Remington D2400: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D2400

Travel Dryer 1400

2

D2400

A

B

D

C

B

F

E

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for buying your new Remington

product.

Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place

for future reference.

PRODUCT FEATURES

A

1400 Watt travel hairdryer

B

Folding handle for convenient storage

C

Concentrator

D

2 heat/speed switch setting

E

Dual Voltage Selector 120/ V

240

Operates at 1200 Watts – 120V

Operates at 1400 Watts – 2

2

0

IMPORTANT!

Before each and every use make sure that the voltage select switch (DIAGRAM E) is in

the correct voltage position for the country in which it is being operated, for example

for the UK, the voltage selector should point to the 2 0V marking. This adjustment

4

can be made by using a screwdriver by twisting it either clockwise to adjust the

operating voltage from V to 120V, or counter-clockwise to adjust the operating

240

voltage from 120V so the hairdryer can operate on V.

240

F

1.8m cord with hang up loop

2 year guarantee

HUN

CLEANING AND MAINTENANCE

RUTRROGRSLAE

To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important

to regularly remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.

HR/

SRB

1

080744 REM IFU DT1400_22L.indd 1080744 REM IFU DT1400_22L.indd 1 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

-240

V

ENGLISH

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF

A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL

OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN

ELECTRICIAN FOR ADVICE.

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.

IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR

OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.

This product is not suitable for use in bath or shower.

THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN

NOT IN USE.

Do not leave the dryer unattended when switched on.

Allow the dryer to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.

Damaged cords can be dangerous.

In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will

cause the unit to automatically stop. Should this occur, switch off and allow the unit to

cool down.

Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household fluff, loose hair etc.

Do not place hairdryer on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Do not leave the dryer switched on when you set it down.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

Do not direct the airow towards the eyes or other sensitive areas.

Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by

®

Remington

.

Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and

®

return the appliance to your nearest authorised Remington

service dealer for repair or

replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair

work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s),

caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

2

080744 REM IFU DT1400_22L.indd 2080744 REM IFU DT1400_22L.indd 2 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities

should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequate

supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the hazards involved

are understood and avoided.

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be

disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace

the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult

a qualified electrician.

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

TO NEUTRAL

E

BLUE

L

N

BROWN

TO LIVE

BLUE - NEUTRAL

NEW WIRING

BROWN - LIVE

COLOUR CODE

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the

coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked

‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the

terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big

EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

PROTECT THE ENVIRONMENT

Do not dispose of the product in household waste at the end of its life. Disposal can take place at

the Remington® Service Centre or appropriate collection sites.

For further information on recycling see www.remington-europe.com

HUN

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

RUTRROGRSLAE

defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension

of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service Center in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

HR/

SRB

This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a

person not authorised by us.

3

080744 REM IFU DT1400_22L.indd 3080744 REM IFU DT1400_22L.indd 3 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

DEUTSCH

®

Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Haartrockner von Remington

entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung

sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTMERKMALE

A

Reisehaartrockner mit 1400 Watt

B

Umklappbarer Griff für eine bequeme Aufbewahrung

C

Stylingdüse

D

2 Heiz-/Gebläsestufen

E

Umschaltbare Spannung von 120 auf V

240

Betrieb bei 1200 Watt – 120 V

Betrieb bei 1400 Watt – 2 0

2

240 V

WICHTIG!

Bitte stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich der Schalter zum Ändern der

Netzspannung (ABBILDUNG E) in der richtigen Position für das jeweilige Land, in

dem der Haartrockner verwendet wird, befindet. In Deutschland, Österreich oder

der Schweiz sollte der Schalter auf V stehen. Diese Einstellung kann mithilfe eines

240

Schraubendrehers vorgenommen werden, den man entweder im Uhrzeigersinn dreht,

um die Netzspannung von V auf 120 V einzustellen, oder den man gegen den

240

Uhrzeigersinn dreht, um die Netzspannung von 120 V auf V zu erhöhen.

240

F

1,8 m langes Kabel mit Aufhängeöse

2 Jahre Garantie

REINIGUNG UND PFLEGE

r eine lange Lebensdauer und volle Leistungsfähigkeit des Produktes ist es wichtig, das

Lufteinlassgitter regelmäßig mit einer weichen Bürste von Staub und Schmutz zu säubern.

4

080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_4080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_4 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

-

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN

EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30mA. BITTE

FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER

DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN

BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT

SIND, BENUTZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.

DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN

WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

Den Haartrockner nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn er eingeschaltet ist.

Den Haartrockner erst vollsndig abkühlen lassen, bevor er wieder verstaut wird.

Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf

Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar

und ist gefährlich. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich

einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten

®

Remington

Servicehändler bringen.

Bei der Anwendung darauf achten, dass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da

sich das Get dadurch automatisch abschaltet. Sollte dies passieren, stecken Sie das

HUN

Get aus und lassen Sie es abkühlen.

Achten Sie darauf, dass das Einlassgitter frei von Verstopfungen wie z.B. Fusseln, Haaren

RUTRROGRSLAE

usw. ist.

Den Haartrockner nicht auf weiche Flächen, z.B. Teppiche, Bettwäsche, Handtücher,

Badvorleger usw. legen.

Schalten Sie den Haartrockner immer erst ab, bevor Sie ihn ablegen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät

angegebenen Spannung entspricht.

Luftströmung nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Körperteile richten.

HR/

SRB

5

080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_5080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_5 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt, gereinigt,

gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets außerhalb der Reichweite

von Kindern auf.

Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre oder Personen,

die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sollte nur nach

entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten Erwachsenen

erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden

werden.

DEUTSCH

®

Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington

gelieferten Aufsätze benutzt

werden.

Vermeiden Sie jegliche Berührung von Teilen des Gerätes mit Gesicht, Hals oder

Kopfhaut.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons

bestimmt.

r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Getes sind besondere Werkzeuge

erforderlich. Unsachgeße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen

am Gerät können den Benutzer gefährden.

Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät

können den Benutzer gefährden.

Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des Getes oder sonstige

Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes

oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können

®

ihn bei unseren Remington

-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt

r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder

Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des

Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es

kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu

einer Verngerung der Garantiezeit.

®

Kontaktieren Sie kostenlos das Remington

Servicecenter unter 00800 821 700 821 um

das Get reparieren oder ersetzen zu lassen.

Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsanspche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unlle oder

fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen

Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine

Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder

®

repariert wurde, die nicht von Remington

autorisiert wurde.

6

080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_6080744 REM IFU DT1400_22L.indd D_6 05.11.2008 12:04:23 Uhr05.11.2008 12:04:23 Uhr

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington

haardroger.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige

plaats zodat u deze later nog een door kunt lezen.

NL

PRODUCT EIGENSCHAPPEN

A

1400 watt reishaardroger

B

Inklapbare handgreep voor gemakkelijk opbergen

C

Blaasmond

D

2 warmtestanden en 2 snelheden

E

Keuzeknop voor dubbele voltage 120/ V

240

Werkt op 1200 watt – 120V

Werkt op 1400 watt – 2 0

2

240V

BELANGRIJK!

Controleer voor elk gebruik opnieuw of de keuzeknop voor het voltage

(SCHEMA E) op de juiste positie staat, Het voltage dat in een land waar de droger

gebruikt wordt, dient overeen te komen met de voltagepositie van het product. In

het Verenigd Koninkrijk dient de voltageknop bijvoorbeeld naar de V-markering

240

te wijzen. Deze aanpassing kan met behulp van een munt of een schroevendraaier

worden uitgevoerd: met de klok mee om het voltage V naar 120V aan te passen,

240

of tegen de klok in om het voltage van 120V te wijzigen zodat de haardroger op V

240

kan werken.

F

1,8 meter snoerlengte met ophangoog

HUN

2 jaar garantie

RUTRROGRSLAE

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Om een topprestatie van het product te blijven behouden en de levensduur van de motor

te verlengen is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het achtergrille verwijdert en

het apparaat reinigt met een zachte borstel.

HR/

SRB

7

080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_7080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_7 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

-

NEDERLANDS

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING- VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET

AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN

OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE

GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES,

WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE

VLOEISTOFFEN BEVATTEN.

Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.

WANNEER NIET IN GEBRUIK, MOET DE STEKKER VAN DE DROGER UIT

HET STOPCONTACT WORDEN GENOMEN.

Als de stekker van de haardroger in het stopcontact gestoken is, nooit onbeheerd

achterlaten.

Laat de haardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen.

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele

beschadigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk.

Tijdens gebruik erop letten of de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn

geblokkeerd, dit zal het apparaat automatisch doen stoppen. Indien dit gebeurt, dan het

apparaat uitschakelen en laten afkoelen.

Zorg ervoor dat het inlaatrooster vrij is van obstructies zoals huishoudpluisjes, losse

haren, etc.

De haardroger niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken,

vloerkleden, etc plaatsen.

Laat de haardoger niet aan staan als u de droger neerlegt.

Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.

De luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen richten.

®

Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan door Remington

zijn/

worden geleverd.

Zorg ervoor dat geen enkel deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek

of hoofdhuid.

8

080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_8080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_8 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden,niet mee gespeeld worden, niet worden

gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar enmoeten te allen tijde buiten hun

bereik worden gehouden.

Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen

met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële ofmentale capaciteiten mag alleen

plaatsvinden, nadat deze de juiste instructies hebben gekregen en onder supervisie van een

verantwoordelijke volwassene staan, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreffende

risico’s begrepen en voorkomen worden

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan

®

stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington

service dealer

NL

brengen voor reparatie of vervanging.

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.

Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade aan het product, personen

of andere zaken, die het gevolg zijn van verkeerd gebruik, misbruik of het niet in acht

nemen van deze gebruiksaanwijzingen.

BESCHERM HET MILIEU

Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden

®

afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington

Service Centra of daarvoor geschikte

verzamelcentra.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van

gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de

HUN

garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel

vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.

Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.

RUTRROGRSLAE

®

Neem bij claims gewoon contact op met het Remington

Service Center in uw regio.

Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers

werd verkocht

Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

HR/

SRB

wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische

instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het

product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die

hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.

9

080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_9080744 REM IFU DT1400_22L.indd NL_9 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

FRANÇAIS

®

Merci d’avoir fait confiance à Remington

pour l’achat de votre sèche-cheveux.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans

un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A

Sèche-cheveux 1400 watts

B

Poignée pliable pour faciliter le rangement

C

Concentrateur d’air

D

Réglage 2 positions de température/vitesse

E

lecteur de tension 120/ V

240

livre une puissance de 1200 watts sur 120V

livre une puissance de 1400 watts sur 2 0

2

240V

IMPORTANT!

Avant chaque utilisation, assurez-vous systématiquement que le bouton de sélection

de la tension (DIAGRAMME E) est réglé sur la position correspondante au pays

d’utilisation. Pour la Grande-Bretagne par exemple, le sélecteur de tension devrait

indiquer V. Il est possible d‘ajuster la tension avec un tournevis en le tournant soit

240

dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de V à 120V ou dans le sens

240

contraire pour passer de 120V à V.

240

F

Cordon 1,8 m avec anneau de suspension

Garantie 2 ans

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Afin de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de vie

du moteur, il est vivement recommandé d’ôter régulièrement la poussière et la saleté de la

grille du filtre à air et de la nettoyer avec une brosse à poils doux.

10

080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_10080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_10 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, IL EST

CONSEILLE D’UTILISER UN DISPOSITIF A COURANT DIFFERENTIEL

F

RESIDUEL (DDR) AVEC UN COURANT RESIDUEL DE FONCTIONNEMENT

MAXIMUM NE DEPASSANT PAS 30 mA. DEMANDER CONSEIL A VOTRE

INSTALLATEUR.

NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN

LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU

TOUT AUTRE LIQUIDE.

Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.

CE SECHE-CHEVEUX DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE

L’UTILISEZ PAS.

Ne pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance lorsqu‘il est branché.

Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger.

Ne pas le plonger dans l‘eau ou tout d‘autre liquide.

Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon.

Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.

Lors de l‘utilisation, veillez à ce que les grilles d‘entrée et de sortie ne soient pas

obstruées, car cela entraînerait l’arrêt automatique de I’appareil. Si cela se produisait,

branchez l‘appareil et laissez le refroidir.

Vérifiez que la grille arrière de l’appareil ne soit pas obstruée par des poussières, des

HUN

cheveux, etc.

Ne pas placer le sèche-cheveux sur un support souple, par ex. un tapis, des draps, des

RUTRROGRSLAE

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement lorsqu‘il est posé.

Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.

Ne pas diriger le flux d‘air vers les yeux ou vers d‘autres zones sensibles du visage.

HR/

SRB

®

Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

11

080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_11080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_11 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

L’appareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas fait pour jouer. Ils ne doivent ni être

nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de

portée des enfants. L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au

moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites

ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des

instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une

manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil.

Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner

un danger pour l’utilisateur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage matériel ou corporel consécutif

à une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non-respect de ces consignes.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utili. La mise

®

au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington

ou les sites de collecte

appropriés.

Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit

contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la

date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous

nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation

d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.

®

Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service aps-vente Remington

de

votre région.

Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.

La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n‘inclut pas les déts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington

.

12

080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_12080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_12 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por la compra del nuevo secador de Remington

.

Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un

lugar seguro para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A

Secador de viaje de 1400 W

B

Mango plegable para guardar el producto cómodamente

C

Concentrador

D

2 posiciones de temperatura y velocidad

E

Selector bitensión 120/ V

240

Funciona a 1200 W – 120V

Funciona a 1400 W – 2 0 V

2

240

IMPORTANTE!

Antes de utilizar el aparato, asegúrese siempre de que el conmutador de selección de

tensión (DIAGRAMA E) se encuentra en la posición de tensión adecuada al país en el

que se utiliza; por ejemplo, para el Reino Unido, el selector de tensión debe marcar

240

V. Este ajuste se puede realizar con un destornillador, girándolo a la derecha para

ajustar la tensión de funcionamiento de V a 120V, o hacia la izquierda para ajustarla

240

de 120V a V.

240

F

Cable de 1,8 m con anilla para colgar

2 años de garantía

HUN

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

RUTRROGRSLAE

Para mantener el rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del motor, es importante

limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo

suave.

HR/

SRB

13

080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_13080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_13 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

-

ESPAÑOL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA

LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DISPOSITIVO DE CORRIENTE

RESIDUAL (RCD) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL

NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. SOLICITE MÁS INFORMACIÓN A SU

ELECTRICISTA.

NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS

RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.

MANTENGA EL SECADOR DE PELO DESENCHUFADO CUANDO NO LO

ESTÉ UTILIZANDO.

No deje el secador desatendido mientras esté encendido.

Antes de guardar el secador, aserese de que esté completamente frío.

No lo sumerja en agua o en otros líquidos.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si

aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos.

Cuando utilice el aparato asegúrese de que las rendijas de entrada y salida de aire no

queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se apagará automáticamente. Si esto

ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.

Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc.

No coloque el secador sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama,

toallas, tapetes, etc.

No deje el secador encendido cuando lo apoye sobre cualquier superficie.

Asegúrese de que la tensión de funcionamiento utilizada se corresponde con la que se

indica sobre la unidad.

No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles.

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.

Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y

®

devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington

s próximo para arreglarlo o

cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.

14

080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_14080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_14 05.11.2008 12:04:24 Uhr05.11.2008 12:04:24 Uhr

Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido) ni jugar con él

ni limpiarlo ni ocuparse de su mantenimiento y debe mantenerse en todo momento fuera

de su alcance.

El uso, la limpieza o el mantenimiento del aparato por parte de niños mayores de ocho años

o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas,

mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la

adecuada supervisión de un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus acciones y que

se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso.

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro

para el usuario.

No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales causados por un uso

incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones.

E

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros

®

centros de servicio de Remington

o en los puntos de recolección apropiados.

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

HUN

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

RUTRROGRSLAE

®

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garana excede sus derechos legales esndar como consumidor.

La garana será válida en todos los pses en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garana no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

HR/

SRB

por una persona no autorizada por nosotros.

15

080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_15080744 REM IFU DT1400_22L.indd E_15 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

ITALIANO

®

Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington

.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle

in un luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A

Asciugacapelli da viaggio da 1.400 Watt

B

Manico pieghevole per custodire l’apparecchio agevolmente

C

Concentratore

D

Interruttore per l‘impostazione di 2 temperature/veloci

E

Selettore di voltaggio 120/ V

240

Operativo a 1.200 Watt – 120 V

Operativo a 1.400 Watt – 2 0

2

24

0 V

IMPORTANTE!

Prima di utilizzare l’asciugacapelli, verificare sempre che l‘interruttore di selezione di

voltaggio (ILLUSTRAZIONE E) sia nella posizione corretta, in base al luogo in cui ci

si trova. In Gran Bretagna, ad esempio, il selettore deve essere impostato sul segno

corrispondente a V. Per regolare lapparecchio, è possibile utilizzare un cacciavite

240

e girare l’interruttore in senso orario per spostarlo da V a 120 V e in senso

240

antiorario per posizionarlo da 120V a V.

240

F

Cavo da 1,8 m con anello di aggancio

Garanzia di 2 anni

PULIZIA E MANUTENZIONE

Per mantenere intatte le alte prestazioni dell’apparecchio e prolungare il ciclo di vita del

motore, è importante rimuovere regolarmente la polvere e lo sporco dalla griglia del filtro

posteriore e pulire quest’ultimo con una spazzola morbida.

16

080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_16080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_16 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

-

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NORME DI SICUREZZA

AVVERTENZA – PER UNA MIGLIORE PROTEZIONE,

SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE UN DISPOSITIVO PER CORRENTE RESIDUA

(RCD) CON UNA CORRENTE OPERATIVA RESIDUA NOMINALE NON

SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGETEVI AL VOSTRO INSTALLATORE DI

FIDUCIA.

I

IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A

VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.

Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno

o nella cabina doccia.

SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È IN

USO.

Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso.

Far raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo.

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per

verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneggiati possono essere

pericolosi.

Durante l’uso, assicurarsi che la griglia d’ingresso e quella di uscita non siano ostruite in

alcun modo, in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo

dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e aspettare che si raffreddi.

HUN

Verificare che la griglia d’ingresso sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli ecc.

Non appoggiare l’asciugacapelli su superfici morbide quali tappeti, biancheria,

RUTRROGRSLAE

asciugamani, moquette o simili.

Non lasciare l’asciugacapelli acceso quando viene appoggiato.

Verificare che la tensione da utilizzare corrisponda sempre a quella indicata

sull’apparecchio.

Non dirigere il flusso d’aria verso gli occhi o altre zone delicate.

HR/

SRB

Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione

®

da Remington

.

Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio

capelluto.

Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale.

17

080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_17080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_17 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

L’apparecchio, incluso il suo cavo , non deve essere assolutamente utilizzato da persone di età

inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati da bambini di età superiore agli otto

anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità fisiche, sensoriali

o mentali non devono essere effettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la

supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in

modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.

ITALIANO

Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso

®

dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington

più vicino per la

riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi.

Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari. Una

riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di

rischio potenziale o pericolo per l’utente.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a

persone o ad altri elementi, derivanti da uso scorretto, abuso o inosservanza delle

presenti istruzioni:

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso

in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del

periodo di garanzia.

®

Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia

stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

18

080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_18080744 REM IFU DT1400_22L.indd I_18 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A

1400 watt-rejsehårtørrer

B

Sammenklappeligt håndtag gør den nem at pakke ned

C

Fønnæb

DK

D

2 temperatur- og hastighedsindstillinger

E

To spændingsindstillinger (120/ V)

240

rer med 1200 watt ved 120 V

rer med 1400 watt ved 2 0

2

VIGTIGT!

Hver eneste gang du vil bruge hårtørreren, skal du først sikre, at spændingsvælgeren

(se diagrammet, punkt E) står rigtigt i forhold til det land, du skal bruge den i. I

Storbritannien skal sndingslgeren for eksempel stå på V. Du kan stille

240

på sndingslgeren med en skruetrækker. Drej i urets retning for at ændre

driftsspændingen fra V til 120 V, eller modsat urets retning for at ændre

240

driftsspændingen fra 120 V til brug ved V.

240

F

1,8 m ledning med ring til opng

2 års garanti

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

19

080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK19080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK19 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

-240V

DANSK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Det er vigtigt jævnligt at fjerne sv og snavs fra og rengøre den med en blød børste for at

opretholde den bedste produktydelse og fornge motorens levetid.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN

FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ

HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,

BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER

ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt.

Lad hårtørreren køle af, før den lægges/hænges på plads.

Må ikke nednkes i vand eller andre væsker.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.

rg for at gitrene foran og bagtil ikke på nogen måde er tilstoppede, når hårrreren

bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hårrreren og lad den køle af,

hvis dette sker.

rg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.

Placer ikke hårtørreren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.

Lad ikke hårtørreren være tændt, når du lægger den fra dig.

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på

apparatet.

Ret ikke luftstrømmen mod øjnene eller andre følsomme omder.

®

Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington

.

Lad ikke nogen del af hårrreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal

20

080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK20080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK20 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af personer

på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde.

Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller personer med

mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller psykiske handicap, bør kun

foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at

de tilknyttede farer og risici forstås og undgås.

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til

®

din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på reparation eller

udskiftning.

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværkj. Uautoriserede reparationer

kan føre til farlige situationer for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

DK BESKYT MILJØET

DK

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af

HUN

produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en

forngelse af garantiperioden.

RUTRROGRSLAE

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitillde.

Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,

ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

®

person, som ikke er autoriseret af Remington

.

HR/

SRB

21

080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

SVENSKA

®

Tack för att du valt Remington

hårtork.

Före användning, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A

1400 watt resertork

B

llbart handtag för lättare förvaring

C

Fönmunstycke

D

2 värme-/hastighetsinställningar

E

Dubbel spänningsväljare 120/ V

240

Arbetar med 1200 watt – 120 V

Arbetar med 1400 watt – 2 0

2

VIKTIGT!

re varje användning se till att spänningsväljaren (BILD E) är inslld på rätt spänning

för det land du befinner dig i, till exempel för Storbritannien ska snningsljaren

vara inställd på V. Denna ändring kan göras med en skruvmejsel genom att vrida

240

antingen medurs för att ändra spänningen från V till 120 V eller moturs för att

240

ändra spänningen från 120 V så att hårtorken kan arbeta med V.

240

F

1.8m sladd med upphängningsögla

2 års garanti

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

r att bibehålla hög produktprestanda och för att förlänga motorns livslängd är det viktigt

att regelbundet ta bort damm och smuts fn luftfiltergallret och göra ren den med en

mjuk borste.

22

080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_22080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_22 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

-240V

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,

BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA

VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

S

HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE

ANVÄNDS.

Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen.

Låt hårtorken svalna före förvaring.

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Skadade sladdar kan vara farliga.

Kontrollera att in- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid användning, då

detta orsakar att hårtorken stannar automatiskt. Stäng av hårtorken och låt den kallna

om detta skulle inträffa.

Kontrollera att det inte finns fmmande förel i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.

HUN

Lägg inte hårtorken på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den.

RUTRROGRSLAE

Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga sllen.

Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna hårtork än de som levererats av

HR/

SRB

®

Remington

.

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.

23

080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_23080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_23 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

Apparaten, inklusive sladd, får inte användas av, lekas med, rengöras eller underhållas av barn

under åtta års ålder, och måste alltid förvaras utom räckhåll för dessa.

Användning, rengöring eller underhåll utav apparaten av barn över åtta år eller av någon som

saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet

får endast ske efter lämpliga anvisningar från och under tillräckligt överinseende av en ansvarig

vuxen, för att garantera att säkerheten upprätthålls och att riskerna som finns har förståtts

och kan undvikas

SVENSKA

Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den

återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika

fara.

Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av

felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden fn inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en ukning av garantiperioden.

®

Vid de fall av garantiåtrder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

24

080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_24080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_24 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitos, kun hankit Remington

-hiustenkuivaajan.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A

1400 W matkahiustenkuivaaja

B

Säilytys helpottava taitettava kahva

C

Kohdistussuutin

D

2 lämpö- ja nopeusasetusta

E

Kaksoisnnitteenvalitsin 120/ V

240

Toimii 1 200 W teholla – 120 V

FIN

Toimii 1 400 W teholla – 2 0

2

RKE Ä Ä!

Varmista ennen jokaista käyttöä, että jännitteenvalitsin (DIAGRAM E) on asetettu

maassa käytettävää jännitettä vastaavaan asentoon. Esimerkiksi Englannissa painike

tulee asettaa 240 V kohdalle. Säädön voi suorittaa ruuvimeisselin avulla. Kier

valitsinta myötäpäivään, jos haluat säätää käyttöjännitteen V jännitteestä 120

240

V jännitteeseen tai vastapäivään, jos haluat käytä laitetta V jännitteellä 120 V

240

jännitteen sijaan.

F

1,8 m virtajohto ripustussilmukalla

2 vuoden takuu

HUN

RUTRROGRSLAE

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian

ännöllistä poistamista ilmansuodatinleiköstä sekä sen puhdistamista pehmllä harjalla.

HR/

SRB

25

080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_25080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_25 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

- 240V

SUOMI

VAROTOIMET

VAROITUS: TURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME

JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN KÄYTTÖÄ. KO. LAITTEEN KÄYTTÖVIRRAN EI

TULISI YLITTÄÄ 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTA.

KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN

TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN

LÄHEISYYDESSÄ.

mä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä kokonaan käyn jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden

varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.

Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä, muuten

laite sammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa kytke laite pois päältä katkaisijasta ja

anna laitteen jäähtyä.

Varmista, ettei säleikköä peitä miän, kuten nukka tai yksitiset hiukset.

Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai

pyyheliinalle.

Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädessi.

Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.

Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin.

®

Älä käytä tän laitteen kanssa muita kuin Remington

-lisälaitteita.

ltä koskettamasta milän kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Mili laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite

®

himän Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi

uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.

26

080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_26080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_26 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa tai leikkiä sillä.

Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.

Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi tietoa, kokemusta tai joiden aistit,

fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää laitetta heistä

vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja saatuaan riittävän ohjeistuksen. Tämä varmistaa, että

käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät vaarat ymmärretään ja ne osataan välttää.

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Laitteen tutkimiseen, säätöön ja korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja.

Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käytn turvallisuuden.

Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista

vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väästä tai tarkoituksen vastaisesta

käytös tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite

®

hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

FIN

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

HUN

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

RUTRROGRSLAE

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytös, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käystä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

HR/

SRB

27

080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_27080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_27 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

PORTUGUÊS

®

Obrigado por adquirir o novo secador da Remington

.

Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local

seguro para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A

Secador de viagem de 1400 Watts

B

Pega dobrável para prático armazenamento

C

Concentrador

D

2 Posições de calor/velocidade

E

240

V /021 alpud oãsnet ed rotceleS

Funciona a 1200 Watts – 120V

Funciona a 1400 Watts – 220-240V

2

IMPORTANTE!

Antes de cada utilização, certifique-se de que o interruptor de selecção da tensão

(DIAGRAMA E) está na posição de tensão correcta para o país onde o aparelho

está a funcionar. Por exemplo, para o RU o selector de tensão deverá estar

direccionado para os V. Esta regulação pode ser efectuada utilizando uma chave

240

de fendas e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio para regular a teno de

funcionamento de V para 120 V, ou no sentido contrário para regular a tensão de

240

funcionamento de forma a que o secador de cabelo possa funcionar a V.

240

F

Cabo de 1,8 m com anel para pendurar

2 Anos de garantia

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é

importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e lim-la com

uma escova macia.

28

080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_28080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_28 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO, É ACONSELHÁVEL A

UTILIZAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) COM

UMA CORRENTE DE FUNCIONAMENTO RESIDUAL ATRIBUÍDA QUE

NÃO EXCEDA 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES AO SEU TÉCNICO DE

INSTALAÇÃO.

NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS

OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER

A SER UTILIZADO.

o deixe o secador sem supervio se estiver ligado.

P

Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar.

o coloque o secador dentro de água ou outros líquidos.

o enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de

que não está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.

Ao utilizar o seu aparelho, certifique-se de que as grelhas de entrada e saída de ar não

se encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho desligar-se-á automaticamente.

Caso isso aconta, desligue e deixe arrefecer.

Certifique-se de que a grelha de entrada de ar não está de alguma forma obstruída com

cotão, cabelos soltos, etc.

HUN

o coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

RUTRROGRSLAE

Quando pousar o secador não o deixe ligado.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à voltagem

indicada no aparelho.

o direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas sensíveis.

Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Pessoas com problemas podem

requerer uma atenção extra e assistência quando da utilização deste produto.

HR/

SRB

o utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela

®

Remington

.

29

080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por indivíduos

menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido afastado das crianças.

O uso, a limpeza e a manutenção do aparelho por crianças acima dos 8 anos, ou por qualquer

indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades mentais, físicas e sensoriais

reduzidas deverão ser levados a cabo apenas mediante instrução prévia e sob a supervisão de um

adulto responsável para garantir que tal é feito em segurança e que os riscos inerentes são

compreendidos e evitados.

PORTUGUÊS

Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro

cabeludo.

Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.

Se o cabo de alimentão deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o

®

utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington

mais próximo para que possa

ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer trabalho de reparação não habilitado poderá sujeitar o utilizador a condições

perigosas.

o aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)

elemento(s), causados pela utilizão incorrecta, abuso ou não cumprimento destas

instruções.

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparão dessas falhas

ou à substituição do produto ou de qualquer pa do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de

garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilizão incorrecta, utilização

abusiva, alterão ao produto ou utilização inconsistente com as instrões técnicas e/

ou de segurança necesrias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

30

080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_30080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_30 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

SLOVEN INA

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington

.

Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na

bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A

Cestovný sušič vlasov s výkonom 1400 W

B

Skladacia rukoväť pre pohodlné uloženie

C

Koncentrátor

D

2 teplotné/rýchlostné nastavenia

E

Duálny prepínač napätia 120/ V

240

Pracuje s príkonom 1200 W – 120V

Pracuje s príkonom 1400 W – 2 0 240V

2

DÔLEŽITÉ!

Pred každým použitím treba zabezpečiť, aby prepínač napätia (DIAGRAM E) bol

prepnutý do správnej pozície napätia pre krajinu, v ktorej má byť používaný, napríklad

SK

vo Veľkej Brinii by mal byť prepnutý na V. Túto zmenu možno urobiť pomocou

240

skrutkova tak, že sa posunie v smere hodinových ručičiek z V na 120V, alebo

240

naopak proti smeru hodinoch ručičiek z napätia 120V tak, aby sušič mohol pracov

pri napätí V.

240

F

Sieťový kábel dĺžky 1,8 m s očkom na zavesenie

HUN

2-ročná záruka

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

31

080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:31080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:31 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

-

SLOVEN INA

SLOVENČINA

ČISTENIE A ÚDRŽBA

V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a preženia životnosti motora je dôležité

zo zadnej mriežky pravidelne odstrovať prach a nistoty a čistiť ju mäkkou handrou.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH

NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.

Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.

MAL BY BYŤ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO NEPOUŽÍVATE.

Nenechávajte sušič bez dozoru, keď je zapnutý.

Nechajte sušič vychladnúť pred jeho odložením.

Neponárajte do vody alebo iných kvapalín.

Neobčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.

Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako

blokované, čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, vypnite jednotku

a nechajte ju vychladť.

Uistite sa, že v mriežke na vstup vzduchu nie sú žiadne prekážky, ako voľné vlasy,

domové páperie a pod.

Neklaďte sušič na vlasy na mäkké materiály, ako sú koberce, posteľné pdlo, uteky,

deky a pod.

Nenechávajte sušič zapnutý, ak ho niekde položíte.

dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Nesmerujte prúd vzduchu do očí alebo iných citlivých oblastí.

32

080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:32080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:32 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

Prístroj, vrátane kábla, nesmú používať, čistiť, udržiavať anisa s ním hrať osoby mladšie ako

osem rokov a mal by byť

stále uložený mimo ich dosahu.

Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi starším ako osem rokov alebo kýmkoľvek s

nedostatočnýmvedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými,zmyslovými alebo

mentálnymi schopnosťami by maloprebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod

primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby

SLOVEN INA

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Stýmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington

.

Žiadnou časťou suša sa nedokajte tváre, krku a pokožky na hlave.

Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.

Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šry tohto prístroja, okaite ho prestte

používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho

®

najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington

,

kde ho opravia alebo vymenia.

Na akúkvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu

SK

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo pslušné zberné miesta.

Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

33

080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:33080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:33 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s týmspojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť.

SLOVEN INA

SLOVENČINA

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materlu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa

výrobok pas zárnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však

nezname, že sa predĺži záručná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktoch náš výrobok predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním,

poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými

technicmi a/alebo bezpečnostnými itrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol

výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

34

080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:34080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:34 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington

.

Před použitím tohoto výroku si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře

jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A

Cestovní vysoušeč vlasů o výkonu 1400 W

B

Skdací rukojeť pro pohodlné ulože

C

Koncentrátor

D

Vypínač se 2 nastavemi teploty a rychlosti

E

epínač pro dvě natí 120/ V

240

Pracuje s výkonem 1 200 wattů – 120 V

Pracuje s výkonem 1 400 wattů – 2 0

2

24

0 V

LEŽITÉ UPOZORNÍ!

ed kdým použitím se ujistěte, že je přepínač napětí (OBRÁZEK E) ve správ

poloze odpovídající zemi, ve které přístroj zanáte. Například v České republice

by měl přepínač napětí ukazovat na znku V. Nastavení provedete pomocí

240

šroubováku otočem buď ve směru hodinových ručiček (pokud chcete změnit

provozní napětí z V na 120 V), nebo proti směru hodinových ruček (zna ze

240

120 V na V).

240

CZ

F

Kabel v délce 1,8 m s poutkem na zavěšení

Záruční lhůta 2 roky

HUN

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

RUTRROGRSLAE

Pro zachování co nejvší výkonnosti výrobku a prodloužení životnosti motoru je důležité

pravidelně odstraňovat prach a nečistoty z mřížky vzduchového filtru a čistit ji měkkým

kartáčkem.

HR/

SRB

35

080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_35080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_35 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

-

ČESKY

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

POZOR – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME ZABUDOVÁNÍ

30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU.

INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH

NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE

ZÁSUVKY.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

ed kdým uložením nechte vysoeč dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není

poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpeč.

i použíní dbejte na to, aby mřížky chnící vstup a výstup vzduchu nebyly ucpané,

jinak se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vyhněte vysoušeč ze zásuvky a

nechte jej vychladnout.

Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.

Nepokládejte vysoušeč na měkké podložky např. koberce, ložní prádlo, rníky, vlněné

pokrývky apod.

Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte.

Pokaždé se přesvěte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá natí nastavenému

na přístroji.

Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.

Ukdejte mimo dosah dě. Lidé s určitým zdravotním postižem mohou poebovat při

manipulaci s přístrojem zvštní péči a pomoc.

®

Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Vysoušeč není určen pro používání k živnostenským účem, např. v kadnicch

salonech.

36

080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_36080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_36 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti mladší osmi

let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.

Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s nedostatečnými

informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi

může být realizováno pouze poté, co daná osoba dostane příslušné instrukce a pod dohledem

odpovědné dospělé osoby, která zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že

provádějící osoba je poučena o možných rizicích a předchází jim.

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj

®

používat a obraťte se na nejbližší autorizované servisní sedisko Remington

a nechte

zde přístroj opravit nebo vynit.

Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikova

sahy a opravy osobami bez příslušho oprávní mohou mít za následek ohrože

uživatele přístroje.

Neebíme odpovědnost za poškození výrobku, zraní osob nebo poškození jiných

cí způsobené nesprávným použitím, zneitím nebo nedodením těchto pokynů.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukoení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádě

®

naše servisní střediska Remington

nebo příslušná srná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obrte na www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

CZ

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento

výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materlu

nebo zpracování po záruční dobu zínající dnem prvního prodeje spoebiteli. Jestliže

se výrobek porouchá v zární do, opravíme kdou takovou závadu nebo výrobek či

kterou jeho část dle svého užení vyměme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o

HUN

koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.

®

V případě poruchy v zární době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington

ve

RUTRROGRSLAE

svém regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictm

autorizovaného prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo

nesprávným poitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu

s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostmi pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl

HR/

SRB

výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

37

080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_37080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_37 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

POLSKI

®

Dziękujemy za zakup suszarki Remington

. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z

instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.

CECHY PRODUKTU

A

Suszarka podróżna 1400 W

B

Składana rączka ułatwiająca przechowywanie

C

Koncentrator

D

2-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu

E

2-stopniowy przełącznik napięcia 120/ V

240

Praca przy 1200 W – 120 V

Praca przy 1400 W – 2 0 24

2

0 V

WAŻNE!

Przed każdym użyciem upewnij się, że przełącznik napięcia (SCHEMAT E) znajduje się

w prawiowej pozycji dla kraju, w którym jest używane urządzenie. Np. w Wielkiej

Brytanii przełącznik napięcia powinien być ustawiony na V. Ustawienie to można

240

zmienić za pomocą śrubokrętu. Aby zmienić napcie robocze z V do 120 V, należy

240

wykonać obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmienić napcie robocze z

120 V na V, należy wykonać obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

240

zegara.

F

1,8-metrowy przewód z uchwytem do zawieszenia

2-letnia gwarancja

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Aby utrzymać maksymalną sprawność produktu i przedłyć okres eksploatacji silnika

należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza

oraz czyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki.

38

080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_38080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_38 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY

WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ

ELEKTRYKA.

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY,

PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH

WODĘ LUB INNE PŁYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z

SIECI.

Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i

schowany.

Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki

bądź innych zbiorników zawierających wodę lub inne płyny. Gdy urządzenie jest

używane w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi

zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone

Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma

uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.

PL

Podczas zastosowania uw, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały

zapchanych kratek, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne

HUN

wączenie. Jeżeli do tego dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na

ochłodzenie produktu.

RUTRROGRSLAE

Trzeba dbać o to, aby kratka otworu wlotowego powietrza nie była zapchana, np.

kłaczkami, włosami, itp.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno odadać włączonego produktu.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na

produkcie.

Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe cści ciała.

HR/

SRB

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia

®

Remington

.

39

080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy, czyszczone lub

naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być przechowywane poza ich

zasięgiem.Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o

ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia

lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania

sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na

dzieci, aby nie bawiły się sprzętem

POLSKI

Nie dopcić do kontaktu cści suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w

salonach fryzjerskich.

Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla.

®

Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne

narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby

niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione

przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i

niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów mus

zostać poddane procesowi recyklingu. Urdzenie powinno zostać dostarczone do

®

centrum serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmującego się

zbieraniem tego typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest obty gwaranc

obejmującą wszelkie wady materiowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z uug oferowanych w ramach gwarancji, naly skontaktować się

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w krych produkt zost

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikacych z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczstwa.

Gwarancja traci ważność w przypadku demontu i napraw d

okonywanych przez osoby

nieuprawnione.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową

40

080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_40080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_40 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Köszönjük, hogy a Remington

hajszárítót választotta.

A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd

őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.

A TERMÉK JELLEMZŐI

A

1400 Watt teljetményű úti hajszá

B

A tárolást megkönnyítő, összecsukható fogant

C

Diffúzor

D

2 hőrséklet/ sebesség fokozat

E

lózati feszültség beállítás 120/ V

240

1200 W teljesítny – 120V

1400 W teljetmény – 2 0 240V

2

FIGYELEM!

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék feszültghat (E ÁBRA)

beállító kapcsoló az adott ország villamos hálózati feszültségének megfelelő pozícban

található. Ez Magyarországon a V-os pozíció. A kapcsolót egy csavarhúzó

240

segítgével az óramutató járásával egyező irányba fordítva V-ról 120V-ra, míg

240

ellenkező irányba fordítva 120V-ról V-ra váltható a készülék feszültséghatára.

240

F

1,8 m hosszúságú, akasztófüllel ellátott csatlakozóvezeték

2 év garancia

HUN

HUN

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

RUTRROGRSLAE

A berendezés folyamatos kiló teljetménye és a motor élettartamának meghosszabbítása

érdekében rendszeresen távolítsa el a port és a szennyeződést a légszűrő rostélról és

tisztítsa meg azt egy puha kefe segítségével.

HR/

SRB

41

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_41080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_41 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

MAGYAR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES

ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.

EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ

SZAKEMBERHEZ.

NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,

MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT

TARTALMAZÓ EDÉNYZET KÖZELÉBEN.

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.

A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ

ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.

A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni.

A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, miett elrak.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem

thatók-e rajta sélés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és

veszélyes.

Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eltömődve a bemeneti és kimeneti nyílás,

mert különben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megrténne, húzza ki a

készülék dugóját, és hagyja kihűlni a készüléket.

Ügyeljen arra, hogy a bemeneti nyílás ne legyen eltömődve pl. bolyhokkal, hajjal stb.

Ne rakja a hajsrítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágynere, törülközőre,

fürdőszobaszőnyegre stb.

A hajszárítót mindig kapcsolja ki, miett letenné.

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültg megfelel-e a készüléken

megadott feszültségnek.

A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül a szemre vagy más érzékeny testrészre.

®

Ezzel a hajszárítóval csak a Remington

által szállított tartozékokat szabad használni.

Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

Ez a készülék rendeltese szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban tör

használatra való.

Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tobb használni. Vigye el a

®

készüléket a legközelebbi feljogosított Remington

szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott

megjavíttassa vagy kicseréltesse.

42

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_42080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_42 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem használhatják,

azzal nem játszhatnak, azt nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a készüléket tőlük

mindig távol kell tartani.

A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára vonatkozó tudással

vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, szellemi képességű vagy érzékelésű

személyek csak felelős felnőtt felügyelete mellett használhatják, tisztíthatják vagy tarthatják karban,

azt követően hogy a felnőttől megkapták a megfelelő utasításokat, hogy biztosítva legyen a

készülék biztonságos használata, valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javíhoz speclis

szersmokra van szükg. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett

szakszetlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a hasznát.

A készülék helytelen, a fenti útmutatótól eltérő használatából eredő személyi

rülésekért, a berendezésben és más eszközökben keletkezett anyagi károkért a gyár

nem vállal felelősséget.

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgjtőbe dobja. A kidobásban segíthet

®

a Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com

oldalon talál

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.

A készülék anyag-, vagy grtási hibából eredő meghibásodásaira a vásárs napjál

kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanclis i

alatt hibásodna meg, a várlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén

gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről.

Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával.

®

Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington

szervizközpontot.

A cégünk által biztosított garanciális feltelek az adott orsgban érnyes garanclis

rendelkezések mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón

keresztül került értékesítésre.

HUN

HUN

A balesetl, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításál és a

RUTRROGRSLAE

szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem

terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javísát nem a

grtó által feljogotott személy végzi.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hunria Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probma esetén

Forgalmazó neve, címe:

előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

HR/

SRB

llási i: 2 év

Típus:

Eladó szerv által kitöltendő!

Vásárlás időpontja:

43

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_43080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_43 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

РУССКИЙ

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании

Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый

®

продукт компании Remington

. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную

инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.

ОПИСАНИЕ

A

Дорожный фен мощностью 1400 Вт

B

Складная рукоятка для удобного хранения

C

Насадка-концентратор воздуха

D

2 режима нагрева/скорости воздушного потока

E

Переключатель напряжения 120/ В

240

Работа при 120 В – 1200 Вт

Работа при 2 0

2

240 В – 1400 Вт

ВНИМАНИЕ!

Перед абсолютно каждым использованием прибора убедитесь в том, что

переключатель напряжения (РИСУНОК E) установлен в положение, отвечающее

напряжению в сети страны, в которой Вы находитесь. Например, для

Великобритании должно быть установлено напряжение В. Чтобы установить

240

переключатель в нужную позицию, поверните его отверткой по часовой стрелке,

чтобы перевести из положения В в положение 120 В или против часовой

240

стрелки, чтобы перевести из положения 120 В в положение В.

240

F

Электрошнур длиной 1,8 м с петлей для подвешивания

2 года гарантии

ЧИСТКА И УХОД

Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо

регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и

прочищать ее мягкой щеточкой.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ

МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30мА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ

К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,

УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

44

080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_44080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_44 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

-

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический

кабель небезопасен.

При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска

и выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается.

Если это действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему

остыть.

Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки,

волосы и т.д.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное

белье, полотенца, ванные коврики и т.д.

Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному

на приборе.

Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.

HUN

®

RUTRROGRSLAE

RU

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.

Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный

®

сервисный центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

HR/

SRB

другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной

эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.

45

080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_45080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_45 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или обслуживать

дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их досягаемости.

Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами,

не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными

физическими,сенсорными или умственными способностями возможно только после

соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного

человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание

и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией.

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в соот-

ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе

дефектов, возникающих из-за некачественного материала или некачественной

сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение

гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -

беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не

продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам

потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения

конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/

или мерам предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или

отремонтирован не авторизованным нами лицом.

Электрощипцы для волос

Remington D2400

Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум

Брэндс Шеньчжень Лтд., КНР, для Varta Consumer Batteries

GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия

Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

___________________

Модель _____REMINGTON

D

2400

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель

М.П.

46

080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_46080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_46 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için tekkür ederiz.

Kullamdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar bvurmak üzere güvenli bir yerde saklayız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A

1400 Watt seyahat tipi kurutma makinesi

B

Kolay saklama için katlanabilen sap

C

Hava toplama başlığı

D

2 kademeli ısı/hız aya

E

İki Voltaj Seçeneği 120/ V

240

1200 Watt‘ta çaşır – 120V

1400 Watt‘ta çalışır – 2 0 240V

2

ÖNEMLİ!

Her kullanımdan önce voltaj sim düğmesinin (ŞEKIL E) ülkede kullanılan voltaja

uygun olup olmadığını kontrol ediniz, örneğin İngiltere için voltaj seçim düğmesi

240

V‘ta olmalıdır. Voltaj seçim düğmesini bir tornavida yardımıyla saat yönünde

çevirerek V‘tan 120V‘A veya saat yönünün tersine çevirerek 120V‘tan V‘a

240 240

ayarlayabilirsiniz.

F

1,8m asma halkalı kordon

2 yıl garanti

HUN

TEMİZLİK VE BAKIM

Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve

RUTRROGRSLAE

kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumak bir fırçayla

rçalanması gereklidir.

TR

HR/

SRB

47

080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_47080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_47 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

-

TÜRKÇE

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.

SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çaşır vaziyette bırakmayınız.

Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.

Su veya diğer sıvılara batırmayınız.

Kabloyu cihan etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak

kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.

Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmana dikkat ediniz çünkü

bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapanız ve

soğumasını bekleyiniz.

Giriş filtresinin toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.

Saç kurutma makinesini çalışır durumdayken halı, yatak ör, havlu, kilim gibi yumuşak

malzemeler üzerine koymayınız.

Saç kurutma makinesini elinizden bırakğınızda çalışır halde olmamana dikkat ediniz.

Kullanılacak voltan cihazda belirtilen voltaja uygun oldundan daima emin olunuz.

Hava akımını gözlerinize veya der hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.

®

Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington

tarandan temin edilenler hariç hiçbir

aksesuar kullanmayınız.

Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine

değmemesine dikkat edilmelidir.

Bu cihaz ticari ya da kuaför kullamı için değildir.

Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde olabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek

in cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın

48

®

Remington

yetkili servisine götürünüz.

080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_48080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_48 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun

oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her

zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.

Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan veya

şük fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı,

temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem

yaptıklarından ve mevcut tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için

, sadece uygun talimatları almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında

üstlenilmelidir.

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin

yapacağı bu tür çalışmalar kullacı açısından tehlikeli olabilir.

Ürünün yanlış kullalma, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayıyla bu

ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

SERVIS VE GARANTİ

Bu ün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı

meydana gelen azalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince üne garanti

veriyoruz.Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve san alındığına dair bir kanıt

HUN

alındığı takdirde, ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya

parçanı değistirmeyi seçiyoruz Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.

RUTRROGRSLAE

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayız.

TR

Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlanı da sunmaktadır.

Yetkili sacı tarafından salan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.

Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına

uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez.

Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarandan açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti

uygulanılmamaktadır.

HR/

SRB

49

080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_49080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_49 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

ROMANIA

®

Vă mulţumim că aţi ales un produs Remington

. Acest uscător de păr face

parte dintr-o gamă de produse de calitate, cu multe caracteristici, realizată

®

de Remington

. Înainte de a utiliza noul dvs. aparat, vă rugăm să citi cu gri

aceste instruiuni şi să le păstri pentru a le consulta în viitor.

PĂRŢI PRINCIPALE

A

Putere 1400 W

B

Dispozitiv de agăţare

C

Duză de îngustă de coafat

D

2 trepte de căldură cu 2 trepte de viteză

E

Selector pentru tensiune dublă 120/ V

240

Funcţionează la 1200 Watts – 120V

Funcţionează la 1400 Watts – 2 0

2

24

0V

IMPORTANT!

Înaintea fiecărei utilizări, asiguraţi-vă că selectorul de tensiune (fig. E) se află în poziţia

corectă pentru ţara în care folosiţi aparatul, de exemplu în Marea Britanie selectorul

de tensiune ar trebui să indice semnul V. Această reglare se poate face folosind o

240

şurubelniţă; fie de la dreapta ( V) la stânga (120V), fie de la stânga la dreapta pentru

240

a regla tensiunea de lucru de la 120V aşa încât uscătorul de păr să funcţioneze la V.

240

F

Cablu de alimentare de 1.8 m cu buclă pentru agăţare

Garaie 2 ani

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Pentru a mentine performantele înalte ale produsului si pentru a prelungi durata de viata

a motorului, este important sa se îndeparteze cu regularitate praful si murdaria din grila

posterioara si sa se curete. Pentru a detasa grila posterioara, rotiti-o în directia inversa

acelor de ceasornic. Pentru a o reatasa, rotiti-o în directia acelor de ceasornic.

50

080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO50080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO50 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

-

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL

DRAC (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE

REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN

ELECTRICIAN.

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA

CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.

ESTE RECOMANDATA DECONECTAREA USCATORULUI DE PAR DE LA

SURSELE

PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.

Nu lăsi nesupravegheat uscătorul atunci când acesta este pornit.

Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de a - l depozita.

Nu îl scufundaţi în apă sau în alte lichide.

Nu înfăşuri cablul în jurul aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a constata

semnele de deteriorare. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.

În timpul funcţionării, aveţi grijă ca gtarele pentru aspirie şi evacuare să nu fie

blocate, deoarece acest lucru opreşte în mod automat aparatul. În acest caz, opri

aparatul şi lăsaţi-l să se răcească.

HUN

Asiguraţi-vă că gtarul pentru aspiraţie nu este acoperit de puf, păr etc.

Nu aşezaţi ustorul de păr pe material moale, cum ar fi covoare, paturi, prosoape,

RUTRROGRSLAE

carpete etc.

Nu lăsi uscătorul pornit atunci când îl aşezi jos.

Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea care urmează să fie folosită corespunde cu

tensiunea înscrisă pe aparat.

RO

HR/

SRB

Este necesară supravegherea atentă în cazul utilizării oricărui aparat de către sau lân

copii sau invalizi.

®

Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de către Remington

cu acest uscător de

păr.

51

Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu vârsta sub

opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.

Utilizarea, curățarea sau întreținerea aparatului de către copii sub opt ani sau de către orice

persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse trebuie

să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și sub supravegherea adecvată a

unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în siguranță și că riscurile posibile sunt înțelese

și evitate.

ROMANIA

Eviti contactul oricărei părţi a uscătorului de păr cu fa, gâtul sau scalpul.

Acest aparat nu este realizat pentru utilizare comercială sau în saloanele de coafură.

În cazul în care cablul acestui aparat se deterioreazã, întrerupeţi imediat utilizarea

®

aparatului şi duci-l la cel mai apropiat centru de service autorizat Remington

pentru

reparii sau înlocuire pentru a evita riscurile.

Pentru orice examinare, reglare sau reparaţie sunt necesare scule speciale. Repariile

realizate de personal necalificat pot conduce la condii riscante pentru utilizator.

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

08074EM IF T1400_22L.indd RO

Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

GARANŢIE ŞI SERVICE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garanm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garaie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condiţia să existe dovada achizionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garaie trebuie numai să

®

contacti telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

Garaia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garaia nu include remedierea defeiunilor cauzate accidental sau în urma utilirii

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garaia nu se va aplica dacă produsul

a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.Nivel

de zgomot: 75dB.

Pentru informii detaliate despre produs, vă rum să vă adresi:

Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

52

080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO52080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO52 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε

τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A

Σεσουάρ ταξιδιού 1400 Watt

B

Πτυσσόμενη λαβή για άνετη αποθήκευση

C

Εξάρτημα στομίου

D

2 βαθμίδες θερμότητας/ταχύτητας

E

Διπλός επιλογέας τάσης 120/ V

240

Λειτουργεί σε 1200 Watt – 120 V

Λειτουργεί σε 1400 Watt – 2 0

2

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιλογής τάσης

(ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ E) βρίσκεται στη σωστή θέση τάσης για τη χώρα όπου

χρησιμοποιείται η συσκευή, για παράδειγμα για την Αγγλία ο επιλογέας

τάσης πρέπει να δείχνει την ένδειξη V.

240

Αυτή η ρύθμιση μπορεί να γίνει με ένα κατσαβίδι και με περιστροφή είτε

δεξιόστροφα για ρύθμιση της τάσης λειτουργίας από V σε 120 V, ή

240

αριστερόστροφα για ρύθμιση της τάσης λειτουργίας από 120 V ώστε το

σεσουάρ να λειτουργεί στα V.

240

HUN

F

Καλώδιο 1,8 m με θηλιά ανάρτησης

RUTRROGRSLAE

2 χρόνια εγγύηση

GR

HR/

SRB

53

080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR53080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR53 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

- 240V

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της

διάρκειας ζωής της συσκευής, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τη

λιπαρότητα από την πίσω σχάρα και να την καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ

ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή

ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους

ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια

μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.

Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα

αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα

προκαλέσει την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί

αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.

Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από

εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.

Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,

πετσέτες, χαλάκια, κλπ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες

περιοχές.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από

®

αυτά που παρέχονται από την Remington

.

54

τη

Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, ούτε

σαν παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ ετών και

πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.

Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή

οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα

αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνου ενήλικα

που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι έχουν

κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το

πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως

τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

®

σέρβις της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

κατάλληλο σημείο συλλογή.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

HUN

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε

RUTRROGRSLAE

το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η

απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

GR

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος

ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος

HR/

SRB

ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας

που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς

άτομο.

55

080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR55080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR55 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na

varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A

1400-vatni potovalni silnik za lase

B

Zložljivi ročaj za priročno shranjevanje

C

Nastavek za usmerjanje zraka

D

Stikalo z 2 toplotnima nastavitvama/2 hitrostnima stopnjama

E

Izbirno stikalo za dve napetosti 120/ V

240

Deluje pri 1200 W – 120 V

Deluje pri 1400 W – 2 0 240 V

2

POMEMBNO!

Pred vsako uporabo se preprajte, da je stikalo za izbor napetosti (SLIKA E) na položaju

za pravilno napetost glede na državo, v kateri sušilnik uporabljate. V Veliki Britaniji, na

primer, morate izbrati napetost V.

240

To nastavitev izvedete s pomočjo izvijača, ki ga obrnete v smeri urinega kazalca, če želite

nastavitev napetosti spremeniti iz V na 120 V, ali v nasprotni smeri urinega kazalca, če

240

želite napetost spremeniti iz 120 V na V.

240

F

1,8-metrski kabel z zanko za obešanje

2 -letna garancija

56

080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL56080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL56 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

-

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Da bi zagotovili brezhibno delovanje in podalali življenjsko dobo motorčka, je pomembno, da

z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko krtačko.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.

ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.

Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel pkodovan. Poškodovani

kabli so nevarni.

Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače

HUN

naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in pakajte, da se ohladi.

Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.

RUTRROGRSLAE

Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja itd.

Ko sušilnik za lase odložite, ga vselej izključite.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

napravi.

Zraka, ki piha iz silnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge outljive predele.

SL

HR/

SRB

S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja

®

Remington

.

Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

57

080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL57080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL57 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od

osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.

Uporaba, ččenje in vzdrževanje naprave s strani otrok, starih najmanj osem let, ali kogar koli, ki

nima zadostnega znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne ali duševne zmožnosti, so

dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim nadzorom odgovorne

odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim,

ki so povezane s tem.

SLOVENŠČINA

Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu

®

pooblčenemu serviserju za izdelke Remington

, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako

boste preprečili nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila

lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od

datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo

brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da

se garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji

bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehnnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

58

080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL58080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL58 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za

kasniju uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A

1400 Watta putno sušilo za kosu

B

Savitljiva rka za lae spremanje

C

Koncentrator

D

Prekidač s 2 brzine/topline

E

Dvostruki izbor voltaže 120/ V

240

Rad pri 1200 Wati - 120V

Rad pri 1400 Wati – 2 0

2

240V

VAŽNO!

Prije svake uporabe provjerite odgovara li prekidač izbora volte (DIJAGRAM E) voltaži

države u kojoj se koristi uraj, npr. u Velikoj Britaniji izbornik mora biti okrenut prema

oznaci od V.

240

Podavanje poste se odvijem pomoću kojega u smjeru kazaljke na satu okrećete

prekidač za podešavanje s V na 120V ili suprotno od kazaljke na satu za podešavanje s

240

120V na V.

240

F

Kabel dužine 1.8 m s kukicom za vješanje

HUN

Dvogodišnje jamstvo

RUTRROGRSLAE

HR/

HR/

SRB

SRB

59

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR59080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR59 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

-

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Za održavanje najbolje kvalitete rada i za dug radni vijek motora, važno je sa strnje mrežice

redovito uklanjati prašinu i nečistoću i održavati je čistom mekom četkom..

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALACIJA

REZIDUALNOG STRUJNOG UREĐAJA (RSU) S ODREĐENOM REZIDUALNOM

RADNOM STRUJOM KOJA NE PRELAZI 30Ma – PITAJTE ELEKTRIČARA ZA

SAVJET.

NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH

POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

Ovaj se uređaj ne smije koristiti u kadi ili pod tušem.

AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.

Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno.

Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi.

Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine.

Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi

tećenja kabela. Oštećen el. kabel može biti opasan.

Za vrijeme uporabe, pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane na bilo koji način

jer će zbog toga aparat automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite aparat i

pustite ga da se ohladi.

Pazite da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kosa, itd.

Ne stavljajte sušilo na meke materijale, npr. sag, posteljinu, ručnike, prostirke, itd.

Ne ostavljajte sušilo uključeno kada ga spustite.

Uvijek pazite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu.

Ne usmjeravajte protok zraka prema očima ili drugim osjetljivim područjima.

Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporio

®

Remington

.

Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave.

Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.

60

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR60080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR60 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

Uređaj, uključujući i kabel, ne smije biti korišten, čćen ili njegovan od strane osoba mlađih

od osam godina i treba biti držan sve vrijeme van njihovog domašaja.

Uporaba, čćenje i njega uređaja od strane djece starijih od 8 godina ili osoba bez znanja,

iskustva ili smanjenih fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale rabiti samo

nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim nadgledanjem odgovarajuće odrasle osobe koja će

se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se moguće opasnosti razumiju i izbjegnu.

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni

®

Remington

servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni

popravak može predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba, a

koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.

ZAŠTITA OKOLIŠA

Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima

®

Remington

ili u odgovarajim skupljaltima.

Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com

SERVIS I JAMSTVO

Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pramo jamstvo od

datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili

HUN

neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o

kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne zni produljenje

RUTRROGRSLAE

jamstvenog roka.

®

U slaju kvara jednostavno pozovite Remington

servisni centar u vašoj regiji.

Ovo jamstvo se nudi pored uobajenih zakonskih prava.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nezgode, zlouporabe, izmjene

proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne

vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.

HR/

HR/

SRB

SRB

61

080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR61080744 REM IFU DT1400_22L.indd HR61 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

ﻲﺑﺮﻋ

®

.ﺪﻳﺪﳉﺍ

Remington ﺞﺘﻨﻣ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ

ﺮﻜﺷ

ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺹﺮﳊﺍ ﻰﻬﺘﻨﲟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗﻭ

.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ

ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﳌﺍ

ﺕﻼﺣﺮﻠﻟ ﺕﺍﻭ 1400 ﺓﻮﻘﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ

A

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﻟﻮﻬﺴﻟ ﻲﻄﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺾﺒﻘﻣ

B

ﺰﻴﻛﺮﺗ ﺓﺍﺩﺃ

C

ﺔﻋﺮﺴﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﲔﻳﻮﺘﺴﻣ

D

ﺖﻟﻮﻓ ﻭﺃ 120 ﻲﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺟ ﻕﺮﻓ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻳ

240

E

ﺕﺍﻭ 1200 ﺓﻮﻘﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺖﻟﻮﻓ 120

ﺕﺍﻭ 1400 ﺓﻮﻘﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺖﻟﻮﻓ 2 0 240

2 2 0

ﻡﺎﻫ ﻪﻴﺒﻨﺗ

ﻞﻜﺷ) ﺖﻟﻮﻔﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄـﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ

،ﻒﻔﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﻴﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺪﻠﺒﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻕﺮﻓ ﻰﻠﻋ ( ﻢﻗﺭ

ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺖﻟﻮﻔﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﺐﺠﻳ ﺍﺮﺘﻠﳒﺇ ﻲﻓ ﻝﺎﺜﳌﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ

120 ﻰﻟﺇ ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ .ﻚﻔﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻦﻜﳝ .ﺖﻟﻮﻓ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﺗ

240

240

ﻥﻮﻜﻳ ﺖﻟﻮﻓ ﻰﻟﺇ

240

120 ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟﻭ ،ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺎﺑ ﻒﻠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺖﻟﻮﻓ

.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺲﻜﻋ ﻩﺎﲡﺎﺑ ﻒﻠﻟﺍ

ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺔﻘﻠﺤﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﺕﺮﻣ 1.8 ﻝﻮﻄﺑ ﻞﺑﺎﻛ

F

ﺕﺍﻮﻨﺳ 2 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟﻭ ﺀﺍﺩﻸﻟ ﻝﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ

.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻲﻜﺒﺸﻟﺍ ﺰﺟﺎﳊﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ

62

080744 REM IFU DT1400_22L.indd AE62080744 REM IFU DT1400_22L.indd AE62 05.11.2008 12:04:31 Uhr05.11.2008 12:04:31 Uhr

-

Аннотация для Фена/фена-щетки Remington D2400 в формате PDF