉速旋鈕,或由具備調整風扇轉速的主機板控制

Contrôleur de la vitesse du ventilateur

Puisque le AP182 est un ventilateur à haute puissance,

la plupart des contrôleurs de ventilateur comme FP33,

风扇控制器

FP52 et CMD01 ne le supportent pas. Nous vous

由于AP182对电流需求较高,大部分的风扇控制器如FP33、

recommandons d'utiliser le contrôleur de ventilateur

FP52或CMD01均无法支持。建议您若要控制转速,请使用

inclus ou d'utiliser une carte mère avec une fonction de

AP182内附的转速旋钮,或由具备调整风扇转速的主机板控制

contrôle du ventilateur.

Controlador de velocidad del ventilador

ファン回転数コントローラ

Ya que el AP182 es un ventilador que consume mucha

AP182は高電流消費のファンなので、FP33, FP52および

corriente, la mayoría de controladores para ventilador

CMD01といった殆どのコントローラは対応していません。付

como el FP33, FP52 y CMD01 no funcionarán con él. Le

属のファンコントローラまたはファン制御機能付きのマザ

recomendamos que use el controlador para ventilador

ーボードの使用をお勧めします。

incluido o use una placa base que tenga la función de

controlador para ventiladores.

Fan Speed Controller

팬 속도 컨트롤러

Dal momento che la ventola AP182ha un elevato

AP182는 고전류 소비 팬이기 때문에, FP33, FP52 및

assorbimento, i controller come FP33, FP52 e CMD01

CMD01과 같은 대부분의 팬 컨트롤러는 이 팬을 지원하지

non sono in grado di supportarla. Vi raccomandiamo di

않습니다. 제공된 팬 컨트롤러를 사용하거나 팬 제어

utilizzare il fan controller incluso o una scheda madre

기능이 있는 메인보드를 사용하는 게 좋습니다.

che possieda funzioni di controllo ventole.

6

Fan speed explanation

Fan speed explanation:

Сведения о скорости вращения вентилятора

The actual fan speed may differ slightly from rated speed

Фактическая скорость вращения вентилятора может

due to variance. The maximum rated speed can only be

слегка отличаться от номинальной в связи с

achieved at 12V with the fan controller adjusted to highest

отклонением различных параметров. Максимальная

speed position. The following factors may affect the fan

номинальная скорость вращения может быть

from operating up to maximum speed: input voltage than

достигнута только при подаче напряжения 12 В и

12V, motherboard not providing sufficient current, or

настройке контроллера вентилятора на самую

defective connector, etc…

высокую скорость вращения. Следующие факторы

могут вызвать снижение максимальной скорости

вращения вентилятора: входное напряжение,

о

тличное от 12 В, материнская плата, не подающая

ток достаточной силы, неисправный разъем и т.п.

Erklärung zur Lüftergeschwindigkeit:

Die tatsächliche Lüftergeschwindigkeit kann geringfügig

von der angegeben Geschwindigkeit in Folge von

Varianz abweichen. Die angegebene Maximalgeschwind-

igkeit kann nur bei 12 V und mit einer auf die höchste

Geschwindigkeit eingestellten Lüfterstuerung erreicht

werden. Die folgenden Faktoren können den Lüfter bei

風扇轉速說明:

Verwendung bis zu Maximalgeschwindigkeit beeinflus-

規格所標示的轉速與實際情況會有些許公差,不可能100%準

sen: Eingangsspannung ungleich 12 V, Mainboard stellt

確。我們標定的最高轉速是指電壓在12V時,旋鈕所能調整至

nicht genügend Strom bereit, defekter Stecker, etc.

最高的轉速。倘若輸入電壓低於12V、主機板無法供應足夠的

電流、或是轉接線材損壞等因素,均會導致風扇無法達到預

期轉速。

Explication de la vitesse du ventilateur :

La vitesse actuelle du ventilateur peut différer légèrement

de la vitesse nominale à cause de la variance. La vitesse

maximale nominale ne peut être obtenue qu'avec 12V et

avec le contrôleur de ventilateur réglé en position de

风扇转速说明:

vitesse maximale. Les facteurs suivants peuvent affecter

规格所标示的转速与实际情况会有些许公差,不可能100%准

le fonctionnement du ventilateur et sa vitesse maximale :

确。我们标定的最高转速是指电压在12V时,旋钮所能调整至

tension d'entrée de moins de 12V, la carte mère ne

最高的转速。倘若输入电压低于12V、主机板无法供应足够的

fournissant pas suffisamment de courant, ou un

电流、或是转接线材损坏等因素,均会导致风扇无法达到预

connecteur défectueux, etc…

期转速。

Explicación de la velocidad del ventilador:

La velocidad real del ventilador podría variar algo

respecto a la velocidad tasada debido a la varianza. La

ファン回転数の説明:

velocidad máxima tasada solo se puede conseguir con

実際のファン回転数は、ばらつきのため定格と多少の相違

12V y el controlador del ventilador ajustado a la posición

がある場合があります。最大定格速度は、12Vでファンコン

de velocidad máxima. Los siguientes factores podrían

トローラを最高速度位置に合わせた場合のみです。以下の

afectar a que el ventilador alcanzara la velocidad

要因は、ファンが最大速度まで動作するのに影響を及ぼす

máxima: voltaje de entrada distinto a 12V, placa base

可能性があります。12Vより大きな入力電圧、十分な電流を

que no proporciona corriente suficiente, conector

提供しないマザーボードまたは問題のあるコネクタなど…

defectuoso, etc.

Chiarimenti sulla velocità di rotazione della ventola:

팬 속도 설명:

La velocità della ventola può differire leggermente dalla

실제 팬 속도는 변차 때문에 정격 속도와 약간 다를 수

velocità nominale. La massima velocità può essere

있습니다. 팬 컨트롤러를 최고 속도 위치로 조정한

raggiunta soltanto con una tensione di alimentazione di

상태에서는 12V에서만 최대 정격 속도를 얻을 수

12V con il fan controller impostato al massimo. I

있습니다. 다음 계수는 작동에서 최고 속도에

seguenti fattori possono impedire alla ventola di operare

이르기까지 팬에 영향을 미칠 수 있습니다: 12V 이상의

al massimo numero di giri: tensione di alimentazione al

입력 전압, 충분한 전류를 제공하지 못하는 메인보드

di sotto dei 12V, scheda madre non in grado di fornire la

또는 결함이 있는 커넥터 등.

necessaria corrente, connettore difettoso, ecc.

7

Fan controller replacement

When replacing AP181 with AP182, the fan speed controller can be separated from the bracket

and can replace AP181’s fan speed switch.

Step 1

AP182 bracket

Step 2

Remove the turn

knob and the

screws

Step 3

AP182 fan

speed controller

8

Fan controller replacement

When replacing AP181 with AP182, the fan speed controller can be separated from the bracket

and can replace AP181’s fan speed switch.

Step 4

RV02 chassis with

AP181

fan speed switch

Install AP182 fan

speed controller

Remove AP181

fan speed switch

Step 5

Step 6

Step 7

Reinstall the turn knob.

Installation Complete

9

Warranty Information

During warranty period, assistance for replacement or exchange of defective components is available

at the place of purchase with receipt or valid proof of purchase. The warranty does not cover repair or

exchange of product resulting from misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating

environment, improper maintenance, or failure caused by non-SilverStone product. The warranty is

voided by removal or alteration of product or parts identification labels.

Warranty period is region specific, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor for

more information.

This instruction will help you make the most out of your product. Please read through it before installation.

Also, please keep your product receipt and this instruction in safe place for future reference.

We, SilverStone Technology, hope you will enjoy your product.

If you have any comments or suggestions, please e-mail to

support@silverstonetek.com

Thank you for choosing and supporting our product.

10

Аннотация для Вентилятора SilverStone F1 AP182 в формате PDF