Skil 5265 AA – страница 4
Инструкция к Электропиле Skil 5265 AA

KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
• Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
használható
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
HASZNÁLAT KÖZBEN
beállításán
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
használjon fülvédőt
cseréltesse ki szakértő által
• Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
nélkül
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
• Ne próbáljon nagyon kisméretű munkadarabot vágni
van)
• A géppel ne dolgozzon feje felett
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
• Amennyiben készüléke hirtelen megáll vagy a normálistól
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
eltérő működést ill. szokatlan, idegen furcsa zajokat
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
észlel, úgy a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
viseljen pormaszkot és amennyiben
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
berendezéssel
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
nem dolgozik vele
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
• Készülékének kikapcsolása után a fűrészlap leállását
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
semmilyen külsö behatással (kézzel, valamely tárggyal),
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
ne kisérelje meg gyorsítani
dolgozzon porelszívó berendezéssel
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
KEZELÉS
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
• Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt
• Fűrészlap felszerelése 3
használjon, amely egy esetleges áramszünet után
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
megakadályozza a gép újraindítását
- nyomja be a tengelyt reteszelő A gombot és tartsa
• Kizárólag integrált hasítóéket ellátott körfűrészasztalt
benyomva, amíg a fűrészlapkulcsot C az elfordítva
használjon
eltávolítja a fűrészlap B szorítócsavarját
TARTOZÉKOK
! csakakkornyomjabeatengelytreteszelőA
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
gombot, amikor a készülék üzemen kívüli
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
állapotban van
problémamentes működését
- engedje el a tengelyt reteszelő A gombot
• Csak16mmtengelyfuratátmérővelrendelkező,184
- távolítsa el az D peremes gyűrűt
mmés184mmközöttikülsőátmérőjűfűrészlapot
- nyissa ki az alsó E fűrészlapvédőt a F karral, és a kart
használjon
lenyomva tartva szerélje ki a fűrészlapot úgy, hogy a
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
fűrészlapra nyomtatott nyíl valamint a fogak iránya
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
megegyezzen a fűrészlapvédő alsó részén látható nyíl
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
irányával
• Sohase használja készülékét HSS acélból készült
- engedje vissza az alsó E fűrészlapvédőt
fűrészlappal
- helyezze vissza az D peremes gyűrűt
• Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy
! ügyeljenarra,hogyaperemesgyűrűkneka
vágókorongot
fűrészlappalérintkezőfelületeiGteljesentiszták
HASZNÁLAT ELÖTT
legyenekésfelhelyezésükamegfelelőirányban
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
történjen
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
- nyomja be a tengelyt reteszelő A gombot, és tartsa
értékkel
benyomva, amíg a fűrészlap szorítócsavarját kézzel
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
megszorítja, majd azt a fűrészlapkulccsal ismételten
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
meghúzza az 1/8 fordulattal (meggátolja a fűrészlap
megkezdése előtt eltávolítandó
megcsúszását, amennyiben az nagy ellenállásba
• Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt
ütközne, ill. csökken a motor túlterhelése és visszaütése)
a vágási vonal elöl
- engedje el a tengelyt reteszelő A gombot
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
• Vágásmélység beállítás (0-65 mm) 4
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
- az optimális vágás érdekében nem célszerű, ha a
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
- engedje ki az H gombot
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
- emelje/engedje a J lábazatot amíg az K mutató eléri a
kivánt vágásmélységet el nem érte
61

- húzza meg az H gombot
• Mindig csak éles és az elvégzendő munkálatokhoz
• Vágási szög beállítás (0-45°) 5
megfelelő típusú fűrészlapokat használjon 8
- engedje ki az L gombot
- a vágás minősége egyaránt növekszik a fűrészfogak
- döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt
számával
vágási szöget el nem érte
- keményfémlapkás fűrészlapnak 30-szor hosszabb az
- húzza meg az L gombot
élettartama mint egy hagyományosé
! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem
• Vezetőléc V 9
egyezik meg a vágásmélység-skálán látható
- pontos párhuzam vágásokhoz
értékkel
- kétoldalúan helyezhető be a lábazatra
• 90°-os Vágásí szög ellenörzése 5
Vezetőléc beállítása
- a J lábazatot maximális vágási mélységre kell állítani
- engedje ki az W gombot
és meghúzni 4
- állítsa be a kívánt vágási szélességet a vezetőlécen
- a vágási szöget 0°-ra kell állítani és meghúzni
lévő számozás alapján (az N leolvasót a
- ellenörize a 90°-os vágási szöget a fűrészlap és a
0-referenciához használható)
lábazat alsó részénél egy szögmérővel
- húzza meg az W gombot
• Leolvasó N 6
• Vágás 0
- a gép pontos használata érdekében vágjon a
- a kívánt vágási mélységet állítsa be
munkadarabon a rajzolt vonal mentén
- döntse előre a gépet úgy, hogy a leolvasó N a
- egyenes 0°-os vagy 45°-os vágásiszög érdekében
munkadarabon jelölt vonalra mutasson
használja a megfelelő mutatóvonalat
- nyissa ki az alsó E fűrészlapvédőt a F karral
! a lábazat nagyobbik része feküdjön fel a
- mielőtt a fűrészlap beleér a munkadarabba kapcsolja
munkadarabra
be a gépet, és a körfűrészgép hátsó részét lassan
! avágásiszélességetafűrészlapfogakszélessége
nyomja lefelé úgy, hogy az előoldalon lévő lábazat
határozzamegésnemafűrészlapvastagsága
széle legyen a terhelendő pont
! a tényleges vágásvonal ellenörzése érdekében,
- a gépet lassan engedje lefelé és egyidejűleg nyomja előre
mindig tegyen elöször egy próbavágást
- a F kart engedje ki, amint a fűrészlap behatol az anyagba
• Por elszívás
! a gépet soha ne húzza hátrafelé
- az P 7 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez
• Nagyméretű lemezek vagy táblák vágása !
! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane
- a vágásvonal mentén támasza alá a lemezt egy
akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya
munkaasztalon vagy a földön
vágási munkálatokat
! allítsa be a vágás mélységét úgy, hogy a lemezt
- használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék)
elvágja de vigyázzon, hogy a tartóba ne vágjon
• A gép üzemeltetése 7
- amennyiben a vezetőléc nem engedi a kivánt szélesség
- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be
beállítását, úgy szögeljen egy egyenes falécet a
- mindig fogja meg az egyik kezével a Q fogantyút a
munkadarabra, amely vezetőlécként működne a gépet
másikkal pedig az R fogantyút
használja a jobb oldali lábazattal a vezetőlécen
- a gépet helyezze a lábazat előoldalával a
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
munkadarabra
! ellenőrizze,hogyafűrészlapfogaknem
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
szorultak-e be a munkadarabba
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a S
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
rögzíteni) benyomja, és utána a T kapcsolót meghúzza
• Az alsó fűrészlapvédő E 3 alatti területet mindig tartsa
! akörfűrésznekteljesfordulatszámonkell
tisztán (sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el a port
működniemielőttamunkadarabbavezetjük
és a faforgácsot)
- az E fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
belevezetjük a fűrészlapot a munkadarabba (a
• Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűreszlapot
fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki
(főleg a gyantától és a ragasztótól)
kézzel; ehhez a F kart használja)
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
- ne erőltesse a gépet; törekedjen egy gyenge és egy
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
folyamatos nyomásra
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
színűmarkolatiterület(ek)en
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
- a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
a T kapcsolót kikapcsolja
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
a gépet a munkadarabtól eltávolítja
KÖRNYEZET
HASZNÁLAT
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
• Vágás közben a munkadarab használandó oldala mindig
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
lefelé mutasson annak érdekében, hogy sérülések a
EU-országok számára)
munkadarab használandó oldalán minimálisak legyenek
62

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
63
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 99 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 110 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
2,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2
TECHNICKÁ DATA 1
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
Kotoučovápila 5165/5265
proudem.
ÚVOD
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
• Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
příslušnými pilovými listy lze také řezat neželezné kovy,
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
lehké stavební materály a umělé hmoty
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROOKRUŽNÍPILY
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
1) ZACHÁZENÍ S PILOU
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
a)
NEBEZPEČÍ:Mějtesvérucemimooblastřezánía
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
mimopilovýkotouč.Svoudruhourukoudržte
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
přídavnourukojeťnebomotorovouskříň. Pokud obě
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
ruce drží pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
b) Nesahejtepodřezanýpředmět. Ochranný kryt vás pod
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
řezaným předmětem před pilou nechrání.
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
c) Hloubkuřezupřizpůsobtetloušťceobrobku. Pod
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového listu.
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
d) Nikdynedržteřezanýobrobekvrucenebopřes
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
nohu.Obrobekzajistětestabilnímupnutím. Je
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
nebo ztráta kontroly.
situacích lépe kontrolovat.
e) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
vlastnísíťovýkabel,pakuchopteelektronářadí
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
pouzenaizolovanýchplocháchdržadla. Kontakt s
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
f) Používáte-lirozmítacípilu,použijtevždypříslušný
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
ochrannýkrytnebopříměrnépravítko. Zvýší se tím
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
přesnost řezu a sníží se nebezpečí zaseknutí pily.
ELEKTRONÁŘADÍ
g) Používejtevždypilovékotoučevesprávnévelikosti
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
aslícujícímupínacímotvorem(např.vhvězdicovém
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
tvarunebokruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
kontroly.
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
h) Nanástrojisenesmějípoužívatpoškozenéa
nebezpečné a musí se opravit.
nesprávnépodložkyašrouby. Podložky a šrouby jsou
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
určeny speciálně pro tuto pilu, jinak nebude nástroj
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
správně a bezpečně fungovat.
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
2)ZPĚTNÝVRH-PŘÍČINYAPŘÍSLUŠNÁUPOZORNĔNÍ
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
• Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu;
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
předmětu směrem k pracovníkovi
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
• Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo
nezkušenými osobami.
pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
• Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
se zuby na zadním ostří listu zarýt do horního povrchu
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
dřeva, přičemž list vyskočí ze zářezu a nástroj skočí zpět
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
směrem k pracovníkovi
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
• Ke zpětnému vrhu dojde při zneužití či nesprávném
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
použití nástroje nebo za jiných okolností, jimž může
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
pracovník podle opatření uvedených níže předejít
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
a) Držtenástrojpevněoběmarukamaapostavtese
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
tak,abystesvýmtělemipažemimohlipřípadnému
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
zpětnémuvrhuodolat.Postavtesekpilezjedné
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
nebodruhéstrany,nestůjtepřímozaní. Pila může při
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou
vést k nebezpečným situacím.
zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité
5) SERVIS
ochranné kroky.
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
b) Začne-lipilazadrhávatneboznějakéhodůvodu
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
řezánípřerušujete,uvolnětespínačapodržtepilu
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
pevněvřezuaždojejíhoúplnéhozastavení.Nikdy
stroje zůstane zachována.
senesnažteběžícípiluvytáhnoutzmateriálunebojí
pohnoutdozadu,neboťpřitomdojdekezpětnému
vrhu. Při zadrhávání pily zjistěte důvody a odstraňte je.
Dejte pozor, aby pila nenarazila na hřebíky či šrouby.
64

c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
“zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
materiálu vyjet nebo vyskočit zpět.
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
d) Přiřezánívelkýchdesekpodepřeteoběstrany,aby
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
listpřiřezáníneskříplyanedošlokezpětnémuvrhu.
pokudjemožnéjejpřipojit
Velké desky se vlastní váhou prohnou. Musíte je podepřít
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
na obou stranách, a to poblíž řezu i na obou koncích.
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
e) Nepoužívejtetupéanipoškozenélisty. Při tupém či
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
nesprávně nastaveném ostří bude řez příliš úzký, takže
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
dojde k přílišnému tření, pila se bude zasekávat a
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
způsobí zpětný vrh.
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
f) Předřezánímnastavtesprávnouhloubkuaskosení
prostředí
řezuapevnějezajistětepojistnýmipáčkami. Jestliže
• Používejte pouze pilový stůl obsahující bezpečnostní
se list při řezání vyhne, může to způsobit zaseknutí a
spínač zabraňující neúmyslnému spuštění po přerušení
zpětný vrh.
napětí
g) Buďteobzvlášťopatrnípřiřezánídostávajících
• Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín
stěnnebomíst,kamnenívidět. Zanořující se pilový
PŘÍSLUŠENSTVÍ
kotouč se může při řezání ve skrytých objektech
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
zablokovat a způsobit zpětný vrh.
používáte-li původní značkové
3) FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU
• Používejtepouzelistypilysminimálnímprůměrem
a) Předkaždýmpoužitímvždyzkontrolujte,zdase
184mm,maximálnímprůměrem184mmaotvorem
spodníochrannýkrytřádnězavírá.Jestližese
provřeteno16mm
spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené
naprázdno
poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní
• Není přípustné používání listů z vysoce legovaných,
ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní
rychle pracujících ocelí (HSS)
ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a zkontrolujte,
• Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto
zda se volně pohybuje a při libovolném úhlu a hloubce
nářadím
řezání se nedotýká ani listu, ani žádné jiné části nástroje.
PŘEDPOUŽITÍM
b) Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
správněfunguje.Jestližeochrannýkrytnebopero
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
správněnefunguje,musísenástrojpředpoužitím
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
opravit. Poškozené součástky, lepkavost a usazené
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného
zahájením práce je odstraňte
krytu.
• Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny
c) Spodníochrannýkrytsesmízdvihnoutručněpouze
překážky jak nahoře tak vespod obrobku
připrováděníspeciálníchúkonů,jakojsou
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
zapichovacíasloženéřezy.Vtomtopřípaděochranný
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
krytzasouvacírukojetízdvihněteajakmilelistpily
bezpečnější než v ruce)
materiálnařízne,musítekrytspustit. U všech ostatních
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
způsobů řezání by měl kryt fungovat automaticky.
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
d) Nežnástrojodložítenastůlnebonapodlahu,vždy
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
zkontrolujte,zdajelistpilyzakrytýspodním
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
ochrannýmkrytem. Jestliže pila pomalu dobíhá a není
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
chráněná, bude “kráčet” dozadu a řezat vše, s čím přijde
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
do styku. Nezapomeňte, že po uvolnění spínacího
elektrický úder)
tlačítka pila chvíli dobíhá.
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
DOPLŇKOVÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
BĚHEMPOUŽITÍ
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
OBECNĚ
vhodným prostředkem si chraňte udi
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
• Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče
• Nářadí není vhodný k řezání za vlhka
• Nezkoušejte řezat extrémně malé výrobky
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
• S nářadím nepracujte nad hlavou
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.sítě
• V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
vyměnit
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
síťové zásuvky
(azbest je karcinogenní)
65

POPOUŽITÍ
• Odsávání prachu
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
- odsávací hadice nasazená na adaptér P 7
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
! dbejte,abyhadiceodsávačepřiřezání
• Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem
nepřekáželaspodnímuchráničiaobsluzenářadíe
ze strany
- můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství
2610387402)
• Použití nástroje 7
OBSLUHA
- zapněte zástrčku do sítě el. energie
• Montáž listu pily 3
- neustále pevně držte jednou rukou rukojeť Q a druhou
! rozpojtepřívodníšňůru
rukou rukojeť R
- stlačte blokovací tlačítko vřetene A a podržte stlačené,
- umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek
zatímco vyšroubujete šroub upevnění listu pily B
! ujistětese,žezubypilovéholistunejsou
imbusový m klíčem C, kterým otáčíte ve
zaseknuty do obrobku
! blokovacítlačítkovřeteneAstlačtepouzetehdy,
- spusťte nářadí nejdříve stisknutím tlačítka S (=
kdyžjenářadívklidu
bezpečnostní spínač, který nemůže být zaaretován) a
- uvolněte blokovací tlačítko vřetene A
poté stisknutím spouště T
- odstraňte upevňovací podložku D
! nářadíbynemělběžetnaplnývýkonpřed
- otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F
vniknutím do obrobku
a držte ji, zatímco namontujte list pily tak, že zuby pily
- pronikáním pilového listu do obrobku se automaticky
a šipka natištěná na listu pily směřují stejným směrem
otevírá spodní chránič E (použitím páky F můžete
jako šipka na spodním ochranném krytu
otevřít spodní chránič ručně - pouze pro speciální
- uvolněte spodní ochranný kryt E
řezání, např. ponorné řezání)
- nasaďte podložku D
- netlačte prudce na nářadí; používejte lehký kontinuální
! zajistěte,žepovrchypřírubGjsounaprostočisté
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
ažepřiléhajínalistpily
oblasti rukojeti
- zatlačte blokovací tlačítko vřetene A a držte, zatímco
- tlak po ukončení řezání vypněte nářadí uvolňováním
utáhnete šroub upevnění listu pily klíčem pilového listu
spouště T
o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno
! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte
proklouzávání pilového listu, při setkání s nadměrným
do úplného zastavení pilového listu
odporem a tak snížení přetížení motoru a zpětného
rázu)
NÁVODKPOUŽITÍ
- uvolněte blokovací tlačítko vřetene A
• Nastavení hloubky řezu (0-65 mm) 4
• Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším
- pro optimální kvalitu řezu by pilový list neměl
povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení
zasahovat více než 3 mm pod obrobek
• Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 8
- uvolněte knoflíku H
- kvalita řezu se zvýší počtem ozubení na pilového listu
- vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky
- pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší
řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K
životnost než běžné pilového listy
- utáhněte knoflíku H
• Paralelní doraz V 9
• Nastavení úhlu řezu (0-45°) 5
- k provádění přesných řezů podél hrany obrobku
- uvolněte knoflíku L
- může být připevněn ke kterékoliv straně paty
- nakloňte nářadí až do požadovaného úhlu řezu
Nastavení paralelního dorazu
vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru M
- uvolněte kliku W
- utáhněte knoflíku L
- nastavte na požadovanou šířku řezání použitím
! vpřípaděúhlovéhořezánínesouhlasískutečná
stupnice paralelního dorazu (použijte indikátor trasy
hloubkařezushloubkouřezuuvedenouna
řezu N jako 0-voditko)
stupnici
- utáhněte kliku W
• Kontrola řezacího úhlu 90° 5
• Ponorné řezání 0
- nastavte a utáhněte patu J na max. hloubku řezu 4
- nastavte požadovanou hloubku řezu
- nastavte a utáhněte řezací úhel na 0°
- naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor trasy
- pomocí úhelníku zkontrolujte 90° úhel mezi pil. listem
řezu N byly zarovnány s požadovanou linií řezu
a spodní částí paty
vyznačenou na řezaném předmětu
• Indikátor trasy řezu N 6
- otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F
- pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném
- těsně před vniknutím listu do obrobku spusťte nářadí a
směru
pozvolně snižujte zadní část paty použitím přední
- při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor
hrany paty jako pantu
kopíruje obrobek
- neustále pohybujte nářadím směrem dolů a vpřed
! patabymělabýtplněpřitlačenakobrobku
- jakmile list pily materiál nařízne, můžete uvolnit páku F
! šířkařezujedánašířkourozvedenízubůlistu,
! nikdyneveďtenářadívezpátečnímsměru
nikolivtloušťkoulistu
• Řezání velkých panelů !
! vždyproveďtenejdřívezkušebnířezproověření
- přiložte panel přiléhavě k řezací podlaze, stolu nebo
skutečnélinieřezu
lavici
66

! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala
prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky
- v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem
postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k
panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte
pravou stranu paty podél této lišty
• Další tipy najdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny)
• Prostor kolem spodního ochranného krytu E 3 vždy
udržujte v čistotě (odstraňte prach a třísky vyfoukáním
stlačeným vzduchem nebo kartáčem)
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pilové listy čistěte okamžitě po jejich použití (především
od pryskyřice a lepidla)
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol @ na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
67
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
12.08.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 99 dB(A) a dávka hlučnosti 110 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 2,7 m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
Daire testere 5165/5265
GİRİS
• Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye
kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere
bıçaklarıyla demir dışı metaller, hafif yapı malzemeleri ve
plastikler de kesilebilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2
TEKNİKVERİLER1
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
azaltır.
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
çalışırsınız.
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
yükseltir.
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
istenmeden çalışmasını önler.
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikeli olabilirler.
tehlikesini azaltır.
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
çarpma tehlikesini azaltır.
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
yönlendirilirler.
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
5)SERVİS
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
güvenliğini korumuş olursunuz.
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
DAIRETESTERELERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
1)KESMEYÖNTEMİ
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
a)
TEHLİKE:Ellerinizikesmeyapılanyerevetestere
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
bıçağınayaklaştırmayın.İkincielinizleektutamağı
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi
yaralanmalara neden olabilir.
tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
yaralanma tehlikesini önlersiniz.
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
b) Kestiğinizcisminaltkısmındanelleriniziuzaktutun.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
Koruma ünitesi sizi cismin altındaki testere bıçağından
daha iyi kontrol edersiniz.
koruyamaz.
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
c) Testereninkesmederinliğiniişparçasınagöre
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız.
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
d) Kesilecekişparçasınıhiçbirzamanelinizdeveya
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
bacağınızınüzerindetutmayın.İşparçasınısağlam
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
birtertibatlaemniyetealın. Testerenin bedeninizle
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
temasa gelmesinin, testere bıçağının sıkışmasının veya
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir.
tehlikeleri azaltır.
e) Çalışırkenaletucunungörünmeyenelektrikakımı
iletenkablolaraveyaaletinkendişebekekablosuna
68

temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece
Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak
izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten
dişleri geri tepmeye neden olabilir.
kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal
d) Testerebıçağınınsıkışmasınıvegeritepmeyi
parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik
önlemekiçinkeseceğinizgenişpanellerdedestek
çarpmasına neden olunur.
kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında
f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya
sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin
düzkenarayarıkullanın. Böylece daha mükemmel
alttan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden
kesim sonucu elde eder, testere bıçağının kayma
hem kenarlardan desteklenmesi gerekir.
olasılığını azaltmış olursunuz.
e) Körelmişveyahasarlıbirbıçakkullanmayın.
g) Daimauygungirişdeliklidoğrubüyüklüktetestere
Bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir
bıçaklarıkullanın(örenğinyıldızbiçimliveya
kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin
yuvarlak). Testerenin montaj parçalarına uygun olmayan
takılmasına ve geri tepmeye neden olur.
testere bıçakları balanssız dönerler ve aletin kontrolünün
f) Bıçağınkesimderinliğiniveaçıayarınıdüzenleyen
kaybına neden olurlar.
manivelalarınkesmeişleminebaşlamadanönce
h) Kesinliklezarargörmüşveyauygunsuzbıçak
sıkıcaveemniyetlibirbiçimdekurulmuşolmasına
yıkayıcılarıyadacıvatalarkullanmayın. Bıçak
özen gösterin. Eğer testere bıçağının açısını ve
yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak
derinliğini ayarlayan parçalar kesim esnasında yerinden
tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım
oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden
emniyeti sağlar.
olabilir.
2)GERİTEPME-NEDENLERİVEBUNAİLİŞKIN
g) Özelliklemevcutduvarlardavediğergörünmeyen
UYARILAR
yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine
• Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken
giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke
veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani
olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına
harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin
neden olabilir.
kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının
3)ALTKORUYUCUKAPAĞINFONKSİYONU
üzerine doğru yönelmesine neden olur
a) Herkullanımdanoncetestereninaltkoruyucusunun
• Testere bıçağının kesim hattının daralması veya
düzgünbiçimdekapanıpkapanmadığınıkontrol
kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin
edin. Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi
dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim
veanındakapanmamasıhalindetestereyi
birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri
çalıştırmayın.Altkoruyucuyuhiçbirzamanaçık
tepebilir
pozisyonagelecekbiçimdesıkıştırmayınveya
• Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da
bağlamayın. Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde
hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen
meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş
cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim
olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye
hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine
çekilebilen tutacak ile kaldırarak serbestçe hareket
neden olabilir
edebilmesini sağlayın. Ayrıca alt koruyucunun hiçbir
• Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlış kullanım
kesim açısı ve derinliğinde testere bıçağı veya başka
işlemleri veya koşulları sonucu meydana gelir ve
parçalar ile temas haline gelmemesi için özen gösterin.
aşağıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir
b) Altkoruyucuyabağlıyayındüzgünbiçimdeçalışır
tehlikedir
durumdaolupolmadığınıkontroledin.Eğer
a) Testeretutacaklarınıikiellesıkıcatutunvekolunuzu
koruyucuileyaydüzgünbiçimdeçalışmıyorsa,
olasıbirgeritepmeyikarşılayabilecekşekilde
ürününyetkiliservistarafındanbakımıyapılmalıdır.
pozisyonlandırın.Testerebıçağınınyan
Zarar görmüş parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş
taraflarındanbirindedurmayaözengösterin,
döküntüler alt koruyucunun ağır çalışmasına neden
kesinlikletesterebıçağınınkesimhattıüzerinde
olabilir.
durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy
c) Altkoruyucu,sadeceyukarıdanaşağıyapılan
hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması
kesimlerveküçükparçalarınkesimigibiözel
halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir.
işlemlerdeellegeriyeçekilmelidir.Altkoruyucuyu
b) Testerebıçağıtakılırsa,yadakesmeişleminehangi
tutacağıgeriyedoğruçekerekkaldırınvetestere
nedenleolursaolsunaravermekistediğinizde,
bıçağıcismikesmeyebaşladığıandaaltkoruyucuyu
çalıştırmadüğmesinibırakınvetestereyibıçak
bırakın. Tüm diğer kesim biçimlerinde alt koruyucu
tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun.
otomatik olarak çalıştırılmalıdır.
Testereyi,bıçakhenüzçalışırhaldeykenkesinlikle
d) Testereyikesimtezgâhınaveyazeminebırakmadan
cisimdençıkarmayınyadageriyedoğruçekmeyin.
once,altkoruyucununtesterebıçağınıkaplayarak
Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Kesme
örtmesine özen gösterin. Koruyucusu olmayan ve
çalışmalarına başlamadan once, testerenin takılmasına
çalışır durumda olan bir bıçak testerenin geriye doğru
neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri alın
hareket etmesine ve hareket hattında bulunan herşeyi
ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen gösterin.
kesmesine neden olacaktır. Testereyi kapattıktan sonra
c) Testereyi,kesmeişleminedevametmekiçintekrar
bıçağın tamamen hareketsiz hale gelmesi için gerekli
cisimdekikesimhattınasoktuğunuzda,testere
olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın.
bıçağınıkesiğinortasınayerleştirinvetestere
dişlerinincisimiletemasetmemesineözengösterin.
69

EKGÜVENLİKTALİMATI
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
GENEL
KULLANIM SIRASINDA
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
• Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
kullanılmamalıdır
çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
• Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir
• Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
• Çok kuçuk ış parçalarını kesmeyi denemeyin
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
• Aleti başınızın üstünde tutarak çalışmayın
fişiniprizdençekin
• Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa veya
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fişi
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
prizden çekin
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
KULLANIMDAN SONRA
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
• Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
bastırarak frenlemeyin
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
(bağlanabiliyorsa)
KULLANIM
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
• Testere bıçağı takılması 3
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
! şebekefisiniçekin
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
- bıçak pimini B testere bıçağı anahtarı C ile çevirerek
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
çıkartırken, eksen kilidi düğmesine A basın ve tutun
taleplerini takip ediniz
! eksenkilididüğmesineAyalnızcaalet
• Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik
çalışmıyorkenbasın
kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı
- eksen kilidi düğmesini A bırakın
çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır
- halkayı D çıkartın
• Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma
- kol F yardımı ile alt emniyet parçasını E açın, testere
kaması olmalıdır
bıçağı monte üzerindeki oklar ile alt emniyet parçası
AKSESUARLAR
üzerindekiler aynı yönü göstermelidir
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
- alt emniyet parçasını E bırakın
düzgün çalışmasını garanti eder
- halkayı D takın
• Sadeceminimum184mm,maksimum184mmçapa
! halkalarıntestereyedeğenkısımlarınınG
ve16mmmildeliğinesahiptesterebıçakları
tamamentemizolmasınadikkatedin
kullanın
- bıçak pimini testere bıçağı anahtarı ile 1/8 oranında
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
sıkıca takarken, eksen kilidi düğmesine A basın ve
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
tutun (sert maddeler üzerinde kesim yaparken testere
olmalıdır
bıçağının yerinden oynamasını yada testerenin aniden
• HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına
sıçramasını ve motora yüklenilmesini önler
müsaade yoktur
- eksen kilidi düğmesini A bırakın
• Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın
• Kesme derinliğinin ayarlanması (0-65 mm) 4
KULLANMADAN ÖNCE
- kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
çıkmaması gerekir
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
- düğmeyi H gevşetin
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
- göstergeden K yararlanarak, ayaği J kaldırme/indirme
başlamadan önce bunları çıkartın
açı çizelgesinde istediğiniz kesme derinliği ayarlayın
• Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki
- düğmeyi H tekrar sıkın
ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın
• Kesme açısının ayarlanması (0-45°) 5
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
- düğmeyi L gevşetin
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
- göstergeden M yararlanarak, aleti devirmek suretiyle
daha güvenilirdir)
açı çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
- düğmeyi L tekrar sıkın
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
! gönyelikesmesırasındaderinlikçizelgesinde
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
görülenkesmederinliğigerçekkesmederinliği
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
değildir
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
• 90°-Kesme açısı kontrolü 5
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
- ayağı J maksimum kesme derinliğine ayarlayın ve sıkın
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
4
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
- kesme açısını 0°’ye ayarlayın ve sıkın
70

- bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı
- düğmeyi W gevşetin
arasındaki 90°’yi kontrol edin
- yan dayamak çizelgesi yardımı ile istediğiniz kesme
• Kılavuz kama N 6
genişliğini ayarlayın (kılavuz kamayı N 0-referansı
- aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde
olarak kullanın)
hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar
- düğmeyi W tekrar sıkın
- 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını
• Yerleştirme kesimi 0
kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar
- istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın
! ayağınbüyükbölümü,işparçasınınyaslanmış
- kılavuz kama N iş parçası üzerine çizilmiş bulunan
bölümüüzerindeolmalıdır
kesme hattına doğrultulmuş biçimde aleti öne devirin
! kesmegenişliği,testerebıçağıkalınlığıiledeğil,
- kol F yardımı ile alt emniyet parçasını E açın
testerebıçağıdişleriningenişliğiilebelirlenir
- testere bıçağı iş parçasına dalmadan hemen önce aleti
! gerçek kesme çizgisini kontrol etmek için daima
çalıştırın ve aletin arka kısmını, ön ayak kenarını
birdenemekesmesiyapın
dayama noktası olarak kullanarak, yavaşça indirin
• Toz emme
- aleti yavaşça aşağı indirin
- üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu
- testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu F
adaptörü P 7 takın
gevşetin
! elektriksüpürgesihortumuhiçbirzamanaltbıçak
! aleti prensip olarak geri sürmeyin
korumaparçasıdeliğinikapatmamalıveyakesme
• Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi !
işlemineengelolmamalıdır
- kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde
- yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar
yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın
2610387402)
! kesmederinliğini,levhatamkesilecekvezemin
• Aletin çalıştırılması 7
kesilmeyecekölçüdeayarlayın
- şebeke fişini prize takın
- eğer yan dayamak istenen kesme genişliğine olanak
- daima bir elinizle Q tutamağını, diğer elinizle de R
sağlamıyorsa, kılavuz işlevi görmek üzere düz bir çıtayı
tutamağını tutun
iş parçası üzerine yapıştırıp veya çiviledikten sonra,
- aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine
aleti, sağ ayak tarafı bu çıtayı izleyecek biçimde
pozisyonlayın
hareket ettirin
! testerebıçağıdişlerininişparçasınısaplı
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
olmamasınadikkatedin
- önce başparmağınızla düğmeye S basıp (=
BAKIM/SERVİS
sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere T basmak
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
suretiyle aleti çalıştırın
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden
havalandırma yuvalarını)
öncemaksimumhızaerişmelidir
• Alt koruyucunun E 3 çevresini her zaman temiz tutun
- testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak
(basınçlı hava veya fırça yardımıyla tozu ve talaşı giderin)
koruma parçası E kendiliğinden açılır (alt bıçak koruma
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
parçasını sadece özel işler için, örneğin yerleştirici
• Testere bıçağını işiniz biter bitmez temizleyin (özellikle
kesmeler için elle açın; bunu yaparken de kolu F
üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa)
kullanın)
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
- aleti aşırı ölçüde zorlamayın; hafif ve sürekli
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
bastırmaya dikkat edin
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
bölge(ler)den tutun(uz)
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
- kesme işleminden sonra şalteri T boşa alarak aleti
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
kapatın
com adresinde listelenmiştir)
! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere
bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin
ÇEVRE
UYGULAMA
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
• Parçalanma ve yarılmaları minimum düzeyde tutabilmek
için)
için iş parçasının iyi olan tarafını daima aşağı bakacak
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
biçimde yerleştirin
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
• Daima doğru tip ve keskin testere bıçakları kullanın 8
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
- kesme kalitesi dişlerin sayısı ile düz orantılı olarak artar
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
- sert metalli testere bıçaklarının kullanım ömrü,
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
geleneksel testere bıçaklarına oranla 30 kat daha
gönderilmelidir
uzundur
- sembol @ size bunu anımsatmalıdır
• Yan dayamak V 9
- iş parçası kenarlarının hassas paralel kesimlerini
sağlar
- ayağın her iki yanına da takılabilir
Yan dayamağın ayarlanması
71

UYGUNLUK BEYANI
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
72
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 99 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
110 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,7 m/s²
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
Pilarka tarczowa 5165/5265
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
WSTĘP
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
• Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz
ryzyko porażenia prądem.
tworzyw sztucznych
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
profesjonalnych
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
DANE TECHNICZNE 1
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
konserwację elektronarzędzi.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
5) SERWIS
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
wypadków.
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWADOPILARKI
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
TARCZOWEJ
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
1)PROCESCIĘCIA
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
a)
NIEBEZPIECZEŃSTWO:Ręcenależytrzymaćz
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
dalaodobszarupracypilarkiizachować
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
bezpiecznąodległośćodporuszającejsiętarczy.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
Drugąrękąnależytrzymaćuchwytdodatkowylub
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
obudowęsilnika. Trzymając pilarkę oburącz można
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
b) Niesięgajrękąpodspódprzecinanegomateriału.
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
Osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
części.
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
c) Dostosujgłębokośćcięciadogrubościobrabianego
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
materiału. Mniej niż pełna wysokość pojedyńczego zęba
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
tarczy powinna być widoczna pod przecinanym
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
materiałem.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
d) Wżadnymwypadkuniewolnoprzytrzymywać
ELEKTRONARZĘDZIA
przecinanegoprzedmioturęką,anitrzymaćgona
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
kolanach.Obrabianyprzedmiotnależystabilnie
należyelektronarzędzia,którejestdotego
umieścićnastałympodłożu. Właściwe zamocowanie
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
e) Podczasprac,przyktórychelektronarzędzie
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
mogłobynatrafićnaukryteprzewodyelektryczne
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
lubnawłasnyprzewód,należyjetrzymaćtylkoza
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
izolowanąrękojeść. Pod wpływem kontaktu z
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
obsługującej.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Przycięciuwzdłużnymkorzystajzespecjalnej
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
prowadnicypiłytarczowejlubzprostejprowadnicy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
dokrawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i redukuje
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
możliwość zakleszczania się ostrza.
niebezpieczne.
g) Należyzawszestosowaćtarczetnąceowłaściwych
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
rozmiarachzewnętrznychioodpowiednimotworze
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
mocowaniatarczy(np.wkształciegwiazdylub
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
okrągłym). Tarcze tnące, nie pasujące do części
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
elektronarzędziem.
73

h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub
3)FUNKCJEDOLNEJOSŁONY
nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe
a) Każdorazowoprzedużyciemsprawdżprawidłowe
podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla
zamykaniesiędolnejosłony.Nieużywajpiły,jeśli
określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i
dolnaosłonanieporuszasięswobodnieinie
bezpiecznego działania.
zamykasięnatychmiastowo.Nieunieruchamiaj
2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE
nigdydolnejosłonywotwartympołożeniu. W razie
WSKAZÓWKI
przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może
• Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej,
ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś
zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą
osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza
niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną
się swobodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej
część, w kierunku operatora
części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia.
• Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej
b) Sprawdżdziałaniesprężynydolnejosłony.W
szczelinie, zatrzyma się, a przebiegający silnik
przypadkugdyosłonalubsprężynaniedziałają
spowoduje nagły ruch narzędzia w kierunku operatora
prawidłowonależyprzedużyciemdokonaćich
• W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia
przeglądutechnicznego. Dolna osłona może działać
tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi
powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów lub
mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna
nabudowania się odpadów.
powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego
c) Dolnąosłonęmożnaotwieraćręcznietylkow
odrzut w stronę operatora
przypadku wykonywania specjalnych lub
• Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania
skomplikowanychzabiegówcięcia,takichjakcięcie
narzędzia i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków
wgłębnelubzłożone.Osłonęnależyunieść
eksploatacji; można go uniknąć zachowując niżej podane
korzystajączjejuchwytuiopuścićjąnatychmiastz
środki ostrożności
chwilągdyostrzewejdziewmateriał. Przy wszystkich
a) Trzymajnarzędziemocnodwomarękamiiustawsię
innych zabiegach przecinania dolna osłona powinna
wpozycjiumożliwiającejodparciesiłyodrzutu.
działać automatycznie.
Ustawsiępodczascięcianaprawolubnalewood
d) Przedumieszczeniempiłynapodłodzelubnastole,
liniicięciaalenigdyniewliniiprostejcięcia. Odrzut
zawszezwróćuwagę,czydolnaosłonazakrywa
może spowodować odbicie do tyłu, które może być
ostrze. Niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem
kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są
ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc
odpowiednie środki ostrożności.
wszystko na jej drodze. Pamiętaj, że po zwolnieniu
b) W przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu
wyłącznika upłynie pewien czas zanim piła zatrzyma się
cięcia,zjakiejkolwiekprzyczyny,zwolnijspusti
całkowicie.
przytrzymajpiłęnieruchomo,ażdochwilicałkowitego
DODATKOWEWSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA
zatrzymaniasięostrza.Niepróbujnigdywycofywać
piłyzprzecinanegomateriałuprzyporuszającymsię
OGÓLNE
ostrzu.Takiepostępowaniemożespowodować
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
odrzut. Zbadaj i usuń przyczyny zakleszczania się ostrza.
życia
Unikaj przecinania śrub lub gwośdzi.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho
c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
ponownego uruchomienia piły.
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
d) Podpierajdużepłyty,żebyograniczyćryzyko
wykwalifikowanej osobie
zakleszczania ostrza i odrzutu. Duże płyty mają
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory
(azbest jest rakotwórczy)
należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty.
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
e) Nieużywajtępychaniuszkodzonychostrzy.
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
Nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne
niewydolność oddechową u operatora lub osób
tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut.
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
f) Przedprzystąpieniemdocięciaupewnijsię,że
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
dżwigniadoregulacjigłębokościiskosuwnikania
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
sąmocnodociśnięte. Zmiana ustawienia ostrza w
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze
trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i odrzut.
(takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z
g) Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
dodatkami do kondycjonowania drewna; należyzakładać
wykonywaniacięćwścianachluboperowaniuw
maskęprzeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w
odsysającympył,jeżelimożnajepodłączyć
materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut
pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty.
74

• Należy stosować się do lokalnych wymogów
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
podczas obróbki materiału
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
POUŻYCIU
wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
zaniku zasilania
zatrzymania się wrzeciona
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany
• Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki
klin rozszczepiający
odziaływując na piłę
AKCESORIA
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
UŻYTKOWANIE
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
• Instalacja piły tarczowej 3
wyposażenia dodatkowego
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Używajwyłączniebrzeszczotówpiłominimalnej
- nacisnąć przycisk A blokady wrzeciona obrotowego i
średnicy184mm,maksymalnejśrednicy184mmi
przytrzymać go podczas odkręcania śruby mocującej
otworzenawrzecionoośrednicy16mm
tarczę B, obracając tarczy kluczem C trzpieniowym
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość
! przyciskAblokadywrzecionanaciskaćtylko
obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa
wtedy,gdytarczapiłyjestnieruchoma
prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia
- zwolnić przycisk A blokady wrzeciona
• Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali
- zdjąć kryzę D
szybkotnącej (HSS)
- przy pomocy dźwigni F odchylić osłonę piły E i
• Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z
przytrzymać dźwignię podczas montażu tarczy piły,
tym elektronarzędziem
ustawiając zęby i nadrukowaną strzałkę w takim
PRZEDUŻYCIEM
samym kierunku, jak strzałka na dolnej osłonie
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
- uwolnić osłonę dolną E
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
- założyć kryzę D
znamionowej urządzenia
! upewnićsię,żepowierzchniemocująceGkryzy
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
sąabsolutnieczysteiprzylegajądopiły
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
- nacisnąć przycisk A blokady wrzeciona i
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
przytrzymywać go podczas dokręcania śruby
pracy
mocowania tarczy kluczem trzpieniowym o 1/8 obrotu
• Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie
ponad siłę dokręcenia palcami (zapewnia to poślizg
przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego
tarczy po napotkaniu zbyt dużego oporu cięcia, a tym
przedmiotu wzdłuż linii cięcia
samym pozwala uniknąć przeciążenia silnika i
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
wstecznego odrzutu narzędzia)
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
- zwolnić przycisk A blokady wrzeciona
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
• Ustawianie głębokości cięcia (0-65mm) 4
bezpieczniej niż w ręku)
- w celu zapewnienia optymalnej jakości cięcia piła nie
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
powinna wystawać poniżej dolnej powierzchni
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
przedmiotu o więcej niż 3 mm
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
- odkręcić pokrętło H
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
- unieść/obninżyć płytę podstawy J w żądane położenie
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
korzystając ze wskaźnika K
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
- pokrętło H ponownie dokręcić
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
• Ustawienie kąta cięcia (0-45°) 5
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
- odkręcić pokrętło L
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
- elektronarzędzie przechylić w żądane położenie
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
korzystając ze wskaźnika M
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
- pokrętło L ponownie dokręcić
natężeniu przynajmniej 16 A
! wprzypadkunieprostopadłegoustawieniapiły
PODCZASUŻYWANIA
głębokośćcięciawskazywananapodziałcenie
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
odpowiadarzeczywistejgłębokości
dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
• Sprawdzenie prostopadłości cięcia - 90° 5
• Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z
- ustawić płytę podstawy J na maksymalną głębokość
zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi
cięcia i zablokować ją w tym położeniu 4
bezpieczeństwu użytkownika
- ustawić kąt cięcia 0° i zablokować elektronarzędzie w
• Nie przecinać przedmiotów zbyt małych
tym położeniu
• Nie pracować elektronarzędziem ponad głową
- przy pomocy przymiaru kątowego sprawdzić
• W przypadku zablokowania się piły w obrabianym
prostopadłość pomiędzy powierzchnią piły a dolną
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się
powierzchnią płyty podstawy
elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast
wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
75

• Wskaźnik cięcia N 6
Ustawianie położenia prowadnicy równoległej
- pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż
- odkręcić pokrętło W
uprzednio naniesionej linii
- korzystając z podziałki na prowadnicy ustawić
- przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45°
wymaganą odległość cięcia (wskaźnik cięcia N
wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące
stosować jako zerowego punktu odniesienia)
! szerszastronapłytypodstawypowinnaprzylegać
- pokrętło W ponownie dokręcić
dowspartejczęściobrabianegoprzedmiotu
• Cięcia wgłębne 0
! szerokośćliniicięciawyznaczaniegrubośćpiły
- ustawić wymaganą głębokość cięcia
tarczowej,leczgrubośćjejzębów
- przechylić narzędzie do przodu, kierując wskaźnik
! wcelusprawdzeniapoprawnościustawienia
cięcia N na naniesioną na obrabianym przedmiocie
wykonaćpróbnecięcie
linię
• Odsysanie pyłu
- przy pomocy dźwigni F odchylić osłonę piły E
- wąż odkurzacza przyłączyć do króćca P 7
- bezpośrednio przed zagłębieniem piły uruchomić
! należyzwrócićuwagę,abywążodkurzaczanigdy
elektronarzędzie, przechylając pilarkę wzdłuż
nieblokowałswobodyruchuosłonyoraznie
przedniej krawędzi podstawy opuścić wolno tylną
utrudniałprowadzeniapilarki
część elektronarzędzia
- zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL
- opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno
2610387402)
przesuwając do przodu
• Obsługa narzędzia 7
- natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał,
- włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego
zwolnić dźwignię F
- elektronarzędzie prowadzić oburącz trzymając pewnie
! elektronarzędzieprowadzićtylkodoprzodu
jedną ręką za uchwyt Q drugą za uchwyt R
• Cięcie większych płyt !
- ustawić pewnie elektronarzędzie dolną powierzchnią
- płytę podeprzeć wzdłuż linii cięcia, na podłodze stole
płyty podstawy na obrabianym przedmiocie
lub warsztacie
! należysięupewnićczyzębypiłyniestykająsię
! ustawićgłębokośćcięciawtakisposób,aby
jużzobrabianymprzedmiotem
przecinaćtylkopłytęanieprzedmioty
- elektronarzędzie uruchomić wciskając przycisk S (=
wspierająceznajdującesięponiżej
włącznik bezpieczeństwa, nie powinien być
- w przypadku gdy prowadnica równoległa nie daje
blokowany) a następnie uruchomić włącznik T
możliwości cięcia w dużej odległości, przytwierdzić
! piłęprzystawiaćdoobrabianegoprzedmiotu
dodatkową listwę do powierzchni płyty i prowadzić
dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie
elektronarzędzie prawą stroną wzdłuż listwy
pełnejprędkościobrotowej
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
- osłona piły E otwierana jest automatycznie w
skil.com
momencie zbliżenia piły do obrabianego przedmiotu
(osłonę odchylać ręcznie tylko w przypadku
KONSERWACJA / SERWIS
wykonywania cięć specjalnych jak cięcia wgłębne; w
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
tym celu wykorzystywać dźwignię F)
profesjonalnych
- nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
miarowy posuw
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
• Obszar wokół dolnej osłony E 3 musi być zawsze czysty
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
(należy usunąć kurz i opiłki przy użyciu sprężonego
- po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć
powietrza lub pędzla)
zwalniając włącznik T
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
materiałunależysięupewnić,żeostrze
• Piłę tarczową czyścić każdorazowo po zakończonej
zatrzymałosięwpełni
pracy (szczególnie z żywic i pozostałości klejów)
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
• W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym
elektronarzędzi firmy SKIL
wyglądzie powinna być skierowana do dołu
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
• Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
uszkodzeń o odpowiednich wymiarach 8
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
- jakość cięcia poprawia się wraz ze wzrostem ilości
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
zębów wykorzystywanej piły tarczowej
- piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych
ŚRODOWISKO
posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
stosunku do pił konwencjonalnych
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
• Prowadnica równoległa V 9
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- umożliwia wykonywanie dokładnych cięć
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
równoległych do krawędzi przedmiotu
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
- może być mocowana z obu stron płyty podstawy
76

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
77
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 99 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 110 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 2,7 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструментадолжнасоответствовать
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
измененийвконструкциювилки.Не
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
сзащитнымзаземлением.Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
Циркулярнаяпила 5165/5265
заземленными предметами во время работы
BBEДЕНИЕ
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
• Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
поперек, а также под углом 45°; а при использовании
дождяивлаги.Попадание воды в
специальных пил также для пилки металлов (кроме
электроинструмент повышает вероятность
железа), легких строительных материалов и
электрического удара.
пластика
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
• Данный инструмент не подходит для промышленного
допускаетсятянутьипередвигать
использования

электроинструментзакабельилииспользовать
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
инструмент,которыйпредназначендляданной
движущихсячастейэлектроинструмента.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара.
его возможностей.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
предназначенныйдляработывнепомещения.
выключателем.Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
принадлежностейилипрекращенияработы
электроинструментавсыромпомещении,то
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки
предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения.
включение инструмента.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использоватьеголицам,неумеющимсним
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
обращатьсяилинеознакомленнымс
усталиилинаходитесьподвоздействием
инструкциейпоэксплуатации.
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов.Секундная потеря концентрации в
в руках неопытных пользователей.
работе с электроинструментом может привести к
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
серьезным травмам.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Защитныеочкиобязательны. Средства
частейиотсутствиеповреждений,которые
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
могутнегативносказатьсянаработе
респиратор, нескользящая защитная обувь,
инструмента.Приобнаруженииповреждений
шлем-каска, средства защиты органов слуха
сдайтеинструментвремонт.Большое число
применяются в соответствующих условиям работы
несчастных случаев связано с
обстоятельствах и минимизируют возможность
неудовлетворительным уходом за
получения травм.
электроинструментом.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструмента.Передподключением
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
При надлежащем уходе за режущими
аккумуляторуубедитесьввыключенном
принадлежностями с острыми кромками они реже
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
транспортировке электроинструмента держите
контролю.
палец на выключателе или включенный
g) Используйтеэлектроинструмент,
электроинструмент подключаете к сети питания, то
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
это может привести к несчастному случаю.
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
d) Воизбежаниетравмпередвключением
условийихарактеравыполняемойработы.
инструментаудалитерегулировочныйили
Использование электроинструмента не по
гаечныйключизвращающейсячасти
назначению может привести к опасным
инструмента.
последствиям.
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
a) Передавайтеинструментнасервисное
таком положении вы сможете лучше контролировать
обслуживаниетолькоквалифицированному
инструмент в неожиданных ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
подальшеотдвижущихсячастей
ДИСКОВЫХПИЛ
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
1)РАСПИЛОВКА
в движущиеся части электроинструмента.
a)
ОПАСНОСТЬ:Неπодставляйтерукивзону
g) Приналичиипылеотсасывающихи
πиленияикπильномудиску.Вашавтораярука
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
должнаохватьιватьдоπолнительнуιорукоятку
чтоониподсоединеныииспользуются
иликорπусдвигателя. Если Вьι обеими руками
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
держите πилу, то πильньιй диск не может ранить их.
может снизить опасности, создаваемые пылью.
78

b) Неподсовывайтеpукиподизделие. Огpаждение
пользователем, если соответствующие меры
не защищает от лезвия под изделием.
предосторожности соблюдены.
c) Отрегулируйтеглубинупропилавсоответствии
b) Пpизаеданиилезвияилипpипpеpываниипилки
столщинойобрабатываемойповерхности. Таким
покакой-либопpичинеосвободитетpиггеpи
образом, чтобы пильный диск выступал из-под
деpжитепилувматеpиаленеподвижно,пока
обрабатываемой поверхности не более, чем на
пиланеостановитсяполностью.Никогдане
глубину его зубцов.
вынимайтепилуизизделияинеотводитееё
d) Никогданедержитеобрабатываемуюдетальв
назадвовpемявpащенияпилы,т.к.это
рукеилинаноге.Надежнокрепите
пpиведёткотдаче. Найдите пpичину заедания и
обрабатываемуюзаготовку. Для снижения
осуществите необxодимые действия для его
опасности соприкосновения с телом, заклинивания
устpанения. Избегайте пилки по гвоздям и винтам.
пильного диска или потери контроля важно хорошо
c) Пpивключениипилывизделииустановитепилу
закрепить обрабатываемую заготовку.
вцентpепpопилаипpовеpьте,чтобызубьяне
e) Держитеэлектроинструменттолькоза
заxватываютматеpиал. В пpотивном случае пpи
изолированныеповерхностирукояток,еслиВы
заедании пилы во вpемя её запуска её может
выполняетеработы,прикоторыхрабочий
оттолкнуть назад или отдать от изделия.
инструментможетпопастьнаскрытую
d) Обеспечьтеопоpудлябольшиxпанелейдля
электропроводкуилинасобственныйшнур
устpаненияpисказаxватаиотдачи. Большие
питания. Контакт с токоведущим проводом
панели обычно пpовисают под собственным весом.
заряжает также и металлические части
Опоpы нужно pазмещать под панелью по обе
электроинструмента и ведет к поражению
стоpоны около линии пpопила и около кpая панели.
электрическим током.
e) Неиспользуйтетупыеилиповpеждённые
f) Пpипилкеповолокнуиспользуйте
лезвия. Незаточенные или невеpно установленные
напpавляющуюпланкуилинапpавляющуюс
лезвия дают узкий пpопил, создавая избыточное
пpямымкpаем. Это повышает точность пилки и
тpение, заxват и отдачу лезвия.
сокpащает возможность заедания.
f) Пеpедначаломpаботыpычагидлязапиpания
g) Применяйтевсегдапильныедискис
глубиныискосалезвиянеобxодимозатягивать
правильнымиразмерамииссоответствующим
надёжно. Если во вpемя pаботы лезвие сместится,
посадочнымотверстием(звездообразнойили
это пpиведёт к заеданию и отдаче.
круглойформы). Пильные диски, не подходящие к
g) Будьтеособенноосторожныприраспиловкев
крепежным деталям пилы, вращаются с биением и
стенахилидругихнепросматриваемыхучастках.
ведут к потере контроля над инструментом.
При распиловке в скрытых объектах погружаемый в
h) Никогданеиспользуйтеизношенныеили
объект пильный диск может заблокироваться и
повpеждённыешайбыилиболтыдлялезвий.
вызвать рикошет.
Эти детали специально пpедназначены для вашиx
3)ФУНКЦИЯНИЖНЕГООГРАЖДЕНИЕ
лезвий для оптимальной эксплуатации и
a) Пpовеpьтенижнееогpаждениенавеpное
безопасности.
закpываниепеpедначаломpаботы.Не
2)ОТДАЧА-ПРИЧИНЫИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ
используйтепилу,еслинижнееогpаждениене
УКАЗАНИЯ
пеpемещаетсясвободноинезакpывается
• Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате,
немедленно.Никогданезакpепляйтенижнее
заедании или смещении лезвия пилы, котоpая
огpаждениевоткpытомположении. Если вы
пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пилы из
случайно уpоните пилу, нижнее огpаждение может
изделия в напpавлении к опеpатоpу
быть согнуто. Pазъединить штепсельный pазъём,
• Пpи сильном заxвате или заедании лезвия пpи
поднимите нижнее огpаждение с помощью
закpывании пpопила, лезвие останавливается, а
отводящей pучки и убедитесь в том, что оно
pаботающий мотоp отводит инстpумент на большой
свободно пеpемещается и не касается лезвия или
скоpости в стоpону опеpатоpа
дpугой части под всеми углами и глубинами пилки.
• Если лезвие пеpекошено или смещено в пpопиле,
b) Пpовеpьтеpаботупpужинынижнего
зубья в задней части пилы могут застpять в веpxней
огpаждения.Еслипpужинаиогpаждение
повеpxности деpева, что пpиведёт к выталкиванию
pаботаютненоpмально,пеpедpаботойиxнужно
лезвия из пpопила и отскакиванию в стоpону
отpегулиpовать. Нижнее огpаждение будет
опеpатоpа
pаботать плоxо вследствие повpеждения частей,
• Отдача является pезультатом невеpного
накопившегося мусоpа или pезинистого отложения.
использования инстpумента и может быть
c) Нижнееогpаждениеможноотводитьвpучную
устpанения путём соблюдения следующиx пpавил:
толькодляспециальныxpабот,напp.,
a) Крепкоииадежноудерживайтеинструмент
плунжеpногоpазpезаиликомбиниpованного
обеимируками,располагаяихтакимобразом,
pазpеза.Поднимитенижнееогpаждение
чтобыпредотвратитьотдачу.Тело,призтом,
отводящейpучкойикактольколезвиевойдётв
должнорасполагатьсяслюбойудобной
матеpиал,освободитеего. Для всеx дpугиx видов
стороныотдиска,но,нивкоемслучае,непо
pабот нижнее огpаждение должно pаботать
однойлиниисним. Т.к. отдача может отбросить
автоматически.
пилу назад, но сила отдачи может контролироваться
79

d) Всегдаследитезатем,чтобынижнее
• B данном инструменте не допускается применение
огpаждениезакpывалолезвиепеpед
шлифовальных/отрезных кругов
помещениеминстpументанаполилинавеpстак.
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Незащищённое вpащающееся лезвие заставит
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
инстpумент пеpемещаться и повpедит всё, что
соответствует напpяжению, указанному на
попадётся на пути. Помните, что после выключения
фиpменном штемпеле инстpумента
выключателем, тpебуется вpемя для полной
• Избегайте повреждений, которые могут быть
остановки лезвия.
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕУКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕ
началом pаботы иx нужно удалить
БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем приступить к резке, удалите все
препятствия над траекторией резания и под ней
ОБЩЕЕ
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
до 16 лет
посредством зажимных устройств или тисков,
• Этот инструмент непригоден для резки со
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
смачиванием
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• Передрегулировкойилисменой
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
сетевойрозетки
коммунальногохозяйства (контакт с
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
электропроводкой может привести к пожару и
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
электрическому удару; повреждение газопровода
квалифициpованный специалист заменил сетевой
может привести к взрыву; повреждение
шнур
водопровода может привести к повреждению
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
имущества или вызвать электрический удар)
асбеста (асбест считается канцерогеном)
• Используйте полностью размотанные и безопасные
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
краска, некоторые породы дерева, минералы и
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
• Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
или ее вдыхание может стать причиной
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
возникновения у оператора или находящихся рядом
используйте защиту для ушей
лиц аллергических реакций и/или респираторных
• Запрещается использовать инструмент без штатной
заболеваний); надевайтереспираториработайте
системы защитных щитков
спылеудаляющимустройствомпривключении
• Не пытайтесь резать слишком маленькие заготовки
инструмента
• При работе не поднимайте дисковую пилу выше
• Некоторые виды пыли классифицируются как
уровня головы
канцерогенные (например, дубовая или буковая
• В случае заедания или какой-либо электрической
пыль), особенно в сочетании с добавками для
или механической неисправности немедленно
кондиционирования древесины; надевайте
отключите инструмент и выньте вилку из розетки
респираториработайтеспылеудаляющим
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
устройствомпривключенииинструмента
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
выньте вилку из розетки
нормативам относительно пыли для тех материалов,
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
с которыми вы собираетесь работать
• Перед тем как положить инструмент, выключите
• Используйте только пильный стол, снабженный
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
выключателем, предотвращающим повторный пуск
детали полностью остановились
электродвигателя после перерыва в подаче
• Не допускается после отключения дисковой пилы
электроэнергии
останавливать вращение режущего диска,
• Используйте только пильный стол, снабженный
прикладывая к нему боковое усилие
внутреннем направляющем
НАСАДКИ
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
только пpи использовании соответствующиx
• Установка режущего диска 3
пpиспособлений
! pазъединитьштепсельныйpазъём
• Используйтетолькорежущиедискидиаметром
- нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя A и
от184до184ммисотверстиемшпинделя
деpжите её до теx поp, пока не вынете болт B,
диаметром16мм
повеpнув его с помощью специальный ключа C
• Использовать только принадлежности, пределвно
! нажимайтекнопкушпинделяAтолькопpи
допустимая скорость вращения которых не меньще,
полнойостановкеинстpумента
чем максимальная скорость вращения прибора на
- освободите блокиpовочную кнопку шпинделя A
холостом ходу
- снимите фланец D
• Не допускается использовать режущие диски,
- откpойте нижний кожуx E рычажком F и деpжите
изготовленные из быстрорежущей стали
его пока вы установите полотно пилы так, чтобы
80