Remington AC8000: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Фену Remington AC8000
KERATIN THERAPY PRO DRYER
5
AC8000
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
1
8
C KEY FEATURES
1 Advanced Keratin Ceramic grille
2 3 heat settings
3 2 speed settings
4 Cold shot
5 7mm slim concentrator
4
6 11mm concentrator
7 Diuser
8 Removable easy clean rear grille
2
9 Hang up loop
10 Cord
3
C PRODUCT FEATURES
• 1850-2200Watts
• Iongeneratorforsmoothfrizzfreestyling
• AClonglifemotor
• 5yearguarantee
9
A SAFETY CAUTIONS
10
1 Warning–foradditionalprotectiontheinstallationofaresidualcurrentdevice(RCD)with
a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for
advice.
2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
6
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
3 Do not put the appliance in liquid; do not use
itnearwaterinabath-tub,basinorothervessel;
5
and don’t use it outdoors.
4 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.
5 Do not let any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
6 In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
7
cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch o and allow the
appliance to cool down.
7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.
8 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
9 Do not set the appliance down while still on.
2 3
ENGLISHENGLISH
10 Do not use attachments other than those we supply.
11 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
E SERVICE AND GUARANTEE
13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
This product has been checked and is free of defects.
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
Weguaranteethisproductagainstanydefectsthatareduetofaultymaterialorworkmanship
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof
F INSTRUCTIONS FOR USE
of purchase.
1 Washandconditionyourhairasnormal.
This does not mean an extension of the guarantee period.
2 Squeezeoutexcessmoisturewithatowelandcombthrough.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthedryer.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
3 Plug in the appliance.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
4 For fast drying and to remove excess moisture from the hair use dryer on high heat/high
dealer.
speed with the 11mm concentrator.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
5 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
6 Tocreatesmoothstylesusethe7mmslimconcentratorandaroundhairbrush(not
required.
included)whilstdrying.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
7 To enhance natural curls and waves attach the diuser to the dryer. Turn head upside
authorised by us.
down and gently place hair into the diuser bowl rotating the dryer in your hand slightly
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
as you style.
you without it.
8 To create extra volume at the roots of the hair, keep head upright and place the diuser
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
against the top of the head. Gently rotate the hairdryer allowing the diuser ngers to
gently massage the scalp. Be careful not to burn the scalp. Dry gently on a low heat/low
speed setting.
9 To set the style press the cold shot button whilst styling. Release it to reactivate heat.
10 Whennished,turntheapplianceoandunplug.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly
remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.
Toremovethereargrilleforcleaning–Holdthedryerhandleinonehand,thenwiththe
other place your thumb and index nger on the indents either side of the rear grille. Pull the
rear grille away from the dryer.
To replace the rear grille hold in place with thumb and index nger again and click back onto
the dryer.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
4 5
ENGLISH DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
haben.
7 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
Haare, etc.
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
Verpackung.
bendet.
9 Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist
10 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
C HAUPTMERKMALE
11 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
1 HochentwickeltesKeratin-Keramik-Ring
12 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
2 3 Temperaturstufen
13 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
3 2 Geschwindigkeitsstufen
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
4 Echte Kaltstufe
Gefährdungauszuschließen.
5 7mm schmale Stylingdüse
14 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
6 11 mm Stylingdüse
15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
7 Diusor
8 Abnehmbarer,einfachzureinigenderLuftlteranderRückseite
F BEDIENUNGSANLEITUNG
9 Aufhängöse
10 Kabel
1 WaschenundpegenSieIhrHaarwieimmer.
2 Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.
* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
das Gerät in Betrieb ist.
• 1850-2200Watt
3 SteckenSiedenNetzsteckerdesGerätsindieSteckdose.
• Ionengeneratorfürglattes,kräuselfreiesStyling
4 FürschnellesTrocknenundumdieextremeFeuchtigkeitausdemHaarzubekommen,
• LanglebigerAC-Motor
verwendenSiedenHaartrocknermitder11mmStylingdüseaufhoherHeiz-/hoher
• 5JahreGarantie
Gebläsestufe
5 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-und
Geschwindigkeitsstufe aus.
A SICHERHEITSHINWEISE
6 Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die 7mm schmale Stylingdüse und
1 ACHTUNG:FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen
eineRundbürste(nichtenthalten).
Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.
8 UmNaturlockenundNaturwellenbesserhervorzuheben,befestigenSiedenDiusor
2 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker auf
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
denDiusoraufsatz,drehenSienunbeimStylendenHaartrocknerlangsaminIhrer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Hand hin und her.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
9 FürzusätzlichesVolumenamAnsatz,haltenSieIhrenKopfaufrechtundhaltenden
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Diusor an Ihren Kopf.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
DrehenSiedenHaartrocknervorsichtigundlassenSiedieDiusorspitzensanftIhre
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
Kopfhaut massieren.
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
Achten Sie darauf, dass Sie die Kopfhaut nicht verbrennen.
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
SanftbeiniedrigerTemperatur-/Geschwindigkeitsstufetrocknen.
3 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe
10 UmdieFrisurzuxieren,denSchalterwährenddesTrocknenseinfachaufdieKaltstufe
einer Badewanne nocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen
stellen.Zurückschieben,umwiedermitHeißluftzutrocknen.
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
11 WennSiefertigsind,dasGerätabschaltenunddenNetzsteckerausderSteckdose
4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere
ziehen.
empndliche Bereiche.
5 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Berührung kommt.
6 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftlter nicht blockiert werden, da das
Gerät sonst automatisch stoppt.
6 7
NEDERLANDSDEUTSCH
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu
verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Luftlter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen
DenLuftlterzumReinigenabnehmen–HaltenSiedenGridesHaartrocknersineiner
1 Rooster met een Advanced Keratin Ceramic coating
Hand und legen Daumen und Zeigenger der anderen Hand auf die Einkerbungen an beiden
2 3 warmtestanden
Seiten des Luftlters. Nehmen Sie den Luftlter von der Rückseite des Haartrockners ab.
3 2 snelheden
UmdenLuftlterwiedereinzusetzen,haltenSieeserneutmitDaumenundZeigengerund
4 Koudeluchtstoot(coldshot)
stecken es wieder auf den Haartrockner
5 7mm smalle blaasmond
6 11mm blaasmond.
7 Diuser
8 Verwijderbaarroostervooreengemakkelijkereiniging
H UMWELTSCHUTZ
9 Ophangoog
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
10 Snoer
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem
Symbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüll
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet
oder recycelt werden.
• 1850-2200Wattvermogen
• Ionischeconditioneringvooreenglanzendekroesvrijestyling
• ACmotormeteenlangelevensduur
• 5jaargarantie
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
1 WAARSCHUWING:vooraanvullendeveiligheidwordtdeinstallatievaneen
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
aardlekschakelaar(als)meteennominalelekstroomdienietgroterisdan30ma
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
geadviseerd
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
2 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
vorhanden.
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
Händler vertrieben wurde.
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die
worden.
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de
entstanden sind.
buurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirs
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
die water of anderevloeistoenbevatten).
Personzerlegtoderrepariertwurde.
4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
5 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,orenof
Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
hoofdhuid
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
6 Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn
geblokkeerd.Hierdoorzalhetapparaatautomatischuitschakelen.
Indienditgebeurt,schakeltuhetapparaatuitenlaatdezedanafkoelen.
8 9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
7 Zorgervoordathetroostervrijisvanpluisjes,losseharen,etc.
8 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
C REINIGING EN ONDERHOUD
aangesloten en aan staat.
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is
9 Leghetapparaatnietwegalsdezenogaanstaat.
afgekoeld.
10 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van de motor te
apparaat.
verlengen,ishetbelangrijkdaturegelmatigstofenvuilvanhetroosterverwijdertenhet
11Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
apparaatreinigtmeteenzachteborstel
12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington®
Verwijderenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhethandvatvandehaardrogerinuw
zijn/wordengeleverd
enehandenplaatsuwduim-enwijsvingervandeanderehandopdeinkepingenaanbeide
13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
zijdenvanhetrooster.Verwijderhetrooster.
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
Terugplaatsenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhetroostermetuwduim-en
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
wijsvingervastenklikdezeopdehaardroger.
15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
H BESCHERM HET MILIEU
1 Wasenverzorguwhaarzoalsgewoonlijk.
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoen
2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.
inelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogen
* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
gebruikt.
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
3 Steek de stekker in het stopcontact.
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
4 Voorhetsneldrogenenverwijderenvanovervloedigvochtuithethaar,gebruiktude
haardroger op hoge warmte/hoge snelheid met de 11mm blaasmond.
5 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.
6 Voorhetcreërenvangladdehaarstijlen,gebruiktude7mmsmalleblaasmondeneen
E SERVICE EN GARANTIE
rondehaarborstel(nietinbegrepen)tijdenshetdrogen.
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
8 Omnatuurlijkekrullenengolventebenadrukken,gebruiktudediuser.Houduwhoofd
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
naarbenedenenplaatshethaarvoorzichtigindediuser.Maakeenlichtedraaiende
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
beweging wanneer u het haar droogt.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen
9 Omextravolumebijdehaaraanzettecreëren,houdtuuwhoofdrechtopenplaatstude
onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd
diuseropdebovenzijdevanuwhoofd.
kan worden.
Maakeenlichtdraaiendebewegingmetdehaardroger,zodatdevingersopdediuser
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
zachtjesuwhoofdhuidmasseren.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Let erop dat u uw hoofdhuid niet verbrandt.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
Droog het haar op een milde manier op een lage warmtestand en met een lage snelheid.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
10 Omdehaarstijltexerentijdenshetdrogen,zetudeschakelaarindestandvoorkoude
verkocht wordt.
lucht. Zet de schakelaar in de originele stand om de warme luchtstroom weer op gang te
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
brengen.
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
11 Wanneeruklaarbent,zetuhetapparaatuitenhaaltudestekkeruithetstopcontact.
veiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
10 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
etc.
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
8 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
9 Ne pas déposer l’appareil sur une surface tant qu’il est allumé.
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
10 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
utilisation.
11 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
12 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
13 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
1 Grille revêtement Advanced Keratin Ceramic
14 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
2 3 températures
15 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
3 2 vitesses
4 Air froid
5 concentrateur de 7 mm
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6 concentrateur de 11 mm.
1 Lavezettraitezvoscheveuxcommevousenavezl’habitude.
7 Diuseur
2 Essorezl’excédentd’humiditéàl’aided’uneservietteetpasserlepeignedansles
8 Filtre arrière amovible
cheveux
9 Anneau de suspension
* .Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepaslesutiliser
10 Cordon
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation
3 Branchezl’appareil.
4 Pourunséchagerapideetéliminerl’excédentd’humidité,utilisezlesèche-cheveuxà
C FONCTIONS DU PRODUIT
température et vitesse maximum avec le concentrateur de 11 mm.
• 1850-2200Watts
5 Sélectionnezlavitesseetlatempératuresouhaitéeàl’aidedesfonctionssituéssurla
• Générateurd’ionspourdisciplinerlescheveuxélectriquesetdonnerdelabrillance
poignée.
• MoteurAClonguedurée
6 Pourunstylelisse,utilisezleconcentrateurde7mmetunebrosseàcheveuxronde(non
• Garantie5an
fournie)pendantleséchage.
8 Positionnezlediuseursurlesèche-cheveupourrenforcerlevolumeetpourplus
A CONSIGNES DE SECURITE
d’ondulationsnaturelles.Orientezlatêteverslebasetplacezlescheveuxsurlediuseur
1 AVERTISSEMENT :Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant
enfaisanttournerlégèrementlesèche-cheveux.
résiduel(RCD)avecundierentielresiduelnominalnedépassantpas30mAest
9 Pour créer un volume supplémentaire aux racines des cheveux, maintenir la tête droite
recommandée dans la salle de bain. .
et placer le diuseur contre le haut du crâne.
2 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
Tournezlentementlesèche-cheveuxtoutenpermettantauxdoigtsdudiuseurde
doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet
masser doucement le cuir chevelu.
appareil doit rester hors de portée des enfants.
Prenezgardedenepasbrûlerlecuirchevelu.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
Séchezlentementavectempératuremoyenne/vitesselente.
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
10 Pourxerlacoiure,appuyezsurlatoucheairfroid.Arrêtezd’appuyersurlatouche
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
pour sécher de nouveau.
après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un
11 Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.
adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout
risque de danger.
3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas
utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo
ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.
4 Nedirigezpasleuxd’airverslesyeuxouversleszonessensibles.
5 Eviteztoutcontactdusèche-cheveuxaveclevisage,lecououlecuirchevelu.
6 Lorsdel’utilisation,veillezàcequelesgrillesd’entréeetdesortienesoientpas
obstruées, car cela entraînerait l’arrêt automatique de l’appareil.
Sicelavousarrivait,débranchezl’appareiletlaissezlerefroidir.
7 Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,descheveux,
12 13
FRANÇAIS ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
An de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de vie
1 Rejilladecerámicaavanzadaconqueratina
du moteur, il est important de retirer régulièrement poussière et les saletés retenues par la
2 3 posiciones de calor
grille arrière et de la nettoyer.
3 2 posiciones de velocidad
Pourretirerleltrearrièrepourlenettoyage–maintenirlapoignéedusèche-cheveuxdans
4 Ráfaga de aire frío.
une main et avec l’autre main, placer le pouce et l’index sur les dents de chaque côté du
5 Concentrador estrecho de 7mm
ltrearrière.Tirezpourretirerleltrearrièredusèche-cheveux.
6 concentrador de 11 mm.
Pourreplacerleltrearrière,lemaintenirànouveauaveclepouceetl’indexetremettez-le
7 Difusor
enplacesurlesèche-cheveux.
8 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar
9 Anillo para colgar
10 Cable
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
dangereuses contenues dans les appareils électriques et
• 1850-2200vatios
électroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymbole
• Generadordeionesparaunalisadosuavesinencrespamiento
dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé.
• MotorACdelargaduración.
La mise au rebut peut s’eectuer dans nos centres de service Remington
• 5añodegarantía
ou les sites de collecte appropriés.
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
E SERVICE ET GARANTIE
1 ADVERTENCIA:Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
(RCD),conclasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la
mA,enelcircuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.
durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros
revendeur agréé.
que conlleva su uso.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
3 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
y tampoco en exteriores.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne
4 Nodirijaelujodeairehacialosojosnihaciaotras
non autorisée par Remington.
zonassensibles.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
5 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
6 Cuandoutiliceelaparato,procurequelasrejillasdeentradaysalidanoqueden
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.
Siestoocurriese,apagueelaparatoydejequeseenfríe.
7 Asegúresedequelarejilladeentradadeairenoestéobstruidaporpelusa,pelosetc.
8 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
9 Apagueelsecadorantesdedejarlosobrecualquiersupercie..
14 15
ESPAÑOL ESPAÑOL
10 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
11 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
12 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias
adquirido del fabricante.
peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,
13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
E SERVICIO Y GARANTÍA
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutiliza
compra del consumidor.
el aparato.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a
3 Enchufe el aparato.
reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,
4 Para un secado rápido y para quitar el exceso de humedad del cabello utilice el secador
siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
a temperatura alta/velocidad alta con el concentrador de 11 mm
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
5 Seleccionelaconguracióndetemperaturayvelocidaddeseadaconlosinterruptores
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
del mando.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
6 Para crear estilos suaves utilice el concentrador estrecho de 7 mm y un cepillo redondo
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
paraelcabello(noincluido)duranteelsecado.
travésdeundistribuidorautorizado.
7 Paraacentuarlosrizosylasondasnaturales,acopleeldifusoralsecador.Conlacabeza
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,
haciaabajocoloqueconcuidadoelcabelloenelcuencodeldifusoryhagarotar
abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasode
suavemente el secador en su mano mientras se peina.
seguridad.
8 Paracrearunvolumenextraenlasraíces,mantengalacabezarectaycoloqueel
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
difusorcontralapartesuperiordelacabeza.
autorizadapornosotros.
Hagarotarconcuidadoelsecadorpermitiendoquelaspúasdeldifusormasajeen
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
suavemente el cuero cabelludo.
podremos ayudarle.
Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
Utiliceelsecadorenunaposicióndetemperaturabaja/velocidadbaja.
9 Parajarelpeinado,muevaelinterruptoralaposicióndeairefríomientrassepeina.
Pongaelinterruptorenlaposiciónoriginalparareactivarelcalor.
10 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es
importanteretirarregularmenteelpolvoylasuciedaddelarejillaposteriorylimpiarlacon
un cepillo suave.
Pararetirarlarejillaposterior:sujeteelmangodelsecadorconunamanoyconlaotra
coloquelosdedospulgareíndiceenlashendidurasubicadasacadaladodelarejilla.A
continuación,tirehaciaafuera.
Paravolveraponerlarejillaposterior:colóqueladenuevoensuposiciónconlosdedos
pulgareíndiceyencájelaconunclicenelsecador.
16 17
ITALIANO
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
10 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
11 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
l’imballaggio prima dell’uso.
12 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
13 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
1 Griglia in ceramica di alta qualità con cheratina
15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
2 3 temperature
3 2 velocità
F ISTRUZIONI PER L’USO
4 Colpo d’aria fredda
5 concentratore sottile da 7 mm
1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.
6 concentratore da 11 mm.
2 Strizzarel’umiditàeccessivaconunasciugamaniepettinare.
7 Diusore
* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre
8 Griglia posteriore rimovibile facile da pulire
l’apparecchio è in uso.
9 Anello per appendere
3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
10 Cavo
4 Perun’asciugaturarapidaeperrimuoverel’eccessodiumiditàdaicapelliutilizzare
l’asciugacapelli a calore elevato/alta velocità con il concentratore da 11 mm.
5 Selezionarelatemperaturadesiderataevelocizzarel’impostazioneutilizzandogli
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
interruttori sull’impugnatura.
• 1850-2200Watt
6 Percreareacconciaturelisce,utilizzareilconcentratoresottileda7mm.eunaspazzola
• Generatorediioniperacconciatureliscesenzaeettocrespo
tonda(noninclusa)durantel’asciugatura.
• MotoreACdilungadurata
7 Peresaltarericcieondenaturaliutilizzareildiusore.Mettersiatestaingiùepraticare
• 5annodigaranzia
movimenti rotatori con il diusore inserito nell’asciugacapelli.
8 Percrearevolumeextraalleradicideicapelli,tenerelatestainposizioneerettae
mettere il diusore contro la parte alta della testa.
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diusore massaggino
1 ATTENZIONE:Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodi
delicatamente il cuoio capelluto.
alimentazionedelbagnoundispositivoacorrenteresidua(RCD)consensibilitàdiscatto
Attenzioneanonbruciareilcuoiocapelluto.
non superiore a 30 mA.
Asciugare delicatamente a temperatura e velocità basse.
2 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
9 Perssarelapiegaimpostarelatemperaturapiùbassadurantelostyling.
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
10 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
C PULIZIA E MANUTENZIONE
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
Permantenereilprodottoincondizioniottimalieperprolungarelavitadelmotore,è
compresi ed evitati.
importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con
3 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità
unaspazzolasoce.
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
Perrimuoverelagrigliaposterioreperlapulizia–Tenerel’impugnaturadell’asciugacapelliin
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
una mano, poi con l’altra mettere il pollice e l’indice sulle dentellature di entrambi i lati della
4 Tenereilussod’ariadirettalontanodagliocchiedaaltrezonesensibili.
griglia posteriore. Togliere la griglia posteriore dall’asciugacapelli.
5 Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto.
Per rimontare la griglia posteriore metterla nuovamente al suo posto con il pollice e l’indice
6 Durantel’uso,fareattenzionechelegriglieinternaedesternanonsianobloccatein
no a sentire un click.
quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.
Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo rareddare.
7 Assicurarsichelapiastrainternasialiberadaostruzioniqualipolvere,capelliecc.
8 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
9 Non appoggiare l’apparecchio mentre è ancora acceso.
18 19
DANSK
ITALIANO
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
C HOVEDFUNKTIONER
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,ma
1 Avanceret Keratin keramisk gitter
recuperati,riutilizzatioriciclati.
2 3 varmeindstillinger
3 2 hastighedsindstillinger
4 Cool shot
5 7mm smalle koncentrator
E ASSISTENZA E GARANZIA
6 11mm koncentratoren.
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
7 Diusor
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
8 Aftagelig,let-rengørligbaggitter
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
9 Ophængsloop
consumatore.
10 Ledning
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza
C PRODUKTFUNKTIONER
di documento attestante l’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
• 1850-2200Watt
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
• Iongeneratorforglatogkrusningsfristyling
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
• Vekselstrømsmotormedlanglevetid
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
• 5årsgaranti
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
A SIKKERHEDSADVARSLER
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
1 ADVARSEL:Foryderligerebeskyttelsebørderinstalleresethøjfølsomtfejlstrømsrelæ
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
(HFIellerHFPI),medenafgrænsetfunktionsspændingpåikkemereend30mAi
nonautorizzato.
badeværelsets elektriske kredsløb.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
2 Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
Il modello è riportato sul prodotto.
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
forståsogundgås.
3 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
og brug det ikke udendørs.
4 Sørgforatholdeluftstrømmenvækfraøjneogandrefølsommeområder.
5 Lad ikke nogen del af apparatet komme i kontakt med ansigt, hals eller hovedbund.
6 Vedbrugskaldetsikresatind-ogudledningsgitreneikkeblokerespånogenmåde,da
dettevilforårsageatapparatetstopperautomatisk.
Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet.
7 Sørgforatindledningsgittereterfriforobstruktioner,såsomhusholdsningsfnug,løst
hårosv.
8 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
9 Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.
20 21
DANSK
DANSK
10 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
11 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
12 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
H MILJØBESKYTTELSE
13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
indeholdefarligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå
15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
skadepåmiljøogmenneskerssundhed.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Vaskogplejdithårsomnormalt.
E SERVICE OG GARANTI
2 Presoverskydendefugtudafhåretmedethåndklædeogredhåretud.
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateter
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
i brug.
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
3 Kobl apparatet til en stikkontakt.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
4 Forhurtigtørringogforaterneoverskydendefugtfrahåretbrugeshårtørrerenved
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
højvarme/hastighedmed11mmkoncentratoren.
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
5 Vælgdenønskedetemperaturogøghastighedenvedhjælpafkontaktenpå
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
håndtaget.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
6 Forglatstylingbrugesden7mmsmallekoncentratorogenrundbørste(medfølger
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
ikke)menshårettørres.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
7 Foratstyrkenaturligekrøllerogbølgertilkoblesdiusorentilhårtørreren.Hold
autoriseret forhandler.
hovedetnedadogplacerforsigtigthåretidiusor-bowlenimensdulangsomtdrejer
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
hårtørrerenensmuleimensdustyler.
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
8 Forekstravolumevedhårrødderneholdeshovedetoprejstogdiusorenplaceresned
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
mod toppen af hovedet.
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
Roterforsigtigthårtørrerensåledesatdiusorens‘ngre’massererhovedbundenblidt.
person, der ikke er autoriseret af os.
Vær forsigtig med ikke at brænde hovedbunden.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
Tørhåretforsigtigtvedenlavvarme/lavhastighedsindstilling.
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
9 For at fæstne frisuren yttes kontakten til ‘cool shot’ positionen imens der styles. Flyt
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
kontakten tilbage igen for at genaktivere varmen.
10 Nårduerfærdig,slukkesogfrakoblesapparatetfrastikkontakten.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det
vigtigt at erne støv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en blød børste, med
jævnemellemrum.
Foraternedetbagerstegittervedrengøring-Holdhårtørrerenienhåndogplacer
denandenhåndstommelngerogpegengerpåfordybningernepåbeggesiderafdet
bagerstegitter.Trækdetbagerstegittervækfrahårtørreren.
Foratsættedetbagerstegitterpåpladsigen,holdesdetigenmedtommel-ogpegenger
påsammemådeogklikkestilbagepåplads.
22 23
SVENSKA
SVENSKA
12 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
13 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
bort allt förpackningsmaterial före användning.
14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
15 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Tekniskt avancerat keramiskt värmeelement med keratin
F BRUKSANVISNING
2 3 temperaturinställningar
1 Tvättaochbalsamerahåretsomvanligt.
3 2 hastighetslägen
2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom.
4 Kall-luftsläge
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplattången.
5 smalamunstycketpå7mm
3 Sätt i kontakten till apparaten.
6 bredaremunstycket(11mm).
4 Försnabbtorkningochborttagningavöverödigfuktihåret–användhårtorkenpåhög
7 volymmunstycke
värmeochhöghastighetmeddetbredaremunstycket(11mm).
8 Avtagbart,bakregaller-lättattrengöra
5 Väljönskadtemperaturochhastighetgenomattanvändareglagenpåhandtaget.
9 Upphängningsögla
6 Förattskapaslätthår–använddetsmalamunstycketpå7mmochenrundhårborste
10 Sladd
(medföljerinte)undertorkningen.
7 Förattförstärkanaturligalockarochvågorfästerduvolymmunstycketpåhårtorken.
Vänduppochnedochplacerahåretförsiktigtidiuserskålenmedanduroterar
C PRODUKTEGENSKAPER
hårtorkenihandennågotmedandustylar.
• 1850-2200watt
8 Skapaextravolymvidrötternagenomatthållahuvudetupprättochplaceradiusern
• Jongeneratorförsmidig,frizz-fristyling
mot överdelen av huvudet.
• ACmotormedlånglivslängd
Roteraförsiktigthårtorkenochlåtpiggarnaivolymmunstycketmasserahårbottnen
• 5årsgaranti
varsamt.
Varförsiktigsåattduintebrännerhårbottnen.
A SÄKERHETSANVISNINGAR
Torkaförsiktigtpålågvärme/medlåghastighet.
9 FörmerstadgaåtfrisyrenyttardureglagettillKall-luftslägetunderstylingen.Flytta
1 VARNING:Förytterligareskyddbörduinstalleraenjordfelsbrytaresominteöverskrider
tillbaka för att aktivera värmen igen.
30 mA, i eluttaget som används i badrummet.
10 När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.
2 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
Draursladdenochlåtapparatensvalna.
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförlängamotornslivslängdärdetviktigtatt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
regelbundettabortdammochsmutsfrånbaksidansgallerochrengöramedenmjukborste.
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
Borttagningavgallretförrengöring–Hållhårtorkshandtagetienahanden,sedanplacerar
3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten eller ett badkar .
dutummeochpekngeridenandrapådetbakregallretsbådaikar.Dralossgallretfrån
4 Hållundandendirektaluftströmmenfrånögonenochandra
hårtorken.
känsligaområden.
Förattsättatillbakadetbakregallrethållerdudetpåplatsmedtummeochpekngerigen
5 Låtintenågondelavapparatenvidröraansiktet,nackeneller
ochklickartillbakadetpåhårtorken.
hårbottnen.
6 Underanvändningenskadusetillattinteinlufts-ochutblåsgallren
ärblockeradepånågotvis,eftersomdetgörattenhetenautomatisktstannar.
Händerdettaskadustängaavochlåtaapparatensvalna.
7 Setillattinluftsgallretärfrittfrånhindersomdamm,lösthåro.s.v.
8 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
9 Lägginteifråndigapparatenpåslagen.
10 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
11 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
24 25
SUOMI
SVENSKA
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
H MILJÖSKYDD
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnen
ielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomär
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat
hushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
1 Edistyksellinen keratiinia sisältävä keraaminen ritilä
2 3 lämpöasetusta
3 2 nopeusasetusta
4 Kylmäpuhallus
E SERVICE OCH GARANTI
5 7 mm kapeaa ilmankeskitintä
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
6 11 mm ilmankeskittimellä.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
7 Diuusori
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
8 Irrotettavajahelpostipuhdistettavatakasäleikkö
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
9 Ripustuslenkki
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
10 Johto
inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
• 1850-2200W
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
• Ionisointitasoittaajavähentääsähköisyyttä
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
• KestäväAC-moottori
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
• 5vuodentakuu
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte
A TURVAOHJEET
auktoriserats av oss.
1 VAROITUS:Turvallisuudenvuoksisuosittelemmeasentamaanvikavirtasuojakytkimen
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
(RCD)kylpyhuoneenpistorasiaan.Senmittauslaukaisuvirtaeisaaylittääarvoa30mA.
kunnahjälpadig.
2 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoiden
aistit,fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttää
laitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaarat
ymmärretäänjaneosataanvälttää.
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
4 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
5 Vältäkoskettamastalaitteellakasvoja,kaulaataipäänahkaa.
6 Pidäkäytönaikanahuolta,etteivätlaitteenimu-japoistosäleikötolepeitettyinä
millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
Josnäintapahtuu,kytkelaitepoispäältäjaannasenjäähtyä.
7 Varmista,ettäimusäleikköonvapaanukasta,irtohiuksistajne.
8 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
9 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä.
10 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
11 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
26 27
SUOMI SUOMI
12 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
13 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
E HUOLTO JA TAKUU
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
15 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
F KÄYTTÖOHJEET
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
1 Pese hiukset normaalisti.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
2 Puristeleylimääräinenkosteuspyyhkeeseenjakampaahiuksetläpi.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
* Hiussuihkeetsisältävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
3 Kytke laite verkkovirtaan.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
4 Nopeaankuivaukseenjaliiallisenkosteudenpoistamiseenkäytäkuivaintakorkealla
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten
lämmöllä/nopeudellaja11mmilmankeskittimellä.
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
5 Valitsehaluamasilämpötilajanopeuskahvanpainikkeitakäyttämällä.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
6 Käytäkuivauksenaikana7mmkapeaailmankeskitintäjapyöreäähiusharjaa(eimukana)
valtuuttamamme henkilö.
sileisiin hiustyyleihin.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
7 Parannatluonnollisiakiharoitajalaineitaliittämällädiuusorinkuivaimeen.Asetupää
sitä
alaspäinjaasetahiuksetdiuusoriin,pyöritäkuivaintakädessäsisamallakunmuotoilet.
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.
8 Saatlisävolyymiahiustentyveenpitämälläpäänsuorassajaasettamalladiuusorinkiinni
päälakeen.
Pyöritävaroenhiustenkuivaajaa,jolloindiuusorintapithierovatpäänahkaa.
Varo polttamasta päänahkaa.
Kuivata hellävaraisesti matalalla lämmöllä/hitaalla nopeudella.
9 Kiinnitä kampaus siirtämällä painike viileän puhalluksen asentoon muotoilun aikana.
Lämmön saat takaisin palauttamalla painikkeen asennon.
10 Sammutalaitekäytönjälkeenjairrotaverkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
Laitteenhyväsuorituskykyjamoottorinpitkäkäyttöikäedellyttävätpölynjaliansäännöllistä
poistamistatakasäleiköstäsekäsenpuhdistamistapehmeälläharjalla.
Takasäleikönpoistaminenpuhdistustavarten–Pidähiustenkuivaajaatoisessakädessä
jaasetatoisenkädenpeukalojaetusormitakasäleikönkummankinpuolenloviin.Vedä
takasäleikköirtihiustenkuivaajasta.
Asetatakasäleikkötakaisinpaikoilleenpitämälläsitäjälleenpeukalollajaetusormellaja
napsauttamallasenkuivaajaan.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat
vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä
symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
28 29
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
8 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
9 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
10 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
11 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
12 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
13 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico
1 Grelha de cerâmica avançada com queratina
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
2 3posiçõesdetemperatura
14 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
3 2posiçõesdevelocidade
15 Permitaqueoaparelhoarrefeçaantesdeolimparearmazenar
4 Ar fresco
5 concentrador estreito de 7 mm
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
6 concentrador de 11 mm.
7 Difusor
1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.
8 Grelha posterior removível e fácil de limpar
2 Enxugueoexcessodehumidadedocabelocomatoalhaepenteie-onatotalidade.
9 Alça para pendurar
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque
10 Cabo
usa o aparelho.
3 Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
4 Paraumasecagemrápidaepararemoveroexcessodehumidadedocabelo,utilizeo
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
secadornaposiçãodecalorelevado/velocidadeelevadacomoconcentradorde11mm
• 1850-2200Watts
5 Seleccioneatemperaturadesejadaeaposiçãodevelocidadeatravésdosinterruptores
• Geradordeiõesparaumpentearsuaveesemfrisado
no cabo.
• MotorCAdelongaduração
6 Paracriarumestiloliso,utilizeoconcentradorestreitode7mmeumaescovadecabelo
• 5anodegarantia
redonda(nãoincluída)aosecar.
7 Parasalientarcaracóiseondasnaturaisuseoacessóriodifusornosecador.Vireacabeça
para baixo e coloque o cabelo suavemente dentro da taça do difusor rodando o secador
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
namãoligeiramenteàmedidaquemodela.
1 AVISO:Paraprotecçãoadicional,deveinstalarumdispositivo(decorte)diferencial
8 Paracriarvolumenazonadaraiz,mantenhaacabeçadireitaecoloqueodifusorcontra
residualcomumacorrenteresidualdefuncionamentonãosuperiora30mA,no
o topo da cabeça.
circuitodealimentaçãoeléctricadacasadebanho.
Rode suavemente o secador permitindo que os dedos do difusor massagem
2 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
suavemente o couro cabeludo.
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
Cuidadoparanãoqueimarocourocabeludo.
afastado das crianças.
Seque suavemente a uma temperatura/velocidade baixa.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
9 Paraxaropenteadomovaointerruptorparaaposiçãodejactofrioenquantomodela.
qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades
Liberte-oparareactivarocalor.
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
10 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
3 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutro
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
recipiente ou ao ar livre.
Paramanterumelevadodesempenhodoprodutoeprolongaravidaútildomotor,é
4 Mantenha o uxo de ar directo afastado dos olhos ou outras
importanteremoverregularmenteopóeasujidadedagrelhaposteriorcomumaescova
áreas sensíveis.
macia.
5 Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro
Pararemoveragrelhaposteriorparalimpeza,segureocabodosecadorcomumamão
cabeludo.
enquanto com a outra coloca o polegar e o indicador nas ranhuras em ambos os lados da
6 Duranteautilização,garantaqueasgrelhasdeentradaesaídanãoestejam
grelha.Puxeagrelhaposteriorretirando-adosecador.
bloqueadas,jáqueistodeteriaautomaticamenteoaparelho.
Parasubstituiragrelhaposteriorsegure-anoseulugarcomopolegareoindicadore
Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe arrefecer.
empurreemdirecçãoaosecadorparaencaixar.
7 Garantaqueagrelhadeentradaestálivredeobstruções,comocotão,cabelos,etc.
30 31
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,
1 Zdokonalenákeratínovo-keramickámriežka
osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomo
2 3 teploty
lixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
3 2rýchlosti
4 Studená vlna
5 7mmtenkýkoncentrátor
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
6 11mm koncentrátorom.
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
7 Difuzér
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
8 Odnímateľnázadnámriežkapreľahkéčistenie
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
9 Pútkonazavesenie
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
10 Kábel
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
C VLASTNOSTI VÝROBKU
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
• 1850-2200Wattov
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
• Generátoriónovprehladkúúpravuvlasovbezkrepatenia
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de
• ACmotorsdlhouživotnosťou
umrepresentanteautorizado.
• Záruka5rok
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
1 UPOZORNENIE:Kvôlidodatočnejochranebystemalinainštalovaťvelektrickomokruhu,
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
ktorýnapájakúpeľňu,prúdovýchráničsmenovitýmzbytkovýmprevádzkovým
nãoautorizadapelaRemington.
prúdomnepresahujúcim30mA.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
2 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
poderemosservi-losemessainformação.
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
3 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvo
vani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
4 Chráňteočiainécitlivéoblastipredpriamymprúdomvzduchu.
5 Nedovoľte,abysaakákoľvekčasťprístrojadotklatváre,krkualebo
koženatemenehlavy.
6 Pripoužívanídbajteoto,abynasávaciaavýstupnámriežkaneboliakokoľvek
blokované,keďžebytospôsobiloautomatickézastavenieprístroja.
Aksatostane,vypniteprístrojanechajtehovychladnúť.
7 Skontrolujte,čisavnasávacejmriežkenenachádzajúprekážkyakochumáčeprachu,
vlasy a pod.
8 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
32 33
SLOVENČINA
SLOVENČINA
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
10 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
11 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
12 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
13 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,
14 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanés
15 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
netriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znova
použiťaleborecyklovať.
F NÁVOD NA POUŽITIE
1 Umyteaošetritesivlasykondicionéromakovždy.
E SERVIS A ZÁRUKA
2 Osuštevlasyuterákomaprečešte.
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–počaspoužívaniaprístrojaichnepoužívajte.
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
3 Zapojteprístrojdoelektriny.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchybou
4 Prerýchlevysušenieaodstránenienadbytočnejvlhkostizvlasovpoužitesušič
materiálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.
nastavenýnavysokúteplotuazároveňvysokúrýchlosťs11mmkoncentrátorom
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenu
5 Pomocoutlačidielnarukovätizvoľtepožadovanúteplotuarýchlosť.
výrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
6 Navytvoreniehladkéhoúčesupoužitepočassušenia7mmtenkýkoncentrátoraokrúhlu
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
kefunavlasy(niejesúčasťouvýrobku).
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
7 Nazvýraznenieprirodzenýchkučieravĺnpripojteksušičudifuzér.Otočtehlavunadola
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
jemnevložtevlasydopriehlbinydifuzéra,pričompriúpravevlasovmierneotáčajte
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
sušičomvruke.
autorizovanéhopredajcu.
8 Navytvoreniebohatšiehoobjemuprikorienkochvlasovdržtehlavuvzpriamenea
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
umiestnitedifuzérnadhlavu.
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
Jemneotáčajtesušičom,abymohlivýstupkydifuzérajemnemasírovaťpokožkuhlavy.
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Buďteopatrní,abystesinespálilipokožkuhlavy.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
Suštejemneprinízkejteplote/nízkejrýchlosti.
neautorizovanouosobou.
9 Nazaxovanieúčesuposuňtepočasupravovaniavypínačdopozíciestudenéhoprúdu.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
Vrátenímdopôvodnejpolohyobnovíteteplývzduch.
vámnebudemevedieťpomôcť.
10 Poskončenísušičvypniteavytiahnitehozozásuvky.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Naudržanievynikajúcehovýkonuvýrobkuapredĺženieživotnostimotorajedôležité
pravidelnéodstraňovanieprachuašpinyzozadnejmriežkyačisteniejemnoukefkou.
Odobratiezadnejmriežkykvôličisteniu–Vjednejrukedržterukoväťsušiča,potomvložte
palecaukazovákdruhejrukydopriehlbínnaobochstranáchzadnejmriežky.Vytiahnite
zadnúmriežkuzosušiča.
Zadnúmriežkuvrátitedosušičatak,žejuuchopíteznovapalcomaukazovákoma
zacvaknetedopôvodnejpolohynasušiči.
34 35
ČESKY
ČESKY
11 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
12 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
13 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
použitímodstraňteveškerýobal.
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
14 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
15 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
1 Mřížkazezdokonalenékeramikyskeratinem
2 3 nastavení teploty
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
3 2 nastavení rychlosti
1 Umyjtesivlasyananestekondicionérjakoobvykle.
4 Funkce cold shot: Studená vlna
2 Ručníkemvysuštearozčeštehřebenem.
5 vysoušení7mmkoncentrátor
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
6 11 mm koncentrátorem.
zařízení.
7 Difuzér
3 Přístrojzapojtedozásuvky.
8 Odstranitelnésnadnosečisticízadnímřížka
4 Prorychlévysoušeníaodstraněnípřebytečnévlhkostizvlasůpoužívejtenastavenís
9 Ouškonapověšení
vysokou teplotou/vysokou rychlostí s 11 mm koncentrátorem.
10 Kabel
5 Vybertepožadovanouteplotuarychlostpomocínastavovacíchtlačíteknarukojeti.
6 Prodosaženíjemnýstylingpoužívejtepřivysoušení7mmkoncentrátorakulatýkartáč
C VLASTNOSTI PRODUKTU
navlasy(nenísoučástí).
• 1850-2200Watt
7 Provytvořenípřirozenýchvlnakudrlinnandejtenavysoušečdifuzér.Předkloňtehlavua
• Iontovýgenerátorprohladkýstylingbezkrepatění
lehcedejtevlasydodifuzéruatočtejemněvysoušečemvruce.
• ACmotorsdlouhouživotností
8 Provytvořeníextraobjemuukořínkůvlasůnechtehlavuzpřímaapoložtedifuzérna
• 5rokzáruka
vrcholek hlavy.
Lehceotáčejtevysoušečemtak,abyvýběžkydifuzérujemněmasírovalihlavu.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Dávejtepozor,abystesipokožkuhlavynespálili.
1 UPOZORNĚNÍProdoplňkovouochranumůžetenainstalovatproudovýchráničRCDs
Lehcevysuštenanízkouteplotu/rychlost.
naměřenýmzbývajícímprovoznímproudem,jenžnepřesahuje30mA,doelektrického
9 Prozaxováníúčesuposuňteběhemstylinguvypínačnastudenývzduch.Uvolnětejej
obvodu koupelny.
proopětovnézahřátí.
2 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
10 Poskončenívypnětezařízeníavytáhnětejejzezásuvky.
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostane
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
příslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,že
Prozachovánívysokévýkonnostivýrobkuaproprodlouženíživotnostimotorujedůležité
danéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
pravidelněodstraňovatprachašpínuzezadnímřížkyačistitjemnýmkartáčem.
rizicíchapředcházíjim.
Odstraněnízádnímřížkykvůličistění–Rukojeťvysoušečesidejtedojednéruky,palec
3 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve
aukazováčekdruhérukypoložtenazářeznaoboustranáchmřížky.Odstraňtemřížkuz
vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
vysoušeče.
4 Přímývzduchnepouštějtedoočíčinajinácitlivámísta.
Provrácenízadnímřížkypoložtepalecaukazováčekopětnadanémístoazacvaknětejizpět
5 Nedovolte,abysejakákolivčástzařízenídotklaobličeje,krkunebohlavy.
dovysoušeče.
6 Připoužitídávejtepozornato,abypřívodováaodvodovámřížkanebylyblokovány,v
takovémpřípaděbysejednotkaautomatickyzastavila.
Pokudbyktomudošlo,vypnětezařízeníanechtejejzchladnout.
7 Ujistětese,ženavstupnímřížcenejsoužádnépřekážkyjakoprachnebovypadlévlasy
atd.
8 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
10Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
36 37
ČESKY POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
użyciemwyjmijzopakowania.
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivem
nebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronických
C GŁÓWNE CECHY
produktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýt
vhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovu
1 CeramicznakratkaAdvancedKeratinCeramiczkeratyną
použítneborecyklovat.
2 3 ustawienia temperatury
3 2 ustawienia nawiewu
4 Zimny nawiew
E SERVIS A ZÁRUKA
5 mniejszegokoncentratora7mm
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
6 koncentrator 11mm
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
7 Dyfuzor
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
8 Zdejmowanatylnakratkaułatwiającaczyszczenie
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
9 Uchwytdozawieszenia
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
10 Przewód
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
C OPIS PRODUKTU
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
• 1850-2200W
autorizovanéhoprodejce.
• Generatorjonów,włosynieplącząsię
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
• SilnikACodługiejżywotności
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
• Gwarancja:5rok
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
nemajícínašeoprávnění.
1 OSTRZEŻENIE:Dladodatkowejochrony,wobwodzieelektrycznymzasilającymłazienkę
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
należyzainstalowaćurządzenieróżnicowoprądowe(RCD),oznamionowymprądzie
nebudeme schopni pomoct.
różnicowymnieprzekraczającym30mA.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
2 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
3 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżu
wanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierających
wodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,
poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowi
zagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
4 Kierowaćnawiewpowietrzadalekoodoczuiwrażliwychczęściciała.
5 Niedotykajżadnączęściąurządzeniadotwarzy,szyianiskórygłowy
6 Wpraktyce,należyuważać,abynawlocieiwylociekratkiniebyłyzapchane,bowiem
spowodujetoautomatyczniewyłączenieurządzenia.
Jeślitaksięzdarzy,urządzenienależywyłączyćipozostawićdoostygnięcia.
7 Upewnijsię,żenakratcewlotuniemażadnychśmieci,włosów,itp.
38 39
POLSKI POLSKI
8 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
9 Nieodkładajurządzenia,kiedyjestwłączone.
10 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
11 Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyż
12 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
znajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektrycznei
13 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
elektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucaj
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
wrazzodpadamikomunalnymi.
14 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu
salonachfryzjerskich.
www.remingoton-europe.com
15 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.
E SERWIS I GWARANCJA
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
1 Umyjwłosyizastosujodżywkęjakzwykle.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
2 Przetrzyjwłosyręcznikiemiprzeczesz.
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
* Lakierydowłosówzawierająmateriałyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
urządzenia.
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
3 Podłączurządzenie.
wad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.
4 Doszybkiegosuszeniaiusuwanianadmiaruwilgocizwłosów,ustawsuszarkęna
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
wysokątemperaturę/prędkośćizałóżkoncentrator11mm.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
5 Wybierzżądanątemperaturęorazustawieniaprędkościzapomocąprzełącznikana
serwisowym.
uchwycie.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
6 Dofryzurgładkichużywajwsuszeniumniejszegokoncentratoraiokrągłejszczotki(nie
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
mawzestawie).
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
7 Abywzmocnićnaturalnelokiifalezałóżnasuszarkędyfuzor.Opuśćgłowęipodczas
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
stylizacjidelikatnieprzesuwajwylotdyfuzoraokrężnymiruchaminadwłosami.
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
8 Abyzwiększyćobjętośćwłosów,trzymajgłowęprosto,adyfuzorniechsięznajdujenad
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
szczytemgłowy.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
Delikatniewykonujdyfuzoremruchyokrężnelekkodotykajączębamidyfuzoraskóry
nieuprawione.
czaszki.
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
Uważaj,żebynieoparzyćskórynagłowie.
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Delikatniesuszwniskiejtemperaturzeimałejsilenawiewu.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
9 Abyutrwalićfryzurę,przesuńprzełączniknazimnynawiew.Cofnijprzełącznik,aby
ponownieleciałociepłepowietrze.
10 Poskończeniustylizacji,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdka.
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurządzenie.
Dlazachowaniawydajnościurządzeniaiprzedłużeniażyciasilnika,trzebasystematyczne
usuwaćkurzibrudztylnejkratkiiczyścićmiękkąszczoteczką.
Abyzdjąćtylnąkratkędoczyszczenia-Trzymającuchwytsuszarkiwjednejręce,kciukiemi
palcemwskazującymdrugiejrękichwyćkratkęzobustron.Wyciągnijkratkęzsuszarki.
Abytylnąkratkęzałożyćponownie,przytrzymaćkciukiemipalcemwskazującym,nałożyćna
suszarkę,nacisnąć,ażkliknie.
40 41
MAGYAR
MAGYAR
9 Tetegyeleakészüléketamígbevankapcsolva.
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
10 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
11 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
távolítsa el a csomagolást.
12 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
13 Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
C FŐ JELLEMZŐK
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
1 Speciális keratin kerámia rács
14 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő
2 3hőmérsékletbeállítás
használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő
3 2 sebesség beállítás
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
4 Hideglevegősüzemmód
15 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
5 7mm-esszűkítőfejet
6 11mm–esszűkítőfejjel
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
7 Diúzor
1 Aszokásosmódonmossamegéskondicionáljaahaját.
8 Levehető,könnyentisztíthatóhátsórács
2 Anedveshajattöröljemegegytörülközővel,majdfésüljeátahaját.
9 Akasztó
* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokatakészülék
10 Zsinór
használataközben.
3 Dugjabeakészüléket.
C A TERMÉK JELLEMZŐI
4 Ahajgyorsszárításáhozésafeleslegesnedvességeltávolításáhozhasználjaahajszárítót
• 1850-2200Watt
magashőmérsékleten/nagysebességgela11mm–esszűkítőfejjel.
• Iongenerátoranehezenkezelhetőhajegyszerűformázásáért
5 Válasszakiakívánthőmérsékletetéssebességetanyélenlévőkapcsolóksegítségével.
• Váltóáramothasználó,hosszúélettartamúmotor
6 Finomabbfrizuraelkészítéséhezhasználjaa7mm-esszűkítőfejetésegykörkefét(nincs
• 5évgarancia
mellékelve)szárításközben.
7 Atermészetesfürtökéshullámokfokozásáhozcsatlakoztassaadiúzortahajszárítóhoz.
Hajtsaleafejétésóvatosanhelyezzeahajátadiúzorba,ésközbenaformázáshoza
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
kezévelenyhénforgassaahajszárítót.
1 FIGYELMEZTETÉS:Afokozottvédelemérdekébenszereljenbe30mAnévlegesüzemi
8 Hadúsabbhatástszeretneelérniahajtöveknél,tartsafelfeléafejétéshelyezzea
áramerősségnélnemérzékenyebbáramvédőkapcsolót(-relé)afürdőszobátellátó
diúzortafejetetejére.
elektromos áramkörbe.
Finomanmozgassaahajszárítót,hogyadiúzorujjailágyanmasszírozzákafejbőrét.
2 Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
Ügyeljenrá,nehogymegégesseafejbőrét.
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
Óvatosan,alacsonyhőmérsékletenésalacsonysebességenszárítsa.
mindig távol kell tartani.
9 Aformarögzítéséhezformázásközbenállítsaakapcsolótahideglevegőfúvásaállásba.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó
Azújbólimelegítéshezállítsavissza.
tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
10 Havégzett,kapcsoljakiakészüléketéshúzzakiadugót.
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,
tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelő
utasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogy
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
megértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
3 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
Atermékcsúcsteljesítményénekmegőrzéseésamotorélettartamánakmeghosszabbítása
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésne
érdekébenfontos,hogyrendszeresentávolítsaelaportésakosztahátsórácsról,éstisztítsa
használjaaszabadban.
meg egy puha kefével.
4 Tartsatávolaközvetlenlégáramotaszemétőlvagymásérzékenyterülettől.
Ahátsórácseltávolításatisztításhoz:fogjaazegyikkezébenahajszárítónyelét,majd
5 Nehagyja,hogyakészülékbármelyrészeazarcához,nyakáhozvagyfejbőréhezérjen.
helyezzeamásikkezehüvelyk-ésmutatóujjátahátsórácsbevágásairamindkétoldalon.
6 Használatközbenügyeljenarra,hogyaszellőzőrácsoknelegyenekelzárva,mivelettőla
Húzzaleahátsórácsotahajszárítóról.
készülékautomatikusanleáll.
Ahátsórácsvisszahelyezéséhezfogjamegismétahüvelyk-ésmutatóujjával,éspattintsa
Hamégiseztörténik,kapcsoljakiéshagyjalehűlniakészüléket.
visszaahajszárítóra.
7 Győződjönmegróla,hogyaszellőzőrácsotnemtömítielporcica,hajszálstb.
8 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
42 43
MAGYAR PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
H KÖRNYEZETVÉDELEM
применением изделия снимите с него упаковку.
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyen
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
jelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi
1 Улучшенная кератиновая керамическая решетка
szemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozn
2 3 настройки температуры
iésújrakellhasznosítani.
3 2 настройки скорости
4 Холодный обдув
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
5 7 мм узким концентратором
6 11 мм концентратором
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
7 Диффузор
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
8 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
9 Петля для подвешивания
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
10 Шнур
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
kártalanítjákÖnt.
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Eznemjelentiegybenagaranciálisidőszakmeghosszabbodásátis.
• 1850-2200Вт
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
• Ионныйгенератордлямягкойволнистойзавивки
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
• Долговечныйдвигательпеременноготока
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
• Гарантия5год
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
használatábóleredősérülésére.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановить
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
устройствозащитногоотключения(УЗО)сноминальнымостаточнымтоком
személyszerelteszétvagyjavította.
срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
2 Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
EJÓTÁLLÁSI JEGY
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с
Gyártmány: REMINGTON®.
его эксплуатацией.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его
Típus:
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и
Vásárlásidőpontja:
не используйте его вне помещений.
Eladószerváltalkitöltendő!
4 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие
чувствительные места.
5 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства.
6 Вовремяиспользованияследите,чтобырешеткивходногоивыходногоотверстий
не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
Втакомслучаеследуетвыключитьустройствоидатьемуостыть.
7 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором,
44 45
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
волосами и т. д.
Извлекитезаднююрешеткуизфена.
8 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Чтобы установить заднюю решетку на место, правильно расположите ее, удерживая
9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы
большим и указательным пальцами, и прижмите к фену до щелчка.
10 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
11 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
12 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
13 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
средыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронных
14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны
применения в салонах.
утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы,
15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
а как восстановленные или повторно использованные.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
1 Вымойтеиобработайтеволосыкондиционеромкакобычно.
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате
* Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйтеихво
использования некачественного материала или производственного брака в течение
время эксплуатации устройства.
гарантийного периода, считая от даты покупки изделия.
3 Включитеустройствовсеть.
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
4 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
воспользоваться феном с 11 мм концентратором на максимальной температуре/
документа, подтверждающего покупку.
скорости.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
5 Переключателями на рукоятке установите желаемый температурный режим и
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в
скорость.
вашем регионе.
6 Для гладкой укладки волос во время сушки воспользуйтесь 7 мм узким
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
концентраторомикруглойщеткой(невходитвкомплект).
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
7 Для увеличения естественных локонов и завитков прикрепите к фену диффузор.
авторизованного дилера.
Поверните голову вниз и мягко поместите волосы на чашку диффузора, при
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
укладке слегка вращая фен в руке.
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
8 Для формирования большего объема у корней волос держите голову прямо и
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
расположите диффузор напротив макушки.
правилами безопасности.
Слегка поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора нежно массировали кожу
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
головы.
ремонту неуполномоченным лицом.
Осторожно,необожгитекожуголовы.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
Мягко высушите волосы в режиме низкой температуры/скорости.
вам помочь.
9 Для закрепления прически во время укладки переместите переключатель в
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
положение холодного обдува. Для возобновления нагрева верните
переключатель в прежнее положение.
10 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключитеустройствоотсетиидайтеемуостыть.
Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и пролить срок
службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также
выполнять чистку мягкой щеткой.
Снятиезаднейрешеткидлячистки–Однойрукойдержитефен,большойи
указательный пальцы другой руки поместите на выступы по бокам задней решетки.
46 47
PYCCKИЙ
TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
лектрофен + D3010
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
73479,Германия
C TEMEL ÖZELLİKLER
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
1 GelişmişKeratinSeramikızgara
2 3ısıayarı
3 2hızayarı
4 Soğuküeme
Гарантиянаизделие5летсдатыпродажи.
5 7 mm ince fön
6 11 mm fön
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
7 Difüzör
8 Çıkarılabilir,temizlenmesikolay,dikızgara
Модель _____REMINGTON® AC800 ___________________
9 Asmahalkası
Дата продажи ____________________________________
10 Kablo
Продавец ______________________________________
(подпись,печать)
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
• 1850-2200Watt
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
• Düz,kıvrımsızsaçşekillendirmeiçinİyonüreteci
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
• ACuzunömürlümotor
_______________________________________покупатель М.П.
• 5yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 UYARI:İlavekorumaiçin,banyoyagüçverenelektrikdevresine30mAgücüaşmayan
nominalartıkişletimakımlıbirartıkakımcihazı(RCD)monteetmelisiniz.
2 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan
veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından
kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut
tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun
talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
3 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda
kullanmayın.
4 Havaakımınındoğrudangözlereveyadiğerhassasbölgelere
gelmemesine dikkat edin.
5 Cihazınherhangibirparçasınınyüz,boyunveyasaçderisiyletemasetmesineizin
vermeyin.
6 Kullanımsırasında,cihazınotomatikolarakdurmasınanedenolacağından,girişveçıkış
ızgaralarınınhiçbirşekildetıkanmamasınaözengösterin.
Bumeydanageldiğitaktirde,cihazıkapatınvesoğumasınıbekleyin.
7 Girişızgarasını,tıkanmayanedenolabilecektoz,tüy,vb.maddelerdenarındırın.
48 49
TÜRKÇE
TÜRKÇE
8 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
9 Cihazıçalışırdurumdaykenyerekoymayın
10 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
H ÇEVRE KORUMA
11 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğu
12 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
çevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenen
13 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
cihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşüm
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
konteynerlerinebırakılmalıdır.
14 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzeretasarlanmamıştır.
15 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
E SERVİS VE GARANTİ
F KULLANIM TALİMATLARI
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
1 Saçınızınormalşekildeşampuanvesaçkremiyleyıkayın.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
2 Saçınızıbirhavluylasıkarakfazlasuyunualınvebirtaraklatarayın.
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
3 Cihazınşiniprizetakın.
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
4 Saçıhızlakurutmakvesaçtakifazlanemigidermekiçinsaçkurutmamakinesini11mm
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
fönbaşlığıilebirlikte,yükseksıcaklık/yüksekhızayarındakullanın
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
5 Cihazıngövdesiüzerindeyeralandüğmelerikullanarakistenilensıcaklığıvehızayarını
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
seçin.
olacaktır.
6 Düzsaçşekillerioluşturmakiçin,kurutmasırasındayuvarlakbirsaçfırçası(ürünpaketine
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
dahildeğildir)ve7mmincefönbaşlığınıkullanın.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
7 Doğalbuklevedalgalarıgüçlendirmekiçin,saçkurutmamakinesinedifüzörütakın.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
Başınızıaşağıdoğrutersçevirinvesaçınızıyavaşçadifüzörçanağınayerleştirereksaça
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
şekilvermeküzeresaçkurutmamakinesinielinizdehafçedöndürün.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
8 Saçköklerindeekstrahacimoluşturmakiçin,başınızıdiktutarakdifüzörütepenize
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
yerleştirin.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Difüzörüsaçderisindehafbirmasajetkisiverecekşekildegezdirereksaçkurutma
Numarasınıbelirtin.
makinesiniyavaşçadöndürün.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
Saç derisini yakmamaya dikkat edin.
Saçı,düşükısı/düşükhızayarındayavaşçakurutun.
9 Sekliayarlamakiçin,saçışekillendirmesırasındadüğmeyisoğukhavaüemekonumuna
getirin.Yenidensıcakhavavermekiçineskikonumunagerigetirin.
10 İşlemtamamlandığında,cihazıkapatınveşiniprizdençekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.
Ürününenüstdüzeydeperformansınıkorumasınısağlamakvemotorömrünüuzatmakiçin,
dikızgaralardakitozvekiridüzenliaralıklarlagidermekveyumuşakbirfıçailetemizlemek
önemlidir.
Temizlemeküzeredikızgarayıçıkarmakiçin–Birelinizlesaçkurutmamakinesiningövdesini
tutarken,diğerelinizinbaşveişaretparmağınıdikızgaranınherikiyanındakiçentiklere
yerleştirin.Dikızgarayısaçkurutmamakinesindençekerekayırın.
Dikızgarayıyerineyenidentakmakiçin,başveişaretparmaklarınızıtekrarbelirtilennoktalara
yerleştirinvesaçkurutmamakinesinebirtıklamasesiyletakın.
50 51
ROMANIA
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
14 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
15 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Grilajdinceramicășicheratină,detehnologieavansată
1 Spălați-văpărulșifolosițibalsamcadeobicei.
2 3 setări de temperatură
2 Stoarcețiumezealaînexcescuunprosopșipieptănațipărul.
3 2setărideviteză
* Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosițiatuncicândfolosiți
4 Aer rece
aparatul.
5 concentratorul de 7 mm
3 Punețiaparatulînpriză.
6 concentratorul de 11 mm.
4 Pentruouscarerapidășipentruaîndepărtaumezealaînexcesdinpăr,folosiți
7 Difuzor
temperaturaridicată/viteazamareîmpreunăcuconcentratorulde11mm.
8 Grătarposteriordemontabil,ușordecurățat
5 Selectațitemperaturașivitezadorite,utilizândbutoaneledepemâner.
9 Buclă de suspensie
6 Pentruaobțineunpărdrept,utilizațiconcentratorulde7mmșioperiedepăr
10 Cablu
rotundă(neinclusă)întimpdeuscațipărul.
7 Pentruapuneînevidențăbucleleșionduleurilenaturale,atașațidifuzorullauscător.
Stațicucapulînjosșiașezațicugrijăpărulîndifuzor,rotinduscătorulușorînmânăîn
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
timpul coafării.
• 1850-2200Wați
8 Pentruacreaextravolumlarădăcini,ținețicapulînjosșiplasațidifuzorulcontra
• GeneratorIonpentruocoafarenetedă,fărăelectrizare
vârfului capului.
• Motordurabil,pecurent
Rotițiușoruscătorul,pentruapermitecapetelordifuzoruluisămasezeușorscalpul.
• 5angaranție
Avețigrijăsănuardețiscalpul.
Uscațidelicatcusetareatemperaturăscăzută/vitezămică.
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
9 Pentruaxacoafura,mutațicomutatorulpepozițiaderăcireîntimpulcoafării.
1 ATENŢIE:Pentruoprotecțiesuplimentară,artrebuisăinstalațiundispozitivdecurent
Readuceți-llapozițiainițialăpentruareactivacăldura.
rezidual,princaresănusedepășească30mA,încircuitulelectriccarealimenteazăbaia.
10 Dupăceterminați,oprițiaparatulșiscoateți-ldinpriză.
2 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
Pentruamențineperformanțamaximăaprodusuluișiprelungiviațamotorului,este
sub supravegherea adecvată a unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în
importantsăîndepărtațiînmodregulatprafulșimurdăriadepegrătarulposteriorșisăîl
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
curățați cu o perie moale.
3 Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,în
Pentruascoategrilajulposteriorpentrua-lcurăța-Ținețimâneruluscătoruluicuomână,
cadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
apoiprindețicudegetulmareșicucelarătătordelacealaltămânăoparteagrilajului.
4 Nuîndreptațiaeruldirectînspreochisaualtezonesensibile.
Tragețigrilajulpentrua-lscoatedepeuscător.
5 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
Pentruaremontagrilajulposterior,țineți-ldinnoucudegetulmareșicelarătătorșixați-l
6 Întimpulutilizării,avețigrijăcagrătareledeintrareșiieșireaaeruluisănueblocate;
peuscătorpânăauzițiunclic.
aceastaarputeacauzaoprireaautomatăaunității.
Dacăseîntâmplăacestlucru,oprițiaparatulșilăsați-lsăserăcească.
7 Asigurați-văcăgrătaruldeintrarenuesteblocatspreex.descame,redepăretc.
8 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
9 Nupunetiaparatuljoscandincafunctioneaza
10 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
11 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
12 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
13 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
52 53
ROMANIA
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
H PROTEJAREA MEDIULUI
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţele
periculoasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatele
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi,
1 Πλέγμα με προηγμένη κεραμική επίστρωση και κερατίνη
ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
2 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας
3 2 ρυθμίσεις ταχύτητας
4 Κρύος αέρας
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
5 λεπτό εξάρτημα στομίου 7 mm
6 εξάρτημα στομίου 11 mm
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
7 Φυσούνα
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo
8 Αποσπώμενο πίσω πλέγμα αερισμού, εύκολο στον καθαρισμό.
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
9 Θηλιά ανάρτησης
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
10 Καλώδιο
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentru o intervenție în perioada de garanție nu trebuie decât să apelați centrul de depanare
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
din regiunea dvs.
• 1850-2200Watt
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
• Γεννήτριαιονισμούγιαεύκολοφορμάρισμαχωρίςφριζάρισμα
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
• Μοτέρεναλλασσόμενουρεύματοςμεγάληςδιάρκειαςζωής
autorizat.
• Εγγύηση5έτους
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/sau
de siguranță obligatorii.
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,συνιστάταιηεγκατάστασημιαςδιάταξης
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
προστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD)μεονομαστικόρεύμαδιαρροήςπουδεν
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului, deoarece
υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που παρέχει τροφοδοσία στο μπάνιο.
nuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
2 Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
σε αυτά.
Niveldezgomot:78dB
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
Declaratia de conformitate se gaseste
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
pesite-ul:www.remington.com
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα
αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνου
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
3 Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτε
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη
πηγήνερού.Επίσης,
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
4 Διατηρήστετηνάμεσηροήαέραμακριάαπόταμάτιαή
Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
άλλες ευαίσθητες περιοχές.
5 Μηναφήνετεοποιοδήποτετμήματηςσυσκευήςναέρθεισεεπαφήμετοπρόσωπο,τον
αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.
6 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με
οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή λειτουργίας
54 55
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
της συσκευής.
Εάνσυμβείαυτό,απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφήστετηννακρυώσει.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
κ.λπ.
Γιαδιατήρησητηςμέγιστηςαπόδοσηςτουπροϊόντοςκαιτηνεπιμήκυνσητηςδιάρκειας
8 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
ζωήςτουμοτέρ,είναισημαντικόνααφαιρείτεσυχνάτησκόνηκαιτουςρύπουςαπότο
9 Μηντοποθετείτετησυσκευήκάτω,ενώείναιακόμασελειτουργία
πίσωπλέγμακαινατοκαθαρίζετεμεμιαμαλακήβούρτσα.
10 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
Γιααφαίρεσητουπίσωπλέγματοςγιακαθαρισμό–Κρατήστετηλαβήτουστεγνωτήρα
11 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
με το ένα χέρι και τοποθετήστε τον αντίχειρα και τον δείκτη του άλλου χεριού στις εσοχές
12 Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
που βρίσκονται στις πλαϊνές πλευρές του πίσω πλέγματος. Αφαιρέστε το πίσω πλέγμα από
εταιρεία μας.
τον στεγνωτήρα.
13 Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
Γιατηνεπανατοποθέτησητουπίσωπλέγματος,κρατήστετοστηστηθέσητουμετον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
αντίχειρα και τον δείκτη και προσαρτήστε το στον στεγνωτήρα μέχρι να ασφαλίσει.
14 Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεμπορικήχρήσηήχρήσησεκομμωτήριο.
15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω
1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.
επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό
2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά
* Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηνταχρησιμοποιείτεκατάτηχρήση
απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή
της συσκευής.
να ανακυκλώνονται.
3 Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζα.
4 Γιαγρήγοροστέγνωμακαιαπομάκρυνσητηςπερίσσειαςυγρασίαςαπόταμαλλιά,
χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής
ταχύτητας με το εξάρτημα στομίου 11 mm
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
5 Επιλέξτετηνεπιθυμητήθερμοκρασίακαιτηρύθμισηταχύτηταςχρησιμοποιώντας
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
τους διακόπτες που βρίσκονται στη λαβή.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
6 Γιαχαλαράστιλχτενίσματος,χρησιμοποιήστετολεπτόεξάρτημαστομίου7mmκαι
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
μιαστρογγυλήβούρτσαμαλλιών(δενπεριλαμβάνεται)κατάτοστέγνωμα.
αγοράς από τον καταναλωτή.
7 Γιανατονίσετετιςφυσικέςμπούκλεςκαιτακυματιστάμαλλιά,προσαρτήστετη
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε
φυσούναστονστεγνωτήρα.Γυρίστεανάποδατοκεφάλισαςκαιτοποθετήστε
ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον
προσεκτικά τα μαλλιά σας μέσα στη φυσούνα περιστρέφοντας ελαφρώς τον
υπάρχει απόδειξη αγοράς.
στεγνωτήρα με το χέρι σας κατά το φορμάρισμα.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
8 Γιαεπιπρόσθετοόγκοστιςρίζες,κρατήστετοκεφάλισεόρθιαθέσηκαιτοποθετήστε
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
τη φυσούνα στο κέντρο του κεφαλιού.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Περιστρέψτε απαλά τον στεγνωτήρα, ώστε οι προεξοχές της φυσούνας να κάνουν ένα
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
απαλόμασάζστοδέρματουκεφαλιού.
αντιπρόσωπο.
Να είστε προσεκτικοί για να μην κάψετε το δέρμα του κεφαλιού.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
Στεγνώστε απαλά τα μαλλιά στη ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας/χαμηλής ταχύτητας.
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα
9 Γιασταθεροποίησητουχτενίσματος,μετακινήστετονδιακόπτηστηθέσηκρύουαέρα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
κατάτοφορμάρισμα.Επιστρέψτετονδιακόπτηστηνπροηγούμενηθέσηγιανα
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
ενεργοποιηθεί εκ νέου ο θερμός αέρας.
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
10 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
την από το ρεύμα.
μοντέλου για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
56 57
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
14 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
15 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
C KLJUČNE LASTNOSTI
F NAVODILA ZA UPORABO
1 Izpopolnjenkeratinskikeramičnigrelnik
1 Laseoperiteinobdelajtezbalzamomnaobičajennačin.
2 3 nastavitve toplote
2 Odvečnovlagoposušitezbrisačoinprečešite.
3 2 nastavitve hitrosti
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
4 Hladnipiš
3 Priključitenapravo.
5 usmerjevalnikpremera7mm
4 Zahitrosušenjeinodstranjevanjeodvečnevlageizlasuporabitevisokotemperaturoter
6 usmerjevalnikompremera11m.
velikohitrostsušilnikazusmerjevalnikompremera11m.
7 Šobazaširjenjecurka
5 Izberiteželenotemperaturoinnastavitehitrostsstikalinaročaju.
8 Odstranljivazadnjamrežicazapreprostočiščenje
6 Čeželiteustvaritigladkopričesko,uporabitemedsušenjemusmerjevalnikpremera
9 Zankazaobešanje
7mminokroglokrtačozalase(nipriložena).
10 Kabel
7 Zapoudareknaravnihkodrovinvalovnasušilniknamestitešobozaširjenjezračnega
curka.Glavoobrnitenavzdolinprevidnopoložitelasevšobozaširjenjezračnegacurka,
sušilnikpamedoblikovanjemmalovrtitezroko.
C LASTNOSTI IZDELKA
8 Čeželiteustvaritidodatenvolumenlobkoreninahlas,držiteglavopokonciinpoložite
• 1850-2200W
šobozaširjenjezračnegacurkaprotivrhuglave.
• Generatorionovzagladkooblikovanje
Previdnovrtitesušilnik,daprstišobezaširjenjezračnegacurkanežnomasirajolasišče.
• Izmeničnimotorzdolgoživljenjskodobo
Pazite,dasineopečetelasišča.
• 5-letnagarancija
Sušiteprevidnoznizkotoplotoinmajhnohitrostjo.
9 Čeželiteutrditipričesko,medoblikovanjempremaknitegumbvpoložajzahladenpiš.
A VARNOSTNA OPOZORILA
Zaponovnivkloptoplotegavrnitevprvotnipoložaj
1 OPOZORILO:Zadodatnozaščitovgraditevelektričnitokokrogkopalnicezemljostično
10 Kokončate,izklopitenapravoinodklopitekabel.
zaščitnostikalo(RCD)znazivnimprožilnimtokom,kinepresega30mA.
2 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
Daohranitevrhunskozmogljivostizdelkainpodaljšateživljenjskodobomotorja,je
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali
pomembno,darednoodstranjujeteprahinumazanijoizzadnjemrežiceterjoočistitez
duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod
mehkokrtačo.
primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje
Čeželiteodstranitizadnjomrežicozačiščenje,držiteročajsušilnikaveniroki,zdrugopa
terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
spalceminkazalcempritisnitenavdolbininavsakistranizadnjemrežice.Zadnjomrežico
3 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikuali
potegnitestranodsušilnika.
drugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
Mrežicoznovanamestitetako,dajodržitespalceminkazalcemterjopripnetenazajna
4 Pazite,daneposrednizračnitoknepridevstikzočmiindrugimiobčutljivimiobmočji.
sušilnik.
5 Nepustite,dasekaterikolidelnapravedotakneobraza,vratualilasišča.
6 Priuporabiposkrbite,dasevhodnainizhodnamrežicanezamašita,sajtopovzroči
samodejnoustavitevenote.
H VARUJTE OKOLJE
Česetozgodi,napravoizklopiteinpustite,daseohladi.
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.
7 Poskrbite,danavhodnimrežiciniovir,naprimervlaken,lasitd.
NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alina
8 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
ustreznazbirališča.
9 Napraveneodlagajtedoklerješevklopljena
10 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
11 Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
12 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
13 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
58 59
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
prodajalca.
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
kinimanašegapooblastila.
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
blagu.
pooblastila.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.
moremo pomagati.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTA REMINGTON
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
60 61
62 63
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 Poboljšanakeramičkarešetkaskeratinom
2 3stupnjatopline
3 2brzine
4 Mlaztoplogzraka
5 koncentrator od 7 mm
6 koncentratorom od 11 mm
7 Difuzer
8 Odvojivastražnjarešetkazajednostavnočišćenje
9 Ušicazavješanje
10 Kabel
C OBILJEŽA PROIZVODA
• 1850-2200W
• Ionskigeneratorzaglatkukosubezkovrčica
• DugotrajniACmotor
• Jamstvo5godina
A SIGURNOSNE MJERE
1 UPOZORENJE:Zadodatnuzaštitusavjetujeseinstalacijazaostalestruje(RCD)s
maksimalnomradnomstrujomod30mAuelektričnomkrugukojisnabdevakupatilo
strujom.
2 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti
razumijuiizbjegn
3 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugih
posudainerabiteuređajvani
4 Neusmjeravajtedirektanprotokzrakakaočimailidrugimosjetljivimmjestima.
5 Nedozvolitedabilokojidiouređajadodirnelice,vratilitjeme.
6 Zavrijemeuporabepazitedaulazneiizlaznerešetkenebudublokiranenabilokoji
način,jerćezbogtogauređajautomatskiprestatiraditi.
Akosetodogodi,isključiteuređajidopustitedaseohladi.
7 Uvjeritesedanaulaznojrešetkinemazaprekakaoštosunakupineprašine,kose,itd.
8 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
9 Neodlažiteuređajninakakvupovršinudokjeuključen
10Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
11 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
12 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
13 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
14 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu
15 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
F UPUTE ZA UPORABU
1 Rutinskioperitekosušamponomiregeneratorom.
2 Obrišiteručnikomkosuipočešljajtekakobiiscjedilivišakvode.
* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.
3 Ukopčajteuređaj.
4 Zabrzosušenjeiuklanjanjesuvišnevlageizkosekoristitesušilonavisokojpostavci
topline/brzineskoncentratoromod11mm.
5 Birajteželjenetemperaturuibrzinukorištećigumbenadrški.
6 Zaoblikovanjeravnekosetokomsušenjakoristitekoncentratorod7mmiokruglu
četku(nijedioopreme).
7 Zauveličavanjeprirodnihkovrčaivalovaprikačitedifuzernasušilo.Nagnitesekakobi
glavabilanadoljeisvakosabilaudifuzerposudi,pritomrotirajtesušilouVašojruci
tijekomoblikovanja.
8 Kakobikreiraliekstravolumenaprikorijenukose,držiteglavuuspravnoipostavite
difuzernavrhglave.
Polganorotirajtesušilokakobiprstidifuzeranježnomasiralitjeme.
Pazitedaneizgoritetjeme.
Nježnosušitenaniskojtoplini/niskojbrzini.
9 Kakobiučvrstiliobliktijekomoblikovanjapomeritegumbzahladnizrak.Vratitenatrag
da bi reaktivirali toplinu.
10 Kadazavršite,isključiteuređajiiskopčajtega.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.
Zaodržavanjenajvišeučinkovitostiizadugotrajnijiživotnivijekmotora,važnojesastražnje
rešetkeredovitouklanjatiprašinuinešistoću,ičistitijesamekomčetkicom.
Zaskidanjestražnjerešetkezačišćenje–držiteručkusušilaujednojruci,apalcemi
kažiprstomdrugerukepritisniteudubljenjanaobemastranamastražnjerešetke.Tako
povucitestražnjurešetkuodsušila.
Zazamjenustražnjerešetke–držiteumjestusapalcemikažiprstomponovo,iškljocnite
natragusušilo.