Remington D5017: инструкция
Раздел: Товары для укладки и стрижки
Тип: Фен/фен-щетка
Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5017

PRO 2100 DRYER GIFT SET
D5017

ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
C KEY FEATURES
1 Ceramic-Ionic coated grille
2 3 heat settings
3 2 speed settings
4 Cool shot
7
5 Concentrator
6 Diuser
7 Removable easy clean rear grille
8 Hang up loop
9 Cord
10 Thermal volumising round brush
11 Smoothing paddle brush
C PRODUCT FEATURES
4
• 1750-2100Watt
1
• 2year
guarantee
2
3
A
SAFETY CAUTIONS
8
1 For additional protection, you should install a residual current device (RCD), with a
rated residual operating current not exceeding 30mA, in the electrical circuit supplying
the bathroom.
2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
5
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
99
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
3 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it near
water in a bath-tub, basin or any other vessel,
and don’t use it outdoors.
4 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.
5 Do not let any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
10
6 In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
6
cause the unit to automatically stop.
If this occurs, switch o and allow the appliance to cool down.
11
7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.
8 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
9 Do not set the appliance down while still on.
10 Do not use accessories or attachments other than those we supply.
11 Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.
2 3

ENGLISHENGLISH
12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
E SERVICE AND GUARANTEE
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
This product has been checked and is free of defects.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
Weguaranteethisproductagainstdefectsthatareduetofaultymaterialorworkmanship
15 Let the appliance cool before cleaning and storing away.
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
F INSTRUCTIONS FOR USE
proof of purchase.
1 Washandconditionyourhairasnormal.
This does not mean an extension of the guarantee period.
2 Squeezeoutexcessmoisturewithatowelandcombthrough.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the appliance.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
3 Plug in the appliance.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
4 For fast drying and to remove excess moisture from the hair use the dryer on high heat/
dealer.
high speed.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
5 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
6 To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included)
required.
whilst drying.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
7 To enhance natural curls and waves attach the diuser to the dryer. Turn head upside
not authorised by us.
down and gently place hair into the diuser bowl rotating the dryer in your hand slightly
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
as you style.
you without it.
8 To create extra volume at the roots of the hair, keep the head upright and place the
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
diuser against the top of the head.
Gently rotate the hairdryer allowing the diuser ngers to gently massage the scalp.
Be careful not to burn the scalp.
Dry gently on a low heat/low speed setting.
9 To set the style press the cool shot button whilst styling. Release it to reactivate heat.
10 Whennished,turntheapplianceoandunplug.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly
remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.
To remove the rear grille for cleaning – Hold the dryer handle in one hand, then with the
other grip the rear grille section and twist to the left.
To replace the rear grille align the rear grille section with the back of the dryer and twist to
the right to secure.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be
disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused,
or recycled.
4 5

DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam
7 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose
durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig
Haare, etc.
die Verpackung.
8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
9 Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist
C HAUPTMERKMALE
10 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
1 Beschichteter Keramik-Ionen-Ring
11 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
2 3 Temperaturstufen
12 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
3 2 Geschwindigkeitsstufen
13 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
4 Abkühlstufe
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
5 Stylingdüse
Gefährdungauszuschließen.
6 Diusor
14 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
7 Abnehmbarer,einfachzureinigenderLuftlteranderRückseite
15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
8 Aufhängöse
9 Kabel
10
Volumen-Thermobürste – für maximales Volumen und Locken
F BEDIENUNGSANLEITUNG
11
Flachbürste für professionelles Glätten
1 WaschenundpegenSieIhrHaarwieimmer.
2 Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.
* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
das Gerät in Betrieb ist.
• 1750-2100Watt
3 SteckenSiedenNetzsteckerdesGerätsindieSteckdose.
• 2Jahre Garantie
4 VerwendenSiezumschnellenTrocknenundzumTrocknenvonbesonderesnassem
Haar eine hohe Temperatur-/Föhnstufe.
5 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-und
A SICHERHEITSHINWEISE
Geschwindigkeitsstufe aus.
6 Elegante Stylings werden am schönsten mit der Stylingdüse und einer Rundbürste
1 FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.
7 UmNaturlockenundNaturwellenbesserhervorzuheben,befestigenSiedenDiusor
2 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker auf
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
denDiusoraufsatz,drehenSienunbeimStylendenHaartrocknerlangsaminIhrer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Hand hin und her.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
8 FürzusätzlichesVolumenamAnsatz,haltenSieIhrenKopfaufrechtundhaltenden
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.
Diusor an Ihren Kopf.
durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
DrehenSiedenHaartrocknervorsichtigundlassenSiedieDiusorspitzensanftIhre
Fähigkeiten, sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht
Kopfhaut massieren.
einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdie
Achten Sie darauf, dass Sie die Kopfhaut nicht verbrennen.
damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
Sanft bei niedriger Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe trocknen.
3 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der
9 UmdieFrisurzuxieren,einfachbeimStylenzwischendurchdieAbkühlstufegedrückt
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,noch
halten.Loslassen,umwiedermitHeißluftzutrocknen.
eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden.
10 WennSiefertigsind,dasGerätabschaltenunddenNetzsteckerausderSteckdose
Gerät nicht im Freien einsetzen.
ziehen.
4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empndliche
Bereiche.
C REINIGUNG UND PFLEGE
5 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu
6 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftlter nicht blockiert werden, da
verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren
das Gerät sonst automatisch stoppt.
6 7

NEDERLANDS
DEUTSCH
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Luftlter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
Zur Reinigung des Lufteinlassgitters halten Sie den Gri des Haartrockners in einer
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
Hand fest und drehen Sie das Lufteinlassgitter mit der anderen Hand entgegen dem
Uhrzeigersinn.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
UmdasLufteinlassgitterwiedereinzusetzen,setzenSiedasGitteraufdenhinterenTeildes
1 Keramisch-ionisch rooster
HaartrocknersunddrehenesimUhrzeigersinn,biseseinrastet.
2 3 warmtestanden
3 2 snelheden
H UMWELTSCHUTZ
4 Koele luchtstoot
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
5 Blaasmond
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet
6 Diuser
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
7 Verwijderbaarroostervooreengemakkelijkereiniging
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
8 Ophangoog
9 Snoer
10
Thermische borstel voor meer volume bij de haarwortels en voor krullen
11
Borstel met pinnen voor het op professionele wijze steil en soepel maken van uw haar
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
• 1750-2100Wattvermogen
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
• 2 jaar garantie
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
1 voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (als) met een
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
nominale lekstroom die niet groter is dan 30ma geadviseerd
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
2 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Händler vertrieben wurde.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
Sicherheitshinweise entstanden sind.
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
worden.
Personzerlegtoderrepariertwurde.
3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het nie
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
t in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere
zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.
5 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,orenof
hoofdhuid
6 Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn
geblokkeerd.Hierdoorzalhetapparaatautomatischuitschakelen.
Indienditgebeurt,schakeltuhetapparaatuitenlaatdezedanafkoelen.
7 Zorgervoordathetroostervrijisvanpluisjes,losseharen,etc.
8 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
8 9

NEDERLANDSNEDERLANDS
9 Leghetapparaatnietwegalsdezenogaanstaat.
lijnmetdeachterzijdevandehaardrogerendraaihetroosternaarrechtsomdezevastte
10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door
zetten.
Remington®zijn/wordengeleverd
11 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
H MILIEUBESCHERMING
apparaat.
12 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
elektronischeproductentevermijden,mogen
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
E SERVICE EN GARANTIE
1 Wasenverzorguwhaarzoalsgewoonlijk.
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
gebruikt.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductof
3 Steek de stekker in het stopcontact.
eenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijs
4 Zet de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheid om het haar
overlegd kan worden.
sneltedrogenenovertolligvochtteverwijderen.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
5 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
6 Vooreengladdroogresultaatgebruiktutijdenshetdrogendeblaasmondin
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen).
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
7 Omnatuurlijkekrullenengolventebenadrukken,gebruiktudediuser.Houduw
verkocht wordt.
hoofdnaarbenedenenplaatshethaarvoorzichtigindediuser.Maakeenlichte
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
draaiende beweging wanneer u het haar droogt.
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
8 Omextravolumebijdehaaraanzettecreëren,houdtuuwhoofdrechtopenplaatstu
veiligheidsinstructies.
dediuseropdebovenzijdevanuwhoofd.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
Maakeenlichtdraaiendebewegingmetdehaardroger,zodatdevingersopdediuser
een persoon die door ons niet wordt erkend.
zachtjesuwhoofdhuidmasseren.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
Let erop dat u uw hoofdhuid niet verbrandt.
nummerkunnenwijuniethelpen.
Droog het haar op een milde manier op een lage warmtestand en met een lage
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
snelheid.
9 Omdehaarstijltexerentijdenshetdrogen,druktudeknopvoorkoudeluchtin.Laat
de knop los om de warme luchtstroom weer op gang te brengen.
10Wanneeruklaarbent,zetuhetapparaatuitenhaaltudestekkeruithetstopcontact.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat
is afgekoeld.
Omdetopprestatievanhetproducttebehoudenendelevensduurvandemotorte
verlengen,ishetbelangrijkdaturegelmatigstofenvuilvanhetroosterverwijdertenhet
apparaatreinigtmeteenzachteborstel
Verwijderenvanhetroosteraandeachterzijdevoorschoonmaak-Houdhethandvatvan
dehaardrogerinuwenehand.Pakmetuwanderehandhetroostervastendraaidezenaar
links.
Vervangenvanhetroosteraandeachterzijde-Brengdeachterkantvanhetroosteropéén
10 11

FRANÇAISFRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdans
9 Nepasdéposerl’appareilsurunesurfacetantqu’ilestallumé.
unendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
10 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
11 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
12 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE
13 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
1 Revêtement Ceramic-Ionic
techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.
2 3températures
14 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
3 3 vitesses
15 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
4 Air frais
5 Concentrateur
6 Diuseur
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
7 Filtre arrière amovible
1 Lavezettraitezvoscheveuxcommevousenavezl’habitude.
8 Anneau de suspension
2 Essorezl’excédentd’humiditéàl’aided’uneservietteetpasserlepeignedansles
9 Cordon
cheveux
10
Brosse thermique pour donner des boucles et un maximum de volume dès la racine et créer des
* . Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser
boucles
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation
11
B
rosse plate pour un lissage professionnel
3 Branchezl’appareil.
4 Pourunséchagerapideetpourretirerl’excèsd’humiditédevoscheveux,utilisezle
C FONCTIONS DU PRODUIT
sèche-cheveuxsurtempératureélevée/vitesseélevée.
• 1750-2100Watts
5 Sélectionnezlavitesseetlatempératuresouhaitéeàl’aidedesfonctionssituéssurla
poignée.
• Garantie2ans
6 Pourcréerdesstyleslisses,utilisezleconcentrateuretunebrosseronde(non-inclue)
lorsduséchage.
A CONSIGNES DE SECURITE
7 Positionnezlediuseursurlesèche-cheveupourrenforcerlevolumeetpourplus
d’ondulationsnaturelles.Orientezlatêteverslebasetplacezlescheveuxsurle
diuseurenfaisanttournerlégèrementlesèche-cheveux.
1 Pouruneprotectionsupplémentaire,l’installationdecourantrésiduel(RCD)avecun
8 Pourcréerunvolumesupplémentaireauxracinesdescheveux,maintenirlatête
dierentielresiduelnominalnedépassantpas30mAestrecommandéedanslasallede
droite et placer le diuseur contre le haut du crâne.
bain.
Tournezlentementlesèche-cheveuxtoutenpermettantauxdoigtsdudiuseurde
2 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
masser doucement le cuir chevelu.
niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit
Prenezgardedenepasbrûlerlecuirchevelu.
resterhorsdeportéedesenfants.
Séchezlentementavectempératuremoyenne/vitesselente.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit
9 Pourxerlacoiure,actionnezleboutond’airfroidtoutencoiant.Repositionnezle
ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou
boutondanslapositioncentralepourréactiverlachaleur.
unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçu
10 Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.
desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean
d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabo
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
oudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
Andemaintenirlameilleureperformanceduproduitetpourprolongerladuréedevie
4 Nedirigezpasleuxd’airverslesyeuxouversleszonessensibles.
dumoteur,ilestimportantderetirerrégulièrementpoussièreetlessaletésretenuesparla
5 Eviteztoutcontactdusèche-cheveuxaveclevisage,lecououle
grille arrière et de la nettoyer.
cuir chevelu.
Pourretirerlagrillearrièreandelanettoyer–Tenirlesèche-cheveuxparlapoignée
6 Lorsdel’utilisation,veillezàcequelesgrillesd’entréeetdesortienesoientpas
d’une main, puis faites tourner la grille arrière vers la gauche de l’autre main.
obstruées,carcelaentraîneraitl’arrêtautomatiquedel’appareil.
Pour remettre la grille arrière en place, positionner la face à la partie arrière du sèche-
Sicelavousarrivait,débranchezl’appareiletlaissezlerefroidir.
cheveux et faites la tourner vers la droite pour la xer.
7 Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,descheveux,
etc.
8 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
12 13

ESPAÑOLFRANÇAIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriques
1 Rejillarevestidadecerámicaiónica
etélectroniques,lesappareilsprésentantcesymbolenepeuventpas
2 3 posiciones de calor
êtreéliminésaveclesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objet
3 2 posiciones de velocidad
d’unerécupérationsélectiveenvuedeleurréutilisationourecyclage.
4 Aire frío
5 Concentrador
6 Difusor
7 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar
E SERVICE ET GARANTIE
8 Anillo para colgar
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
9 Cable
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
10
Cepillo térmico voluminizador para conseguir mayor volumen de raíz y rizado
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
11
Cepillo plano para un moldeado profesional y alisado
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
• 1750-2100vatios
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
• 2añosdegarantía
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeuragréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.
1 Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial(RCD),con
el
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
clasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30mA,en
nonautoriséeparRemington.
circuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.
conél,
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugar
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
para
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
que
garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros
conlleva su uso.
3 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
4 Nodirijaelujodeairehacialosojosnihaciaotraszonassensibles.
5 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.
6 Cuandoutiliceelaparato,procurequelasrejillasdeentradaysalidanoqueden
bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.
Siestoocurriese,apagueelaparatoydejequeseenfríe.
7 Asegúresedequelarejilladeentradadeairenoestéobstruidaporpelusa,pelos
etc.
8 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
9 Apagueelsecadorantesdedejarlosobrecualquiersupercie..
10 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
14 15

ESPAÑOL
ESPAÑOL
del fabricante.
11 Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
12 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias
13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,
peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,
oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntocon
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
15 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
reutilizaroreciclar.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
E SERVICIO Y GARANTÍA
1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael
materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la
aparato.
compra del consumidor.
3 Enchufe el aparato.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
4 Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el secador
arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste
enlaposicióndetemperaturaalta/velocidadalta.
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
5 Seleccionelaconguracióndetemperaturayvelocidaddeseadaconlosinterruptoresdel
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
mando.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
6 Para alisar el cabello durante el secado utilice el concentrador y un cepillo redondo (no
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
incluido).
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
7 Paraacentuarlosrizosylasondasnaturales,acopleeldifusoralsecador.Conlacabeza
travésdeundistribuidorautorizado.
haciaabajocoloqueconcuidadoelcabelloenelcuencodeldifusoryhagarotar
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
suavemente el secador en su mano mientras se peina.
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
8 Paracrearunvolumenextraenlasraíces,mantengalacabezarectaycoloqueeldifusor
técnicasodeseguridad.
contralapartesuperiordelacabeza.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
Hagarotarconcuidadoelsecadorpermitiendoquelaspúasdeldifusormasajeen
noautorizadapornosotros.
suavemente el cuero cabelludo.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo.
podremos ayudarle.
Utiliceelsecadorenunaposicióndetemperaturabaja/velocidadbaja.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
9 Parajarelpeinado,presioneelbotóndeairefríomientrassepeina.Suelteelbotónpara
reactivar el calor.
10 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es
importanteretirarregularmenteelpolvoylasuciedaddelarejillaposteriorylimpiarlaconun
cepillo suave.
Pararetirarlarejillatraseraparasulimpieza:sujeteelmangodelsecadorconunamanoy,con
laotra,sujetelaseccióntraseradelarejillaygirealaizquierda.
Paravolveracolocarlarejillatrasera,dispóngalaenlíneaconlapartetraseradelsecadory
gire a la derecha para cerrar.
16 17

ITALIANO
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
12 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
13 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
l’imballaggio prima dell’uso.
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
1 Griglia con rivestimento in ceramica e generatore di ioni
2 3 temperature
F ISTRUZIONI PER L’USO
3 2 velocità
1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.
4 Getto d’aria fredda
2 Strizzarel’umiditàeccessivaconunasciugamaniepettinare.
5 Concentratore
* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre
6 Diusore
l’apparecchio è in uso.
7 Griglia posteriore rimovibile facile da pulire
3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
8 Anello per appendere
4 Perun’asciugaturaveloceeperrimuoverel’umiditàeccessivadaicapelliutilizzare
9 Cavo
l’asciugacapelli a temperatura e velocità elevata.
10
Spazzola termica volumizzante per ricci e estremamente morbidi
5 Selezionarelatemperaturadesiderataevelocizzarel’impostazioneutilizzandogli
11
Spazzola piatta per modellature e stiramenti professionali
interruttori sull’impugnatura.
6 Percreareacconciaturelisceutilizzareilconcentratoreeunaspazzolarotondaper
capelli (non fornita) durante l’asciugatura.
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
7 Peresaltarericcieondenaturaliutilizzareildiusore.Mettersiatestaingiùepraticare
• 1750-2100Watt
movimenti rotatori con il diusore inserito nell’asciugacapelli.
• Garanziadi2anni
8 Percrearevolumeextraalleradicideicapelli,tenerelatestainposizioneerettae
mettere il diusore contro la parte alta della testa.
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diusore massaggino
delicatamente il cuoio capelluto.
1 Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodialimentazionedelbagno
Attenzioneanonbruciareilcuoiocapelluto.
un dispositivo a corrente residua (RCD) con sensibilità di scatto non superiore a 30 mA.
Asciugare delicatamente a temperatura e velocità basse.
2 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
9 Per ssare la piega premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling. Rilasciarlo per
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
riattivare il calore.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
10 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
C PULIZIA E MANUTENZIONE
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
Permantenereilprodottoincondizioniottimalieperprolungarelavitadelmotore,è
compresi ed evitati.
importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con
3 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità
unaspazzolasoce.
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
Per rimuovere e pulire la griglia posteriore tenere l’asciugacapelli con una mano, poi con
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
l’altra aerrare la parte posteriore della griglia e girarla verso sinistra.
4 Tenereilussod’ariadirettalontanodagliocchiedaaltrezonesensibili.
Per rimontare la griglia posteriore allineare la parte posteriore della griglia con la parte
5 Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto.
posteriore dell’asciugacapelli e girare verso destra per bloccare.
6 Durantel’uso,fareattenzionechelegriglieinternaedesternanonsianobloccatein
quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.
Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo rareddare.
7 Assicurarsichelapiastrainternasialiberadaostruzioniqualipolvere,capelliecc.
8 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
9 Non appoggiare l’apparecchio mentre è ancora acceso.
10 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
11 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
18 19

ITALIANO
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelle
parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
C HOVEDFUNKTIONER
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,
1 Keramisk-Ionisk belagt gitter
riutilizzatioriciclati.
2 3 varmeindstillinger
3 2 hastighedsindstillinger
4 Getto d’aria fredda
5 Turbo funktion
E ASSISTENZA E GARANZIA
6 Diusor
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
7 Aftagelig, let-rengørlig baggitter
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
8 Ophængsloop
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
9 Ledning
consumatore.
10
Volumengivende varmluftsbørste giver fylde og krøl helt inde ved hårrødderne
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
11
Flad børste til professionel glatning
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza
di documento attestante l’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
C PRODUKTFUNKTIONER
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
• 1750-2100Watt
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
• 2årsgaranti
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
A SIKKERHEDSADVARSLER
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
1 Foryderligerebeskyttelsebørderinstalleresethøjfølsomtfejlstrømsrelæ(HFIeller
nonautorizzato.
HFPI),medenafgrænsetfunktionsspændingpåikkemereend30mAibadeværelsets
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
elektriske kredsløb.
Il modello è riportato sul prodotto.
2 Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
3 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,
enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug
deikke udendørs.
4 Sørgforatholdeluftstrømmenvækfraøjneogandre
følsommeområder.
5 Lad ikke nogen del af apparatet komme i kontakt med ansigt,
hals eller hovedbund.
6 Vedbrugskaldetsikresatind-ogudledningsgitreneikkeblokerespånogenmåde,da
dettevilforårsageatapparatetstopperautomatisk.
Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet.
7 Sørgforatindledningsgittereterfriforobstruktioner,såsomhusholdsningsfnug,løst
hårosv.
8 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
9 Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.
20 21

DANSKDANSK
10 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
11 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
H MILJØBESKYTTELSE
12 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskal
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå
15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
skadepåmiljøogmenneskerssundhed.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Vaskogplejdithårsomnormalt.
2 Presoverskydendefugtudafhåretmedethåndklædeogredhåretud.
E SERVICE OG GARANTI
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateteri
brug.
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
3 Kobl apparatet til en stikkontakt.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
4 Forhurtigtørringogforaterneoverskydendefugtfrahåretbrugeshårtørrerenpåhøj
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
varme/højhastighed.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
5 Vælgdenønskedetemperaturogøghastighedenvedhjælpafkontaktenpåhåndtaget.
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
6 For at skabe glatte frisurer bruges koncentrator mundstykket og en rund børste (ikke
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
inkluderet) under tørringen.
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
7 Foratstyrkenaturligekrøllerogbølgertilkoblesdiusorentilhårtørreren.Holdhovedet
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
nedadogplacerforsigtigthåretidiusor-bowlenimensdulangsomtdrejerhårtørreren
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
en smule imens du styler.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
8 Forekstravolumevedhårrødderneholdeshovedetoprejstogdiusorenplaceresned
autoriseret forhandler.
mod toppen af hovedet.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
Roterforsigtigthårtørrerensåledesatdiusorens‘ngre’massererhovedbundenblidt.
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
Vær forsigtig med ikke at brænde hovedbunden.
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
Tørhåretforsigtigtvedenlavvarme/lavhastighedsindstilling.
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
9 Foratfæstnefrisurentrykkesderpå‘coolshot’knappenimensderstyles.Slipknappen
person, der ikke er autoriseret af os.
igen for at genaktivere varmen.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
10 Nårduerfærdig,slukkesogfrakoblesapparatetfrastikkontakten.
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det
vigtigt at erne støv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en blød børste, med
jævnemellemrum.
Afmonteringafbaggittervedrengøring–Tagfatomhårtørrerenshåndtagmeddenene
hånd,ogtagdernæstfatigitteretmeddenandenhåndogdrejdetmodvenstre
Sætbaggitteretpåigenvedatfådettilatugtemedhårtørrerensbagerstedelogdrejedet
modhøjreforatstrammedet.
22 23

SVENSKA
SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
bort allt förpackningsmaterial före användning.
15 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
C NYCKELFUNKTIONER
F BRUKSANVISNING
1 Keramiskt-jonöverdragetvärmeelement
1 Tvättaochbalsamerahåretsomvanligt.
2 3 temperaturinställningar
2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom.
3 2 hastighetslägen
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplattången.
4 Kall-luftsläge
3 Sätt i kontakten till apparaten.
5 Fön
4 Försnabbtorkningochföratttabortöverskottsfukturhåretanvänderduhårtorkenpå
6 volymmunstycke
högsta värmen/högsta hastigheten.
7 Avtagbart, bakre galler - lätt att rengöra
5 Väljönskadtemperaturochhastighetgenomattanvändareglagenpåhandtaget.
8 Upphängningsögla
6 Användfönenochenrundhårborsteundertorkningen(medföljerinte)förattskapa
9 Sladd
följsammafrisyrer.
10
Volymborste med värme för volym och lockning ända från hårbotten
7 Förattförstärkanaturligalockarochvågorfästerduvolymmunstycketpåhårtorken.
11
Platt borste för att göra håret mjukt och rakt
Vänduppochnedochplacerahåretförsiktigtidiuserskålenmedanduroterar
hårtorkenihandennågotmedandustylar.
8 Skapaextravolymvidrötternagenomatthållahuvudetupprättochplaceradiusern
C PRODUKTEGENSKAPER
mot överdelen av huvudet.
• 1750-2100watt
Roteraförsiktigthårtorkenochlåtpiggarnaivolymmunstycketmasserahårbottnen
• 2årsgaranti
varsamt.
Varförsiktigsåattduintebrännerhårbottnen.
A SÄKERHETSANVISNINGAR
Torkaförsiktigtpålågvärme/medlåghastighet.
9 FörattgestadgaåtfrisyrentryckerdupåKall-lufts-knappen(kallström)under
stylingen. Släpp för att starta värmen igen.
1 Förytterligareskyddbörduinstalleraenjordfelsbrytaresominteöverskrider30mA,i
10 När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.
eluttaget som används i badrummet.
2 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
Draursladdenochlåtapparatensvalna.
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförlängamotornslivslängdärdetviktigt
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
attregelbundettabortdammochsmutsfrånbaksidansgallerochrengöramedenmjuk
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
borste.
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
Taavdetbakregallret–Hållhårtorkenshandtagmedenhand,hållfastgallretmedden
3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten
andra handen och vrid till vänster.
eller ett badkar .
Sätttillbakadenbakregallretgenomattpassaindenihårtorkensbakredelochvridtill
4 Hållundandendirektaluftströmmenfrånögonenochandra
högerförattlåsafastden.
känsligaområden.
5 Låtintenågondelavapparatenvidröraansiktet,nackenellerhårbottnen.
6 Underanvändningenskadusetillattinteinlufts-ochutblåsgallrenärblockeradepå
H MILJÖSKYDD
någotvis,eftersomdetgörattenhetenautomatisktstannar.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
Händerdettaskadustängaavochlåtaapparatensvalna.
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
7 Setillattinluftsgallretärfrittfrånhindersomdamm,lösthåro.s.v.
symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan
8 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
9 Lägginteifråndigapparatenpåslagen.
10 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
11 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
12 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
13 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
24 25

SUOMISVENSKA
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
E SERVICE OCH GARANTI
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
2 3 lämpöasetusta
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
3 2 nopeusasetusta
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
4 Kylmäpuhallus
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
5 Keskitin
att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
6 Diuusori
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
7 Irrotettavajahelpostipuhdistettavatakasäleikkö
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
8 Ripustuslenkki
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
9 Johto
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
10
Lämpöä sitova harja tuuheuttaa hiusjuurista ja kihartaa
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
11
Litteä harja hiusten ammattitaitoiseen sileäksi muotoiluun tai suoristamiseen
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
auktoriserats av oss.
• 1750-2100W
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
• 2vuodentakuu
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
A TURVAOHJEET
1 Turvallisuudenvuoksisuosittelemmeasentamaanvikavirtasuojakytkimen(RCD)
kylpyhuoneen pistorasiaan. Sen mittauslaukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA.
2 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
osataan välttää.
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
4 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
5 Vältäkoskettamastalaitteellakasvoja,kaulaataipäänahkaa.
6 Pidäkäytönaikanahuolta,etteivätlaitteenimu-japoistosäleikötolepeitettyinä
millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
Josnäintapahtuu,kytkelaitepoispäältäjaannasenjäähtyä.
7 Varmista,ettäimusäleikköonvapaanukasta,irtohiuksistajne.
8 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
9 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä
10 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
11 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
12 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
26 27

SUOMI SUOMI
13 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
E HUOLTO JA TAKUU
14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
15 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
F KÄYTTÖOHJEET
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
1 Pese hiukset normaalisti.
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
2 Puristeleylimääräinenkosteuspyyhkeeseenjakampaahiuksetläpi.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
* Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
3 Kytke laite verkkovirtaan.
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
4 Nopeaankuivaukseenjaliiallisenkosteudenpoistamiseenkäytäkuivaintakorkealla
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
lämmöllä/kovalla nopeudella.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten
5 Valitsehaluamasilämpötilajanopeuskahvanpainikkeitakäyttämällä.
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
6 Käytäkuivauksenaikanailmankeskitintäjapyöreäähiusharjaa(eimukana)sileisiin
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
hiustyyleihin.
valtuuttamamme henkilö.
7 Parannatluonnollisiakiharoitajalaineitaliittämällädiuusorinkuivaimeen.Asetupää
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
alaspäinjaasetahiuksetdiuusoriin,pyöritäkuivaintakädessäsisamallakunmuotoilet.
sitä
8 Saatlisävolyymiahiustentyveenpitämälläpäänsuorassajaasettamalladiuusorinkiinni
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.
päälakeen.
Pyöritävaroenhiustenkuivaajaa,jolloindiuusorintapithierovatpäänahkaa.
Varo polttamasta päänahkaa.
Kuivata hellävaraisesti matalalla lämmöllä/hitaalla nopeudella.
9 Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluksen painiketta muotoilun aikana. Lämmön
saat takaisin vapauttamalla painikkeen.
10 Sammutalaitekäytönjälkeenjairrotaverkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
Laitteenhyväsuorituskykyjamoottorinpitkäkäyttöikäedellyttävätpölynjaliansäännöllistä
poistamistatakasäleiköstäsekäsenpuhdistamistapehmeälläharjalla.
Takaritilänpoistaminenpuhdistamistavarten-Pidäkuivaajanvarrestatoisellakädellä,tartu
toisellakädellätakaritiläänjakierrävasemmalle.
Asetatakaritilätakaisinkuivaajantakaosaanjakierräoikeallekunnesseonkiinni.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla
varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,
neonotettavatalteenjakierrätettävä.
28 29

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
todo o material de embalagem antes do uso.
10 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
11 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
12 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
13 Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
1 Grelharevestidaacerâmicaiónica
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
2 3posiçõesdetemperatura
14 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
3 2posiçõesdevelocidade
15 Permitaqueoaparelhoarrefeçaantesdeolimparearmazenar
4 Ar frio
5 Concentrador
6 Difusor
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
7 Grelha posterior removível e fácil de limpar
1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.
8 Alçaparapendurar
2 Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade.
9 Cabo
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque
10
Escova térmica de volume para encaracolar e dar volume às raízes do cabelo
usa o aparelho.
11
Escova de pá para alisar e suavizar ao estilo profissional
3 Ligueoaparelhoàcorrenteeléctrica.
4 Para uma secagem rápida e para remover o excesso de humidade do cabelo, use o
secador a alta temperatura/velocidade.
5 Seleccioneatemperaturadesejadaeaposiçãodevelocidadeatravésdos
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
interruptores no cabo.
• 1750-2100Watts
6 Paracriarestiloslisosuseoconcentradoreumaescovadecabeloredonda(não
• 2anosdegarantia.
incluída) durante a secagem.
7 Parasalientarcaracóiseondasnaturaisuseoacessóriodifusornosecador.Virea
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
cabeçaparabaixoecoloqueocabelosuavementedentrodataçadodifusorrodando
osecadornamãoligeiramenteàmedidaquemodela.
8 Paracriarvolumenazonadaraiz,mantenhaacabeçadireitaecoloqueodifusor
1 Paraprotecçãoadicional,deveinstalarumdispositivo(decorte)diferencialresidualcom
contraotopodacabeça.
umacorrenteresidualdefuncionamentonãosuperiora30mA,nocircuitode
Rode suavemente o secador permitindo que os dedos do difusor massagem
alimentaçãoeléctricadacasadebanho.
suavemente o couro cabeludo.
2 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
Cuidadoparanãoqueimarocourocabeludo.
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
Seque suavemente a uma temperatura/velocidade baixa.
afastadodascrianças.
9 Paraxaropenteadopressioneobotãodejactofrioenquantomodela.Liberte-opara
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
reactivar o calor.
qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades
10 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito
emsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
3 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
Desligueoaparelhodacorrenteeléctricaedeixearrefecer.
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente
Paramanterumelevadodesempenhodoprodutoeprolongaravidaútildomotor,é
ou ao ar livre.
importanteremoverregularmenteopóeasujidadedagrelhaposteriorcomumaescova
4 Mantenha o uxo de ar directo afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis.
macia.
5 Eviteocontactodequalquerpartedoaparelhocomorosto,opescoçoouocouro
Pararemoveragrelhatraseiraparalimpeza–Segureocabodosecadornumamão,coma
cabeludo.
outramãoagarreasecçãodagrelhatraseiraegire-aparaaesquerda.
6 Duranteautilização,garantaqueasgrelhasdeentradaesaídanãoestejambloqueadas,
Parasubstituiragrelhatraseiraalinheasecçãodagrelhatraseiracomapartetraseirado
jáqueistodeteriaautomaticamenteoaparelho.
secador e gire para a direita para xar.
Casotalaconteça,desligueoaparelhoedeixearrefecer.
7 Garantaqueagrelhadeentradaestálivredeobstruções,comocotão,cabelos,etc.
8 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
9 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.
30 31

PORTUGUÊS SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávoda
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
dobresihouschovali.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,os
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
aparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixo
1 Keramicko-iónovámriežka
domésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
2 3 teploty
3 2rýchlosti
4 Studenýprúd
5 Koncentrátor
6 Difuzér
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
7 Odnímateľnázadnámriežkapreľahkéčistenie
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
8 Pútkonazavesenie
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
9 Kábel
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
10
Termálna kefka na vytvorenie objemu pri korienkoch a kadere
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
11
Kefa s rukoväťou na profesionálne vyhladenie a vyrovnávanie
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdeque
sejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
C VLASTNOSTI VÝROBKU
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
• 1750-2100Wattov
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
• Záruka2roky.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
umrepresentanteautorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
1 Kvôlidodatočnejochranebystemalinainštalovaťvelektrickomokruhu,ktorýnapája
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
kúpeľňu,prúdovýchráničsmenovitýmzbytkovýmprevádzkovýmprúdom
nãoautorizadapelaRemington.
nepresahujúcim30mA.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
2 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
poderemosservi-losemessainformação.
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
3 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti
vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea
nepoužívajte ho vonku.
4 Chráňteočiainécitlivéoblastipredpriamymprúdomvzduchu.
5 Nedovoľte,abysaakákoľvekčasťprístrojadotklatváre,krkualebokoženatemenehlavy.
6 Pripoužívanídbajteoto,abynasávaciaavýstupnámriežkaneboliakokoľvekblokované,
keďžebytospôsobiloautomatickézastavenieprístroja.
Aksatostane,vypniteprístrojanechajtehovychladnúť.
7 Skontrolujte,čisavnasávacejmriežkenenachádzajúprekážkyakochumáčeprachu,
vlasy a pod.
8 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
32 33

SLOVENČINA
SLOVENČINA
10 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
11 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
12 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
13 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
14 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačené
15 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
týmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.
Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
F NÁVOD NA POUŽITIE
1 Umyteaošetritesivlasykondicionéromakovždy.
2 Osuštevlasyuterákomaprečešte.
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–počaspoužívaniaprístrojaich
E SERVIS A ZÁRUKA
nepoužívajte.
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
3 Zapojteprístrojdoelektriny.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
4 Rýchlevysušenieaodstránenienadbytočnejvlhkostizvlasovdosiahnetepoužitím
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
sušičaprivysokejteploteavysokejrýchlosti.
zákazníkom.
5 Pomocoutlačidielnarukovätizvoľtepožadovanúteplotuarýchlosť.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
6 Navytvoreniehladkýchúčesovpoužitepočassušeniakoncentrátoraokrúhlukefuna
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo
vlasy(niejevovýbave).
nákupe.
7 Nazvýraznenieprirodzenýchkučieravĺnpripojteksušičudifuzér.Otočtehlavunadola
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
jemnevložtevlasydopriehlbinydifuzéra,pričompriúpravevlasovmierneotáčajte
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
sušičomvruke.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
8 Navytvoreniebohatšiehoobjemuprikorienkochvlasovdržtehlavuvzpriamenea
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
umiestnitedifuzérnadhlavu.
autorizovanéhopredajcu.
Jemneotáčajtesušičom,abymohlivýstupkydifuzérajemnemasírovaťpokožkuhlavy.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
Buďteopatrní,abystesinespálilipokožkuhlavy.
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
Suštejemneprinízkejteplote/nízkejrýchlosti.
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
9 Nazaxovanieúčesustlačtepočasupravovaniatlačidlosostudenýmprúdom.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
Uvoľnenímobnovíteteplývzduch.
neautorizovanouosobou.
10 Poskončenísušičvypniteavytiahnitehozozásuvky.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Naudržanievynikajúcehovýkonuvýrobkuapredĺženieživotnostimotorajedôležité
pravidelnéodstraňovanieprachuašpinyzozadnejmriežkyačisteniejemnoukefkou.
Odstráneniezadnejmriežkynačistenie–Držtesušičzarukoväťvjednejruke,druhourukou
uchoptezadnúmriežkuapootočtedoľava.
Navráteniezadnejmriežkynamiestopriložtezadnúčasťmriežkykuzadnejčastisušičaa
pootočenímvpravojuupevnite.
34 35

ČESKY
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
10 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
použitímodstraňteveškerýobal.
11 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
12 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
13 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
1 Keramicko-iontovápotaženámřížka
14 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
2 3 nastavení teploty
15 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
3 2 nastavení rychlosti
4 Studenývzduch
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
5 Koncentrátor
6 Difuzér
1 Umyjtesivlasyananestekondicionérjakoobvykle.
7 Odstranitelnésnadnosečisticízadnímřížka
2 Ručníkemvysuštearozčeštehřebenem.
8 Ouškonapověšení
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
9 Kabel
zařízení.
10
3 Přístrojzapojtedozásuvky.
Tepelný kartáč k dosažení většího objemu účesu u kořínků vlasů a vytváření loken
4 Prorychlévysušenívlasůaodstraněnínadměrnévlhkostizvlasůpoužijtevysoušečna
11
Plochý kartáč k profesionálnímu uhlazování a narovnávání vlasů
nejvyššírychlost/teplotu.
5 Vybertepožadovanouteplotuarychlostpomocínastavovacíchtlačíteknarukojeti.
6 Provytvořeníhladkéhoúčesupoužijtepřisušeníkoncentrátorakulatýkartáč(není
C VLASTNOSTI PRODUKTU
součástíbalíčku).
• 1750-2100Watt
7 Provytvořenípřirozenýchvlnakudrlinnandejtenavysoušečdifuzér.Předkloňtehlavua
• 2rokyzáruka
lehcedejtevlasydodifuzéruatočtejemněvysoušečemvruce.
8 Provytvořeníextraobjemuukořínkůvlasůnechtehlavuzpřímaapoložtedifuzérna
vrcholek hlavy.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Lehceotáčejtevysoušečemtak,abyvýběžkydifuzérujemněmasírovalihlavu.
Dávejtepozor,abystesipokožkuhlavynespálili.
1 ProdoplňkovouochranumůžetenainstalovatproudovýchráničRCDsnaměřeným
Lehcevysuštenanízkouteplotu/rychlost.
zbývajícímprovoznímproudem,jenžnepřesahuje30mA,doelektrickéhoobvodu
9 Prozaxováníúčesustiskněteběhemstylingutlačítkostudenéhovzduchu.Uvolnětejej
koupelny.
proopětovnézahřátí.
2 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti
10 Poskončenívypnětezařízeníavytáhnětejejzezásuvky.
mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
Prozachovánívysokévýkonnostivýrobkuaproprodlouženíživotnostimotorujedůležité
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
pravidelněodstraňovatprachašpínuzezadnímřížkyačistitjemnýmkartáčem.
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
Prosejmutízadnímřížkyajejívyčištěníjetřebadržetvysoušečvjednéruceadruhou
3 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve
uchopitdílsezadnímřížkouaotočitjímdoleva.
vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
Prozpětnénasazenízadnímřížkymusítedílsezadnímřížkousrovnatsotvoremvzádníčásti
4 Přímývzduchnepouštějtedoočíčinajinácitlivámísta.
vysoušečeapakjímotočitdoprava.
5 Nedovolte,abysejakákolivčástzařízenídotklaobličeje,krkunebohlavy.
6 Připoužitídávejtepozornato,abypřívodováaodvodovámřížkanebylyblokovány,v
takovémpřípaděbysejednotkaautomatickyzastavila.
Pokudbyktomudošlo,vypnětezařízeníanechtejejzchladnout.
7 Ujistětese,ženavstupnímřížcenejsoužádnépřekážkyjakoprachnebovypadlévlasy
atd.
8 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
9 Neodkládejtepřístroj,pokudjestálezapnutý
36 37

POLSKI
ČESKY
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciemwyjmijzopakowania.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchv
elektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
C GŁÓWNE CECHY
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno
1 Kratkapokrytajonizującąceramiką
jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
2 3 ustawienia temperatury
3 2 ustawienia nawiewu
4 Prawdziwyzimnynawiew
5 Koncentrator
6 Dyfuzor
E SERVIS A ZÁRUKA
7 Zdejmowanatylnakratkaułatwiającaczyszczenie
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
8 Uchwytdozawieszenia
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
9 Przewód
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
10
Podgrzewana szczotka umożliwiająca uzyskanie efektu zwiększenia objętości włosów począwszy
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
od postawy włosów, przydatna także do układania loków
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
11
Szczotka łopatkowa do profesjonalnego wygładzania i prostowania włosów
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
C OPIS PRODUKTU
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
• 1750-2100W
autorizovanéhoprodejce.
• Gwarancja:2lata
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
należy
nemajícínašeoprávnění.
1 Dladodatkowejochrony,wobwodzieelektrycznymzasilającymłazienkę
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
zainstalowaćurządzenieróżnicowoprądowe(RCD),oznamionowymprądzie
nebudeme schopni pomoct.
różnicowymnieprzekraczającym30mA.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
2 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
być
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinno
przechowywanepozaichzasięgiem.
dzieci)o
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtym
mające
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobynie
lub
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzorem
za
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadające
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
umywalki
3 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
kiedyurządzniejestwyłączone
4 Kierowaćnawiewpowietrzadalekoodoczuiwrażliwychczęściciała.
5 Niedotykajżadnączęściąurządzeniadotwarzy,szyianiskórygłowy
bowiem
6 Wpraktyce,należyuważać,abynawlocieiwylociekratkiniebyłyzapchane,
spowodujetoautomatyczniewyłączenieurządzenia.
Jeślitaksięzdarzy,urządzenienależywyłączyćipozostawićdoostygnięcia.
7 Upewnijsię,żenakratcewlotuniemażadnychśmieci,włosów,itp.
8 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
38 39

POLSKI POLSKI
9 Nieodkładajurządzenia,kiedyjestwłączone.
10 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
11 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
12 Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
13 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
14 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
komunalnymi.
salonachfryzjerskich.
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena
15 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.
temat recyklingu www.remingoton-europe.com
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
E SERWIS I GWARANCJA
1 Umyjwłosyizastosujodżywkęjakzwykle.
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
2 Przetrzyjwłosyręcznikiemiprzeczesz.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
* Lakierydowłosówzawierająmateriałyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
urządzenia.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
3 Podłączurządzenie.
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
4 Doszybkiegosuszeniaiusuwaniazwłosównadmiaruwilgociustawsuszarkęnawysoką
warunkiemokazaniadowoduzakupu.
temperaturę.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
5 Wybierzżądanątemperaturęorazustawieniaprędkościzapomocąprzełącznikana
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
uchwycie.
serwisowym.
6 Dofryzurgładkichużywajwsuszeniukoncentratoraiokrągłejszczotki(niewzestawie).
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
7 Abywzmocnićnaturalnelokiifalezałóżnasuszarkędyfuzor.Opuśćgłowęipodczas
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
stylizacjidelikatnieprzesuwajwylotdyfuzoraokrężnymiruchaminadwłosami.
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
8 Abyzwiększyćobjętośćwłosów,trzymajgłowęprosto,adyfuzorniechsięznajdujenad
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
szczytemgłowy.
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
Delikatniewykonujdyfuzoremruchyokrężnelekkodotykajączębamidyfuzoraskóry
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
czaszki.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
Uważaj,żebynieoparzyćskórynagłowie.
nieuprawione.
Delikatniesuszwniskiejtemperaturzeimałejsilenawiewu.
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
9 Abyutrwalićfryzuręnaciskającprzyciskprzełączsuszarkęnazimnynawiew.Zwolnij
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
nacisk,abyponownieleciałociepłepowietrze.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
10 Poskończeniustylizacji,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdka.
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurządzenie.
Dlazachowaniawydajnościurządzeniaiprzedłużeniażyciasilnika,trzebasystematyczne
usuwaćkurzibrudztylnejkratkiiczyścićmiękkąszczoteczką.
Zdejmowaniekratkiwlotowejdoczyszczenia-Trzymającuchwytsuszarkiwjednejręce,
drugąrękąchwyćwtylekratkęiprzekręćjąwlewo.
Abyzałożyćkratkęponownie,odpowiedniowpasujkratkęwlotowąwtyłsuszarkiiprzekręćw
prawowceluzabezpieczenia.
40 41

MAGYAR
MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
11 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
távolítsa el a csomagolást.
12 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
13 Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
C FŐ JELLEMZŐK
14 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő
1 Kerámia-ionosbevonatúrács
használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő
2 3hőmérsékletbeállítás
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
3 2sebességbeállítás
15 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
4 Hideglevegőfúvás
5 Koncentrátor
6 Diúzor
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
7 Levehető,könnyentisztíthatóhátsórács
1 Aszokásosmódonmossamegéskondicionáljaahaját.
8 Akasztó
2 Anedveshajattöröljemegegytörülközővel,majdfésüljeátahaját.
9 Zsinór
* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokatakészülék
10
Meleg hajdúsító kefe a hajtő volumenének növeléséhez és fürtök készítéséhez
használataközben.
11
Hajkefe a haj kifésüléséhez és kiegyenesítéséhez
3 Dugjabeakészüléket.
4 Agyorsszárításésafeleslegesnedvességmegszüntetéseérdekébenhasználjamagas
hőmérsékletenésmagassebességenahajszárítót.
C A TERMÉK JELLEMZŐI
5 Válasszakiakívánthőmérsékletetéssebességetanyélenlévőkapcsolóksegítségével.
6 Simaformákeléréséhezhasználjaakoncentrátortésegykerekhajkefét(nemtartozék)
• 1750-2100Watt
szárításközben.
• 2évgarancia
7 Atermészetesfürtökéshullámokfokozásáhozcsatlakoztassaadiúzorta
hajszárítóhoz.Hajtsaleafejétésóvatosanhelyezzeahajátadiúzorba,ésközbena
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
formázáshozakezévelenyhénforgassaahajszárítót.
8 Hadúsabbhatástszeretneelérniahajtöveknél,tartsafelfeléafejétéshelyezzea
1 Afokozottvédelemérdekébenszereljenbe30mAnévlegesüzemiáramerősségnélnem
diúzortafejetetejére.
érzékenyebbáramvédőkapcsolót(-relé)afürdőszobátellátóelektromosáramkörbe.
Finomanmozgassaahajszárítót,hogyadiúzorujjailágyanmasszírozzákafejbőrét.
2 Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
Ügyeljenrá,nehogymegégesseafejbőrét.
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
Óvatosan,alacsonyhőmérsékletenésalacsonysebességenszárítsa.
mindig távol kell tartani.
9 Aformarögzítéséhezformázásközbennyomjabeahideglevegőfúvásáhozhasznált
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó
gombot.Azújbólimelegítéshezengedjeki.
tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
10 Havégzett,kapcsoljakiakészüléketéshúzzakiadugót.
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,
tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptáka
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
megfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
Atermékcsúcsteljesítményénekmegőrzéseésamotorélettartamánakmeghosszabbítása
3 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
érdekébenfontos,hogyrendszeresentávolítsaelaportésakosztahátsórácsról,és
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználja
tisztítsamegegypuhakefével.
aszabadban.
Arácseltávolításatisztításhoz–Tartsaahajszárítótazegyikkezében,amásikkalfogjameg
4 Tartsatávolaközvetlenlégáramotaszemétőlvagymásérzékenyterülettől.
arácshátsórészétéscsavarjabalra.
5 Nehagyja,hogyakészülékbármelyrészeazarcához,nyakáhozvagyfejbőréhezérjen.
Arácsvisszahelyezéséhezigazítsaannakhátuljátahajszárítóhozéscsavarjajobbraa
6 Használatközbenügyeljenarra,hogyaszellőzőrácsoknelegyenekelzárva,mivelettőla
rögzítéshez.
készülékautomatikusanleáll.
Hamégiseztörténik,kapcsoljakiéshagyjalehűlniakészüléket.
7 Győződjönmegróla,hogyaszellőzőrácsotnemtömítielporcica,hajszálstb.
8 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
9 Tetegyeleakészüléketamígbevankapcsolva.
10 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
42 43

MAGYAR PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
1 Решетка с керамическим ионным покрытием
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
2 3 настройки температуры
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
3 2 настройки скорости
4 Подача холодного воздуха
5 Концентратор
6 Диффузор
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
7 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка
8 Петля для подвешивания
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
9 Шнур
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
10
Щетка с подачей горячего воздуха для увеличения объема волос у корней и для завивки
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
11
Плоская щетка для расчесывания и выпрямления волос
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
kártalanítjákÖnt.
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Eznemjelentiegybenagaranciálisidőszakmeghosszabbodásátis.
• 1750-2100Вт
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
• Гарантия2год
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
1 Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановитьустройствозащитного
használatábóleredősérülésére.
отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.
személyszerelteszétvagyjavította.
2 Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
досягаемости.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
JÓTÁLLÁSI JEGY
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
с его эксплуатацией.
Gyártmány:REMINGTON®.
3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте
Típus:
его вне помещений.
Vásárlásidőpontja:
4 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие
Eladószerváltalkitöltendő!
чувствительные места.
5 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства.
6 Вовремяиспользованияследите,чтобырешеткивходногоивыходногоотверстий
не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
Втакомслучаеследуетвыключитьустройствоидатьемуостыть.
7 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором,
44 45

PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
волосами и т. д.
8 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы
10 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
11 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
веществ в электрических и электронных товарах, приборы,
12 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как
13 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленны
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
е или повторно использованные.
14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования
1 Вымойтеиобработайтеволосыкондиционеромкакобычно.
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.
периода, считая от даты покупки изделия.
* Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во время
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
эксплуатации устройства.
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
3 Включитеустройствовсеть.
документа, подтверждающего покупку.
4 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
5 Переключателями на рукоятке установите желаемый температурный режим и
регионе.
скорость.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
6 Для гладкой укладки волос во время сушки воспользуйтесь концентратором и
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
круглой щеткой (не входит в комплект).
авторизованного дилера.
7 Для увеличения естественных локонов и завитков прикрепите к фену диффузор.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
Поверните голову вниз и мягко поместите волосы на чашку диффузора, при укладке
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
слегка вращая фен в руке.
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
8 Для формирования большего объема у корней волос держите голову прямо и
правилами безопасности.
расположите диффузор напротив макушки.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
Слегка поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора нежно массировали кожу
ремонту неуполномоченным лицом.
головы.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
Осторожно, не обожгите кожу головы.
вам помочь.
Мягко высушите волосы в режиме низкой температуры/скорости.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
9 Для закрепления прически во время укладки нажмите на кнопку холодного обдува.
Для возобновления нагрева отпустите кнопку.
10 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и пролить срок службы
двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять
чистку мягкой щеткой.
Снятие задней решетки для чистки — Держите фен одной рукой, а другой возьмитесь за
крышку задней решетки и поверните влево.
Чтобы поставить заднюю решетку на место, установите крышку задней решетки вровень
с задней частью фена и поверните вправо для фиксации.
46 47

PYCCKИЙ TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibir
yerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
лектрофен + D3090
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
C TEMEL ÖZELLİKLER
для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген,
73479,Германия
1 Seramik-İyonkaplıızgara
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
2 3ısıayarı
3 2hızayarı
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
4 Soğukhavaüeme
5 Yoğunlaştırıcı
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
6 Difüzör
7 Çıkarılabilir,temizlenmesikolay,dikızgara
Модель_____REMINGTON®D3090___________________
8 Asmahalkası
Дата продажи ____________________________________
9 Kablo
Продавец ______________________________________
10
Profesyonel yumuşatma ve düzleştirme için enli fırça
(подпись, печать)
11
Profesyonel saklama kutusu
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
_______________________________________покупатель М.П.
• 1750-2100Watt
• 2yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 İlavekorumaiçin,banyoyagüçverenelektrikdevresine30mAgücüaşmayannominal
artıkişletimakımlıbirartıkakımcihazı(RCD)monteetmelisiniz.
2 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
3 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda
kullanmayın.
4 Havaakımınındoğrudangözlereveyadiğerhassasbölgelere
gelmemesine dikkat edin.
5 Cihazınherhangibirparçasınınyüz,boyunveyasaçderisiyletemasetmesineizin
vermeyin.
6 Kullanımsırasında,cihazınotomatikolarakdurmasınanedenolacağından,girişveçıkış
ızgaralarınınhiçbirşekildetıkanmamasınaözengösterin.
Bumeydanageldiğitaktirde,cihazıkapatınvesoğumasınıbekleyin.
7 Girişızgarasını,tıkanmayanedenolabilecektoz,tüy,vb.maddelerdenarındırın.
8 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
9 Cihazıçalışırdurumdaykenyerekoymayın
48 49

TÜRKÇE
TÜRKÇE
10 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
11 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
H ÇEVRE KORUMA
12 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğu
13 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
çevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenen
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
cihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerine
14 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
bırakılmalıdır.
tasarlanmamıştır.
15 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
E SERVİS VE GARANTİ
F KULLANIM TALİMATLARI
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
1 Saçınızınormalşekildeşampuanvesaçkremiyleyıkayın.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
2 Saçınızıbirhavluylasıkarakfazlasuyunualınvebirtaraklatarayın.
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
3 Cihazınşiniprizetakın.
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
4 Hızlakurutmakvesaçtakifazlanemigidermekiçin,saçkurutmamakinesiniyüksekısı/
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
yüksekhızayarındakullanın.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
5 Cihazıngövdesiüzerindeyeralandüğmelerikullanarakistenilensıcaklığıvehızayarını
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
seçin.
olacaktır.
6 Düzsaçşekillerioluşturmakiçinkurutmaişlemisırasındayoğunlaştırıcıyıveyuvarlak
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
birsaçfırçasını(ürünlebirlikteverilmez)kullanın.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
7 Doğalbuklevedalgalarıgüçlendirmekiçin,saçkurutmamakinesinedifüzörütakın.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik
Başınızıaşağıdoğrutersçevirinvesaçınızıyavaşçadifüzörçanağınayerleştirereksaça
ve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
şekilvermeküzeresaçkurutmamakinesinielinizdehafçedöndürün.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
8 Saçköklerindeekstrahacimoluşturmakiçin,başınızıdiktutarakdifüzörütepenize
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
yerleştirin.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Difüzörüsaçderisindehafbirmasajetkisiverecekşekildegezdirereksaçkurutma
Numarasınıbelirtin.
makinesiniyavaşçadöndürün.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
Saçderisiniyakmamayadikkatedin.
Saçı,düşükısı/düşükhızayarındayavaşçakurutun.
9 Sekliayarlamakiçin,saçışekillendirmesırasındasoğukhavaüemedüğmesinebasın.
Yenidensıcakhavavermekiçinserbestbırakın.
10 İşlemtamamlandığında,cihazıkapatınveşiniprizdençekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.
Ürününenüstdüzeydeperformansınıkorumasınısağlamakvemotorömrünüuzatmakiçin,
dikızgaralardakitozvekiridüzenliaralıklarlagidermekveyumuşakbirfıçailetemizlemek
önemlidir.
Arkaızgarayıtemizlemekiçinçıkarma–Birelinizlesaçkurutucununsapınıtutun,diğer
elinizlearkaızgarabölümünükavrayınvesoladoğruçevirin.
Arkaızgarayıtekraryerineyerleştirmekiçin,arkaızgarabölümünüsaçkurutucununarka
kısmıileaynıhizayagetirinvesabitlemeküzeresağadoğruçevirin.
50 51

ROMANIA
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
14 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.
15 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Grătarcuînvelișdinceramicăcutehnologieionică
2 3 setări de temperatură
1 Spălați-văpărulșifolosițibalsamcadeobicei.
3 2setărideviteză
2 Stoarcețiumezealaînexcescuunprosopșipieptănațipărul.
4 Aer rece
* Sprayurile de păr conțin materiale inamabile - nu le folosiți atunci când folosiți aparatul.
5 Concentrator
3 Punețiaparatulînpriză.
6 Difuzor
4 Pentruouscarerapidășipentruîndepărtareaumezeliiînexcesdinpăr,folosițiuscătorul
7 Grătarposteriordemontabil,ușordecurățat
pevitezămareșitemperaturăridicată.
8 Buclă de suspensie
5 Selectațitemperaturașivitezadorite,utilizândbutoaneledepemâner.
9 Cablu
6 Pentruaobțineunpărdrept,utilizațiconcentratorulșioperiedepărrotundă(neinclusă)
10
întimpdeuscațipărul.
Perie Thermal pentru a conferi volum chiar de la rădăcină şi pentru ondulare
7 Pentruapuneînevidențăbucleleșionduleurilenaturale,atașațidifuzorullauscător.
11
Perie Paddle pentru netezire şi îndreptare profesională
Stațicucapulînjosșiașezațicugrijăpărulîndifuzor,rotinduscătorulușorînmânăîn
timpul coafării.
8 Pentruacreaextravolumlarădăcini,ținețicapulînjosșiplasațidifuzorulcontravârfului
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
capului.
• 1750-2100Wați
Rotițiușoruscătorul,pentruapermitecapetelordifuzoruluisămasezeușorscalpul.
• 2anigaranție
Avețigrijăsănuardețiscalpul.
Uscațidelicatcusetareatemperaturăscăzută/vitezămică.
9 Pentruaxacoafura,apăsațibutonulderăcireîntimpulcoafării.Eliberați-lpentrua
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
reactiva căldura.
10 Dupăceterminați,oprițiaparatulșiscoateți-ldinpriză.
1 Pentruoprotecțiesuplimentară,artrebuisăinstalațiundispozitivdecurentrezidual,
princaresănusedepășească30mA,încircuitulelectriccarealimenteazăbaia.
2 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
Pentruamențineperformanțamaximăaprodusuluișiprelungiviațamotorului,este
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesaumintale
importantsăîndepărtațiînmodregulatprafulșimurdăriadepegrătarulposteriorșisăîl
redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisub
curățați cu o perie moale.
supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță
Pentruascoategrilajulposteriorpentrua-lcurăța-Ținețimâneruluscătoruluicuomână,
șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
apoiprindețicucealaltămânăsecțiuneaposterioarăagrilajuluișirotițisprestânga.
3 Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,
Pentruaremontagrilajulposterior,aliniațisecțiuneaposterioarăcuparteaposterioarăa
încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
grilajuluișirotițispredreaptapentrua-lxa.
4 Nuîndreptațiaeruldirectînspreochisaualtezonesensibile.
5 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
6 Întimpulutilizării,avețigrijăcagrătareledeintrareșiieșireaaeruluisănueblocate;
aceastaarputeacauzaoprireaautomatăaunității.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Dacăseîntâmplăacestlucru,oprițiaparatulșilăsați-lsăserăcească.
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
7 Asigurați-vă că grătarul de intrare nu este blocat spre ex. de scame, re de păr etc.
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu
8 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite
9 Nupunetiaparatuljoscandincafunctioneaza
sau reciclate.
10 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
11 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
12 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
13 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
52 53

ROMANIA
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaude
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
oexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
1 Πλέγμα με κεραμική επίστρωση και σύστημα ιονισμού
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
2 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
3 2 ρυθμίσεις ταχύτητας
achiziției.
4 Κρύος αέρας
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
5 Εξάρτημα στομίου
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
6 Φυσούνα
din regiunea dvs.
7 Αποσπώμενο πίσω πλέγμα αερισμού, εύκολο στον καθαρισμό.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
8 Θηλιά ανάρτησης
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
9 Καλώδιο
autorizat.
10
Θερμαινόμενη βούρτσα για όγκο στις ρίζες και για μπούκλες
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
11
Επίπεδη βούρτσα για επαγγελματικό ίσιωμα και λεία μαλλιά
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
sau de siguranță obligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
• 1750-2100Watt
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
• Εγγύηση2ετών
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,συνιστάταιηεγκατάστασημιαςδιάταξηςπροστασίας
Niveldezgomot:78dB
ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30
Declaratia de conformitate se gaseste
mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που παρέχει τροφοδοσία στο μπάνιο.
pe site-ul: www.remington.com
2 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
σε αυτά.
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με
Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η
χρήση της.
3 Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά
σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού.
Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
4 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες
ευαίσθητες περιοχές.
5 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον
αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.
6 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με
οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή
54 55

EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
λειτουργίας της συσκευής.
Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
κ.λπ.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
8 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
Γιαδιατήρησητηςμέγιστηςαπόδοσηςτουπροϊόντοςκαιτηνεπιμήκυνσητηςδιάρκειαςζωής
9 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία
του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα
10 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία
καινατοκαθαρίζετεμεμιαμαλακήβούρτσα.
μας.
Γιααφαίρεσητουπίσωπλέγματοςγιακαθαρισμό–Κρατήστετηλαβήτουστεγνωτήραμετο
11 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.
ένα χέρι και με το άλλο χέρι κρατήστε το πίσω πλέγμα και περιστρέψτε το προς τα αριστερά.
12 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Γιαεπανατοποθέτησητουπίσωπλέγματος–Ευθυγραμμίστετοπίσωπλέγμαμετηνπίσω
13 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
πλευρά του στεγνωτήρα και περιστρέψτε προς τα δεξιά για να ασφαλίσει.
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
14 Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεμπορικήχρήσηήχρήσησεκομμωτήριο.
15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό
1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.
το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά
2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται
* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της
ή να ανακυκλώνονται.
συσκευής.
3 Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζα.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
4 Γιαγρήγοροστέγνωμακαιαπομάκρυνσητηςπερίσσειαςυγρασίαςαπόταμαλλιά,
χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
ταχύτητας.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
5 Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και τη ρύθμιση ταχύτητας χρησιμοποιώντας τους
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς
διακόπτες που βρίσκονται στη λαβή.
από τον καταναλωτή.
6 Γιαχαλαράστιλχτενίσματος,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαστομίουκαιμιαστρογγυλή
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατά το στέγνωμα.
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
7 Γιανατονίσετετιςφυσικέςμπούκλεςκαιτακυματιστάμαλλιά,προσαρτήστετηφυσούνα
απόδειξη αγοράς.
στονστεγνωτήρα.Γυρίστεανάποδατοκεφάλισαςκαιτοποθετήστεπροσεκτικάτα
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
μαλλιά σας μέσα στη φυσούνα περιστρέφοντας ελαφρώς τον στεγνωτήρα με το χέρι σας
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
κατά το φορμάρισμα.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
8 Γιαεπιπρόσθετοόγκοστιςρίζες,κρατήστετοκεφάλισεόρθιαθέσηκαιτοποθετήστετη
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο
φυσούνα στο κέντρο του κεφαλιού.
αντιπρόσωπο.
Περιστρέψτε απαλά τον στεγνωτήρα, ώστε οι προεξοχές της φυσούνας να κάνουν ένα
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
απαλόμασάζστοδέρματουκεφαλιού.
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς
Να είστε προσεκτικοί για να μην κάψετε το δέρμα του κεφαλιού.
τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Στεγνώστε απαλά τα μαλλιά στη ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας/χαμηλής ταχύτητας.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη
9 Σταθεροποιήστε το χτένισμα χρησιμοποιώντας το κουμπί κρύου αέρα κατά το
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
φορμάρισμα. Αφήστε το για να ενεργοποιηθεί εκ νέου ο θερμός αέρας.
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου
10 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
από το ρεύμα.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
56 57

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
13 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
14 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.
15 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Mrežicaskeramično-ionskimpremazom
F NAVODILA ZA UPORABO
2 3 nastavitve toplote
3 2 nastavitve hitrosti
1 Laseoperiteinobdelajtezbalzamomnaobičajennačin.
4 Hladnipiš
2 Odvečnovlagoposušitezbrisačoinprečešite.
5 Šobazazoženjecurka
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
6 Šobazaširjenjecurka
3 Priključitenapravo.
7 Odstranljivazadnjamrežicazapreprostočiščenje
4 Zahitrosušenjeinodstranjevanjeodvečnevlageizlasuporabitevisokotemperaturoter
8 Zankazaobešanje
velikohitrostsušilnika.
9 Kabel
5 Izberiteželenotemperaturoinnastavitehitrostsstikalinaročaju.
10
Toplotna krtača za ustvarjanje volumna ob koreninah las in za kodranje las
6 Čeželiteustvaritigladkopričesko,uporabitemedsušenjemnastavekzazožitevzračnega
curkainokroglokrtačozalase(nipriložena).
11
Gladka krtača za profesionalno ravnanje in glajenje las
7 Zapoudareknaravnihkodrovinvalovnasušilniknamestitešobozaširjenjezračnega
curka.Glavoobrnitenavzdolinprevidnopoložitelasevšobozaširjenjezračnegacurka,
sušilnikpamedoblikovanjemmalovrtitezroko.
C LASTNOSTI IZDELKA
8 Čeželiteustvaritidodatenvolumenlobkoreninahlas,držiteglavopokonciinpoložite
• 1750-2100W
šobozaširjenjezračnegacurkaprotivrhuglave.
• 2-letnagarancija
Previdnovrtitesušilnik,daprstišobezaširjenjezračnegacurkanežnomasirajolasišče.
Pazite,dasineopečetelasišča.
Sušiteprevidnoznizkotoplotoinmajhnohitrostjo.
A VARNOSTNA OPOZORILA
9 Čeželiteutrditipričesko,pritisnitemedoblikovanjemgumbzahladenpiš.Zaponovni
vkloptoplotegumbizpustite.
1 Zadodatnozaščitovgraditevelektričnitokokrogkopalnicezemljostičnozaščitnostikalo
10 Kokončate,izklopitenapravoinodklopitekabel.
(RCD)znazivnimprožilnimtokom,kinepresega30mA.
2 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
Odklopitenapravoinpustite,daseohladi.
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
Daohranitevrhunskozmogljivostizdelkainpodaljšateživljenjskodobomotorja,je
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
pomembno,darednoodstranjujeteprahinumazanijoizzadnjemrežiceterjoočistitez
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje
mehkokrtačo.
nevarnostim,kisopovezanestem.
Čeželiteodstranitizadnjomrežicozačiščenje–Držiteročajsušilnikaveniroki,zdrugopa
3 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivode
primitezadnjomrežicoinjozavrtitevlevo.
vkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
Čeželiteznovanamestitizadnjomrežico–Poravnajtezadnjomrežicozzadnjimdelom
4 Pazite,daneposrednizračnitoknepridevstikzočmiindrugimi
sušilnikainjozavrtitevdesno,dajopritrdite.
občutljivimiobmočji.
5 Nepustite,dasekaterikolidelnapravedotakneobraza,vratualilasišča.
6 Priuporabiposkrbite,dasevhodnainizhodnamrežicanezamašita,sajtopovzroči
H VARUJTE OKOLJE
samodejnoustavitevenote.
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
Česetozgodi,napravoizklopiteinpustite,daseohladi.
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
7 Poskrbite,danavhodnimrežiciniovir,naprimervlaken,lasitd.
Remington®alinaustreznazbirališča.
8 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
9 Napraveneodlagajtedoklerješevklopljena
10 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
11 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
12 Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
58 59

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
nakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
prodajalca.
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
kinimanašegapooblastila.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
pooblastila.
blagu.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
moremo pomagati.
priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTAREMINGTON
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
60 61

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
13 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
14 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu
15 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 Keramičkarešetkasionima
2 3stupnjatopline
F UPUTE ZA UPORABU
3 2brzine
1 Rutinskioperitekosušamponomiregeneratorom.
4 Hladanzrak
2 Obrišiteručnikomkosuipočešljajtekakobiiscjedilivišakvode.
5 Koncentrator
* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.
6 Difuzer
3 Ukopčajteuređaj.
7 Odvojivastražnjarešetkazajednostavnočišćenje
4 Zabrzosušenjeiuklanjaneviškavlageizkose,podesitesušilonavisokutoplinu/
8 Ušicazavješanje
velikubrzinu.
9 Kabel
5 Birajteželjenetemperaturuibrzinukorištećigumbenadrški.
10
Četka za toplinsko postizanje volumena u korijenu kose i oblikovanje kovrča
6 Zaravnjanjetijekomsušenjarabitekoncentratoriokruglučetkuzakosu(nijeu
kompletu).
11
Četka za kosu za profesionalno glađenje i ravnanje kose
7 Zauveličavanjeprirodnihkovrčaivalovaprikačitedifuzernasušilo.Nagnitesekakobi
glavabilanadoljeisvakosabilaudifuzerposudi,pritomrotirajtesušilouVašojruci
C OBILJEŽA PROIZVODA
tijekomoblikovanja.
• 1750-2100W
8 Kakobikreiraliekstravolumenaprikorijenukose,držiteglavuuspravnoipostavite
difuzernavrhglave.
• 2godinejamstvo
Polganorotirajtesušilokakobiprstidifuzeranježnomasiralitjeme.
Pazitedaneizgoritetjeme.
A SIGURNOSNE MJERE
Nježnosušitenaniskojtoplini/niskojbrzini.
9 Kakobiučvrstiliobliktijekomoblikovanjapritisnitegumbzahladanzrak.Otpustite
1 Zadodatnuzaštitusavjetujeseinstalacijazaostalestruje(RCD)smaksimalnomradnom
gumb kako bi se reaktivirala toplina.
strujomod30mAuelektričnomkrugukojisnabdevakupatilostrujom.
10 Kadazavršite,isključiteuređajiiskopčajtega.
2 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
Zaodržavanjenajvišeučinkovitostiizadugotrajnijiživotnivijekmotora,važnojesa
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
stražnjerešetkeredovitouklanjatiprašinuinešistoću,ičistitijesamekomčetkicom.
odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti
Skidanjestražnjemrežiceradičišćenja–Držitesušilozadrškuujednojruci,adrugom
razumijuiizbjegnu
rukomuhvatitestražnjumrežicuiokrenitejuulijevo.
3 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
Zavraćanjestražnjemrežicenamjestoporavnajtejesastražnjimdijelomsušilaiokrenite
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
jeudesnodokčvrstoneuđenasvojemjesto.
4 Neusmjeravajtedirektanprotokzrakakaočimailidrugim
osjetljivimmjestima.
5 Nedozvolitedabilokojidiouređajadodirnelice,vratilitjeme.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
6 Zavrijemeuporabepazitedaulazneiizlaznerešetkenebudublokiranenabilokoji
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnim
način,jerćezbogtogauređajautomatskiprestatiraditi.
ielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomne
Akosetodogodi,isključiteuređajidopustitedaseohladi.
smijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većse
7 Uvjeritesedanaulaznojrešetkinemazaprekakaoštosunakupineprašine,kose,itd.
morajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
8 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
9 Neodlažiteuređajninakakvupovršinudokjeuključen
10 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
11 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
12 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
62 63
Оглавление
- PRO 2100 DRYER GIFT SET D5017
- AE
- AE AE
- INTERNATIONALSERVICECENTRE