Skil 9780 AA – страница 3
Инструкция к Шлифмашиной Skil 9780 AA

! skivenfortsetterårotereienkortperiodeetterat
SAMSVARSERKLÆRING
verktøyeterslåttav
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
• Sliping 8
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
- beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
! brukaldrienkappeskiveforsideveissliping
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
• Kapping 9
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- verktøyet må ikke holdes i skråstilling under
• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
kappe-operasjonen
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen
på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av
sporet ukontrollert
- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet
- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av
materialet som skal kappes
- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for
sideveis press
• Grep og styring av verktøyet
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
grepsområde(r)0
- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du
alltid har full kontroll over verktøyet
- sørg for at verktøyet holdes stødig
- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet
skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping
og kapping yr bort fra operatøren
- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
BRUkER TIPS
• I stedet for ens B 2 kan det du bruke "CLIC" hurtig-
fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med
dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten
nøkler
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene J 2)
! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse
gjenstandergjennomventilasjonshullen
! drautstøpseletførrengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ! er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
41
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
96 dB(A) og lydstyrkenivået 107 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved sliping ater 10,1 m/s²
✱ ved pussing 5,1 m/s²
! vedandreapplikasjoner(somkappingog
børsting)kanvibrasjonsverdienevariere
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
Kulmahiomakone 9780
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja
kivimateriaalien hiomista, leikkaamista ja
purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä;
asianmukaisten varusteiden kanssa työkalua voidaan
käyttää myös harjaamista ja hiekkapaperihiontaa varten
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu
ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa
SKIL-lisävarusteena2610396584)
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEkNISET TIEDOT 1

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
LAITTEEN OSAT 2
vähentää sähköiskun vaaraa.
A Kara
3)HENKILÖTURVALLISUUS
B Kiristyslaippa
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
C Ruuviavain
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
D Karanlukituspainike
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
E Apukahva
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
F Suojus
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
G Kiinnityslaippa
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
H On/o turvakytkin
loukkaantumiseen.
J Ilmanvaihto-aukot
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
k Suojus ruuvi
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
TURVALLISUUS
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
loukaantumisriskiä.
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
loukkaantumiseen.
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
voivat johtaa tapaturmiin.
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
tilanteissa.
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
sytyttää pölyn tai höyryt.
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
suuntautuessa muualle.
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
sähköiskun vaaraa.
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
kokemattomat henkilöt.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
sähköiskun vaaraa.
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
42

haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneet vaihtotyökalut
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
laitteista.
h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 4. Käytä
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
käytöstäriippuenkokokasvonaamiota,
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä
hallita.
taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmät tulee suojata
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
5)HUOLTO
heikentävästi kuuloon.
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
työalueelle,tuleeollahenkilökohtaiset
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
suojavarusteet.Työkappaleen tai murtuneen
vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen
ulkopuolella.
1)TURVALLISUUSOHJEETERI
j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä
KÄYTTÖTARKOITUKSILLE
pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu
a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,
saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai
hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja
sähkötyökalunomaansähköjohtoon. Kosketus
katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
sähkötyökalunkanssa.Ellet noudata seuraavia ohjeita,
k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.
saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa
loukkaantumisiin.
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää
b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.
kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.
Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat
l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin
aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen.
vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä
c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole
vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle
menettää sähkötyökalusi hallinnan.
sähkötyökalulle.Vain se, että pystyt kiinnittämään
m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä
lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista
kantaessasi.Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
käyttöä.
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,
d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla
joka saattaa porautua kehoosi.
vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu
n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja
suurinkierrosluku.Lisätarvike, joka pyörii sallittua
säännöllisesti.Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi
e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee
synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärin mitoitettuja
o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
f) Hiomalaikkojenjalaippojentuleesopiatarkasti
p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevat
sähkötyökalusihiomakaraan.Käytettäessä
nestemäistäjäähdytysainetta.Veden tai muiden
vaihtotyökaluja,jotkaliitetäänlaippaan,tulee
nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa
vaihtotyökalunreiänhalkaisijansopialaipan
sähköiskuun.
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä
2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET
oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät
• Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
menettämiseen.
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän
ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin
kutenhiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,
hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita
• Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten
uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun
43

henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan
f) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka
kuluneitahiomalaikkoja.Suurempien sähkötyökalujen
voi myös murtua.
hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
• Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin
4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
ERITYISVARO-OHJEITA
a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija
a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta
käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan
syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.
takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinulla
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
onsellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisella
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja
tavallahallitsemaantakaiskuvoimiatai
laikan murtumisen mahdollisuutta.
vastamomenttejatyökalunryntökäynnissä.Käyttävä
b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja
henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja
takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun
suojatoimenpiteitä.
sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyörivää
c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät
vaihtotyökalua.Vaihtotyökalu saattaa takaiskun
työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse
sattuessa liikkua kätesi yli.
rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon
c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon
pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä
sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku
pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa
pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
aiheuttaatakaiskun.Määrittele ja poista puristukseen
hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
joutumisen syy.
d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien
d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikka
reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua
onkiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin
ponnahtamastatakaisintyökappaleestaja
saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin
juuttumastakiinni.Pyörivällä vaihtotyökalulla on
varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai
saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
pettämiseen tai takaiskuun.
e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan
e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.
puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
minimoimiseksi.Suuret työkappaleet voivat taipua
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea
3)ERITYISESTIHIONTAAJAHIOVIA
molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,
KATKAISUTOIMINTOJAKOSKEVIAVAROITUKSIA
että reunoista.
a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja
f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissa
hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten
seiniintaimuihinalueisiin,joidentaustaatai
tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja, jotka eivät ole
rakennettaetpystynäkemään.Uppoava
tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida
katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan
suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.
kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
b) Taivutetutlaikatonasennettavaniin,ettäniiden
5)ERITYISETVARO-OHJEET
hiomapintaeiulotulaikkasuojuksentason
HIEkkAPAPERIHIONTAAN
ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua
a) Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata
hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason
valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.
ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.
Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle,
c) Suojuksentäytyyollatukevastikiinni
saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa
sähkötyökalussajaniinasennettu,ettäsuurin
kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön repeytymiseen tai
mahdollinenturvallisuussaavutetaan.
takaiskuun.
Hiomatyökaluntuleesiisollamahdollisimman
6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN
vähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen tulee suojata
TERÄSHARJANKANSSA
käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta
a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja
hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat
myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja
sytyttää vaatteita palamaan.
käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta
d) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen
vasten.Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti
käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.: Älä koskaan
tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on
b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,
tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain
etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.
kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta
e) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista
puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta.
kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat
YLEISTÄ
laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin
• Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään
hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat
• Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja
saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.
44

• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
vaikuttaa haitallisesti muihin laitteisiin
henkilöt
(verkkoimpedanssin ollessa alle 0,104 + j0,065 Ohm ei
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
häiriöitä ole odotettavissa); jos tarvitset lisätietoa, ole
suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdat
hyvä ja ota yhteyttä omaan sähkönjakelijaasi
tarviketta
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
VARUSTEET
irrotettava pistorasiasta
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
• Käytäainoastaanhionta/jyrsintälevyjä,joiden
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
maksimipaksuuson8mmjakaranreiänläpimitta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
22mm
• Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään
• Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä
vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin H 2
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen estämiseksi
• Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia
KÄYTÖNJÄLKEEN
suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi
• Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen
• Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”
pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm
KÄYTTÖULKOTILASSA
KÄYTTÖ
• Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta
• Tarvikkeita kiinnittäminen 2
liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA
! vedäpistokepistorasiasta
ENNENKÄYTTÖÄ
- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat
• Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
- tiukenna kiristyslaippa B ruuvitaltalla C ja paina
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
samanaikaisesti karan lukituspainiketta D
informaatioon
! painakaranlukituspainikettaDvain,kunkaraA
• Kiinnitä aina apukahva E 2 ja suojus F 2; älä koskaan
onpysäytettynä
käytä työkalua ilman näitä
- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin
• Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien
! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksikäytön
syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny
aikana;äläkosketaniitäennenkuinneovat
paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus
viilentyneet
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
hiontavarusteitakäytettäessä
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)
• Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia
• Apukahvan E kiinnittäminen 5
pidetään karsinogeenisena)
! vedäpistokepistorasiasta
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
• Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 6
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
! vedäpistokepistorasiasta
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
- avaa suojus F löysäämalla ruuvi K
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
- aseta suojus F työkalun karan kaulukseen ja käännä se
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
tarvittavaan asentoon (riippuen suoritettavasta tehtävästä)
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
osoittamassakäyttäjääkohti
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
- kiinnitä suojus F kiristämalla ruuvi K
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
• Ennen työkalun käyttöä
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
kiinnitetty tiukasti
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
kääntämällä sitä käsin
• Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30
jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
noudatettava kaikissa olosuhteissa)
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
• Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai
• On/o turvakytkin H 7
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
- käynnistä koneesi 7a
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistä
• Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen
nykäisyä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
kuintarvikekoskettaatyökappaletta
KÄYTÖNAIKANA
- sammuta koneesi 7b
• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaairti
alenemisia; huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä
työkappaleesta
45

! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen
VAATIMUSTEN-
liikejatkuuvielämuutamiasekunteja
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Hionta 8
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
alaisena
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
• Jyrsintä 9
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
- älä kallista työkalua jyrsittäessa
2011/65/EU määräysten mukaan
- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan tapaan
- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
nopeuden tehdä työ
- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä
materiaalista
- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta0
- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
- varmista tukeva asento
- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele
työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly
lentää pois sinusta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
VINKKEJÄ
• Laipan B 2 sijasta voidaan käyttää "CLIC"-
pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766); hionta/
jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia käyttämättä
HOITO/HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus J 2)
! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä
ilmanvaihtoreiätkautta
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ! muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
46
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 96
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 107
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ pintahionnassa 10,1 m/s²
✱ hionnassa 5,1 m/s²
! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja
teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyäerilaista
tärinää
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
Amoladoraangular 9780
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y
desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de
utilizar agua; con los accesorios apropiados, también se
puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
SKIL2610396584)
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
DATOSTÉCNICOS1
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
A Eje
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
B Brida de sujeción
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
C Llave
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
D Botón de bloqueo del eje
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
E Empuñadura auxiliar
homologadosparasuusoenexteriores. La
F Protector de seguridad
utilización de un cable de prolongación adecuado para
G Brida de montaje
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
H Interruptor de encendido/apagado de seguridad
eléctrica.
J Ranuras de ventilación
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
k Tornillo de protector de seguridad
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
SEGURIDAD
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
red).
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
quelaherramientaeléctricaestédesconectada
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
montarelacumulador,alrecogerla,yal
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que
un accidente.
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
vapores.
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
control sobre la herramienta.
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
2)SEGURIDADELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
de presentarse una situación inesperada.
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
descarga eléctrica.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
ELÉCTRICAS
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
herramienta.
47

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
dentro del margen de potencia indicado.
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
conectar o desconectar son peligrosas y deben
admisibles pueden llegar a romperse.
repararse.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
acumuladorantesderealizarunajusteenla
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
suciente seguridad.
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar
la herramienta.
exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
útiles que no vayan jados exactamente sobre la
inexpertas son peligrosas.
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
odeterioradasquepudieranafectaral
detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil
mejor.
sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
esta comprobación.
puede resultar peligroso.
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.
5)SERVICIO
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
porunprofesional,empleandoexclusivamente
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las
AmOLADORAS ANGULARES
gafas de protección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
LOS TRABAJOS
respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
puede provocarle sordera.
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
mantenganasuficientedistanciadelazonade
técnicasquesesuministranconlaherramienta
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
incendio y/o lesiones serias.
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
la pieza de trabajo o del útil.
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las
j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas
operaciones para las que no está diseñada la
superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen
herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar
losqueelaccesoriopuedatocarconductores
daños personales.
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
fabricantehayaprevistoorecomendado
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El
descarga eléctrica.
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control
segura.
48

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
o brazo.
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
perder el control o causar un rechazo del útil.
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y
latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o
eléctrica.
pelo.
3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE
desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor
PORABRASIÓN
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
herramientaeléctricaencombinaciónconla
provocar una descarga eléctrica.
caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden
materialescombustibles.Las chispas producidas al
quedar insucientemente protegidos y suponen un
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
riesgo.
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
b) Losdiscosdeamolarconcentrodeprimidodeberán
líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes
montarsedemaneraquelacaradeamoladono
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
protección. Un disco de amolar incorrectamente
RESPECTO
montado cuya cara frontal rebase el reborde de la
• El rechazo es un reacción brusca que se produce al
caperuza de protección no puede ser convenientemente
atascarse o engancharse el útil, como un disco de
protegido.
amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse
c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse
o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
firmementeenlaherramientaeléctricacuidando
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre
quequedeorientadaofreciendounaseguridad
la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga
máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil
impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que
alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la
tenía el útil.
caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
que puedan desprenderse del útil, contacto accidental
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
canto del útil que penetra en el material se enganche,
d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
momento de bloquearse puede que éste resulte
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
romperse.
e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
correctas.Una brida adecuada soporta
ateniéndose a las medidas preventivas que a
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
continuación se detallan.
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
formapartedelaparato,utilicesiemprela
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
suficientementeporeldesgaste.Los discos
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
amoladores destinados para herramientas eléctricas
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
grandes no son aptos para soportar las velocidades
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
medidas preventivas oportunas.
eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
sentido de giro del útil.
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
49

b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
ACCESORIOS
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es
correcto de la herramienta al emplear accesorios
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
originales
rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
• Utiliceúnicamentediscosdeamolar/tronzarconun
impulsados directamente contra Vd.
grosormáximode8mmyundiámetrodelorificio
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
paraelejede22mm
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor
• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría
• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa
inferior a M14 x 21 mm
del bloqueo.
USOEXTERIOR
d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador
• Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
conectelaherramientaeléctricayespereaqueel
ANTES DEL USO
discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala
recomendable saber cierta información práctica
ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador
• Monte siempre la empuñadura auxiliar E 2 y el protector
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
de seguridad F 2; nunca utilice la herramienta sin ellas
resultar rechazado.
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
con conductores eléctricos puede provocar una
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
tubería de gas puede producirse una explosión; la
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
perforación de una tubería de agua pueden causar
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes
daños materiales o una descarga eléctrica)
“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
amianto es cancerígeno)
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
transtornos respiratorios al operador u otras personas
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
cerca); utiliceunamáscaracontraelpolvoytrabaje
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
conundispositivodeextraccióndepolvocuandolo
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
conecte
6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre
especialmente junto con aditivos para el
puedendesprendersetambiénduranteunuso
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
extraccióndepolvocuandoloconecte
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
utilizados
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
especialmente en muros de soporte (las aberturas de los
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
muros de soporte están sujetas a regulaciones
especícas de cada país; estas regulaciones deben
GENERAL
respetarse bajo cualquier circunstancia)
• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
con agua
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
herramienta
segura que con la mano)
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
• No sujete la herramienta a un banco
menores de 16 años
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
50

DURANTE EL USO
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
• Los picos de intensidad durante la conmutación causan
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones en
máxima velocidad en vacío
la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
otros aparatos (con impedancias de red inferiores a 0,104
considerables u otros defectos, y examine la
+ j0,065 ohmios es muy improbable que se produzcan
herramienta para determinar su posible causa
perturbaciones); si usted necesita alguna aclaración,
• Interruptor de encendido/apagado de seguridad H 7
contacte con su proveedor de energía eléctrica
- ponga en marcha la herramienta 7a
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
herramienta,alconectarla
enchufe de la red
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
hágalo cambiar por una persona calicada
- desconecte la herramienta 7b
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
delapiezadetrabajo
herramienta y desconecte el enchufe
! despuésdehaberapagadolaherramientael
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
enchufe se desconecta accidentalmente, suelte el
períododetiempo
interruptor H 2 con el n de prevenir que se vuelva a
• Amolar 8
poner en marcha de manera descontrolada
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
DESPUÉSDELUSO
una presión moderada
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
lateralmenteg
contra él
• Tronzar 9
- no incline la herramienta al tronzar
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
USO
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
• Montaje de accesorios 2
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
! desenchufarlaherramienta
una forma descontrolada
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras
muela tronzadora haga el trabajo
aprieta el botón de bloqueo del eje D
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando
depende del material que esté cortando
elejeAestéinmóvil
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
lateral
inverso
• Sujección y manejo de la herramienta
! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris0
hayanenfriado
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando
manos para tener el control todo el tiempo
utiliceaccesoriosdelijado
- adopte una postura segura
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
(sisuministrada)
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
• Montaje de la empuñadura auxiliar E 5
cuerpo
! desenchufarlaherramienta
- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
• Desmontaje/montage/regulación del protector de
seguridad F 6
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
! desenchufarlaherramienta
- abra el protector de seguridad F aojando el tornillo K
• En lugar de la brida B 2, puede utilizar la brida de
- coloque el protector de seguridad F en la abrazadera
sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);
del cabezal de la herramienta y gírelo hasta la
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
posición requerida (según el trabajo que vaya a llevar
utilizar llaves accesorias
a cabo)
! asegúresedequelapartecerradadelprotector
MANTENIMIENTO/SERVICIO
deseguridadsiempreestáorientadahaciael
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
operador
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
- sujete el protector de seguridad F apretando el tornillo K
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
• Antes de utilizar la herramienta
! nointentarlimpiarinsertandoobjetospuntiagudos
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
atravèsdelasranurasdeventilación
montado y rmemente apretado
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
girarlo con la mano
51

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AmBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
05.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 96 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 107 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ durante la amoladura de las supercies 10,1 m/s²
✱ durante el lijado 5,1 m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
Rebarbadora 9780
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e
recticação de metal e pedra sem a utilização de água;
com os acessórios adequados, a ferramenta também
pode ser utilizada para escovar e lixar
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte
abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma
guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL
opcional2610396584)
• Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOSTÉCNICOS1
ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2
A Veio
B Anel de aperto
C Chave de porcas
D Botão de bloqueio do veio
E Punho auxiliar
F Protecção
G Anel de montajem
H Interruptor on/o de segurança
J Aberturas de ventilação
k Parafuso de protecção
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
acumulador (sem cabo de rede).
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
podem causar acidentes.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
ignição de pó e vapores.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
sobre o aparelho.
será mais fácil controlar o aparelho em situações
2)SEGURANÇAELÉCTRICA
inesperadas.
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
reduzem o risco de choques eléctricos.
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS
terra.
ELÉCTRICAS
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
chuvanemhumidade. A penetração de água na
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
eléctricos.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
ser reparada.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas reduz o risco de choques eléctricos.
eléctrica seja ligada acidentalmente.
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
risco de um choque eléctrico.
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
3)SEGURANÇADEPESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
ousobainfluênciadedrogas,álcoolou
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
medicamentos. Um momento de falta de atenção
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
danificadasdevemserreparadasantesda
graves lesões.
utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
53

g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
detrabalhointacta.Apóstercontroladoe
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
introduzidoaferramentadetrabalho,deverámanter
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
aprópriapessoaeaspessoasqueseencontrem
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
nasproximidades,foradonívelderotaçãoda
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
ferramentadetrabalhoepermitirqueaferramenta
em situações perigosas.
eléctricafuncioneduranteumminutocomo
5)SERVIÇO
máximonúmeroderotação.A maioria das
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
ferramentas de trabalho danicadas quebram durante
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
este período de teste.
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
h) Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 4.
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
Deacordocomaaplicação,deveráutilizaruma
protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaos
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
olhosouumóculosprotector.Sefornecessário,
REBARBADORAS
deveráutilizarumamáscaracontrapó,protecção
auricular,luvasdeprotecçãoouumavental
1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODASAS
especial,quemantenhaafastadaspequenas
APLICAÇÕES
partículasdeamoladuraedematerial.Os olhos
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
devem ser protegidos contra partículas a voar,
lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
trabalharcomescovasdearame,emáquinapara
contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de
separarporrectificação.Observartodasas
ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se
indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese
for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá
dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O
sofrer a perda da capacidade auditiva.
desrespeito das seguintes instruções pode levar a um
i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde
b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara
trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade
polir. As operações para as quais a ferramenta eléctrica
trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção
não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões
pessoal.Estilhaços da peça a ser trabalhada ou
pessoais.
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam
lesões fora da área imediata de trabalho.
especialmenteprevistoserecomendadospelo
j) Seguraraferramentaeléctricasópelassuperfícies
fabricanteparaestaferramentaeléctrica.O facto de
depunhoisoladasaoexecutartrabalhosduranteos
poder xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não
quaisoacessóriopossaatingircaboseléctricos
garante uma aplicação segura.
escondidosouoprópriocaboderede. O contacto
d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta
choque eléctrico.
eléctrica.Acessórios que girem mais rápido do que
k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde
permitido, podem ser destruídos.
trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a
e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade
ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja
trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
trabalho incorrectamente medidas podem não ser
l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea
sucientemente blindadas nem controladas.
ferramentadetrabalhoestejacompletamente
f) Ferramentasdetrabalhocomencaixeroscado
parada.A ferramenta de trabalho em rotação pode
devemcaberexactamentenaroscadoveiode
entrar em contacto com a superfície de apoio,
rectificação.Paraferramentasdetrabalho
provocando uma perda de controlo da ferramenta
montadascomflangeénecessárioqueodiâmetro
eléctrica.
dofurodaferramentadetrabalhotenhaas
m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione
dimensõesapropriadasparaoflange. Ferramentas
enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode
de trabalho, que não são xas exactamente na
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram
ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a
fortemente e podem levar à perda de controlo.
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.
n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda
Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras
suaferramentaeléctrica.A ventoinha do motor puxa
ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo
pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de
osdiscosabrasivosapresentamfissurase
pó de metal pode causar perigos eléctricos.
estilhaços,sepratosabrasivosapresentam
o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertode
fissuras,sehádesgasteouforteatrição,seas
materiaisinflamáveis.Faíscas podem incendiar estes
escovasdearameapresentamaramessoltosou
materiais.
quebrados.Seaferramentaeléctricaoua
p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem
ferramentadetrabalhocaírem,deveráverificarse
agentesderefrigeraçãolíquidos.A utilização de água
sofreramdanos,oudeveráutilizarumaferramenta
54

ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode
b) Discosabrasivosacotoveladosdevemser
provocar um choque eléctrico.
montadosdemodoqueasuasuperfície
2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕESDE
rectificadoranãosobressaiadoníveldabordada
AVISO
coberturadeprotecção. Um disco abrasivo montado
• Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
cobertura de protecção, não pode ser sucientemente
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
protegido.
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
c) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja
em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica
alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que
descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no
umamínimapartedocorpoabrasivoaponte
sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
abertamentenadirecçãodooperador.A capa de
• Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
protecção deve proteger o operador contra estilhaços,
numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que
pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se,
podem incendiar a roupa.
quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-
d) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara
golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido
possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:
do operador ou para longe deste, dependendo do
Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de
sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de
Também é possível que os discos abrasivos quebrem.
material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
• Um contra-golpe é a consequência de uma utilização
estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode
e) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo
descrito a seguir.
seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco
a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae
abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do
posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque
disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem
possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre
diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.
utilizaropunhoadicional,seexistente,para
f) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras
asseguraromáximocontrolopossívelsobreas
ferramentaseléctricasmaiores.Discos abrasivos
forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde
para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados
reacçãoduranteoarranque.O operador pode
para os números de rotação mais altos de ferramentas
controlar as forças de contra-golpe e as forças de
eléctricas menores e podem quebrar.
reacção através de medidas de cuidado apropriadas.
4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No
a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes
poderá passar pela sua mão.
extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco
c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naqual
de corte aumenta o desgaste e a predisposição para
aferramentaeléctricapossasermovimentadano
emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um
casodeumcontra-golpe.O contra-golpe força a
contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento
b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo
do disco abrasivo no local do bloqueio.
discodecorteemrotação.Se o disco de corte for
d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde
conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,
esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas
afastando-se do corpo, é possível que no caso de um
detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser
contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco
trabalhadaetravadas.A ferramenta de trabalho em
em rotação, seja atirada directamente na direcção da
rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados
pessoa a operar o aparelho.
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor
ou um contra-golpe.
interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica
e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou
emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.
dentadas.Estas ferramentas de trabalho causam
Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
corteenquantoaindaestiveremrotação,caso
sobre a ferramenta eléctrica.
contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.
3)AVISOSDESEGURANÇAESPECÍFICOSPARA
Vericar e eliminar a causa do emperramento.
OPERAÇÕESDECORTEABRASIVOE
d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,
RECTIFICAÇÃO
enquantoaindaestivernapeçaasertrabalhada.
a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos
Permitaqueodiscodecortealcanceoseu
homologadosparaasuaferramentaeléctricaea
completonúmeroderotação,antesdecontinuar
capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos
cuidadosamenteacortar.Caso contrário é possível
abrasivos.Corpos abrasivos não previstos para a
que o disco emperre, pule para fora da peça a ser
ferramenta eléctrica, não podem ser sucientemente
trabalhada ou cause um contra-golpe.
protegidos e portanto não são seguros.
55

e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirum
ANTESDAUTILIZAÇÃO
riscodecontra-golpedevidoaumdiscodecorte
• Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
emperrado.Peças grandes podem curvar-se devido ao
primeira vez, o utilizador receba informação prática
próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada
• Monte sempre a pega lateral E 2 e a protecção F 2;
de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte
nunca utilize a ferramenta sem estes componentes
como também nos cantos.
• Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos
f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes
ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea
debolso“emparedesexistentesouemoutras
firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo
superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
hápordetrás.O disco de corte pode causar um
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás
penetração de uma tubulação de água provoca danos
ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR
• Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto
COMLIXADEPAPEL
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixas de papel,
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de
operador ou às pessoas presentes); usemáscara
papel ou levar a um contra-golpe.
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
extracçãodepóquandoligadoa
TRABALHARCOMESCOVASDEARAME
• Determinados tipos de pó são classicados como
a) Estejacientequeaescovadearametambémperde
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não
em especial, juntamente com aditivos para
sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade
acondicionamento da madeira; usemáscara
pressãodemasiada.Pedaços de arame a voar, podem
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
penetrar facilmente em roupas nas e/ou na pele.
extracçãodepóquandoligadoa
b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem
em função dos materiais que vão ser utilizados
contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das
• Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
devido à força de pressão e a forças centrífugas.
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas
GENERAL
em todas as circunstâncias)
• Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar
• Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa
com água
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
• Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
do que manualmente)
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
• Não xe a ferramenta num torno
menores de 16 anos
• Utilize extensões completamente desenroladas e
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
procederaqualquerajustamentooutrocade
DURANTEAUTILIZAÇÃO
acessório
• Os processos de ligação causam durante pouco tempo
ACESSÓRIOS
reduções de tensão; no caso de condições de rede
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
• Utilizeapenasdiscosderebarbe/cortecomuma
inferiores a 0,104 + j0,065 ohms não é de se esperar
espessuramáximade8mmeumdiâmetrodo
quaisquer interferências); se necessita de algum
orifíciodoveiode22mm
esclarecimento adicional, contacte o seu fornecedor de
• Para montar/usar acessórios de outras marcas que não
energia eléctrica
sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
fabricante
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
• Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar
tomada
discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
grande
mandando-o substituir por pessoal qualicado
• Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
rosca inferior a M14 x 21 mm
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
UTILIZAÇÃONOEXTERIOR
• Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for
• Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de
retirada da tomada por engano, solte o interruptor H 2
falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
por forma a impedir que a ferramenta volte a arrancar
máximo
descontroladamente
56

APÓSAUTILIZAÇÃO
• Cortar 9
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação
- não incline a ferramenta durante o corte
do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo
- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta
que se encontra na cabeça da mesma, para impedir
que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto
mANUSEAmENTO
de corte de forma descontrolada
• Montagem de acessórios 2
- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
! desligaraferramentadafontedecorrente
velocidade do disco de corte faça o trabalho
- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas
- a velocidade de trabalho do disco de corte depende
- aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo
do material que está a ser cortado
tempo que carrega no botão de fecho do veio D
- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral
! carreguenobotãodefechodoveioDapenas
• Segurar e guiar a ferramenta
quandooveioAestiverparado
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
- para a desmontagem de acessórios, proceda ao
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)0
contrário
- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando
! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito
ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo
duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes
total da ferramenta
queelesarrefeçam
- mantenha uma posição estável
! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar
- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a
acessóriosdelixagem
ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o
! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema
pó saltem na direcção contrária à do corpo
etiquetaquelheestácolada(sefornecida)
- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
• Montagem do pega lateral E 5
! desligaraferramentadafontedecorrente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Remoção/montagem/regulação da protecção F 6
! desligaraferramentadafontedecorrente
• Em vez do anel B 2 pode ser usada a porca de tensão
- abra a protecção F soltando o parafuso K
rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos
- coloque a protecção F no anel do veio da cabeça da
de rebarbe/corte podem então ser montados sem a
ferramenta e rode-a para a posição desejada
utilização de chaves acessórias
(dependendo do trabalho que vá efectuar)
! ecertifique-sedequeoladofechadoda
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
protecçãoficasemprevoltadoparaooperador
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
- xe a protecção F apertando o parafuso K
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
• Antes de utilizar a ferramenta
(especialmente as ranhuras de respiração J 2)
- assegure-se que o acessório está correctamente
! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza
montado e apertado com rmeza
dasranhurasderespiração
- verique que o acessório gira livremente rodando-o
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
com a mão
delimpar
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
segundos na rotação máxima e numa posição de
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
segurança
executada por uma ocina de serviço autorizada para
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
ferramentas eléctricas SKIL
vibração excessiva ou outros defeitos de
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
funcionamento, e verique a causa do sucedido
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
• Interruptor on/o de segurança H 7
centro de assistência SKIL mais próximo (os
- ligar a ferramenta 7a
endereços assim como a mapa de peças da
! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
ligaçãoorigina
! aferramentadeverátrabalharnavelocidade
máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar
AmBIENTE
- desligar a ferramenta 7b
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
peçadetrabalho
UE)
! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
curtoperíododetempo,mesmodepoisdea
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
ferramentajátersidodesligada
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
• Rebarbar 8
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
- desloque a ferramenta para trás e para a frente
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
utilizando uma pressão moderada
materiais ecológica
! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbe
- símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de
lateral
arranja-las
57

DECLARAÇÃO DE CONFORmIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
58
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 96 dB(A) e o nível de potência
acústica 107 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ durante o rebarbe das superfícies 10,1 m/s²
✱ durante a lixage 5,1 m/s²
! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar
comescovasdearame)podemterdiferentes
valoresdevibração
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio
opzionaleSKIL2610396584)
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEmENTI UTENSILE 2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave
D Tasto di bloccaggio dell’albero
E Impugnatura ausiliaria
F Riparo di protezione
G Flangia di montaggio
H Interruttore on/o di sicurezza
J Feritoie di ventilazione
k Vite del riparo di protezione
SICUREZZA
ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
w1) SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2)SICUREZZAELETTRICA
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
Smerigliatriceangolare 9780
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
INTRODUZIONE
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
• Questo utensile serve per smerigliare, tagliare e per
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
sbavare materiali di metallo e di pietra senza l’uso di
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
acqua; con gli appropriati accessori l’utensile può essere
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
usato anche per spazzolare e sabbiare
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido
di scosse elettriche.
possonoessereeseguitesoloutilizzandouna
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure

ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
indicata.
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
d’insorgenza di scosse elettriche.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
riparato.
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
funzione inavvertitamente.
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
3)SICUREZZADELLEPERSONE
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
personechenonsonoabituateadusarloochenon
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
più facili da condurre.
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vericarsi seri incidenti.
pericolo.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
5)ASSISTENZA
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
in rotazione potranno causare lesioni.
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
mettersiinposizionesicuraedimantenere
ISTRUZIONIDISICUREZZAPERSMERIGLIATRICI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
ANGOLARI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
1)ISTRUZIONIDISICUREZZAPERTUTTELE
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
APPLICAZIONI
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
a) Questoelettroutensileèprevistoperessere
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
utilizzatocomelevigatrice,levigatricepercartaa
movimento.
vetro,spazzolametallica,etroncatrice.Attenersia
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
tutteleavvertenzedipericolo,istruzioni,
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
rappresentazioniedatichesiricevonoinsiemeall’
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
elettroutensile.In caso di mancata osservanza delle
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
incidenti.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
b) Questoelettroutensilenonèconsigliatoper
ELETTRICI
operazionidilucidatura. Qualsiasi operazione per la
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
quale l’utensile non è stato concepito, potrebbe creare un
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
pericolo e causare delle lesioni alla persona.
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
c) Nonutilizzarenessunaccessoriochelacasa
costruttricenonabbiaesplicitamenteprevistoe
59

raccomandatoperquestoelettroutensile.Il semplice
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
fuori della zona diretta di lavoro.
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
j) Tenerel’elettroutensilesempreperlesuperfici
d) Ilnumerodigiriammessodell’accessorioimpiegato
isolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuati
deveesserealmenotantoaltoquantoilnumero
lavoriduranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea
massimodigiririportatosull’elettroutensile.Un
contattoconcavielettricinascostioppureconil
accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito
propriocavodirete. Il contatto con un cavo sotto
può essere danneggiato.
tensione può mettere sotto tensione anche parti
e) Ildiametroesternoelospessoredell’accessorio
metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.
montatodevonocorrispondereaidatidelle
k) Tenereilcavodicollegamentoelettricosempre
dimensionidell’elettroutensileindotazione.In caso
lontanodaportautensilioaccessoriinrotazione.Se
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la
controllarli a sucienza.
Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
f) Accessoriconfilettoriportatodevonoessereadatti
portautensili o accessorio in rotazione.
inmodoprecisoallafilettaturadell’alberino.Negli
l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil
accessorichevengonomontatitramiteflangia,il
portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia
diametrodelforodell’accessoriodeve
fermatocompletamente.L’utensile in rotazione può
corrisponderealdiametrodialloggiamentodella
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
flangia. Accessori che non vengono ssati in modo
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
preciso all’elettroutensile non ruotano in modo uniforme,
m) Maitrasportarel’elettroutensilementrequesto
vibrano molto forte e possono provocare la perdita del
dovesseessereancorainfunzione.Attraverso un
controllo.
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare
g) Nonutilizzaremaiportautensiliodaccessori
presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e
danneggiati.Primadiogniutilizzocontrollarei
potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
portautensiliegliaccessoriedaccertarsichesui
dell’operatore.
dischiabrasivinonvisianoscheggiatureo
n) Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione
crepature,cheilplatorellononsiasoggettoad
dell’elettroutensileindotazione.Il ventilatore del
incrinature,crepatureoforteusuraechele
motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta
spazzolemetallichenonabbianofilimetallici
di polvere di metallo può provocare pericoli di origine
allentatioppurerotti.Sel’elettroutensileoppure
elettrica.
l’accessorioimpiegatodovessesfuggiredallamano
o) Nonutilizzaremail’elettroutensilenellevicinanzedi
ecadere,accertarsichequestononabbiasubito
materialiinfiammabili.Le scintille possono far prendere
nessundannooppureutilizzareunaccessorio
fuoco questi materiali.
intatto.Unavoltacontrollatoemontatoil
p) Nonutilizzaremaiaccessoricherichiedano
portautensilioaccessorio,farfunzionare
refrigerantiliquidi.L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
l’elettroutensileperladuratadiunminutoconil
refrigeranti può provocare una scossa di corrente
numeromassimodigiriavendocuraditenersi
elettrica.
lontaniediimpedireancheadaltrepersone
2)CONTRACCOLPOERELATIVEAVVERTENZEDI
presentidiavvicinarsialportautensilioaccessorio
PERICOLO
inrotazione.Nella maggior parte dei casi i portautensili
• Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
periodo di prova.
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
h) Indossareabbigliamentodiprotezione 4. A
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
secondadell’applicazioneincorsoutilizzareuna
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
visieracompleta,mascheradiprotezionepergli
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore
occhioppureocchialidisicurezza.Perquanto
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
necessario,portaremaschereperpolveri,
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
protezioneacustica,guantidiprotezioneoppureun
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
grembiulespecialeingradodiproteggervida
del portautensili o dell’accessorio.
piccoleparticelledilevigaturaodimateriale.Gli
• Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La
si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
essere in grado di ltrare la polvere provocata durante
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un
avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
i) Averecuradievitarechealtrepersonepossano
blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
avvicinarsiallazonaincuisistalavorando.Ogni
possano anche rompersi.
personacheentranellazonadioperazionedeve
• Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
indossareunabbigliamentoprotettivopersonale.
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
60