Remington wpg4030 – страница 4
Инструкция к Триммеру Remington wpg4030
PORTUGUÊS
incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilização inconsistente com as
instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma
pessoa não autorizada pela Remington.
Ao contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não
poderemos servi-lo sem essa informação.
Este número encontra-se na chapa de características do aparelho.
61
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®.
Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
A UPOZORNENIE
• Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača
alebo diaľkového ovládania.
• Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Nadstavec na presné zastrihávanie s jemným zakončením
2 Hrebeňový nadstavec s nastaviteľnou dĺžkou strihu
3 Arc detailný zastrihávač
4 Mini holiaca hlava
5 Tlačidlo ON/OFF na zapnutie a vypnutie
6 Háčik na zavesenie
7 Svetelná kontrolka nabíjania
8 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia)
9 Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia)
C ZAČÍNAME
Pri prvom použití svojho dámskeho holiaceho strojčeka buďte trpezliví, pretože podobne
ako u každého nového výrobku, aj v tomto prípade potrebujete nejakú chvíľu, aby ste sa
s ním oboznámili. Vyhraďte si čas a oboznámte sa so svojím holiacim strojčekom, pretože sme
presvedčení, že s ním zažijete roky príjemného používania a úplnej spokojnosti.
F NÁVOD NA NABÍJANIE
• Pred nabíjaním tohto výrobku sa vždy uistite, že zastrihávač, sieťový adaptér a vaše ruky
sú suché
• Pred prvým použitím dajte zastrihávač nabiť na 24 hodín. Potom ho
nabíjajte 14-16 hodín pred každým ďalším použitím. Pri úplnom nabití možno prístroj
používať 30 minút bez kábla.
• Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý a pripojte k nemu sieťový adaptér.
• Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete. Rozsvieti sa svetelná kontrolka nabíjania.
• Dĺžka nabíjania je uvedená vyššie.
• Výrobok používajte, kým sa batéria takmer nevybije. Spoznáte to podľa toho, že chod
zastrihávača sa výrazne spomalí.
POZNÁMKA: Tento výrobok je určený len na používanie bez kábla. Zastrihávač
nepoužívajte, keď je zapojený do siete.
• Váš prístroj nie je možné dlhým nabíjaním poškodiť. Napriek tomu, ak sa výrobok nebude
dlhšie používať (2-3 mesiace), odpojte ho z elektrickej siete a odložte.
• Životnosť batérií zachováte, ak ich každých 6 mesiacov vybijete a potom ich budete 14-16
hodín nabíjať.
62
SLOVENČINA
A UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA NABÍJANIA
• Nezapájajte sieťový adaptér do elektrickej siete s mokrými rukami.
• Zastrihávač vždy nabíjajte na chladnom a suchom mieste
• Nenabíjajte zastrihávač v tesnej blízkosti vody.
• Tento zastrihávač možno zapojiť do elektrickej siete s napätím 220 – 240 V .
,NADSTAVCE ZASTRIHÁVAČA
Váš zastrihávač má 4 rôzne nadstavce a splní tak všetky vaše požiadavky týkajúce sa
zastrihávania: nadstavec na presné zastrihávanie, Arc detailný zastrihávač s oblúkovou
planžetou a mini screen holiaca hlava. Návod na použitie príslušných nadstavcov nájdete v
časti “Ako používať”.
, VÝMENA NADSTAVCOV
Jednoducho priložte nadstavec k zastrihávaču a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek,
kým symboly nebudú zarovnané a nebudete počuť kliknutie.
, NASADENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA NA PRESNÝ ZASTRIHÁVAČ
• Nadstavec na presné zastrihávanie má nastaviteľný hrebeň, ktorý môže byť nastavený
na 3 rôzne dĺžky.
• Ak chcete pripevniť hrebeňový nadstavec, nasuňte ho na presný zastrihávač spredu
smerom dozadu tak, aby zapadol na miesto.
• Pri nastavovaní dĺžky hrebeňa chyťte hrebeň na bokoch, vysuňte ho, nastavte ho
posunutím do požadovaných otvorov a zasuňte späť do uzamknutej pozície
• Ak chcete hrebeň odstrániť, chyťte ho na bokoch a vysuňte von
Nastavenie hrebeňových nadstavcov:
Hrebene Dĺžka
Žiadny hrebeň 0.8mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
,Ak zastrihávate prvý krát, začnite s maximálnou dĺžkou strihu.
63
SLOVENČINA
F AKO POUŽÍVAŤ
Tento zastrihávač je určený na zastrihávanie namokro. Časť, ktorú držíte v ruke sa
môže použiť vo vani alebo v sprche.
OBLASŤ BIKÍN
, Úprava dĺžky chĺpkov
• Nasaďte nadstavec na precízne zastrihávanie.
• Nasaďte naň hrebeňový nadstavec a zvoľte požadovanú dĺžku chĺpkov.
• Plochú hornú stranu hrebeňa priložte k pokožke a pomaly pohybujte zastrihávačom v
smere rastu chĺpkov.
AUPOZORNENIE: Uistite sa, že čepeľ zastrihávača nie je v blízkosti citlivých oblastí.
, Zastrihávanie okrajov a tvarovanie
• Nasaďte hlavu s oblúkovou planžetou.
• Priložte zastrihávač k pokožke pod pravým uhlom a jemne ho k nej pritláčajte
• Podľa želania zastrihnite okraje a vytvarujte danú oblasť.
• Nasaďte mini holiacu hlavu a prejdite ňou zastrihnutou oblasťou, aby ste dosiahli ešte
hladší výsledok
, Podpazušie
• Nasaďte mini holiacu hlavu.
• Jemne ňou pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
POZNÁMKA: Ak sú chĺpky dlhšie ako 1 mm, zastrihnite ich najskôr s nadstavcom na precízne
zastrihávanie.
RTipy na najlepšie výsledky
• Po zastrihnutí ešte zľahka prejdite zastrihnuté oblasti nadstavcom mini holiaca hlava,
aby ste dosiahli ešte hladší výsledok.
• Zastrihávač držte tak, aby sa mini holiaca hlava jemne dotýkala pokožky. Vyhnite sa
držaniu zastrihávača v uhle.
• Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžete skúsiť rôzne zastrihávacie
pozície (t.j. nahor, nadol alebo naprieč), aby ste dosiahli lepšie výsledky.
• Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste uľahčili zastrihávanie.
POZNÁMKA: Nadstavec na holenie je určený na holenie malých detailných plôch. Nie je
navrhnutý na holenie rozsiahlych oblastí. Pre dokonalé a pohodlné oholenie rozsiahlejších
plôch použite niektorý z holiacich strojčekov pre ženy značky REMINGTON®.
, VÝMENA PLANŽIET A ČEPELÍ
• Ak chcete zabezpečiť, aby vám holiaci strojček poskytoval stále výkon najvyššej kvality,
odporúčame vám pravidelnú výmenu planžety/planžiet a čepele/čepelí.
64
SLOVENČINA
Kedy je potrebné vymeniť planžetu/planžety a čepeľ/čepele
• Podráždenie pokožky: pri opotrebení planžiet môže dôjsť k podráždeniu pokožky.
• Ťahanie: pri opotrebovaní čepelí sa oholenie stáva menej kvalitným a môžete cítiť
ťahanie chĺpkov.
• Predranie: môžete spozorovať, že sa čepele predrali cez planžety.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
• Starostlivosťou o váš prístroj si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon.
• Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili po každom použití.
• Najľahším a najhygienickejším spôsobom vyčistenia prístroja po použití je opláchnutie
hlavice prístroja teplou vodou.
• Keď strojček nepoužívate, nechávajte ho v polohe “OFF” – vypnutý.
E PO KAŽDOM POUŽITÍ
, Čistenie nadstavca na presné zastrihávanie a Arc nadstavca s oblúkovou planžetou
• Na čistenie nadstavca na presné zastrihávanie a Arc nadstavca s oblúkovou planžetou
použite kefku a odstráňte nahromadené chĺpky.
,ČISTENIE NADSTAVCA MINI HOLIACA HLAVA
•
Zastrihávač držte v jednej ruke, druhou stlačte tlačidlá na uvoľnenie planžety a jemne ju
vytiahnite zo zastrihávača.
• Z planžety vyfúknite voľné zvyšky chĺpkov.
• Zo strihacej hlavice kefkou odstráňte nahromadené chĺpky.
• Pri nasadzovaní planžety ju držte za obidve strany a tlačte ju smerom nadol, kým
nebudete počuť kliknutie a planžeta nebude pevne nasadená.
, Pri oplachovaní zastrihávača pod prúdom vody alebo používaní v sprche môže byť
potrebné pravidelné olejovanie čepelí.
A UPOZORNENIE
• Na čepele používajte iba ľahký olej dodaný s výrobkom, alebo olej na šijacie stroje.
• Na výrobky alebo čepele nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky.
• Na čepele netlačte alebo neprikladajte tvrdé predmety
• Mechanizmus čepelí nerozoberajte.
• Prístroj neponárajte do vody, lebo ho poškodíte.
65
SLOVENČINA
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti.
• Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.
• Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným
technikom alebo iným kvalikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku.
• Kábel nestáčajte ani nekrúťte a neomotávajte ho okolo prístroja
• Výrobok používajte a skladujte pri teplotách od 15°C do 35°C.
• Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
• Výrobok neodpájajte zo sieťovej zásuvky mokrými rukami.
• Tento výrobok je určený len na používanie bez kábla. Zastrihávač nepoužívajte, keď je
zapojený do siete.
• Prístroj, vrátane kábla, nesmú používať, čistiť, udržiavať ani sa s ním hrať osoby mladšie
ako osem rokov a mal by byť stále uložený mimo ich dosahu.
Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako osem rokov alebo
kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní
primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby
bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je
potrebné sa vyhnúť.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú
byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným
komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať.
66
SLOVENČINA
^ VYBRATIE BATÉRIÍ
• Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.
• Prístroj musí byť pri vyberaní batérie odpojený z elektrickej siete.
,Vybratie nabíjacej batérie:
• Odpojte zastrihávač zo zásuvky.
• Nechajte zastrihávač bežať, kým sa motor nezastaví.
• Jemne vypáčte z rukoväte háčik na zavesenie
• Otvorte rukoväť vložením plochej hlavy skrutkovača medzi rukoväť a háčik na zavesenie.
• Jemne zložte vnútorný kryt batérie.
• Odstrihnite vodiče vedúce k batérii a batériu vyberte.
• Batériu je potrebné odstrániť bezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené chybou
materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia zákazníkom.
Ak sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme
výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe
Toto neznamená predĺženie záručnej doby.
V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne.
Táto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv vyplývajúcich zo zákona.
Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný prostredníctvom
autorizovaného predajcu.
Táto záruka nezahŕňa náhodné poškodenie výrobku, alebo poškodenie zapríčinené
nesprávnym používaním, zmenou výrobku alebo používaním, ktoré nie je v súlade s
technickými a/alebo bezpečnostnými požiadavkami.
Záruka sa nevzťahuje na výrobok, ktorý bol rozobratý alebo opravovaný nami
neautorizovanou osobou.
Pri volaní do servisného strediska majte po ruke číslo modelu (Model No.), keďže bez toho
vám nebudeme vedieť pomôcť.
Nachádza sa na výkonovom štítku, ktorý je umiestnený na prístroji.
67
ČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před
použitím odstraňte veškerý obal.
A POZOR
• Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového
ovládání.
• Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Nástavec pro přesné zastřihávání s jemným zakončením
2 Nástavec s nastavitelným hřebenem
3 Arc detailní zastřihovač
4 Holicí nástavec MiniScreen
5 Tlačítko On/O
6 Háček pro zavěšení
7 Ukazatel nabíjení
8 Čisticí kartáček (Není zobrazeno)
9 Pouzdro (Není zobrazeno)
C ZAČÍNÁME
Při prvním použití zastřihovače buďte trpěliví. Stejně jako u každého nového výrobku může
chvíli trvat, než si osvojíte jeho používání.
Věnujte určitý čas zvládnutí svého nového strojku. Věříme, že ho budete používat dlouhá léta
k vaší plné spokojenosti
F POKYNY PRO NABÍJENÍ
• Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že je suchý i zastřihovač a
síťový adaptér.
• Před prvním použitím zastřihovače ho nabíjejte 24 hodin. Při následných
použitích jej před použitím nabíjejte 14-16 hodin. Jedno úplné nabití vystačí na 30 minut
používání bez přívodní šňůry.
• Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý a připojte k němu síťový adaptér.
• Připojte síťový adaptér do sítě. Kontrolka nabíjení se rozsvítí.
• Nabíjejte po výše uvedenou dobu.
• Výrobek používejte, dokud nebude baterie slabá. To se projevuje tím, že zastřihovač běží
výrazně pomaleji.
POZNÁMKA: Tento produkt je určen k použití pouze bez přívodní šňůry.
Zastřihovač nepoužívejte, když je zapojený do sítě
• Přístroj nesmí být nabíjen příliš dlouho. Čili pokud strojek delší dobu nepoužíváte (2-3
měsíce), vypojte jej ze sítě a uschovejte.
• Pro zachování životnosti baterií je každých 6 měsíců nechte zcela vybít a poté nabíjejte
po dobu 14-16 hodin.
68
ČESKY
A VAROVÁNÍ PRO NABÍJENÍ
• Nepřipojujte síťový adaptér do sítě mokrýma rukama.
• Zastřihovač vždy nabíjejte na chladném, suchém místě
• Nenabíjejte zastřihovač v bezprostřední blízkosti vody.
• Zastřihovač můžete zapojit do elektrické zásuvky s napětím 220V – 240V .
,NÁSTAVCE K ZASTŘIHOVAČI
Váš zastřihovač má 4 rozdílné nástavce a může tak vyhovět všem vašim požadavkům
týkajícím se zastřihování:nástavec pro přesné zastřihávání, Arc detailní zastřihovač s
obloukovou planžetou a mini screen holicí hlava. část ‚Způsob použití
, VÝMĚNA NÁSTAVCŮ:
Jednoduše umístěte nástavec na zastřihovač a otočte ho ve směru hodinových ručiček,
dokud nebudou symboly zámku proti sobě / neuslyšíte hlasité cvaknutí.
, PŘIPOJENÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENU NA PŘESNÝ ZASTŘIHOVAČ
• Nástavec pro přesné zastřihování má nastavitelný hřeben, který může být nastaven na
3 rozdílné délky.
• Hřebenový nástavec se upevní nasunutím na přesný zastřihovač zepředu směrem
dozadu, až zaklapne na své místo.
• K nastavení délky hřebene uchopte strany hřebene, hřeben sesuňte, nastavte na
požadovanou délku a nasuňte zpět do uzamčené pozice.
• K sejmutí hřebene uchopte strany hřebene a hřeben sesuňte.
Nastavení hřebenového nástavce:
Hřeben Délka
Není hřeben 0.8mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
,Pokud zastřihujete poprvé, začněte s nastavením na největší délku
69
ČESKY
F NÁVOD K POUŽITÍ
Tento zastřihovač je určen ke stříhání za mokra; příruční díl lze používat ve vaně
nebo ve sprše.
BIKINI
, Zkrácení délky
• Nasaďte přesný zastřihovač.
• Na zastřihovač nasaďte nástavec s hřebenem, zvolte požadovanou délku.
• Plochou horní část zastřihovacího hřebenu umístěte na pokožku a zastřihovač pomalu
posouvejte skrz chloupky ve směru jejich růstu
A POZOR: Dejte pozor, aby se čepel zastřihovače nedostala do citlivých míst.
, Zastřihování okrajů a tvarování
• Připněte hlavu s obloukovou planžetou.
• Držte zastřihovač v pravém úhlu k pokožce a lehce na něj tlačte.
• Vytvarujte dané místo a zastřihněte okraje dle potřeby.
• Nasaďte holicí strojek miniscreen a přejeďte přes zastřižená místa, čímž dosáhnete
hladšího výsledku
, Podpaží
• Nasaďte holicí strojek miniscreen.
• Pomalu strojek posouvejte proti směru růstu chloupků.
POZNÁMKA: Pokud je délka větší než 1 mm, nejprve použijte přesný zastřihovač.
R Tipy Pro Nejlepší Výsledky
• Po zastřižení lehce přejeďte zastřižená místa holicím strojkem miniscreen; dosáhnete
tím hladšího zarovnání
• Držte zastřihovač tak, aby se holicí hlava miniscreen jemně dotýkala pokožky. Nedržte
zastřihovač v úhlu.
• Jelikož chloupky nerostou všechny stejným směrem, možná budete chtít vyzkoušet
různé zastřihovací pozice (např. nahoru, dolů, napříč) pro lepší výsledek.
• Volnou rukou napínejte pokožku pro snadnější zastřihování.
POZNÁMKA: Holicí strojek miniscreen je určen k holení malých drobných oblastí. Není
určen k holení velkých ploch. Hladšího komfortnějšího oholení těchto míst dosáhnete
použitím jednoho z depilátorů od rmy REMINGTON®
, VÝMĚNA PLANŽET & BŘITŮ
• Pro zajištění kontinuální vysoké kvality výkonnosti vašeho zastřihovače vám
doporučujeme pravidelně vyměňovat planžety a frézky.
Signály, že planžety a frézky potřebují vyměnit
• Podráždění: Jakmile jsou planžety opotřebované, můžete pociťovat podráždění.
• Tahání: Jakmile jsou břity opotřebované, oholení je nekvalitní a můžete cítit, jako by
vám břity tahaly za vousy.
• Prodření: Můžete si všimnout, že břity prodřely planžety.
70
ČESKY
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ:
• Pečujte o svůj přístroj a zajistěte tak dlouhodobé fungování.
• Doporučujeme vám strojek vyčistit po každém použití.
• Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čistění strojku je propláchnout hlavu po
každém použití teplou vodou.
• Když zastřihovač nepoužíváte, mějte ho vždy vypnutý.
E PO KAŽDÉM POUŽITÍ
, Pro čištění nástavce pro přesné zastřihování a Arc nástavce s obloukovou planžetou
pro detailní zastřihování.
• Kartáčkem odstraňte nahromaděné chloupky z bloku břitů.
, ČIŠTĚNÍ PLANŽETY MINISCREEN
• Držte zastřihovač v jedné ruce a druhou stiskněte tlačítka k uvolnění planžety a jemně
vytáhněte blok s planžetou ze zastřihovače.
• Z planžety vyfoukejte volné zbytky chloupků
• Kartáčkem odstraňte nahromaděné chloupky z bloku břitů.
• Pouzdro s planžetou vraťte na místo tak, že podržíte jednu stranu planžety a zatlačteji
dolů, až uslyšíte cvaknutí a planžeta bude pevně držet. Na planžetu netlačte.
,V případě oplachování zastřihovače pod vodou nebo po používání ve sprše možná bude
nutná dodatečná lubrikace.
A POZOR
• K promazání čepelí používejte pouze jemný olej dodávaný s výrobkem nebo olej na šicí
stroje.
• Pro čistění jednotlivých částí přístroje nebo břitů nepoužívejte silná a korozivní čistidla.
• Na břity netlačte a nepokládejte na ně těžké předměty.
• Nerozebírejte střihací jednotku.
• Nenamáčejte do vody, mohlo by dojít k poškození.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
• Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
• Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
• Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba
podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
• Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení.
• Výrobek skladujte při teplotách mezi 15 °C a 35 °C.
• Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
• Zástrčku přístroje nevytahujte ze zásuvky vlhkýma rukama.
• Tento produkt je určen k použití pouze bez přívodní šňůry.Zastřihovač nepoužívejte,
když je zapojený do sítě
71
ČESKY
• Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti mladší
osmi let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.
Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s
nedostatečnými informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi může být realizováno pouze poté, co daná osoba dostane
příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která zkontroluje, že
dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že provádějící osoba je poučena o možných
rizicích a předchází jim.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných
látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče
označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu,
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ
• Baterie je třeba z přístroje vyndat předtím, než ho dáte do šrotu.
• Při vyndávání baterií musí být přístroj vypojen ze zásuvky.
,Vyjmutí nabíjecí baterie:
• Baterie je třeba z přístroje vyndat předtím, než ho dáte do šrotu.
• Při vyndávání baterií musí být přístroj vypojen ze zásuvky.
Pro vyjmutí nabíjecí baterie:
• Vypojte zastřihovač ze zásuvky.
• Nechte zastřihovač běžet, dokud se motor nezastaví.
• Jemně sejměte vnitřní kryt baterie.
• Odstřihněte vodiče vedoucí k baterii a baterii vyjměte.
• Baterie musí být bezpečně odstraněna.
72
ČESKY
E SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo
neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě.
Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny
závady
opravíme nebo zdarma vyměníme výrobek nebo některou z jeho částí.
To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.
V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.
Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím,
zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními
instrukcemi.
Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven
osobou nemající naše oprávnění.
Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak
vám nebudeme schopni pomoct.
Najdete jej na výkonovém štítku.
73
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE
• Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w
niniejszej instrukcji.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
C GŁÓWNE CECHY
1 Trymer precyzyjny z końcówkami Comfort
2 Nakładka z regulowanym grzebieniem
3 Trymer precyzyjny z ostrzem w kształcie łuku
4 Nasadka MiniScreen do golenia
5 Włącznik On/O
6 Uchwyt do zawieszenia
7 Wskaźnik ładowania
8 Szczotka do czyszczenia (Nie pokazano)
9 Pokrowiec (Nie pokazano)
C PIERWSZE KROKI:
Bądź cierpliwy, gdy po raz pierwszy używasz trymera do ciała. Jak w przypadku każdego
nowego produktu, zapoznanie się z produktem może chwilę potrwać.
Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z nowym trymerem, a jesteśmy przekonani, że
przed Tobą lata udanego korzystania z urządzenia i pełnej satysfakcji.
F INSTRUKCJA ŁADOWANIA
• Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy sprawdzić, czy ręce, trymer i
zasilacz są suche.
• Przed pierwszym użyciem trymera z zestawem należy poddać go procesowiładowani
14-16 godzin. Jednopełne naładowanie pozwala na 30 -minutowy czas użycia bez
podłączania do sieci.
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a następnie podłącz zasilacz sieciowy do
trymera.
• Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego. Zaświeci się kontrolka ładowania.
• Ładowanie powinno trwać przez okres wskazany powyżej.
• Urządzenie należy używać do momentu, aż akumulatorek zostanie prawie całkowicie
rozładowany.
Zostanie to zasygnalizowane przez wyraźny spadek prędkości działania trymera.
UWAGA: Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku bezprzewodowego. Nie
wolno używaćtrymera, gdy jest on podłączony do zasilania sieciowego
• Maszynki nie można przeładować prądem. Jednakże, jeśli produkt nie będzie używany
74
POLSKI
przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), należy odłączyć go od sieci i przechowywać.
• Dla zachowania żywotności baterii, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i
następnie ładować przez 14-16 godzin.
A OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
• Nie podłączaj zasilacza do gniazdka sieciowego mokrymi rękoma.
• Zawsze ładuj trymer w chłodnym, suchym miejscu.
• Nie ładuj trymera w bezpośrednim sąsiedztwie wody.
• Trymer można podłączyć do sieci 220 V – 240 V.
, NAKŁADKI TRYMERA
Trymer jest wyposażony w 4 różne nasadki do zaspokojenia wszystkich potrzeb: trymer
precyzyjny z końcówkami Comfort, nakładkę z regulowanym grzebieniem, trymer
precyzyjny z ostrzem w kształcie łuku i nasadkę MiniScreen do golenia. Informacje o
zastosowaniu poszczególnych nasadek znajdują się w rozdziale „Sposób użycia”
, WYMIANA NAKŁADEK
Umieść nakładkę na trymerze i obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż symbole
blokady pokryją się/słychać wyraźne „kliknięcie”/.
, MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA NA TRYMERZE PRECYZYJNYM
• Precyzyjny trymer zawiera regulowany grzebień, dzięki któremu możemy uzyskać 3
różnedługości trymowania
• W celu zamocowania nasadki grzebieniowej wsunąć ją do trymera aż do jej
zablokowania.
• Aby dostosować długość grzebienia, chwyć boki grzebienia, wysuń grzebień, ustaw na
wymaganą długość i z powrotem wciśnij do pozycji zamkniętej
• Aby zdjąć, chwyć boki grzebienia i wyciągnij.
Ustawienia nasadki grzebieniowej:
Położenie Długość
Bez grzebienia 0.8mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
,Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, wybierz maksymalną długość przycinania
75
POLSKI
F JAK STOSOWAĆ
Trymera można używać podczas kąpieli, pod prysznicem lub w wannie.
BIKINI
, Przycinanie włosów na odpowiednią długość
• Zamocuj trymer precyzyjny.
• Zamocuj nakładkę z grzebieniem na trymerze, wybierz żądaną długość.
• Umieść płaską górną część grzebienia na skórze i wolno przesuwaj trymer przez włosy
w kierunku , z włosem.
A UWAGA: Ostrza trymera nie należy zbliżać do miejsc delikatnych.
, Modelowanie krawędzi i nadawanie kształtów
• Dodatkowa nasadka - Trymera kosmetycznego
• Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry, dociskając go delikatnie.
• Wymodeluj krawędzie i nadaj odpowiedni kształt.
• Zamocuj golarkę MiniScreen i przesuń po powierzchni, która została poddana
zabiegowi trymowania, w celu osiągnięcia większej gładkości
, Pachy
• Zamocuj golarkę MiniScreen.
• Delikatnie przesuwaj golarkę w kierunku „pod włos”.
UWAGA: Jeśli długość włosów przekracza 1 mm, użyj najpierw trymera precyzyjnego
R Rady, Jak Osiągnąć Najlepszy Wynik
• Po trymowaniu lekko przejedź golarką z miniprzysłoną nad przystrzyżonymi miejscami,
aby uzyskaćgładkie, czyste wykończenie
• Trzymaj trymer w taki sposób, aby folia goląca delikatnie dotykała skóry. Unikaj
trzymania trymera pod kątem
• Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbować
rożnych pozycji (np. do góry, do dołu, w poprzek) i wyniki mogą być lepsze.
• Dla łatwiejszego trymowania naciągaj skórę wolną ręką.
UWAGA: Golarka miniscreen została zaprojektowana do golenia małych powierzchni o
skomplikowanym kształcie. Nie jest przeznaczona do golenia dużych powierzchni. W celu
wygodnego i dokładnego wygolenia włosów na dużych powierzchniach zastosuj jedną z
golarek damskich rmy REMINGTON®.
, WYMIANA FOLII I OSTRZY
• Aby golarka działała niezawodnie i skutecznie, zalecamy systematycznie wymieniać
folię i ostrza.
Oznaki, że folia/folie i ostrze/ostrza wymagają wymiany
• Podrażnienie skóry: Gdy folia jest zużyta, może wystąpić podrażnienie skóry.
• Wyszarpywanie włosków: Przy zużywaniu się ostrzy, golenie może nie być dokładne
przy odczuciu wyszarpywania włosków.
• Zużycie: Można zauważyć, że ostrza zużywają się od folii.
76
POLSKI
C DBAJ O TRYMER
• Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo.
• Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
• Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest
przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie.
• Gdy trymer nie jest używany przełącznik powinien znajdować się w pozycji “O”.
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
, Czyszczenie nasadki precyzyjnej i Trymer kosmetyczny
• Usuń szczoteczką nagromadzone włosy z zespołu tnącego
, ABY WYCZYŚCIĆ FOLIĘ MINISCREEN
• Trzymając trymer jedną ręką, drugą naciśnij przyciski zwalniające folię i delikatnie
wyciągnij zespół folii z trymera
• Zdmuchnij wszelkie pozostałe zanieczyszczenia z folii.
• Usuń szczoteczką nagromadzone włosy z zespołu tnącego.
• Aby zamocować zespół folii, chwyć folię na brzegach i wciśnij ku dołowi, aż do
usłyszenia„kliknięcia” świadczącego o prawidłowym zamocowaniu zespołu folii. Nie
naciskaj na folię.
, Jeśli trymer jest spłukiwany wodą lub jest używany pod prysznicem, co jakiś czas może
być potrzebne naoliwienie ostrzy tnących.
A OSTROŻNIE
• Do przesmarowania ostrzy mogą być stosowane tylko produkty naftowe jak oliwa do
maszyn do szycia.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
• Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy.
• Nie rozbieraj bloku tnącego.
• Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu.
F BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU
LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
• Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia.
• Produkt należy używać i przechowywać w temperaturze 15-35°C.
• Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem.
• Nie odłączać urządzenia od sieci mokrymi rękami
77
POLSKI
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku bezprzewodowego. Nie wolno
używaćtrymera, gdy jest on podłączony do zasilania sieciowego
• Osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo powinny udzielić im dokładnych
wskazówek lubnadzorować użycie urządzenia.
• Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy,
czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za
ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem
.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być
zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat
recyklingu www.remington-europe.com
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć baterie.
• Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone od sieci.
, Wyjmowanie baterii:
• Odłączyć golarkę od zasilania.
• Uruchom golarkę i całkowicie ją rozładuj.
• Otwórz uchwyt wkładając płaski śrubokręt pomiędzy uchwyt i ucho do zawieszenia.
• Delikatnie odciągnij ucho do zawieszenia od uchwytu
• Delikatnie wyjmij wewnętrzny wspornik akumulatora.
• Odłącz przewód baterii i wyjmij ją z urządzenia.
• Baterie należy bezpiecznie złomować w spejcjalnie do tego oznaczonych miejscach.
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne.
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez
nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte
bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
78
POLSKI
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
79
MAGYAR
Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt.
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt
távolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT
• A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
• Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Precíziós trimmer tartozék kényelmes fejjel
2 Állítható fésűtoldat
3 Íves trimmelő fej toldat
4 MiniScreen borotvatoldat
5 Ki-/bekapcsoló
6 Akasztóhorog
7 Töltésjelző LED
8 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható)
9 Tárolótáska (Az ábrán nem látható)
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
Legyen türelemmel a készülék első használatakor. Mint minden termék esetében, egy
rövidebb idő szükséges a készülék megismeréséhez.
Szánja rá az időt, és ismerje meg új szőrzetnyíróját. Biztosak vagyunk benne, hogy évekig
fogja élvezettel és teljes megelégedéssel használni.
F ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSHEZ
• A töltés megkezdése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a keze, a készülék és a
hálózati adapter száraz.
• A többfunkciós női szőrtelenítő használata előtt töltse a készüléket 24 órán át. A
későbbi használatok előtt töltse 14-16 órán át a készüléket. A teljes feltöltés 30 perces
használatot teszlehetővé
• Kapcsolja ki a készüléket, majd csatlakoztassa hozzá a hálózati adaptert.
• Csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz. A töltésjelző ekkor kigyullad.
• Töltse a készüléket a fent megadott ideig.
• Használja a készüléket az akkumulátor lemerüléséig. Ezt a borotva mozgásának jelentős
lassulása jelzi.
MEGJEGYZÉS: A készüléket vezeték nélküli használatra tervezték. Ne használja a borotvát
a villamos hálózathoz csatlakoztatva.
• Nem tudja túltölteni a készüléket. Amennyiben úgy gondolja, hosszabb ideig nem
szándékozik használni a készüléket (2-3 hónap), húzza ki a hálózatról és tárolja
biztonságos helyen.
• Az akkumulátorok állapotának fenntartása érdekében hathavonta használja a készüléket
a telepek lemerüléséig, majd töltse őket 14-16 órán át.
80