Skil 5265 AA – страница 4

Инструкция к Электропиле Skil 5265 AA

KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos

vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való

Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem

behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)

használható

Használjon teljesen letekert és biztonságos

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

HASZNÁLAT KÖZBEN

beállításán

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

használjon fülvédőt

cseréltesse ki szakértő által

Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

nélkül

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

Ne próbáljon nagyon kisméretű munkadarabot vágni

van)

A géppel ne dolgozzon feje felett

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

Amennyiben készüléke hirtelen megáll vagy a normálistól

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

eltérő működést ill. szokatlan, idegen furcsa zajokat

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

észlel, úgy a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

viseljen pormaszkot és amennyiben

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

berendezéssel

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

nem dolgozik vele

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

Készülékének kikapcsolása után a fűrészlap leállását

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

semmilyen külsö behatással (kézzel, valamely tárggyal),

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

ne kisérelje meg gyorsítani

dolgozzon porelszívó berendezéssel

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

KEZELÉS

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt

Fűrészlap felszerelése 3

használjon, amely egy esetleges áramszünet után

! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból

megakadályozza a gép újraindítását

- nyomja be a tengelyt reteszelő A gombot és tartsa

Kizárólag integrált hasítóéket ellátott körfűrészasztalt

benyomva, amíg a fűrészlapkulcsot C az elfordítva

használjon

eltávolítja a fűrészlap B szorítócsavarját

TARTOZÉKOK

! csakakkornyomjabeatengelytreteszelőA

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

gombot, amikor a készülék üzemen kívüli

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

állapotban van

problémamentes működését

- engedje el a tengelyt reteszelő A gombot

• Csak16mmtengelyfuratátmérővelrendelkező,184

- távolítsa el az D peremes gyűrűt

mmés184mmközöttikülsőátmérőjűfűrészlapot

- nyissa ki az alsó E fűrészlapvédőt a F karral, és a kart

használjon

lenyomva tartva szerélje ki a fűrészlapot úgy, hogy a

Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb

fűrészlapra nyomtatott nyíl valamint a fogak iránya

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a

megegyezzen a fűrészlapvédő alsó részén látható nyíl

berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

irányával

Sohase használja készülékét HSS acélból készült

- engedje vissza az alsó E fűrészlapvédőt

fűrészlappal

- helyezze vissza az D peremes gyűrűt

Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy

! ügyeljenarra,hogyaperemesgyűrűkneka

vágókorongot

fűrészlappalérintkezőfelületeiGteljesentiszták

HASZNÁLAT ELÖTT

legyenekésfelhelyezésükamegfelelőirányban

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

történjen

megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett

- nyomja be a tengelyt reteszelő A gombot, és tartsa

értékkel

benyomva, amíg a fűrészlap szorítócsavarját kézzel

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

megszorítja, majd azt a fűrészlapkulccsal ismételten

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

meghúzza az 1/8 fordulattal (meggátolja a fűrészlap

megkezdése előtt eltávolítandó

megcsúszását, amennyiben az nagy ellenállásba

Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt

ütközne, ill. csökken a motor túlterhelése és visszaütése)

a vágási vonal elöl

- engedje el a tengelyt reteszelő A gombot

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

Vágásmélység beállítás (0-65 mm) 4

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

- az optimális vágás érdekében nem célszerű, ha a

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

- engedje ki az H gombot

alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi

- emelje/engedje a J lábazatot amíg az K mutató eléri a

kivánt vágásmélységet el nem érte

61

- húzza meg az H gombot

Mindig csak éles és az elvégzendő munkálatokhoz

Vágási szög beállítás (0-45°) 5

megfelelő típusú fűrészlapokat használjon 8

- engedje ki az L gombot

- a vágás minősége egyaránt növekszik a fűrészfogak

- döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt

számával

vágási szöget el nem érte

- keményfémlapkás fűrészlapnak 30-szor hosszabb az

- húzza meg az L gombot

élettartama mint egy hagyományosé

! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem

Vezetőléc V 9

egyezik meg a vágásmélység-skálán látható

- pontos párhuzam vágásokhoz

értékkel

- kétoldalúan helyezhető be a lábazatra

90°-os Vágásí szög ellenörzése 5

Vezetőléc beállítása

- a J lábazatot maximális vágási mélységre kell állítani

- engedje ki az W gombot

és meghúzni 4

- állítsa be a kívánt vágási szélességet a vezetőlécen

- a vágási szöget 0°-ra kell állítani és meghúzni

lévő számozás alapján (az N leolvasót a

- ellenörize a 90°-os vágási szöget a fűrészlap és a

0-referenciához használható)

lábazat alsó részénél egy szögmérővel

- húzza meg az W gombot

Leolvasó N 6

Vágás 0

- a gép pontos használata érdekében vágjon a

- a kívánt vágási mélységet állítsa be

munkadarabon a rajzolt vonal mentén

- döntse előre a gépet úgy, hogy a leolvasó N a

- egyenes 0°-os vagy 45°-os vágásiszög érdekében

munkadarabon jelölt vonalra mutasson

használja a megfelelő mutatóvonalat

- nyissa ki az alsó E fűrészlapvédőt a F karral

! a lábazat nagyobbik része feküdjön fel a

- mielőtt a fűrészlap beleér a munkadarabba kapcsolja

munkadarabra

be a gépet, és a körfűrészgép hátsó részét lassan

! avágásiszélességetafűrészlapfogakszélessége

nyomja lefelé úgy, hogy az előoldalon lévő lábazat

határozzamegésnemafűrészlapvastagsága

széle legyen a terhelendő pont

! a tényleges vágásvonal ellenörzése érdekében,

- a gépet lassan engedje lefelé és egyidejűleg nyomja előre

mindig tegyen elöször egy próbavágást

- a F kart engedje ki, amint a fűrészlap behatol az anyagba

Por elszívás

! a gépet soha ne húzza hátrafelé

- az P 7 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez

Nagyméretű lemezek vagy táblák vágása !

! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane

- a vágásvonal mentén támasza alá a lemezt egy

akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya

munkaasztalon vagy a földön

vágási munkálatokat

! allítsa be a vágás mélységét úgy, hogy a lemezt

- használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék)

elvágja de vigyázzon, hogy a tartóba ne vágjon

A gép üzemeltetése 7

- amennyiben a vezetőléc nem engedi a kivánt szélesség

- a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be

beállítását, úgy szögeljen egy egyenes falécet a

- mindig fogja meg az egyik kezével a Q fogantyút a

munkadarabra, amely vezetőlécként működne a gépet

másikkal pedig az R fogantyút

használja a jobb oldali lábazattal a vezetőlécen

- a gépet helyezze a lábazat előoldalával a

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

munkadarabra

! ellenőrizze,hogyafűrészlapfogaknem

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

szorultak-e be a munkadarabba

A szerszám nem professzionális használatra készült

- kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a S

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet

tekintettel a szellőzőnyílásokra )

rögzíteni) benyomja, és utána a T kapcsolót meghúzza

Az alsó fűrészlapvédő E 3 alatti területet mindig tartsa

! akörfűrésznekteljesfordulatszámonkell

tisztán (sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el a port

működniemielőttamunkadarabbavezetjük

és a faforgácsot)

- az E fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

belevezetjük a fűrészlapot a munkadarabba (a

Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűreszlapot

fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki

(főleg a gyantától és a ragasztótól)

kézzel; ehhez a F kart használja)

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

- ne erőltesse a gépet; törekedjen egy gyenge és egy

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

folyamatos nyomásra

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

színűmarkolatiterület(ek)en

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

- a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

a T kapcsolót kikapcsolja

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

a gépet a munkadarabtól eltávolítja

KÖRNYEZET

HASZNÁLAT

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

Vágás közben a munkadarab használandó oldala mindig

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

lefelé mutasson annak érdekében, hogy sérülések a

EU-országok számára)

munkadarab használandó oldalán minimálisak legyenek

62

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az

intézkedésre való igény

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

63

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 99 dB(A) a hangteljesítmény

szintje 110 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám

2,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2

TECHNICKÁ DATA 1

BEZPEČNOST

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

akumulátoru (bez síťového kabelu).

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

úderu.

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

snižuje riziko elektrického úderu.

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

Kotoučovápila 5165/5265

proudem.

ÚVOD

3)BEZPEČNOSTOSOB

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

příslušnými pilovými listy lze také řezat neželezné kovy,

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

lehké stavební materály a umělé hmoty

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROOKRUŽNÍPILY

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

1) ZACHÁZENÍ S PILOU

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

a)

NEBEZPEČÍ:Mějtesvérucemimooblastřezánía

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

mimopilovýkotouč.Svoudruhourukoudržte

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

přídavnourukojeťnebomotorovouskříň. Pokud obě

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

ruce drží pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

b) Nesahejtepodřezanýpředmět. Ochranný kryt vás pod

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

řezaným předmětem před pilou nechrání.

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

c) Hloubkuřezupřizpůsobtetloušťceobrobku. Pod

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

obrobkem by měl být viditelný téměř celý zub pilového listu.

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

d) Nikdynedržteřezanýobrobekvrucenebopřes

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

nohu.Obrobekzajistětestabilnímupnutím. Je

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

nebo ztráta kontroly.

situacích lépe kontrolovat.

e) Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

vlastnísíťovýkabel,pakuchopteelektronářadí

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

pouzenaizolovanýchplocháchdržadla. Kontakt s

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

f) Používáte-lirozmítacípilu,použijtevždypříslušný

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

ochrannýkrytnebopříměrnépravítko. Zvýší se tím

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

přesnost řezu a sníží se nebezpečí zaseknutí pily.

ELEKTRONÁŘADÍ

g) Používejtevždypilovékotoučevesprávnévelikosti

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

aslícujícímupínacímotvorem(např.vhvězdicovém

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

tvarunebokruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

kontroly.

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

h) Nanástrojisenesmějípoužívatpoškozenéa

nebezpečné a musí se opravit.

nesprávnépodložkyašrouby. Podložky a šrouby jsou

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

určeny speciálně pro tuto pilu, jinak nebude nástroj

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

správně a bezpečně fungovat.

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

2)ZPĚTNÝVRH-PŘÍČINYAPŘÍSLUŠNÁUPOZORNĔNÍ

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu;

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

předmětu směrem k pracovníkovi

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo

nezkušenými osobami.

pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

se zuby na zadním ostří listu zarýt do horního povrchu

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

dřeva, přičemž list vyskočí ze zářezu a nástroj skočí zpět

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

směrem k pracovníkovi

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Ke zpětnému vrhu dojde při zneužití či nesprávném

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

použití nástroje nebo za jiných okolností, jimž může

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

pracovník podle opatření uvedených níže předejít

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

a) Držtenástrojpevněoběmarukamaapostavtese

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

tak,abystesvýmtělemipažemimohlipřípadnému

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

zpětnémuvrhuodolat.Postavtesekpilezjedné

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

nebodruhéstrany,nestůjtepřímozaní. Pila může při

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou

vést k nebezpečným situacím.

zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité

5) SERVIS

ochranné kroky.

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

b) Začne-lipilazadrhávatneboznějakéhodůvodu

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

řezánípřerušujete,uvolnětespínačapodržtepilu

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

pevněvřezuaždojejíhoúplnéhozastavení.Nikdy

stroje zůstane zachována.

senesnažteběžícípiluvytáhnoutzmateriálunebojí

pohnoutdozadu,neboťpřitomdojdekezpětnému

vrhu. Při zadrhávání pily zjistěte důvody a odstraňte je.

Dejte pozor, aby pila nenarazila na hřebíky či šrouby.

64

c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

“zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

materiálu vyjet nebo vyskočit zpět.

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

d) Přiřezánívelkýchdesekpodepřeteoběstrany,aby

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

listpřiřezáníneskříplyanedošlokezpětnémuvrhu.

pokudjemožnéjejpřipojit

Velké desky se vlastní váhou prohnou. Musíte je podepřít

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

na obou stranách, a to poblíž řezu i na obou koncích.

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

e) Nepoužívejtetupéanipoškozenélisty. Při tupém či

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

nesprávně nastaveném ostří bude řez příliš úzký, takže

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

dojde k přílišnému tření, pila se bude zasekávat a

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

způsobí zpětný vrh.

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

f) Předřezánímnastavtesprávnouhloubkuaskosení

prostředí

řezuapevnějezajistětepojistnýmipáčkami. Jestliže

Používejte pouze pilový stůl obsahující bezpečnostní

se list při řezání vyhne, může to způsobit zaseknutí a

spínač zabraňující neúmyslnému spuštění po přerušení

zpětný vrh.

napětí

g) Buďteobzvlášťopatrnípřiřezánídostávajících

Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín

stěnnebomíst,kamnenívidět. Zanořující se pilový

PŘÍSLUŠENSTVÍ

kotouč se může při řezání ve skrytých objektech

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

zablokovat a způsobit zpětný vrh.

používáte-li původní značkové

3) FUNKCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU

• Používejtepouzelistypilysminimálnímprůměrem

a) Předkaždýmpoužitímvždyzkontrolujte,zdase

184mm,maximálnímprůměrem184mmaotvorem

spodníochrannýkrytřádnězavírá.Jestližese

provřeteno16mm

spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě

Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky

senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní

jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje

ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené

naprázdno

poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní

Není přípustné používání listů z vysoce legovaných,

ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní

rychle pracujících ocelí (HSS)

ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a zkontrolujte,

Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto

zda se volně pohybuje a při libovolném úhlu a hloubce

nářadím

řezání se nedotýká ani listu, ani žádné jiné části nástroje.

PŘEDPOUŽITÍM

b) Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

správněfunguje.Jestližeochrannýkrytnebopero

napětí uvedené na typovém štítku nástroje

správněnefunguje,musísenástrojpředpoužitím

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

opravit. Poškozené součástky, lepkavost a usazené

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného

zahájením práce je odstraňte

krytu.

Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny

c) Spodníochrannýkrytsesmízdvihnoutručněpouze

překážky jak nahoře tak vespod obrobku

připrováděníspeciálníchúkonů,jakojsou

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

zapichovacíasloženéřezy.Vtomtopřípaděochranný

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

krytzasouvacírukojetízdvihněteajakmilelistpily

bezpečnější než v ruce)

materiálnařízne,musítekrytspustit. U všech ostatních

Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání

způsobů řezání by měl kryt fungovat automaticky.

skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní

d) Nežnástrojodložítenastůlnebonapodlahu,vždy

dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením

zkontrolujte,zdajelistpilyzakrytýspodním

může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození

ochrannýmkrytem. Jestliže pila pomalu dobíhá a není

plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do

chráněná, bude “kráčet” dozadu a řezat vše, s čím přijde

vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo

do styku. Nezapomeňte, že po uvolnění spínacího

elektrický úder)

tlačítka pila chvíli dobíhá.

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

šňůry o kapacitě 16 ampér

DOPLŇKOVÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ

BĚHEMPOUŽITÍ

Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);

OBECNĚ

vhodným prostředkem si chraňte udi

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče

Nářadí není vhodný k řezání za vlhka

Nezkoušejte řezat extrémně malé výrobky

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

S nářadím nepracujte nad hlavou

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.sítě

V případě zaseknutí nářadí či jiné závady okamžitě

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

vyměnit

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

síťové zásuvky

(azbest je karcinogenní)

65

POPOUŽITÍ

Odsávání prachu

Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho

- odsávací hadice nasazená na adaptér P 7

vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví

! dbejte,abyhadiceodsávačepřiřezání

Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem

nepřekáželaspodnímuchráničiaobsluzenářadíe

ze strany

- můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství

2610387402)

Použití nástroje 7

OBSLUHA

- zapněte zástrčku do sítě el. energie

Montáž listu pily 3

- neustále pevně držte jednou rukou rukojeť Q a druhou

! rozpojtepřívodníšňůru

rukou rukojeť R

- stlačte blokovací tlačítko vřetene A a podržte stlačené,

- umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek

zatímco vyšroubujete šroub upevnění listu pily B

! ujistětese,žezubypilovéholistunejsou

imbusový m klíčem C, kterým otáčíte ve

zaseknuty do obrobku

! blokovacítlačítkovřeteneAstlačtepouzetehdy,

- spusťte nářadí nejdříve stisknutím tlačítka S (=

kdyžjenářadívklidu

bezpečnostní spínač, který nemůže být zaaretován) a

- uvolněte blokovací tlačítko vřetene A

poté stisknutím spouště T

- odstraňte upevňovací podložku D

! nářadíbynemělběžetnaplnývýkonpřed

- otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F

vniknutím do obrobku

a držte ji, zatímco namontujte list pily tak, že zuby pily

- pronikáním pilového listu do obrobku se automaticky

a šipka natištěná na listu pily směřují stejným směrem

otevírá spodní chránič E (použitím páky F můžete

jako šipka na spodním ochranném krytu

otevřít spodní chránič ručně - pouze pro speciální

- uvolněte spodní ochranný kryt E

řezání, např. ponorné řezání)

- nasaďte podložku D

- netlačte prudce na nářadí; používejte lehký kontinuální

! zajistěte,žepovrchypřírubGjsounaprostočisté

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

ažepřiléhajínalistpily

oblasti rukojeti

- zatlačte blokovací tlačítko vřetene A a držte, zatímco

- tlak po ukončení řezání vypněte nářadí uvolňováním

utáhnete šroub upevnění listu pily klíčem pilového listu

spouště T

o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno

! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte

proklouzávání pilového listu, při setkání s nadměrným

do úplného zastavení pilového listu

odporem a tak snížení přetížení motoru a zpětného

rázu)

NÁVODKPOUŽITÍ

- uvolněte blokovací tlačítko vřetene A

Nastavení hloubky řezu (0-65 mm) 4

Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším

- pro optimální kvalitu řezu by pilový list neměl

povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení

zasahovat více než 3 mm pod obrobek

Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 8

- uvolněte knoflíku H

- kvalita řezu se zvýší počtem ozubení na pilového listu

- vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky

- pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší

řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K

životnost než běžné pilového listy

- utáhněte knoflíku H

Paralelní doraz V 9

Nastavení úhlu řezu (0-45°) 5

- k provádění přesných řezů podél hrany obrobku

- uvolněte knoflíku L

- může být připevněn ke kterékoliv straně paty

- nakloňte nářadí až do požadovaného úhlu řezu

Nastavení paralelního dorazu

vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru M

- uvolněte kliku W

- utáhněte knoflíku L

- nastavte na požadovanou šířku řezání použitím

! vpřípaděúhlovéhořezánínesouhlasískutečná

stupnice paralelního dorazu (použijte indikátor trasy

hloubkařezushloubkouřezuuvedenouna

řezu N jako 0-voditko)

stupnici

- utáhněte kliku W

Kontrola řezacího úhlu 90° 5

Ponorné řezání 0

- nastavte a utáhněte patu J na max. hloubku řezu 4

- nastavte požadovanou hloubku řezu

- nastavte a utáhněte řezací úhel na 0°

- naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor trasy

- pomocí úhelníku zkontrolujte 90° úhel mezi pil. listem

řezu N byly zarovnány s požadovanou linií řezu

a spodní částí paty

vyznačenou na řezaném předmětu

Indikátor trasy řezu N 6

- otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F

- pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném

- těsně před vniknutím listu do obrobku spusťte nářadí a

směru

pozvolně snižujte zadní část paty použitím přední

- při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor

hrany paty jako pantu

kopíruje obrobek

- neustále pohybujte nářadím směrem dolů a vpřed

! patabymělabýtplněpřitlačenakobrobku

- jakmile list pily materiál nařízne, můžete uvolnit páku F

! šířkařezujedánašířkourozvedenízubůlistu,

! nikdyneveďtenářadívezpátečnímsměru

nikolivtloušťkoulistu

Řezání velkých panelů !

! vždyproveďtenejdřívezkušebnířezproověření

- přiložte panel přiléhavě k řezací podlaze, stolu nebo

skutečnélinieřezu

lavici

66

! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala

prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky

- v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem

postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k

panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte

pravou stranu paty podél této lišty

Další tipy najdete na www.skil.com

ÚDRŽBA/SERVIS

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

štěrbiny)

Prostor kolem spodního ochranného krytu E 3 vždy

udržujte v čistotě (odstraňte prach a třísky vyfoukáním

stlačeným vzduchem nebo kartáčem)

! předčištěnímodpojtezástrčku

Pilové listy čistěte okamžitě po jejich použití (především

od pryskyřice a lepidla)

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol @ na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

67

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy

12.08.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 99 dB(A) a dávka hlučnosti 110 dB(A)

(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 2,7 m/s² (metoda

ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)



Daire testere 5165/5265

GİRİS

Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye

kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere

bıçaklarıyla demir dışı metaller, hafif yapı malzemeleri ve

plastikler de kesilebilir

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2

TEKNİKVERİLER1

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

azaltır.

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

çalışırsınız.

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

yükseltir.

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

istenmeden çalışmasını önler.

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

tehlikeli olabilirler.

tehlikesini azaltır.

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

çarpma tehlikesini azaltır.

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

yönlendirilirler.

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

5)SERVİS

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

güvenliğini korumuş olursunuz.

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

DAIRETESTERELERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

1)KESMEYÖNTEMİ

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

a)

TEHLİKE:Ellerinizikesmeyapılanyerevetestere

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

bıçağınayaklaştırmayın.İkincielinizleektutamağı

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi

yaralanmalara neden olabilir.

tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

yaralanma tehlikesini önlersiniz.

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

b) Kestiğinizcisminaltkısmındanelleriniziuzaktutun.

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

Koruma ünitesi sizi cismin altındaki testere bıçağından

daha iyi kontrol edersiniz.

koruyamaz.

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

c) Testereninkesmederinliğiniişparçasınagöre

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

ayarlayınız. İş parçasının altından sadece testere

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

bıçağının dişleri görünecek şekilde ayarlayınız.

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

d) Kesilecekişparçasınıhiçbirzamanelinizdeveya

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

bacağınızınüzerindetutmayın.İşparçasınısağlam

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

birtertibatlaemniyetealın. Testerenin bedeninizle

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

temasa gelmesinin, testere bıçağının sıkışmasının veya

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir.

tehlikeleri azaltır.

e) Çalışırkenaletucunungörünmeyenelektrikakımı

iletenkablolaraveyaaletinkendişebekekablosuna

68

temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece

Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak

izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten

dişleri geri tepmeye neden olabilir.

kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal

d) Testerebıçağınınsıkışmasınıvegeritepmeyi

parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik

önlemekiçinkeseceğinizgenişpanellerdedestek

çarpmasına neden olunur.

kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında

f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya

sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin

düzkenarayarıkullanın. Böylece daha mükemmel

alttan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden

kesim sonucu elde eder, testere bıçağının kayma

hem kenarlardan desteklenmesi gerekir.

olasılığını azaltmış olursunuz.

e) Körelmişveyahasarlıbirbıçakkullanmayın.

g) Daimauygungirişdeliklidoğrubüyüklüktetestere

Bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir

bıçaklarıkullanın(örenğinyıldızbiçimliveya

kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin

yuvarlak). Testerenin montaj parçalarına uygun olmayan

takılmasına ve geri tepmeye neden olur.

testere bıçakları balanssız dönerler ve aletin kontrolünün

f) Bıçağınkesimderinliğiniveaçıayarınıdüzenleyen

kaybına neden olurlar.

manivelalarınkesmeişleminebaşlamadanönce

h) Kesinliklezarargörmüşveyauygunsuzbıçak

sıkıcaveemniyetlibirbiçimdekurulmuşolmasına

yıkayıcılarıyadacıvatalarkullanmayın. Bıçak

özen gösterin. Eğer testere bıçağının açısını ve

yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak

derinliğini ayarlayan parçalar kesim esnasında yerinden

tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım

oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden

emniyeti sağlar.

olabilir.

2)GERİTEPME-NEDENLERİVEBUNAİLİŞKIN

g) Özelliklemevcutduvarlardavediğergörünmeyen

UYARILAR

yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine

Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken

giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke

veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani

olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına

harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin

neden olabilir.

kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının

3)ALTKORUYUCUKAPAĞINFONKSİYONU

üzerine doğru yönelmesine neden olur

a) Herkullanımdanoncetestereninaltkoruyucusunun

Testere bıçağının kesim hattının daralması veya

düzgünbiçimdekapanıpkapanmadığınıkontrol

kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin

edin. Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi

dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim

veanındakapanmamasıhalindetestereyi

birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri

çalıştırmayın.Altkoruyucuyuhiçbirzamanaçık

tepebilir

pozisyonagelecekbiçimdesıkıştırmayınveya

Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da

bağlamayın. Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde

hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen

meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş

cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim

olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye

hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine

çekilebilen tutacak ile kaldırarak serbestçe hareket

neden olabilir

edebilmesini sağlayın. Ayrıca alt koruyucunun hiçbir

Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlış kullanım

kesim açısı ve derinliğinde testere bıçağı veya başka

işlemleri veya koşulları sonucu meydana gelir ve

parçalar ile temas haline gelmemesi için özen gösterin.

aşağıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir

b) Altkoruyucuyabağlıyayındüzgünbiçimdeçalışır

tehlikedir

durumdaolupolmadığınıkontroledin.Eğer

a) Testeretutacaklarınıikiellesıkıcatutunvekolunuzu

koruyucuileyaydüzgünbiçimdeçalışmıyorsa,

olasıbirgeritepmeyikarşılayabilecekşekilde

ürününyetkiliservistarafındanbakımıyapılmalıdır.

pozisyonlandırın.Testerebıçağınınyan

Zarar görmüş parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş

taraflarındanbirindedurmayaözengösterin,

döküntüler alt koruyucunun ağır çalışmasına neden

kesinlikletesterebıçağınınkesimhattıüzerinde

olabilir.

durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy

c) Altkoruyucu,sadeceyukarıdanaşağıyapılan

hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması

kesimlerveküçükparçalarınkesimigibiözel

halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir.

işlemlerdeellegeriyeçekilmelidir.Altkoruyucuyu

b) Testerebıçağıtakılırsa,yadakesmeişleminehangi

tutacağıgeriyedoğruçekerekkaldırınvetestere

nedenleolursaolsunaravermekistediğinizde,

bıçağıcismikesmeyebaşladığıandaaltkoruyucuyu

çalıştırmadüğmesinibırakınvetestereyibıçak

bırakın. Tüm diğer kesim biçimlerinde alt koruyucu

tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun.

otomatik olarak çalıştırılmalıdır.

Testereyi,bıçakhenüzçalışırhaldeykenkesinlikle

d) Testereyikesimtezgâhınaveyazeminebırakmadan

cisimdençıkarmayınyadageriyedoğruçekmeyin.

once,altkoruyucununtesterebıçağınıkaplayarak

Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Kesme

örtmesine özen gösterin. Koruyucusu olmayan ve

çalışmalarına başlamadan once, testerenin takılmasına

çalışır durumda olan bir bıçak testerenin geriye doğru

neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri alın

hareket etmesine ve hareket hattında bulunan herşeyi

ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen gösterin.

kesmesine neden olacaktır. Testereyi kapattıktan sonra

c) Testereyi,kesmeişleminedevametmekiçintekrar

bıçağın tamamen hareketsiz hale gelmesi için gerekli

cisimdekikesimhattınasoktuğunuzda,testere

olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın.

bıçağınıkesiğinortasınayerleştirinvetestere

dişlerinincisimiletemasetmemesineözengösterin.

69

EKGÜVENLİKTALİMATI

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

kullanın

GENEL

KULLANIM SIRASINDA

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar

kullanılmamalıdır

çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız

Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir

Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

Çok kuçuk ış parçalarını kesmeyi denemeyin

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

Aleti başınızın üstünde tutarak çalışmayın

fişiniprizdençekin

Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa veya

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fişi

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

prizden çekin

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

KULLANIMDAN SONRA

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

parçaların tam olarak durmasını bekleyin

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

bastırarak frenlemeyin

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

(bağlanabiliyorsa)

KULLANIM

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

Testere bıçağı takılması 3

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

! şebekefisiniçekin

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

- bıçak pimini B testere bıçağı anahtarı C ile çevirerek

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

çıkartırken, eksen kilidi düğmesine A basın ve tutun

taleplerini takip ediniz

! eksenkilididüğmesineAyalnızcaalet

Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik

çalışmıyorkenbasın

kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı

- eksen kilidi düğmesini A bırakın

çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır

- halkayı D çıkartın

Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma

- kol F yardımı ile alt emniyet parçasını E açın, testere

kaması olmalıdır

bıçağı monte üzerindeki oklar ile alt emniyet parçası

AKSESUARLAR

üzerindekiler aynı yönü göstermelidir

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

- alt emniyet parçasını E bırakın

düzgün çalışmasını garanti eder

- halkayı D takın

• Sadeceminimum184mm,maksimum184mmçapa

! halkalarıntestereyedeğenkısımlarınınG

ve16mmmildeliğinesahiptesterebıçakları

tamamentemizolmasınadikkatedin

kullanın

- bıçak pimini testere bıçağı anahtarı ile 1/8 oranında

Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en

sıkıca takarken, eksen kilidi düğmesine A basın ve

azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar

tutun (sert maddeler üzerinde kesim yaparken testere

olmalıdır

bıçağının yerinden oynamasını yada testerenin aniden

HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına

sıçramasını ve motora yüklenilmesini önler

müsaade yoktur

- eksen kilidi düğmesini A bırakın

Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın

Kesme derinliğinin ayarlanması (0-65 mm) 4

KULLANMADAN ÖNCE

- kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin

çıkmaması gerekir

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

- düğmeyi H gevşetin

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

- göstergeden K yararlanarak, ayaği J kaldırme/indirme

başlamadan önce bunları çıkartın

açı çizelgesinde istediğiniz kesme derinliği ayarlayın

Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki

- düğmeyi H tekrar sıkın

ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın

Kesme açısının ayarlanması (0-45°) 5

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

- düğmeyi L gevşetin

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

- göstergeden M yararlanarak, aleti devirmek suretiyle

daha güvenilirdir)

açı çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın

Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin

- düğmeyi L tekrar sıkın

uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım

! gönyelikesmesırasındaderinlikçizelgesinde

ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik

görülenkesmederinliğigerçekkesmederinliği

kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik

değildir

çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse

90°-Kesme açısı kontrolü 5

patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi

- ayağı J maksimum kesme derinliğine ayarlayın ve sıkın

halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik

4

çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)

- kesme açısını 0°’ye ayarlayın ve sıkın

70

- bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı

- düğmeyi W gevşetin

arasındaki 90°’yi kontrol edin

- yan dayamak çizelgesi yardımı ile istediğiniz kesme

Kılavuz kama N 6

genişliğini ayarlayın (kılavuz kamayı N 0-referansı

- aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde

olarak kullanın)

hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar

- düğmeyi W tekrar sıkın

- 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını

Yerleştirme kesimi 0

kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar

- istediğiniz kesme derinliğini ayarlayın

! ayağınbüyükbölümü,işparçasınınyaslanmış

- kılavuz kama N iş parçası üzerine çizilmiş bulunan

bölümüüzerindeolmalıdır

kesme hattına doğrultulmuş biçimde aleti öne devirin

! kesmegenişliği,testerebıçağıkalınlığıiledeğil,

- kol F yardımı ile alt emniyet parçasını E açın

testerebıçağıdişleriningenişliğiilebelirlenir

- testere bıçağı iş parçasına dalmadan hemen önce aleti

! gerçek kesme çizgisini kontrol etmek için daima

çalıştırın ve aletin arka kısmını, ön ayak kenarını

birdenemekesmesiyapın

dayama noktası olarak kullanarak, yavaşça indirin

Toz emme

- aleti yavaşça aşağı indirin

- üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu

- testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu F

adaptörü P 7 takın

gevşetin

! elektriksüpürgesihortumuhiçbirzamanaltbıçak

! aleti prensip olarak geri sürmeyin

korumaparçasıdeliğinikapatmamalıveyakesme

Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi !

işlemineengelolmamalıdır

- kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde

- yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar

yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın

2610387402)

! kesmederinliğini,levhatamkesilecekvezemin

Aletin çalıştırılması 7

kesilmeyecekölçüdeayarlayın

- şebeke fişini prize takın

- eğer yan dayamak istenen kesme genişliğine olanak

- daima bir elinizle Q tutamağını, diğer elinizle de R

sağlamıyorsa, kılavuz işlevi görmek üzere düz bir çıtayı

tutamağını tutun

iş parçası üzerine yapıştırıp veya çiviledikten sonra,

- aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine

aleti, sağ ayak tarafı bu çıtayı izleyecek biçimde

pozisyonlayın

hareket ettirin

! testerebıçağıdişlerininişparçasınısaplı

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

olmamasınadikkatedin

- önce başparmağınızla düğmeye S basıp (=

BAKIM/SERVİS

sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere T basmak

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

suretiyle aleti çalıştırın

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden

havalandırma yuvalarını)

öncemaksimumhızaerişmelidir

Alt koruyucunun E 3 çevresini her zaman temiz tutun

- testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak

(basınçlı hava veya fırça yardımıyla tozu ve talaşı giderin)

koruma parçası E kendiliğinden açılır (alt bıçak koruma

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

parçasını sadece özel işler için, örneğin yerleştirici

Testere bıçağını işiniz biter bitmez temizleyin (özellikle

kesmeler için elle açın; bunu yaparken de kolu F

üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa)

kullanın)

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

- aleti aşırı ölçüde zorlamayın; hafif ve sürekli

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

bastırmaya dikkat edin

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

bölge(ler)den tutun(uz)

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

- kesme işleminden sonra şalteri T boşa alarak aleti

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

kapatın

com adresinde listelenmiştir)

! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere

bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin

ÇEVRE

UYGULAMA

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

Parçalanma ve yarılmaları minimum düzeyde tutabilmek

için)

için iş parçasının iyi olan tarafını daima aşağı bakacak

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

biçimde yerleştirin

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

Daima doğru tip ve keskin testere bıçakları kullanın 8

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

- kesme kalitesi dişlerin sayısı ile düz orantılı olarak artar

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

- sert metalli testere bıçaklarının kullanım ömrü,

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

geleneksel testere bıçaklarına oranla 30 kat daha

gönderilmelidir

uzundur

- sembol @ size bunu anımsatmalıdır

Yan dayamak V 9

- iş parçası kenarlarının hassas paralel kesimlerini

sağlar

- ayağın her iki yanına da takılabilir

Yan dayamağın ayarlanması

71

UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

72

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 99 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü

110 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,7 m/s²

(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun



BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrolę nad narzędziem.

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

Państwa ciało jest uziemnione.

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Pilarka tarczowa 5165/5265

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

WSTĘP

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

nieśelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz

ryzyko porażenia prądem.

tworzyw sztucznych

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

profesjonalnych

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 2

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

DANE TECHNICZNE 1

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

niebezpiecznych sytuacji.

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

5) SERWIS

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

wypadków.

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWADOPILARKI

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

TARCZOWEJ

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

1)PROCESCIĘCIA

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

a)

NIEBEZPIECZEŃSTWO:Ręcenależytrzymaćz

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

dalaodobszarupracypilarkiizachować

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

bezpiecznąodległośćodporuszającejsiętarczy.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

Drugąrękąnależytrzymaćuchwytdodatkowylub

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

obudowęsilnika. Trzymając pilarkę oburącz można

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

b) Niesięgajrękąpodspódprzecinanegomateriału.

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

Osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

części.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

c) Dostosujgłębokośćcięciadogrubościobrabianego

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

materiału. Mniej niż pełna wysokość pojedyńczego zęba

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

tarczy powinna być widoczna pod przecinanym

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

materiałem.

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

d) Wżadnymwypadkuniewolnoprzytrzymywać

ELEKTRONARZĘDZIA

przecinanegoprzedmioturęką,anitrzymaćgona

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

kolanach.Obrabianyprzedmiotnależystabilnie

należyelektronarzędzia,którejestdotego

umieścićnastałympodłożu. Właściwe zamocowanie

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją.

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

e) Podczasprac,przyktórychelektronarzędzie

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

mogłobynatrafićnaukryteprzewodyelektryczne

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

lubnawłasnyprzewód,należyjetrzymaćtylkoza

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

izolowanąrękojeść. Pod wpływem kontaktu z

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

obsługującej.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Przycięciuwzdłużnymkorzystajzespecjalnej

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

prowadnicypiłytarczowejlubzprostejprowadnicy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

dokrawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i redukuje

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

możliwość zakleszczania się ostrza.

niebezpieczne.

g) Należyzawszestosowaćtarczetnąceowłaściwych

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

rozmiarachzewnętrznychioodpowiednimotworze

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

mocowaniatarczy(np.wkształciegwiazdylub

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

okrągłym). Tarcze tnące, nie pasujące do części

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

elektronarzędziem.

73

h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub

3)FUNKCJEDOLNEJOSŁONY

nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe

a) Każdorazowoprzedużyciemsprawdżprawidłowe

podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla

zamykaniesiędolnejosłony.Nieużywajpiły,jeśli

określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i

dolnaosłonanieporuszasięswobodnieinie

bezpiecznego działania.

zamykasięnatychmiastowo.Nieunieruchamiaj

2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE

nigdydolnejosłonywotwartympołożeniu. W razie

WSKAZÓWKI

przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może

Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej,

ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś

zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą

osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza

niekontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną

się swobodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej

część, w kierunku operatora

części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia.

Ostrze, które zatnie się lub zakleszczy w przecinanej

b) Sprawdżdziałaniesprężynydolnejosłony.W

szczelinie, zatrzyma się, a przebiegający silnik

przypadkugdyosłonalubsprężynaniedziałają

spowoduje nagły ruch narzędzia w kierunku operatora

prawidłowonależyprzedużyciemdokonaćich

W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia

przeglądutechnicznego. Dolna osłona może działać

tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi

powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów lub

mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna

nabudowania się odpadów.

powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego

c) Dolnąosłonęmożnaotwieraćręcznietylkow

odrzut w stronę operatora

przypadku wykonywania specjalnych lub

Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania

skomplikowanychzabiegówcięcia,takichjakcięcie

narzędzia i/lub nieodpowiedniej procedury lub warunków

wgłębnelubzłożone.Osłonęnależyunieść

eksploatacji; można go uniknąć zachowując niżej podane

korzystajączjejuchwytuiopuścićjąnatychmiastz

środki ostrożności

chwilągdyostrzewejdziewmateriał. Przy wszystkich

a) Trzymajnarzędziemocnodwomarękamiiustawsię

innych zabiegach przecinania dolna osłona powinna

wpozycjiumożliwiającejodparciesiłyodrzutu.

działać automatycznie.

Ustawsiępodczascięcianaprawolubnalewood

d) Przedumieszczeniempiłynapodłodzelubnastole,

liniicięciaalenigdyniewliniiprostejcięcia. Odrzut

zawszezwróćuwagę,czydolnaosłonazakrywa

może spowodować odbicie do tyłu, które może być

ostrze. Niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem

kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są

ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc

odpowiednie środki ostrożności.

wszystko na jej drodze. Pamiętaj, że po zwolnieniu

b) W przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu

wyłącznika upłynie pewien czas zanim piła zatrzyma się

cięcia,zjakiejkolwiekprzyczyny,zwolnijspusti

całkowicie.

przytrzymajpiłęnieruchomo,ażdochwilicałkowitego

DODATKOWEWSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA

zatrzymaniasięostrza.Niepróbujnigdywycofywać

piłyzprzecinanegomateriałuprzyporuszającymsię

OGÓLNE

ostrzu.Takiepostępowaniemożespowodować

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

odrzut. Zbadaj i usuń przyczyny zakleszczania się ostrza.

życia

Unikaj przecinania śrub lub gwośdzi.

Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho

c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

ponownego uruchomienia piły.

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

d) Podpierajdużepłyty,żebyograniczyćryzyko

wykwalifikowanej osobie

zakleszczania ostrza i odrzutu. Duże płyty mają

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory

(azbest jest rakotwórczy)

należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty.

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

e) Nieużywajtępychaniuszkodzonychostrzy.

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

Nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne

niewydolność oddechową u operatora lub osób

tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut.

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

f) Przedprzystąpieniemdocięciaupewnijsię,że

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

dżwigniadoregulacjigłębokościiskosuwnikania

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

sąmocnodociśnięte. Zmiana ustawienia ostrza w

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze

trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i odrzut.

(takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z

g) Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas

dodatkami do kondycjonowania drewna; należyzakładać

wykonywaniacięćwścianachluboperowaniuw

maskęprzeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w

odsysającympył,jeżelimożnajepodłączyć

materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut

pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty.

74

Należy stosować się do lokalnych wymogów

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy

podczas obróbki materiału

natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany

POUŻYCIU

wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed

Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć

samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po

zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego

zaniku zasilania

zatrzymania się wrzeciona

Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany

Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki

klin rozszczepiający

odziaływując na piłę

AKCESORIA

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

UŻYTKOWANIE

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

Instalacja piły tarczowej 3

wyposażenia dodatkowego

! wyjąćwtykzgniazdasieciowego

• Używajwyłączniebrzeszczotówpiłominimalnej

- nacisnąć przycisk A blokady wrzeciona obrotowego i

średnicy184mm,maksymalnejśrednicy184mmi

przytrzymać go podczas odkręcania śruby mocującej

otworzenawrzecionoośrednicy16mm

tarczę B, obracając tarczy kluczem C trzpieniowym

Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość

! przyciskAblokadywrzecionanaciskaćtylko

obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa

wtedy,gdytarczapiłyjestnieruchoma

prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia

- zwolnić przycisk A blokady wrzeciona

Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali

- zdjąć kryzę D

szybkotnącej (HSS)

- przy pomocy dźwigni F odchylić osłonę piły E i

Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z

przytrzymać dźwignię podczas montażu tarczy piły,

tym elektronarzędziem

ustawiając zęby i nadrukowaną strzałkę w takim

PRZEDUŻYCIEM

samym kierunku, jak strzałka na dolnej osłonie

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

- uwolnić osłonę dolną E

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

- założyć kryzę D

znamionowej urządzenia

! upewnićsię,żepowierzchniemocująceGkryzy

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

sąabsolutnieczysteiprzylegajądopiły

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

- nacisnąć przycisk A blokady wrzeciona i

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

przytrzymywać go podczas dokręcania śruby

pracy

mocowania tarczy kluczem trzpieniowym o 1/8 obrotu

Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie

ponad siłę dokręcenia palcami (zapewnia to poślizg

przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego

tarczy po napotkaniu zbyt dużego oporu cięcia, a tym

przedmiotu wzdłuż linii cięcia

samym pozwala uniknąć przeciążenia silnika i

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

wstecznego odrzutu narzędzia)

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

- zwolnić przycisk A blokady wrzeciona

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

Ustawianie głębokości cięcia (0-65mm) 4

bezpieczniej niż w ręku)

- w celu zapewnienia optymalnej jakości cięcia piła nie

Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy

powinna wystawać poniżej dolnej powierzchni

używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię

przedmiotu o więcej niż 3 mm

zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z

- odkręcić pokrętło H

przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru

- unieść/obninżyć płytę podstawy J w żądane położenie

i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu

korzystając ze wskaźnika K

gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie

- pokrętło H ponownie dokręcić

przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody

Ustawienie kąta cięcia (0-45°) 5

rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

- odkręcić pokrętło L

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

- elektronarzędzie przechylić w żądane położenie

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

korzystając ze wskaźnika M

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

- pokrętło L ponownie dokręcić

natężeniu przynajmniej 16 A

! wprzypadkunieprostopadłegoustawieniapiły

PODCZASUŻYWANIA

głębokośćcięciawskazywananapodziałcenie

Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85

odpowiadarzeczywistejgłębokości

dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu

Sprawdzenie prostopadłości cięcia - 90° 5

Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z

- ustawić płytę podstawy J na maksymalną głębokość

zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi

cięcia i zablokować ją w tym położeniu 4

bezpieczeństwu użytkownika

- ustawić kąt cięcia 0° i zablokować elektronarzędzie w

Nie przecinać przedmiotów zbyt małych

tym położeniu

Nie pracować elektronarzędziem ponad głową

- przy pomocy przymiaru kątowego sprawdzić

W przypadku zablokowania się piły w obrabianym

prostopadłość pomiędzy powierzchnią piły a dolną

materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się

powierzchnią płyty podstawy

elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast

wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego

75

Wskaźnik cięcia N 6

Ustawianie położenia prowadnicy równoległej

- pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż

- odkręcić pokrętło W

uprzednio naniesionej linii

- korzystając z podziałki na prowadnicy ustawić

- przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45°

wymaganą odległość cięcia (wskaźnik cięcia N

wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące

stosować jako zerowego punktu odniesienia)

! szerszastronapłytypodstawypowinnaprzylegać

- pokrętło W ponownie dokręcić

dowspartejczęściobrabianegoprzedmiotu

Cięcia wgłębne 0

! szerokośćliniicięciawyznaczaniegrubośćpiły

- ustawić wymaganą głębokość cięcia

tarczowej,leczgrubośćjejzębów

- przechylić narzędzie do przodu, kierując wskaźnik

! wcelusprawdzeniapoprawnościustawienia

cięcia N na naniesioną na obrabianym przedmiocie

wykonaćpróbnecięcie

linię

Odsysanie pyłu

- przy pomocy dźwigni F odchylić osłonę piły E

- wąż odkurzacza przyłączyć do króćca P 7

- bezpośrednio przed zagłębieniem piły uruchomić

! należyzwrócićuwagę,abywążodkurzaczanigdy

elektronarzędzie, przechylając pilarkę wzdłuż

nieblokowałswobodyruchuosłonyoraznie

przedniej krawędzi podstawy opuścić wolno tylną

utrudniałprowadzeniapilarki

część elektronarzędzia

- zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL

- opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno

2610387402)

przesuwając do przodu

Obsługa narzędzia 7

- natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał,

- włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego

zwolnić dźwignię F

- elektronarzędzie prowadzić oburącz trzymając pewnie

! elektronarzędzieprowadzićtylkodoprzodu

jedną ręką za uchwyt Q drugą za uchwyt R

Cięcie większych płyt !

- ustawić pewnie elektronarzędzie dolną powierzchnią

- płytę podeprzeć wzdłuż linii cięcia, na podłodze stole

płyty podstawy na obrabianym przedmiocie

lub warsztacie

! należysięupewnićczyzębypiłyniestykająsię

! ustawićgłębokośćcięciawtakisposób,aby

jużzobrabianymprzedmiotem

przecinaćtylkopłytęanieprzedmioty

- elektronarzędzie uruchomić wciskając przycisk S (=

wspierająceznajdującesięponiżej

włącznik bezpieczeństwa, nie powinien być

- w przypadku gdy prowadnica równoległa nie daje

blokowany) a następnie uruchomić włącznik T

możliwości cięcia w dużej odległości, przytwierdzić

! piłęprzystawiaćdoobrabianegoprzedmiotu

dodatkową listwę do powierzchni płyty i prowadzić

dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie

elektronarzędzie prawą stroną wzdłuż listwy

pełnejprędkościobrotowej

Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.

- osłona piły E otwierana jest automatycznie w

skil.com

momencie zbliżenia piły do obrabianego przedmiotu

(osłonę odchylać ręcznie tylko w przypadku

KONSERWACJA / SERWIS

wykonywania cięć specjalnych jak cięcia wgłębne; w

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

tym celu wykorzystywać dźwignię F)

profesjonalnych

- nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

miarowy posuw

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

Obszar wokół dolnej osłony E 3 musi być zawsze czysty

uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem

(należy usunąć kurz i opiłki przy użyciu sprężonego

- po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć

powietrza lub pędzla)

zwalniając włącznik T

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

materiałunależysięupewnić,żeostrze

Piłę tarczową czyścić każdorazowo po zakończonej

zatrzymałosięwpełni

pracy (szczególnie z żywic i pozostałości klejów)

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym

elektronarzędzi firmy SKIL

wyglądzie powinna być skierowana do dołu

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

uszkodzeń o odpowiednich wymiarach 8

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

- jakość cięcia poprawia się wraz ze wzrostem ilości

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

zębów wykorzystywanej piły tarczowej

- piły tarczowe z zębami z węglików spiekanych

ŚRODOWISKO

posiadają o ok. 30-to krotnie większą żywotność w

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

stosunku do pił konwencjonalnych

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

Prowadnica równoległa V 9

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- umożliwia wykonywanie dokładnych cięć

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

równoległych do krawędzi przedmiotu

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

- może być mocowana z obu stron płyty podstawy

76

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

środowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o

tym

DEKLARACJAZGODNOŚCI

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

wymaganiom następujących norm i dokumentów

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

2006/42/EU, 2011/65/UE

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

77

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 99 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 110 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje 2,7 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy



Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

технике безопасности, могут сталь причиной

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

будущегоиспользования. Использованное в

настоящих инструкциях и указаниях понятие

“электроинструмент” распространяется на

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

питания от электросети) и на аккумуляторный

электроинструмент (без кабеля питания от

электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

электроинструмент искрит и искры могут

воспламенить газы или пыль.

c) Приработесэлектроинструментомне

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

может привести к потере контроля над работой

инструмента.

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

электроинструментадолжнасоответствовать

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

измененийвконструкциювилки.Не

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

сзащитнымзаземлением.Заводские

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

розетки существенно снижают вероятность

электрошока.

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

заземленнымиповерхностями,как

трубопроводы,системыотопления,плитыи

холодильники.При соприкосновении человека с

Циркулярнаяпила 5165/5265

заземленными предметами во время работы

BBEДЕНИЕ

инструментом вероятность электрошока

существенно возрастает.

Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

поперек, а также под углом 45°; а при использовании

дождяивлаги.Попадание воды в

специальных пил также для пилки металлов (кроме

электроинструмент повышает вероятность

железа), легких строительных материалов и

электрического удара.

пластика

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

Данный инструмент не подходит для промышленного

допускаетсятянутьипередвигать

использования

электроинструментзакабельилииспользовать

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

инструмент,которыйпредназначендляданной

движущихсячастейэлектроинструмента.

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

Поврежденный или спутанный кабель повышает

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

возможность электрического удара.

его возможностей.

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

предназначенныйдляработывнепомещения.

выключателем.Инструмент с неисправным

Использование такого удлинителя снижает

выключателем опасен и подлежит ремонту.

вероятность электрического удара.

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

принадлежностейилипрекращенияработы

электроинструментавсыромпомещении,то

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

землю. Использование устройства защиты от утечки

предосторожности предотвращает случайное

в землю снижает риск электрического поражения.

включение инструмента.

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

использоватьеголицам,неумеющимсним

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

обращатьсяилинеознакомленнымс

усталиилинаходитесьподвоздействием

инструкциейпоэксплуатации.

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

Электроинструменты представляют собой опасность

препаратов.Секундная потеря концентрации в

в руках неопытных пользователей.

работе с электроинструментом может привести к

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

серьезным травмам.

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

Защитныеочкиобязательны. Средства

частейиотсутствиеповреждений,которые

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

могутнегативносказатьсянаработе

респиратор, нескользящая защитная обувь,

инструмента.Приобнаруженииповреждений

шлем-каска, средства защиты органов слуха

сдайтеинструментвремонт.Большое число

применяются в соответствующих условиям работы

несчастных случаев связано с

обстоятельствах и минимизируют возможность

неудовлетворительным уходом за

получения травм.

электроинструментом.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

электроинструмента.Передподключением

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

При надлежащем уходе за режущими

аккумуляторуубедитесьввыключенном

принадлежностями с острыми кромками они реже

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

транспортировке электроинструмента держите

контролю.

палец на выключателе или включенный

g) Используйтеэлектроинструмент,

электроинструмент подключаете к сети питания, то

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

это может привести к несчастному случаю.

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

d) Воизбежаниетравмпередвключением

условийихарактеравыполняемойработы.

инструментаудалитерегулировочныйили

Использование электроинструмента не по

гаечныйключизвращающейсячасти

назначению может привести к опасным

инструмента.

последствиям.

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

a) Передавайтеинструментнасервисное

таком положении вы сможете лучше контролировать

обслуживаниетолькоквалифицированному

инструмент в неожиданных ситуациях.

персоналу,использующемутолькоподлинные

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

безопасности электроинструмента.

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ

подальшеотдвижущихсячастей

ДИСКОВЫХПИЛ

электроинструмента.Свободная одежда,

украшения или длинные волосы легко могут попасть

1)РАСПИЛОВКА

в движущиеся части электроинструмента.

a)

ОПАСНОСТЬ:Неπодставляйтерукивзону

g) Приналичиипылеотсасывающихи

πиленияикπильномудиску.Вашавтораярука

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

должнаохватьιватьдоπолнительнуιорукоятку

чтоониподсоединеныииспользуются

иликорπусдвигателя. Если Вьι обеими руками

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

держите πилу, то πильньιй диск не может ранить их.

может снизить опасности, создаваемые пылью.

78

b) Неподсовывайтеpукиподизделие. Огpаждение

пользователем, если соответствующие меры

не защищает от лезвия под изделием.

предосторожности соблюдены.

c) Отрегулируйтеглубинупропилавсоответствии

b) Пpизаеданиилезвияилипpипpеpываниипилки

столщинойобрабатываемойповерхности. Таким

покакой-либопpичинеосвободитетpиггеpи

образом, чтобы пильный диск выступал из-под

деpжитепилувматеpиаленеподвижно,пока

обрабатываемой поверхности не более, чем на

пиланеостановитсяполностью.Никогдане

глубину его зубцов.

вынимайтепилуизизделияинеотводитееё

d) Никогданедержитеобрабатываемуюдетальв

назадвовpемявpащенияпилы,т.к.это

рукеилинаноге.Надежнокрепите

пpиведёткотдаче. Найдите пpичину заедания и

обрабатываемуюзаготовку. Для снижения

осуществите необxодимые действия для его

опасности соприкосновения с телом, заклинивания

устpанения. Избегайте пилки по гвоздям и винтам.

пильного диска или потери контроля важно хорошо

c) Пpивключениипилывизделииустановитепилу

закрепить обрабатываемую заготовку.

вцентpепpопилаипpовеpьте,чтобызубьяне

e) Держитеэлектроинструменттолькоза

заxватываютматеpиал. В пpотивном случае пpи

изолированныеповерхностирукояток,еслиВы

заедании пилы во вpемя её запуска её может

выполняетеработы,прикоторыхрабочий

оттолкнуть назад или отдать от изделия.

инструментможетпопастьнаскрытую

d) Обеспечьтеопоpудлябольшиxпанелейдля

электропроводкуилинасобственныйшнур

устpаненияpисказаxватаиотдачи. Большие

питания. Контакт с токоведущим проводом

панели обычно пpовисают под собственным весом.

заряжает также и металлические части

Опоpы нужно pазмещать под панелью по обе

электроинструмента и ведет к поражению

стоpоны около линии пpопила и около кpая панели.

электрическим током.

e) Неиспользуйтетупыеилиповpеждённые

f) Пpипилкеповолокнуиспользуйте

лезвия. Незаточенные или невеpно установленные

напpавляющуюпланкуилинапpавляющуюс

лезвия дают узкий пpопил, создавая избыточное

пpямымкpаем. Это повышает точность пилки и

тpение, заxват и отдачу лезвия.

сокpащает возможность заедания.

f) Пеpедначаломpаботыpычагидлязапиpания

g) Применяйтевсегдапильныедискис

глубиныискосалезвиянеобxодимозатягивать

правильнымиразмерамииссоответствующим

надёжно. Если во вpемя pаботы лезвие сместится,

посадочнымотверстием(звездообразнойили

это пpиведёт к заеданию и отдаче.

круглойформы). Пильные диски, не подходящие к

g) Будьтеособенноосторожныприраспиловкев

крепежным деталям пилы, вращаются с биением и

стенахилидругихнепросматриваемыхучастках.

ведут к потере контроля над инструментом.

При распиловке в скрытых объектах погружаемый в

h) Никогданеиспользуйтеизношенныеили

объект пильный диск может заблокироваться и

повpеждённыешайбыилиболтыдлялезвий.

вызвать рикошет.

Эти детали специально пpедназначены для вашиx

3)ФУНКЦИЯНИЖНЕГООГРАЖДЕНИЕ

лезвий для оптимальной эксплуатации и

a) Пpовеpьтенижнееогpаждениенавеpное

безопасности.

закpываниепеpедначаломpаботы.Не

2)ОТДАЧА-ПРИЧИНЫИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ

используйтепилу,еслинижнееогpаждениене

УКАЗАНИЯ

пеpемещаетсясвободноинезакpывается

Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате,

немедленно.Никогданезакpепляйтенижнее

заедании или смещении лезвия пилы, котоpая

огpаждениевоткpытомположении. Если вы

пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пилы из

случайно уpоните пилу, нижнее огpаждение может

изделия в напpавлении к опеpатоpу

быть согнуто. Pазъединить штепсельный pазъём,

Пpи сильном заxвате или заедании лезвия пpи

поднимите нижнее огpаждение с помощью

закpывании пpопила, лезвие останавливается, а

отводящей pучки и убедитесь в том, что оно

pаботающий мотоp отводит инстpумент на большой

свободно пеpемещается и не касается лезвия или

скоpости в стоpону опеpатоpа

дpугой части под всеми углами и глубинами пилки.

Если лезвие пеpекошено или смещено в пpопиле,

b) Пpовеpьтеpаботупpужинынижнего

зубья в задней части пилы могут застpять в веpxней

огpаждения.Еслипpужинаиогpаждение

повеpxности деpева, что пpиведёт к выталкиванию

pаботаютненоpмально,пеpедpаботойиxнужно

лезвия из пpопила и отскакиванию в стоpону

отpегулиpовать. Нижнее огpаждение будет

опеpатоpа

pаботать плоxо вследствие повpеждения частей,

Отдача является pезультатом невеpного

накопившегося мусоpа или pезинистого отложения.

использования инстpумента и может быть

c) Нижнееогpаждениеможноотводитьвpучную

устpанения путём соблюдения следующиx пpавил:

толькодляспециальныxpабот,напp.,

a) Крепкоииадежноудерживайтеинструмент

плунжеpногоpазpезаиликомбиниpованного

обеимируками,располагаяихтакимобразом,

pазpеза.Поднимитенижнееогpаждение

чтобыпредотвратитьотдачу.Тело,призтом,

отводящейpучкойикактольколезвиевойдётв

должнорасполагатьсяслюбойудобной

матеpиал,освободитеего. Для всеx дpугиx видов

стороныотдиска,но,нивкоемслучае,непо

pабот нижнее огpаждение должно pаботать

однойлиниисним. Т.к. отдача может отбросить

автоматически.

пилу назад, но сила отдачи может контролироваться

79

d) Всегдаследитезатем,чтобынижнее

B данном инструменте не допускается применение

огpаждениезакpывалолезвиепеpед

шлифовальных/отрезных кругов

помещениеминстpументанаполилинавеpстак.

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Незащищённое вpащающееся лезвие заставит

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

инстpумент пеpемещаться и повpедит всё, что

соответствует напpяжению, указанному на

попадётся на пути. Помните, что после выключения

фиpменном штемпеле инстpумента

выключателем, тpебуется вpемя для полной

Избегайте повреждений, которые могут быть

остановки лезвия.

вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,

находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕУКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕ

началом pаботы иx нужно удалить

БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем приступить к резке, удалите все

препятствия над траекторией резания и под ней

ОБЩЕЕ

Закрепитеобрабатываемуюдеталь

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

(обрабатываемая деталь, зафиксированная

до 16 лет

посредством зажимных устройств или тисков,

Этот инструмент непригоден для резки со

закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

смачиванием

Используйтеподходящиеметаллодетекторы

• Передрегулировкойилисменой

длянахожденияскрытыхпроводокснабжения

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

илинаведитесправкивместныхпредприятиях

сетевойрозетки

коммунальногохозяйства (контакт с

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

электропроводкой может привести к пожару и

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

электрическому удару; повреждение газопровода

квалифициpованный специалист заменил сетевой

может привести к взрыву; повреждение

шнур

водопровода может привести к повреждению

Необрабатывайтематериалыссодержанием

имущества или вызвать электрический удар)

асбеста (асбест считается канцерогеном)

Используйте полностью размотанные и безопасные

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

краска, некоторые породы дерева, минералы и

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

металл, может быть вредна (контакт с такой пылью

Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного

или ее вдыхание может стать причиной

инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда

возникновения у оператора или находящихся рядом

используйте защиту для ушей

лиц аллергических реакций и/или респираторных

Запрещается использовать инструмент без штатной

заболеваний); надевайтереспираториработайте

системы защитных щитков

спылеудаляющимустройствомпривключении

Не пытайтесь резать слишком маленькие заготовки

инструмента

При работе не поднимайте дисковую пилу выше

Некоторые виды пыли классифицируются как

уровня головы

канцерогенные (например, дубовая или буковая

В случае заедания или какой-либо электрической

пыль), особенно в сочетании с добавками для

или механической неисправности немедленно

кондиционирования древесины; надевайте

отключите инструмент и выньте вилку из розетки

респираториработайтеспылеудаляющим

Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во

устройствомпривключенииинструмента

вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

выньте вилку из розетки

нормативам относительно пыли для тех материалов,

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ

с которыми вы собираетесь работать

Перед тем как положить инструмент, выключите

Используйте только пильный стол, снабженный

двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся

выключателем, предотвращающим повторный пуск

детали полностью остановились

электродвигателя после перерыва в подаче

Не допускается после отключения дисковой пилы

электроэнергии

останавливать вращение режущего диска,

Используйте только пильный стол, снабженный

прикладывая к нему боковое усилие

внутреннем направляющем

НАСАДКИ

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

только пpи использовании соответствующиx

Установка режущего диска 3

пpиспособлений

! pазъединитьштепсельныйpазъём

• Используйтетолькорежущиедискидиаметром

- нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя A и

от184до184ммисотверстиемшпинделя

деpжите её до теx поp, пока не вынете болт B,

диаметром16мм

повеpнув его с помощью специальный ключа C

Использовать только принадлежности, пределвно

! нажимайтекнопкушпинделяAтолькопpи

допустимая скорость вращения которых не меньще,

полнойостановкеинстpумента

чем максимальная скорость вращения прибора на

- освободите блокиpовочную кнопку шпинделя A

холостом ходу

- снимите фланец D

Не допускается использовать режущие диски,

- откpойте нижний кожуx E рычажком F и деpжите

изготовленные из быстрорежущей стали

его пока вы установите полотно пилы так, чтобы

80