Skil 0502 AA – страница 2
Инструкция к Уровню Skil 0502 AA
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
nivel correspondiente está centrada)
- utilice la línea proyectada como referencia para fijar
otros tornillos
Laser de nivelamento 502
El accesorio de tornillo L también se puede utilizar con
multi-superfície
cinta adhesiva o con chinchetas
● Accesorio de pivote M #
INTRODUÇÃO
Para proyectar líneas en un ángulo (sólo como
indicación aproximada)
● Esta ferramenta foi concebida para alinhar objectos e/ou
- quite el botón girándolo hacia la izquierda
marcar linhas de corte pretendidas através da projecção
- inserte la herramienta en el accesorio de imán K
da linha directa de laser; graças aos acessórios
- asegure el accesorio de imán K al accesorio M
fornecidos a ferramenta pode ser utilizada em várias
girando el botón a la derecha
superfícies
- mueva la herramienta sobre el arco graduado
● Queira ler com atenção este manual de instruções e a
aflojando o apretando el botón
etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes
El accesorio de pivote M también puede utilizarse con
de a usar 1
cinta adhesiva o chinchetas
● Dê especial atenção às instruções e avisos de
● Accesorio de enganche de cinturón N $
segurança; a não observação das respectivas
Para guardar de forma fácil y cómoda
recomendações poderá resultar em lesões
(oculares) graves
MANTENIMIENTO
● Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, cole o
autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o
● No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
texto em Inglês da etiqueta de aviso F 3
temperaturas extremadamente calientes o frías
● Guarde este manual de instruções para referência futura
● Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
● Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
Tipo de laser 635 nm
● Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón suave
Classe do laser 2
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
Saída de potência máxima 1 mW
● No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
Fonte de alimentação 3 x pilhas compactas
forma
de botão AG13
● No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
Temperatura de funcionamento -10°C a 40°C
Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C
GARANTÍA / AMBIENTE
Peso 0,05 kg
Precisão erro de +/- 10 mm
● Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
para uma distância
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía
de 5 metros
se excluirán los daños causados por desgaste normal,
sobrecarga o manipulación indebida
SEGURANÇA
● En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su
● Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
laser) 2
Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la
● Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
herramienta figuran en www.skileurope.com)
● Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
● No deseche las herramientas eléctricas, pilas, los
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,
accesorios y embalajes junto con los residuos
intencionalmente ou por acidente
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
● Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
laser
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
● Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya
encontra na ferramenta
llegado a su fin se deberán recoger por separado y
● Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
ou pó inflamáveis
las exigencias ecológicas
● Não utilize a ferramenta com crianças à volta
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
● Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
de tirarlas
idade inferior a 16 anos
● Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
● Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
● Desligue sempre a ferramenta quando ela não
estiver a ser usada
P
21
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 21
- coloque o acessório J na superfície
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível
A Interruptor ligar/desligar
relevante está centrada)
B Nível de bolha para linhas horizontais
- empurre 2 botães
C Nível de bolha para linhas verticais
- utilize a linha projectada como referência
D Orifício da luz do laser
! tenha cuidado com as cavilhas pontiagudas
E Tampa do compartimento da pilha
● Acessório magnético K !
F Etiqueta de aviso
Para projectar linhas em qualquer superfície ou
G Acessório de aspiração
contorno metálico ferroso
H Acessório de fixação
- encaixe a ferramenta no acessório K
J Acessório de cavilha
- coloque o acessório K na superfície
K Acessório magnético
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível
L Acessório de parafuso
relevante está centrada)
M Acessório de articulação
- utilize a linha projectada como referência
N Acessório de clip de cinto
● Acessório de parafuso L @
Para projectar linhas ao mesmo nível que parafusos já
UTILIZAÇÃO
instalados
● Ligar/desligar
- coloque o acessório L por cima de um parafuso já
- antes da primeira utilização, remova a protecção
instalado
como ilustrado em 4
- faça deslizar o acessório L para a direita ou
- ligue e desligue a ferramenta empurrando o
esquerda, para que o parafuso esteja firmemente na
interruptor A
extremidade cónica da perna
! não olhe directamente para o feixe laser
- encaixe a ferramenta no acessório L
! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível
! desligue sempre a ferramenta após a utilização
relevante está centrada)
● Mudar as pilhas 5
- utilize a linha projectada como referência para montar
! certifique-se de que a ferramenta está desligada
outros parafusos
- retire a tampa E
O acessório de parafuso L também pode ser utilizado
- insira 3 x pilhas compactas de botão AG13 (tenha em
juntamente com fita ou com pioneses
atenção a polaridade correcta)
● Acessório de articulação M #
- coloque a tampa E
Para projectar linhas num ângulo pretendido (apenas
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar
para indicação geral)
muito tempo sem a usar
- retire o botão rodando-o no sentido contrário aos
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
ponteiros do relógio
● Utilização da ferramenta 6
- encaixe a ferramenta no acessório magnético K
- quando projectar uma linha horizontal, verifique que a
- aperte o acessório magnético K no acessório M
bolha no nível B esteja centrada
rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio
- quando projectar uma linha vertical, verifique que a
- aperte e desaperte o botão para mover a ferramenta
bolha no nível C esteja centrada
por cima do arco graduado
- faça medições usando a linha projectada como
O acessório de articulação M pode também ser utilizado
referência
juntamente com uma fita ou pioneses
- quando projectar uma linha de laser a uma maior
● Acessório clip de cinto N $
distância, pode aumentar a respectiva visibilidade
Para uma arrumação fácil e cómoda
colocando um objecto ao fim da distância pretendida 7
● Acessório de aspiração G 8
MANUTENÇÃO
Para projectar linhas em superfícies moles
● Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
- encaixe a ferramenta no acessório G
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
- coloque o acessório G na superfície
frias
- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível
● Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
relevante está centrada)
dentro da respectiva caixa/estojo
- empurre 2 botães
● Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
- utilize a linha projectada como referência
afastada da luz solar directa
● Acessório de fixação H 9
● Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão
Para projectar linhas em madeira (espessura 15 a 30 mm)
suave
- encaixe a ferramenta no acessório H
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
- aperte o acessório H no madeira rodando o botão no
● Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
sentido do ponteiro do relógio
nenhuma
- utilize a linha projectada como referência
● Não tente alterar qualquer parte da lente laser
● Acessório de cavilha J 0
Para projectar linhas em placas de gesso, madeira mole
ou outros materiais moles
- encaixe a ferramenta no acessório J
22
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 22
GARANTIA / AMBIENTE
SICUREZZA
● Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
● Non guardare direttamente nel raggio del laser
regulamentações estatutárias/específicas do país;
(radiazioni laser) 2
danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou
● Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
animale
● Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
● Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o
causare che una persona guardi direttamente nel raggio
seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL
intenzionalmente o no
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
● Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
peças da ferramenta estão mencionados no
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per
www.skileurope.com)
veder il raggio laser
● Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
● Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
ed embalagem no lixo doméstico (apenas para
affissa sull’utensile
países da UE)
● Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
infiammabili, dei gas o della polvere
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
● Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
● Questo utensile non deve essere usato da persone
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
inferiori ai 16 anni di età
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
● Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
materiais ecológica
per indicati nel presente manuale
- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de
● Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per
arranja-las
questo utensile
● Spegnere sempre l’utensile quando non in uso
ELEMENTI DELL’UTENSILE 3
A Interruttore on/off
Livella laser per tutte le superfici 502
B Livella per linee orizzontali
C Livella per linee verticali
INTRODUZIONE
D Finestra raggio laser
● Questo strumento consente di allineare oggetti e/o di
E Coperchio vano batteria
marcare le linee di taglio mediante la proiezione di linee
F Etichetta avvertenze
laser rette; grazie agli accessori in dotazione può essere
G Supporto a ventosa
utilizzato su molteplici tipi di superficie
H Supporto a morsetto
● Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
J Supporto inchiodabile
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di
K Supporto a calamita
utilizzare l’attrezzo 1
L Supporto avvitabile
● Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
M Supporto perno
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza
N Supporto con gancio da cintura
potrebbe causare serie lesioni (oculari)
● Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare
USO
l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio
● On/off
paese sopra il testo in lingua inglese dell’etichetta di
- prima di utilizzare per la prima volta, rimuovere
avvertenza F 3
l’inserto protettivo come illustrato 4
● Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
- attiva/disattiva l’utensile premendo l’interruttore A
riferimento
! non guardare direttamente nel raggio del laser
! non puntare il raggio del laser verso nessuna
CARATTERISTICHE TECNICHE
persona o animale
Modello laser 635 NM
! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso
Classe laser 2
● Sostituzione delle batterie 5
Massima potenza di 1 mW
! assicurarsi che l’utensile sia spento
erogazione
- rimuovere il coperchio E
Alimentazione 3 x batterie a bottone AG13
- inserite 3 batterie a bottone AG13 (prestare
Temperatura operativa da -10°C a 40°C
attenzione alla corretta polarizzazione)
Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C
- montare il coperchio E
Peso 0,05 kg
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo
Precisione deviazione di +/- 10 mm ad
non viene usato per un lungo periodo di tempo
una distanza di 5 metri
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
● Uso dell’utensile 6
- durante la proiezione di una linea orizzontale,
verificare la bolla nella livella B sia centrata
I
23
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 23
- durante la proiezione di una linea verticale, verificare
- spostare l’utensile sull'arco graduato allentando/
che la bolla nella livella C sia centrata
stringendo il pomello
- effettuare le misurazioni utilizzando la linea proiettata
Il supporto perno M può essere utilizzato in
come riferimento
combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
- nella proiezione di linee laser a lunga gittata è
● Supporto con gancio da cintura N $
possibile aumentare la visibilità collocando un oggetto
Per trasportare lo strumento con massima praticità
di riferimento alla distanza di proiezione desiderata 7
● Supporto a ventosa G 8
MANUTENZIONE
Per la proiezione di linee su superfici lisce
● Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
- inserire lo strumento nel supporto G
temperatura calda o fredda esterna
- poggiare il supporto G sulla superficie
● Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della
scatola di protezione
livella pertinente sia centrata)
● Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
- premere 2 pomelli
dalla diretta luce del sole
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
● Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce
● Supporto a morsetto H 9
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
Per la proiezione di linee su tavolati (spessore 15 - 30 mm)
lenti
- inserire lo strumento nel supporto H
● Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
- bloccare il supporto H alla tavola girando il pomello in
● Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
senso orario
laser
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
● Supporto inchiodabile J 0
GARANZIA / AMBIENTE
Per la proiezione di linee su pannelli di cartongesso,
● Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli
legno morbido e materiali simili
specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso
- inserire lo strumento nel supporto J
normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione
- poggiare il supporto J sulla superficie
saranno esclusi dalla garanzia
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della
● Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
livella pertinente sia centrata)
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore
- premere 2 pomelli
oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
! fare attenzione ai perni appuntiti
riportati su www.skileurope.com)
● Supporto a calamita K !
● Non gettare l’utensile elettrico, batterie, gli
Per la proiezione di linee su qualsiasi superficie o profilo
accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo
di ferro
per paesi UE)
- inserire lo strumento nel supporto K
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
- poggiare il supporto K sulla superficie
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
livella pertinente sia centrata)
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
- utilizzare la linea proiettata come riferimento
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
● Supporto avvitabile L @
- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete
Per la proiezione di linee al livello di una vite
eliminarle
precedentemente fissata
- collocare il supporto L sulla vite precedentemente
fissata
- scorrere il supporto L a sinistra/destra, finché la testa
della vite non si blocca nella parte più stretta della
scalanaltura a cuneo
Több felületre is rögzíthetŒ 502
- inserire lo strumento nel supporto L
szintezŒ lézer
- livellare lo strumento (verificare che la bolla della
livella pertinente sia centrata)
BEVEZETÉS
- utilizzare la linea proiettata come riferimento per il
● Az eszköz egyenes lézerfényt vetítve objektumok
fissaggio delle altre viti
beállítására és/vagy a kívánt vágásvonal kijelölésére
Il supporto avvitabile L può anche essere utilizzato in
alkalmas; a mellékelt kiegészítŒk segítségével
combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno
különbözŒ felületekre rögzíthetŒ
● Supporto perno M #
● A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a
Per la proiezione di linee ad un'angolazione (indicazione
mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken
generica)
található figyelmeztetŒ címkét 1
- svitare il pomello ruotandolo in senso antiorario
● Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
- inserire lo strumento nel supporto magnetico K
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
- fissare il supporto a calamita K al supporto a
elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat
goniometro M avvitando il pomello in senso orario
H
24
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 24
● A készülék elsŒ használata elŒtt helyezze a saját
● Elemcsere 5
nemzeti nyelvı címkét az angol nyelvı figyelmeztetŒ
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
felirat fölé F 3
- távolítsa el a fedelet E
● A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként
- helyezzen be 3 x AG13 gombelemet (ügyeljen a
megfelelŒ polaritásra)
- helyezze vissza a fedelet E
MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
Lézer típusa 635 nm
használja, mindig távolítsa el a telepeket
Lézer besorolása 2
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
Maximum leadott teljesítmény 1 mW
● A készülék üzemeltetése 6
Tápellátás 3 x AG13 gombelem
- vízszintes vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla,
Üzemi hŒmérséklettartomány -10°C - 40°C
hogy a B vízmértékben látható buborék középen áll
Tárolási hŒmérséklet -20°C - 60°C
- függŒleges vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla,
Súly 0,05 kg
hogy a C vízmértékben látható buborék középen áll
Pontosság eltérés 5 méter
- végezze el a szükséges méréseket, a kivetített
távolságon +/- 10 mm
vonalat használva referenciaként
- a lézerfényt nagyobb távolságra kivetítve növelheti
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
annak láthatóságát, ha a kívánt távolságba kihelyez
● Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
egy tárgyat 7
● Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
● Tapadókorongos adapter G 8
● Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra
Vonal kivetítése sima felületre
kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a
- csúsztassa az eszközt a G adapterbe
lézersugárba
- helyezze a G adaptert a felületre
● Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár
megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék
megtekintéséhez
középen áll)
● Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ
- nyomja 2 gombot
figyelmeztetŒ címkét
- használja a kivetített vonalat referenciának
● Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/
● Bilincses adapter H 9
gázok/por jelenlétében
Vonal kivetítése deszkalapokra (vastagság 15-30 mm)
● Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
- csúsztassa az eszközt a H adapterbe
● Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják
- rögzítse a H tartozékot a deszkalapra a gombnak az
● Ne használja a készüléket a használati utasításban
óramutató járása irányába történŒ elfordításával
említett rendeltetésen kívüli célokra
- használja a kivetített vonalat referenciának
● Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,
● Szeges adapter J 0
rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja
Vonalak gipszkartonra, puhafára vagy más puha
● Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja
anyagra történŒ kivetítésére
- csúsztassa az eszközt a J adapterbe
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3
- helyezze a J adaptert a felületre
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
A Be-/kikapcsoló gomb
megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék
B Vízmérték vízszintes vonalakhoz
középen áll)
C Vízmérték függŒleges vonalakhoz
- nyomja 2 gombot
D Lézerfény kilépŒnyílás
- használja a kivetített vonalat referenciának
E Elemtartó rekesz fedele
! ügyeljen a hegyes szegekre
F FigyelmeztetŒ címke
● Mágneses adapter K !
G Tapadókorongos adapter
Vonalak fémes felületekre, profilvasakra történŒ
H Bilincses adapter
vetítéséhez
J Szeges adapter
- csúsztassa az eszközt a K adapterbe
K Mágneses adapter
- helyezze a K adaptert a felületre
L Csavaros adapter
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
M Alkotóelem
megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék
N Övcsipeszes adapter
középen áll)
- használja a kivetített vonalat referenciának
HASZNÁLAT
● Csavaros adapter L @
● Be/Ki
Már elhelyezett csavarral egy szintben kijelölendŒ
- az elsŒ használatba vétel elŒtt távolítsa el a
vonalak vetítéséhez
védŒbetétet az ábra alapján 4
- helyezze az L adaptert a meglévŒ csavarra
- a készülék be-/kikapcsolásához nyomja a kapcsolót A
- mozgassa az L adaptert balra/jobbra, hogy a csavar
! ne nézzen a lézersugárba
vége szilárdan illeszkedjen a horony kúpos végében
! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
- csúsztassa az eszközt az L adapterbe
! használat után mindig kapcsolja le a készüléket
25
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 25
- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék
középen áll)
- jelölje ki a kivetített vonalon a többi csavar helyét
Vícepovrchov˘ vyrovnávací laser 502
Az L adapter ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is
felrögzíthetŒ
ÚVOD
● Az M alkotóelem # forgócsapra szerelése
● Tento nástroj je urãen pro vyrovnávání pfiedmûtÛ anebo
Hajlított vonalak kijelöléséhez (csak hozzávetŒleges
oznaãování poÏadovan˘ch linií fiezÛ pomocí pfiímého
jelöléshez)
promítání laserového paprsku; pomocí dodaného
- az óramutató járásával ellentétesen elforgatva
pfiíslu‰enství lze nástroj pouÏít pro mnoho povrchÛ
szerelje le a gombot
● P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny
- csúsztassa az eszközt a K mágneses adapterbe
uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na
- a gombot az óramutató járásának irányába elforgatva
samotném p®ístroji 1
erŒsítse a K mágneses adaptert az M adapterhez
● Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm
- a gombot meglazítva/meghúzva az eszközt a kívánt
a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete
irányba állíthatja, s ott rögzítheti
nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)
Az M alkotóelem ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is
● Pfied prvním pouÏitím pfiístroje nalepte dodanou nálepku
rögzíthetŒ
ve va‰em rodném jazyce pfies anglick˘ text na
● Övcsipeszes adapter N $
varovném ‰títku F 3
A könnyı és kényelmes tároláshoz
● Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí
pot®ebu
KARBANTARTÁS
● Ne tegye ki a mıszert folyamatos rázkódásnak/
TECHNICKÉ ÚDAJE
szélsŒséges hŒmérsékletnek
Laser typu 635 nm
● A mıszert mindig tárolja zárt helységben, annak
Laser t®ídy 2
védŒtokjában/dobozában
Maximální v¥stupní v¥kon 1 mW
● Óvja a mıszert portól, nedvességtŒl és közvetlen
Napájení 3 x AG13 knoflíková
napfénytŒl
baterie AG13
● A mıszer tisztítását nedves, enyhén szappanos
Provozní teplota -10°C aÏ 40°C
törlŒruhával végezze
Skladovací teplota -20°C aÏ 60°C
! a lencsék tisztítása elŒtt minden esetben távolítsa
Hmotnost 0,05 kg
el a telepeket
P®esnost odchylka +/- 10 mm na
● Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
vzdálenost 5 metrü
a mıszert
● Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
BEZPEÇNOST
a cseréjét
● Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
GARANCIA / KÖRNYEZET
zá®ení) 2
● Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
● Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
● Nenechávejte p®ístroj v poloze, v níΩ by se nπkdo mohl
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát;
úmyslnπ çi neúmyslnπ podívat do laserového paprsku
a garancia nem vonatkozik a szokványos használat
● Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m
során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ
zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop
használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
çi dalekohled)
● Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
● Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a
aby se nepo√kodil
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
● Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,
gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen
plynü a prachu
található)
● Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí
● Az elektromos kéziszerszámokat, elemek, és
● Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
● Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,
EU-országok számára)
které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl
● S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
které jsou k tomuto úçelu urçeny
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
● Je-li p®ístroj mimo provoz, vΩdy jej vypnπte
kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az
PRVKY P¸ÍSTROJE 3
intézkedésre való igény
A Hlavní spínaã
B Vodováha pro vodorovné linie
C Vodováha pro svislé linie
D Otvor laserového svûtla
CZ
26
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 26
E Kryt bateriové pfiihrádky
● Magnetické pfiíslu‰enství K !
F V˘straÏn˘ ‰títek
Pro promítání paprskÛ na libovolné Ïelezné kovy nebo
G Pfiisávací pfiíslu‰enství
profily
H Upínací pfiíslu‰enství
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství K
J Kolíkové pfiíslu‰enství
- umístûte pfiíslu‰enství K na povrch
K Magnetické pfiíslu‰enství
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v
L ·roubovací pfiíslu‰enství
odpovídající vodováze je vystfiedûná)
M Pfiíslu‰enství pro pivoty
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
N Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek
● ·roubovací pfiíslu‰enství L @
Pro promítání paprskÛ do stejné úrovnû, jako
POUˇITÍ
upevÀovací ‰roub
- umístûte pfiíslu‰enství L na pfiipevnûn˘ ‰roub
● Zapnutí/vypnutí
- pfiesuÀte pfiíslu‰enství L doleva/doprava tak, aby
- pfied prvním pouÏitím nejprve sejmûte ochranou
‰roub konãil v kuÏelovém konci kolíku
vloÏku podle pokynÛ na obrázku 4
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství L
- p®ístroj zapnπte/vypnπte stisknutím vypínaçe A
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v
! nedívejte se do laserového paprsku
odpovídající vodováze je vystfiedûná)
! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci pro
! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte
upevnûní dal‰ích ‰roubÛ
● V˘mûna baterií 5
·roubovací pfiíslu‰enství L lze také pouÏít v kombinaci s
! zkontrolujte, zda je p®ístroj vypnut¥
páskou nebo dodan˘mi napínáãky
- sejmπte krytu E
● Pfiíslu‰enství pro pivoty M #
- vloÏte 3 x knoflíkovou baterii AG13 (pozor na
Pro promítání paprskÛ v úhlu (pouze pro pfiibliÏné
správnou polarizaci)
vyznaãení)
- zajistπte krytu E
- demontujte knoflík otoãením proti smûru hodinov˘ch
- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj
ruãiãek
baterie vyjmπte
- nasuÀte nástroj na magnetické pfiíslu‰enství K
- vymπµte vΩdy celou sadu baterií
- upevnûte magnetické pfiíslu‰enství K na pfiíslu‰enství
● Provoz p®ístroje 6
M otoãením knoflíku po smûru hodinov˘ch ruãiãek
- pfii promítání vodorovného paprsku se ujistûte, Ïe
- nasuÀte nástroj na oblouk povolením nebo dotaÏením
bublina ve vodováze B je vystfiedûna
knoflíku
- pfii promítání svislého paprsku se ujistûte, Ïe bublina
Pfiíslu‰enství pro pivoty M lze také pouÏít v kombinaci s
ve vodováze C je vystfiedûna
páskou nebo dodan˘mi napínáãky
- pomocí promítnuté referençní p®ímky prove∂te
● Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek N $
p®íslu√ná mπ®ení
Pro snadné a pohodlné ukládání
- pfii promítání laserového paprsku na del‰í vzdálenost
mÛÏete zv˘‰it viditelnost umístûním nûjakého
ÚDRˇBA
pfiedmûtu na konci poÏadované vzdálenosti 7
● Pfiisávací pfiíslu‰enství G 8
● Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi
Pro promítání paprsku na hladk˘ povrch
nízk¥m teplotám
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství G
● P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném
- umístûte pfiíslu‰enství G na povrch
kartonu/pouzdru
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v
● Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi
odpovídající vodováze je vystfiedûná)
sluneçními paprsky
- stisknûte 2 knoflíky
● P®ístroj vyçistπte navlhçen¥m hadrem a jemn¥m m¥dlem
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
! p®ed çi√tπním çoçky z p®ístroje vΩdy vyjmπte
● Upínací pfiíslu‰enství H 9
baterie
Pro promítání paprskÛ na desky (tlou‰Èka 15-30 mm)
● ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství H
● ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit
- upevnûte pfiíslu‰enství H na desku otoãením knoflíku
ve smûru hodinov˘ch ruãiãek
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
● Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních
● Kolíkové pfiíslu‰enství J 0
zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození
Pro promítání paprskÛ na sádrokartonové desky, mûkké
vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a
dfievo a dal‰í mûkké materiály
nesprávn¥m provozem
- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství J
● V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu
- umístûte pfiíslu‰enství J na povrch
s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní
- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v
sluΩbπ v¥robkü SKIL (adresy a servisní schema nástroje
odpovídající vodováze je vystfiedûná)
najdete na www.skileurope.com)
- stisknûte 2 knoflíky
- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci
! mûjte se na pozoru pfied ostr˘mi hroty
27
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 27
● Elektrické náfiadí, baterie, doplÀky a balení
ALET‹N KISIMLARI 3
nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU)
AA
Açma/kapatma dü¤mesi
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
BB
Yatay çizgiler için su terazisi
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a
CC
Dikey çizgiler için su terazisi
odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ
DD
Lazer ›fl›n› ç›k›fl›
jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí
EE
Pil bölmesi kapa¤›
sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit
FF
Uyar› etiketi
ekologicky ‰etrnému recyklování
GG
Vakumlu aksesuar
- symbol % na to upozorÀuje
HH
Mengeneli aksesuar
JJ
Pimli aksesuar
KK
M›knat›sl› aksesuar
LL
Vidal› aksesuar
MM
Pivot aksesuar›
Birden çok yüzeyde 502
NN
Kemer klipsi aksesuar›
kullan›labilen hizalama lazeri
KULLANIM
G‹R‹fi
● Aç/kapat
● Bu alet, düz bir lazer ›fl›n› gönderme yoluyla nesneleri
- ilk kullan›mdan önce, flekilde gösterildi¤i gibi
ve/veya istenen kesme çizgilerini hizalamak için
koruyucu parçay› ç›kar›n 4
kullan›l›r; birlikte verilen aksesuarlar ile alet çeflitli
- aleti A dü¤mesini getirerek aç›p kapat›n
yüzeyler üzerinde kullan›labilir
! lazer ›fl›n›na bakmay›n
● Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet
! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1
yöneltmeyin
● Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat
! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n
gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)
● Pilleri de¤ifltirme 5
yaralanmalar›na neden olabilir
! aletin kapat›lm›fl oldu¤undan emin olun
● Aleti ilk kez kullanmadan önce, kendi ulusal dilinizdeki
- E kapa¤›n› ç›kar›n
etiketi ‹ngilizce uyar› metninin üzerine yap›flt›r›n F 3
- 3 x AG13 AG13 dü¤me pil tak›n yerlefltirin
● Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere saklay›n
(kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat edin)
- E kapa¤›n› yerlefltirin
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her
zaman aletten ç›kar›n
Lazer tipi 635 nm
- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin
Lazer s›n›f› 2
● Aletin çal›flt›r›lmas› 6
Azami güç ç›k›fl› 1 mW
- yatay ›fl›n gönderirken, B su terazisindeki kabarc›¤›n
Güç kayna¤› 3 x AG13 dü¤me pil
ortalanm›fl oldu¤undan emin olun
Çal›flma ›s›s› -10°C’den 40°C’ye
- dikey ›fl›n gönderirken, C su terazisindeki kabarc›¤›n
Saklama ›s›s› -20°C’den 60°C’ye
ortalanm›fl oldu¤undan emin olun
A¤›rl›k 0,05 kg
- projekte edilen çizgiyi referans olarak kullanarak
Do¤rusu 5 metrede +/- 10 mm sapma yapabilir
ölçümler yap›n
- lazer ›fl›n›n› uzak bir mesafeden gönderiyorsan›z
GÜVENL‹K
gereken uzakl›¤›n sonuna herhangi bir nesne
● Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2
yerlefltirerek ›fl›n›n daha iyi görünmesini
● Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara
sa¤layabilirsiniz 7
yöneltmeyin
● Vakumlu aksesuar G 8
● Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla
Düz yüzeylerde ›fl›n göndermek için
bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n
- aleti G aksesuar›na kayd›rarak itin
● Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya
- G aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki
● Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar
kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
vermeyin
- 2 topuzu bast›r›n
● Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
çal›flt›rmay›n
● Mengeneli aksesuar H 9
● Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n
Tezgah benzeri malzemelerde ›fl›n göndermek için
● Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan
(kal›nl›k 15 - 30 mm)
kullan›lmamas› gerekir
- aleti H aksesuar›na kayd›rarak itin
● Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka
- topuzu saat yönünde çevirerek H aksesuar›n› tezgah
hiç bir amaç için kullanmay›n
yüzeyine tutturun
● Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
● Alet kullan›lmad›¤›nda aleti her zaman kapat›n
TR
28
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 28
● Pimli aksesuar J 0
GARANT‹ / DÖNÜfiÜM
Alç› levha, yumuflak tahta ve di¤er yumuflak
● Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti
malzemelerde ›fl›n göndermek için
edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl
- aleti J aksesuar›na kayd›rarak itin
kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir
- J aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
● fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki
ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis
kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar›
- 2 topuzu bast›r›n
www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
● Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlar› ve ambalajlar›
! sivri pimlere dikkat edin
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)
● M›knat›sl› aksesuar K !
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
Demir içerikli metal yüzeylerde veya profiller üzerinde
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa
›fl›n göndermek için
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
- aleti K aksesuar›na kayd›rarak itin
kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve
- K aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin
çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki
de¤erlendirmeye gönderilmelidir
kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
- sembol % size bunu an›msatmal›d›r
- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n
● Vidal› aksesuar L @
Önceden monte edilmifl vidayla ayn› seviyede ›fl›n
göndermek için
- L aksesuar›n› önceden monte edilmifl vidan›n üzerine
Uniwersalny laser poziomujàcy 502
yerlefltirin
- L aksesuar›n› sola/sa¤a kayd›rarak vidan›n, ask›n›n
WST¢P
daralan ucuna iyice oturmas›n› sa¤lay›n.
● Narz´dzie to jest przeznaczone do ustawiania
- aleti L aksesuar›na kayd›rarak itin
przedmiotów i/lub oznaczania ˝àdanych linii ci´cia za
- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki
pomocà laserowego rzutowania linii prostej; dzi´ki
kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)
znajdujàcym si´ w zestawie akcesoriom mo˝na u˝ywaç
- gönderilen ›fl›n› di¤er vidalar› takmak için referans
lasera na ró˝nych powierzchniach
olarak kullan›n
● Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne przeczytanie
Vidal› aksesuar L, bantla veya çizim raptiyeleriyle birlikte
niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zapoznanie si´ z
de kullan›labilir
symbolami ostrzegawczymi na narz´dziu 1
● Pivot aksesuar› M #
● Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i
Belirli bir aç›da ›fl›n göndermek için (sadece kabaca
przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa
ölçüm için)
obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do
- topuzu saat yönünün tersine çevirerek sökün
powa˝nego uszkodzenia wzroku
- aleti m›knat›sl› K aksesuar›na kayd›rarak itin
● Przed pierwszym u˝yciem dalmierza nale˝y nakleiç
- topuzu saat yönünde döndürerek m›knat›sl› K
znajdujàcà si´ w zestawie naklejk´ w j´zyku polskim na
aksesuar›n› M aksesuar› üzerine s›k›flt›rarak tak›n
tabliczk´ z ostrze˝eniem w j´zyku angielskim F 3
- topuzu gevfleterek/s›k›flt›rarak aleti ölçülü iletki
● Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w
üzerinde hareket ettirin
celu póêniejszego korzystania
Pivot aksesuar› M, bant veya çizim raptiyeleriyle birlikte
de kullan›labilir
DANE TECHNICZNE
● Kemer klipsi aksesuar› N $
Kolay ve rahat saklama için
Typ lasera 635 nm
Klasa lasera 2
BAKIM
Maksymalna moc wyjÊciowa 1 mW
Zasilanie 3 x baterie pastylkowe
● Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a
AG13
maruz b›rakmay›n
Temperatura robocza od -10°C do 40°C
● Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton
Temperatura przechowywania od -20°C do 60°C
kutusunda muhafaza edin
Ci´˝ar 0,05 kg
● Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl
Dok∏adnoÊç odchylenie +/- 10 mm na
›fl›¤›ndan koruyun
d∏ugoÊci 5 metrów
● Aleti hafif nemli ve yumuflak sabunlu bir bez ile
temizleyin
BEZPIECZE¡STWO
! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri ç›kar›n
● Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik
● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2
yapmay›n
● Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
● Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye
● Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym
kalk›flmay›n
ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w
wiàzk´ lasera
PL
29
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 29
● Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów
● Obejma z przyssawkà G 8
powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,
Rzutowanie linii na g∏adkich powierzchniach
teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ G
● Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
- umieÊç obejm´ G na powierzchni
narz´dziu
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk
● Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,
odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)
gazów lub py∏ów
- drugà 2 ga∏k´
● Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
● Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane
● Obejma z zaciskiem H 9
przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia
Rzutowanie linii na p∏ytach (gruboÊç 15–30 mm):
● Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ H
opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi
- zamocuj obejm´ H do p∏yty, obracajàc ga∏k´ w prawo
● U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
przeznaczonego do opisywanego narz´dzia
● Obejma z ko∏kami J 0
● Zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
Rzutowanie linii na p∏ytach gipsowych, mi´kkim drewnie
korzystasz
i innych mi´kkich materia∏ach:
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ J
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3
- umieÊç obejm´ J na powierzchni
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk
A Wy∏àcznik zasilania
odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)
B Poziomnica bàbelkowa do linii poziomych
- drugà 2 ga∏k´
C Poziomnica bàbelkowa do linii pionowych
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
D Otwór wiàzki Êwiat∏a laserowego
! uwa˝aj na ostre ko∏ki
E Pokrywa komory baterii
● Obejma magnetyczna K !
F Etykieta ostrzegawcza
Rzutowanie linii na dowolnych powierzchniach lub
G Obejma z przyssawkà
profilach wykonanych z metali ˝elaznych:
H Obejma z zaciskiem
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ K
J Obejma z ko∏kami
- umieÊç obejm´ K na powierzchni
K Obejma magnetyczna
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk
L Obejma przykr´cana
odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)
M Trzpieƒ obrotowy
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia
N Mocowanie do paska
● Obejma przykr´cana L @
Rzutowanie linii na tym samym poziomie, co wczeÊniej
SPOSÓB U˚YCIA
wkr´cony wkr´t:
● W∏àcznik/wy∏àcznik
- umieÊç obejm´ L na ju˝ zamontowanym wkr´cie,
- przed pierwszym u˝yciem nale˝y usunàç wk∏adk´
- przesuƒ obejm´ L w lewo/prawo, aby koniec wkr´tu
ochronnà w sposób przedstawiony na ilustracji 4
pewnie doszed∏ do sto˝kowego koƒca wyci´cia
- w∏àcz/wy∏àcz narz´dzie przesuwajàc prze∏àcznik A
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ L
! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera
- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk
! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt
odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)
! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie
- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia podczas
korzystasz
wkr´cania innych wkr´tów
● Wymiana baterii 5
Obejma przykr´cana L mo˝e byç równie˝ stosowana z
! upewnij si´, ˝e narz´dzie jest wy∏àczone
u˝yciem taÊmy lub pinezek
- zdejmij pokrywk´ E
● Trzpieƒ obrotowy M #
- w∏ó˝ 3 baterie pastylkowe AG13 (zwróç uwag´ na
Rzutowanie linii pod kàtem (tylko do pomiarów
w∏aÊciwà polaryzacj´)
szacunkowych)
- zamocuj pokrywk´ E
- odkr´ç ga∏k´, obracajàc jà w lewo
- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç
- wsuƒ narz´dzie w obejm´ magnetycznà K
nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres
- przykr´ç obejm´ magnetycznà K do kàtomierza M,
- zawsze wymieniaj komplet baterii
obracajàc ga∏k´ w prawo
● Obs∏uga narz´dzia 6
- przesuwaj narz´dzie wzd∏u˝ wyskalowanego ∏uku,
- dczas rzutowania linii poziomej nale˝y si´ upewniç,
luzujàc/dokr´cajàc ga∏k´
˝e p´cherzyk w poziomnicy B znajduje si´ na Êrodku
Trzpieƒ obrotowy M mo˝e byç równie˝ stosowany z
- podczas rzutowania linii pionowej nale˝y si´ upewniç,
u˝yciem taÊmy lub pinezek
˝e p´cherzyk w poziomnicy C znajduje si´ na Êrodku
● Mocowanie do paska N $
- wykonaj pomiary korzystajàc z rzutowanej linii
S∏u˝y do ∏atwego i wygodnego przechowywania
odniesienia
- podczas rzutowania linii laserowej na wi´kszà
KONSERWACJA
odleg∏oÊç mo˝na poprawiç jej widocznoÊç,
● Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
umieszczajàc jakiÊ przedmiot na koƒcu ˝àdanej
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
odleg∏oÊci 7
30
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 30
● Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w
● Перед первым использованием инструмента,
pude∏ku/futerale ochronnym
наклейте прилагаемую этикетку с надписью на
● Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
вашем родном языке поверх английского текста на
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em
предупреждающей табличке F 3
s∏onecznym
● Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
● CzyÊç narz´dzie wilgotnà Êciereczkà i ∏agodnym myd∏em
! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
baterie
Лазеp типа 635 нм
● W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
Лазеp класса 2
narz´dzia
Максимальная выxодная
● Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
мощность 1 mW
lasera
Питание 3 x батареи AG13
таблеточного типа
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Рабочая температура от -10°C до +40°C
● Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
Температура хранения от -20°C до +60°C
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z
Вес 0,05 кг
gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e
Точность нивелирования на
skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub
расстоянии 5 м: +/- 10 мм
nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
● W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
● Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
najbli˝szego punktu us∏ugowego SKIL (adresy oraz
гикпиъпу) 2
diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach
● Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
www.skileurope.com)
животныx
● Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, baterie, akcesoriów i
● Не следует устанавливать инстpумент в такое
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
положение, что может пpивести к тому, что люди
domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
будут смотpеть на него намеpенно или случайно
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
● Не следует использовать увеличительныx
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
стёкла, телескопы или бинокли) для
krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y
pассматpивания лазеpного луча
posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla
● Не следует снимать или повpеждать
Êrodowiska
пpедупpедительную табличку на инстpументе
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
tym
● Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
● Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
● Не следует использовать инстpумент для дpугиx
Лазерный уровень для 502
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
использования на
● Используйте только пpиспособления,
различных поверхностях
пpедназначенные для этого инстpумента
● Если инстpумент не используется, не забудьте
выключить его
ВВЕДЕНИЕ
● Данный прибор предназначен для выравнивания
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
объектов относительно друг друга и отметки линий
A Кнопка включения / выключения
отреза путем проецирования прямой линии
B Пузырьковый уровень для горизонтальных линий
лазерным лучом; при помощи поставляемых в
C Пузырьковый уровень для вертикальных линий
комплекте приспособлений прибор можно
D Окошко для лазерного луча
использовать на различных поверхностях
E Крышка батарейного отсека
● Пеpед использованием этого инстpумента
F Предупреждающая наклейка
внимательно пpочитайте инстpукции и
G Крепление с присосками
пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
H Крепление с зажимом
● Обpатите особое внимание на инстpукции по
J Крепление с иглой
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
K Магнитное крепление
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
L Винтовое крепление
пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
M Поворотная планка
N Крепление для ношения прибора на ремне
RU
31
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 31
- теперь можно ориентироваться по проецируемой
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
линии
● Включение/выключение
! будьте осторожны при обращении с иглами
- перед первым использованием удалите защитную
● Магнитное крепление K !
вставку, как показано на рисунке 4
Предназначено для проецирования линий на
- включайте и выключайте инстpумент, нажимая
металлической поверхности или профиле
на выключатель A
- установите прибор в крепление K
! не смотpите на лазеpный луч
- поместите крепление K на поверхность
! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
- выровняйте прибор по уровню (установите
животныx
пузырек в центре нужного уровня)
! после использования инстpумент не забудьте
- теперь можно ориентироваться по проецируемой
выключить его
линии
● Замена батарей 5
● Винтовое крепление L @
! убедитесь в том, что инстpумент выключен
Предназначено для проецирования линий на уровне
- rснимите кpышку E
затянутого винта
- вставьте 3 батареи AG13 таблеточного типа
- поместите крепление L на затянутый винт
(обеспечьте веpную поляpизацию)
- переместите крепление L в нужную сторону так,
- установите кpышку E на место
чтобы шляпка винта плотно вошла в узкую часть
- если инстpумент не будет использоваться в
паза
течение пpодолжительного вpемени, удалите
- установите прибор в крепление L
батаpеи
- выровняйте прибор по уровню (установите
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
пузырек в центре нужного уровня)
● Использование инстpумента 6
- закрутите другие винты по линии
- при проецировании горизонтальной линии
Крепление L также можно использовать с клейкой
убедитесь, что пузырек уровня B находится в
лентой или кнопками
центре
● Поворотная планка M #
- при проецировании вертикальной линии убедитесь,
Предназначено для проецирования линий под
что пузырек уровня C находится в центре
определенным углом (только для получения
- осуществите измеpения с помощью
приближенных показаний)
спpоектиpованной линии в качестве линии отсчёта
- удалите ручку, повернув ее против часовой
- при проецировании на большие расстояния
стрелки
можно увеличить видимость лазерной линии,
- установите прибор в магнитное крепление K
поместив на нужном расстоянии какой-либо
- закрепите магнитное крепление K на креплении M,
объект 7
повернув ручку по часовой стрелке
● Крепление с присосками G 8
- перемещайте прибор по транспортиру поворотом
Предназначено для проецирования линий на
ручки по часовой стрелке или против нее
гладких поверхностях
Поворотная планка M можно также закреплять
- установите прибор в крепление G
клейкой лентой или кнопками
- поместите крепление G на поверхность
● Крепление для ношения прибора на ремне N $
- выровняйте прибор по уровню (установите
Предназначено для легкого и удобного ношения
пузырек в центре нужного уровня)
- нажмите 2 ручку
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
- теперь можно ориентироваться по проецируемой
линии
● Не подвеpгайте инстpумент воздействию
● Крепление с зажимом H 9
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
Для проецирования линий на плоских предметах
темпеpатуp
толщиной от 15 до 30 мм
● Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
- установите прибор в крепление H
коpобке
- закрепите крепление H на поверхности,
● Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
поворачивая ручку по часовой стрелке
солнечныx лучей
- теперь можно ориентироваться по проецируемой
● Чистите инстpумент с помощью влажной ветоши и
линии
слабого моющего сpедства
● Крепление с иглами J 0
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
Предназначено для проецирования линий на
● Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
пенопласте, мягком дереве и других мягких
коим обpазом
материалах
● Не изменяйте части лазеpныx линз
- установите прибор в крепление J
- поместите крепление J на поверхность
- выровняйте прибор по уровню (установите
пузырек в центре нужного уровня)
- нажмите 2 ручку
32
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 32
Температура зберігання -20°C до 60°C
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
Вага 0,05 кг
● Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
Точність відхилення +/- 10 мм на
соответствии со специальными пpавилами стpаны;
вїдстані 5 м
повpеждение в pезультате ноpмального износа,
пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
гаpантию
● Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
● Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
инстpумент со свидетельством покупки Вашему
випpомінювання) 2
дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания
● Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
фиpмы Skil (адреса и схема обслуживания
тваpин
инструмента приводятся на сайте
● Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
www.skileurope.com)
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
● Не выкидывайте электроинструмент, батареи,
● Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
мусором (только для стран ЕС)
телескоп чи бінокль)
- во исполнение европейской директивы
● Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой
етикетку на пpиладі
срок электрического и электронного
● Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
оборудования и в соответствии с действующим
pідини, гази чи пил
законодательством, утилизация
● Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
электроинструментов производится отдельно от
● З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
других отходов на предприятиях,
до 16 pоків
соответствующих условиям экологической
● Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
безопасности
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
- значок % напомнит Вам об этом, когда появится
● Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
необходимость сдать электроинструмент на
пpизначені для цього пpиладу
утилизацию
● Завжди вимикайте пpилад, коли ним не
коpистуються
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3
A Вимикач живлення
Універсальний лазерний нівелір 502
B Бульбашковий рівень для горизонтальних ліній
C Бульбашковий рівень для вертикальних ліній
ВСТУП
D Отвір для лазера
● Цей інструмент призначений для вирівнювання
E Кришка відділення для батарей
предметів та/або маркування ліній різання шляхом
F Попереджувальне маркування
прямого наведення лазера; з приладдям, що
G Насадка на присосках
додається, інструмент можна використовувати на
H Насадка з затискачем
різних поверхнях
J Насадка зі штирями
● Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
K Магнітна насадка
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш
L Насадка для кріплення гвинтом
ніж почати коpистуватися пpиладом 1
M Поворотна насадка
● Звеpніть особливу увагу на пpавила і
N Насадка для паска
попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання
може пpизвести до сеpйозної тpавми (очей)
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
● Перед першим використанням інструмента наклейте
● Вм./вим.
етикетку, що додається, з написом на вашій рідній
- перед першим використанням вийміть захисну
мові поверх англійського тексту на попереджуючій
втулку, як показано на малюнку 4
табличці F 3
- вмикайте і вимикайте пpилад шляxом
● Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
встановлення пеpемикача А
подальшого викоpистання
! не заглядайте у пpомінь лазеpа
! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
тваpин
Тип лазеpа 635 нм
! завжди вимикайте пpилад після коpистування
Клас лазеpа 2
● Заміна елементів живлення 5
Максимальна виxідна 1 мВт
! упевніться, що пpилад вимкнений
потужність
- щоб зняти кpишку E
Живлення 3 x AG13 плоских елементи
- вставте 3 плоских елементи живлення AG13
живлення кнопкового типу
(звеpніть увагу на дотpимання пpавильної
Робоча температура -10°C до 40°C
поляpності)
UA
33
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 33
- щоб встановити кpишку E
● Поворотна насадка М #
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він
Для наведення ліній під певним кутом (тільки для
довгий час не викоpистовується
отримання приблизних значень)
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
- зняти ручку, повернувши її проти годинникової
● Робота з пpиладом 6
стрілки
- наводячи горизонтальну лінію, переконайтеся, що
- вставити інструмент у магнітну насадку К
бульбашка на рівні B центрована
- прикріпити магнітну насадку К до насадки М,
- наводячи вертикальну лінію, переконайтеся, що
повернувши ручку за годинниковою стрілкою
бульбашка на рівні С центрована
- помістити інструмент над насадкою з
- виконуйте виміpювання, викоpистовуючи
градуйованою шкалою, ослабивши/затягнувши
пpоекцію лінії як pепеp
ручку
- наводячи лазерну лінію з великої відстані, ви
Поворотна насадка M може також використовуватися
можете збільшити її видимість, розташувавши
разом з клейкою стрічкою або кнопками
предмет у кінці потрібної відстані 7
● Насадка для паска N $
● Насадка на присосках G 8
Для легкого і зручного зберігання
Для наведення ліній на гладеньких поверхнях
- вставити інструмент у насадку G
ДОГЛЯД
- помістити насадку G на поверхню
● Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що
екстpемальниx темпеpатуp
бульбашка на відповідному рівні центрована)
● Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
- штовхнути 2 ручку
коpобці (футляpі)
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
● Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
● Насадка з затискачем H 9
пpямиx сонячниx пpоменів
Для наведення ліній на дощатих матеріалах
● Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким
(товщина 15-30 мм)
милом
- вставити інструмент у насадку H
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
- прикріпити насадку H до дошки, повернувши
батаpеї
ручку за годинниковою стрілкою
● Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
пpилад
● Насадка зі штирями J 0
● Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
Для наведення ліній на штукатурних плитах,
лазеpа
м’якому дереві та інших м’яких матеріалах
- вставити інструмент у насадку J
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
- помістити насадку J на поверхню
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що
● Цей пpодукт компанії “Skil” підлягає гаpантії у
бульбашка на відповідному рівні центрована)
відповідності з чинними (залежно від конкpетної
- штовхнути 2 ручку
кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
стосується пошкодження, викликаного ноpмальним
! стережіться гострих штирів
зносом, пеpевантаженням або невідповідним
● Магнітна насадка К !
викоpистанням
Для наведення ліній на будь-яких залізистих
● У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
металевих поверхнях або профілях
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
- вставити інструмент у насадку К
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
- помістити насадку К на поверхню
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що
SKIL (адреса та схема обслуговування інструмента
бульбашка на відповідному рівні центрована)
приводяться в www.skileurope.com)
- для орієнтиру скористатися наведеною лінією
● Hе викидайте електроінструмент, батареї,
● Насадка для кріплення гвинтом L @
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
Для наведення ліній на рівні вже вкрученого гвинта
сміттям (тільки для країн ЄС)
- помістити насадку L над вже вкрученим гвинтом
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
- перемістити насадку L ліворуч/праворуч так, щоб
щодо утилізації старих електричних та
гвинт щільно зайшов у конічний кінчик плаского
електронних приладів, в залежності з місцевим
зажима
законодавством, електроінструмент, який
- вставити інструмент у насадку L
перебував в експлуатації повинен бути
- вирівняти інструмент (переконайтеся, що
утилізований окремо, безпечним для
бульбашка на відповідному рівні центрована)
навколишнього середовища шляхом
- для орієнтиру при закручуванні іншого гвинта або
- малюнок % нагадає вам про це
гвинтів скористатися наведеною лінією
Насадку для кріплення гвинтом L можна також
використовувати у поєднанні з клейкою стрічкою
або кнопками
34
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 34
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς
διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο
παρν εγχειρίδιο χρήσεως
Λέιζερ για το αλφάδιασµα 502
● Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που
προορίζονται για το εργαλείο αυτ
πολλαπλών επιφανειών
● Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να
απενεργοποιείται 1ταν δεν χρησιµοποιείται
ΕIΣΑΓΩΓΗ
● Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3
ευθυγράµµιση αντικειµένων και/ή το σηµάδεµα των
A ∆ιακπτης on/off
επιθυµητών γραµµών οπής µε την προβολή µιας
B Αλφάδι φυσαλίδας για οριζντιες γραµµές
ευθείας γραµµής λέιζερ. Με τα εξαρτήµατα που
C Αλφάδι φυσαλίδας για κατακρυφες γραµµές
παρέχονται, το εργαλείο µπορεί να χρησιµοποιηθεί
D Άνοιγµα φωτς λέιζερ
σε πολλές επιφάνειες
E Καπάκι χώρου µπαταρίας
● ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,
F Προειδοποιητική ετικέτα
αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,
G Εξάρτηµα αναρρφησης
πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1
H Εξάρτηµα σύσφιξης
● ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας
J Εξάρτηµα ακίδων
και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των
K Μαγνητικ εξάρτηµα
οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να
L Βιδωτ εξάρτηµα
προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)
M Εξάρτηµα περιστροφής
● Πριν χρησιµoπoιήσετε τo εργαλείo για πρώτη φoρά,
N Εξάρτηµα κλιπ ζώνης
τoπoθετήστε τo αυτoκλλητo πoυ διατίθεται στη
γλώσσα σας πάνω απ τo Αγγλικ κείµενo της
ΧΡΗΣΗ
πρoειδoπoιητικής πινακίδας F 3
● Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
● Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για
- προτού να χρησιµοποιήσετε το εργαλείο για
µελλοντική αναφορά
πρώτη φορά, αφαιρέστε το προστατευτικ
παρέµβληµα πως φαίνεται στην εικνα 4
TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ
- ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε το εργαλείο
Tύπος λέιζερ 635 nm
σπρώχνοντας τον διακπτη Α
Κλάση λέιζερ 2
! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ
Μέγιστη ισχύς εξδου 1 mW
! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς
Tροφοδοσία 3 επίπεδες µπαταρίες
ανθρώπους ή ζώα
AG13
! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ1 τη χρήση
Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 40°C
● Αλλαγή µπαταριών 5
Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 60°C
! βεβαιωθείτε 1τι το εργαλείο είναι
Bάρος 0,05 κιλά
απενεργοποιηµένο
Ακρίβεια απκλιση +/- 10 mm στα
- αφαιρέστε το καπάκι E
5 µέτρα απσταση
- βάλτε 3 επίπεδες µπαταρίες AG13 (δώστε
προσοχή στη σωστή πολικτητα)
ΑΣΦΑΛΕIΑ
- τοποθετήστε και ασφαλίστε το καπάκι E
● Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται
(ακτινοβολία λέιζερ) 2
απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να
● Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
ή ζώα
- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να
● Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην
αντικαθίστανται λες ταυτχρονα
οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή
● Χειρισµς του εργαλείου 6
τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ
- κατά την προβολή µιας οριζντιας γραµµής,
● Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.
βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι Β είναι
µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να
κεντραρισµένη
δείτε τη δέσµη του λέιζερ
- κατά την προβολή µιας κατακρυφης γραµµής,
● Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική
βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι C είναι
ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο
κεντραρισµένη
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους
- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας
οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
ως αναφορά την προβαλλµενη γραµµή
● Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν
- κατά την προβολή µιας γραµµής λέιζερ σε
παιδιά στον ίδιο χώρο
µεγαλύτερη απσταση, µπορείτε να βελτιώσετε
● Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται
την οραττητά της, τοποθετώντας ένα αντικείµενο
απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
στο άκρο της επιθυµητής απστασης 7
GR
35
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 35
● Εξάρτηµα αναρρφησης G 8
● Εξάρτηµα περιστροφής M #
Για την προβολή γραµµών σε λείες επιφάνειες
Για την προβολή γραµµών υπ γωνία (κατά
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα G
προσέγγιση µνο)
- τοποθετήστε το εξάρτηµα G πάνω στην
- αφαιρέστε το κουµπί περιστρέφοντάς το
επιφάνεια
αριστερστροφα
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο µαγνητικ
φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι
εξάρτηµα K
κεντραρισµένη)
- σφίξτε το µαγνητικ εξάρτηµα K στο εξάρτηµα M
- πιέστε 2 κουµπίες
περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως
- µετακινήστε το εργαλείο πάνω απ το
σηµείο αναφοράς
βαθµονοµηµένο τξο ξεσφίγγοντας/σφίγγοντας
● Εξάρτηµα σύσφιξης H 9
το κουµπί
Για την προβολή γραµµών σε σανίδες (πάχους 15 -
Το εξάρτηµα περιστροφής M µπορεί, επίσης, να
30 mm)
χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα H
● Εξάρτηµα κλιπ ζώνης N $
- σφίξτε το εξάρτηµα H πάνω στη σανίδα
Για εύκολη και βολική αποθήκευση
περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
σηµείο αναφοράς
● Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή
● Εξάρτηµα ακίδων J 0
σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες
Για την προβολή γραµµών σε γυψοσανίδα, µαλακ
● Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
ξύλο και άλλα µαλακά υλικά
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα J
συσκευασία / θήκη του
- τοποθετήστε το εξάρτηµα J πάνω στην επιφάνεια
● Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι
● Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ
κεντραρισµένη)
σαπούνι
- πιέστε 2 κουµπίες
! αφαιρείτε πάντοτε τις µπαταρίες πριν
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως
καθαρίσετε τον φακ1
σηµείο αναφοράς
● Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
! προσέξτε τις αιχµηρές ακίδες
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
● Μαγνητικ εξάρτηµα K !
● Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος
Για την προβολή γραµµών σε σιδηρούχες
του φακού του λέιζερ
µεταλλικές επιφάνειες ή προφίλ
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα K
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
- τοποθετήστε το εξάρτηµα K πάνω στην
● Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση
επιφάνεια
σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η
- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική
φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι
φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται
κεντραρισµένη)
απ την εγγύηση
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως
● Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
σηµείο αναφοράς
χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και
● Βιδωτ εξάρτηµα L @
συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον
Για την προβολή γραµµών στο ίδιο επίπεδο µε την
αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ
ήδη τοποθετηµένη βίδα
τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις
- τοποθετήστε το εξάρτηµα L πάνω απ την ήδη
διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του
τοποθετηµένη βίδα
εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)
- σύρτε το εξάρτηµα L προς τα αριστερά/δεξιά,
● Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες,
έτσι ώστε η βίδα να να τερµατίζει σταθερά στο
εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών
κωνικ άκρο του πείρου
απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα L
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι
την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα
κεντραρισµένη)
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως
ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση
σηµείο αναφοράς για την τοποθέτηση άλλης ή
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
άλλων βιδών
- το σύµβολο % θα σας το θυµήσει αυτ ταν
Το βιδωτ εξάρτηµα L µπορεί, επίσης, να
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες
36
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 36
ELEMENTELE SCULEI 3
A Întrerupåtor de pornire/oprire
B Nivelå cu bulå de aer pentru linii orizontale
Laser de aliniere pentru 502
C Nivelå cu bulå de aer pentru linii verticale
suprafeøe multiple
D Orificiu razå laser
E Capac compartiment baterie
F Etichetå de avertizare
INTRODUCERE
G Accesoriu pentru aspirare
● Aceastå unealtå este destinatå alinierii obiectelor µi/sau
H Accesoriu cu clemå
marcårii liniilor de tåiere dorite, prin proiectarea unei linii
J Accesoriu cu ac
laser drepte; cu ajutorul accesoriilor furnizate, unealta
K Accesoriu cu magnet
poate fi utilizatå pe diverse suprafeøe
L Accesoriu cu µurub
● Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi
M Accesoriu pivot
eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea
N Accesoriu cu clemå pentru centurå
ei 1
● Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de
UTILIZARE
securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate
● Pornire/oprire (On/off)
duce la våtåmåri grave (ale ochilor)
- înaintea primei utilizåri, desfaceøi folia de protecøie,
● Înainte de a folosi instrumentul pentru prima oarå, lipiøi
conform ilustraøiei 4
eticheta sau mesajul de avertizare tradus în limba dvs.
- porniøi/opriøi scula prin comutarea întrerupåtorului A
deasupra textului în englezå F 3
! nu priviøi în raza laser
● Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe
! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
ulterioare
animale
! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare
SPECIFICAØII TEHNICE
● Înlocuirea bateriilor 5
Tipul laserului 635 nm
! asiguraøi-vå cå scula nu este în stare de
Clasa laserului 2
funcøionare
Puterea maximå de ieµire 1 mW
- desfaceøi capacul E
Tensiunea de alimentare 3 x baterie rotundå platå
- introduceøi 3 baterii rotunde plate AG13 (fiøi atenøi la
AG13
polaritatea corectå)
Temperatura de funcøionare între - 10°C µi 40°C
- montaøi capacul E
Temperatura de depozitare între - 20°C µi 60°C
- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi
Masa 0,05 kg
folosi timp îndelungat
Precizie deviaøiei la o distanøå de
- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii
måsurare de 5 m este de
● Operarea cu scula 6
+/- 10 mm
- în timpul proiectårii unei linii orizontale, asiguraøi-vå
cå bula din nivela B este centratå
SECURITATE
- în timpul proiectårii unei linii verticale, asiguraøi-vå cå
bula din nivela C este centratå
● Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2
- efectuaøi måsuråtorile prin utilizarea liniei proiectate
● Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau
de referinøå
animale
- în timpul proiectårii unei linii laser la o distanøå mai
● Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate
mare, puteøi måri vizibilitatea acesteia amplasând un
privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat
obiect la capåtul distanøei dorite 7
● Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,
● Accesoriu pentru aspirare G 8
binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
Pentru proiectarea liniilor pe suprafeøe netede
● Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe
- glisaøi unealta în accesoriul G
sculå
- aµezaøi accesoriul G pe suprafaøa respectivå
● Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela
gazelor inflamabile sau a prafului
respectivå este centratå)
● Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin
- apåsaøi 2 butoane
apropiere
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
● A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani
● Accesoriu cu clemå H 9
● Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul
Pentru proiectarea liniilor pe materiale din carton
menøionat în manualul de utilizare
(grosime 15-30 mm)
● Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei
- glisaøi unealta în accesoriul H
scule
- fixaøi accesoriul H în carton rotind butonul în sens
● Întotdeauna opriøi scula când nu lucraøi cu ea
orar
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
RO
37
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 37
● Accesoriu cu ac J 0
GARANØIE / MEDIU
Pentru proiectarea liniilor pe materiale din gips-carton,
● Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu
lemn moale µi alte materiale moi
regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate
- glisaøi unealta în accesoriul J
uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea
- aµezaøi accesoriul J pe suprafaøa respectivå
necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela
● În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri
respectivå este centratå)
nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la
- apåsaøi 2 butoane
furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
întreøinere Skil (adrese µi diagrame de service se
! manevraøi cu atenøie acele ascuøite
gåseasc la www.skileurope.com)
● Accesoriu cu magnet K !
● Nu aruncaøi sculele electrice, bateriile, accesoriile
Pentru proiectarea liniilor pe orice suprafaøå sau profil
sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai
din metal feros
pentru tårile din Comunitatea Europeanå)
- glisaøi unealta în accesoriul K
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la
- aµezaøi accesoriul K pe suprafaøa respectivå
modul de aruncare a echipamentelor electrice µi
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela
electronice µi modul de aplicare a normelor în
respectivå este centratå)
conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå
în momentul în care au atins un grad avansat de
● Accesoriu cu µurub L @
uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
Pentru proiectarea liniilor la acelaµi nivel cu µurubul deja
separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele
montat
de protecøie a mediului inconjuråtor
- aµezaøi accesoriul L peste µurubul deja montat
- simbolul % vå va atenøiona asupra modului în care se
- glisaøi accesoriul L spre stânga/dreapta, astfel încât
face aceastå aruncare
µurubul så se fixeze ferm în capåtul conic al diblului
- glisaøi unealta în accesoriul L
- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela
respectivå este centratå)
- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå pentru montarea
celuilalt µurub (s)
Многофункционален 502
Accesoriul cu µurub L poate fi de asemenea utilizat
лазерен нивелир
împreunå cu banda sau capsele
● Accesoriu pivot M #
УВОД
Pentru proiectarea liniilor la un unghi (numai ca indicaøie
grosierå)
● Този уред е предназначен за подравняване на
- scoateøi butonul rotindu-l în sens anti-orar
предмети и/или маркиране на желани разрезни
- glisaøi unealta în accesoriul cu magnet K
линии чрез проекцията на прав лазерен лъч; с
- fixaøi accesoriul cu magnet K în accesoriul M rotind
доставените аксесоари уредът може да бъде
butonul în sens orar
използван при редица повърхнини
- deplasaøi unealta peste arcul gradat
● Внимателно пpочетете инстpукциите в това
slåbind/strângând µurubul
pъководство, както и пpедупpедителния надпис на
Accesoriul pivot M poate fi de asemenea utilizat
табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате
împreunå cu banda sau capsele
инстpумента 1
● Accesoriu cu clemå pentru centurå N $
● Объpнете специално внимание на инстpукциите
Pentru påstrarea uµoarå µi comodå
за безопасност и пpедупpежденията;
неспазването им може да доведе до сеpиозно
увpеждане (на очите)
ÎNTREØINERE
● Преди да използвате уреда за първи път, залепете
● Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi
доставения стикер на вашия роден език върху
extrem de înalte sau scåzute
предупредителния текст на английски език F 3
● Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de
● Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
protecøie
● Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
directe
Вид лазеp 635 nm
● Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale
Клас лазеp 2
! Întotdeauna scoateøi bateriile înainte de a curåøa
Максимална изxодна мощност 1 mW
lentilele
Заxpанване 3 x AG13 клетъчна
● Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod
батерия
● Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului
Работна температура -10°C до 40°C
Температура на съхранение -20°C до 60°C
Тегло 0,05 kg
Точност отклонение от +/- 10 мм
на 5 метра
BG
38
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 38
БЕЗОПАСНОСТ
● Работа с инстpумента 6
- когато проектирате хоризонтална линия,
● Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
мехурчето в нивелира В трябва да е центрирано
● Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
- когато проектирате вертикална линия, мехурчето
животни
в нивелира С трябва да е центрирано
● Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което
- пpавете измеpвания, като използвате
някой може волно или неволно да погледне в
пpожектиpаната линия като опоpна
лазеpния лъч
- когато проектирате лазерен лъч на по-голямо
● Не използвайте каквито и да било увеличителни
разстояние, можете да увеличите видимостта му,
оптически инстpументи (като напp. очила, телескопи
като поставите предмет в края на желаното
или бинокли), за да гледате лазеpния лъч
разстояние 7
● Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
● Вакуумно захващане G 8
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
За проектиране на линии върху гладки повърхнини
● Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
- плъзнете уреда върху аксесоара G
възпламеними течности, газове или пpаx
- поставете аксесоара G върху повърхнината
● Не pаботете с уpеда, ако наоколо има деца
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в
● Този инстpумент не тpябва да бъде използван от
съответния нивелир е центрирано)
лица на възpаст под 16 години
- натиснете 2 бутоната
● Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
- използвайте проектирания лъч като репер
споменатите в настоящето pъководство
● Скоба Н 9
● Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,
За проектиране на линии върху дървени материали
които са пpедназначени за този инстpумент
(дебелина 15-30 мм)
● Винаги изключвайте инстpумента, когато не го
- плъзнете уреда върху аксесоара Н
използвате
- затегнете аксесоара Н върху дъската, като
завъртите бутона по часовниковата стрелка
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
- използвайте проектирания лъч като репер
A Прекъсвач за включване и изключване
● Пробойник J 0
B Нивелир за хоризонтални линии
За проектиране на линии върху пластмасови
C Нивелир за вертикални линии
материали, меко дърво и други меки материали
D Отвор за лазерния лъч
- плъзнете уреда върху аксесоара J
E Капак на отделението за батерията
- поставете аксесоара J върху повърхнината
F Предупредителен надпис
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в
G Вакуумно захващане
съответния нивелир е центрирано)
H Скоба
- натиснете 2 бутоната
J Пробойник
- използвайте проектирания лъч като репер
K Магнитно захващане
! внимавайте с острите пробойници
L Винтово захващане
● Магнитно захващане К !
M Градуиран транспортир
За проектиране на линии върху магнитни метални
N Клипс за колан
повърхнини или профили
- плъзнете уреда върху аксесоара К
УПОТРЕБА
- поставете аксесоара К върху повърхнината
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в
● Включено/ изключено (On/off)
съответния нивелир е центрирано)
- преди първа употреба премахнете предпазната
- използвайте проектирания лъч като репер
подложка, както е показано 4
● Винтово захващане L @
- инстpументът се включва/ изключва (on/off) с
За проектиране на линии на нивото на вече
натискане на ключ A
монтирани винтови съединения
! не гледайте в лазеpния лъч
- поставете аксесоара L върху вече монтирано
! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
винтово съединение
животни
- плъзнете аксесоара L отляво надясно, така че
! след използване винаги изключвайте
винтът да се допре силно до мекия край на клина
инстpумента
- плъзнете уреда върху аксесоара L
● Смяна на батериите 5
- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в
! убедете се, че инстpументът е изключен
съответния нивелир е центрирано)
- свалете капак E
- използвайте проектирания лъч като репер за
- поставете 3 x AG13 клетъчни батерии (объpнете
монтирането на други винтове
внимание на пpавилното насочване на полюсите)
Аксесоарът L може също да се използва в
- поставете капака E
комбинация с предпазна лента или кабърчета
- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента,
● Градуиран транспортир М #
ако няма да го използвате дълго вpеме
За проектиране на линии под ъгъл (само за груба
- винаги сменяйте и двете батеpии
индикация)
39
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 39
- премахнете бутона, като го завъртите обратно на
часовниковата стрелка
- плъзнете уреда върху аксесоара К
- притегнете аксесоара К върху аксесоара М чрез
Laserov˘ prístroj na projekciu 502
завъртане на бутона обратно на часовниковата
na viacer˘ch povrchoch
стрелка
- придвижете уреда над градуирания транспортир
чрез разхлабване/притягане на бутона
ÚVOD
Градуиран транспортир M може да бъде използван
● Tento prístroj je urãen˘ na zarovnávanie predmetov
също в комбинация с лента или кабърчета
a/alebo oznaãenie rezov pomocou laserovej projekcie;
● Клипс за колан N $
spolu s dodan˘m príslu‰enstvom ho môÏete pouÏiÈ pri
За лесно и удобно съхранение
rozmanit˘ch povrchoch
● Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s
ПОДДЪРЖАНЕ
upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 1
● Не излагайте инстpумента на пpодължителни
● Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom
вибpации или на изключително високи или ниски
a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe
темпеpатуpи
spôsobit váΩne zranenie ocí
● Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито
● Pred prv˘m pouÏitím prístroja nalepte dodanú nálepku
пpедпазната му кутия
vo va‰ej národnej reãi cez anglick˘ text na varovnom
● Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
‰títku F 3
слънчеви лъчи
● Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti
● Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и
мек миещ пpепаpат
TECHNICKÉ ÚDAJE
! пpеди почистване на лещата винаги
Laser typ 635 nm
изваждайте батеpиите
Laser trieda 2
● Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
Maximálny elektrick¥ v¥kon 1 mW
по никакъв начин
Dodávka prúdu 3 x mincová batéria typu
● Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от
AG13
лещата на лазеpа
Prevádzková teplota -10°C aÏ 40°C
Skladovacia teplota -20°C aÏ 60°C
ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ
Váha 0,05 kg
● Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие
Presnos† odch¥lka +/- 10 mm pri
със законовите (специфичните за съответната
vzdialenosti 5 metrov
стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на
ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно
BEZPECNOST
боpавене не се покpива от гаpанцията
● Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie
● В случай на pекламация изпpатете инстpумента
lasera) 2
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ
● Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá
покупката, до пpодавача, от който сте го купили,
● Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla
или до най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както
spôsobi† aby sa niekto schválne alebo náhodou díval
и сxемата за сеpвизно обслужване на
priamo do laserového lúça
електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес
● Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako
www.skileurope.com)
zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na
● Не изхвърляйте електроуредите, батерии,
laserov¥ lúç
приспособленията и опаковките заедно с битови
● Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a
отпадъци (само за страни от ЕС)
nepo√ko∂te
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
● Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,
относно износени електрически и електронни
plynov alebo prachu
уреди и отразяването й в националното
● Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí
законодателство износените електроуреди
● Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako
следва да се събират отделно и да се предават
16 rokov
за рециклиране според изискванията за опазване
● Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke
на околната среда
na pouΩitie
- за това указва символът % тогава когато трябва
● PouΩívajte len pôvodné príslu√enstvo urçené pre tento
да бъдат унищожени
nástroj
● VΩdy vypnite nástroj ked nie je pouΩívan¥
SK
40
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 40