Remington D5017: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5017

PRO 2100 DRYER GIFT SET

D5017

ENGLISHENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all

packaging before use.

C KEY FEATURES

1 Ceramic-Ionic coated grille

2 3 heat settings

3 2 speed settings

4 Cool shot

7

5 Concentrator

6 Diuser

7 Removable easy clean rear grille

8 Hang up loop

9 Cord

10 Thermal volumising round brush

11 Smoothing paddle brush

C PRODUCT FEATURES

4

• 1750-2100Watt

1

• 2year

guarantee

2

3

A

SAFETY CAUTIONS

8

1 For additional protection, you should install a residual current device (RCD), with a

rated residual operating current not exceeding 30mA, in the electrical circuit supplying

the bathroom.

2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained

5

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

99

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental

capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and

under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely

andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

3 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it near

water in a bath-tub, basin or any other vessel,

and don’t use it outdoors.

4 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.

5 Do not let any part of the appliance touch the face, neck or scalp.

10

6 In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will

6

cause the unit to automatically stop.

If this occurs, switch o and allow the appliance to cool down.

11

7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.

8 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

9 Do not set the appliance down while still on.

10 Do not use accessories or attachments other than those we supply.

11 Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.

2 3

ENGLISHENGLISH

12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

E SERVICE AND GUARANTEE

someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.

This product has been checked and is free of defects.

14 This appliance is not intended for commercial or salon use.

Weguaranteethisproductagainstdefectsthatareduetofaultymaterialorworkmanship

15 Let the appliance cool before cleaning and storing away.

for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is

F INSTRUCTIONS FOR USE

proof of purchase.

1 Washandconditionyourhairasnormal.

This does not mean an extension of the guarantee period.

2 Squeezeoutexcessmoisturewithatowelandcombthrough.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the appliance.

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

3 Plug in the appliance.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

4 For fast drying and to remove excess moisture from the hair use the dryer on high heat/

dealer.

high speed.

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

5 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

6 To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included)

required.

whilst drying.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

7 To enhance natural curls and waves attach the diuser to the dryer. Turn head upside

not authorised by us.

down and gently place hair into the diuser bowl rotating the dryer in your hand slightly

If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help

as you style.

you without it.

8 To create extra volume at the roots of the hair, keep the head upright and place the

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

diuser against the top of the head.

Gently rotate the hairdryer allowing the diuser ngers to gently massage the scalp.

Be careful not to burn the scalp.

Dry gently on a low heat/low speed setting.

9 To set the style press the cool shot button whilst styling. Release it to reactivate heat.

10 Whennished,turntheapplianceoandunplug.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and let it cool.

To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly

remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.

To remove the rear grille for cleaning – Hold the dryer handle in one hand, then with the

other grip the rear grille section and twist to the left.

To replace the rear grille align the rear grille section with the back of the dryer and twist to

the right to secure.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland

electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be

disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused,

or recycled.

4 5

DEUTSCHDEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden

haben.

Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam

7 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose

durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig

Haare, etc.

die Verpackung.

8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose

bendet.

9 Legen Sie das Get nicht hin, solange es eingeschaltet ist

C HAUPTMERKMALE

10 BittekeineZubehörteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

1 Beschichteter Keramik-Ionen-Ring

11 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.

2 3 Temperaturstufen

12 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

3 2 Geschwindigkeitsstufen

13 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung

4 Abkühlstufe

desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche

5 Stylingdüse

Gefährdungauszuschließen.

6 Diusor

14 DiesesGetistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.

7 Abnehmbarer,einfachzureinigenderLuftlteranderRückseite

15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.

8 Aufhängöse

9 Kabel

10

Volumen-Thermobürste – für maximales Volumen und Locken

F BEDIENUNGSANLEITUNG

11

Flachbürste für professionelles Gtten

1 WaschenundpegenSieIhrHaarwieimmer.

2 Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gndlich durchkämmen.

* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

das Gerät in Betrieb ist.

• 1750-2100Watt

3 SteckenSiedenNetzsteckerdesGetsindieSteckdose.

• 2Jahre Garantie

4 VerwendenSiezumschnellenTrocknenundzumTrocknenvonbesonderesnassem

Haar eine hohe Temperatur-/Föhnstufe.

5 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-und

A SICHERHEITSHINWEISE

Geschwindigkeitsstufe aus.

6 Elegante Stylings werden am schönsten mit der Stylingdüse und einer Rundrste

1 FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen

(nicht im Lieferumfang enthalten).

Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.

7 UmNaturlockenundNaturwellenbesserhervorzuheben,befestigenSiedenDiusor

2 DiesesGetundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker auf

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets

denDiusoraufsatz,drehenSienunbeimStylendenHaartrocknerlangsaminIhrer

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Hand hin und her.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

8 FürzusätzlichesVolumenamAnsatz,haltenSieIhrenKopfaufrechtundhaltenden

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.

Diusor an Ihren Kopf.

durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen

DrehenSiedenHaartrocknervorsichtigundlassenSiedieDiusorspitzensanftIhre

Fähigkeiten, sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht

Kopfhaut massieren.

einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdie

Achten Sie darauf, dass Sie die Kopfhaut nicht verbrennen.

damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.

Sanft bei niedriger Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe trocknen.

3 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Get weder in der

9 UmdieFrisurzuxieren,einfachbeimStylenzwischendurchdieAbkühlstufegedrückt

NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,noch

halten.Loslassen,umwiedermitHeißluftzutrocknen.

eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden.

10 WennSiefertigsind,dasGetabschaltenunddenNetzsteckerausderSteckdose

Gerät nicht im Freien einsetzen.

ziehen.

4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empndliche

Bereiche.

C REINIGUNG UND PFLEGE

5 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Gets mit dem Gesicht, dem Nacken

ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.

oder der Kopfhaut in Berührung kommt.

UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu

6 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftlter nicht blockiert werden, da

verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren

das Gerät sonst automatisch stoppt.

6 7

NEDERLANDS

DEUTSCH

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Luftlter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat

Zur Reinigung des Lufteinlassgitters halten Sie den Gri des Haartrockners in einer

udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

Hand fest und drehen Sie das Lufteinlassgitter mit der anderen Hand entgegen dem

Uhrzeigersinn.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

UmdasLufteinlassgitterwiedereinzusetzen,setzenSiedasGitteraufdenhinterenTeildes

1 Keramisch-ionisch rooster

HaartrocknersunddrehenesimUhrzeigersinn,biseseinrastet.

2 3 warmtestanden

3 2 snelheden

H UMWELTSCHUTZ

4 Koele luchtstoot

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und

5 Blaasmond

gesundheitsschädigendenStoedürfenGete,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet

6 Diuser

sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

7 Verwijderbaarroostervooreengemakkelijkereiniging

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

8 Ophangoog

9 Snoer

10

Thermische borstel voor meer volume bij de haarwortels en voor krullen

11

Borstel met pinnen voor het op professionele wijze steil en soepel maken van uw haar

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

• 1750-2100Wattvermogen

Dieses Produkt wurde gepft und ist frei von Mängeln.

• 2 jaar garantie

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden



GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

vorhanden.

1 voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (als) met een

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

nominale lekstroom die niet groter is dan 30ma geadviseerd

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.

2 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Händler vertrieben wurde.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder

of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of

unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben

die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder

gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte

Sicherheitshinweise entstanden sind.

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte

worden.

Personzerlegtoderrepariertwurde.

3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het nie

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit

t in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere

zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).

Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Get.

4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.

5 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,orenof

hoofdhuid

6 Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn

geblokkeerd.Hierdoorzalhetapparaatautomatischuitschakelen.

Indienditgebeurt,schakeltuhetapparaatuitenlaatdezedanafkoelen.

7 Zorgervoordathetroostervrijisvanpluisjes,losseharen,etc.

8 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.

8 9

NEDERLANDSNEDERLANDS

9 Leghetapparaatnietwegalsdezenogaanstaat.

lijnmetdeachterzijdevandehaardrogerendraaihetroosternaarrechtsomdezevastte

10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door

zetten.

Remington®zijn/wordengeleverd

11 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

H MILIEUBESCHERMING

apparaat.

12 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander

elektronischeproductentevermijden,mogen

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met

14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon

niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden

15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.

teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

F GEBRUIKSAANWIJZINGEN

E SERVICE EN GARANTIE

1 Wasenverzorguwhaarzoalsgewoonlijk.

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

gebruikt.

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductof

3 Steek de stekker in het stopcontact.

eenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijs

4 Zet de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheid om het haar

overlegd kan worden.

sneltedrogenenovertolligvochtteverwijderen.

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

5 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

6 Vooreengladdroogresultaatgebruiktutijdenshetdrogendeblaasmondin

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen).

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

7 Omnatuurlijkekrullenengolventebenadrukken,gebruiktudediuser.Houduw

verkocht wordt.

hoofdnaarbenedenenplaatshethaarvoorzichtigindediuser.Maakeenlichte

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

draaiende beweging wanneer u het haar droogt.

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

8 Omextravolumebijdehaaraanzettecreëren,houdtuuwhoofdrechtopenplaatstu

veiligheidsinstructies.

dediuseropdebovenzijdevanuwhoofd.

Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor

Maakeenlichtdraaiendebewegingmetdehaardroger,zodatdevingersopdediuser

een persoon die door ons niet wordt erkend.

zachtjesuwhoofdhuidmasseren.

Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit

Let erop dat u uw hoofdhuid niet verbrandt.

nummerkunnenwijuniethelpen.

Droog het haar op een milde manier op een lage warmtestand en met een lage

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

snelheid.

9 Omdehaarstijltexerentijdenshetdrogen,druktudeknopvoorkoudeluchtin.Laat

de knop los om de warme luchtstroom weer op gang te brengen.

10Wanneeruklaarbent,zetuhetapparaatuitenhaaltudestekkeruithetstopcontact.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat

is afgekoeld.

Omdetopprestatievanhetproducttebehoudenendelevensduurvandemotorte

verlengen,ishetbelangrijkdaturegelmatigstofenvuilvanhetroosterverwijdertenhet

apparaatreinigtmeteenzachteborstel

Verwijderenvanhetroosteraandeachterzijdevoorschoonmaak-Houdhethandvatvan

dehaardrogerinuwenehand.Pakmetuwanderehandhetroostervastendraaidezenaar

links.

Vervangenvanhetroosteraandeachterzijde-Brengdeachterkantvanhetroosteropéén

10 11

FRANÇAISFRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdans

9 Nepasdéposerl’appareilsurunesurfacetantqu’ilestallumé.

unendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

10 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

11 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

12 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE

13 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

1 Revêtement Ceramic-Ionic

techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.

2 3temratures

14 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.

3 3 vitesses

15 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.

4 Air frais

5 Concentrateur

6 Diuseur

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

7 Filtre arrière amovible

1 Lavezettraitezvoscheveuxcommevousenavezl’habitude.

8 Anneau de suspension

2 Essorezl’excédentd’humiditéàl’aided’uneservietteetpasserlepeignedansles

9 Cordon

cheveux

10

Brosse thermique pour donner des boucles et un maximum de volume dès la racine et créer des

* . Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser

boucles

lorsque l’appareil est en cours d’utilisation

11

B

rosse plate pour un lissage professionnel

3 Branchezl’appareil.

4 Pourunséchagerapideetpourretirerl’excèsd’humiditédevoscheveux,utilisezle

C FONCTIONS DU PRODUIT

che-cheveuxsurtempératureélee/vitesseélevée.

• 1750-2100Watts

5 lectionnezlavitesseetlatemraturesouhaitéeàl’aidedesfonctionssituéssurla

poignée.

• Garantie2ans

6 Pourcerdesstyleslisses,utilisezleconcentrateuretunebrosseronde(non-inclue)

lorsduséchage.

A CONSIGNES DE SECURITE

7 Positionnezlediuseursurlesèche-cheveupourrenforcerlevolumeetpourplus

d’ondulationsnaturelles.Orientezlatêteverslebasetplacezlescheveuxsurle

diuseurenfaisanttournerlérementlesèche-cheveux.

1 Pouruneprotectionsupplémentaire,l’installationdecourantrésiduel(RCD)avecun

8 Pourcerunvolumesupplémentaireauxracinesdescheveux,maintenirlatête

dierentielresiduelnominalnedépassantpas30mAestrecommanedanslasallede

droite et placer le diuseur contre le haut du crâne.

bain.

Tournezlentementlesèche-cheveuxtoutenpermettantauxdoigtsdudiuseurde

2 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

masser doucement le cuir chevelu.

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit

Prenezgardedenepasbrûlerlecuirchevelu.

resterhorsdeporedesenfants.

Séchezlentementavectempératuremoyenne/vitesselente.

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit

9 Pourxerlacoiure,actionnezleboutond’airfroidtoutencoiant.Repositionnezle

ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou

boutondanslapositioncentralepourréactiverlachaleur.

unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirru

10 Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.

desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean

d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabo

Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.

oudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

Andemaintenirlameilleureperformanceduproduitetpourprolongerladuréedevie

4 Nedirigezpasleuxd’airverslesyeuxouversleszonessensibles.

dumoteur,ilestimportantderetirerrégulièrementpoussièreetlessaletésretenuesparla

5 Eviteztoutcontactdusèche-cheveuxaveclevisage,lecououle

grille arrre et de la nettoyer.

cuir chevelu.

Pourretirerlagrillearrièreandelanettoyer–Tenirlesèche-cheveuxparlapoignée

6 Lorsdel’utilisation,veillezàcequelesgrillesd’entréeetdesortienesoientpas

d’une main, puis faites tourner la grille arrière vers la gauche de l’autre main.

obstres,carcelaentraîneraitl’arrêtautomatiquedel’appareil.

Pour remettre la grille arrière en place, positionner la face à la partie arrière du sèche-

Sicelavousarrivait,débranchezl’appareiletlaissezlerefroidir.

cheveux et faites la tourner vers la droite pour la xer.

7 Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,descheveux,

etc.

8 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

12 13

ESPAÑOLFRANÇAIS

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

And’éviterdesprobmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriques

1 Rejillarevestidadecemicaiónica

etélectroniques,lesappareilsprésentantcesymbolenepeuventpas

2 3 posiciones de calor

êtreélimisaveclesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objet

3 2 posiciones de velocidad

d’unerécupérationsélectiveenvuedeleurréutilisationourecyclage.

4 Aire frío

5 Concentrador

6 Difusor

7 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar

E SERVICE ET GARANTIE

8 Anillo para colgar

Ceproduitaétécontrôléetnepsenteaucundéfaut.

9 Cable

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla

10

Cepillo térmico voluminizador para conseguir mayor volumen de raíz y rizado

duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

11

Cepillo plano para un moldeado profesional y alisado

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà

leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surpsentationd’unepreuved’achat.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

• 1750-2100vatios

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

• 2añosdegarantía

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdétscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.

1 Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial(RCD),con

el

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

clasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30mA,en

nonautorieparRemington.

circuitodesuministroectricodelcuartodebaño.

conél,

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugar

mole, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

Eluso,lalimpiezaolaconservacndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

para

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

que

garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros

conlleva su uso.

3 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca

delagua(delabera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

y tampoco en exteriores.

4 Nodirijaelujodeairehacialosojosnihaciaotraszonassensibles.

5 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.

6 Cuandoutiliceelaparato,procurequelasrejillasdeentradaysalidanoqueden

bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.

Siestoocurriese,apagueelaparatoydejequeseenfe.

7 Asegúresedequelarejilladeentradadeairenoestéobstruidaporpelusa,pelos

etc.

8 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

9 Apagueelsecadorantesdedejarlosobrecualquiersupercie..

10 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

14 15

ESPAÑOL

ESPAÑOL

del fabricante.

11 Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

12 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias

13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,

peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,

oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntocon

14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,

15 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.

reutilizaroreciclar.

F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

E SERVICIO Y GARANTÍA

1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos

* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael

materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la

aparato.

compra del consumidor.

3 Enchufe el aparato.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del peodo de garantía, nos comprometemos

4 Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el secador

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

enlaposicióndetemperaturaalta/velocidadalta.

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

5 Seleccionelaconguracióndetemperaturayvelocidaddeseadaconlosinterruptoresdel

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

mando.

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregn.

6 Para alisar el cabello durante el secado utilice el concentrador y un cepillo redondo (no

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

incluido).

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

7 Paraacentuarlosrizosylasondasnaturales,acopleeldifusoralsecador.Conlacabeza

travésdeundistribuidorautorizado.

haciaabajocoloqueconcuidadoelcabelloenelcuencodeldifusoryhagarotar

Estagarantíanocubreninntipodedodelproductodebidoaaccidenteouso

suavemente el secador en su mano mientras se peina.

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

8 Paracrearunvolumenextraenlasrces,mantengalacabezarectaycoloqueeldifusor

técnicasodeseguridad.

contralapartesuperiordelacabeza.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona

Hagarotarconcuidadoelsecadorpermitiendoquelaspúasdeldifusormasajeen

noautorizadapornosotros.

suavemente el cuero cabelludo.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo.

podremos ayudarle.

Utiliceelsecadorenunaposicióndetemperaturabaja/velocidadbaja.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

9 Parajarelpeinado,presioneelbotóndeairefríomientrassepeina.Suelteelbonpara

reactivar el calor.

10 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.

Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es

importanteretirarregularmenteelpolvoylasuciedaddelarejillaposteriorylimpiarlaconun

cepillo suave.

Pararetirarlarejillatraseraparasulimpieza:sujeteelmangodelsecadorconunamanoy,con

laotra,sujetelaseccióntraseradelarejillaygirealaizquierda.

Paravolveracolocarlarejillatrasera,dispóngalaenlíneaconlapartetraseradelsecadory

gire a la derecha para cerrar.

16 17

ITALIANO

ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

12 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

13 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

l’imballaggio prima dell’uso.

qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.

14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

1 Griglia con rivestimento in ceramica e generatore di ioni

2 3 temperature

F ISTRUZIONI PER L’USO

3 2 velocità

1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.

4 Getto d’aria fredda

2 Strizzarel’umiditàeccessivaconunasciugamaniepettinare.

5 Concentratore

* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre

6 Diusore

l’apparecchio è in uso.

7 Griglia posteriore rimovibile facile da pulire

3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

8 Anello per appendere

4 Perun’asciugaturaveloceeperrimuoverel’umiditàeccessivadaicapelliutilizzare

9 Cavo

l’asciugacapelli a temperatura e velocità elevata.

10

Spazzola termica volumizzante per ricci e estremamente morbidi

5 Selezionarelatemperaturadesiderataevelocizzarel’impostazioneutilizzandogli

11

Spazzola piatta per modellature e stiramenti professionali

interruttori sull’impugnatura.

6 Percreareacconciaturelisceutilizzareilconcentratoreeunaspazzolarotondaper

capelli (non fornita) durante l’asciugatura.

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

7 Peresaltarericcieondenaturaliutilizzareildiusore.Mettersiatestaingiùepraticare

• 1750-2100Watt

movimenti rotatori con il diusore inserito nell’asciugacapelli.

• Garanziadi2anni

8 Percrearevolumeextraalleradicideicapelli,tenerelatestainposizioneerettae

mettere il diusore contro la parte alta della testa.

A PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diusore massaggino

delicatamente il cuoio capelluto.

1 Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodialimentazionedelbagno

Attenzioneanonbruciareilcuoiocapelluto.

un dispositivo a corrente residua (RCD) con sensibilità di scatto non superiore a 30 mA.

Asciugare delicatamente a temperatura e velocità basse.

2 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi

9 Per ssare la piega premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling. Rilasciarlo per

età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

riattivare il calore.

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore

10 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.

agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte

capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima

C PULIZIA E MANUTENZIONE

ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile

Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.

per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano

Permantenereilprodottoincondizioniottimalieperprolungarelavitadelmotore,è

compresi ed evitati.

importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con

3 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità

unaspazzolasoce.

della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti

Per rimuovere e pulire la griglia posteriore tenere l’asciugacapelli con una mano, poi con

dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

l’altra aerrare la parte posteriore della griglia e girarla verso sinistra.

4 Tenereilussod’ariadirettalontanodagliocchiedaaltrezonesensibili.

Per rimontare la griglia posteriore allineare la parte posteriore della griglia con la parte

5 Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto.

posteriore dell’asciugacapelli e girare verso destra per bloccare.

6 Durantel’uso,fareattenzionechelegriglieinternaedesternanonsianobloccatein

quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.

Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo rareddare.

7 Assicurarsichelapiastrainternasialiberadaostruzioniqualipolvere,capelliecc.

8 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

9 Non appoggiare l’apparecchio mentre è ancora acceso.

10 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

11 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio

18 19

ITALIANO

DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelle

parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo

C HOVEDFUNKTIONER

simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,

1 Keramisk-Ionisk belagt gitter

riutilizzatioriciclati.

2 3 varmeindstillinger

3 2 hastighedsindstillinger

4 Getto d’aria fredda

5 Turbo funktion

E ASSISTENZA E GARANZIA

6 Diusor

Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.

7 Aftagelig, let-rengørlig baggitter

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo

8 Ophængsloop

lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel

9 Ledning

consumatore.

10

Volumengivende varmluftsbørste giver fylde og krøl helt inde ved hårrødderne

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

11

Flad børste til professionel glatning

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

di documento attestante l’acquisto.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

C PRODUKTFUNKTIONER

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

• 1750-2100Watt

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

• 2årsgaranti

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

rivenditoreautorizzato.

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

A SIKKERHEDSADVARSLER

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

1 Foryderligerebeskyttelsebørderinstalleresethøjlsomtfejlstrømsrelæ(HFIeller

nonautorizzato.

HFPI),medenafgrænsetfunktionssndingpåikkemereend30mAibadeværelsets

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.

elektriske kredsløb.

Il modello è riportato sul prodotto.

2 Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,renresellervedligeholdesaf

personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Brug,renringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller

psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt

tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforssogundgås.

3 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,

enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug

deikke udendørs.

4 Sørgforatholdeluftstrømmenvækfraøjneogandre

følsommeområder.

5 Lad ikke nogen del af apparatet komme i kontakt med ansigt,

hals eller hovedbund.

6 Vedbrugskaldetsikresatind-ogudledningsgitreneikkeblokerespånogenmåde,da

dettevilforårsageatapparatetstopperautomatisk.

Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet.

7 Sørgforatindledningsgittereterfriforobstruktioner,såsomhusholdsningsfnug,løst

hårosv.

8 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.

9 t ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.

20 21

DANSKDANSK

10 Undlad at tilslutte andet tilber end det vi leverer.

11 Undgåatsnoellerslåkkpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

H MILJØBESKYTTELSE

12 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller

Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige

entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.

stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskal

14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå

15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.

skadepåmiljøogmenneskerssundhed.

F INSTRUKTIONER FOR BRUG

1 Vaskogplejdithårsomnormalt.

2 Presoverskydendefugtudafhåretmedethåndklædeogredhåretud.

E SERVICE OG GARANTI

* Hårsprayindeholderletanndeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateteri

brug.

Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.

3 Kobl apparatet til en stikkontakt.

Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller

4 Forhurtigtørringogforaterneoverskydendefugtfrahåretbrugeshårrrerenpåhøj

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

varme/højhastighed.

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi

5 Vælgdenønskedetemperaturogøghastighedenvedhjælpafkontaktenpåhåndtaget.

reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,

6 For at skabe glatte frisurer bruges koncentrator mundstykket og en rund børste (ikke

såfremtderforeliggerbevisforkøb.

inkluderet) under tørringen.

Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.

7 Foratstyrkenaturligekllerogbølgertilkoblesdiusorentilhårtørreren.Holdhovedet

I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.

nedadogplacerforsigtigthåretidiusor-bowlenimensdulangsomtdrejerhårrreren

Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.

en smule imens du styler.

Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en

8 Forekstravolumevedhårrødderneholdeshovedetoprejstogdiusorenplaceresned

autoriseret forhandler.

mod toppen af hovedet.

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropsrsomresultatafulykkereller

Roterforsigtigthårtørrerensåledesatdiusorens‘ngre’massererhovedbundenblidt.

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

Vær forsigtig med ikke at brænde hovedbunden.

tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.

Tørhåretforsigtigtvedenlavvarme/lavhastighedsindstilling.

Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

9 Foratfæstnefrisurentrykkesderpå‘coolshot’knappenimensderstyles.Slipknappen

person, der ikke er autoriseret af os.

igen for at genaktivere varmen.

Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved

10 Nårduerfærdig,slukkesogfrakoblesapparatetfrastikkontakten.

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.

For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det

vigtigt at erne sv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en bd børste, med

jævnemellemrum.

Afmonteringafbaggittervedrenring–Tagfatomhårtørrerenshåndtagmeddenene

hånd,ogtagdernæstfatigitteretmeddenandenhåndogdrejdetmodvenstre

tbaggitteretpåigenvedatfådettilatugtemedhårtørrerensbagerstedelogdrejedet

modhøjreforatstrammedet.

22 23

SVENSKA

SVENSKA

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.

liknande kompetens för att undvika skaderisker.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta

14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.

bort allt förpackningsmaterial före användning.

15 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.

C NYCKELFUNKTIONER

F BRUKSANVISNING

1 Keramiskt-jonöverdragetvärmeelement

1 Tvättaochbalsamerahåretsomvanligt.

2 3 temperaturinställningar

2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom.

3 2 hastighetslägen

* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplatngen.

4 Kall-luftsläge

3 Sätt i kontakten till apparaten.

5 Fön

4 Försnabbtorkningochföratttabortöverskottsfukturhåretanvänderduhårtorkenpå

6 volymmunstycke

högsta värmen/högsta hastigheten.

7 Avtagbart, bakre galler - lätt att rengöra

5 Väljönskadtemperaturochhastighetgenomattanvändareglagenpåhandtaget.

8 Upphängningsögla

6 Användfönenochenrundhårborsteundertorkningen(medföljerinte)förattskapa

9 Sladd

följsammafrisyrer.

10

Volymborste med värme för volym och lockning ända från hårbotten

7 Förattförstärkanaturligalockarochvågorfästerduvolymmunstycketpåhårtorken.

11

Platt borste för att göra håret mjukt och rakt

Vänduppochnedochplacerahåretförsiktigtidiuserskålenmedanduroterar

hårtorkenihandennågotmedandustylar.

8 Skapaextravolymvidrötternagenomatthållahuvudetupprättochplaceradiusern

C PRODUKTEGENSKAPER

mot överdelen av huvudet.

• 1750-2100watt

Roteraförsiktigthårtorkenochlåtpiggarnaivolymmunstycketmasserahårbottnen

• 2årsgaranti

varsamt.

Varförsiktigsåattduintebrännerhårbottnen.

A SÄKERHETSANVISNINGAR

Torkaförsiktigtpålågvärme/medlåghastighet.

9 FörattgestadgaåtfrisyrentryckerdupåKall-lufts-knappen(kallström)under

stylingen. Släpp för att starta värmen igen.

1 Förytterligareskyddbörduinstalleraenjordfelsbrytaresominteöverskrider30mA,i

10 När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.

eluttaget som används i badrummet.

2 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.

C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

Draursladdenochlåtapparatensvalna.

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförngamotornslivslängdärdetviktigt

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt

attregelbundettabortdammochsmutsfrånbaksidansgallerochrengöramedenmjuk

överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupptthållsochatt

borste.

riskernasomnnsharförsttsochkanundvikas.

Taavdetbakregallret–Hållhårtorkenshandtagmedenhand,hållfastgallretmedden

3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten

andra handen och vrid till vänster.

eller ett badkar .

Sätttillbakadenbakregallretgenomattpassaindenihårtorkensbakredelochvridtill

4 Hållundandendirektaluftstmmenfrånögonenochandra

gerförattlåsafastden.

känsligaområden.

5 tintenågondelavapparatenvidraansiktet,nackenellerhårbottnen.

6 Underanvändningenskadusetillattinteinlufts-ochutbsgallrenärblockeradepå

H MILJÖSKYDD

någotvis,eftersomdetgörattenhetenautomatisktstannar.

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

Händerdettaskadustängaavochlåtaapparatensvalna.

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna

7 Setillattinluftsgallretärfrittfrånhindersomdamm,lösthåro.s.v.

symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan

8 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.

deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

9 gginteifråndigapparatenpåslagen.

10 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

11 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.

12 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

13 Omsladdenärskadadmåstedenerttasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

24 25

SUOMISVENSKA

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käytä.

E SERVICE OCH GARANTI

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

Produkten har kontrollerats och är utan fel.

1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleik

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

2 3 lämpöasetusta

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

3 2 nopeusasetusta

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

4 Kylmäpuhallus

väljeratterttaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning

5 Keskitin

att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.

6 Diuusori

Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.

7 Irrotettavajahelpostipuhdistettavatakaleik

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

8 Ripustuslenkki

Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.

9 Johto

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterrsäljare.

10

Lämpöä sitova harja tuuheuttaa hiusjuurista ja kihartaa

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller

11

Litteä harja hiusten ammattitaitoiseen sileäksi muotoiluun tai suoristamiseen

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.

Garantin uppr att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte

C TUOTTEEN OMINAISUUDET

auktoriserats av oss.

• 1750-2100W

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

• 2vuodentakuu

kunnahjälpadig.

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

A TURVAOHJEET

1 Turvallisuudenvuoksisuosittelemmeasentamaanvikavirtasuojakytkimen(RCD)

kylpyhuoneen pistorasiaan. Sen mittauslaukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA.

2 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa

tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäytälaitetta

heistävastuussaolevanhenkinvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä

varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäytönliittyvätvaaratymmärretäänjane

osataan välttää.

3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,

lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.

Älä käytä laitetta ulkona.

4 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.

5 Vältäkoskettamastalaitteellakasvoja,kaulaataipäänahkaa.

6 Pidäkäytönaikanahuolta,etteivätlaitteenimu-japoistoleikötolepeitettyinä

millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.

Josnäintapahtuu,kytkelaitepoispäältäjaannasenjäähtyä.

7 Varmista,ettäimusäleikköonvapaanukasta,irtohiuksistajne.

8 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

9 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä

10 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

11 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

12 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

26 27

SUOMI SUOMI

13 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepiäantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

E HUOLTO JA TAKUU

14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäytön.

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

15 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa

asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.

F YTTÖOHJEET

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

1 Pese hiukset normaalisti.

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.

2 Puristeleyliäräinenkosteuspyyhkeeseenjakampaahiuksetläpi.

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymis.

* Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käyn aikana.

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen

3 Kytke laite verkkovirtaan.

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

4 Nopeaankuivaukseenjaliiallisenkosteudenpoistamiseenkäytäkuivaintakorkealla

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.

lämmöllä/kovalla nopeudella.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten

5 Valitsehaluamasilämpötilajanopeuskahvanpainikkeitakäyttämällä.

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäystäjohtuviavaurioita.

6 Käytäkuivauksenaikanailmankeskitintäjapyöreäähiusharjaa(eimukana)sileisiin

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin

hiustyyleihin.

valtuuttamamme henkilö.

7 Parannatluonnollisiakiharoitajalaineitaliittämällädiuusorinkuivaimeen.Asetupää

Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman

alaspäinjaasetahiuksetdiuusoriin,pyöritäkuivaintakädessisamallakunmuotoilet.

sitä

8 Saatlisävolyymiahiustentyveenpitämälläpäänsuorassajaasettamalladiuusorinkiinni

Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.

päälakeen.

Pyöritävaroenhiustenkuivaajaa,jolloindiuusorintapithierovatpäänahkaa.

Varo polttamasta päänahkaa.

Kuivata hellävaraisesti matalalla lämmöllä/hitaalla nopeudella.

9 Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluksen painiketta muotoilun aikana. Lämmön

saat takaisin vapauttamalla painikkeen.

10 Sammutalaitekäytönjälkeenjairrotaverkkovirrasta.

C PUHDISTUS JA HOITO

Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjääht.

Laitteenhyväsuorituskykyjamoottorinpitkäkäyttöikäedellyttävätpölynjaliansäännöllistä

poistamistatakasäleiköstäsekäsenpuhdistamistapehmeälläharjalla.

Takaritilänpoistaminenpuhdistamistavarten-Pidäkuivaajanvarrestatoisellakädel,tartu

toisellakädellätakaritiläänjakierrävasemmalle.

Asetatakaritilätakaisinkuivaajantakaosaanjakierräoikeallekunnesseonkiinni.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

Jottavältetisiinympärisllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista

aineistasählaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla

varustetutlaitteettuleehävitäerilläänlajittelemattomistajätteistä,

neonotettavatalteenjakierrätettävä.

28 29

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire

todo o material de embalagem antes do uso.

10 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

11 otorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.

12 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

13 Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico

1 Grelharevestidaacerâmicaiónica

oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.

2 3posiçõesdetemperatura

14 Esteaparelhonãoéparautilizãocomercialouemcabeleireiros.

3 2posiçõesdevelocidade

15 Permitaqueoaparelhoarrefaantesdeolimparearmazenar

4 Ar frio

5 Concentrador

6 Difusor

F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

7 Grelha posterior removível e fácil de limpar

1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.

8 Alçaparapendurar

2 Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade.

9 Cabo

* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque

10

Escova térmica de volume para encaracolar e dar volume às rzes do cabelo

usa o aparelho.

11

Escova de pá para alisar e suavizar ao estilo prossional

3 Ligueoaparelhoàcorrenteectrica.

4 Para uma secagem rápida e para remover o excesso de humidade do cabelo, use o

secador a alta temperatura/velocidade.

5 Seleccioneatemperaturadesejadaeaposiçãodevelocidadeatravésdos

C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

interruptores no cabo.

• 1750-2100Watts

6 Paracriarestiloslisosuseoconcentradoreumaescovadecabeloredonda(não

• 2anosdegarantia.

incluída) durante a secagem.

7 Parasalientarcaracóiseondasnaturaisuseoacesriodifusornosecador.Virea

A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

cabeçaparabaixoecoloqueocabelosuavementedentrodatadodifusorrodando

osecadornamãoligeiramenteàmedidaquemodela.

8 Paracriarvolumenazonadaraiz,mantenhaacabadireitaecoloqueodifusor

1 Paraprotecçãoadicional,deveinstalarumdispositivo(decorte)diferencialresidualcom

contraotopodacaba.

umacorrenteresidualdefuncionamentonãosuperiora30mA,nocircuitode

Rode suavemente o secador permitindo que os dedos do difusor massagem

alimentaçãoeléctricadacasadebanho.

suavemente o couro cabeludo.

2 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

Cuidadoparanãoqueimarocourocabeludo.

indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido

Seque suavemente a uma temperatura/velocidade baixa.

afastadodascrianças.

9 Paraxaropenteadopressioneobotãodejactofrioenquantomodela.Liberte-opara

Ouso,alimpezaeamanuteãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor

reactivar o calor.

qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades

10 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.

mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante

instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito

emseguraaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

C LIMPEZA E MANUTENÇÃO

3 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo

Desligueoaparelhodacorrenteectricaedeixearrefecer.

deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente

Paramanterumelevadodesempenhodoprodutoeprolongaravidaútildomotor,é

ou ao ar livre.

importanteremoverregularmenteopóeasujidadedagrelhaposteriorcomumaescova

4 Mantenha o uxo de ar directo afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis.

macia.

5 Eviteocontactodequalquerpartedoaparelhocomorosto,opescoçoouocouro

Pararemoveragrelhatraseiraparalimpeza–Segureocabodosecadornumamão,coma

cabeludo.

outramãoagarreasecçãodagrelhatraseiraegire-aparaaesquerda.

6 Duranteautilização,garantaqueasgrelhasdeentradaesaídanãoestejambloqueadas,

Parasubstituiragrelhatraseiraalinheaseãodagrelhatraseiracomapartetraseirado

jáqueistodeteriaautomaticamenteoaparelho.

secador e gire para a direita para xar.

Casotalaconteça,desligueoaparelhoedeixearrefecer.

7 Garantaqueagrelhadeentradaestálivredeobstruções,comocotão,cabelos,etc.

8 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.

9 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.

30 31

PORTUGUÊS SLOVENČINA

Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.

Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprítalitentonávoda

Predpoitímodstráňtevšetkyobaly.

dobresihouschovali.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubsncias

perigosascontidasemequipamentosectricoseelectrónicos,os

C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI

aparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixo

1 Keramicko-novámriežka

domésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.

2 3 teploty

3 2rýchlosti

4 Studenýprúd

5 Koncentrátor

6 Difuzér

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

7 Odnímateľnázadnámrikapreľahkéčistenie

Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.

8 Pútkonazavesenie

Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo

9 Kábel

período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.

10

Termálna kefka na vytvorenie objemu pri korienkoch a kadere

Seoprodutoavariardentrodopeododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias

11

Kefa s rukoťou na profesionálne vyhladenie a vyrovnávanie

ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpadomesmosemqualquercusto,desdeque

sejaapresentadaaprovadecompra.

Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.

C VLASTNOSTI VÝROBKU

Nocasodeaplicãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

• 1750-2100Wattov

Estagarantiaéoferecidaparaamdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.

• Záruka2roky.

Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde

umrepresentanteautorizado.

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizão

A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

incorrecta,utilizãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizãoinconsistentecomas

instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.

1 Kvôlidodatočnejochranebystemalinainštalovaťvelektrickomokruhu,ktorýnaja

Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa

kúpňu,prúdovýchráničsmenovitýmzbytkovýmpredzkovýmprúdom

nãoautorizadapelaRemington.

nepresahujúcim30mA.

AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

2 Prístroj,vtanekábla,nesmúpoužív,čistiť,udiavaťanisasnímhraťosobymlaie

poderemosservi-losemessainformação.

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,

zmyslovýmialebomenlnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní

primerahopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby

bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenérizi,ktorýmje

potrebnésavyhnúť.

3 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoívajtehovblízkosti

vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea

nepoužívajte ho vonku.

4 Chráňteočiainécitlivéoblastipredpriamympdomvzduchu.

5 Nedovte,abysaakákoľvekčasťprístrojadotklatre,krkualebokoženatemenehlavy.

6 Pripoužívanídbajteoto,abynasávaciaavýstupnámriežkaneboliakokvekblokované,

keďžebytospôsobiloautomatickézastavenieprístroja.

Aksatostane,vypniteprístrojanechajtehovychladnúť.

7 Skontrolujte,čisavnasávacejmriežkenenachádzajúprekážkyakochumáčeprachu,

vlasy a pod.

8 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

9 Neodkládejtepřístroj,pokudjeslezapnutý

32 33

SLOVENČINA

SLOVENČINA

10 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

11 belnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja

12 Nepoívajtetentospotrebič,akjepkodenýalebomáporuchu.

13 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

technikomaleboinýmkvalikovanýmodborkom,abynedošlokriziku.

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživothoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv

14 Tentopstrojniejeurčenýnakomerčnépoívaniealebopoívanievkaderníctvach

elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačené

15 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť

týmtosymbolomlikvidovanésnetriedemkomunálnymodpadom.

Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.

F NÁVOD NA POUŽITIE

1 Umyteaošetritesivlasykondicionéromakovždy.

2 Osuštevlasyuterákomaprečešte.

* Vlasovésprejeobsahujúhorľavématerly–paspoužívaniaprístrojaich

E SERVIS A ZÁRUKA

nepoužívajte.

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

3 Zapojteprístrojdoelektriny.

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchym,ktorésúzapríčinené

4 chlevysušenieaodstránenienadbytnejvlhkostizvlasovdosiahnetepoužitím

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

sušičaprivysokejteploteavysokejrýchlosti.

zákazníkom.

5 Pomocoutlačidielnarukovätizvoľtepadovanúteplotuarýchlosť.

Aksavýrobokpokazípaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme

6 Navytvoreniehladkýchúčesovpoužitepassušeniakoncentrátoraokrúhlukefuna

výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo

vlasy(niejevovýbave).

nákupe.

7 Nazvýraznenieprirodzenýchkučieravĺnpripojteksušičudifuzér.Otočtehlavunadola

Totoneznamenápreženiezárnejdoby.

jemnevložtevlasydopriehlbinydifuzéra,pričompriúpravevlasovmierneotáčajte

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregne.

sušičomvruke.

Tátozárukasaposkytujeokremanavevašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.

8 Navytvoreniebohatšiehoobjemuprikorienkochvlasovdržtehlavuvzpriamenea

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom

umiestnitedifurnadhlavu.

autorizovanéhopredajcu.

Jemneočajtesušičom,abymohlivýstupkydifuzérajemnemasírovaťpokožkuhlavy.

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapčinené

Buďteopatr,abystesinespálilipokožkuhlavy.

nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

Suštejemneprinízkejteplote/nízkejrýchlosti.

technickýmia/alebobezpnostnýmipiadavkami.

9 Nazaxovanieúčesustlačtepočasupravovaniatlačidlosostudenýmprúdom.

Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

Uvoľnenímobnovíteteplývzduch.

neautorizovanouosobou.

10 Poskončenísušičvypniteavytiahnitehozozásuvky.

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

vámnebudemevedieťpocť.

Nacdzasanavýkonovomštku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

C ČISTENIE A ÚDRŽBA

Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladť.

Naudržanievynikajúcehovýkonuvýrobkuapredĺženieživotnostimotorajedôležité

pravidelnéodstraňovanieprachuašpinyzozadnejmriežkyačisteniejemnoukefkou.

Odstráneniezadnejmrikynačistenie–Držtesušičzarukoväťvjednejruke,druhourukou

uchoptezadnúmriežkuapootočtedoľava.

Navráteniezadnejmriežkynamiestopriltezadnúčasťmriežkykuzadnejčastisušičaa

pootočenímvpravojuupevnite.

34 35

ČESKY

ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.

Předpoitímsi,prosím,pečlivěpřtetytoinstrukceauložtejenabezpnémísto.Před

10 Nepoužívejtepříslenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

použimodstraňteveškerýobal.

11 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.

12 Nepoívejtespotřebič,je-lipkozenneboseobjevujíporuchy.

13 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

podobněkvalikova,abynedlokriziku.

1 Keramicko-iontovápotaženámřížka

14 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.

2 3 nastavení teploty

15 Předvyčištěnímauskladněmnechtepřístrojvychladnout

3 2 nastavení rychlosti

4 Studenývzduch

F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ

5 Koncentrátor

6 Difuzér

1 Umyjtesivlasyananestekondiciorjakoobvykle.

7 Odstranitelnésnadnosečisticízadnímřížka

2 Ručkemvysuštearozčeštehřebenem.

8 Ouškonapověše

* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte

9 Kabel

zařízení.

10

3 Přístrojzapojtedozásuvky.

Tepelný kartáč k dosažení většího objemu účesu u kořínků vlasů a vytváření loken

4 Prorychlévysušenívlasůaodstraněnínadměrnévlhkostizvlasůpoužijtevysoečna

11

Plochý kartáč k profesionálnímu uhlazování a narovnávání vlasů

nejvyššírychlost/teplotu.

5 Vybertepadovanouteplotuarychlostpomocínastavovacíchtlačíteknarukojeti.

6 Provytvořeníhladkéhoúčesupoužijtepřisušeníkoncenttorakulatýkarč(není

C VLASTNOSTI PRODUKTU

součástíbalíčku).

• 1750-2100Watt

7 Provytvořenípřirozenýchvlnakudrlinnandejtenavysoušečdifuzér.Předkloňtehlavua

• 2rokyzáruka

lehcedejtevlasydodifuzéruatočtejemněvysoušemvruce.

8 Provytvořeníextraobjemuukořínkůvlasůnechtehlavuzpřímaapoložtedifuzérna

vrcholek hlavy.

A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Lehceotáčejtevysoečemtak,abyvýběžkydifuzérujemněmasírovalihlavu.

Dávejtepozor,abystesipokožkuhlavynespálili.

1 ProdoplňkovouochranumůžetenainstalovatproudovýchráničRCDsnaměřeným

Lehcevysuštenanízkouteplotu/rychlost.

zbývajícímprovoznímproudem,jenžnepřesahuje30mA,doelektrickéhoobvodu

9 Prozaxováníúčesustiskteběhemstylingutlačítkostudenéhovzduchu.Uvolnětejej

koupelny.

prootovnézahřátí.

2 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti

10 Poskončenívypnětezízeníavyhnětejejzezásuvky.

mladšíosmiletazízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.

Používání,čisníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými

nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba

Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.

dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která

Prozachovánívysokévýkonnostivýrobkuaproprodlouženíživotnostimotorujedůležité

zkontroluje,žedanéčinnostijsouproványbezpečněažeprovájícíosobaje

pravidelněodstraňovatprachašpínuzezadnímřížkyačistitjemnýmkartáčem.

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

Prosejmutízadnímřížkyajejívyčištěníjetřebadržetvysoušečvjednéruceadruhou

3 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve

uchopitdílsezadnímřížkouaotočitjímdoleva.

vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoívejtejivenku

Prozpětnénasazenízadnímřížkymusítedílsezadnímřížkousrovnatsotvoremvzádníčásti

4 Přímývzduchnepouštějtedoočíčinajinácitlivámísta.

vysoušeapakjímotočitdoprava.

5 Nedovolte,abysejakolivčástzařízenídotklaobličeje,krkunebohlavy.

6 Připoužitídávejtepozornato,abypřívodováaodvodovámřížkanebylyblokovány,v

takovémpřípaděbysejednotkaautomatickyzastavila.

Pokudbyktomudošlo,vypnětezařízeníanechtejejzchladnout.

7 Ujistese,ženavstupnímřížcenejsoužádnépřežkyjakoprachnebovypadlévlasy

atd.

8 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.

9 Neodkládejtepřístroj,pokudjeslezapnutý

36 37

POLSKI

ČESKY

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobugiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

yciemwyjmijzopakowania.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchv

elektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto

C GŁÓWNE CECHY

symbolemnesmějíbýtvhazoványdossnéhoodpadu,alejenutno

1 Kratkapokrytajonizującąceramiką

jeobnovit,znovupoítneborecyklovat.

2 3 ustawienia temperatury

3 2 ustawienia nawiewu

4 Prawdziwyzimnynawiew

5 Koncentrator

6 Dyfuzor

E SERVIS A ZÁRUKA

7 Zdejmowanatylnakratkaułatwiającaczyszczenie

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

8 Uchwytdozawieszenia

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymaterlůnebo

9 Przewód

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodhodatakoupě.

10

Podgrzewana szczotka umliwiaca uzyskanie efektu zwiększenia obtości włosów począwszy

Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

od postawy włow, przydatna także do układania loków

opravímenebozdarmavynívýrobekneboněkterouzjehočástí.

11

Szczotka łopatkowa do profesjonalnego wygładzania i prostowania włosów

Toaleneznamená,žetímseprodloízáručnídoba.

Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

C OPIS PRODUKTU

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzech,kdebylvýrobekprodávánprosednictvím

• 1750-2100W

autorizovanéhoprodejce.

• Gwarancja:2lata

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávmpoitím,

zneitím,pkozemnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpnostními

instrukcemi.

A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozlánneboopravenosobou

naly

nemajícínašeoprávnění.

1 Dladodatkowejochrony,wobwodzieelektrycznymzasilającymłazienkę

PokudzavolátedosvéhoServishocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

zainstalowaćurządzenieróżnicowoprądowe(RCD),oznamionowymprądzie

nebudeme schopni pomoct.

różnicowymnieprzekraczającym30mA.

Najdetejejnavýkonovémštítku.

2 Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

być

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinno

przechowywanepozaichzasięgiem.

dzieci)o

Niniejszysprtniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtym

mające

ograniczonejzdolncizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobynie

lub

doświadczenialubznajomościsprtu,chybażeodbywasiętopodnadzorem

za

zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadające

ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawysięsprtem.

umywalki

3 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,

bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę

zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,

kiedyurządzniejestwyłączone

4 Kierowaćnawiewpowietrzadalekoodoczuiwrliwychcściciała.

5 Niedotykajżadnączęściąurządzeniadotwarzy,szyianiskórygłowy

bowiem

6 Wpraktyce,nalyuważać,abynawlocieiwylociekratkiniebyzapchane,

spowodujetoautomatyczniewyłączenieurządzenia.

Jeślitaksięzdarzy,urządzenienalywączyćipozostawićdoostygnięcia.

7 Upewnijsię,żenakratcewlotuniemażadnychśmieci,włosów,itp.

8 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.

38 39

POLSKI POLSKI

9 Nieodkładajurządzenia,kiedyjestwłączone.

10 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

11 Nieskcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowołurządzenia.

H OCHRONA ŚRODOWISKA

12 Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

Zużyteurdzenieoddajdoodpowiedniegopunktusadowania,gdyżznajdującesięw

13 Jeżeliprzedzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemo

specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknciazagrożenia.

byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami

14 Urdzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw

komunalnymi.

salonachfryzjerskich.

Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena

15 Odczekaćdoochłodzeniaurdzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.

temat recyklingu www.remingoton-europe.com

F INSTRUKCJA OBSŁUGI

E SERWIS I GWARANCJA

1 Umyjwłosyizastosujoywkęjakzwykle.

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

2 Przetrzyjwłosyręcznikiemiprzeczesz.

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

* Lakierydowłosówzawierająmateriałyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

urządzenia.

Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuntebezpłatnie,

3 Podłączurdzenie.

produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

4 Doszybkiegosuszeniaiusuwaniazwłosównadmiaruwilgociustawsuszarkęnawysoką

warunkiemokazaniadowoduzakupu.

temperaturę.

Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.

5 Wybierzżądanątemperaturęorazustawieniapdkościzapomocąprzełącznikana

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

uchwycie.

serwisowym.

6 Dofryzurgładkichużywajwsuszeniukoncentratoraiokrągłejszczotki(niewzestawie).

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

7 Abywzmocnićnaturalnelokiifalezóżnasuszarkędyfuzor.Opuśćgłowęipodczas

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu

stylizacjidelikatnieprzesuwajwylotdyfuzoraokżnymiruchaminadwłosami.

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

8 Abyzwiększyćobjętośćwłosów,trzymajgłowęprosto,adyfuzorniechsięznajdujenad

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

szczytemgłowy.

wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

Delikatniewykonujdyfuzoremruchyokrężnelekkodotykajączębamidyfuzoraskóry

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

czaszki.

Gwarancjatraciważnćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

Uważaj,żebynieoparzyćskórynagłowie.

nieuprawione.

Delikatniesuszwniskiejtemperaturzeimałejsilenawiewu.

Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu

9 Abyutrwalićfryzuręnaciskającprzyciskprzełączsuszarkęnazimnynawiew.Zwolnij

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

nacisk,abyponownieleciociepłepowietrze.

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

10 Poskończeniustylizacji,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdka.

C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurdzenie.

Dlazachowaniawydajnościurządzeniaiprzeeniażyciasilnika,trzebasystematyczne

usuwaćkurzibrudztylnejkratkiiczcićmiękkąszczotecz.

Zdejmowaniekratkiwlotowejdoczyszczenia-Trzymającuchwytsuszarkiwjednejręce,

drugąrękąchwyćwtylekratkęiprzekręćjąwlewo.

Abyzałożyćkratkęponownie,odpowiedniowpasujkratkęwlotowąwtyłsuszarkiiprzekręćw

prawowceluzabezpieczenia.

40 41

MAGYAR

MAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terketvásárolt.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

11 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakéslékköré.

távotsa el a csomagolást.

12 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

13 Asérülthálózatikábelbiztongikockázatotjelent,ésveslyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakéskettilostovábbhasználni.

C FŐ JELLEMZŐK

14 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörnő

1 Kerámia-ionosbevonatúrács

használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakésketajótállásiidő

2 3hőmérkletbeállítás

csakatörnybenmeghatározottidőszakraterjedki.

3 2sebességbeállítás

15 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztanáéseltenné.

4 Hideglevegőfúvás

5 Koncentrátor

6 Diúzor

F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

7 Levehető,könnyentiszthatóhátsórács

1 Aszokásosmódonmossamegéskondicionáljaahaját.

8 Akasztó

2 Anedveshajattöljemegegytörülközővel,majdfésüljeátahaját.

9 Zsir

* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehaszljaazokatakészülék

10

Meleg hajdúsító kefe a hajtő volumenének növehez és fürtök készítéhez

használataközben.

11

Hajkefe a haj kiséhez és kiegyenetéséhez

3 Dugjabeakészüléket.

4 Agyorsszárításésafeleslegesnedvességmegsntetéseérdekébenhasználjamagas

hőmérkletenésmagassebesgenahajszárítót.

C A TERMÉK JELLEMZŐI

5 Válasszakiakívánthőmérkletetéssebesgetanyélenlévőkapcsoksetségével.

6 Simaforkeléréhezhasználjaakoncentrátortésegykerekhajkefét(nemtartozék)

• 1750-2100Watt

szárításközben.

• 2évgarancia

7 Aterszetesfürtökéshullámokfokozásáhozcsatlakoztassaadiúzorta

hajszárítóhoz.Hajtsaleafetésóvatosanhelyezzeahajátadiúzorba,ésközbena

A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

forzáshozakezévelenyhénforgassaahajszárítót.

8 Hadúsabbhastszeretneerniahajtöveknél,tartsafelfeléafetéshelyezzea

1 Afokozottvédelemérdekébenszereljenbe30mAnévlegesüzemiáramerősségnélnem

diúzortafejetetere.

érkenyebbáramvédőkapcsolót(-relé)afürdőszobátellátóelektromosáramkörbe.

Finomanmozgassaahajszárítót,hogyadiúzorujjailágyanmassrozzákafejbőrét.

2 Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

Ügyeljenrá,nehogymegesseafejbőrét.

azzalnemjátszhatnak,aztnemtiszthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük

Óvatosan,alacsonyhőrsékletenésalacsonysebességenstsa.

mindig távol kell tartani.

9 Aformarögtéséhezforsközbennyomjabeahideglevegőfúvásáhozhasznált

Akésketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakéskhasználatáravonatkozó

gombot.Azújbólimelegítéshezengedjeki.

tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű

10 Havégzett,kapcsoljakiakészüléketéshúzzakiadugót.

vagyérzékesűszemélyekcsakfelelősfelnőttfegyeletemelletthasználhatják,

tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőtlmegkaptáka

C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

megfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,

Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.

valaminthogymertsékéselkerüljékazazzaljáróveslyeket.

Aterkcsúcsteljesítményénekmegőrseésamotorélettartamánakmeghosszabtása

3 Netegyeakésketfolyakba,nehasználjavízközelében,

érdekébenfontos,hogyrendszeresentávotsaelaportésakosztahátsórácsról,és

fürdban,mosbanvagymásedényben,ésnehasználja

tisztítsamegegypuhakevel.

aszabadban.

Arácseltávolításatisztításhoz–Tartsaahajszárítótazegyikkezében,amásikkalfogjameg

4 Tartsatávolaközvetlenléramotaszelvagymásérkenyterületl.

arácshátsórészétéscsavarjabalra.

5 Nehagyja,hogyakészülékbármelyrészeazarcához,nyahozvagyfejhezérjen.

Arácsvisszahelyezéséhezigazítsaannakhátuljátahajstóhozéscsavarjajobbraa

6 Használatközbenügyeljenarra,hogyaszellőzőrácsoknelegyenekelzárva,mivelettőla

rögzítéshez.

készülékautomatikusanleáll.

Hamégiseztörnik,kapcsoljakiéshagyjalehűlniakésket.

7 Győződjönmegróla,hogyaszellőzőcsotnemtötielporcica,hajszálstb.

8 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

9 Tetegyeleakésketamígbevankapcsolva.

10 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

42 43

MAGYAR PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Hogyelkeljeazelektromoséselektronikusterkekbenlevőveszélyesanyagokáltal

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

okozottkörnyezetiésegészgügyiproblémákat,azilyenjelleljelt

1 Решетка с керамическим ионным покрытием

készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,

2 3 настройки температуры

hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

3 2 настройки скорости

4 Подача холодного воздуха

5 Концентратор

6 Диффузор

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

7 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка

8 Петля для подвешивания

Aterketellenőrizkéshibamentesnektalálk.

9 Шнур

Aterkhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibártgaranciátvállalunka

10

Щетка с подачей горячего воздуха для увеличения объема волос у корней и для завивки

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdőgaranciaidőtartamaalatt.

11

Плоская щетка для расчесывания и выпрямления волос

Akészülékanyag-,vagygrtásihibábóleredőmeghibásodásairaavárlásnapjától

kezdőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellebenavárláshelyén

kártalanítjákÖnt.

C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

Eznemjelentiegybenagaranciálisidőszakmeghosszabbodásátis.

• 1750-2100Вт

Garanciálisproblémaesenegyszerűenhívjaarégjánakmegfelelőszervizközpontot.

• Гарантия2год

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

Agaranciamindenországbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

keresztülértékesítették.

Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhaszlatl,rongálásból,a

terkátalalvagyakötelezőműszakiés/vagybiztongiutasításokkalellentétes

1 Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановитьустройствозащитного

használatábóleredősérülésére.

отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.

személyszereltestvagyjavította.

2 Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или

Amennyibenaszervizközpontbatelefol,kérjük,késtseelőamodellszámot,mivele

обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их

lkülnemtudunkÖnneksegíteni.

досягаемости.

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

JÓTÁLLÁSI JEGY

возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим

присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную

Importőr:VartaHunriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных

(eznemszervizközpont,probmaeseténelőzetesenegyeztessenügylszollatunkkal)

с его эксплуатацией.

Gyártmány:REMINGTON®.

3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте

Típus:

его вне помещений.

Vásárlásidőpontja:

4 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие

Eladószerváltalkitölten!

чувствительные места.

5 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства.

6 Вовремяиспользованияследите,чтобырешеткивходногоивыходногоотверстий

не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.

Втакомслучаеследуетвыключитьустройствоидатьемуостыть.

7 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором,

44 45

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

волосами и т. д.

8 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы

10 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных

11 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.

веществ в электрических и электронных товарах, приборы,

12 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.

отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как

13 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным

не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленны

агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.

е или повторно использованные.

14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или

применения в салонах.

15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Данное изделие проверено и не содержит дефектов.

F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования

1 Вымойтеиобработайтеволосыкондиционеромкакобычно.

некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного

2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.

периода, считая от даты покупки изделия.

* Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во время

Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы

эксплуатации устройства.

бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия

3 Включитеустройствовсеть.

документа, подтверждающего покупку.

4 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости.

При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем

5 Переключателями на рукоятке установите желаемый температурный режим и

регионе.

скорость.

Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.

6 Для гладкой укладки волос во время сушки воспользуйтесь концентратором и

Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через

круглой щеткой (не входит в комплект).

авторизованного дилера.

7 Для увеличения естественных локонов и завитков прикрепите к фену диффузор.

Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в

Поверните голову вниз и мягко поместите волосы на чашку диффузора, при укладке

результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений

слегка вращая фен в руке.

в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или

8 Для формирования большего объема у корней волос держите голову прямо и

правилами безопасности.

расположите диффузор напротив макушки.

Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось

Слегка поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора нежно массировали кожу

ремонту неуполномоченным лицом.

головы.

Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем

Осторожно, не обожгите кожу головы.

вам помочь.

Мягко высушите волосы в режиме низкой температуры/скорости.

Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.

9 Для закрепления прически во время укладки нажмите на кнопку холодного обдува.

Для возобновления нагрева отпустите кнопку.

10 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.

C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.

Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и пролить срок службы

двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять

чистку мягкой щеткой.

Снятие задней решетки для чистки — Держите фен одной рукой, а другой возьмитесь за

крышку задней решетки и поверните влево.

Чтобы поставить заднюю решетку на место, установите крышку задней решетки вровень

с задней частью фена и поверните вправо для фиксации.

46 47

PYCCKИЙ TÜRKÇE

YeniRemington®ürününüzüsatınalğınıziçinteşekkürederiz.

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibir

yerdesaklayın.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

лектрофен + D3090

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd.пектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай

C TEMEL ÖZELLİKLER

для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген,

73479,Германия

1 Seramik-İyonkaplıızgara

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

2 3ısıayarı

3 2hızayarı

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

4 Soğukhavaüeme

5 Yoğunlaştırıcı

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

6 Difüzör

7 Çıkarılabilir,temizlenmesikolay,dikızgara

Модель_____REMINGTOD3090___________________

8 Asmahalkası

Дата продажи ____________________________________

9 Kablo

Продавец ______________________________________

10

Profesyonel yumuşatma ve düzleştirme için enli fıa

(подпись, печать)

11

Profesyonel saklama kutusu

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

C ÜRÜN ÖZELLİKLE

_______________________________________покупатель М.

• 1750-2100Watt

• 2yılgaranti

A GÜVENLİK TEDBİRLERİ

1 İlavekorumaiçin,banyoyagüçverenelektrikdevresine30mAgücüaşmayannominal

arkişletimakımlıbirarkakımcihazı(RCD)monteetmelisiniz.

2 Sekizyaşınaltındakikilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmadır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya

düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankilertarandankullanımı,

temizliğivebamı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri

anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları

almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.

3 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,

lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda

kullanmayın.

4 Havaakımınındrudangözlereveyadiğerhassasbölgelere

gelmemesine dikkat edin.

5 Cihazınherhangibirparçasınınyüz,boyunveyasaçderisiyletemasetmesineizin

vermeyin.

6 Kullanımsırasında,cihazınotomatikolarakdurmasınanedenolacağından,girişveçış

ızgaralarınınhiçbirşekildetıkanmamasınaözengösterin.

Bumeydanageldiğitaktirde,cihazıkapatınvesoğumasınıbekleyin.

7 Girişızgarasını,tıkanmayanedenolabilecektoz,tüy,vb.maddelerdenarındırın.

8 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

9 Cihazıçalışırdurumdaykenyerekoymayın

48 49

TÜRKÇE

TÜRKÇE

10 Sizesağladığımızaksesuarveekpaalardışındakiürünlerikullanmayın.

11 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetranasarmayın.

H ÇEVRE KORUMA

12 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalışrmayın.

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğu

13 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

çevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenen

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandiştirilmelidir.

cihazlar,genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşümkonteynerlerine

14 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere

bırakılmalıdır.

tasarlanmamıştır.

15 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.

E SERVİS VE GARANTİ

F KULLANIM TALİMATLARI

Buüründenetimdengirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

1 Saçınızınormalşekildeşampuanvesaçkremiyleyıkayın.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

2 Saçınızıbirhavluylasıkarakfazlasuyunualınvebirtaraklatarayın.

almatarihindenblamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegelditaktirde,satınalmaişleminidrulayankanıt

3 Cihazınşiniprizetan.

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

4 Hızlakurutmakvestakifazlanemigidermekiçin,saçkurutmamakinesiniyüksekısı/

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

yüksekhızayarındakullanın.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

5 Cihazıngövdesiüzerindeyeralandüğmelerikullanarakistenilensıcakğıvehızayarını

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

seçin.

olacaktır.

6 zsaçşekillerioluşturmakiçinkurutmaişlemisırasındayunltırıcıyıveyuvarlak

Bugaranti,sizinolanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

birsaçfırçasını(ürünlebirlikteverilmez)kullanın.

Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

7 Doğalbuklevedalgalarıgüçlendirmekiçin,saçkurutmamakinesinedifüzörütan.

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik

Başınızıaşıdoğrutersçevirinvesınızıyavaşçadifüzörçanağınayerleştirereksaça

ve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

şekilvermeküzeresaçkurutmamakinesinielinizdehafçedöndürün.

Bugaranti,üntarafımızcayetkilendirilmemişbirikitarafındanparçalarınaayrıldığıveya

8 Saçköklerindeekstrahacimolturmakiçin,başınızıdiktutarakdirütepenize

onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

yerleştirin.

ServisMerkeziniarağınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenününModel

Difüzörüsaçderisindehafbirmasajetkisiverecekşekildegezdirereksaçkurutma

Numarasınıbelirtin.

makinesiniyavaşçadöndün.

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

Saçderisiniyakmamayadikkatedin.

Saçı,düşükısı/düşükhızayarındayavaşçakurutun.

9 Sekliayarlamakiçin,saçışekillendirmesırasındasoğukhavaüemedüğmesinebasın.

Yenidensıcakhavavermekiçinserbestbırakın.

10 İşlemtamamlandığında,cihazıkapatınveşiniprizdençekin.

C TEMİZLİK VE BAKIM

Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.

Ürününenüstdüzeydeperformansınıkorumasınısağlamakvemotorömrünüuzatmakiçin,

dikızgaralardakitozvekiridüzenliaralıklarlagidermekveyumuşakbirfıçailetemizlemek

önemlidir.

Arkaızgarayıtemizlemekiçinçıkarma–Birelinizlesaçkurutucununsapınıtutun,diğer

elinizlearkaızgarabömünükavrayınvesoladoğruçevirin.

Arkaızgarayıtekraryerineyerleştirmekiçin,arkaızgarabölümünüsaçkurutucununarka

kısmıileaynıhizayagetirinvesabitlemeküzeresağadoğruçevirin.

50 51

ROMANIA

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

14 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafu.

15 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

1 Grătarcuînvelișdinceramicăcutehnologieionică

2 3 setări de temperatură

1 Spălați-văpărulșifolosițibalsamcadeobicei.

3 2setărideviteză

2 Stoarcețiumezealaînexcescuunprosopșipieptănațipărul.

4 Aer rece

* Sprayurile de păr conțin materiale inamabile - nu le folosiți atunci când folosiți aparatul.

5 Concentrator

3 Punețiaparatulînpriză.

6 Difuzor

4 Pentruouscarerapidășipentruîndepărtareaumezeliiînexcesdinpăr,folosiuscătorul

7 Grătarposteriordemontabil,ușordecurățat

pevitezămareșitemperaturăridica.

8 Buclă de suspensie

5 Selectațitemperaturașivitezadorite,utilindbutoaneledepemâner.

9 Cablu

6 Pentruaobțineunpărdrept,utiliziconcentratorulșioperiedepărrotundă(neinclusă)

10

întimpdeuscațipărul.

Perie Thermal pentru a conferi volum chiar de la rădăcină şi pentru ondulare

7 Pentruapuneînevidențăbucleleșionduleurilenaturale,atațidifuzorullauscător.

11

Perie Paddle pentru netezire şi îndreptare profesională

Stațicucapulînjosșiașezațicugrijăpărulîndifuzor,rotinduscătorulușorînmânăîn

timpul coafării.

8 Pentruacreaextravolumlarădăcini,ținicapulînjosșiplasațidifuzorulcontravârfului

C CARACTERISTICILE PRODUSULUI

capului.

• 1750-2100Wați

Rotițiușoruscătorul,pentruapermitecapetelordifuzoruluisămasezeușorscalpul.

• 2anigaranție

Avețigrijăsănuardiscalpul.

Uscațidelicatcusetareatemperaturăscăzută/vitezămică.

9 Pentruaxacoafura,apăsațibutonulderăcireîntimpulcoafării.Eliberi-lpentrua

A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

reactiva căldura.

10 Dupăceterminați,opriaparatulșiscoateți-ldinpriză.

1 Pentruoprotecțiesuplimenta,artrebuisăinstalațiundispozitivdecurentrezidual,

princaresănusedepășească30mA,încircuitulelectriccarealimenteazăbaia.

2 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntrinutdecopiicu

C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndenaacestora.

Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

Pentruamențineperformaamaximăaprodusuluișiprelungiviațamotorului,este

oricepersoanăfărăcuntințe,experieăsaucucapacitățizice,senzorialesaumintale

importantsăîndertațiînmodregulatprafulșimurdăriadepegrătarulposteriorșisăîl

redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespuntoareșisub

curățați cu o perie moale.

supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță

Pentruascoategrilajulposteriorpentrua-lcurăța-Ținețimâneruluscătoruluicuomână,

șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

apoiprindețicucealaltămânăsecțiuneaposterioarăagrilajuluișirotițisprestânga.

3 Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,

Pentruaremontagrilajulposterior,aliniațiseiuneaposterioarăcuparteaposterioarăa

înca,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

grilajuluișirotițispredreaptapentrua-lxa.

4 Nuîndreptiaeruldirectînspreochisaualtezonesensibile.

5 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.

6 Întimpulutilirii,avețigrijăcagrătareledeintrareșiieșireaaeruluisănueblocate;

aceastaarputeacauzaoprireaautomatăaunității.

H PROTEJAREA MEDIULUI

Dacăseîntâmplăacestlucru,oprițiaparatulșilăsați-lsăserăcească.

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

7 Asigurați-vă că grătarul de intrare nu este blocat spre ex. de scame, re de păr etc.

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu

8 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite

9 Nupunetiaparatuljoscandincafunctioneaza

sau reciclate.

10 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

11 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

12 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

13 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

52 53

ROMANIA

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaude

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

oexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,încendcudataachizițieidecătreconsumator.

1 Πλέγμα με κεραμική επίστρωση και σύστημα ιονισμού

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

2 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

3 2 ρυθμίσεις ταχύτητας

achiziției.

4 Κρύος αέρας

Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.

5 Εξάρτημα στομίου

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedetsăapelațicentruldedepanare

6 Φυσούνα

din regiunea dvs.

7 Αποσπώμενο πίσω πλέγμα αερισμού, εύκολο στον καθαρισμό.

Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.

8 Θηλιά ανάρτησης

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

9 Καλώδιο

autorizat.

10

Θερμαινόμενη βούρτσα για όγκο στις ρίζες και για μπούκλες

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

11

Επίπεδη βούρτσα για επαγγελματικό ίσιωμα και λεία μαλλιά

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

sau de siguranță obligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

• 1750-2100Watt

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

• Εγγύηση2ετών

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.

A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1 Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,συνιστάταιηεγκατάστασημιαςδιάταξηςπροστασίας

Niveldezgomot:78dB

ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30

Declaratia de conformitate se gaseste

mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που παρέχει τροφοδοσία στο μπάνιο.

pe site-ul: www.remington.com

2 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

σε αυτά.

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή

Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647

οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με

Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335

ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η

χρήση της.

3 Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά

σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού.

Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.

4 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες

ευαίσθητες περιοχές.

5 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον

αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.

6 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με

οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή

54 55

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

λειτουργίας της συσκευής.

Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.

7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

κ.λπ.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.

8 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.

Γιαδιατήρησητηςμέγιστηςαπόδοσηςτουπροϊόντοςκαιτηνεπιμήκυνσητηςδιάρκειαςζωής

9 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία

του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα

10 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία

καινατοκαθαρίζετεμεμιαμαλακήβούρτσα.

μας.

Γιααφαίρεσητουπίσωπλέγματοςγιακαθαρισμό–Κρατήστετηλαβήτουστεγνωτήραμετο

11 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.

ένα χέρι και με το άλλο χέρι κρατήστε το πίσω πλέγμα και περιστρέψτε το προς τα αριστερά.

12 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Γιαεπανατοποθέτησητουπίσωπλέγματος–Ευθυγραμμίστετοπίσωπλέγμαμετηνπίσω

13 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον

πλευρά του στεγνωτήρα και περιστρέψτε προς τα δεξιά για να ασφαλίσει.

αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

14 Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεμπορικήχρήσηήχρήσησεκομμωτήριο.

15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό

1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.

το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά

2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.

απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται

* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της

ή να ανακυκλώνονται.

συσκευής.

3 Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζα.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

4 Γιαγρήγοροστέγνωμακαιαπομάκρυνσητηςπερίσσειαςυγρασίαςαπόταμαλλιά,

χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

ταχύτητας.

Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή

5 Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και τη ρύθμιση ταχύτητας χρησιμοποιώντας τους

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς

διακόπτες που βρίσκονται στη λαβή.

από τον καταναλωτή.

6 Γιαχαλαράστιλχτενίσματος,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαστομίουκαιμιαστρογγυλή

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα

βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατά το στέγνωμα.

αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει

7 Γιανατονίσετετιςφυσικέςμπούκλεςκαιτακυματιστάμαλλιά,προσαρτήστετηφυσούνα

απόδειξη αγοράς.

στονστεγνωτήρα.Γυρίστεανάποδατοκεφάλισαςκαιτοποθετήστεπροσεκτικάτα

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

μαλλιά σας μέσα στη φυσούνα περιστρέφοντας ελαφρώς τον στεγνωτήρα με το χέρι σας

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

κατά το φορμάρισμα.

Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.

8 Γιαεπιπρόσθετοόγκοστιςρίζες,κρατήστετοκεφάλισεόρθιαθέσηκαιτοποθετήστετη

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο

φυσούνα στο κέντρο του κεφαλιού.

αντιπρόσωπο.

Περιστρέψτε απαλά τον στεγνωτήρα, ώστε οι προεξοχές της φυσούνας να κάνουν ένα

Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη

απαλόμασάζστοδέρματουκεφαλιού.

ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς

Να είστε προσεκτικοί για να μην κάψετε το δέρμα του κεφαλιού.

τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

Στεγνώστε απαλά τα μαλλιά στη ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας/χαμηλής ταχύτητας.

Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη

9 Σταθεροποιήστε το χτένισμα χρησιμοποιώντας το κουμπί κρύου αέρα κατά το

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

φορμάρισμα. Αφήστε το για να ενεργοποιηθεί εκ νέου ο θερμός αέρας.

Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου

10 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την

για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.

από το ρεύμα.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

56 57

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

13 Čejekabelpkodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

14 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.

15 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Mrežicaskeramično-ionskimpremazom

F NAVODILA ZA UPORABO

2 3 nastavitve toplote

3 2 nastavitve hitrosti

1 Laseoperiteinobdelajtezbalzamomnaobičajennačin.

4 Hladnip

2 Odvečnovlagoposušitezbrisačoinprečešite.

5 Šobazazoženjecurka

* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.

6 Šobazaširjenjecurka

3 Priključitenapravo.

7 Odstranljivazadnjamrežicazapreprostočiščenje

4 Zahitrosušenjeinodstranjevanjeodvečnevlageizlasuporabitevisokotemperaturoter

8 Zankazaobešanje

velikohitrostsušilnika.

9 Kabel

5 Izberiteželenotemperaturoinnastavitehitrostsstikalinaraju.

10

Toplotna krtača za ustvarjanje volumna ob koreninah las in za kodranje las

6 Čeželiteustvaritigladkopričesko,uporabitemedsušenjemnastavekzazožitevzrnega

curkainokroglokrtozalase(nipriložena).

11

Gladka krtača za profesionalno ravnanje in glajenje las

7 Zapoudareknaravnihkodrovinvalovnasušilniknamestitešobozaširjenjezrnega

curka.Glavoobrnitenavzdolinprevidnopoložitelasevšobozaširjenjezračnegacurka,

sušilnikpamedoblikovanjemmalovrtitezroko.

C LASTNOSTI IZDELKA

8 Čeželiteustvaritidodatenvolumenlobkoreninahlas,držiteglavopokonciinpolite

• 1750-2100W

šobozaširjenjezračnegacurkaprotivrhuglave.

• 2-letnagarancija

Previdnovrtitesušilnik,daprstišobezaširjenjezračnegacurkannomasirajolasišče.

Pazite,dasineopetelasišča.

Sušiteprevidnoznizkotoplotoinmajhnohitrostjo.

A VARNOSTNA OPOZORILA

9 Čeželiteutrditipričesko,pritisnitemedoblikovanjemgumbzahladenpiš.Zaponovni

vkloptoplotegumbizpustite.

1 Zadodatnozaščitovgraditevelektrnitokokrogkopalnicezemljostičnozčitnostikalo

10 Kokončate,izklopitenapravoinodklopitekabel.

(RCD)znazivnimprožilnimtokom,kinepresega30mA.

2 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar

Odklopitenapravoinpustite,daseohladi.

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne

Daohranitevrhunskozmogljivostizdelkainpodaljšateživljenjskodobomotorja,je

zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim

pomembno,darednoodstranjujeteprahinumazanijoizzadnjemrežiceterjoočistitez

nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje

mehkokrtačo.

nevarnostim,kisopovezanestem.

Čeželiteodstranitizadnjomrežicozačiščenje–Držiteročajsušilnikaveniroki,zdrugopa

3 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivode

primitezadnjomricoinjozavrtitevlevo.

vkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

Čeželiteznovanamestitizadnjomrežico–Poravnajtezadnjomricozzadnjimdelom

4 Pazite,daneposrednizrnitoknepridevstikzočmiindrugimi

sušilnikainjozavrtitevdesno,dajopritrdite.

občutljivimiobmočji.

5 Nepustite,dasekaterikolidelnapravedotakneobraza,vratualilasišča.

6 Priuporabiposkrbite,dasevhodnainizhodnamricanezamašita,sajtopovzroči

H VARUJTE OKOLJE

samodejnoustavitevenote.

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

Česetozgodi,napravoizklopiteinpustite,daseohladi.

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

7 Poskrbite,danavhodnimrežiciniovir,naprimervlaken,lasitd.

Remington®alinaustreznazbirališča.

8 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

9 Napraveneodlagajtedoklerješevklopljena

10 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

11 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

12 Neuporabljajteaparata,čejepkodovanalislabodeluje.

58 59

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

E SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kiseznezdnem

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

nakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili

svojiizbiribrezplnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

prodajalca.

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

Tagarancijanevkljuješkodenaizdelkuzaradinesrealizlorabe,nepravilneuporabe,

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

kinimanašegapooblastila.

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

pooblastila.

blagu.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

moremo pomagati.

priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:Uvoznik:

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

———————————————————————————————————

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

60 61

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

13 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

14 Ovajurajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu

15 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.

C GLAVNA OBILJEŽA

1 Keramičkarešetkasionima

2 3stupnjatopline

F UPUTE ZA UPORABU

3 2brzine

1 Rutinskioperitekosušamponomiregeneratorom.

4 Hladanzrak

2 Obrišiteručnikomkosuipočešljajtekakobiiscjedilivišakvode.

5 Koncentrator

* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.

6 Difuzer

3 Ukopčajteuređaj.

7 Odvojivastrnjaretkazajednostavnočišćenje

4 Zabrzosušenjeiuklanjaneviškavlageizkose,podesitesušilonavisokutoplinu/

8 Ušicazavješanje

velikubrzinu.

9 Kabel

5 Birajteželjenetemperaturuibrzinukortećigumbenadrški.

10

Četka za toplinsko postizanje volumena u korijenu kose i oblikovanje kova

6 Zaravnjanjetijekomsušenjarabitekoncentratoriokruglučetkuzakosu(nijeu

kompletu).

11

Četka za kosu za profesionalno glenje i ravnanje kose

7 Zauveličavanjeprirodnihkovrčaivalovaprikitedifuzernasušilo.Nagnitesekakobi

glavabilanadoljeisvakosabilaudifuzerposudi,pritomrotirajtesušilouVašojruci

C OBILJEŽA PROIZVODA

tijekomoblikovanja.

• 1750-2100W

8 Kakobikreiraliekstravolumenaprikorijenukose,držiteglavuuspravnoipostavite

difuzernavrhglave.

• 2godinejamstvo

Polganorotirajtesušilokakobiprstidifuzeranjnomasiralitjeme.

Pazitedaneizgoritetjeme.

A SIGURNOSNE MJERE

Nježnosušitenaniskojtoplini/niskojbrzini.

9 Kakobiučvrstiliobliktijekomoblikovanjapritisnitegumbzahladanzrak.Otpustite

1 Zadodatnuzaštitusavjetujeseinstalacijazaostalestruje(RCD)smaksimalnomradnom

gumb kako bi se reaktivirala toplina.

strujomod30mAuelektričnomkrugukojisnabdevakupatilostrujom.

10 Kadazavršite,isključiteuređajiiskopčajtega.

2 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

Iskoajteuređajiostavitegadaseohladi.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale

Zaodržavanjenajveučinkovitostiizadugotrajnijiživotnivijekmotora,važnojesa

rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće

strnjerešetkeredovitouklanjatiprašinuinešistoću,ičistitijesamekomčetkicom.

odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti

Skidanjestrnjemrežiceradičišćenja–Ditesušilozadrškuujednojruci,adrugom

razumijuiizbjegnu

rukomuhvatitestrnjumricuiokrenitejuulijevo.

3 Neuranjajteuređajutekinu,nerabitegablizuvodeukadi,

Zavraćanjestražnjemricenamjestoporavnajtejesastrnjimdijelomsušilaiokrenite

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

jeudesnodokčvrstoneuđenasvojemjesto.

4 Neusmjeravajtedirektanprotokzrakakaočimailidrugim

osjetljivimmjestima.

5 Nedozvolitedabilokojidiouređajadodirnelice,vratilitjeme.

H ZAŠTITA OKOLIŠA

6 Zavrijemeuporabepazitedaulazneiizlaznerešetkenebudublokiranenabilokoji

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnim

način,jerćezbogtogauređajautomatskiprestatiraditi.

ielektronskimproizvodima,sviurajiobilježeniovimsimbolomne

Akosetodogodi,isključiteuređajidopustitedaseohladi.

smijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većse

7 Uvjeritesedanaulaznojrešetkinemazaprekakaoštosunakupineprašine,kose,itd.

morajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.

8 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukoan.

9 Neodlažiteurajninakakvupovršinudokjeuključen

10 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

11 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

12 Nemojtekoristitiurajakojeoštećenilineispravan.

62 63

Оглавление

Аннотация для Фена/фена-щетки Remington D5017 в формате PDF