Remington CI5319: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрощипцы

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
210 С
Индикация:
готовности к работе
Конструкция:
вращение шнура вокруг своей оси
Длина шнура питания:
1.8 м
Покрытие насадок:
керамическое

Инструкция к Электрощипцам Remington CI5319

PRO SPIRAL CURL

CI5319

ENGLISH

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep

them safe. Remove all packaging before use.

C KEY FEATURES

1 19 mm barrel with 4x protection coating

2 Tong clip

3 On-o switch

1

4 Temperature controls

5 Ready indicator light

6 Cool tip

7 Stand

8 Swivel cord

7

C PRODUCT FEATURES

• 4xprotectionanti-static,ceramic,tourmalineionic,smooth

2

glide coating for even heat and less static*

* Vs standard ceramic coating

5

• Highheat150°Cto210°C

4

• 8temperaturesettings

3

• Fastheatup-readyin30seconds

• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoif

nobuttonispressedoritisleftonafter60minutes

• 3yearguarantee

8

2 3

ENGLISH

ENGLISH

A SAFETY CAUTIONS

F INSTRUCTIONS FOR USE

1 The appliance, including its cord, must not be used, played

with, cleaned or maintained by persons under eight years

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

old and should at all times be kept out of their reach.

2 Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children

,Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhile

over eight or by anyone with a lack of knowledge,

using the styler.

experience or with reduced physical, sensory or mental

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

capabilities should only be undertaken after receiving

4 Plug in the styler and press and hold the on button to switch

appropriate instruction and under the adequate supervision

on.

of a responsible adult to ensure that they do so safely and

5 Start styling on lower temperature.Select temperature for

that the hazards involved are understood and avoided.

your hair type using the controls.

2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near

6Whenthestylerisready,thedisplaywillstopashing.(this

water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t

willbeabout30seconds).

use it outdoors.

7 Placeasectionofhairunderthetongclip(smallersections

3 Keep the hot styling barrel away from the skin.

createtightercurls–largersectionscreatelargecurlsor

4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

waves).

5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.

8 Turn the styler to roll the hair round the barrel.

6 Do not use attachments other than those we supply.

9Waitabout10secondsforcurltoform.

7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

10 Unwindthetongandreleasethecurl.

8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

11 Let the hair to cool before styling

9 If the cable is damaged return the appliance, to avoid hazard.

12 Repeat this around the head to create as many curls as

10 Thisapplianceisnotintendedforcommercialorsalonuse.

desired.

11 Let the appliance cool down before cleaning and storing

13 When nished press and hold the o button for two seconds

away.

to turn o and unplug the appliance.

4 5

ENGLISH ENGLISH

E SERVICE AND GUARANTEE

C CLEANING AND MAINTENANCE

This product has been checked and is free of defects.

Unplug the appliance and let it cool.

We guarantee this product against any defects that are due to

Wipe all surfaces with a damp cloth.

faulty material or workmanship for the guarantee period from

Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.

the original date of consumer purchase.

If the product should become defective within the guarantee

period, we will repair any such defect or elect to replace the

H

ENVIRONMENTAL PROTECTION

product or any part of it without charge, provided there is

To avoid environmental and health problems due to

proof of purchase.

hazardous substances in electrical and electronic

goods, appliances marked with this symbol must

This does not mean an extension of the guarantee period.

not be disposed of withunsorted municipal waste, but

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your

recovered, reused or recycled.

region.

This guarantee is oered over and above your normal

statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product

was sold via an authorised dealer.

This guarantee does not include damage to the product by

accident or misuse, abuse, alteration to the product or use

inconsistent with the technical and/or safety instructions

required.

This guarantee shall not apply if the product has been

dismantled or repaired by a person not authorised by us.

If you ring the Service Centre, please have the Model No. to

hand, as we won’t be able to help you without it.

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen

Remington® Produktes entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des

Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später

auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die

Verpackung.

C HAUPTMERKMAL

1 19 mm Stab mit 4-facher Schutzbeschichtung

2 Gefederte Zunge

3 Ein/Aus-Schalter

4 Temperaturregler

5 Betriebsanzeigeleuchte

6 Kühle Spitze

7 Gerätestütze

8 Kabel mit Drehgelenk

C PRODUKTEIGENSCHAFT EN

•4-fachantistatischeSchutzwirkung,Keramik,Turmalin,

glatte Gleitbeschichtung für gleichmäßige

TemperaturverteilungundgeringerestatischeAuadung*

*Im Vergleich zu einer keramischen Standardbeschichtung

•HoheTemperaturvon150°Cbis210°C.

•8Temperatureinstellungen

•SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.

•AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerät

schaltetsichselbstab,wenneslängerals60Minutenläuft

und keine Taste gedrückt wird.

•3JahreGarantie

8 9

DEUTSCH

DEUTSCH

einerWartungsvertretungdesHerstellersodereiner

A SICHERHEITSHINWEISE

qualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche

1. Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen

Gefährdung auszuschließen.

unter8Jahrenbenutzt,gereinigt,gewartetoderals

11 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung

Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets

geeignet.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

12 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen

Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch

vollständig abkühlen

KinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnicht

13 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen

kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch Personen

Anweisungen beschriebenen Zwecken.

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder

geistigenFähigkeiten,solltenurnachentsprechenden

F BEDIENUNGSANLEITUNG

2Anweisungen und unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um

1AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaar

sicherzustellen, dass die damit verbundenen

sauber, trocken und nicht verheddert ist.

Gefahren verstanden und vermieden werden.

2VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaars

3DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerät

einHitzeschutzspray.

weder in der Nähe einer Badewanne noch eines

,HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwenden

Waschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehälters

SiekeinHaarspray,währenddasGerätinBetriebist.

verwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

3TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerst

4 Achten Sie darauf, dass die heißen Stylingplatten nicht die

die untenliegenden Strähnen.

Hautberühren.

4SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanund

5 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der

halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät

Stecker in der Steckdose bendet.

einzuschalten. Taste gedrückt, um das Gerät

6 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen

einzuschalten.

Oberächeab.

5StylenSieIhrHaarzuBeginnmiteinerniedrigeren

7 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht

Temperaturstufe. Wählen Sie mit dem Regler die für Ihren

von uns geliefert wurden.

HaartypgeeigneteTemperaturstufeaus.

8 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät

6 Schließen Sie den Lockenstab am Stromnetz an und

wickeln.

halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät

9 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist

einzuschalten.

oderFehlfunktionenzeigt.

7 Sobald der Lockenstab betriebsbereit ist, hört die Anzeige

10WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,

10 11

DEUTSCH

DEUTSCH

aufzublinken(nachetwa30Sekunden).

H UMWELTSCHUTZ

8KlemmenSieeineHaarsträhneunterderZungedes

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten

Lockenstabsein(dünnereSträhnenfürkleinereLocken–

verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe

größereSträhnenfürgroßzügigeWellenoderLocken).

dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet

DrehenSienundenLockenstab,umdasHaarrundumden

sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgt

Stab aufzuwickeln.

werden, sondern müssen wiederaufbereitet,

9WartenSieetwa10Sekunden,bissichdieLockegeformthat.

wiederverwertet oder recycelt werden.

10WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlang

gedrückt halten, um das Gerät abzuschalten. Anschließend

den Netzstecker ziehen.

11WickelnSiedieHaarsträhnewiedervomLockenstababund

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

önen Sie die Zunge.

Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.

12 Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem

Belieben.

Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine

13LassenSiedasHaarvordemStylenabkühlen.

GarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt

C REINIGUNG UND PFLEGE

werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw.

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile

WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.

davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis

Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden

inFormeinesKaufbelegsvorhanden.

Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

AlleOberächenmiteinemsauberen,feuchtenTuch

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstin

abwischen.

Ihrer Region an.

Benutzen Sie bitte keine ätzenden oder scheuernden

Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte

hinaus angeboten.

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt

übereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.

Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch

12 13

NEDERLANDS NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®

Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch,

product.

Modikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar

der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder

deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door

Sicherheitshinweise entstanden sind.

kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine

nicht von uns autorisierte Person zerlegt oder repariert wurde.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmit

119mmkrultangmeteenbeschermendecoating(4x

unseremKundendienstgribereitzurHand.Ohnediese

Protectioncoating)

Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.

2 Klem

3 Aan/uit schakelaar

Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem

4Functieknoppentemperatuurinstelling

5 5 Indicatie ‘klaar voor gebruik

Gerät.

6 Koel uiteinde

7 Standaard

8 Draaibaar snoer

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

• 4xbeschermendecoating,antistatisch,keramisch,

toermalijn, soepel glijdend voor gelijkmatige warmte en

minder statische elektriciteit*einde van de zin* Vs.

standaard keramische coating

• Variabelehogetemperatuurinstellingvan150°Ctot210°C.

•8 temperatuurinstellingen

• Snelleopwarming:in30secondenklaarvoorgebruik.

• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaat

schakeltzichzelfna60minutenuitalsergeenknopwordt

ingedruktofindienhetapparaateenuuraanstaat•

•3jaargarantie

14 15

NEDERLANDS

NEDERLANDS

een technicus of een ander deskundig persoon vervangen

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

worden om eventuele risico’s te vermijden.

1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden,

11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of

niet mee gespeeld worden, niet worden gereinigd of

gebruik in een salon.

onderhouden door personen jonger dan acht jaar en

12 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd

moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden..

en opgeborgen.

2Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoor

13 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan

degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of

mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze

F GEBRUIKSINSTRUCTIES

geschikte instructies hebben gekregen en onder supervisie

van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te

1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met

zorgen dat het veilig gebeurt en dat de

het stylen begint.

betreende risico’s begrepen en voorkomen

2 Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray

worden.

gebruiken.

3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen,

,Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezeniet

gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,

terwijl u het apparaat gebruikt.

douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere

3 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint.

vloeistoenbevatten).

Begin altijd eerst met de onderste laag.

4 Vermijd dat de hete stylingplaten in contact komen met de

4 Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit

huid.

schakelaar om het apparaat in te schakelen.

5 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op

5 Start met stylen op een lage temperatuur. Selecteer een

het stopcontact is aangesloten en aan staat.

temperatuur voor uw haartype met de bedieningsknoppen.

6 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige

6 Wanneer de styler klaar is, stopt het display met knipperen

ondergrond.

(ditisnaongeveer30seconden).

7 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan

7Plaatseenhaarlokonderdeijzerclip(metdunnehaarlokken

die welke door Remington® zijn/worden geleverd

maaktustrakkerekrullen–metdikkerehaarlokkenmaaktu

8 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.

grotekrullenofgolven).

Wikkel het snoer niet om het apparaat.

8 Draai de styler om het haar rond de tang te rollen.

9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or

9Wachtongeveer10secondentotdekrulgevormdis.

storingen vertoond..

10Roldetangafenmaakdekrullos.

10Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,

16 17

Аннотации для Электрощипцов Remington CI5319 в формате PDF