Skil 1016 AA – страница 2

Инструкция к Skil 1016 AA

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet @ erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

overensstemmelse med følgende standarder eller

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

21

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 87

dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3

dB), og vibrationsniveauet 1,0 m/s² (hånd-arm metoden;

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Blander 1016

INTRODUKSJON

Denne elektroniske blanderen er beregnet for lett og

enkel blanding av stoer

Med forskjellige blandevisper kan en lang rekke stoer

blandes (forskjellige typer sementblandinger, byggelim,

malinger, avrettingsmasser, pussemørtel og tørrsement

osv.)

Anbefalt blandevolum avhenger av type sto og tilstanden

til stoet som skal blandes, og type visp som brukes

Ikke bland mer enn 40 liter stoblanding av gangen

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE DATA 1

VERKTØYELEMENTER 2

A Bryter til av/på og turtallsregulering

B Knapp til låsing av bryteren

C Hjul til hastighetsvalg

D Spindel

E Blandevisp

F Ventilasjonsåpninger

G Nøkkel (2)

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

ulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

som kan antenne støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHET

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

forandret på og passende stikkontakter reduserer

risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

batteriet før du utfører innstillinger på

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

starting av maskinen.

elektriske støt.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

når de brukes av uerfarne personer.

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller

elektriske støt.

om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

støt.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

fast og er lettere å føre.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

støt.

til disse anvisningene. Ta hensyn til

3) PERSONSIKKERHET

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

angitt kan føre til farlige situasjoner.

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

5) SERVICE

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

alvorlige skader.

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

SIKKERHETSANVISNINGER FOR BLANDERE

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

risikoen for skader.

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

220V strømuttak)

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

Bruk aldri verktøyet i eller nær eksplosive atomosfærer

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

Bland aldri brennbare stoer

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

Stikk aldri hånden eller gjenstander ned i

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

blandebeholderen under blanding

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Bruk beskyttelseshansker 4, en støvmaske 5,

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

tettsittende klær og solide sko

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

hørselvern 6

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

original-tilbehør brukes

uventede situasjoner.

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

på sagen eller skifter tilbehør

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

kan komme inn i deler som beveger seg.

BRUK

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

Av/på 7

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

Låsning av bryteren for permanent drift 8

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

! ta hensyn til de krefter som da oppstår ved

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

blokkering; hold verktøyet fast med begge hender

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

og pass på å stå stødig

ELEKTROVERKTØY

Turtallsregulering for myk-start 9

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Bruk av verktøyet

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

! kontroller at verktøyet er slått av

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

- monter blandevispen E på spindelen D som vist på

sikrere i det angitte eektområdet.

tegningen 0

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

- putt støpsel i stikkontakten

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

- sørg for at blandebeholderen står støtt på gulvet

farlig og må repareres.

- stikk blandevispen ned i stoet som skal blandes

22

- sett hjulet C 2 på lav hastighet

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- slå på verktøyet

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- øk blandehastigheten gradvis ved å dreie på hjulet C

2 til ønsket maksimumshastighet (slik at stoet ikke

spruter utover eller verktøyet blir overbelastet)

! slå alltid verktøyet av mens blandevispen

fremdeles er nede i blandebeholderen

Elektronisk myk-start

For en jevn økning av maksimum hastigheten uten et

plutselig rykk når verktøyet starter

Grep og styring av verktøyet !

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

grepsområde(r)

! hold alltid verktøyet fast med begge hender

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene)

- rengjør alltid blanderen og funksjonsdelene etter at

blanding er utført

- rengjør verktøyet med en tørr og myk klut (bruk ikke

rensemidler eller løsemidler)

- rengjør ventilasjonsåpningene F 2 regelmessig med

en børste eller trykkluft

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

23

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 1,0 m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Sekoitin 1016

ESITTELY

Tämän elektroninen sekoittimen avulla aineiden

sekoittaminen käy helposti ja vaivattomasti

Erilaisilla sekoitussiivillä voidaan sekoittaa erilaisia aineita

(erityyppisiä sementtisekoituksia, rakennusliimoja, maaleja,

tasoitussekoitteita, hienorappaus- ja kuivalaastia jne.)

Suositeltava sekoitusmäärä riippuu sekoitettavasta

aineesta ja sen olomuodosta sekä käytössä olevasta

lavasta

Älä sekoita 40 litraa enempää ainetta kerralla

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A On/o- ja nopeudensäätökytkin

B Kytkimen lukituksen painike

C Nopeudensäätöpyörä

D Kara

E Sekoitussiipi

F Ilmanvaihto-aukot

G Avain (2)

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

TURVALLISUUS

loukaantumisriskiä.

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

loukkaantumiseen.

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

voivat johtaa tapaturmiin.

tilanteissa.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

sytyttää pölyn tai höyryt.

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

sähköiskun vaaraa.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

kokemattomat henkilöt.

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

sähköiskun vaaraa.

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

vähentää sähköiskun vaaraa.

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

3) HENKILÖTURVALLISUUS

laitteista.

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

hallita.

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

loukkaantumiseen.

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

24

5) HUOLTO

- puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

puhdistusaineita tai liuottimia)

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

- puhdista tuuletusraot F 2 säännöllisesti harjalla tai

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

paineilmalla

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

SEKOITTIMIEN TURVALLISUUSOHJEET

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

jännitteeseen)

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

Älä koskaan käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai

mukaan liitettynä

niiden lähellä

Älä koskaan sekoita palavia aineita

Älä laita kättä tai mitään muuta esinettä sekoitusastiaan

YMPÄRISTÖNSUOJELU

sekoituksen aikana

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Käytä suojakäsineitä 4, pölynaamaria 5,

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

vartalonmukaista vaatetusta ja tukevia kenkiä

EU-maita)

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 6

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

tarviketta

ajankohtaiseksi

KÄYTTÖ

VAATIMUSTEN-

Käynnistys/pysäytys 7

MUKAISUUSVAKUUTUS

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 8

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

! tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

seurauksia; pidä työkalusta tukevasti kiinni

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

molemmin käsin ja asettaudu tukevaan asentoon

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 9

2011/65/EU määräysten mukaan

Työkalun käyttö

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

! varmista, että virta on katkaistu työkalusta

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- kiinnitä sekoitussiipi E akseliin D kuvan mukaisesti 0

- aseta pistotulppa pistorasiaan

- varmista, että sekoitusastia on turvallisesti lattialla

- upota sekoitussiipi sekoitettavaan aineeseen

- säädä pyörä C 2 pienelle nopeudelle

- käynnistä kone

- lisää sekoitusnopeutta vähitellen kääntämällä valitsinta

C 2 halutun maksiminopeuden kohdalle (siten, ettei

ainetta roisku pitkin eikä laite ylikuormitu)

! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa

sekoitusastiassa

Elektroninen pehmeäkäynnistys

Saavuttaa halutun maksiminopeuden ilman äkillistä

nykäystä

Koneen pitäminen ja ohjaaminen !

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

harmaan värisestä kädensija(oi)sta

! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni

molemmilla käsillä

HOITO / HUOLTO

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilmanvaihtoreiät puhtaus)

- puhdista aina sekoitin ja toimivat osat sekoitustyön

jälkeen

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 1,0 m/

s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

26

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

Mezcladora 1016

la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

INTRODUCCIÓN

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

Esta mezcladora electrónica está diseñada para mezclar

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

de forma fácil y sencilla varias sustancias

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

Cuenta con varias palas de mezclado que permiten

descarga eléctrica.

combinar distintas sustancias (tipos distintos de

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

combinaciones de cementos, pegamentos de

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

construcción, pinturas, compuestos de nivelación,

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

argamasa de acabado y secado, etc.)

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y

con tomas de tierra.

estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

utilizada

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

No mezcle más de 40 litros de sustancia a la vez

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

herramienta.

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

DATOS TÉCNICOS 1

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

A Interruptor para encendido/apagado y control de

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

velocidad

intemperie utilice solamente cables de prolongación

B Botón para bloquear el interruptor

homologados para su uso en exteriores. La

C Rueda de selección de la velocidad

utilización de un cable de prolongación adecuado para

D Eje

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

E Pala de mezclado

eléctrica.

F Ranuras de ventilación

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

G Llave (2)

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

SEGURIDAD

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

e instrucciones para futuras consultas. El término

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

red).

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

que la herramienta eléctrica esté desconectada

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

montar el acumulador, al recogerla, y al

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

peligro de explosión, en el que se encuentren

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

Las herramientas eléctricas producen chispas que

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

MEZCLADORAS

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

misma que la indicada en la placa de características de

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

conectarse también a 220V)

de presentarse una situación inesperada.

Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

explosivos

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

Nunca mezcle sustancias combustibles

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

Nunca ponga la mano ni ningún otro objeto dentro del

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

depósito de mezclado durante la mezcla

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Utilice guantes protectores 4, una mascarilla antipolvo

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

5, vestimenta ceñida al cuerpo y calzado robusto

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

éstos estén montados y que sean utilizados

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 6

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

riesgos derivados del polvo.

correcto de la herramienta al emplear accesorios

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

originales

ELÉCTRICAS

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

USO

dentro del margen de potencia indicado.

Encendido/apagado 7

b) No utilice herramientas con un interruptor

Bloqueo del interruptor para uso permanente 8

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

! tenga cuidado con las fuerzas resultantes del

conectar o desconectar son peligrosas y deben

bloqueo; mantenga firme la herramienta con las

repararse.

dos manos y adopte una posición estable

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

Control de velocidad para un arranque suave 9

acumulador antes de realizar un ajuste en la

Utilización de la herramienta

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

! asegúrese de que la herramienta está

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

desactivada

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

- coloque la pala de mezclado E en el eje D de la forma

la herramienta.

ilustrada 0

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

- enchufar a la red

niños y de las personas que no estén familiarizadas

- asegúrese de que el contenedor de mezclado está

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

colocado correctamente en el suelo

inexpertas son peligrosas.

- meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

- je la rueda C 2 a baja velocidad

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

- ponga en marcha la herramienta

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

- aumente gradualmente la velocidad de mezclado

o deterioradas que pudieran afectar al

girando la rueda C 2 a la velocidad máxima deseada

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

(de modo que la sustancia no salpique y la

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

herramienta no se sobrecargue)

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

! apague la herramienta cuando la pala de

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

mezclado esté en el contenedor de mezclado

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

Arranque suave electronico

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

Asegura el alcance de la velocidad máxima suavemente

mejor.

sin la reacción súbita de la herramienta al conectarla

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

Sujección y manejo de la herramienta !

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

! mantenga siempre firme la herramienta con

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

ambas manos

puede resultar peligroso.

5) SERVICIO

MANTENIMIENTO / SERVICIO

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamente

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

piezas de repuesto originales. Solamente así se

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

(sobre todo las ranuras de ventilación)

- siempre limpie el mezclador y los componentes

funcionales después del trabajo de mezclado

27

- limpie la herramienta con un paño seco y suave (no

emplee productos de limpieza o disolventes)

- limpie las ranuras de ventilación F 2 frecuentemente

con una brocha o con aire comprimido

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

ecológicas

- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

30.07.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a 1,0 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

Misturador 1016

INTRODUÇÃO

Este misturador eléctrico destina-se a ser utilizado para

misturar substâncias de forma fácil e simples

Com várias pás misturadoras é possível misturar uma

grande variedade de substâncias (diferentes tipos de

misturas de cimento, colas para construção, tintas,

compostos de nivelação, argamassa para acabamento e

argamassa seca, etc.)

O volume de mistura recomendado depende do tipo e do

estado da substância a ser misturada, e do tipo de pá

utilizado

Não misture mais de 40 litros de uma substância de cada

vez

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia e guarde este manual de instruções 3

DADOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade

B Botão de xação do interruptor

C Roda de selecção de velocidade

D Veio

E Pá misturadora

F Aberturas de ventilação

G Chave (2)

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

c) Evitar uma colocação em funcionamento

acumulador (sem cabo de rede).

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

podem causar acidentes.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

com risco de explosão, nas quais se encontrem

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

ignição de pó e vapores.

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

será mais fácil controlar o aparelho em situações

sobre o aparelho.

inesperadas.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

reduzem o risco de choques eléctricos.

assegure-se de que estão conectados e que sejam

b) Evite que o corpo entre em contacto com

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

ELÉCTRICAS

terra.

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

chuva nem humidade. A penetração de água na

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

eléctricos.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

ser reparada.

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

antes de executar ajustes na ferramenta, de

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

use um cabo de extensão apropriado para áreas

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

eléctrica seja ligada acidentalmente.

externas reduz o risco de choques eléctricos.

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

não familiarizadas com o mesmo ou que não

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

risco de um choque eléctrico.

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

perfeitamente e não emperram, se há peças

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

quebradas ou danificadas, que possam influenciar o

ou sob a influência de drogas, álcool ou

funcionamento do aparelho. Peças danificadas

medicamentos. Um momento de falta de atenção

devem ser reparadas antes da utilização do

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma

graves lesões.

manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

sempre óculos de protecção. A utilização de

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

com cantos aados travam com menos frequência e

protecção contra pó, sapatos de segurança

podem ser controladas com maior facilidade.

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

29

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

Segurar e guiar a ferramenta !

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

Considere também as condições de trabalho e o

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

! segure sempre a ferramenta firmemente com

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

ambas as mãos

em situações perigosas.

5) SERVIÇO

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

peças sobressalentes originais. Desta forma é

(especialmente as aberturas de ventilação)

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

- limpe sempre o misturador e as peças funcionais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MISTURADORES

depois do trabalho de mistura

- limpe a ferramenta com um pano seco e macio (não

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

utilize decapantes ou solventes)

está de acordo com a tensão indicada na placa de

- limpe os orifícios de ventilação F 2 regularmente com

identicação da ferramenta (ferramentas com a

uma escova ou com ar comprimido

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

uma fonte de 220V)

de limpar

Nunca utilize esta ferramenta em ou perto de atmosferas

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

explosivas

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

Nunca misture substâncias combustíveis

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Nunca coloque a mão ou qualquer outro objecto no

ferramentas eléctricas SKIL

interior do recipiente de mistura durante a mesma

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

Use luvas protectoras 4, uma máscara contra os pós 5,

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

roupas justas e calçado robusto

centro de assistência SKIL mais próximo (os

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

endereços assim como a mapa de peças da

dB(A); utilize protectores auriculares 6

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

AMBIENTE

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

acessório

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

MANUSEAMENTO

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

Ligar/desligar 7

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

Fixação do interruptor para utilização contínua 8

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

! tenha especial atenção com eventuais contra-

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

golpes que possam ocorrer se a ferramenta

materiais ecológica

bloquear; segure a ferramenta com ambas as

- símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de

mãos e mantenha uma posição firme

arranja-las

Regulação da velocidade para arranque suave 9

Utilização da ferramenta

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

! certifique-se de que a ferramenta está desligada

- monte a pá misturadora E no eixo D como ilustrado 0

- ligue a cha na tomada

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

- assegure-se de que o recipiente de mistura se

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

encontra posicionado de forma segura no chão

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

- mergulhe a pá misturadora na substância de mistura

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

- dena a roda C 2 para baixa velocidade

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

- ligue a ferramenta

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- aumente gradualmente a velocidade de mistura,

ENG1), 4825 BD Breda, NL

rodando a roda C 2 para a velocidade máxima

pretendida (para que a substância não salpique e a

ferramenta não seja sobrecarregada)

! desligue a ferramenta apenas quando a pá

misturadora se encontrar no recipiente de mistura

Arranque suave electrónico

Para conseguir suavemente a velocidade máxima sem o

impacto súbito que o arranque origina

30

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 87 dB(A) e o nível de potência

acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

1,0 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

31

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Mescolatore 1016

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

INTRODUZIONE

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

Questo mescolatore elettronico è previsto per una facile

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

miscelatura delle sostanze

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

Grazie alle varie pale mescolatrici, potranno essere

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

miscelate numerose sostanze (diversi tipi di miscele di

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

cemento, collanti edili, vernici, composti livellanti, malta

di scosse elettriche.

di nitura e secca, ecc.)

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

Il volume di miscelatura consigliato dipende dal tipo e

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

dallo stato della sostanza che deve essere mescolata, e

di togliere la spina dalla presa di corrente.

dal tipo della pala utilizzata

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

Non mescolare più di 40 litri di una sostanza per volta

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

DATI TECNICI 1

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

ELEMENTI UTENSILE 2

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

della velocità

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

B Pulsante di blocco dell’interruttore

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

C Rotella selezione velocità

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

D Albero

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

E Pala mescolatrice

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

F Feritoie di ventilazione

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

G Chiave (2)

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

SICUREZZA

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

più facili da condurre.

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

vericarsi seri incidenti.

5) ASSISTENZA

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

in rotazione potranno causare lesioni.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MESCOLATORI

mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

collegati anche alla rete di 220V)

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

Non utilizzare mai l’utensile in un ambiente esplosivo o

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

nelle vicinanze dello stesso

movimento.

Non mescolare sostanze combustibili

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

Non introdurre le mani o altri oggetti all’interno del

aspirazione o di captazione della polvere,

contenitore durante la mescolatura

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

Portare guanti protettivi 4, una mascherina anti-polvere

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

5, abiti adatti ed aderenti al corpo e scarpe dure

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione 6

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile

ELETTRICI

soltanto se vengono utilizzati accessori originali

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

indicata.

USO

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

Acceso/spento 7

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

! attenzione alle forze sviluppate in caso di

riparato.

bloccaggio dell’utensile; usate l’utensile con

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

ambedue le mani ed assumete una sicura

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

posizione di lavoro

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

Regolazione della velocità per un avviamento lento 9

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

Uso dell’utensile

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

! assicurarsi che l’utensile sia spento

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

- montare le pale mescolatrici E nel mandrino D come

funzione inavvertitamente.

illustrato 0

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

- inserite la spina nella presa di corrente

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

- assicurarsi che il contenitore di miscelazione sia ben

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

posizionato sul pavimento

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

- immergere la pala mescolatrice nella sostanza da

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

miscelare

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

- ruotare la rotellina C 2 e impostare la velocità bassa

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

- accendete l’utensile

dell’utensile funzionino perfettamente e non

- aumentare gradualmente la velocità di miscelazione

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

ruotando la manopola C 2 alla velocità massima

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

desiderata (evitando così che la sostanza venga

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

schizzata all'esterno e l'utensile sia sovraccaricato)

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

! spegnere l’utensile esclusivamente quando la

pala mescolatrice si trova ancora nel contenitore

32

Partenza dolce elettronica

Per raggiungere lentamente la velocità massima senza

l’impatto improvviso provocato dall’accensione

dell’utensile

Tenuta e guida dell’utensile !

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)

! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione)

- pulire sempre il miscelatore e le parti operanti dopo la

miscelazione

- pulite l’utensile con un panno soce ed asciutto (non

utilizzate agenti detergenti né solventi)

- pulire regolarmente le fessure di ventilazione F 2 con

una spazzola o con aria compressa

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione 1,0 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

30.07.2013

Keverőgép 1016

BEVEZETÉS

Ezt az elektromos keverőgépet különböző anyagok

könnyű és egyszerű keveréséhez tervezték

A különféle keverőlapátokkal különböző anyagok

keverhetők (különféle cementkeverékek, ipari ragasztók,

festékek, simító keverékek, simító- és szárazhabarcs

stb.)

A javasolt keverési mennyiség a keverendő anyag

fajtájától és állagától függ, és a keverőlapátok típusától

Ne keverjen egyszerre 40 liternél több anyagot

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 3

MŰSZAKIADATOK1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó

B Kapcsolórögzítőgomb

C Sebességszabályzó kerék

D Tengely

E Keverőlapát

F Szellőzőnyílások

G Kulcs (2)

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

viseljenvédőszemüveget. A személyi

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

elektromos kéziszerszám használata jellegének

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

kockázatát.

magában.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

felvenné és vinni kezdené az elektromos

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

sérüléseket okozhat.

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

dugót semmilyen módon sem szabad

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

jobban tud uralkodni.

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

áramütés kockázatát.

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

magukkal ránthatják.

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

földelve.

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

c)

Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlés

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

során keletkező por veszélyes hatását.

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

áramütés veszélyét.

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

csökkenti az áramütés veszélyét.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

személyek használják az elektromos

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

komoly sérülésekhez vezethet.

34

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

- ellenőrizze, hogy a keverőtartály biztosan áll-e az

személyek használják.

alapzaton

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

- süllyessze bele a keverőlapátot a keverendő anyagba

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

- állítsa a tárcsát C 2 alacsony fordulatszámra

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

- kapcsolja be a gépet

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

- a keverési sebességet fokozatosan növelje a kerék

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

elfordításával C 2 a kívánt maximális sebességig

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

(hogy az anyag ne fröcskölődjön szét és a gép ne

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

terhelődjön túl)

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

! agépetcsakúgykapcsoljaki,hogyakeverőlapát

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

akeverőtartálybanvan

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

Elektronikus késleltető

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

A késleltetö a max. fordulatszámot biztosítja, hogy a gép

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

bekapcsolásakor ne rántson nagyot

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

A gép vezetése és tartása !

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

színűmarkolatiterület(ek)en

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

! a gépet mindig két kézzel fogja

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

A szerszám nem professzionális használatra készült

5) SZERVIZ

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

tekintettel a szellőzőnyílásokra )

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

- keverőmunkája után mindig tisztítsa meg a

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

keverőgépet és a funkcionális alkatrészeket

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.

- a készülék tisztítását száraz, puha törlőkendővel

BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAKEVERŐGÉP

végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)

HASZNÁLATÁHOZ

- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat F 2

kefével vagy sűrített levegővel

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

csatlakoztathatók)

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

Soha ne használja a gépet robbanékony légtérben

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

Soha ne keverjen gyúlékony anyagokat

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

A keverés ideje alatt soha ne nyúljon a kezével vagy más

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

tárggyal a keverőtartályba

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

Viseljen 4es védőkesztyűt, 5es porvédő maszkot,

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

testhez álló ruházatot és kemény cipöt

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);

KÖRNYEZET

használjonfülvédőt 6

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

EU-országok számára)

problémamentes működését

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

átültetése szerint az elhasznált elektromos

beállításán

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

KEZELÉS

- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az

Be/Ki 7

intézkedésre való igény

Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 8

! soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

elakadásavagybeszorulásamekkoraerőhatással

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

jár;tartsakétkézzel,erősenagépet,sválasszon

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

stabil és biztonságos testhelyzetet

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 9

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

A gép üzemeltetése

EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára

- szerelje a keverőlapátot E az orsóhoz D az illusztráció

szerint 0

35

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),

a rezgésszám 1,0 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5

m/s²)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



D Vřeteno

E Míchací list

F Větrací štěrbiny

G Klíč (2)

BEZPEČNOST

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

akumulátoru (bez síťového kabelu).

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

úderu.

Mixér 1016

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

ÚVOD

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

Tento elektronický mixér je určen pro snadno a

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

jednoduše mísitelné látky

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

S různými míchacími listy lze míchat množství látek

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

(různé druhy cementových směsí, stavebních lepidel,

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

nátěrů, vyrovnávacích hmot, zavlhlé a povrchové malty,

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

atd.)

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

Doporučené míchané množství závisí na typu a stavu

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

látky, která má být míchána, a na typu použité lopatky

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

Nemíchejte naráz více než 40 litrů materiálu

snižuje riziko elektrického úderu.

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

proudem.

TECHNICKÁ DATA 1

3)BEZPEČNOSTOSOB

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

SOUČÁSTINÁSTROJE2

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

B Tlačítko k zajištění vypínače

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

C Kolečko regulátor rychlosti

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROMIXÉRY

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

220V)

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

Nástroj nikdy nepoužívejte ve výbušné atmosféře ani v

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

její blízkosti

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

Nikdy nemíchejte výbušné látky

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

Nikdy během míchání nesahejte rukou ani jiným

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

předmětem do mísicí nádoby

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

Noste ochranné rukavice 4, protiprašný respirátor 5,

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

oděv který se nástrojem nemůže zachytit, a pevnou obuv

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

vhodnýmprostředkemsichraňteudi 6

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

situacích lépe kontrolovat.

používáte-li původní značkové

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

sítě

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

OBSLUHA

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

Zapnuto/vypnuto 7

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Aretace spínače pro nepřetržité použití 8

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

! nezapomeňte,žepřizadřenívznikajíurčitésíly;

ELEKTRONÁŘADÍ

nástrojdržteoběmarukamaapevněsepostavte

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

Regulátor rychlosti k hladkému startu 9

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

Použití nástroje

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

! zkontrolujte,zdajepřístrojvypnutý

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

- uchyťte míchací list E na hřídel D jak to ukazuje

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

obrázek 0

nebezpečné a musí se opravit.

- zapněte zástrčku do sítě el. energie

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

- ujistěte se, že je mísicí nádoba pevně umístěna na

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

podlaze

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

- ponořte mísicí list do míchané látky

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

- nastavte kolečko C 2 na nízkou rychlost

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

- zapněte nářadí

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

- postupně zvyšujte rychlost míchání otáčením kolečka

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

C 2 na požadovanou maximální rychlost (tak, aby se

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

látka nerozstříkla do okolí a nedošlo k přetížení

nezkušenými osobami.

přístroje)

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

! nástrojvypínejtepouzetehdy,kdyžjemísicílist

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

umístěnvmísicínádobě

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

Pozvolný rozběh

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

Vestavěná elektronika zajistí pozvolný rozběh brusky,

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

bez velkého rázu po zapnutí

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Držení a vedení nástroje !

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

oblasti rukojeti

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

! držtenářadívždypevněoběmarukama

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

ÚDRŽBA/SERVIS

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

vést k nebezpečným situacím.

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

5) SERVIS

štěrbiny)

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

- po míchání vždy vyčistěte mixér a funkční díly

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

- očistěte přístroj suchým, měkkým hadříkem

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

(nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla)

stroje zůstane zachována.

- pravidelně čistěte ventilační F 2 otvory kartáčkem

nebo stlačeným vzduchem

! předčištěnímodpojtezástrčku

37

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol @ na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

38

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní

odchylka: 3 dB), a vibrací 1,0 m/s² (metoda ruka-paže;

nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



Mikser 1016

GİRİS

Bu elektronik mikser kolay karıştırılabilen maddeler için

tasarlanmıştır

Değişik karıştırma kanatlarıyla çeşitli maddeler (farklı

türde çimento karışımları, inşaat yapıştırıcıları, boyalar,

tesviye bileşikleri, kaplama ve kuru harç, vb.)

karıştırılabilir

Önerilen karıştırma kapasitesi karıştırılacak maddenin

türü ile durumuna ve kullanılan kürek türüne bağlıdır

Bir defada 40 litreden fazla madde karıştırmayın

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

TEKNİKVERİLER1

ALETBİLEŞENLERİ2

A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı

B Anahtar kilitleme düğmesi

C Hız seçimi tekerleği

D Mil

E Karıştırma kanadı

F Havalandırma yuvaları

G Anahtar (2)

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

azaltır.

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

çalışırsınız.

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

yükseltir.

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

istenmeden çalışmasını önler.

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

tehlikeli olabilirler.

tehlikesini azaltır.

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

çarpma tehlikesini azaltır.

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

yönlendirilirler.

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

5)SERVİS

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

güvenliğini korumuş olursunuz.

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

MİKSERLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

Aleti patlayıcı veya patlayıcıya yakın bir ortamda

yaralanmalara neden olabilir.

kullanmayın

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

Asla yanıcı maddeleri karıştırmayın

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

Karıştırma sırasında karıştırma kabının içine elinizi veya

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

başka bir nesneyi asla sokmayın

daha iyi kontrol edersiniz.

Koruyucu eldiven 4, toz maskesi 5, dar giysiler ve

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

sağlam ayakkabılar giyin

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

çıkabilir; kulakkoruyucukullanınız 6

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

düzgün çalışmasını garanti eder

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

fişiniprizdençekin

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

tehlikeleri azaltır.

39

KULLANIM

UYGUNLUK BEYANI

Açma/kapama 7

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

! sıkışmayüzündenmeydanagelebilecekgüçlerin

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

farkındaolun;aletidaimaikielinizlesıkıcatutun

61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca

vegüvenlibirduruşalın

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Düzgün başlama için hız kontrolü 9

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

Aletin çalıştırılması

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! aletinkapatılmışolduğundaneminolun

- karıştırma kanadını E mile D gösterilen şekilde takın 0

- şebeke fişini prize takın

- karıştırma kabının zemine sağlam bir şekilde

yerleştirilmiş olduğundan emin olun

- çalıştırmadan önce karıştırma kanadını karışan

maddenin

- düğmesi C 2 istenen hıza getirin

- aleti çalıştırın

-

karıştırma hızını düğmesi C 2 istenilen maksimum hıza

getirmek için giderek arttırın (böylece karışımdaki maddeler

etrafa sıçramaz ve araca aşırı yükleme yapılmaz)

! aracısadecekarıştırmakanadıkarıştırmakabının

içindeykenkapatın

Elektronik kontrollü yumuşak ilk hareket

Bu sistem, alet açıldıktan sonra sarsıntısız ve geri

tepmesiz biçimde en yüksek devir sayısına ulaşılmasını

sağlar

Aletin tutulması ve kullanılması !

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

bölge(ler)den tutun(uz)

! aletidaimaikielinizlesıkıcatutun

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını)

- karıştırma işinden sonra mikseri ve fonksiyonel

parçaları mutlaka temizleyin

- aleti kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik

araçları veya malzemesi kullanmayın)

- havalandırma deliklerini F 2 fırça veya basınçlı hava

yardımıyla düzenli olarak temizleyin

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki

çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol @ size bunu anımsatmalıdır

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)

(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 1,0 m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun



Mieszarka 1016

WSTĘP

Ta elektroniczna mieszarka jest przeznaczona do

łatwego i prostego mieszania substancji

Za pomocą różnych łopatek można mieszać wiele

różnych substancji (różne rodzaje mieszanek cementu,

kleje budowlane, farby, materiały poziomujące,

wykończeniowa zaprawa tynkarska, zaprawa murarska

itp.)

Zalecana objętość mieszanego materiału zależy od jego

typu, stanu skupienia oraz typu używanego łopatka

Proszę nie mieszać więcej niż 40 litrów substancji na raz

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3