Skil 1613 AA – страница 2
Инструкция к Skil 1613 AA
Оглавление
- БЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ BBEДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
- 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯМЕШАЛОК 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
- ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

• Håndtering og styring af værktøjet @
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
! hav altid et solidt greb på værktøjet med begge
hænder
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne)
- rengør altid blandeværktøjet og funktionsdelene efter
blandingsarbejdet
- rengør værktøjet med en tør, blød klud (brug ikke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne G 2 med
en børste eller trykluft
! træk stikket ud før rensning
• AUTO-STOP Kulbørster
- dette værktøj er udstyret med kulbørster, der kommer
op automatisk, når de er slidte, og således forhindrer,
at motoren beskadiges
- når værktøjet standser uventet, sendes det til
forhandleren eller til det nærmeste SKIL-værksted for
at få børsterne udskiftet
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold
til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
21
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
85 dB(A) og lydeektniveau 96 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet < 2,5 m/s²
(hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
21.05.2012
Blander 1613
INTRODUKSJON
• Denne elektroniske blanderen er beregnet for lett og
enkel blanding av stoer
• Med forskjellige blandevisper kan en lang rekke stoer
blandes (forskjellige typer sementblandinger, byggelim,
malinger, avrettingsmasser, pussemørtel og tørrsement
osv.)
• Anbefalt blandevolum avhenger av type sto og
tilstanden til stoet som skal blandes, og type visp som
brukes
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Av/på bryter
B Knapp til låsing av bryteren
C Hjul for maksimumshastighetsregulering
D Girvalgbryter
E Spindel
F Blandevisp
G Ventilasjonsåpninger
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
uventede situasjoner.
ulykker.
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
omgivelser – der det befinner seg brennbare
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
kan komme inn i deler som beveger seg.
som kan antenne støv eller damper.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
c) Hold barn og andre personer unna når
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
ELEKTROVERKTØY
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
forandret på og passende stikkontakter reduserer
sikrere i det angitte eektområdet.
risikoen for elektriske støt.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
farlig og må repareres.
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
batteriet før du utfører innstillinger på
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
elektriske støt.
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
starting av maskinen.
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
elektriske støt.
når de brukes av uerfarne personer.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
støt.
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
mange uhell.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
støt.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
3) PERSONSIKKERHET
fast og er lettere å føre.
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
til disse anvisningene. Ta hensyn til
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
angitt kan føre til farlige situasjoner.
alvorlige skader.
5) SERVICE
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BLANDERE
risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
oppgitt på verktøyets merkeplate
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
• Bruk aldri verktøyet i eller nær eksplosive atomosfærer
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Bland aldri brennbare stoer
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
• Stikk aldri hånden eller gjenstander ned i
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
blandebeholderen under blanding
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
• Bruk beskyttelseshansker 4, en støvmaske 5,
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
tettsittende klær og solide sko
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
hørselvern 6
22

• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
VEDLIKEHOLD / SERVICE
original-tilbehør brukes
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
ventilasjonshullene)
på sagen eller skifter tilbehør
- rengjør alltid blanderen og funksjonsdelene etter at
blanding er utført
BRUK
- rengjør verktøyet med en tørr og myk klut (bruk ikke
• Av/på 7
rensemidler eller løsemidler)
• Låsning av bryteren for permanent drift 8
- rengjør ventilasjonsåpningene G 2 regelmessig med
! ta hensyn til de krefter som da oppstår ved
en børste eller trykkluft
blokkering; hold verktøyet fast med begge hender
! dra ut støpselet før rengjøring
og pass på å stå stødig
• AUTO-STOP Kullbørster
• Variabel maksimumshastighet 9
- dette verktøyet er utstyrt med kullbørster som
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy
automatisk spretter ut når de er slitt; på den måten
med hjelp av hjulet C (1-8+MAX)
forhindres skader på motoren
- slå på verktøyet
- når verktøyet stopper uventet, send det til din
- lås bryteren
forhandler eller til nærmeste SKIL servicestasjon for at
- vri hjulet C for å velge den ønskede
børstene skal skiftes ut
maksimumshastighet
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
• Mekanisk girvalg 0
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
- sett bryteren D på ønsket turtall
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
! bruk girvalgbryteren kun når verktøyet er slått av
for SKIL-elektroverktøy
1 = LAV TURTALL
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
- høy vridningsmoment
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
- for blanding av stoer med høy tetthet
servicesenter (adresser liksom service diagram av
2 = HØY HASTIGHET
verktøyet nner du på www.skil.com)
- liten vridningsmoment
- for blanding av ytende stoer
MILJØ
• Bruk av verktøyet
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
! kontroller at verktøyet er slått av
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- monter blandevispen F på spindelen E som vist på
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
tegningen !
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
- putt støpsel i stikkontakten
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
- sørg for at blandebeholderen står støtt på gulvet
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- stikk blandevispen ned i stoet som skal blandes
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- sett hjulet C 2 i posisjon "1"
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
- slå på verktøyet
utskiftning er nødvendig
- øk blandehastigheten gradvis ved å dreie på hjulet C
2 til ønsket maksimumshastighet (slik at stoet ikke
spruter utover)
SAMSVARSERKLÆRING
! slå alltid verktøyet av mens blandevispen
• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
fremdeles er nede i blandebeholderen
i samsvar med følgende standarder eller standard-
• Elektronisk myk-start
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar
For en jevn økning av maksimum hastigheten uten et
med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
plutselig rykk når verktøyet starter
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV
• Elektronisk konstant hastighet
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Holder hastigheten konstant etterhvert som belastningen
økes
• Elektronisk overbelastningsbeskyttelse
- reduserer blandehastigheten automatisk hvis verktøyet
overbelastes over en lengre periode
- slipp bryteren A 2 midlertidig for å gå tilbake til normal
arbeidshastighet
• Grep og styring av verktøyet @
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
! hold alltid verktøyet fast med begge hender
23
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
85 dB(A) og lydstyrkenivået 96 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s²
(hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
24
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Sekoitin 1613
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
ESITTELY
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
• Tämän elektroninen sekoittimen avulla aineiden
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
sekoittaminen käy helposti ja vaivattomasti
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Erilaisilla sekoitussiivillä voidaan sekoittaa erilaisia aineita
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
(erityyppisiä sementtisekoituksia, rakennusliimoja,
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
maaleja, tasoitussekoitteita, hienorappaus- ja
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
kuivalaastia jne.)
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
• Suositeltava sekoitusmäärä riippuu sekoitettavasta
sähköiskun vaaraa.
aineesta ja sen olomuodosta sekä käytössä olevasta
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
lavasta
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
TEKNISET TIEDOT 1
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
LAITTEEN OSAT 2
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
A Käynnistyskytkin
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
B Kytkimen lukituksen painike
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
C Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
D Vaihteenvalitsin
loukkaantumiseen.
E Kara
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
F Sekoitussiipi
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
G Ilmanvaihto-aukot
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
TURVALLISUUS
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
loukkaantumiseen.
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
voivat johtaa tapaturmiin.

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
tilanteissa.
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 6
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
tarviketta
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
KÄYTTÖ
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
• Käynnistys/pysäytys 7
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 8
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
! tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
seurauksia; pidä työkalusta tukevasti kiinni
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
molemmin käsin ja asettaudu tukevaan asentoon
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
• Maksiminopeuden säätö 9
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä C (1-8+MAX)
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
- käynnistä kone
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
- lukitse kytkin
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
- valitse maksiminopeus säätöpyörällä C
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
• Mekaaninen vaihteenvalinta 0
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
- aseta valitsin D haluamaasi kierrosluvunasentoon
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
! käytä vaihteenvalitsinta vain kun kone ei pyöri
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
1 = HIDAS NOPEUS
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
- suuri vääntömomentti
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
- raskaiden aineiden tehokkaaseen sekoitukseen
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
2 = SUUREMPI NOPEUS
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
- alhaisempi vääntömomentti
kokemattomat henkilöt.
- nestemäisten aineiden sekoitukseen
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
• Työkalun käyttö
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
- kiinnitä sekoitussiipi F akseliin E kuvan mukaisesti !
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
- aseta pistotulppa pistorasiaan
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
- varmista, että sekoitusastia on turvallisesti lattialla
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
- upota sekoitussiipi sekoitettavaan aineeseen
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
- käännä valitsin C 2 asentoon "1"
laitteista.
- käynnistä kone
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
- lisää sekoitusnopeutta vähitellen kääntämällä valitsinta
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
C 2 halutun maksiminopeuden kohdalle (siten, ettei
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
ainetta roisku pitkin)
hallita.
! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
sekoitusastiassa
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
• Elektroninen pehmeäkäynnistys
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Saavuttaa halutun maksiminopeuden ilman äkillistä
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
nykäystä
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Vakioelektroniikka
5) HUOLTO
Pitää nopeuden vakiona kuormituksen lisääntyessä
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
• Elektroninen ylikuormitussuoja
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
- pienentää sekoitusnopeutta automaattisesti, jos
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
työkalu on pitkään ylikuormittunut
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
- päästä katkaisin A 2 hetkeksi palataksesi normaaliin
SEKOITTIMIEN TURVALLISUUSOHJEET
työnopeuteen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
nimilaatan osoittama jännite
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
• Älä koskaan käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai
! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni
niiden lähellä
molemmilla käsillä
• Älä koskaan sekoita palavia aineita
• Älä laita kättä tai mitään muuta esinettä sekoitusastiaan
sekoituksen aikana
• Käytä suojakäsineitä 4, pölynaamaria 5,
vartalonmukaista vaatetusta ja tukevia kenkiä
25

HOITO / HUOLTO
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
- puhdista aina sekoitin ja toimivat osat sekoitustyön
jälkeen
- puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot G 2 säännöllisesti harjalla tai
paineilmalla
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• AUTO-STOP Hiiliharjat
- tätä työkalua on hiiliharjat, jotka tulevat esiin kuluttuaan
loppuun; näin estetään moottorin vaurioituminen
- mikäli laite äkkiä pysähtyy, lähetä se jälleenmyyjälle tai
lähimpään SKIL-huoltoon harjojen vaihtamista varten
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
26
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
21.05.2012
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 85
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 96
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus < 2,5
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
Mezcladora 1613
INTRODUCCIÓN
• Esta mezcladora electrónica está diseñada para mezclar
de forma fácil y sencilla varias sustancias
• Cuenta con varias palas de mezclado que permiten
combinar distintas sustancias (tipos distintos de
combinaciones de cementos, pegamentos de
construcción, pinturas, compuestos de nivelación,
argamasa de acabado y secado, etc.)
• El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y
estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala
utilizada
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado
B Botón para bloquear el interruptor
C Rueda para regular la velocidad máxima
D Selector de velocidad
E Eje
F Pala de mezclado
G Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
montar el acumulador, al recogerla, y al
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
peligro de explosión, en el que se encuentren
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
Las herramientas eléctricas producen chispas que
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
un accidente.
vapores.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
su área de trabajo al emplear la herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
control sobre la herramienta.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
la toma de corriente utilizada. No es admisible
de presentarse una situación inesperada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
descarga eléctrica.
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
éstos estén montados y que sean utilizados
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
con tomas de tierra.
riesgos derivados del polvo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
ELÉCTRICAS
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
herramienta.
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
dentro del margen de potencia indicado.
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
b) No utilice herramientas con un interruptor
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
piezas móviles. Los cables de red dañados o
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
intemperie utilice solamente cables de prolongación
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta
homologados para su uso en exteriores. La
eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
utilización de un cable de prolongación adecuado para
conectar accidentalmente la herramienta.
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
eléctrica.
niños y de las personas que no estén familiarizadas
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
descarga eléctrica.
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
o deterioradas que pudieran afectar al
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
27

5) SERVICIO
- aumente gradualmente la velocidad de mezclado
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
girando la rueda C 2 a la velocidad máxima deseada
por un profesional, empleando exclusivamente
(de modo que la sustancia no salpique)
piezas de repuesto originales. Solamente así se
! apague la herramienta cuando la pala de
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
mezclado esté en el contenedor de mezclado
• Arranque suave electronico
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
Asegura el alcance de la velocidad máxima suavemente
MEZCLADORAS
sin la reacción súbita de la herramienta al conectarla
• Velocidad constante electronica
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
Mantiene la velocidad constante cuando se aumenta la
misma que la indicada en la placa de características de
carga
la herramienta
• Protección de sobrecarga electronica
• Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes
- reduce automáticamente la velocidad de mezclado en
explosivos
el caso de que la herramienta se sobrecargue durante
• Nunca mezcle sustancias combustibles
un periodo de tiempo prolongado
• Nunca ponga la mano ni ningún otro objeto dentro del
- suelte el interruptor A 2 brevemente para volver a la
depósito de mezclado durante la mezcla
velocidad normal de funcionamiento
• Utilice guantes protectores 4, una mascarilla antipolvo
• Sujección y manejo de la herramienta @
5, vestimenta ceñida al cuerpo y calzado robusto
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 6
! mantenga siempre firme la herramienta con
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
ambas manos
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
MANTENIMIENTO / SERVICIO
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
USO
- siempre limpie el mezclador y los componentes
funcionales después del trabajo de mezclado
• Encendido/apagado 7
- limpie la herramienta con un paño seco y suave (no
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 8
emplee productos de limpieza o disolventes)
! tenga cuidado con las fuerzas resultantes del
- limpie las ranuras de ventilación G 2 frecuentemente
bloqueo; mantenga firme la herramienta con las
con una brocha o con aire comprimido
dos manos y adopte una posición estable
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Control de la velocidad máxima 9
• Escobillas de carbón AUTO-STOP
Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, la
- esta herramienta dispone de escobillas de carbón que
velocidad máxima desde la posición más baja hasta la
se desprenden automáticamente cuando están
más alta (1-8+MAX)
gastadas para evitar daños al motor
- ponga en marcha la herramienta
- si la herramienta se detiene de improviso, envíela a su
- apriete el interruptor
distribuidor o centro de servicio SKIL más cercano
- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad
para sustituir las escobillas
• Selector de velocidad mecánico 0
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
- coloque el selector D en la velocidad deseada
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
! accione el selector de velocidad solo cuando
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
está apagada la herramienta
herramientas eléctricas SKIL
1 = VELOCIDAD BAJA
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
- par de apriete elevado
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
- para mezclar sustancias de gran densidad
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
2 = GRAN VELOCIDAD
como el despiece de piezas de la herramienta guran
- par de apriete inferior
en www.skil.com)
- para mezclar sustancias líquidas
• Utilización de la herramienta
! asegúrese de que la herramienta está
AMBIENTE
desactivada
• No deseche las herramientas eléctricas, los
- coloque la pala de mezclado F en el eje E de la forma
accesorios y embalajes junto con los residuos
ilustrada !
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- enchufar a la red
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- asegúrese de que el contenedor de mezclado está
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
colocado correctamente en el suelo
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
- meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
- je la rueda C 2 en posición "1"
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
- ponga en marcha la herramienta
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
28

- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
29
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 96 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a < 2,5 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
• Com várias pás misturadoras é possível misturar uma
grande variedade de substâncias (diferentes tipos de
misturas de cimento, colas para construção, tintas,
compostos de nivelação, argamassa para acabamento e
argamassa seca, etc.)
• O volume de mistura recomendado depende do tipo e do
estado da substância a ser misturada, e do tipo de pá
utilizado
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar
B Botão de xação do interruptor
C Roda para controle da velocidade máxima
D Comutador de marchas
E Veio
F Pá misturadora
G Aberturas de ventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
Misturador 1613
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
INTRODUÇÃO
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
• Este misturador eléctrico destina-se a ser utilizado para
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
misturar substâncias de forma fácil e simples
terra.

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
chuva nem humidade. A penetração de água na
ELÉCTRICAS
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
eléctricos.
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
ser reparada.
use um cabo de extensão apropriado para áreas
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
antes de executar ajustes na ferramenta, de
externas reduz o risco de choques eléctricos.
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
eléctrica seja ligada acidentalmente.
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
risco de um choque eléctrico.
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
não familiarizadas com o mesmo ou que não
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
ou sob a influência de drogas, álcool ou
Verifique se as partes móveis do aparelho
medicamentos. Um momento de falta de atenção
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
peças quebradas ou danificadas, que possam
graves lesões.
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
danificadas devem ser reparadas antes da
sempre óculos de protecção. A utilização de
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
protecção contra pó, sapatos de segurança
eléctricas.
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
com cantos aados travam com menos frequência e
c) Evitar uma colocação em funcionamento
podem ser controladas com maior facilidade.
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
Considere também as condições de trabalho e o
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
em situações perigosas.
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
5) SERVIÇO
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
peças sobressalentes originais. Desta forma é
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MISTURADORES
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
inesperadas.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
identicação da ferramenta
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
• Nunca utilize esta ferramenta em ou perto de atmosferas
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
explosivas
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
• Nunca misture substâncias combustíveis
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
• Nunca coloque a mão ou qualquer outro objecto no
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
interior do recipiente de mistura durante a mesma
assegure-se de que estão conectados e que sejam
• Use luvas protectoras 4, uma máscara contra os pós 5,
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
roupas justas e calçado robusto
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares 6
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
30

• Desliguesempreafichadatomadaantesde
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
acessório
(especialmente as aberturas de ventilação)
- limpe sempre o misturador e as peças funcionais
MANUSEAMENTO
depois do trabalho de mistura
• Ligar/desligar 7
- limpe a ferramenta com um pano seco e macio (não
• Fixação do interruptor para utilização contínua 8
utilize decapantes ou solventes)
! tenha especial atenção com eventuais contra-
- limpe os orifícios de ventilação G 2 regularmente
golpes que possam ocorrer se a ferramenta
com uma escova ou com ar comprimido
bloquear; segure a ferramenta com ambas as
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
mãos e mantenha uma posição firme
de limpar
• Controle da velocidade máxima 9
• AUTO-STOP Escovas de carbono
Com a roda C pode regular-se gradualmente a
- esta ferramenta está equipada com escovas de
velocidade máxima da baixa até alta (1-8+MAX)
carbono que se elevam automaticamente quando
- ligue a ferramenta
estão gastas, evitando assim que o motor seja
- tranque o interruptor
danicado
- gire a roda C para seleccionar a velocidade máxima
- quando a ferramenta parar inesperadamente, envie-a
• Selecção mecânica de marcha 0
para o revendedor ou para o centro de assistência da
- coloque o selector D na velocidade desejada
SKL mais próximo para substituir as escovas
! só accione o selector de marcha com a
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
ferramenta desligada
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
1 = BAIXA VELOCIDADE
executada por uma ocina de serviço autorizada para
- aperto forte
ferramentas eléctricas SKIL
- para misturar substâncias de alta densidade
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
2 = ALTA VELOCIDADE
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
- aperto fraco
centro de assistência SKIL mais próximo (os
- para misturar substâncias líquidas
endereços assim como a mapa de peças da
• Utilização da ferramenta
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
! certifique-se de que a ferramenta está desligada
- monte a pá misturadora F no eixo E como ilustrado !
AMBIENTE
- ligue a cha na tomada
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
- assegure-se de que o recipiente de mistura se
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
encontra posicionado de forma segura no chão
UE)
- mergulhe a pá misturadora na substância de mistura
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
- dena a roda C 2 para a posição "1"
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
- ligue a ferramenta
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
- aumente gradualmente a velocidade de mistura,
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
rodando a roda C 2 para a velocidade máxima
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
pretendida (para que a substância não salpique)
materiais ecológica
! desligue a ferramenta apenas quando a pá
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
misturadora se encontrar no recipiente de
arranja-las
mistura
• Arranque suave electrónico
Para conseguir suavemente a velocidade máxima sem o
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
impacto súbito que o arranque origina
• Velocidade constante electrónica
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
Mantém a velocidade constante à medida que a carga
este producto cumpre as seguintes normas ou
aumenta
documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
• Protecção contra sobrecargas electrónica
EN 55014, conforme as disposições das directivas
- reduz a velocidade de mistura automaticamente em
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
caso de sobrecarga da ferramenta durante um
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
período de tempo mais longo
4825 BD Breda, NL
- liberte o interruptor A 2 brevemente para voltar à
velocidade de trabalho normal
• Segurar e guiar a ferramenta @
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
! segure sempre a ferramenta firmemente com
ambas as mãos
31
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012

RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 85 dB(A) e o nível de potência
acústica 96 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
< 2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
32
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
Mescolatore 1613
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
INTRODUZIONE
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• Questo mescolatore elettronico è previsto per una facile
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
miscelatura delle sostanze
di scosse elettriche.
• Grazie alle varie pale mescolatrici, potranno essere
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
miscelate numerose sostanze (diversi tipi di miscele di
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
cemento, collanti edili, vernici, composti livellanti, malta
di togliere la spina dalla presa di corrente.
di nitura e secca, ecc.)
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
• Il volume di miscelatura consigliato dipende dal tipo e
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
dallo stato della sostanza che deve essere mescolata, e
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
dal tipo della pala utilizzata
d’insorgenza di scosse elettriche.
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
ELEMENTI UTENSILE 2
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
A Interruttore di accensione/spegnimento
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
B Pulsante di blocco dell’interruttore
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
C Rotella di controllo della velocità massima
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
D Commutatore di marcia
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
E Albero
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
F Pala mescolatrice
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
G Feritoie di ventilazione
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
SICUREZZA
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
in rotazione potranno causare lesioni.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MESCOLATORI
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
• Non utilizzare mai l’utensile in un ambiente esplosivo o
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
nelle vicinanze dello stesso
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
• Non mescolare sostanze combustibili
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
• Non introdurre le mani o altri oggetti all’interno del
movimento.
contenitore durante la mescolatura
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
• Portare guanti protettivi 4, una mascherina anti-polvere
aspirazione o di captazione della polvere,
5, abiti adatti ed aderenti al corpo e scarpe dure
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione 6
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
ELETTRICI
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
USO
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
• Acceso/spento 7
indicata.
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
! attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
dell’utensile; usate l’utensile con ambedue le mani
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
ed assumete una sicura posizione di lavoro
riparato.
• Controllo della velocità massima 9
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
Con la rotella C potete scegliere progressivamente la
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
velocità massima da bassa ad alta (1-8+MAX)
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
- accendete l’utensile
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
- bloccate l’interruttore
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
- girate la rotella C no alla velocità massima desiderata
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
• Commutazione meccanica di marcia 0
funzione inavvertitamente.
- spostare il commutatore D nella velocità desiderata
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
! azionare il commutatore di marcia solo quando
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
l’utensile è spento
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
1 = VELOCITÀ RIDOTTA
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
- grande coppia
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
- per la miscelazione di sostanze di elevata densità
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
2 = ELEVATA VELOCITÀ
dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile
- bassa coppia
funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non
- per la miscelazione di sostanze liquide
ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da
• Uso dell’utensile
limitare la funzione dell’utensile stesso. Far riparare le
! assicurarsi che l’utensile sia spento
parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile.
- montare le pale mescolatrici F nel mandrino E come
Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
illustrato !
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
- inserite la spina nella presa di corrente
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
- assicurarsi che il contenitore di miscelazione sia ben
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
posizionato sul pavimento
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
- immergere la pala mescolatrice nella sostanza da
più facili da condurre.
miscelare
- regolare la manopola C2 alla posizione "1"
33

- accendete l’utensile
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
- aumentare gradualmente la velocità di miscelazione
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
ruotando la manopola C 2 alla velocità massima
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
desiderata (evitando così che la sostanza venga
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
schizzata all'esterno)
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
! spegnere l’utensile esclusivamente quando la
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
pala mescolatrice si trova ancora nel contenitore
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
• Partenza dolce elettronica
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Per raggiungere lentamente la velocità massima senza
l’impatto improvviso provocato dall’accensione
dell’utensile
• Velocità costante elettronica
Tiene costante la velocità anche quando aumenta il carico
• Dispositivo antibloccagio elettronico
- riduce la velocità di miscelazione automaticamente nel
caso l’utensile sia sottoposto a sovraccarico per un
periodo di tempo troppo lungo
- rilasciare l’interruttore A 2 brevemente per ritornare
alla velcità di lavoro normale
• Tenuta e guida dell’utensile @
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
- pulire sempre il miscelatore e le parti operanti dopo la
miscelazione
- pulite l’utensile con un panno soce ed asciutto (non
utilizzate agenti detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione G 2 con
una spazzola o con aria compressa
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• AUTO-STOP Spazzole al carbonio
- l’utensile è provvisto di spazzole al carbonio
autoespellenti onde evitare danni al motore quando
sono usurate
- se l’utensile si ferma all’improvviso, inviatelo al
rivenditore o al centro di assistenza tecnica SKIL più
vicino per la sostituzione delle spazzole
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
34
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 85 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 96 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione < 2,5 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Keverőgép 1613
BEVEZETÉS
• Ezt az elektromos keverőgépet különböző anyagok
könnyű és egyszerű keveréséhez tervezték
• A különféle keverőlapátokkal különböző anyagok
keverhetők (különféle cementkeverékek, ipari ragasztók,
festékek, simító keverékek, simító- és szárazhabarcs
stb.)
• A javasolt keverési mennyiség a keverendő anyag
fajtájától és állagától függ, és a keverőlapátok típusától
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
TECHNIKAI ADATOK 1
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
A Be/Ki kapcsoló
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
B Kapcsolórögzítőgomb
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
C A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
csökkenti az áramütés veszélyét.
D Fokozatválasztó kapcsoló
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
E Tengely
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
F Keverőlapát
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
G Szellőzőnyílások
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁG
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
komoly sérülésekhez vezethet.
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
sérülések kockázatát.
magában.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
felvenné és vinni kezdené az elektromos
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
sérüléseket okozhat.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
dugót semmilyen módon sem szabad
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
jobban tud uralkodni.
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
áramütés kockázatát.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
magukkal ránthatják.
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
földelve.
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlés
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
során keletkező por veszélyes hatását.
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
35

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
használjonfülvédőt 6
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
problémamentes működését
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
beállításán
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
KEZELÉS
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
• Be/Ki 7
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 8
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
! soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
elakadásavagybeszorulásamekkoraerőhatással
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
jár;tartsakétkézzel,erősenagépet,sválasszon
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
stabil és biztonságos testhelyzetet
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
• Maximális sebesség beállítás 9
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A C kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
(1-8+MAX)
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
- kapcsolja be a gépet
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
- rögzítse a kapcsolót
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
- a C forgatógomb segítségével állítsa be a kívánt
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
maximális fordulatszámot
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
• Mechanikus fokozatválasztás 0
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
- a D kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
! a fokozatváltó kapcsolót átkapcsolni csak a gép
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
kikapcsolása
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
1 = ALACSONY FORDULATSZÁM
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
- magas forgatónyomaték
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
- nagy sűrűségű anyagok keveréséhez
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
2 = NAGY FORDULATSZÁM
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
- alacsony forgatónyomaték
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
- folyékony anyagok keveréséhez
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
• A gép üzemeltetése
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
- szerelje a keverőlapátot F az orsóhoz E az illusztráció
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
szerint !
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
- ellenőrizze, hogy a keverőtartály biztosan áll-e az
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
alapzaton
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
- süllyessze bele a keverőlapátot a keverendő anyagba
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
- állítsa a kereket C 2 az "1" pozícióba
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
- kapcsolja be a gépet
5) SZERVIZ
- a keverési sebességet fokozatosan növelje a kerék
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
elfordításával C 2 a kívánt maximális sebességig
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
(hogy az anyag ne fröcskölődjön szét)
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
! agépetcsakúgykapcsoljaki,hogyakeverőlapát
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
akeverőtartálybanvan
BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAKEVERŐGÉP
• Elektronikus késleltető
HASZNÁLATÁHOZ
A késleltetö a max. fordulatszámot biztosítja, hogy a gép
bekapcsolásakor ne rántson nagyot
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Elektronikus sebesség-tartás
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
Növekvö terhelés mellett is állandó sebességet biztosít
értékkel
• Elektronikus túlterhelés védelem
• Soha ne használja a gépet robbanékony légtérben
- a gép tartós túlterhelése esetén a keverés
• Soha ne keverjen gyúlékony anyagokat
fordulatszámát automatikusan csökkenti
• A keverés ideje alatt soha ne nyúljon a kezével vagy más
- engedje fel a kapcsolót A 2 rövid időre, hogy
tárggyal a keverőtartályba
visszaállhasson a normál üzemi fordulatszám
• Viseljen 4es védőkesztyűt, 5es porvédő maszkot,
• A gép vezetése és tartása @
testhez álló ruházatot és kemény cipöt
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
színűmarkolatiterület(ek)en
36

! a gépet mindig két kézzel fogja
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
- keverőmunkája után mindig tisztítsa meg a
keverőgépet és a funkcionális alkatrészeket
- a készülék tisztítását száraz, puha törlőkendővel
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat G 2
kefével vagy sűrített levegővel
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
• AUTO-STOP Szénkefék
- a szerszámot olyan szénkefékkel látták el, amelyek
elhasználódásuk esetén automatikusan felhúzódnak,
megelőzve ezzel a motor károsodását
- amikor váratlanul áll le a szerszám, akkor kefecserére
küldje a legközelebbi SKIL szervizállomásra
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
elöírásoknak megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
37
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 85 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 96 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
< 2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
21.05.2012
Mixér 1613
ÚVOD
• Tento elektronický mixér je určen pro snadno a
jednoduše mísitelné látky
• S různými míchacími listy lze míchat množství látek (různé
druhy cementových směsí, stavebních lepidel, nátěrů,
vyrovnávacích hmot, zavlhlé a povrchové malty, atd.)
• Doporučené míchané množství závisí na typu a stavu
látky, která má být míchána, a na typu použité lopatky
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Vypínač
B Tlačítko k zajištění vypínače
C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti
D Spínač na volbu mechanické rychlosti
E Vřeteno
F Míchací list
G Větrací štěrbiny
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
akumulátoru (bez síťového kabelu).
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
vést k úrazům.
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
prach nebo páry zapálit.
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
ELEKTRONÁŘADÍ
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
upravena.Společněsestrojisochranným
nebezpečné a musí se opravit.
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
riziko elektrického úderu.
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
úderu.
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
nezkušenými osobami.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
snižuje riziko elektrického úderu.
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
proudem.
vést k nebezpečným situacím.
3)BEZPEČNOSTOSOB
5) SERVIS
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
stroje zůstane zachována.
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROMIXÉRY
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
• Nástroj nikdy nepoužívejte ve výbušné atmosféře ani v
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
její blízkosti
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
• Nikdy nemíchejte výbušné látky
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
• Nikdy během míchání nesahejte rukou ani jiným
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
předmětem do mísicí nádoby
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
• Noste ochranné rukavice 4, protiprašný respirátor 5,
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
oděv který se nástrojem nemůže zachytit, a pevnou obuv
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
vhodnýmprostředkemsichraňteudi 6
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
používáte-li původní značkové
38

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
- pravidelně čistěte ventilační G 2 otvory kartáčkem
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.sítě
nebo stlačeným vzduchem
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Uhlíkové kartáče AUTO-STOP
OBSLUHA
- tento nástroj je vybaven uhlíkovými kartáči, které se po
• Zapnuto/vypnuto 7
opotřebování automaticky vysunou, aby nedošlo k
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 8
poškození motoru
! nezapomeňte,žepřizadřenívznikajíurčitésíly;
- pokud se přístroj neočekávaně zastaví, odešlete jej
nástrojdržteoběmarukamaapevněsepostavte
zpět prodejci nebo nejbližšímu servisnímu středisku
• Kontrola maximální rychlosti 9
SKIL za účelem výměny kartáčů
Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
rychlost od nízké ažpo vysokou (1-8+MAX)
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
- zapněte nářadí
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
- zajistěte spínač
firmy SKIL
- otáčejte kolečkem C pro nastavení maximální rychlosti
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
• Mechanická volba převodu 0
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
- přepínačem D nastavit požadovaní rychlosti
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
! přepínačvolbypřevoduovládejtejenpři
www.skil.com)
vypnutém nástroji
1 = NÍZKÁ RYCHLOST
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
- vysoký točivý moment
- pro mísení látek o vysoké hustotě
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
2 = VYSOKÁ RYCHLOST
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- nejnižší točivý moment
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
- pro mísení kapalných látek
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
• Použití nástroje
odpovídajících ustanovení právních předpisů
! zkontrolujte,zdajepřístrojvypnutý
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
- uchyťte míchací list F na hřídel E jak to ukazuje obrázek !
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
- zapněte zástrčku do sítě el. energie
ekologicky šetrnému recyklování
- ujistěte se, že je mísicí nádoba pevně umístěna na
- symbol # na to upozorňuje
podlaze
- ponořte mísicí list do míchané látky
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
- nastavte kolečko C 2 do pozice "1"
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
- zapněte nářadí
následujícím normám nebo normativním podkladům:
- postupně zvyšujte rychlost míchání otáčením kolečka
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
C 2 na požadovanou maximální rychlost (tak, aby se
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
látka nerozstříkla do okolí)
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV
! nástrojvypínejtepouzetehdy,kdyžjemísicílist
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
umístěnvmísicínádobě
• Pozvolný rozběh
Vestavěná elektronika zajistí pozvolný rozběh brusky,
bez velkého rázu po zapnutí
• Konstantní rychlost
Pomocí elektroniky je udržována konstantní rychlost i při
kolísajícím zatížení nářadí
• Elektronická ochrana proti přetížení
- při dlouhodobém nadměrném zatížení nástroje
automaticky sníží rychlost míchání
- chcete-li se vrátit k normálním pracovním otáčkám,
uvolněte krátce vypínač A 2
• Držení a vedení nástroje @
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
oblasti rukojeti
! držtenářadívždypevněoběmarukama
ÚDRŽBA/SERVIS
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny)
- po míchání vždy vyčistěte mixér a funkční díly
- očistěte přístroj suchým, měkkým hadříkem
(nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla)
39
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 85 dB(A) a dávka hlučnosti 96 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací < 2,5 m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
40
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Mikser 1613
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
GİRİS
yükseltir.
• Bu elektronik mikser kolay karıştırılabilen maddeler için
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
tasarlanmıştır
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
• Değişik karıştırma kanatlarıyla çeşitli maddeler (farklı
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
türde çimento karışımları, inşaat yapıştırıcıları, boyalar,
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
tesviye bileşikleri, kaplama ve kuru harç, vb.)
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
karıştırılabilir
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
• Önerilen karıştırma kapasitesi karıştırılacak maddenin
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
türü ile durumuna ve kullanılan kürek türüne bağlıdır
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
TEKNİKVERİLER1
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
ALETBİLEŞENLERİ2
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
A Açma/kapama şalteri
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
B Anahtar kilitleme düğmesi
çarpma tehlikesini azaltır.
C Maksimum hızı ayar düğmesi
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
D Vites seçme şalteri
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
E Mil
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
F Karıştırma kanadı
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
G Havalandırma yuvaları
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
GÜVENLİK
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
GENELGÜVENLİKTALİMATI
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
yaralanmalara neden olabilir.
olabilir.
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
daha iyi kontrol edersiniz.
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
çıkarırlar.
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

