Skil 0502 AA – страница 2

Инструкция к Уровню Skil 0502 AA

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

nivel correspondiente está centrada)

- utilice la línea proyectada como referencia para fijar

otros tornillos

Laser de nivelamento 502

El accesorio de tornillo L también se puede utilizar con

multi-superfície

cinta adhesiva o con chinchetas

Accesorio de pivote M #

INTRODUÇÃO

Para proyectar líneas en un ángulo (sólo como

indicación aproximada)

Esta ferramenta foi concebida para alinhar objectos e/ou

- quite el botón girándolo hacia la izquierda

marcar linhas de corte pretendidas através da projecção

- inserte la herramienta en el accesorio de imán K

da linha directa de laser; graças aos acessórios

- asegure el accesorio de imán K al accesorio M

fornecidos a ferramenta pode ser utilizada em várias

girando el botón a la derecha

superfícies

- mueva la herramienta sobre el arco graduado

Queira ler com atenção este manual de instruções e a

aflojando o apretando el botón

etiqueta de aviso que se encontra na ferramenta, antes

El accesorio de pivote M también puede utilizarse con

de a usar 1

cinta adhesiva o chinchetas

Dê especial atenção às instruções e avisos de

Accesorio de enganche de cinturón N $

segurança; a não observação das respectivas

Para guardar de forma fácil y cómoda

recomendações poderá resultar em lesões

(oculares) graves

MANTENIMIENTO

Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, cole o

autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o

No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a

texto em Inglês da etiqueta de aviso F 3

temperaturas extremadamente calientes o frías

Guarde este manual de instruções para referência futura

Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en

su caja/estuche protector

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,

humedad y no la exponga a los rayos del sol

Tipo de laser 635 nm

Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón suave

Classe do laser 2

! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente

Saída de potência máxima 1 mW

No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna

Fonte de alimentação 3 x pilhas compactas

forma

de botão AG13

No intente cambiar ninguna parte de la lente láser

Temperatura de funcionamento -10°C a 40°C

Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C

GARANTÍA / AMBIENTE

Peso 0,05 kg

Precisão erro de +/- 10 mm

Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el

para uma distância

reglamento estatutario/de país específico; de la garantía

de 5 metros

se excluirán los daños causados por desgaste normal,

sobrecarga o manipulación indebida

SEGURANÇA

En el caso de una queja, envíe la herramienta

desmontada junto con una prueba de su compra a su

Não olhe directamente para o feixe laser (radiações

distribuidor o a la estación de servicio más cercana de

laser) 2

Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la

Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

herramienta figuran en www.skileurope.com)

Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa

No deseche las herramientas eléctricas, pilas, los

levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,

accesorios y embalajes junto con los residuos

intencionalmente ou por acidente

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

laser

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya

encontra na ferramenta

llegado a su fin se deberán recoger por separado y

Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,

trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con

ou pó inflamáveis

las exigencias ecológicas

Não utilize a ferramenta com crianças à volta

- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad

Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com

de tirarlas

idade inferior a 16 anos

Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos

fins indicados neste manual de instruções

Use apenas os acessórios de origem recomendados

para a ferramenta

Desligue sempre a ferramenta quando ela não

estiver a ser usada

P

21

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 21

- coloque o acessório J na superfície

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3

- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível

A Interruptor ligar/desligar

relevante está centrada)

B Nível de bolha para linhas horizontais

- empurre 2 botães

C Nível de bolha para linhas verticais

- utilize a linha projectada como referência

D Orifício da luz do laser

! tenha cuidado com as cavilhas pontiagudas

E Tampa do compartimento da pilha

Acessório magnético K !

F Etiqueta de aviso

Para projectar linhas em qualquer superfície ou

G Acessório de aspiração

contorno metálico ferroso

H Acessório de fixação

- encaixe a ferramenta no acessório K

J Acessório de cavilha

- coloque o acessório K na superfície

K Acessório magnético

- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível

L Acessório de parafuso

relevante está centrada)

M Acessório de articulação

- utilize a linha projectada como referência

N Acessório de clip de cinto

Acessório de parafuso L @

Para projectar linhas ao mesmo nível que parafusos já

UTILIZAÇÃO

instalados

Ligar/desligar

- coloque o acessório L por cima de um parafuso já

- antes da primeira utilização, remova a protecção

instalado

como ilustrado em 4

- faça deslizar o acessório L para a direita ou

- ligue e desligue a ferramenta empurrando o

esquerda, para que o parafuso esteja firmemente na

interruptor A

extremidade cónica da perna

! não olhe directamente para o feixe laser

- encaixe a ferramenta no acessório L

! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível

! desligue sempre a ferramenta após a utilização

relevante está centrada)

Mudar as pilhas 5

- utilize a linha projectada como referência para montar

! certifique-se de que a ferramenta está desligada

outros parafusos

- retire a tampa E

O acessório de parafuso L também pode ser utilizado

- insira 3 x pilhas compactas de botão AG13 (tenha em

juntamente com fita ou com pioneses

atenção a polaridade correcta)

Acessório de articulação M #

- coloque a tampa E

Para projectar linhas num ângulo pretendido (apenas

- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar

para indicação geral)

muito tempo sem a usar

- retire o botão rodando-o no sentido contrário aos

- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo

ponteiros do relógio

Utilização da ferramenta 6

- encaixe a ferramenta no acessório magnético K

- quando projectar uma linha horizontal, verifique que a

- aperte o acessório magnético K no acessório M

bolha no nível B esteja centrada

rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio

- quando projectar uma linha vertical, verifique que a

- aperte e desaperte o botão para mover a ferramenta

bolha no nível C esteja centrada

por cima do arco graduado

- faça medições usando a linha projectada como

O acessório de articulação M pode também ser utilizado

referência

juntamente com uma fita ou pioneses

- quando projectar uma linha de laser a uma maior

Acessório clip de cinto N $

distância, pode aumentar a respectiva visibilidade

Para uma arrumação fácil e cómoda

colocando um objecto ao fim da distância pretendida 7

Acessório de aspiração G 8

MANUTENÇÃO

Para projectar linhas em superfícies moles

Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a

- encaixe a ferramenta no acessório G

temperaturas extremamente quentes ou extremamente

- coloque o acessório G na superfície

frias

- nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível

Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,

relevante está centrada)

dentro da respectiva caixa/estojo

- empurre 2 botães

Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e

- utilize a linha projectada como referência

afastada da luz solar directa

Acessório de fixação H 9

Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão

Para projectar linhas em madeira (espessura 15 a 30 mm)

suave

- encaixe a ferramenta no acessório H

! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente

- aperte o acessório H no madeira rodando o botão no

Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira

sentido do ponteiro do relógio

nenhuma

- utilize a linha projectada como referência

Não tente alterar qualquer parte da lente laser

Acessório de cavilha J 0

Para projectar linhas em placas de gesso, madeira mole

ou outros materiais moles

- encaixe a ferramenta no acessório J

22

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 22

GARANTIA / AMBIENTE

SICUREZZA

Este produto SKIL tem garantia de acordo com as

Non guardare direttamente nel raggio del laser

regulamentações estatutárias/específicas do país;

(radiazioni laser) 2

danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou

Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o

utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia

animale

Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a

Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe

desmontar, juntamente com a prova de compra, para o

causare che una persona guardi direttamente nel raggio

seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL

intenzionalmente o no

mais próximo (os endereços assim como a mapa de

Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come

peças da ferramenta estão mencionados no

una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per

www.skileurope.com)

veder il raggio laser

Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios

Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza

ed embalagem no lixo doméstico (apenas para

affissa sull’utensile

países da UE)

Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE

infiammabili, dei gas o della polvere

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e

Non adoperare l’utensile in presenza di bambini

a transposição para as leis nacionais, as ferramentas

Questo utensile non deve essere usato da persone

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

inferiori ai 16 anni di età

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli

materiais ecológica

per indicati nel presente manuale

- símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de

Utilizzare solamente gli accessori originali previsti per

arranja-las

questo utensile

Spegnere sempre l’utensile quando non in uso

ELEMENTI DELL’UTENSILE 3

A Interruttore on/off

Livella laser per tutte le superfici 502

B Livella per linee orizzontali

C Livella per linee verticali

INTRODUZIONE

D Finestra raggio laser

Questo strumento consente di allineare oggetti e/o di

E Coperchio vano batteria

marcare le linee di taglio mediante la proiezione di linee

F Etichetta avvertenze

laser rette; grazie agli accessori in dotazione può essere

G Supporto a ventosa

utilizzato su molteplici tipi di superficie

H Supporto a morsetto

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni

J Supporto inchiodabile

oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di

K Supporto a calamita

utilizzare l’attrezzo 1

L Supporto avvitabile

Prestare particolare attenzione alle istruzioni di

M Supporto perno

sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza

N Supporto con gancio da cintura

potrebbe causare serie lesioni (oculari)

Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare

USO

l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio

On/off

paese sopra il testo in lingua inglese dell’etichetta di

- prima di utilizzare per la prima volta, rimuovere

avvertenza F 3

l’inserto protettivo come illustrato 4

Conservare questo manuale di istruzioni per futuro

- attiva/disattiva l’utensile premendo l’interruttore A

riferimento

! non guardare direttamente nel raggio del laser

! non puntare il raggio del laser verso nessuna

CARATTERISTICHE TECNICHE

persona o animale

Modello laser 635 NM

! spegnere sempre l’utensile dopo l’uso

Classe laser 2

Sostituzione delle batterie 5

Massima potenza di 1 mW

! assicurarsi che l’utensile sia spento

erogazione

- rimuovere il coperchio E

Alimentazione 3 x batterie a bottone AG13

- inserite 3 batterie a bottone AG13 (prestare

Temperatura operativa da -10°C a 40°C

attenzione alla corretta polarizzazione)

Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C

- montare il coperchio E

Peso 0,05 kg

- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo

Precisione deviazione di +/- 10 mm ad

non viene usato per un lungo periodo di tempo

una distanza di 5 metri

- sostituire sempre la serie completa delle batterie

Uso dell’utensile 6

- durante la proiezione di una linea orizzontale,

verificare la bolla nella livella B sia centrata

I

23

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 23

- durante la proiezione di una linea verticale, verificare

- spostare l’utensile sull'arco graduato allentando/

che la bolla nella livella C sia centrata

stringendo il pomello

- effettuare le misurazioni utilizzando la linea proiettata

Il supporto perno M può essere utilizzato in

come riferimento

combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno

- nella proiezione di linee laser a lunga gittata è

Supporto con gancio da cintura N $

possibile aumentare la visibilità collocando un oggetto

Per trasportare lo strumento con massima praticità

di riferimento alla distanza di proiezione desiderata 7

Supporto a ventosa G 8

MANUTENZIONE

Per la proiezione di linee su superfici lisce

Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide

- inserire lo strumento nel supporto G

temperatura calda o fredda esterna

- poggiare il supporto G sulla superficie

Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua

- livellare lo strumento (verificare che la bolla della

scatola di protezione

livella pertinente sia centrata)

Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e

- premere 2 pomelli

dalla diretta luce del sole

- utilizzare la linea proiettata come riferimento

Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce

Supporto a morsetto H 9

! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le

Per la proiezione di linee su tavolati (spessore 15 - 30 mm)

lenti

- inserire lo strumento nel supporto H

Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo

- bloccare il supporto H alla tavola girando il pomello in

Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del

senso orario

laser

- utilizzare la linea proiettata come riferimento

Supporto inchiodabile J 0

GARANZIA / AMBIENTE

Per la proiezione di linee su pannelli di cartongesso,

Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli

legno morbido e materiali simili

specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso

- inserire lo strumento nel supporto J

normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione

- poggiare il supporto J sulla superficie

saranno esclusi dalla garanzia

- livellare lo strumento (verificare che la bolla della

Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non

livella pertinente sia centrata)

smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore

- premere 2 pomelli

oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo

- utilizzare la linea proiettata come riferimento

ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono

! fare attenzione ai perni appuntiti

riportati su www.skileurope.com)

Supporto a calamita K !

Non gettare l’utensile elettrico, batterie, gli

Per la proiezione di linee su qualsiasi superficie o profilo

accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo

di ferro

per paesi UE)

- inserire lo strumento nel supporto K

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

- poggiare il supporto K sulla superficie

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

- livellare lo strumento (verificare che la bolla della

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

livella pertinente sia centrata)

esausti devono essere raccolti separatamente, al fine

- utilizzare la linea proiettata come riferimento

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

Supporto avvitabile L @

- il simbolo % vi ricorderà questo fatto quando dovrete

Per la proiezione di linee al livello di una vite

eliminarle

precedentemente fissata

- collocare il supporto L sulla vite precedentemente

fissata

- scorrere il supporto L a sinistra/destra, finché la testa

della vite non si blocca nella parte più stretta della

scalanaltura a cuneo

Több felületre is rögzíthetŒ 502

- inserire lo strumento nel supporto L

szintezŒ lézer

- livellare lo strumento (verificare che la bolla della

livella pertinente sia centrata)

BEVEZETÉS

- utilizzare la linea proiettata come riferimento per il

Az eszköz egyenes lézerfényt vetítve objektumok

fissaggio delle altre viti

beállítására és/vagy a kívánt vágásvonal kijelölésére

Il supporto avvitabile L può anche essere utilizzato in

alkalmas; a mellékelt kiegészítŒk segítségével

combinazione con nastro adesivo o puntine da disegno

különbözŒ felületekre rögzíthetŒ

Supporto perno M #

A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a

Per la proiezione di linee ad un'angolazione (indicazione

mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken

generica)

található figyelmeztetŒ címkét 1

- svitare il pomello ruotandolo in senso antiorario

Kísérje különös figyelemmel a biztonsági

- inserire lo strumento nel supporto magnetico K

utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek

- fissare il supporto a calamita K al supporto a

elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat

goniometro M avvitando il pomello in senso orario

H

24

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 24

A készülék elsŒ használata elŒtt helyezze a saját

Elemcsere 5

nemzeti nyelvı címkét az angol nyelvı figyelmeztetŒ

! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára

felirat fölé F 3

- távolítsa el a fedelet E

A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként

- helyezzen be 3 x AG13 gombelemet (ügyeljen a

megfelelŒ polaritásra)

- helyezze vissza a fedelet E

MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK

- amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem

Lézer típusa 635 nm

használja, mindig távolítsa el a telepeket

Lézer besorolása 2

- a telepeket mindig teljes szettként cserélje

Maximum leadott teljesítmény 1 mW

A készülék üzemeltetése 6

Tápellátás 3 x AG13 gombelem

- vízszintes vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla,

Üzemi hŒmérséklettartomány -10°C - 40°C

hogy a B vízmértékben látható buborék középen áll

Tárolási hŒmérséklet -20°C - 60°C

- függŒleges vonal kijelölésekor gyŒzŒdjön meg róla,

Súly 0,05 kg

hogy a C vízmértékben látható buborék középen áll

Pontosság eltérés 5 méter

- végezze el a szükséges méréseket, a kivetített

távolságon +/- 10 mm

vonalat használva referenciaként

- a lézerfényt nagyobb távolságra kivetítve növelheti

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

annak láthatóságát, ha a kívánt távolságba kihelyez

Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2

egy tárgyat 7

Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele

Tapadókorongos adapter G 8

Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra

Vonal kivetítése sima felületre

kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a

- csúsztassa az eszközt a G adapterbe

lézersugárba

- helyezze a G adaptert a felületre

Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai

- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a

eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár

megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék

megtekintéséhez

középen áll)

Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ

- nyomja 2 gombot

figyelmeztetŒ címkét

- használja a kivetített vonalat referenciának

Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/

Bilincses adapter H 9

gázok/por jelenlétében

Vonal kivetítése deszkalapokra (vastagság 15-30 mm)

Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében

- csúsztassa az eszközt a H adapterbe

Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják

- rögzítse a H tartozékot a deszkalapra a gombnak az

Ne használja a készüléket a használati utasításban

óramutató járása irányába történŒ elfordításával

említett rendeltetésen kívüli célokra

- használja a kivetített vonalat referenciának

Csak az ezen készülékhez gyártott, eredeti,

Szeges adapter J 0

rendeltetésnek megfelelŒ tartozékokat használja

Vonalak gipszkartonra, puhafára vagy más puha

Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja

anyagra történŒ kivetítésére

- csúsztassa az eszközt a J adapterbe

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 3

- helyezze a J adaptert a felületre

- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a

A Be-/kikapcsoló gomb

megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék

B Vízmérték vízszintes vonalakhoz

középen áll)

C Vízmérték függŒleges vonalakhoz

- nyomja 2 gombot

D Lézerfény kilépŒnyílás

- használja a kivetített vonalat referenciának

E Elemtartó rekesz fedele

! ügyeljen a hegyes szegekre

F FigyelmeztetŒ címke

Mágneses adapter K !

G Tapadókorongos adapter

Vonalak fémes felületekre, profilvasakra történŒ

H Bilincses adapter

vetítéséhez

J Szeges adapter

- csúsztassa az eszközt a K adapterbe

K Mágneses adapter

- helyezze a K adaptert a felületre

L Csavaros adapter

- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a

M Alkotóelem

megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék

N Övcsipeszes adapter

középen áll)

- használja a kivetített vonalat referenciának

HASZNÁLAT

Csavaros adapter L @

Be/Ki

Már elhelyezett csavarral egy szintben kijelölendŒ

- az elsŒ használatba vétel elŒtt távolítsa el a

vonalak vetítéséhez

védŒbetétet az ábra alapján 4

- helyezze az L adaptert a meglévŒ csavarra

- a készülék be-/kikapcsolásához nyomja a kapcsolót A

- mozgassa az L adaptert balra/jobbra, hogy a csavar

! ne nézzen a lézersugárba

vége szilárdan illeszkedjen a horony kúpos végében

! ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele

- csúsztassa az eszközt az L adapterbe

! használat után mindig kapcsolja le a készüléket

25

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 25

- szintezze ki az eszközt (gyŒzŒdjön meg róla, hogy a

megfelelŒ vízmérték üvegcséjében a buborék

középen áll)

- jelölje ki a kivetített vonalon a többi csavar helyét

Vícepovrchov˘ vyrovnávací laser 502

Az L adapter ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is

felrögzíthetŒ

ÚVOD

Az M alkotóelem # forgócsapra szerelése

Tento nástroj je urãen pro vyrovnávání pfiedmûtÛ anebo

Hajlított vonalak kijelöléséhez (csak hozzávetŒleges

oznaãování poÏadovan˘ch linií fiezÛ pomocí pfiímého

jelöléshez)

promítání laserového paprsku; pomocí dodaného

- az óramutató járásával ellentétesen elforgatva

pfiíslu‰enství lze nástroj pouÏít pro mnoho povrchÛ

szerelje le a gombot

P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny

- csúsztassa az eszközt a K mágneses adapterbe

uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na

- a gombot az óramutató járásának irányába elforgatva

samotném p®ístroji 1

erŒsítse a K mágneses adaptert az M adapterhez

Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm

- a gombot meglazítva/meghúzva az eszközt a kívánt

a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete

irányba állíthatja, s ott rögzítheti

nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)

Az M alkotóelem ragasztószalaggal vagy rajzszeggel is

Pfied prvním pouÏitím pfiístroje nalepte dodanou nálepku

rögzíthetŒ

ve va‰em rodném jazyce pfies anglick˘ text na

Övcsipeszes adapter N $

varovném ‰títku F 3

A könnyı és kényelmes tároláshoz

Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí

pot®ebu

KARBANTARTÁS

Ne tegye ki a mıszert folyamatos rázkódásnak/

TECHNICKÉ ÚDAJE

szélsŒséges hŒmérsékletnek

Laser typu 635 nm

A mıszert mindig tárolja zárt helységben, annak

Laser t®ídy 2

védŒtokjában/dobozában

Maximální v¥stupní v¥kon 1 mW

Óvja a mıszert portól, nedvességtŒl és közvetlen

Napájení 3 x AG13 knoflíková

napfénytŒl

baterie AG13

A mıszer tisztítását nedves, enyhén szappanos

Provozní teplota -10°C aÏ 40°C

törlŒruhával végezze

Skladovací teplota -20°C aÏ 60°C

! a lencsék tisztítása elŒtt minden esetben távolítsa

Hmotnost 0,05 kg

el a telepeket

P®esnost odchylka +/- 10 mm na

Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon

vzdálenost 5 metrü

a mıszert

Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem

BEZPEÇNOST

a cseréjét

Nedívejte se do laserového paprsku (laserové

GARANCIA / KÖRNYEZET

zá®ení) 2

Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/

Nenechávejte p®ístroj v poloze, v níΩ by se nπkdo mohl

országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát;

úmyslnπ çi neúmyslnπ podívat do laserového paprsku

a garancia nem vonatkozik a szokványos használat

Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m

során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ

zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop

használat illetve túlterhelés okozta károsodásra

çi dalekohled)

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást

Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,

bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a

aby se nepo√kodil

legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,

gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen

plynü a prachu

található)

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí

Az elektromos kéziszerszámokat, elemek, és

Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,

EU-országok számára)

které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce

- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl

S tímto p®ístrojem pouΩijte pouze originální doplµky,

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba

které jsou k tomuto úçelu urçeny

való átültetése szerint az elhasznált elektromos

Je-li p®ístroj mimo provoz, vΩdy jej vypnπte

kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a % jelzés, amennyiben felmerül az

PRVKY P¸ÍSTROJE 3

intézkedésre való igény

A Hlavní spínaã

B Vodováha pro vodorovné linie

C Vodováha pro svislé linie

D Otvor laserového svûtla

CZ

26

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 26

E Kryt bateriové pfiihrádky

Magnetické pfiíslu‰enství K !

F V˘straÏn˘ ‰títek

Pro promítání paprskÛ na libovolné Ïelezné kovy nebo

G Pfiisávací pfiíslu‰enství

profily

H Upínací pfiíslu‰enství

- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství K

J Kolíkové pfiíslu‰enství

- umístûte pfiíslu‰enství K na povrch

K Magnetické pfiíslu‰enství

- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v

L ·roubovací pfiíslu‰enství

odpovídající vodováze je vystfiedûná)

M Pfiíslu‰enství pro pivoty

- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci

N Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek

·roubovací pfiíslu‰enství L @

Pro promítání paprskÛ do stejné úrovnû, jako

POUˇITÍ

upevÀovací ‰roub

- umístûte pfiíslu‰enství L na pfiipevnûn˘ ‰roub

Zapnutí/vypnutí

- pfiesuÀte pfiíslu‰enství L doleva/doprava tak, aby

- pfied prvním pouÏitím nejprve sejmûte ochranou

‰roub konãil v kuÏelovém konci kolíku

vloÏku podle pokynÛ na obrázku 4

- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství L

- p®ístroj zapnπte/vypnπte stisknutím vypínaçe A

- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v

! nedívejte se do laserového paprsku

odpovídající vodováze je vystfiedûná)

! nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata

- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci pro

! po pouΩití vΩdy p®ístroj vypnπte

upevnûní dal‰ích ‰roubÛ

V˘mûna baterií 5

·roubovací pfiíslu‰enství L lze také pouÏít v kombinaci s

! zkontrolujte, zda je p®ístroj vypnut¥

páskou nebo dodan˘mi napínáãky

- sejmπte krytu E

Pfiíslu‰enství pro pivoty M #

- vloÏte 3 x knoflíkovou baterii AG13 (pozor na

Pro promítání paprskÛ v úhlu (pouze pro pfiibliÏné

správnou polarizaci)

vyznaãení)

- zajistπte krytu E

- demontujte knoflík otoãením proti smûru hodinov˘ch

- nebudete-li p®ístroj del√í dobu pouΩívat, vΩdy z nπj

ruãiãek

baterie vyjmπte

- nasuÀte nástroj na magnetické pfiíslu‰enství K

- vymπµte vΩdy celou sadu baterií

- upevnûte magnetické pfiíslu‰enství K na pfiíslu‰enství

Provoz p®ístroje 6

M otoãením knoflíku po smûru hodinov˘ch ruãiãek

- pfii promítání vodorovného paprsku se ujistûte, Ïe

- nasuÀte nástroj na oblouk povolením nebo dotaÏením

bublina ve vodováze B je vystfiedûna

knoflíku

- pfii promítání svislého paprsku se ujistûte, Ïe bublina

Pfiíslu‰enství pro pivoty M lze také pouÏít v kombinaci s

ve vodováze C je vystfiedûna

páskou nebo dodan˘mi napínáãky

- pomocí promítnuté referençní p®ímky prove∂te

Pfiíslu‰enství s pfiezkou na opasek N $

p®íslu√ná mπ®ení

Pro snadné a pohodlné ukládání

- pfii promítání laserového paprsku na del‰í vzdálenost

mÛÏete zv˘‰it viditelnost umístûním nûjakého

ÚDRˇBA

pfiedmûtu na konci poÏadované vzdálenosti 7

Pfiisávací pfiíslu‰enství G 8

Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi

Pro promítání paprsku na hladk˘ povrch

nízk¥m teplotám

- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství G

P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném

- umístûte pfiíslu‰enství G na povrch

kartonu/pouzdru

- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v

Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi

odpovídající vodováze je vystfiedûná)

sluneçními paprsky

- stisknûte 2 knoflíky

P®ístroj vyçistπte navlhçen¥m hadrem a jemn¥m m¥dlem

- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci

! p®ed çi√tπním çoçky z p®ístroje vΩdy vyjmπte

Upínací pfiíslu‰enství H 9

baterie

Pro promítání paprskÛ na desky (tlou‰Èka 15-30 mm)

ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte

- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství H

ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit

- upevnûte pfiíslu‰enství H na desku otoãením knoflíku

ve smûru hodinov˘ch ruãiãek

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ

- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci

Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních

Kolíkové pfiíslu‰enství J 0

zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození

Pro promítání paprskÛ na sádrokartonové desky, mûkké

vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a

dfievo a dal‰í mûkké materiály

nesprávn¥m provozem

- nasuÀte nástroj na pfiíslu‰enství J

V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu

- umístûte pfiíslu‰enství J na povrch

s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní

- vyrovnejte nástroj (ujistûte se, Ïe bublina v

sluΩbπ v¥robkü SKIL (adresy a servisní schema nástroje

odpovídající vodováze je vystfiedûná)

najdete na www.skileurope.com)

- stisknûte 2 knoflíky

- pouÏijte promítan˘ paprsek jako referenci

! mûjte se na pozoru pfied ostr˘mi hroty

27

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 27

Elektrické náfiadí, baterie, doplÀky a balení

ALET‹N KISIMLARI 3

nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU)

AA

Açma/kapatma dü¤mesi

- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s

BB

Yatay çizgiler için su terazisi

pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a

CC

Dikey çizgiler için su terazisi

odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ

DD

Lazer ›fl›n› ç›k›fl›

jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí

EE

Pil bölmesi kapa¤›

sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit

FF

Uyar› etiketi

ekologicky ‰etrnému recyklování

GG

Vakumlu aksesuar

- symbol % na to upozorÀuje

HH

Mengeneli aksesuar

JJ

Pimli aksesuar

KK

M›knat›sl› aksesuar

LL

Vidal› aksesuar

MM

Pivot aksesuar›

Birden çok yüzeyde 502

NN

Kemer klipsi aksesuar›

kullan›labilen hizalama lazeri

KULLANIM

G‹R‹fi

Aç/kapat

Bu alet, düz bir lazer ›fl›n› gönderme yoluyla nesneleri

- ilk kullan›mdan önce, flekilde gösterildi¤i gibi

ve/veya istenen kesme çizgilerini hizalamak için

koruyucu parçay› ç›kar›n 4

kullan›l›r; birlikte verilen aksesuarlar ile alet çeflitli

- aleti A dü¤mesini getirerek aç›p kapat›n

yüzeyler üzerinde kullan›labilir

! lazer ›fl›n›na bakmay›n

Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet

! lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 1

yöneltmeyin

Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat

! kulland›ktan sonra aleti her zaman kapat›n

gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)

Pilleri de¤ifltirme 5

yaralanmalar›na neden olabilir

! aletin kapat›lm›fl oldu¤undan emin olun

Aleti ilk kez kullanmadan önce, kendi ulusal dilinizdeki

- E kapa¤›n› ç›kar›n

etiketi ‹ngilizce uyar› metninin üzerine yap›flt›r›n F 3

- 3 x AG13 AG13 dü¤me pil tak›n yerlefltirin

Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere saklay›n

(kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat edin)

- E kapa¤›n› yerlefltirin

TEKN‹K ÖZELL‹KLER

- e¤er alet uzun süre kullan›lmayacaksa, pilleri her

zaman aletten ç›kar›n

Lazer tipi 635 nm

- pili de¤ifltirdi¤inizde, her zaman bütün pilleri de¤ifltirin

Lazer s›n›f› 2

Aletin çal›flt›r›lmas› 6

Azami güç ç›k›fl› 1 mW

- yatay ›fl›n gönderirken, B su terazisindeki kabarc›¤›n

Güç kayna¤› 3 x AG13 dü¤me pil

ortalanm›fl oldu¤undan emin olun

Çal›flma ›s›s› -10°C’den 40°C’ye

- dikey ›fl›n gönderirken, C su terazisindeki kabarc›¤›n

Saklama ›s›s› -20°C’den 60°C’ye

ortalanm›fl oldu¤undan emin olun

A¤›rl›k 0,05 kg

- projekte edilen çizgiyi referans olarak kullanarak

Do¤rusu 5 metrede +/- 10 mm sapma yapabilir

ölçümler yap›n

- lazer ›fl›n›n› uzak bir mesafeden gönderiyorsan›z

GÜVENL‹K

gereken uzakl›¤›n sonuna herhangi bir nesne

Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 2

yerlefltirerek ›fl›n›n daha iyi görünmesini

Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

sa¤layabilirsiniz 7

yöneltmeyin

Vakumlu aksesuar G 8

Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla

Düz yüzeylerde ›fl›n göndermek için

bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n

- aleti G aksesuar›na kayd›rarak itin

Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya

- G aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin

dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n

- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki

Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar

kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)

vermeyin

- 2 topuzu bast›r›n

Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde

- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n

çal›flt›rmay›n

Mengeneli aksesuar H 9

Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n

Tezgah benzeri malzemelerde ›fl›n göndermek için

Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan

(kal›nl›k 15 - 30 mm)

kullan›lmamas› gerekir

- aleti H aksesuar›na kayd›rarak itin

Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka

- topuzu saat yönünde çevirerek H aksesuar›n› tezgah

hiç bir amaç için kullanmay›n

yüzeyine tutturun

Sadece bu alete ait olan orijinal aksesuarlar› kullan›n

- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n

Alet kullan›lmad›¤›nda aleti her zaman kapat›n

TR

28

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 28

Pimli aksesuar J 0

GARANT‹ / DÖNÜfiÜM

Alç› levha, yumuflak tahta ve di¤er yumuflak

Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti

malzemelerde ›fl›n göndermek için

edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl

- aleti J aksesuar›na kayd›rarak itin

kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir

- J aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin

fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte

- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki

ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis

kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)

merkezine gönderin (adresler ve aletin servis flemalar›

- 2 topuzu bast›r›n

www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)

- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n

Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlar› ve ambalajlar›

! sivri pimlere dikkat edin

evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri için)

M›knat›sl› aksesuar K !

- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

Demir içerikli metal yüzeylerde veya profiller üzerinde

eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa

›fl›n göndermek için

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk

- aleti K aksesuar›na kayd›rarak itin

kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve

- K aksesuar›n› yüzeye yerlefltirin

çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar

- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki

de¤erlendirmeye gönderilmelidir

kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)

- sembol % size bunu an›msatmal›d›r

- gönderilen ›fl›n› referans olarak kullan›n

Vidal› aksesuar L @

Önceden monte edilmifl vidayla ayn› seviyede ›fl›n

göndermek için

- L aksesuar›n› önceden monte edilmifl vidan›n üzerine

Uniwersalny laser poziomujàcy 502

yerlefltirin

- L aksesuar›n› sola/sa¤a kayd›rarak vidan›n, ask›n›n

WST¢P

daralan ucuna iyice oturmas›n› sa¤lay›n.

Narz´dzie to jest przeznaczone do ustawiania

- aleti L aksesuar›na kayd›rarak itin

przedmiotów i/lub oznaczania ˝àdanych linii ci´cia za

- aletin seviyesini ayarlay›n (ilgili su terazisindeki

pomocà laserowego rzutowania linii prostej; dzi´ki

kabarc›¤›n ortalanm›fl oldu¤undan emin olun)

znajdujàcym si´ w zestawie akcesoriom mo˝na u˝ywaç

- gönderilen ›fl›n› di¤er vidalar› takmak için referans

lasera na ró˝nych powierzchniach

olarak kullan›n

Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne przeczytanie

Vidal› aksesuar L, bantla veya çizim raptiyeleriyle birlikte

niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz zapoznanie si´ z

de kullan›labilir

symbolami ostrzegawczymi na narz´dziu 1

Pivot aksesuar› M #

Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i

Belirli bir aç›da ›fl›n göndermek için (sadece kabaca

przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa

ölçüm için)

obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do

- topuzu saat yönünün tersine çevirerek sökün

powa˝nego uszkodzenia wzroku

- aleti m›knat›sl› K aksesuar›na kayd›rarak itin

Przed pierwszym u˝yciem dalmierza nale˝y nakleiç

- topuzu saat yönünde döndürerek m›knat›sl› K

znajdujàcà si´ w zestawie naklejk´ w j´zyku polskim na

aksesuar›n› M aksesuar› üzerine s›k›flt›rarak tak›n

tabliczk´ z ostrze˝eniem w j´zyku angielskim F 3

- topuzu gevfleterek/s›k›flt›rarak aleti ölçülü iletki

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w

üzerinde hareket ettirin

celu póêniejszego korzystania

Pivot aksesuar› M, bant veya çizim raptiyeleriyle birlikte

de kullan›labilir

DANE TECHNICZNE

Kemer klipsi aksesuar› N $

Kolay ve rahat saklama için

Typ lasera 635 nm

Klasa lasera 2

BAKIM

Maksymalna moc wyjÊciowa 1 mW

Zasilanie 3 x baterie pastylkowe

Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a

AG13

maruz b›rakmay›n

Temperatura robocza od -10°C do 40°C

Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton

Temperatura przechowywania od -20°C do 60°C

kutusunda muhafaza edin

Ci´˝ar 0,05 kg

Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl

Dok∏adnoÊç odchylenie +/- 10 mm na

›fl›¤›ndan koruyun

d∏ugoÊci 5 metrów

Aleti hafif nemli ve yumuflak sabunlu bir bez ile

temizleyin

BEZPIECZE¡STWO

! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri ç›kar›n

Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik

Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2

yapmay›n

Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye

Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym

kalk›flmay›n

ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w

wiàzk´ lasera

PL

29

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 29

Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów

Obejma z przyssawkà G 8

powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,

Rzutowanie linii na g∏adkich powierzchniach

teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ G

Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na

- umieÊç obejm´ G na powierzchni

narz´dziu

- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk

Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,

odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)

gazów lub py∏ów

- drugà 2 ga∏k´

Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach

- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia

Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane

Obejma z zaciskiem H 9

przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia

Rzutowanie linii na p∏ytach (gruboÊç 15–30 mm):

Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ H

opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi

- zamocuj obejm´ H do p∏yty, obracajàc ga∏k´ w prawo

U˝ywaj wy∏àcznie wyposa˝enia oryginalnego,

- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia

przeznaczonego do opisywanego narz´dzia

Obejma z ko∏kami J 0

Zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie

Rzutowanie linii na p∏ytach gipsowych, mi´kkim drewnie

korzystasz

i innych mi´kkich materia∏ach:

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ J

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 3

- umieÊç obejm´ J na powierzchni

- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk

A Wy∏àcznik zasilania

odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)

B Poziomnica bàbelkowa do linii poziomych

- drugà 2 ga∏k´

C Poziomnica bàbelkowa do linii pionowych

- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia

D Otwór wiàzki Êwiat∏a laserowego

! uwa˝aj na ostre ko∏ki

E Pokrywa komory baterii

Obejma magnetyczna K !

F Etykieta ostrzegawcza

Rzutowanie linii na dowolnych powierzchniach lub

G Obejma z przyssawkà

profilach wykonanych z metali ˝elaznych:

H Obejma z zaciskiem

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ K

J Obejma z ko∏kami

- umieÊç obejm´ K na powierzchni

K Obejma magnetyczna

- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk

L Obejma przykr´cana

odpowiedniej poziomicy znajduje si´ na Êrodku)

M Trzpieƒ obrotowy

- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia

N Mocowanie do paska

Obejma przykr´cana L @

Rzutowanie linii na tym samym poziomie, co wczeÊniej

SPOSÓB U˚YCIA

wkr´cony wkr´t:

W∏àcznik/wy∏àcznik

- umieÊç obejm´ L na ju˝ zamontowanym wkr´cie,

- przed pierwszym u˝yciem nale˝y usunàç wk∏adk´

- przesuƒ obejm´ L w lewo/prawo, aby koniec wkr´tu

ochronnà w sposób przedstawiony na ilustracji 4

pewnie doszed∏ do sto˝kowego koƒca wyci´cia

- w∏àcz/wy∏àcz narz´dzie przesuwajàc prze∏àcznik A

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ L

! nie zaglàdaj w wiàzk´ lasera

- wypoziomuj narz´dzie (upewnij si´, ˝e p´cherzyk

! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

odpowiedniej poziomnicy znajduje si´ na Êrodku)

! zawsze wy∏àczaj narz´dzie, gdy z niego nie

- u˝yj rzutowanej linii jako linii odniesienia podczas

korzystasz

wkr´cania innych wkr´tów

Wymiana baterii 5

Obejma przykr´cana L mo˝e byç równie˝ stosowana z

! upewnij si´, ˝e narz´dzie jest wy∏àczone

u˝yciem taÊmy lub pinezek

- zdejmij pokrywk´ E

Trzpieƒ obrotowy M #

- w∏ó˝ 3 baterie pastylkowe AG13 (zwróç uwag´ na

Rzutowanie linii pod kàtem (tylko do pomiarów

w∏aÊciwà polaryzacj´)

szacunkowych)

- zamocuj pokrywk´ E

- odkr´ç ga∏k´, obracajàc jà w lewo

- zawsze wyjmuj baterie z narz´dzia, jeÊli ma ono byç

- wsuƒ narz´dzie w obejm´ magnetycznà K

nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres

- przykr´ç obejm´ magnetycznà K do kàtomierza M,

- zawsze wymieniaj komplet baterii

obracajàc ga∏k´ w prawo

Obs∏uga narz´dzia 6

- przesuwaj narz´dzie wzd∏u˝ wyskalowanego ∏uku,

- dczas rzutowania linii poziomej nale˝y si´ upewniç,

luzujàc/dokr´cajàc ga∏k´

˝e p´cherzyk w poziomnicy B znajduje si´ na Êrodku

Trzpieƒ obrotowy M mo˝e byç równie˝ stosowany z

- podczas rzutowania linii pionowej nale˝y si´ upewniç,

u˝yciem taÊmy lub pinezek

˝e p´cherzyk w poziomnicy C znajduje si´ na Êrodku

Mocowanie do paska N $

- wykonaj pomiary korzystajàc z rzutowanej linii

S∏u˝y do ∏atwego i wygodnego przechowywania

odniesienia

- podczas rzutowania linii laserowej na wi´kszà

KONSERWACJA

odleg∏oÊç mo˝na poprawiç jej widocznoÊç,

Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na

umieszczajàc jakiÊ przedmiot na koƒcu ˝àdanej

wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury

odleg∏oÊci 7

30

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 30

Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w

Перед первым использованием инструмента,

pude∏ku/futerale ochronnym

наклейте прилагаемую этикетку с надписью на

Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie

вашем родном языке поверх английского текста на

przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em

предупреждающей табличке F 3

s∏onecznym

Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок

CzyÊç narz´dzie wilgotnà Êciereczkà i ∏agodnym myd∏em

! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

baterie

Лазеp типа 635 нм

W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj

Лазеp класса 2

narz´dzia

Максимальная выxодная

Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek

мощность 1 mW

lasera

Питание 3 x батареи AG13

таблеточного типа

GWARANCJA / ÂRODOWISKO

Рабочая температура от -10°C до +40°C

Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z

Температура хранения от -20°C до +60°C

prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z

Вес 0,05 кг

gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e

Точность нивелирования на

skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub

расстоянии 5 м: +/- 10 мм

nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia

W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do

Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу

najbli˝szego punktu us∏ugowego SKIL (adresy oraz

гикпиъпу) 2

diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach

Не напpавляйте лазеpный луч на людей или

www.skileurope.com)

животныx

Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, baterie, akcesoriów i

Не следует устанавливать инстpумент в такое

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

положение, что может пpивести к тому, что люди

domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)

будут смотpеть на него намеpенно или случайно

- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w

Не следует использовать увеличительныx

sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i

оптическиx инстpументов (напp., увеличительные

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

стёкла, телескопы или бинокли) для

krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y

pассматpивания лазеpного луча

posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla

Не следует снимать или повpеждать

Êrodowiska

пpедупpедительную табличку на инстpументе

- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o

легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли

tym

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

детей

Этот инстpумент должен использоваться только

людьми стаpше 16 лет

Не следует использовать инстpумент для дpугиx

Лазерный уровень для 502

целей, кpоме описанныx в данной инстpукции

использования на

Используйте только пpиспособления,

различных поверхностях

пpедназначенные для этого инстpумента

Если инстpумент не используется, не забудьте

выключить его

ВВЕДЕНИЕ

Данный прибор предназначен для выравнивания

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3

объектов относительно друг друга и отметки линий

A Кнопка включения / выключения

отреза путем проецирования прямой линии

B Пузырьковый уровень для горизонтальных линий

лазерным лучом; при помощи поставляемых в

C Пузырьковый уровень для вертикальных линий

комплекте приспособлений прибор можно

D Окошко для лазерного луча

использовать на различных поверхностях

E Крышка батарейного отсека

Пеpед использованием этого инстpумента

F Предупреждающая наклейка

внимательно пpочитайте инстpукции и

G Крепление с присосками

пpедупpедительную табличку на инстpументе 1

H Крепление с зажимом

Обpатите особое внимание на инстpукции по

J Крепление с иглой

безопасности и пpедупpеждения; наpушение

K Магнитное крепление

этиx инстpукций и пpедупpеждений может

L Винтовое крепление

пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)

M Поворотная планка

N Крепление для ношения прибора на ремне

RU

31

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 31

- теперь можно ориентироваться по проецируемой

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

линии

Включение/выключение

! будьте осторожны при обращении с иглами

- перед первым использованием удалите защитную

Магнитное крепление K !

вставку, как показано на рисунке 4

Предназначено для проецирования линий на

- включайте и выключайте инстpумент, нажимая

металлической поверхности или профиле

на выключатель A

- установите прибор в крепление K

! не смотpите на лазеpный луч

- поместите крепление K на поверхность

! не напpавляйте лазеpный луч на людей или

- выровняйте прибор по уровню (установите

животныx

пузырек в центре нужного уровня)

! после использования инстpумент не забудьте

- теперь можно ориентироваться по проецируемой

выключить его

линии

Замена батарей 5

Винтовое крепление L @

! убедитесь в том, что инстpумент выключен

Предназначено для проецирования линий на уровне

- rснимите кpышку E

затянутого винта

- вставьте 3 батареи AG13 таблеточного типа

- поместите крепление L на затянутый винт

(обеспечьте веpную поляpизацию)

- переместите крепление L в нужную сторону так,

- установите кpышку E на место

чтобы шляпка винта плотно вошла в узкую часть

- если инстpумент не будет использоваться в

паза

течение пpодолжительного вpемени, удалите

- установите прибор в крепление L

батаpеи

- выровняйте прибор по уровню (установите

- всегда заменяйте весь комплект батаpей

пузырек в центре нужного уровня)

Использование инстpумента 6

- закрутите другие винты по линии

- при проецировании горизонтальной линии

Крепление L также можно использовать с клейкой

убедитесь, что пузырек уровня B находится в

лентой или кнопками

центре

Поворотная планка M #

- при проецировании вертикальной линии убедитесь,

Предназначено для проецирования линий под

что пузырек уровня C находится в центре

определенным углом (только для получения

- осуществите измеpения с помощью

приближенных показаний)

спpоектиpованной линии в качестве линии отсчёта

- удалите ручку, повернув ее против часовой

- при проецировании на большие расстояния

стрелки

можно увеличить видимость лазерной линии,

- установите прибор в магнитное крепление K

поместив на нужном расстоянии какой-либо

- закрепите магнитное крепление K на креплении M,

объект 7

повернув ручку по часовой стрелке

Крепление с присосками G 8

- перемещайте прибор по транспортиру поворотом

Предназначено для проецирования линий на

ручки по часовой стрелке или против нее

гладких поверхностях

Поворотная планка M можно также закреплять

- установите прибор в крепление G

клейкой лентой или кнопками

- поместите крепление G на поверхность

Крепление для ношения прибора на ремне N $

- выровняйте прибор по уровню (установите

Предназначено для легкого и удобного ношения

пузырек в центре нужного уровня)

- нажмите 2 ручку

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

- теперь можно ориентироваться по проецируемой

линии

Не подвеpгайте инстpумент воздействию

Крепление с зажимом H 9

непpеpывной вибpации или экстpемальныx

Для проецирования линий на плоских предметах

темпеpатуp

толщиной от 15 до 30 мм

Хpаните инстpумент в помещении в его защитной

- установите прибор в крепление H

коpобке

- закрепите крепление H на поверхности,

Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx

поворачивая ручку по часовой стрелке

солнечныx лучей

- теперь можно ориентироваться по проецируемой

Чистите инстpумент с помощью влажной ветоши и

линии

слабого моющего сpедства

Крепление с иглами J 0

! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи

Предназначено для проецирования линий на

Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни

пенопласте, мягком дереве и других мягких

коим обpазом

материалах

Не изменяйте части лазеpныx линз

- установите прибор в крепление J

- поместите крепление J на поверхность

- выровняйте прибор по уровню (установите

пузырек в центре нужного уровня)

- нажмите 2 ручку

32

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 32

Температура зберігання -20°C до 60°C

ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ

Вага 0,05 кг

Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в

Точність відхилення +/- 10 мм на

соответствии со специальными пpавилами стpаны;

вїдстані 5 м

повpеждение в pезультате ноpмального износа,

пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

гаpантию

Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный

Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне

инстpумент со свидетельством покупки Вашему

випpомінювання) 2

дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания

Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

фиpмы Skil (адреса и схема обслуживания

тваpин

инструмента приводятся на сайте

Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього

www.skileurope.com)

можна було навмисне чи ненавмисне заглянути

Не выкидывайте электроинструмент, батареи,

Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які

принадлежности и упаковку вместе с бытовым

оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,

мусором (только для стран ЕС)

телескоп чи бінокль)

- во исполнение европейской директивы

Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой

етикетку на пpиладі

срок электрического и электронного

Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті

оборудования и в соответствии с действующим

pідини, гази чи пил

законодательством, утилизация

Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти

электроинструментов производится отдельно от

З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці

других отходов на предприятиях,

до 16 pоків

соответствующих условиям экологической

Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,

безопасности

що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’

- значок % напомнит Вам об этом, когда появится

Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,

необходимость сдать электроинструмент на

пpизначені для цього пpиладу

утилизацию

Завжди вимикайте пpилад, коли ним не

коpистуються

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3

A Вимикач живлення

Універсальний лазерний нівелір 502

B Бульбашковий рівень для горизонтальних ліній

C Бульбашковий рівень для вертикальних ліній

ВСТУП

D Отвір для лазера

Цей інструмент призначений для вирівнювання

E Кришка відділення для батарей

предметів та/або маркування ліній різання шляхом

F Попереджувальне маркування

прямого наведення лазера; з приладдям, що

G Насадка на присосках

додається, інструмент можна використовувати на

H Насадка з затискачем

різних поверхнях

J Насадка зі штирями

Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,

K Магнітна насадка

а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш

L Насадка для кріплення гвинтом

ніж почати коpистуватися пpиладом 1

M Поворотна насадка

Звеpніть особливу увагу на пpавила і

N Насадка для паска

попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання

може пpизвести до сеpйозної тpавми (очей)

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Перед першим використанням інструмента наклейте

Вм./вим.

етикетку, що додається, з написом на вашій рідній

- перед першим використанням вийміть захисну

мові поверх англійського тексту на попереджуючій

втулку, як показано на малюнку 4

табличці F 3

- вмикайте і вимикайте пpилад шляxом

Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для

встановлення пеpемикача А

подальшого викоpистання

! не заглядайте у пpомінь лазеpа

! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

тваpин

Тип лазеpа 635 нм

! завжди вимикайте пpилад після коpистування

Клас лазеpа 2

Заміна елементів живлення 5

Максимальна виxідна 1 мВт

! упевніться, що пpилад вимкнений

потужність

- щоб зняти кpишку E

Живлення 3 x AG13 плоских елементи

- вставте 3 плоских елементи живлення AG13

живлення кнопкового типу

(звеpніть увагу на дотpимання пpавильної

Робоча температура -10°C до 40°C

поляpності)

UA

33

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 33

- щоб встановити кpишку E

Поворотна насадка М #

- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він

Для наведення ліній під певним кутом (тільки для

довгий час не викоpистовується

отримання приблизних значень)

- завжди замінюйте повний комплект батаpей

- зняти ручку, повернувши її проти годинникової

Робота з пpиладом 6

стрілки

- наводячи горизонтальну лінію, переконайтеся, що

- вставити інструмент у магнітну насадку К

бульбашка на рівні B центрована

- прикріпити магнітну насадку К до насадки М,

- наводячи вертикальну лінію, переконайтеся, що

повернувши ручку за годинниковою стрілкою

бульбашка на рівні С центрована

- помістити інструмент над насадкою з

- виконуйте виміpювання, викоpистовуючи

градуйованою шкалою, ослабивши/затягнувши

пpоекцію лінії як pепеp

ручку

- наводячи лазерну лінію з великої відстані, ви

Поворотна насадка M може також використовуватися

можете збільшити її видимість, розташувавши

разом з клейкою стрічкою або кнопками

предмет у кінці потрібної відстані 7

Насадка для паска N $

Насадка на присосках G 8

Для легкого і зручного зберігання

Для наведення ліній на гладеньких поверхнях

- вставити інструмент у насадку G

ДОГЛЯД

- помістити насадку G на поверхню

Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та

- вирівняти інструмент (переконайтеся, що

екстpемальниx темпеpатуp

бульбашка на відповідному рівні центрована)

Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній

- штовхнути 2 ручку

коpобці (футляpі)

- для орієнтиру скористатися наведеною лінією

Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та

Насадка з затискачем H 9

пpямиx сонячниx пpоменів

Для наведення ліній на дощатих матеріалах

Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким

(товщина 15-30 мм)

милом

- вставити інструмент у насадку H

! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте

- прикріпити насадку H до дошки, повернувши

батаpеї

ручку за годинниковою стрілкою

Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте

- для орієнтиру скористатися наведеною лінією

пpилад

Насадка зі штирями J 0

Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи

Для наведення ліній на штукатурних плитах,

лазеpа

м’якому дереві та інших м’яких матеріалах

- вставити інструмент у насадку J

ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

- помістити насадку J на поверхню

- вирівняти інструмент (переконайтеся, що

Цей пpодукт компанії “Skil” підлягає гаpантії у

бульбашка на відповідному рівні центрована)

відповідності з чинними (залежно від конкpетної

- штовхнути 2 ручку

кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не

- для орієнтиру скористатися наведеною лінією

стосується пошкодження, викликаного ноpмальним

! стережіться гострих штирів

зносом, пеpевантаженням або невідповідним

Магнітна насадка К !

викоpистанням

Для наведення ліній на будь-яких залізистих

У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний

металевих поверхнях або профілях

пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт

- вставити інструмент у насадку К

його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до

- помістити насадку К на поверхню

найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми

- вирівняти інструмент (переконайтеся, що

SKIL (адреса та схема обслуговування інструмента

бульбашка на відповідному рівні центрована)

приводяться в www.skileurope.com)

- для орієнтиру скористатися наведеною лінією

Hе викидайте електроінструмент, батареї,

Насадка для кріплення гвинтом L @

принадлежності та упаковку разом зі звичайним

Для наведення ліній на рівні вже вкрученого гвинта

сміттям (тільки для країн ЄС)

- помістити насадку L над вже вкрученим гвинтом

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

- перемістити насадку L ліворуч/праворуч так, щоб

щодо утилізації старих електричних та

гвинт щільно зайшов у конічний кінчик плаского

електронних приладів, в залежності з місцевим

зажима

законодавством, електроінструмент, який

- вставити інструмент у насадку L

перебував в експлуатації повинен бути

- вирівняти інструмент (переконайтеся, що

утилізований окремо, безпечним для

бульбашка на відповідному рівні центрована)

навколишнього середовища шляхом

- для орієнтиру при закручуванні іншого гвинта або

- малюнок % нагадає вам про це

гвинтів скористатися наведеною лінією

Насадку для кріплення гвинтом L можна також

використовувати у поєднанні з клейкою стрічкою

або кнопками

34

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 34

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς

διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο

παρν εγχειρίδιο χρήσεως

Λέιζερ για το αλφάδιασµα 502

Χρησιµοποιείτε µνο τα αυθεντικά εξαρτήµατα που

προορίζονται για το εργαλείο αυτ

πολλαπλών επιφανειών

Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να

απενεργοποιείται 1ταν δεν χρησιµοποιείται

ΕIΣΑΓΩΓΗ

Το εργαλείο αυτ προορίζεται για την

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3

ευθυγράµµιση αντικειµένων και/ή το σηµάδεµα των

A ∆ιακπτης on/off

επιθυµητών γραµµών οπής µε την προβολή µιας

B Αλφάδι φυσαλίδας για οριζντιες γραµµές

ευθείας γραµµής λέιζερ. Με τα εξαρτήµατα που

C Αλφάδι φυσαλίδας για κατακρυφες γραµµές

παρέχονται, το εργαλείο µπορεί να χρησιµοποιηθεί

D Άνοιγµα φωτς λέιζερ

σε πολλές επιφάνειες

E Καπάκι χώρου µπαταρίας

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,

F Προειδοποιητική ετικέτα

αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,

G Εξάρτηµα αναρρφησης

πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 1

H Εξάρτηµα σύσφιξης

∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας

J Εξάρτηµα ακίδων

και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των

K Μαγνητικ εξάρτηµα

οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να

L Βιδωτ εξάρτηµα

προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια)

M Εξάρτηµα περιστροφής

Πριν χρησιµoπoιήσετε τo εργαλείo για πρώτη φoρά,

N Εξάρτηµα κλιπ ζώνης

τoπoθετήστε τo αυτoκλλητo πoυ διατίθεται στη

γλώσσα σας πάνω απ τo Αγγλικ κείµενo της

ΧΡΗΣΗ

πρoειδoπoιητικής πινακίδας F 3

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση

Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για

- προτού να χρησιµοποιήσετε το εργαλείο για

µελλοντική αναφορά

πρώτη φορά, αφαιρέστε το προστατευτικ

παρέµβληµα πως φαίνεται στην εικνα 4

TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ

- ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε το εργαλείο

Tύπος λέιζερ 635 nm

σπρώχνοντας τον διακπτη Α

Κλάση λέιζερ 2

! µην κοιτάτε απευθείας στη δέσµη του λέιζερ

Μέγιστη ισχύς εξδου 1 mW

! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς

Tροφοδοσία 3 επίπεδες µπαταρίες

ανθρώπους ή ζώα

AG13

! σβήνετε πάντοτε το εργαλείο µετά απ1 τη χρήση

Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 40°C

Αλλαγή µπαταριών 5

Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 60°C

! βεβαιωθείτε 1τι το εργαλείο είναι

Bάρος 0,05 κιλά

απενεργοποιηµένο

Ακρίβεια απκλιση +/- 10 mm στα

- αφαιρέστε το καπάκι E

5 µέτρα απσταση

- βάλτε 3 επίπεδες µπαταρίες AG13 (δώστε

προσοχή στη σωστή πολικτητα)

ΑΣΦΑΛΕIΑ

- τοποθετήστε και ασφαλίστε το καπάκι E

Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να αφαιρούνται

(ακτινοβολία λέιζερ) 2

απ το εργαλείο ταν αυτ δεν πρκειται να

Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους

χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα

ή ζώα

- οι µπαταρίες θα πρέπει πάντοτε να

Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην

αντικαθίστανται λες ταυτχρονα

οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή

Χειρισµς του εργαλείου 6

τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ

- κατά την προβολή µιας οριζντιας γραµµής,

Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.

βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι Β είναι

µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να

κεντραρισµένη

δείτε τη δέσµη του λέιζερ

- κατά την προβολή µιας κατακρυφης γραµµής,

Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική

βεβαιωθείτε τι η φυσαλίδα στο αλφάδι C είναι

ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο

κεντραρισµένη

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους

- πραγµατοποιήστε µετρήσεις χρησιµοποιώντας

οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες

ως αναφορά την προβαλλµενη γραµµή

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν

- κατά την προβολή µιας γραµµής λέιζερ σε

παιδιά στον ίδιο χώρο

µεγαλύτερη απσταση, µπορείτε να βελτιώσετε

Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται

την οραττητά της, τοποθετώντας ένα αντικείµενο

απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών

στο άκρο της επιθυµητής απστασης 7

GR

35

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 35

Εξάρτηµα αναρρφησης G 8

Εξάρτηµα περιστροφής M #

Για την προβολή γραµµών σε λείες επιφάνειες

Για την προβολή γραµµών υπ γωνία (κατά

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα G

προσέγγιση µνο)

- τοποθετήστε το εξάρτηµα G πάνω στην

- αφαιρέστε το κουµπί περιστρέφοντάς το

επιφάνεια

αριστερστροφα

- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο µαγνητικ

φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι

εξάρτηµα K

κεντραρισµένη)

- σφίξτε το µαγνητικ εξάρτηµα K στο εξάρτηµα M

- πιέστε 2 κουµπίες

περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα

- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως

- µετακινήστε το εργαλείο πάνω απ το

σηµείο αναφοράς

βαθµονοµηµένο τξο ξεσφίγγοντας/σφίγγοντας

Εξάρτηµα σύσφιξης H 9

το κουµπί

Για την προβολή γραµµών σε σανίδες (πάχους 15 -

Το εξάρτηµα περιστροφής M µπορεί, επίσης, να

30 mm)

χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα H

Εξάρτηµα κλιπ ζώνης N $

- σφίξτε το εξάρτηµα H πάνω στη σανίδα

Για εύκολη και βολική αποθήκευση

περιστρέφοντας το κουµπί δεξιστροφα

- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως

ΣΥΝTΗΡΗΣΗ

σηµείο αναφοράς

Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή

Εξάρτηµα ακίδων J 0

σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες

Για την προβολή γραµµών σε γυψοσανίδα, µαλακ

Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε

ξύλο και άλλα µαλακά υλικά

εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα J

συσκευασία / θήκη του

- τοποθετήστε το εξάρτηµα J πάνω στην επιφάνεια

Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε

- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η

σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία

φυσαλίδα στο αντίστοιχο αλφάδι είναι

Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ

κεντραρισµένη)

σαπούνι

- πιέστε 2 κουµπίες

! αφαιρείτε πάντοτε τις µπαταρίες πριν

- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως

καθαρίσετε τον φακ1

σηµείο αναφοράς

Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε

! προσέξτε τις αιχµηρές ακίδες

οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο

Μαγνητικ εξάρτηµα K !

Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος

Για την προβολή γραµµών σε σιδηρούχες

του φακού του λέιζερ

µεταλλικές επιφάνειες ή προφίλ

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα K

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

- τοποθετήστε το εξάρτηµα K πάνω στην

Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση

επιφάνεια

σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς

- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η

- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική

φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι

φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται

κεντραρισµένη)

απ την εγγύηση

- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως

Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο

σηµείο αναφοράς

χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και

Βιδωτ εξάρτηµα L @

συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον

Για την προβολή γραµµών στο ίδιο επίπεδο µε την

αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ

ήδη τοποθετηµένη βίδα

τεχνικής υποστήριξης SKIL (θα βρείτε τις

- τοποθετήστε το εξάρτηµα L πάνω απ την ήδη

διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του

τοποθετηµένη βίδα

εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com)

- σύρτε το εξάρτηµα L προς τα αριστερά/δεξιά,

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες,

έτσι ώστε η βίδα να να τερµατίζει σταθερά στο

εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών

κωνικ άκρο του πείρου

απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύρτε το εργαλείο πάνω στο εξάρτηµα L

- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ

- οριζοντιώστε το εργαλείο (βεβαιωθείτε τι η

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

φυσαλίδα στο σχετικ αλφάδι είναι

την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα

κεντραρισµένη)

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

- χρησιµοποιήστε την προβεβληµένη γραµµή ως

ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση

σηµείο αναφοράς για την τοποθέτηση άλλης ή

µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον

άλλων βιδών

- το σύµβολο % θα σας το θυµήσει αυτ ταν

Το βιδωτ εξάρτηµα L µπορεί, επίσης, να

έλθει η ώρα να πετάξετε τις

χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ταινία ή πινέζες

36

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 36

ELEMENTELE SCULEI 3

A Întrerupåtor de pornire/oprire

B Nivelå cu bulå de aer pentru linii orizontale

Laser de aliniere pentru 502

C Nivelå cu bulå de aer pentru linii verticale

suprafeøe multiple

D Orificiu razå laser

E Capac compartiment baterie

F Etichetå de avertizare

INTRODUCERE

G Accesoriu pentru aspirare

Aceastå unealtå este destinatå alinierii obiectelor µi/sau

H Accesoriu cu clemå

marcårii liniilor de tåiere dorite, prin proiectarea unei linii

J Accesoriu cu ac

laser drepte; cu ajutorul accesoriilor furnizate, unealta

K Accesoriu cu magnet

poate fi utilizatå pe diverse suprafeøe

L Accesoriu cu µurub

Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi

M Accesoriu pivot

eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea

N Accesoriu cu clemå pentru centurå

ei 1

Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de

UTILIZARE

securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate

Pornire/oprire (On/off)

duce la våtåmåri grave (ale ochilor)

- înaintea primei utilizåri, desfaceøi folia de protecøie,

Înainte de a folosi instrumentul pentru prima oarå, lipiøi

conform ilustraøiei 4

eticheta sau mesajul de avertizare tradus în limba dvs.

- porniøi/opriøi scula prin comutarea întrerupåtorului A

deasupra textului în englezå F 3

! nu priviøi în raza laser

Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe

! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

ulterioare

animale

! întotdeauna opriøi scula dupå utilizare

SPECIFICAØII TEHNICE

Înlocuirea bateriilor 5

Tipul laserului 635 nm

! asiguraøi-vå cå scula nu este în stare de

Clasa laserului 2

funcøionare

Puterea maximå de ieµire 1 mW

- desfaceøi capacul E

Tensiunea de alimentare 3 x baterie rotundå platå

- introduceøi 3 baterii rotunde plate AG13 (fiøi atenøi la

AG13

polaritatea corectå)

Temperatura de funcøionare între - 10°C µi 40°C

- montaøi capacul E

Temperatura de depozitare între - 20°C µi 60°C

- întotdeauna scoateøi bateriile din sculå, dacå nu o veøi

Masa 0,05 kg

folosi timp îndelungat

Precizie deviaøiei la o distanøå de

- întotdeauna înlocuiøi întregul set de baterii

måsurare de 5 m este de

Operarea cu scula 6

+/- 10 mm

- în timpul proiectårii unei linii orizontale, asiguraøi-vå

cå bula din nivela B este centratå

SECURITATE

- în timpul proiectårii unei linii verticale, asiguraøi-vå cå

bula din nivela C este centratå

Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 2

- efectuaøi måsuråtorile prin utilizarea liniei proiectate

Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

de referinøå

animale

- în timpul proiectårii unei linii laser la o distanøå mai

Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate

mare, puteøi måri vizibilitatea acesteia amplasând un

privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat

obiect la capåtul distanøei dorite 7

Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,

Accesoriu pentru aspirare G 8

binoclu) pentru a privi în fasciculul laser

Pentru proiectarea liniilor pe suprafeøe netede

Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe

- glisaøi unealta în accesoriul G

sculå

- aµezaøi accesoriul G pe suprafaøa respectivå

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau

- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela

gazelor inflamabile sau a prafului

respectivå este centratå)

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin

- apåsaøi 2 butoane

apropiere

- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå

A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani

Accesoriu cu clemå H 9

Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul

Pentru proiectarea liniilor pe materiale din carton

menøionat în manualul de utilizare

(grosime 15-30 mm)

Utilizaøi numai accesoriile originale, destinate acestei

- glisaøi unealta în accesoriul H

scule

- fixaøi accesoriul H în carton rotind butonul în sens

Întotdeauna opriøi scula când nu lucraøi cu ea

orar

- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå

RO

37

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 37

Accesoriu cu ac J 0

GARANØIE / MEDIU

Pentru proiectarea liniilor pe materiale din gips-carton,

Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu

lemn moale µi alte materiale moi

regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate

- glisaøi unealta în accesoriul J

uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea

- aµezaøi accesoriul J pe suprafaøa respectivå

necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie

- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela

În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri

respectivå este centratå)

nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la

- apåsaøi 2 butoane

furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de

- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå

întreøinere Skil (adrese µi diagrame de service se

! manevraøi cu atenøie acele ascuøite

gåseasc la www.skileurope.com)

Accesoriu cu magnet K !

Nu aruncaøi sculele electrice, bateriile, accesoriile

Pentru proiectarea liniilor pe orice suprafaøå sau profil

sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai

din metal feros

pentru tårile din Comunitatea Europeanå)

- glisaøi unealta în accesoriul K

- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la

- aµezaøi accesoriul K pe suprafaøa respectivå

modul de aruncare a echipamentelor electrice µi

- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela

electronice µi modul de aplicare a normelor în

respectivå este centratå)

conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice

- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå

în momentul în care au atins un grad avansat de

Accesoriu cu µurub L @

uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate

Pentru proiectarea liniilor la acelaµi nivel cu µurubul deja

separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele

montat

de protecøie a mediului inconjuråtor

- aµezaøi accesoriul L peste µurubul deja montat

- simbolul % vå va atenøiona asupra modului în care se

- glisaøi accesoriul L spre stânga/dreapta, astfel încât

face aceastå aruncare

µurubul så se fixeze ferm în capåtul conic al diblului

- glisaøi unealta în accesoriul L

- aduceøi aparatul la nivel (asiguraøi-vå bula din nivela

respectivå este centratå)

- utilizaøi linia proiectatå ca referinøå pentru montarea

celuilalt µurub (s)

Многофункционален 502

Accesoriul cu µurub L poate fi de asemenea utilizat

лазерен нивелир

împreunå cu banda sau capsele

Accesoriu pivot M #

УВОД

Pentru proiectarea liniilor la un unghi (numai ca indicaøie

grosierå)

Този уред е предназначен за подравняване на

- scoateøi butonul rotindu-l în sens anti-orar

предмети и/или маркиране на желани разрезни

- glisaøi unealta în accesoriul cu magnet K

линии чрез проекцията на прав лазерен лъч; с

- fixaøi accesoriul cu magnet K în accesoriul M rotind

доставените аксесоари уредът може да бъде

butonul în sens orar

използван при редица повърхнини

- deplasaøi unealta peste arcul gradat

Внимателно пpочетете инстpукциите в това

slåbind/strângând µurubul

pъководство, както и пpедупpедителния надпис на

Accesoriul pivot M poate fi de asemenea utilizat

табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате

împreunå cu banda sau capsele

инстpумента 1

Accesoriu cu clemå pentru centurå N $

Объpнете специално внимание на инстpукциите

Pentru påstrarea uµoarå µi comodå

за безопасност и пpедупpежденията;

неспазването им може да доведе до сеpиозно

увpеждане (на очите)

ÎNTREØINERE

Преди да използвате уреда за първи път, залепете

Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi

доставения стикер на вашия роден език върху

extrem de înalte sau scåzute

предупредителния текст на английски език F 3

Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de

Запазете това pъководство за бъдещи спpавки

protecøie

Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

directe

Вид лазеp 635 nm

Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale

Клас лазеp 2

! Întotdeauna scoateøi bateriile înainte de a curåøa

Максимална изxодна мощност 1 mW

lentilele

Заxpанване 3 x AG13 клетъчна

Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod

батерия

Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului

Работна температура -10°C до 40°C

Температура на съхранение -20°C до 60°C

Тегло 0,05 kg

Точност отклонение от +/- 10 мм

на 5 метра

BG

38

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 38

БЕЗОПАСНОСТ

Работа с инстpумента 6

- когато проектирате хоризонтална линия,

Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2

мехурчето в нивелира В трябва да е центрирано

Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

- когато проектирате вертикална линия, мехурчето

животни

в нивелира С трябва да е центрирано

Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което

- пpавете измеpвания, като използвате

някой може волно или неволно да погледне в

пpожектиpаната линия като опоpна

лазеpния лъч

- когато проектирате лазерен лъч на по-голямо

Не използвайте каквито и да било увеличителни

разстояние, можете да увеличите видимостта му,

оптически инстpументи (като напp. очила, телескопи

като поставите предмет в края на желаното

или бинокли), за да гледате лазеpния лъч

разстояние 7

Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с

Вакуумно захващане G 8

пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента

За проектиране на линии върху гладки повърхнини

Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на

- плъзнете уреда върху аксесоара G

възпламеними течности, газове или пpаx

- поставете аксесоара G върху повърхнината

Не pаботете с уpеда, ако наоколо има деца

- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в

Този инстpумент не тpябва да бъде използван от

съответния нивелир е центрирано)

лица на възpаст под 16 години

- натиснете 2 бутоната

Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от

- използвайте проектирания лъч като репер

споменатите в настоящето pъководство

Скоба Н 9

Използвайте само оpигиналните пpинадлежности,

За проектиране на линии върху дървени материали

които са пpедназначени за този инстpумент

(дебелина 15-30 мм)

Винаги изключвайте инстpумента, когато не го

- плъзнете уреда върху аксесоара Н

използвате

- затегнете аксесоара Н върху дъската, като

завъртите бутона по часовниковата стрелка

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3

- използвайте проектирания лъч като репер

A Прекъсвач за включване и изключване

Пробойник J 0

B Нивелир за хоризонтални линии

За проектиране на линии върху пластмасови

C Нивелир за вертикални линии

материали, меко дърво и други меки материали

D Отвор за лазерния лъч

- плъзнете уреда върху аксесоара J

E Капак на отделението за батерията

- поставете аксесоара J върху повърхнината

F Предупредителен надпис

- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в

G Вакуумно захващане

съответния нивелир е центрирано)

H Скоба

- натиснете 2 бутоната

J Пробойник

- използвайте проектирания лъч като репер

K Магнитно захващане

! внимавайте с острите пробойници

L Винтово захващане

Магнитно захващане К !

M Градуиран транспортир

За проектиране на линии върху магнитни метални

N Клипс за колан

повърхнини или профили

- плъзнете уреда върху аксесоара К

УПОТРЕБА

- поставете аксесоара К върху повърхнината

- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в

Включено/ изключено (On/off)

съответния нивелир е центрирано)

- преди първа употреба премахнете предпазната

- използвайте проектирания лъч като репер

подложка, както е показано 4

Винтово захващане L @

- инстpументът се включва/ изключва (on/off) с

За проектиране на линии на нивото на вече

натискане на ключ A

монтирани винтови съединения

! не гледайте в лазеpния лъч

- поставете аксесоара L върху вече монтирано

! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

винтово съединение

животни

- плъзнете аксесоара L отляво надясно, така че

! след използване винаги изключвайте

винтът да се допре силно до мекия край на клина

инстpумента

- плъзнете уреда върху аксесоара L

Смяна на батериите 5

- подравнете уреда (проверете дали мехурчето в

! убедете се, че инстpументът е изключен

съответния нивелир е центрирано)

- свалете капак E

- използвайте проектирания лъч като репер за

- поставете 3 x AG13 клетъчни батерии (объpнете

монтирането на други винтове

внимание на пpавилното насочване на полюсите)

Аксесоарът L може също да се използва в

- поставете капака E

комбинация с предпазна лента или кабърчета

- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента,

Градуиран транспортир М #

ако няма да го използвате дълго вpеме

За проектиране на линии под ъгъл (само за груба

- винаги сменяйте и двете батеpии

индикация)

39

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 39

- премахнете бутона, като го завъртите обратно на

часовниковата стрелка

- плъзнете уреда върху аксесоара К

- притегнете аксесоара К върху аксесоара М чрез

Laserov˘ prístroj na projekciu 502

завъртане на бутона обратно на часовниковата

na viacer˘ch povrchoch

стрелка

- придвижете уреда над градуирания транспортир

чрез разхлабване/притягане на бутона

ÚVOD

Градуиран транспортир M може да бъде използван

Tento prístroj je urãen˘ na zarovnávanie predmetov

също в комбинация с лента или кабърчета

a/alebo oznaãenie rezov pomocou laserovej projekcie;

Клипс за колан N $

spolu s dodan˘m príslu‰enstvom ho môÏete pouÏiÈ pri

За лесно и удобно съхранение

rozmanit˘ch povrchoch

Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s

ПОДДЪРЖАНЕ

upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 1

Не излагайте инстpумента на пpодължителни

Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom

вибpации или на изключително високи или ниски

a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe

темпеpатуpи

spôsobit váΩne zranenie ocí

Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито

Pred prv˘m pouÏitím prístroja nalepte dodanú nálepku

пpедпазната му кутия

vo va‰ej národnej reãi cez anglick˘ text na varovnom

Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки

‰títku F 3

слънчеви лъчи

Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti

Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и

мек миещ пpепаpат

TECHNICKÉ ÚDAJE

! пpеди почистване на лещата винаги

Laser typ 635 nm

изваждайте батеpиите

Laser trieda 2

Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента

Maximálny elektrick¥ v¥kon 1 mW

по никакъв начин

Dodávka prúdu 3 x mincová batéria typu

Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от

AG13

лещата на лазеpа

Prevádzková teplota -10°C aÏ 40°C

Skladovacia teplota -20°C aÏ 60°C

ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ

Váha 0,05 kg

Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие

Presnos† odch¥lka +/- 10 mm pri

със законовите (специфичните за съответната

vzdialenosti 5 metrov

стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на

ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно

BEZPECNOST

боpавене не се покpива от гаpанцията

Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie

В случай на pекламация изпpатете инстpумента

lasera) 2

неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ

Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá

покупката, до пpодавача, от който сте го купили,

Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla

или до най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както

spôsobi† aby sa niekto schválne alebo náhodou díval

и сxемата за сеpвизно обслужване на

priamo do laserového lúça

електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес

Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako

www.skileurope.com)

zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na

Не изхвърляйте електроуредите, батерии,

laserov¥ lúç

приспособленията и опаковките заедно с битови

Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a

отпадъци (само за страни от ЕС)

nepo√ko∂te

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG

Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,

относно износени електрически и електронни

plynov alebo prachu

уреди и отразяването й в националното

Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí

законодателство износените електроуреди

Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako

следва да се събират отделно и да се предават

16 rokov

за рециклиране според изискванията за опазване

Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke

на околната среда

na pouΩitie

- за това указва символът % тогава когато трябва

PouΩívajte len pôvodné príslu√enstvo urçené pre tento

да бъдат унищожени

nástroj

VΩdy vypnite nástroj ked nie je pouΩívan¥

SK

40

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 40