Skil 1016 AA – страница 2
Инструкция к Skil 1016 AA
Оглавление
- ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯМЕШАЛОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet @ erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
21
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 87
dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 1,0 m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Blander 1016
INTRODUKSJON
• Denne elektroniske blanderen er beregnet for lett og
enkel blanding av stoer
• Med forskjellige blandevisper kan en lang rekke stoer
blandes (forskjellige typer sementblandinger, byggelim,
malinger, avrettingsmasser, pussemørtel og tørrsement
osv.)
• Anbefalt blandevolum avhenger av type sto og tilstanden
til stoet som skal blandes, og type visp som brukes
• Ikke bland mer enn 40 liter stoblanding av gangen
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering
B Knapp til låsing av bryteren
C Hjul til hastighetsvalg
D Spindel
E Blandevisp
F Ventilasjonsåpninger
G Nøkkel (2)
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
batteriet før du utfører innstillinger på
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
starting av maskinen.
elektriske støt.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
når de brukes av uerfarne personer.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller
elektriske støt.
om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
støt.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
fast og er lettere å føre.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
støt.
til disse anvisningene. Ta hensyn til
3) PERSONSIKKERHET
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
angitt kan føre til farlige situasjoner.
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
5) SERVICE
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
alvorlige skader.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BLANDERE
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
risikoen for skader.
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
220V strømuttak)
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
• Bruk aldri verktøyet i eller nær eksplosive atomosfærer
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
• Bland aldri brennbare stoer
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Stikk aldri hånden eller gjenstander ned i
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
blandebeholderen under blanding
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
• Bruk beskyttelseshansker 4, en støvmaske 5,
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
tettsittende klær og solide sko
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
hørselvern 6
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
original-tilbehør brukes
uventede situasjoner.
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
på sagen eller skifter tilbehør
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
BRUK
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
• Av/på 7
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
• Låsning av bryteren for permanent drift 8
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
! ta hensyn til de krefter som da oppstår ved
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
blokkering; hold verktøyet fast med begge hender
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
og pass på å stå stødig
ELEKTROVERKTØY
• Turtallsregulering for myk-start 9
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
• Bruk av verktøyet
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
! kontroller at verktøyet er slått av
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
- monter blandevispen E på spindelen D som vist på
sikrere i det angitte eektområdet.
tegningen 0
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
- putt støpsel i stikkontakten
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
- sørg for at blandebeholderen står støtt på gulvet
farlig og må repareres.
- stikk blandevispen ned i stoet som skal blandes
22

- sett hjulet C 2 på lav hastighet
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- slå på verktøyet
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- øk blandehastigheten gradvis ved å dreie på hjulet C
2 til ønsket maksimumshastighet (slik at stoet ikke
spruter utover eller verktøyet blir overbelastet)
! slå alltid verktøyet av mens blandevispen
fremdeles er nede i blandebeholderen
• Elektronisk myk-start
For en jevn økning av maksimum hastigheten uten et
plutselig rykk når verktøyet starter
• Grep og styring av verktøyet !
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
! hold alltid verktøyet fast med begge hender
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
- rengjør alltid blanderen og funksjonsdelene etter at
blanding er utført
- rengjør verktøyet med en tørr og myk klut (bruk ikke
rensemidler eller løsemidler)
- rengjør ventilasjonsåpningene F 2 regelmessig med
en børste eller trykkluft
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
23
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 1,0 m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
Sekoitin 1016
ESITTELY
• Tämän elektroninen sekoittimen avulla aineiden
sekoittaminen käy helposti ja vaivattomasti
• Erilaisilla sekoitussiivillä voidaan sekoittaa erilaisia aineita
(erityyppisiä sementtisekoituksia, rakennusliimoja, maaleja,
tasoitussekoitteita, hienorappaus- ja kuivalaastia jne.)
• Suositeltava sekoitusmäärä riippuu sekoitettavasta
aineesta ja sen olomuodosta sekä käytössä olevasta
lavasta
• Älä sekoita 40 litraa enempää ainetta kerralla
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
B Kytkimen lukituksen painike
C Nopeudensäätöpyörä
D Kara
E Sekoitussiipi
F Ilmanvaihto-aukot
G Avain (2)

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
sähköiskun vaaraa.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
kokemattomat henkilöt.
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
sähköiskun vaaraa.
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
vähentää sähköiskun vaaraa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
3) HENKILÖTURVALLISUUS
laitteista.
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
hallita.
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
loukkaantumiseen.
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
24

5) HUOLTO
- puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
puhdistusaineita tai liuottimia)
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
- puhdista tuuletusraot F 2 säännöllisesti harjalla tai
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
paineilmalla
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
SEKOITTIMIEN TURVALLISUUSOHJEET
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
jännitteeseen)
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
• Älä koskaan käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai
mukaan liitettynä
niiden lähellä
• Älä koskaan sekoita palavia aineita
• Älä laita kättä tai mitään muuta esinettä sekoitusastiaan
YMPÄRISTÖNSUOJELU
sekoituksen aikana
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
• Käytä suojakäsineitä 4, pölynaamaria 5,
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
vartalonmukaista vaatetusta ja tukevia kenkiä
EU-maita)
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 6
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
tarviketta
ajankohtaiseksi
KÄYTTÖ
VAATIMUSTEN-
• Käynnistys/pysäytys 7
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 8
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
! tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
seurauksia; pidä työkalusta tukevasti kiinni
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
molemmin käsin ja asettaudu tukevaan asentoon
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 9
2011/65/EU määräysten mukaan
• Työkalun käyttö
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- kiinnitä sekoitussiipi E akseliin D kuvan mukaisesti 0
- aseta pistotulppa pistorasiaan
- varmista, että sekoitusastia on turvallisesti lattialla
- upota sekoitussiipi sekoitettavaan aineeseen
- säädä pyörä C 2 pienelle nopeudelle
- käynnistä kone
- lisää sekoitusnopeutta vähitellen kääntämällä valitsinta
C 2 halutun maksiminopeuden kohdalle (siten, ettei
ainetta roisku pitkin eikä laite ylikuormitu)
! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa
sekoitusastiassa
• Elektroninen pehmeäkäynnistys
Saavuttaa halutun maksiminopeuden ilman äkillistä
nykäystä
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen !
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
- puhdista aina sekoitin ja toimivat osat sekoitustyön
jälkeen
25
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 87
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 98
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 1,0 m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
26
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
Mezcladora 1016
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
INTRODUCCIÓN
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
• Esta mezcladora electrónica está diseñada para mezclar
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
de forma fácil y sencilla varias sustancias
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
• Cuenta con varias palas de mezclado que permiten
descarga eléctrica.
combinar distintas sustancias (tipos distintos de
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
combinaciones de cementos, pegamentos de
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
construcción, pinturas, compuestos de nivelación,
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
argamasa de acabado y secado, etc.)
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y
con tomas de tierra.
estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
utilizada
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
• No mezcle más de 40 litros de sustancia a la vez
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
herramienta.
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
DATOS TÉCNICOS 1
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
A Interruptor para encendido/apagado y control de
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
velocidad
intemperie utilice solamente cables de prolongación
B Botón para bloquear el interruptor
homologados para su uso en exteriores. La
C Rueda de selección de la velocidad
utilización de un cable de prolongación adecuado para
D Eje
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
E Pala de mezclado
eléctrica.
F Ranuras de ventilación
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
G Llave (2)
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
SEGURIDAD
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
e instrucciones para futuras consultas. El término
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
montar el acumulador, al recogerla, y al
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
peligro de explosión, en el que se encuentren
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
Las herramientas eléctricas producen chispas que
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
MEZCLADORAS
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
misma que la indicada en la placa de características de
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
conectarse también a 220V)
de presentarse una situación inesperada.
• Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
explosivos
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
• Nunca mezcle sustancias combustibles
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
• Nunca ponga la mano ni ningún otro objeto dentro del
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
depósito de mezclado durante la mezcla
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
• Utilice guantes protectores 4, una mascarilla antipolvo
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
5, vestimenta ceñida al cuerpo y calzado robusto
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
éstos estén montados y que sean utilizados
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos 6
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
riesgos derivados del polvo.
correcto de la herramienta al emplear accesorios
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
originales
ELÉCTRICAS
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
USO
dentro del margen de potencia indicado.
• Encendido/apagado 7
b) No utilice herramientas con un interruptor
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 8
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
! tenga cuidado con las fuerzas resultantes del
conectar o desconectar son peligrosas y deben
bloqueo; mantenga firme la herramienta con las
repararse.
dos manos y adopte una posición estable
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Control de velocidad para un arranque suave 9
acumulador antes de realizar un ajuste en la
• Utilización de la herramienta
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
! asegúrese de que la herramienta está
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
desactivada
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
- coloque la pala de mezclado E en el eje D de la forma
la herramienta.
ilustrada 0
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
- enchufar a la red
niños y de las personas que no estén familiarizadas
- asegúrese de que el contenedor de mezclado está
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
colocado correctamente en el suelo
inexpertas son peligrosas.
- meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
- je la rueda C 2 a baja velocidad
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
- ponga en marcha la herramienta
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
- aumente gradualmente la velocidad de mezclado
o deterioradas que pudieran afectar al
girando la rueda C 2 a la velocidad máxima deseada
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
(de modo que la sustancia no salpique y la
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
herramienta no se sobrecargue)
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
! apague la herramienta cuando la pala de
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
mezclado esté en el contenedor de mezclado
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
• Arranque suave electronico
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
Asegura el alcance de la velocidad máxima suavemente
mejor.
sin la reacción súbita de la herramienta al conectarla
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
• Sujección y manejo de la herramienta !
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
! mantenga siempre firme la herramienta con
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
ambas manos
puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
MANTENIMIENTO / SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
piezas de repuesto originales. Solamente así se
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- siempre limpie el mezclador y los componentes
funcionales después del trabajo de mezclado
27

- limpie la herramienta con un paño seco y suave (no
emplee productos de limpieza o disolventes)
- limpie las ranuras de ventilación F 2 frecuentemente
con una brocha o con aire comprimido
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
28
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
30.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 1,0 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
Misturador 1016
INTRODUÇÃO
• Este misturador eléctrico destina-se a ser utilizado para
misturar substâncias de forma fácil e simples
• Com várias pás misturadoras é possível misturar uma
grande variedade de substâncias (diferentes tipos de
misturas de cimento, colas para construção, tintas,
compostos de nivelação, argamassa para acabamento e
argamassa seca, etc.)
• O volume de mistura recomendado depende do tipo e do
estado da substância a ser misturada, e do tipo de pá
utilizado
• Não misture mais de 40 litros de uma substância de cada
vez
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Botão de xação do interruptor
C Roda de selecção de velocidade
D Veio
E Pá misturadora
F Aberturas de ventilação
G Chave (2)
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
será mais fácil controlar o aparelho em situações
sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
reduzem o risco de choques eléctricos.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
b) Evite que o corpo entre em contacto com
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
ELÉCTRICAS
terra.
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
eléctricos.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
ser reparada.
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
antes de executar ajustes na ferramenta, de
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
use um cabo de extensão apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas reduz o risco de choques eléctricos.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
não familiarizadas com o mesmo ou que não
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
risco de um choque eléctrico.
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
perfeitamente e não emperram, se há peças
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
quebradas ou danificadas, que possam influenciar o
ou sob a influência de drogas, álcool ou
funcionamento do aparelho. Peças danificadas
medicamentos. Um momento de falta de atenção
devem ser reparadas antes da utilização do
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
graves lesões.
manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
sempre óculos de protecção. A utilização de
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
com cantos aados travam com menos frequência e
protecção contra pó, sapatos de segurança
podem ser controladas com maior facilidade.
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
29

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
• Segurar e guiar a ferramenta !
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
Considere também as condições de trabalho e o
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
! segure sempre a ferramenta firmemente com
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
ambas as mãos
em situações perigosas.
5) SERVIÇO
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
peças sobressalentes originais. Desta forma é
(especialmente as aberturas de ventilação)
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
- limpe sempre o misturador e as peças funcionais
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MISTURADORES
depois do trabalho de mistura
- limpe a ferramenta com um pano seco e macio (não
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
utilize decapantes ou solventes)
está de acordo com a tensão indicada na placa de
- limpe os orifícios de ventilação F 2 regularmente com
identicação da ferramenta (ferramentas com a
uma escova ou com ar comprimido
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
uma fonte de 220V)
de limpar
• Nunca utilize esta ferramenta em ou perto de atmosferas
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
explosivas
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
• Nunca misture substâncias combustíveis
executada por uma ocina de serviço autorizada para
• Nunca coloque a mão ou qualquer outro objecto no
ferramentas eléctricas SKIL
interior do recipiente de mistura durante a mesma
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
• Use luvas protectoras 4, uma máscara contra os pós 5,
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
roupas justas e calçado robusto
centro de assistência SKIL mais próximo (os
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
endereços assim como a mapa de peças da
dB(A); utilize protectores auriculares 6
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
AMBIENTE
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
acessório
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
MANUSEAMENTO
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
• Ligar/desligar 7
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
• Fixação do interruptor para utilização contínua 8
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
! tenha especial atenção com eventuais contra-
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
golpes que possam ocorrer se a ferramenta
materiais ecológica
bloquear; segure a ferramenta com ambas as
- símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de
mãos e mantenha uma posição firme
arranja-las
• Regulação da velocidade para arranque suave 9
• Utilização da ferramenta
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
! certifique-se de que a ferramenta está desligada
- monte a pá misturadora E no eixo D como ilustrado 0
- ligue a cha na tomada
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
- assegure-se de que o recipiente de mistura se
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
encontra posicionado de forma segura no chão
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
- mergulhe a pá misturadora na substância de mistura
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
- dena a roda C 2 para baixa velocidade
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- ligue a ferramenta
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- aumente gradualmente a velocidade de mistura,
ENG1), 4825 BD Breda, NL
rodando a roda C 2 para a velocidade máxima
pretendida (para que a substância não salpique e a
ferramenta não seja sobrecarregada)
! desligue a ferramenta apenas quando a pá
misturadora se encontrar no recipiente de mistura
• Arranque suave electrónico
Para conseguir suavemente a velocidade máxima sem o
impacto súbito que o arranque origina
30
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 87 dB(A) e o nível de potência
acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
1,0 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
31
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Mescolatore 1016
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
INTRODUZIONE
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
• Questo mescolatore elettronico è previsto per una facile
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
miscelatura delle sostanze
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
• Grazie alle varie pale mescolatrici, potranno essere
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
miscelate numerose sostanze (diversi tipi di miscele di
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
cemento, collanti edili, vernici, composti livellanti, malta
di scosse elettriche.
di nitura e secca, ecc.)
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
• Il volume di miscelatura consigliato dipende dal tipo e
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
dallo stato della sostanza che deve essere mescolata, e
di togliere la spina dalla presa di corrente.
dal tipo della pala utilizzata
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
• Non mescolare più di 40 litri di una sostanza per volta
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
DATI TECNICI 1
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
ELEMENTI UTENSILE 2
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
della velocità
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
B Pulsante di blocco dell’interruttore
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
C Rotella selezione velocità
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
D Albero
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
E Pala mescolatrice
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
F Feritoie di ventilazione
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
G Chiave (2)
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
SICUREZZA
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
più facili da condurre.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
in rotazione potranno causare lesioni.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MESCOLATORI
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
collegati anche alla rete di 220V)
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
• Non utilizzare mai l’utensile in un ambiente esplosivo o
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
nelle vicinanze dello stesso
movimento.
• Non mescolare sostanze combustibili
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
• Non introdurre le mani o altri oggetti all’interno del
aspirazione o di captazione della polvere,
contenitore durante la mescolatura
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
• Portare guanti protettivi 4, una mascherina anti-polvere
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
5, abiti adatti ed aderenti al corpo e scarpe dure
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione 6
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
ELETTRICI
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
USO
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
• Acceso/spento 7
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
! attenzione alle forze sviluppate in caso di
riparato.
bloccaggio dell’utensile; usate l’utensile con
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
ambedue le mani ed assumete una sicura
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
posizione di lavoro
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 9
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
• Uso dell’utensile
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
! assicurarsi che l’utensile sia spento
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
- montare le pale mescolatrici E nel mandrino D come
funzione inavvertitamente.
illustrato 0
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
- inserite la spina nella presa di corrente
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
- assicurarsi che il contenitore di miscelazione sia ben
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
posizionato sul pavimento
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
- immergere la pala mescolatrice nella sostanza da
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
miscelare
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
- ruotare la rotellina C 2 e impostare la velocità bassa
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
- accendete l’utensile
dell’utensile funzionino perfettamente e non
- aumentare gradualmente la velocità di miscelazione
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
ruotando la manopola C 2 alla velocità massima
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
desiderata (evitando così che la sostanza venga
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
schizzata all'esterno e l'utensile sia sovraccaricato)
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
! spegnere l’utensile esclusivamente quando la
pala mescolatrice si trova ancora nel contenitore
32

• Partenza dolce elettronica
Per raggiungere lentamente la velocità massima senza
l’impatto improvviso provocato dall’accensione
dell’utensile
• Tenuta e guida dell’utensile !
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
- pulire sempre il miscelatore e le parti operanti dopo la
miscelazione
- pulite l’utensile con un panno soce ed asciutto (non
utilizzate agenti detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione F 2 con
una spazzola o con aria compressa
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
33
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 1,0 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
30.07.2013
Keverőgép 1016
BEVEZETÉS
• Ezt az elektromos keverőgépet különböző anyagok
könnyű és egyszerű keveréséhez tervezték
• A különféle keverőlapátokkal különböző anyagok
keverhetők (különféle cementkeverékek, ipari ragasztók,
festékek, simító keverékek, simító- és szárazhabarcs
stb.)
• A javasolt keverési mennyiség a keverendő anyag
fajtájától és állagától függ, és a keverőlapátok típusától
• Ne keverjen egyszerre 40 liternél több anyagot
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B Kapcsolórögzítőgomb
C Sebességszabályzó kerék
D Tengely
E Keverőlapát
F Szellőzőnyílások
G Kulcs (2)
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
viseljenvédőszemüveget. A személyi
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
elektromos kéziszerszám használata jellegének
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
kockázatát.
magában.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
felvenné és vinni kezdené az elektromos
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
sérüléseket okozhat.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
dugót semmilyen módon sem szabad
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
jobban tud uralkodni.
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
áramütés kockázatát.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
magukkal ránthatják.
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
földelve.
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
c)
Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlés
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
során keletkező por veszélyes hatását.
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
áramütés veszélyét.
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
személyek használják az elektromos
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
komoly sérülésekhez vezethet.
34

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
- ellenőrizze, hogy a keverőtartály biztosan áll-e az
személyek használják.
alapzaton
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
- süllyessze bele a keverőlapátot a keverendő anyagba
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
- állítsa a tárcsát C 2 alacsony fordulatszámra
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
- kapcsolja be a gépet
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
- a keverési sebességet fokozatosan növelje a kerék
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
elfordításával C 2 a kívánt maximális sebességig
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
(hogy az anyag ne fröcskölődjön szét és a gép ne
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
terhelődjön túl)
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
! agépetcsakúgykapcsoljaki,hogyakeverőlapát
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
akeverőtartálybanvan
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
• Elektronikus késleltető
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
A késleltetö a max. fordulatszámot biztosítja, hogy a gép
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
bekapcsolásakor ne rántson nagyot
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
• A gép vezetése és tartása !
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
színűmarkolatiterület(ek)en
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
! a gépet mindig két kézzel fogja
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
• A szerszám nem professzionális használatra készült
5) SZERVIZ
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
- keverőmunkája után mindig tisztítsa meg a
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
keverőgépet és a funkcionális alkatrészeket
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
- a készülék tisztítását száraz, puha törlőkendővel
BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAKEVERŐGÉP
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
HASZNÁLATÁHOZ
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat F 2
kefével vagy sűrített levegővel
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csatlakoztathatók)
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
• Soha ne használja a gépet robbanékony légtérben
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
• Soha ne keverjen gyúlékony anyagokat
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
• A keverés ideje alatt soha ne nyúljon a kezével vagy más
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
tárggyal a keverőtartályba
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
• Viseljen 4es védőkesztyűt, 5es porvédő maszkot,
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
testhez álló ruházatot és kemény cipöt
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
KÖRNYEZET
használjonfülvédőt 6
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
EU-országok számára)
problémamentes működését
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
átültetése szerint az elhasznált elektromos
beállításán
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
KEZELÉS
- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az
• Be/Ki 7
intézkedésre való igény
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 8
! soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
elakadásavagybeszorulásamekkoraerőhatással
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
jár;tartsakétkézzel,erősenagépet,sválasszon
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
stabil és biztonságos testhelyzetet
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 9
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
• A gép üzemeltetése
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
- szerelje a keverőlapátot E az orsóhoz D az illusztráció
szerint 0
35

• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
36
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 87 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám 1,0 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5
m/s²)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
D Vřeteno
E Míchací list
F Větrací štěrbiny
G Klíč (2)
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
Mixér 1016
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
ÚVOD
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
• Tento elektronický mixér je určen pro snadno a
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
jednoduše mísitelné látky
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• S různými míchacími listy lze míchat množství látek
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
(různé druhy cementových směsí, stavebních lepidel,
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
nátěrů, vyrovnávacích hmot, zavlhlé a povrchové malty,
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
atd.)
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
• Doporučené míchané množství závisí na typu a stavu
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
látky, která má být míchána, a na typu použité lopatky
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
• Nemíchejte naráz více než 40 litrů materiálu
snižuje riziko elektrického úderu.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
TECHNICKÁ DATA 1
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
SOUČÁSTINÁSTROJE2
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
B Tlačítko k zajištění vypínače
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
C Kolečko regulátor rychlosti
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROMIXÉRY
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
220V)
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
• Nástroj nikdy nepoužívejte ve výbušné atmosféře ani v
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
její blízkosti
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
• Nikdy nemíchejte výbušné látky
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
• Nikdy během míchání nesahejte rukou ani jiným
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
předmětem do mísicí nádoby
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• Noste ochranné rukavice 4, protiprašný respirátor 5,
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
oděv který se nástrojem nemůže zachytit, a pevnou obuv
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
vhodnýmprostředkemsichraňteudi 6
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
situacích lépe kontrolovat.
používáte-li původní značkové
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
sítě
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
OBSLUHA
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
• Zapnuto/vypnuto 7
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 8
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
! nezapomeňte,žepřizadřenívznikajíurčitésíly;
ELEKTRONÁŘADÍ
nástrojdržteoběmarukamaapevněsepostavte
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 9
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
• Použití nástroje
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
! zkontrolujte,zdajepřístrojvypnutý
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
- uchyťte míchací list E na hřídel D jak to ukazuje
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
obrázek 0
nebezpečné a musí se opravit.
- zapněte zástrčku do sítě el. energie
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
- ujistěte se, že je mísicí nádoba pevně umístěna na
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
podlaze
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
- ponořte mísicí list do míchané látky
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
- nastavte kolečko C 2 na nízkou rychlost
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
- zapněte nářadí
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
- postupně zvyšujte rychlost míchání otáčením kolečka
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
C 2 na požadovanou maximální rychlost (tak, aby se
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
látka nerozstříkla do okolí a nedošlo k přetížení
nezkušenými osobami.
přístroje)
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
! nástrojvypínejtepouzetehdy,kdyžjemísicílist
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
umístěnvmísicínádobě
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
• Pozvolný rozběh
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
Vestavěná elektronika zajistí pozvolný rozběh brusky,
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
bez velkého rázu po zapnutí
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
• Držení a vedení nástroje !
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
oblasti rukojeti
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
! držtenářadívždypevněoběmarukama
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
ÚDRŽBA/SERVIS
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
vést k nebezpečným situacím.
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
5) SERVIS
štěrbiny)
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
- po míchání vždy vyčistěte mixér a funkční díly
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
- očistěte přístroj suchým, měkkým hadříkem
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
(nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla)
stroje zůstane zachována.
- pravidelně čistěte ventilační F 2 otvory kartáčkem
nebo stlačeným vzduchem
! předčištěnímodpojtezástrčku
37

• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol @ na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
38
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 87 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací 1,0 m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
Mikser 1016
GİRİS
• Bu elektronik mikser kolay karıştırılabilen maddeler için
tasarlanmıştır
• Değişik karıştırma kanatlarıyla çeşitli maddeler (farklı
türde çimento karışımları, inşaat yapıştırıcıları, boyalar,
tesviye bileşikleri, kaplama ve kuru harç, vb.)
karıştırılabilir
• Önerilen karıştırma kapasitesi karıştırılacak maddenin
türü ile durumuna ve kullanılan kürek türüne bağlıdır
• Bir defada 40 litreden fazla madde karıştırmayın
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Anahtar kilitleme düğmesi
C Hız seçimi tekerleği
D Mil
E Karıştırma kanadı
F Havalandırma yuvaları
G Anahtar (2)
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
azaltır.
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
çalışırsınız.
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
yükseltir.
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
istenmeden çalışmasını önler.
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikeli olabilirler.
tehlikesini azaltır.
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
çarpma tehlikesini azaltır.
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
yönlendirilirler.
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
5)SERVİS
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
güvenliğini korumuş olursunuz.
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
MİKSERLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• Aleti patlayıcı veya patlayıcıya yakın bir ortamda
yaralanmalara neden olabilir.
kullanmayın
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
• Asla yanıcı maddeleri karıştırmayın
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
• Karıştırma sırasında karıştırma kabının içine elinizi veya
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
başka bir nesneyi asla sokmayın
daha iyi kontrol edersiniz.
• Koruyucu eldiven 4, toz maskesi 5, dar giysiler ve
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
sağlam ayakkabılar giyin
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
• Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
çıkabilir; kulakkoruyucukullanınız 6
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
düzgün çalışmasını garanti eder
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
fişiniprizdençekin
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
39

KULLANIM
UYGUNLUK BEYANI
• Açma/kapama 7
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
! sıkışmayüzündenmeydanagelebilecekgüçlerin
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
farkındaolun;aletidaimaikielinizlesıkıcatutun
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
vegüvenlibirduruşalın
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Düzgün başlama için hız kontrolü 9
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
• Aletin çalıştırılması
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! aletinkapatılmışolduğundaneminolun
- karıştırma kanadını E mile D gösterilen şekilde takın 0
- şebeke fişini prize takın
- karıştırma kabının zemine sağlam bir şekilde
yerleştirilmiş olduğundan emin olun
- çalıştırmadan önce karıştırma kanadını karışan
maddenin
- düğmesi C 2 istenen hıza getirin
- aleti çalıştırın
-
karıştırma hızını düğmesi C 2 istenilen maksimum hıza
getirmek için giderek arttırın (böylece karışımdaki maddeler
etrafa sıçramaz ve araca aşırı yükleme yapılmaz)
! aracısadecekarıştırmakanadıkarıştırmakabının
içindeykenkapatın
• Elektronik kontrollü yumuşak ilk hareket
Bu sistem, alet açıldıktan sonra sarsıntısız ve geri
tepmesiz biçimde en yüksek devir sayısına ulaşılmasını
sağlar
• Aletin tutulması ve kullanılması !
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)den tutun(uz)
! aletidaimaikielinizlesıkıcatutun
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
- karıştırma işinden sonra mikseri ve fonksiyonel
parçaları mutlaka temizleyin
- aleti kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik
araçları veya malzemesi kullanmayın)
- havalandırma deliklerini F 2 fırça veya basınçlı hava
yardımıyla düzenli olarak temizleyin
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki
çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol @ size bunu anımsatmalıdır
40
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 87 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 1,0 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
Mieszarka 1016
WSTĘP
• Ta elektroniczna mieszarka jest przeznaczona do
łatwego i prostego mieszania substancji
• Za pomocą różnych łopatek można mieszać wiele
różnych substancji (różne rodzaje mieszanek cementu,
kleje budowlane, farby, materiały poziomujące,
wykończeniowa zaprawa tynkarska, zaprawa murarska
itp.)
• Zalecana objętość mieszanego materiału zależy od jego
typu, stanu skupienia oraz typu używanego łopatka
• Proszę nie mieszać więcej niż 40 litrów substancji na raz
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

