Remington S2880: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Выпрямитель Волос

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
200 С
Индикация:
включения
Вес устройства:
0.79 кг
Покрытие насадок:
керамическое

Инструкция к Выпрямителю Волос Remington S2880

Straightini

S2880

t

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Cover1

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Cover1

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

Straightini

A

E

D

B

C

C

B

F

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Cover2

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Cover2

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ENGLISH

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for purchasing your new Remington

product. Before use, please read

the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.

PRODUCT FEATURES

A. 200°C Straightener

B. Advanced ceramic coating

C. On/off switch with indicator light

D. Multi-voltage: For use at home o abroad.

E. When used at 120V the heat up times and temperatures may vary

F. Heat proof pouch

INSTRUCTIONS FOR USE

Before use make sure hair is clean, dry and tangle-free.

Plug in the unit, and move the switch to the “on” position. The on-indicator will glow red

and the styler will be ready to use in approximately 60 seconds.

For extra protection and best results, section hair prior to straightening and spray with

heat protection spray. Always straighten the lower layers first.

Run the straightener through the entire length of the hair, without stopping.

Repeat only twice per section to prevent hair damage.

The Straightini is great for creating spikes or flicks on short hair or fringes.

HUN

IMPORTANT INSTRUCTIONS

RUTRROGRSLAE

Due to the extreme heat capabilities of this straightener, extra care should be taken when

using and storing.

While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only

hold unit at the end of the handle.

Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.

Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

HR/

SRB

Ensure the unit is unplugged and cool. To maintain the effectiveness of your product wipe

clean after use with a damp cloth.

Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.

1

1

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_1

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_1

30.03.10 20:21

r

30.03.10 20:21

ENGLISH

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A

RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING

CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR

ADVICE.

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM,

IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER

VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.

This product is not suitable for use in bath or shower.

THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN

USE.

Do not leave the styler unattended when switched on.

Allow the styler to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can

give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions

or supervise the use of the appliance.

®

Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington

.

Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.

This product is not intended for commercial or salon use.

Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,

®

discontinue use immediately and contact the Remington

help desk for repair or

replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualied repair

work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),

caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be

disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace

the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a

qualified electrician.

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

2

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_2

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_2

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

BLUE NEUTRAL

BROWN LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond

with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:-

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or

coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal

which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH

terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

PROTECT THE ENVIRONMENT

Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can

®

take place at the Remington

Service Centre or approp iate collection sites.

For further information on recycling see www.remington-europe.com

SERVICE AND WARRANTY

HUN

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

RUTRROGRSLAE

defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of

it without charge provided there is proof of purchase.

This does not mean an extension of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

HR/

SRB

This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration

to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.

This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not

authorised by us.

3

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_3

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GB_3

30.03.10 20:21

r

Centre

30.03.10 20:21

DEUTSCH

®

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington

entschieden haben.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und

bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTMERKMALE

A. 200°C Haarglätter

B.

C. Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige

D. Unterschiedliche Betriebsspannungen: zur Verwendung zu Hause und im Ausland.

E. Bei Verwendung mit 120 V können Aufheizzeiten und Temperaturen variieren.

F. Hitzebeständige Aufbewahrungstasche

3 Jahre Garantie

STYLINGANLEITUNG

Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.

Stecken Sie das Gerät ein und stellen Sie den Schalter auf „ON“. Die Betriebsanzeige leuchtet

dann rot auf. Sie können den Styler nach ca. 60 Sekunden verwenden.

r extra Schutz und ein optimales Stylingergebnis sollten Sie das Haar vor dem Glätten in

Strähnen teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die

unteren Lagen.

Ziehen Sie den Haargtter ohne Unterbrechung durch das Haar – vom Haaransatz bis zu den

Spitzen.

hren Sie den Vorgang pro Strähne höchstens zwei Mal durch, um Beschädigungen des Haares

zu vermeiden.

Der Straightini ist ideal, um den Pony in Form zu bringen, freche Kurzhaar- und Fransen-Looks

zu stylen und zum Akzentuieren von Strähnen.

.

ACHTUNG

Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entsteht, muss beim Gebrauch besondere

Sorgfalt ausgeübt werden.

Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer

ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberfläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende halten.

Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen, dass sich

die Beschichtung abnutzt.

4

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:4

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:4

30.03.10 20:21

Fortschrittliche Keramikbeschichtung

30.03.10 20:21

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramik-Beschichtung

beeinträchtigt wird.

REINIGUNG UND PFLEGE

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgehlt ist.

Entfernen Sie etwaige Rückstände von Stylingprodukten mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

r die Reinigung der Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese

dadurch beschädigt werden.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN

EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE

FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER

DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN,

DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT

WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.

DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN

HUN

WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

RUTRROGRSLAE

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.

Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.

Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken

usw., legen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät

angegebenen Spannung entspricht.

Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit

verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts

HR/

SRB

erteilen oder diese überwachen.

®

Mit diesem Gerät darf nur das von Remington

gelieferte Zubehör benutzt werden.

Vermeiden Sie jegliche Berührung der heen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.

5

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:5

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:5

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DEUTSCH

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf

Anzeichen von Bescdigung.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons

bestimmt.

Beschädigte Netzkabel sind gefährlich! Im Fall einer Bescdigung des Netzkabels die

®

Benutzung unverzüglich einstellen und kontaktieren Sie kostenlos das Remington

-

Servicecenter unter 00800 821 700 821, um das Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.

r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge

erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am

Gerät können den Benutzer gefährden.

®

Remington

übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige

Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder

Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können

®

es bei unseren Remington

-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.

Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

SERVICE UND GARANTIE

®

Dieses Produkt wurde sorgltig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington

gewährt für

dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung

zuckzuhren sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.

Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder

ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der

Garantiezeit.

®

Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington

-Servicecenter unter 00822 821 700 821 an.

Diese Garantie behrt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsanspche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Scden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte

Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen

den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist

ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht

®

von Remington

autorisiert wurde.

6

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:6

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec8:6

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington

-product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.

NL

PRODUCT EIGENSCHAPPEN

A. 200°C straightener

B. Geavanceerde keramische coating

C. Aan/Uit-knop met indicatielampje

D. Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis.

E. Bij gebruik met 120V kunnen zowel de opwarmtijden als de temperaturen verschillen.

F. Hittebestendig tasje

3 jaar garantie

GEBRUIKSINSTRUCTIES

Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het ontkrullen begint.

Steek de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar op “on”. • Het indicatielampje

licht rood op en de styler zal binnen ca. 60 seconden gereed zijn voor gebruik.

Voor extra bescherming en de beste resultaten, verdeelt u het haar voor het ontkrullen in

secties en kan een hittebeschermende spray worden aangebracht. Begin altijd eerst met de

HUN

onderste lagen van het haar.

Haal in één beweging de styler door de gehele lengte van het haar.

RUTRROGRSLAE

Om haarbeschadiging te voorkomen, mag elke haarlok slechts twee maal ontkruld worden.

De Straightini is uitermate geschikt voor het maken van pieken of slagen in kort haar of

pony’s.

BELANGRIJKE INFORMATIE

Vanwege de hoge temperatuur die deze styler produceert, moet u extra voorzichtig zijn bij

het gebruik of het opbergen.

Plaats het product tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde

HR/

SRB

en hittebestendig ondergrond. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast..

Onthoud dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten.

Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating

nadelig beïnvloedt.

7

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:7

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:7

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

NEDERLANDS

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is

afgekoeld. Om de effectiviteit van uw product te behouden, dient u het na gebruik met

een vochtige doek schoon te vegen.

Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal

beschadigen.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET

AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN

OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE

GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES,

WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE

VLOEISTOFFEN BEVATTEN.

Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.

DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET

STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.

De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.

Laat de styler afkoelen, voordat deze wordt opgeborgen.

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc.

plaatsen.

Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.

Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door

personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een

gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die

voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht

op het gebruik van het apparaat te houden.

®

Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington

zijn/

worden geleverd.

Vermijd dat enig deel van de styler in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele

beschadigingen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

8

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:8

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:8

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Beschadigde snoeren kunnen gevaarlijk zijn. Als het snoer van dit product beschadigd raakt

moet u ter voorkoming van risico’s het apparaat niet meer gebruiken en contact opnemen met

®

de Remington

help desk voor reparatie of vervanging.

NL

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.

Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of andere zaken,

voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in overeenstemming is met

deze gebruiksinstructies.

BESCHERM HET MILIEU

Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden

®

afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington

Service Centra of daarvoor geschikte

verzamelcentra.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode

vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van

materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen

HUN

wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren,

mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet

RUTRROGRSLAE

verlengen.

®

Neem bij claims gewoon contact op met het Remington

Service Center in uw regio.

Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers

werd verkocht

Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een

ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen

of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/

HR/

SRB

of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden

werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke)

autorisatie van ons heeft ontvangen.

9

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:9

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec9:9

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

FRANÇAIS

®

Nous vous remercions d’avoir acheté ce lisseur Remington

.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les

conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A. Lisseur 200°C

B. Revêtement en céramique améliorée

C. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin lumineux

D. Multivoltage: Pour une utilisation chez soi ou à l’étranger.

E. A 120 V, la durée de chauffage et les températures peuvent varier.

F. Pochette thermorésistante

Garantie 3 ans

CONSEILS D’UTILISATION

Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés

Branchez l’appareil et mettez le bouton en position « on » Le témoin lumineux rouge

s’allume et le lisseur est prêt à l’emploi en 60 secondes environ.

Pour une protection supplémentaire et des résultats optimums, séparez les cheveux

avant de les lisser et aspergez-les d’un spray de protection contre la chaleur. Commencez

toujours par les couches inférieures.

Passez le fer à lisser sur toute la longueur des cheveux, sans marquer de pause.

Limitez l’application à deux fois par section pour éviter d’abimer les cheveux.

Le Straightini est idéal pour lisser cheveux courts ou modeler la franges.

INFORMATIONS IMPORTANTES

Une attention particulière doit être prêtée lors de l’utilisation ou du stockage, en raison de

la chaleur générée par ce lisseur.

Pendant la montée en température, le lsiseur doit etre posé sur une surface plate, lisse et

thermo-résistante. Ne tenir l’appareil que par l’extrémité de la poignée.

Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le

revêtement.

Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.

10

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:10

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:10

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid. Pour conserver l’efcacité de votre

F

appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide.

Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, cela pourrait causer des dommages.

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,

L’INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL

RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.

DEMANDEZ L’AVIS D’UN INSTALLATEUR.

NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN

LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU

TOUT AUTRE LIQUIDE.

Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.

IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE

VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.

Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu’il est branc.

HUN

Laissez le fer refroidir avant de le ranger.

Ne pas le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

RUTRROGRSLAE

Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Vériez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.

Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des

personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’exrience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux

personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de

les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.

®

N’utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le

cou ou le cuir chevelu.

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon.

HR/

SRB

Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon

Les cordons endommagés peuvent être dangereux. Si le cordon d’alimentation de cet

appareil est endommagé, artez immédiatement de vous en servir et contactez le

11

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:11

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:11

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

FRANÇAIS

®

service après-vente Remington

pour une réparation ou un échange pour éviter tout

danger.

Un équipement scique est nécessaire pour vérier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner

un danger pour l’utilisateur.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages caus au produit, aux

personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du

non-respect des psentes instructions.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise

®

au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington

ou les sites de collecte

appropriés.

Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce

produit contre tout défaut mariel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter

de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la

riode de garantie, Merci de vous adresser au magasin où vous avez effectué votre achat

qui procédera à l’échange sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat. Une telle

produre ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes

amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le magasin ou vous avez effectué

votre achat.

Qui procedera au remplacement de du produit sans aucun frais sur psentation de la

preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période

de garantie.

Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un

revendeur autorisé.

Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s’applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorie par Remington

.

12

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:12

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs2:12

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington

. Antes de usarlo, lea

cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas

en el futuro.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A. Alisadora de 200°C

B. Recubrimiento de cerámica avanzada

C. Interruptor on/off con luz indicadora

D. Multivoltaje: para uso en el hogar y de viaje.

E. Si se usa a 120 V, los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar

F. Bolsa a prueba de calor

3 años de garantía

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

Enchufe la unidad y mueva el interruptor a la posición “on”. El indicador de encendido se

iluminará en rojo y el alisador estará listo para su uso en unos 60 segundos.

Para lograr una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en secciones

antes de alisarlo y pulverícelo con spray protector contra el calor. Empiece siempre

primero las capas inferiores.

HUN

Deslice la plancha por toda la longitud del cabello, sin parar.

Para evitar daños en el pelo, repita sólo dos veces por sección.

RUTRROGRSLAE

El Straightini es perfecto para crear puntas o flicks en cabellos cortos o flequillos.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Debido a la extrema temperatura que esta alisadora es capaz de producir, se debe tener

especial cuidado en su manipulación y mantenimiento.

Mientras el aparato esté caliente, y usted lo esté utilizándolo o enfriándolo, colóquelo

sobre una superficie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el

extremo del mango.

HR/

SRB

Recuerde que es posible que el uso habitual de productos capilares de peinado o

reparadores del cabello deteriore el revestimiento con el tiempo.

No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del revestimiento.

13

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:13

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:13

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ESPAÑOL

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Aserese de que el aparato esté desenchufado y fo. Para mantener la efectividad del

producto, límpielo con un paño húmedo desps de usarlo.

No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían causar dos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA

UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o

DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE

DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.

PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.

NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS

RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en la bañera ni en la ducha.

EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED

CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.

No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.

Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente fo.

No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.

No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,

tapetes etc.

Aserese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se

indica sobre la unidad.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso

si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la

experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad

y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este

aparato.

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si

aparecieran signos de deterioro.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

Los cables dados representan un peligro potencial. Si el cable de alimentacn de la

14

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:14

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:14

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

unidad se daña, deje de usarla de inmediato y póngase en contacto con el servicio de

®

asistencia técnica de Remington

para que se lo reparen o cambien y así evitar peligros.

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

reparaciones hechas por personas no cualificadas podan crear una situacn de peligro

para el usuario.

No aceptamos ninguna responsabilidad por dos en el producto, personas u otros

objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de

E

estas instrucciones.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros

®

centros de servicio de Remington

o en los puntos de recolección apropiados.

Para más informacn sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garana a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

HUN

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

RUTRROGRSLAE

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región.

Esta garana excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garana no cubre ningún tipo de do del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificacn o utilizacn distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

HR/

SRB

por una persona no autorizada por nosotros.

15

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:15

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec10:15

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ITALIANO

®

Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington

.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e

conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A. Piastra per capelli a 200 °C

B. Innovativo rivestimento in ceramica

C. Interruttore di accensione/spegnimento con spia luminosa

D. Voltaggio multiplo (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero).

E. Quando si utilizza l’apparecchio a 120 V, è possibile che i tempi di riscaldamento

e le temperature raggiungibili subiscano variazioni.

F.

Custodia resistente al calore

Garanzia di 3 anni

ISTRUZIONI PER L’USO

Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati.

Collegare l’unità a una presa di corrente e spostare l’interruttore sulla posizione di

accensione. La spia diventerà rossa e dopo circa 60 secondi l’apparecchio sarà pronto per

l’uso.

Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni

e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca.

Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.

Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo.

Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due

volte.

Il modello Straightini è stato studiato per arricciare o ondulare i capelli corti o le frange.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Poiché l’apparecchio raggiunge temperature molto elevate, è necessario utilizzarlo e riporlo

con la massima cautela.

Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appoggiare l’apparecchio su superfici

piane, lisce e resistenti al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per l’impugnatura.

16

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:16

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:16

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe compromettere

le funzionalità del rivestimento.

Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Per

mantenere integre le alte prestazioni dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido dopo

I

averlo utilizzato.

Non utilizzare sostanze detergenti abrasive per pulire l’apparecchio per non

comprometterne la funzionalità.

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA

L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)

CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON

SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.

IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A

VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.

Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca

da

HUN

bagno o nella cabina doccia.

QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA

RUTRROGRSLAE

ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.

Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.

Fare raffreddare la piastra prima di riporla.

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non appoggiare la piastra su superci morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,

moquette, ecc.

Vericare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata

sull’apparecchio.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno

esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti

HR/

SRB

da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,

possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.

Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da

®

Remington

.

17

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:17

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:17

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ITALIANO

Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il

cuoio capelluto.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per

verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.

Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.

I cavi danneggiati possono essere pericolosi. In caso di danni al cavo di alimentazione

dell’unità, evitare rischi interrompendo immediatamente l’utilizzo e contattando il

®

Centro Assistenza Remington

più vicino per la riparazione o la sostituzione.

Qualsiasi verica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una

riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di

pericolo per l’utente.

®

Remington

declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro

causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti

istruzioni.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso

in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del

periodo di garanzia.

®

Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia

stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun

preavviso.

18

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:18

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Abs4:18

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager

produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A. 200 °C-glattejern

B. Avanceret keramisk belægning

C. On/Off knap med lysindikator

D. Flere spændingsindstillinger: Kan bruges hjemme eller i udlandet

DK

E. Ved brug ved 120V kan opvarmningstid og temperaturer variere.

F. Varmesikret pose

3 års garanti

BRUGSVEJLEDNING

Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtrer.

Sæt stikket i stikkontakten, og sæt tænd/sluk-knappen på “tænd”. Indikatorlampen lyser rødt,

og styleren er klar til brug i løbet af ca. 60 sekunder.

For at opnå ekstra beskyttelse og det bedst mulige resultat, kan du dele håret før glatning og

behandle det med en varmebeskyttende spray. Glat altid de inderste lag først.

Kør glattejernet gennem håret i hele dets længde uden at stoppe.

Gentag kun to gange pr. længde for ikke at beskadige håret.

HUN

Straightini er ideel til at lave spidser eller totter i kort hår eller pandehår.

RUTRROGRSLAE

VIGTIGE ANVISNINGER

På grund af denne stylers ekstreme varmeevne bør du være ekstra forsigtig, når du bruger den,

og når du lægger den på plads.

Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og

varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.

Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen.

Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.

HR/

SRB

19

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DANSK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

rg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt.

Tør produktet af med en fugtig klud efter brug for at bevare dets ydeevne.

Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN

FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ

HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,

BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER

ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.

Lad styleren køle af, før den lægges på plads.

Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengej, håndkder osv.

rg altid for, at den anvendte snding svarer til den spænding, som er angivet på

apparatet.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner

eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give

dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal

®

brugen straks indstilles, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Kontakt Remingtons

servicecenter med henblik på reparation eller udskiftning.

20

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer

kan føre til farlige tilstande for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

DK BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

DK

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af

produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en

HUN

forlængelse af garantiperioden.

®

RUTRROGRSLAE

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne

garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i

alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,

ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

®

person, som ikke er autoriseret af Remington

.

HR/

SRB

21

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

®

Tack för att du valde att köpa din nya Remington

produkt.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A. 200°C plattång

B. Avancerad keramisk ytbeläggning

C. -/Avstängningsknapp med indikatorlampa

D. Multispänning: För användning hemma eller utomlands.

E. Vid användning med 120V kan uppvärmningstider och temperaturer variera.

F. Värmebeständig förvaringspåse

3 års garanti

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.

Koppla in enheten, och flytta knappen till positionen “på”. På-indikatorn kommer att lysa

röd och stylern är klar att använda, efter ungefär 60 sekunder.

För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före plattningen och spraya med

värmeskyddande spray. Platta alltid ut de undre lagren först.

Kör plattången genom hela hårets längd utan att stanna.

Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.

Straightini är utmärkt för att forma toppar eller detaljer i kort hår eller i luggen..

VIKTIG INFORMATION

I och med denna plattångs extrema värmekapacitet bör man vara extra försiktig hur man

använder och förvarar den.

Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning. Håll

apparaten endast i handtaget.

Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingprodukter.

Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.

22

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat. Torka av produkten med en fuktig

trasa för att bibella dess effektivitet.

Annd inte renringsmedel med slipmedel för rengöring eftersom skador uppstår.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

S

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

PLATTÅNGEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR,

DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER

ANDRA VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

PLATTÅNGEN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.

HUN

Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.

Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.

RUTRROGRSLAE

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej annda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

Annd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av

®

Remington

.

HR/

SRB

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.

Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

23

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

Denna apparat är inte avsedd för användning på frirsalonger eller i kommersiellt bruk.

Skadade sladdar kan vara farliga. Om stmsladden som följer med denna apparat blir

®

skadad, sluta genast att använda apparaten och kontakta Remingtons

supportavdelning

för reparation eller byte för att undvika fara.

Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av

felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i husllssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid dessa fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

24

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A. Suoristaja, 200°C

B. Parannettu keraaminen pinnoite

C. Virtapainike, jossa merkkivalo

D. ädettävä jännite mahdollistaa käytön kotona ja ulkomailla.

E. Lämpenemisajat ja lämtilat voivat vaihdella, kun laitetta käytetään 120 voltin

jännitteellä.

F.

Lämsuojattu pussi

FIN

3 vuoden takuu

KÄYTTÖOHJE

Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole

takkuja

Liitä laite verkkovirtaan ja siirrä katkaisin kohtaan “on”. • Punainen merkkivalo (on) syttyy

HUN

ja ilmoittaa, että suoristaja on käyttövalmis n. 60 sekunnissa.

Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen

RUTRROGRSLAE

suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat

hiuskerrokset ensin.

Vedä hiustensuoristajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä.

Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.

Straightinin avulla lyhyisiin hiuksiin tai otsahiuksiin voi tehdä piikkejä tai suoria raitoja.

TÄRKEÄÄ

Tämä suoristaja kuumenee korkeaan lämpötilaan. Siksi sen käyttämisessä ja säilyttämisessä

HR/

SRB

on oltava erityisen huolellinen.

Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai

jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.

25

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.

Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Jotta laite pysyy

tehokkaana, pyyhi se aina käytön jälkeen kostealla liinalla.

Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta.

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,

ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU

JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT

SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN,

LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN

ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI

KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustensuoristajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käyn jälkeen ennen säilytystä.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä aseta laitetta pehmlle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.

Varmista aina, ettäyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka

ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia

ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat

ohjeet tai hein on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington

in valmistamia lisävarusteita.

ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.

26

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ymrille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Vioittuneet johdot saattavat olla vaarallisia. - Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu,

®

lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Remington

-palvelu- ja tukipisteeseen.

Näin vältät mahdolliset vaaratilanteet.

Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon

korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen

väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

FIN

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita

®

laite hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

HUN

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

RUTRROGRSLAE

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

HR/

SRB

27

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

®

Obrigado por adquirir o novo produto Remington

.

Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-

as para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A. Modelador a 200°C

B. Revestimento avançado de cerâmica

C. Interruptor de ligar/desligar com indicador luminoso

D. Várias tensões: para utilizar em casa e em viagem.

E. Quando utilizado com 120 V, os tempos e temperaturas de aquecimento podem

variar.

F.

Bolsa à prova de calor

3 Anos de garantia

INSTRUÇÕES DE USO

Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.

Ligar a unidade na tomada e colocar o interruptor na posição “on” (ligado). O indicador

de ligado acende-se na cor vermelha e o modelador estará pronto a ser usado em,

aproximadamente, 60 segundos.

Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o

esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar as

camadas inferiores.

Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador.

Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.

O Straightini é óptimo para criar bicos ou pontas em cabelos curtos ou franjas.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

Devido à grande capacidade de aquecimento deste modelador, deverá ter-se o máximo

cuidado durante a utilização e armazenagem.

Quando o aparelho estiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre uma

superfície lisa e resistente ao calor.

De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento.

Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.

28

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Para assegurar a eficácia

do aparelho, depois de o usar limpá-lo com um pano húmido.

o utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM

DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE

FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES

A UM ELECTRICISTA.

NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU

OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.

P

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL

QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.

Não deixe o alisador ligado e sem supervisão.

Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.

Não o coloque dentro de água ou outros líquidos.

HUN

Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no

RUTRROGRSLAE

aparelho.

Mantenha este produto fora do alcance das criaas. A utilização deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia

e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela seguraa dessas pessoas

devem fornecer instruções expcitas às mesmas ou supervisionar a utilizão do

aparelho.

Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela

®

Remington

.

Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro

cabeludo.

Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo

HR/

SRB

eléctrico apresenta sinais de danos.

Este aparelho não está indicado para utilizão comercial ou para utilização em salões

de cabeleireiro.

29

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

Os cabos danificados podem ser perigosos. Se o cabo fornecido com esta unidade

ficar danicado, parar imediatamente de utilizar o aparelho e contactar o serviço de

®

assistência da Remington

para reparão ou substituão a fim de evitar qualquer

perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer reparação não habilitada pode sujeitar o utilizador a condões perigosas.

Não assumimos qualquer responsabilidade pela danicão do produto, danos em

pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento destas

instruções.

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparão dessas falhas

ou à substituão do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não signica o alargamento do peodo de

garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Servo de Assisncia

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os pses em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilizão incorrecta, utilizão

abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/

ou de segurança necesrias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

30

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington

.

Pred použitím si prosím pozorne prítajte tento návod a uchovajte si ho na

bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A. Vyrovnávač 200 °C

B. Zdokonalený keramický povlak

C. Vynač s indikátorom zapnutia/vypnutia

D. Viac mností voltáže: Pre poitie doma alebo v zahraničí.

E. Pri používaní s napätím 120 V sa môžu časy ohrievania a teploty líšiť.

F. Teplovzdorpuzdro

3-ročná záruka

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SK

Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia

Zapojte jednotku a nastavte vypínač do polohy “ON. Indikátor zapnutia sa rozsvieti

červenou farbou a zariadenie bude pripravené na použitie o priblne 60 sekúnd.

Pre dodatnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich

vyrovnávam a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote. Vždy najprv

vyrovnávajte spodné vrstvy.

HUN

Ak je to treba, stisnite pre leie uchopenie chladné hroty k sebe.

Abyste predli poškodeniu vlasov, opakujte to iba dvakrát na jednom diely vlasov.

RUTRROGRSLAE

Straightini je skvelý pstroj na vytváranie špicov alebo výkrutov na krátkych vlasoch

alebo bokobradách.

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

Z dôvodu nahrievania prístroja buďte obzvlášť obozretní pri jeho používaní a skladova.

Počas zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči

vysokej teplote. Jednotku držte len za koniec rukoväte.

Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť

HR/

SRB

stav poťahu.

Povrch prístroja neškrabte, mohli by ste zniť efektívnosť ochranho povrchu.

31

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Zabezpte, aby prístroj bol vypnutý zo zásuvky a vychladutý. Pre zachovanie účinnosti

prístroja ho po každom použití utrite vlhkou handričkou.

Na čistenie nepoužívajte abravnu čistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesť k

poškodeniam.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH

NÁDOB S VODOU.

Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.

PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE

PRÁVE POUŽÍVANÝ.

Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.

Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.

Tento výrobok nie je uený pre komerčné používanie alebo kadernícke sany.

Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,

uteráky, deky a pod..

dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Poívanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spolnosť

®

Remington

.

Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.

32

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako poškodený..

Tento výrobok nie je uený pre komerčné používanie alebo kadernícke sany.

Poškodený kábel môže byť nebezpečný. Ak je pvodný kábel poškodený, okamžite

®

prestaňte prístroj používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Remington

ohľadom opravy alebo výmeny, aby ste tak predli rizikám.

Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprimame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ubženie osom v dôsledku nesprávneho poívania a pkodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo príslušné zberné miesta.

SK

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

HUN

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa

RUTRROGRSLAE

výrobok počas zárnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vymeníme akoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. To však

neznamená, že sa predĺži zárná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajich, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na pkodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym

HR/

SRB

používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s

nevyhnutnými technickými a/alebo bezpnostmi itrukciami. Záruku nemožno

uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

33

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington

. Před

poitím si prosím pečlivě přtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A. Žehlka na vlasy 200 °C

B. Zdokonalená keramická vrstva

C. Vynač s kontrolkou

D. Více voltáží: Pro použití doma nebo v zahraní.

E. i používání s napěm 120 V se mohou časy ohřevu a teploty lišit.

F. Žáruvzdorsáček

Zární lhůta 3 roky

NÁVOD K POUŽITÍ

ed poitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané

Zapojte přístroj do zásuvky a zapněte vyn. • Indikátor zapnutí se rozsvítí červeně a

ístroj bude asi za 60 vteřin připraven k použití.

Pro dodatnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do pramenů před jejich

vyrovnávám a posíkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplo. Vždy nejprve

vyrovnávejte spodní vrstvy.

ejeďte rovnami kleštěmi po celé délce vlasů bez zastave.

Abyste předešli poškození vla, opakujte to pouze dvakrát na jednom prameni vla..

Žehlka Straightini je sklá pro vytváření špicí nebo sapatých konečků na krátkých

vlasech nebo na ofinách.

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Z důvodu mimořádně vysoké teploty, kterou tato žehlička na vlasy dokáže vyvinout, dbejte

na zvýšenou pozornost při jem používání a uskladní.

Během ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podlku

odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci rukojeti.

Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit

stav potahu.

Zabrte poškrábání povrchu ploch. Poškození neíznivě ovlivňuje účinnost keramicho

povrchu.

34

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. K uchování účinnosti výrobku jej po

každém použití otřete vlhkým hadříkem.

Nepoužívejte k čtění brusné čisticí prostředky, mohlo by dot k poškození.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ

30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH

NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

CZ

Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jimi kapalinami.

Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, lní prádlo, ručky,

vlněné pokrývky apod.

HUN

Pokaždé se přesvědčte, zda natí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na

přístroji.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dě. Poíní tohoto zařízení osobami se snížemi

RUTRROGRSLAE

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností

a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situa. Osoby zodpovědné za jejich

bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na poíní zařízení dohžet.

®

Společně s rovnami kltěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kltí. Pravidelně kontrolujte, zdali ne

poškozen.

ístroj není určen pro poíní k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.

Poškozené najecí kabely mohou být životu nebezpečné. Jestliže se napájecí kabel poškodí,

okaitě přestte výrobek používat a spojte se s nejbližším autorizovaným servisem

®

HR/

SRB

Remington

, kde bude opraven nebo vyněn. Vyhnete se tak hrozícímu nebezpí.

Ke kontrole a opravám přístroje je zapoebí zvštho nářadí. Nekvalifikované zásahy

a opravy osobami bez příslného oprávní mohou mít za následek ohrení uživatele

přístroje.

35

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zraní osob nebo pkození jiných věcí

způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí

®

naše servisní sediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjtěna žádná závada. Na tento

výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad zsobených vadou materiálu

nebo zpraconí po záruční dobu zínací dnem prvho prodeje spotřebiteli. Jestliže

se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či

kterou jeho část dle svého užení vyměme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o

koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.

®

V případě poruchy v zární době jednode zavolejte do servisho centra Remington

ve

svém regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím

autorizovaného prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo

nesprávným poim, zneužitím, úpravou výrobku nebo použim, které není v souladu s

požadovanými technickými a/nebo bezpnostmi pokyny. Tato záruka nepla, pokud byl

výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

36

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu

wykorzystania w przyszłci.

CECHY PRODUKTU

A. Prostownica 200°C

B. Nowatorska powłoka ceramiczna

C. Przełącznik on/off ze wskaźnikiem świetlnym

D. Praca z różnymi napięciami: do użytku w domu i zagrani.

E. W przypadku pracy z napciem 120 V czas nagrzewania i wartości

temperatur mogą się różnić.

F.

Kieszonka żaroodporna

3-letnia gwarancja

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do

PL

prostowania podziel włosy na pasma.

Podłącz urządzenie i przesuń przełącznik na pozycję „zał.”. Lampka kontrolna zaświeci się

na czerwono, a po około 60 sekundach urządzenie będzie gotowe do użycia.

HUN

W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów, podziel

osy na pasma przed rozpocciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym przed

RUTRROGRSLAE

wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych warstw.

Przesuwaj prostownicę przez cą długość pasma włosów, bez zatrzymywania rąk.

Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz

uszkodzenia włosów.

Prostownica znakomicie sły do usztywniania lub modelowania krótkich włosów lub

grzywki.

UWAGA

Ze wzgdu na nagrzewanie do wysokich temperatur, naly używać i przechowywać

HR/

SRB

urządzenie ze szczególną ostrożncią.

Podczas nagrzewania, używania i w celu ochłodzenia naly produkt odadać na

powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać produkt

wyłącznie za koniec uchwytu.

37

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

POLSKI

Naly pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji me powodować

zużywanie się powłoki.

Naly uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie skuteczności

działania powłoki.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Upewnij s, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Aby zapewnić

wysoką skuteczność produktu, po użyciu wyczyść go wilgotną szmatką.

Do czyszczenia nie używaj płynów o właściwciach ściernych, ponieważ me to

spowodować uszkodzenie urządzenia.

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE

SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA,

UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB

INNE PŁYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY JE ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA

ZASILANIA.

Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ powietrza,

jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.

Urządzenie przechowywać poza zasgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby

niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne

za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im doadnych instrukcji korzystania z

urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

®

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington

.

Nie dopuszczać do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno owijać kabla woł produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach

fryzjerskich.

38

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Uszkodzone kable mogą stanowić niebezpieczstwo. Jeśli kabel zasilający ulegnie

uszkodzeniu, natychmiast zaprzestań korzystania z urządzenia i skontaktuj się z serwisem

®

Remington

, aby dokonać naprawy lub wymiany.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.

Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą

spowodować zagrożenie dlaytkownika.

Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, jego wyposażenia

oraz obrażenia osób wynikace z nieprawidłowego użycia, przeróbek produktu lub

nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą

zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum

®

serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmucego się zbieraniem tego

typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją

PL

obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część

HUN

zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu

zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.

RUTRROGRSLAE

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u

autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu

lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci

ważnć w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produkw z odpadami

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z

HR/

SRB

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten spob zapobiegac potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji

należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

39

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:39

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:39

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

MAGYAR

®

Köszönjük, hogy a Remington

által grtott terk megvárlása mellett dön-

tött.

A készülék haszlata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd

őrizze meg azt az esetleges későbbi haszlathoz.

A TERMÉK JELLEMZŐI

A. 200 °C-os hajvasa

B. Továbbfejlesztett kerámiabevonat

C. Be/ki kapcsoló jelnnyel

D. Többféle fesltséghez használható: Hazai vagy külldi használatra.

E. 120 V-on történő használat esetén a felhevülési idő és a hőmérséklet változhat.

F. Hőálló tasak

3 év garancia

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A készüléket tiszta, száraz és kifésült hajon használja.

Dugja be a készüléket a konnektorba, és mozdítsa a kapcsolót az “on” (“be”) helyzetbe. A bekap-

csolást jelző fény vörösen világít, és a hajformázó körülbelül 60 másodperc múlva használatra kész.

A külön védelem és a legjobb eredmény érdekében, a kisimítás előtt formázzon tincseket és fújja

be őket hővédő spray-vel. Először mindig az alsóbb rétegeket simítsa.

Vezesse végig megállás nélkül a hajkiegyenesítőt a tincs teljes hosszán.

A haj károsodásának megelőzése érdekében tincsenként csak kétszer ismételje meg a műveletet.

A Straightini nagyszerűen használható rövid hajon tüskék vagy hullámok, illetve frufru létrehozá-

sára.

FIGYELEM

A hajvasaló extrém hőkapacitása miatt annak használatakor és tárolásakor különös gonddal kell

eljárni.

Felfűtésnél, használat közben és lehűtéshez tegye a készüléket egyenes, sima, hőálló felületre. A

készüléket csak a fogója végénél fogva tartsa.

Kérjük, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhatja a bevonatot.

Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát.

40

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:40

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:40

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húzva, és a készülék hideg legyen. A termék

hatékonyságának fenntartása érdekében használat után egy nedves ronggyal törölje tisztára. Ne

használjon súrolószert, mert az károsíthatja a bevonatot.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ

ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLA-

TOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.

NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGY-

LÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNY

KÖZELÉBEN.

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.

HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS

HÁLÓZATRÓL.

A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.

A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre, gyapjútakaróra stb.

Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy

HUN

HUN

mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelke-

ző személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek

RUTRROGRSLAE

kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.

Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva. A fogyatékkal élő személyek számára a termék haszná-

lata felügyeletet vagy segítséget tehet szükségessé.

®

Ezzel a készülékkel csak a Remington

által szállított tartozékot szabad használni.

Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e

rajta sérülés jelei.

Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való.

A sérült villanyvezetékek veszélyesek lehetnek. Ha a termék ellátó vezetéke megsérül, akkor

azonnal hagyja abba annak használatát, és a kockázatok elkerülése érdekében a javítás vagy csere

®

ügyében vegye fel a kapcsolatot a Remington

ügyfélszolgálatával.

HR/

SRB

41

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:41

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:41

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

MAGYAR

Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális szerszámokra

van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett szakszerűtlen beavatkozás és

javítás veszélyeztetheti a használót.

A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a készülékben

®

vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint személyi sérülésért a Remington

semmilyen felelősséget nem vállal.

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a

®

Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com

oldalon talál

JÓTÁLLÁS

A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék

anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül

felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást

igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.

Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy ügyfélszolgálatunkat:

Szervizközpont: 06 1 3300 404

Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.

A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések

mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került

értékesítésre.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/

vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia

érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy

végzi.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esen

előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

Forgalmazó neve, címe:

®

Gyártmány: REMINGTON

tállási idő: 2 év

Típus:

Eladó szerv által kitölten!

Vásárlás időpontja:

42

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:42

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec3:42

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании

Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый

продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную

инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.

ОПИСАНИЕ

A. Выпрямитель с нагревом до 200 °C

B. Улучшенное керамическое покрытие

C. Кнопка включения/выключения со световым индикатором

D. Работа при различных напряжениях: для использования дома и за рубежом.

E. При работе от 120 В время нагрева и температуры могут быть другими.

F. Жаропрочная сумочка

3 года гарантии

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы

Подключите устройство к сети питания и переместите переключатель в

положение «ON». Индикатор включения загорится красным цветом, и стайлер

будет готов к использованию приблизительно через 60 секунд.

Для обеспечения дополнительной защиты и получения наилучших результатов

HUN

разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем, защищающим от высокой

температуры. Всегда начинайте выпрямлять с нижних слоев.

RU

RUTRROGRSLAE

Медленно и равномерно, без остановок проведите выпрямителем по волосам от

корней до кончиков.

Повторяйте обработку пряди не более двух раз, чтобы не допустить повреждения

волос.

Straightini прекрасно подходит для создания «ежика» на коротких волосах и челке.

ВНИМАНИЕ

В связи с повышенной нагревательной способностью выпрямитель требует

HR/

SRB

дополнительной аккуратности при использовании и хранении.

Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,

гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его

рукоятки.

43

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:43

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:43

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

РУССКИЙ

Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических

продуктов для укладки волос может повредить покрытие.

Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению

эффективности покрытия.

ЧИСТКА И УХОД

Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло. Для

повышения эффективности работы прибора протирайте его после использования

влажной тканью.

Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные

чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).

ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,

УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное

белье, полотенца, ванные коврики и т.д.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному

на приборе.

44

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:44

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:44

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

®

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

Поврежденный шнур питания представляет опасность. Для предотвращения

несчастных случаев прекратите использование устройства и обратитесь в

®

службу технической поддержки Remington

относительно ремонта или замены

поврежденного шнура питания.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной

эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

HUN

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в

RU

RUTRROGRSLAE

соот- ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

HR/

SRB

45

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:45

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:45

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

РУССКИЙ

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие

в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или

некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение

гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -

бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не

продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону

горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам

потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации или мерам

предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или

отремонтирован не авторизованным нами лицом.

Срок службы изделия 2 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

S2880 ___________________________________

___

Дата продажи ______________________________________________________

Продавец ________________________________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

46

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:46

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec4:46

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ürünü satın aldığınız için tekkür ederiz.

Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar

başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. 200°C düzleştirici

B. Gelişmiş seramik kaplama

C. Gösterge ışıklı Açma/Kapama düğmesi

D. Çoklu voltaj: Evde ve dışarıda kullanım için.

E. 120 Voltta kullanılğında ınma süreleri ve sıcakklar dişebilir.

F. Gösterge ışıklı Açma/Kapama düğmesi

3 yıl garanti

KULLANIM TALİMATLARI

Kullanımdan önce sın temiz, kuru ve düzn oldundan emin olunuz.

Cihazı prize tanız ve düğmeyi “açık” konumuna getiriniz. Açık gösterge ışığı kırzı yanar

ve şekillendirici yaklaşık 60 saniyede kullama hazır olur.

Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı kısımlara ayınız ve saça ısıya

karşı koruyucu sprey sıkınız. Düzleştirmeye daima alt kısımlardan başlayınız.

zleştiriciyi sın kökünden ucuna kadar, durmadan çekiniz.

HUN

Sa hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece iki defa tekrarlayınız.

Straightini, kısa slarda veya perçemlerde sivri uçlar ya da rötuşlar yaratmak için

RUTRROGRSLAE

mükemmeldir.

TR

DİKKAT

Bu düzleştiricinin çok yüksek ısı kapasitesi nedeniyle kullanırken ve saklarken çok dikkatli

olmak gerekir.

Cihazı ıtma, kullam ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye

yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz.

Saç şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.

HR/

SRB

Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.

47

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:47

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:47

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

TÜRKÇE

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihazın prizden çekili ve soğuk oldundan emin olunuz. Ün etkinlini koruması için

kullandıktan sonra nemli bir bezle siliniz.

Zarar verecinden, temizlemek için aşındıcı bir temizleyici kullanmayınız.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENĞİNİZ İÇİN 30 m A’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.

ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.

Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.

Su veya diğer sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örtüleri,

havlu vb.

Kullanılan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.

Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

allama veya zeka örlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere

yol açabilir. Bu kilerin güvenlinden sorumlu kişiler bu kileri kullanım konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.

®

Şekillendirici ile birlikte Remington

tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç kullanmayın.

Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değmemelidir.

Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını

kontrol edin.

Bu makine ticari veya kuar kullamı için değildir.

Hasarlı kablolar tehlikeli olabilir. Cihan besleme kordonu hasar görürse, tehlikeleri

önlemek için derhal kullanmaya son verin ve tamir edilmesi ya da yenisiyle değiştirilmesi için

®

Remington

yardım servisine başvurun.

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin

yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

Ürün yanş kullalma, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayıyla bu

ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.

48

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:48

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:48

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

SERVIS VE GARANTİ

Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten

itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı

garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildi takdirde

arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması

anlamına gelmez.

®

Garanti için bölgenizdeki Remington

yetkili servisine başvurunuz.

Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktar.

Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.

Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak dişikliklerden veya teknik ve/ veya

venlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır.

HUN

Ürün tarafızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından sökülğü veya tamir edildiği takdirde

garanti geçersizdir.

RUTRROGRSLAE

TR

HR/

SRB

49

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:49

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec5:49

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ROMANIA

®

Vă mulţumim pentru că aţi achizionat noul dumneavoastră produs Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-

un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Aparat de îndreptat părul la 200°C

B. Acoperire ceramică performantă

C. Comutator de pornire/oprire cu lampă indicatoare

D. Multivoltaj: Pentru utilizarea atât acasă cât şi în străitate.

E. Atunci când se utilizează la 120V timpii de încălzire şi temperaturile pot vari.

F. Pungă pentru protecţie termică

Garanţie 3 ani

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat.

Conecti aparatul si deplasaţi comutatorul în poziţia „on” (Activare). Indicatorul de

pornire va lumina în culoarea roşie şi aparatul de coafat va fi gata de utilizare în aproximativ

60 de secunde.

Pentru o protecţie suplimentară şi pentru obţinerea celor mai bune rezultate, împărţiţi

rul înaintea îndreptării şi pulverizi-l cu un spray de protecţie împotriva căldurii.

Întotdeauna îndreptaţi întâi secţiunile inferioare.

Deplasi aparatul de îndreptat pe toată lungimea părului, fără să vă opriţi.

Repeti numai de două ori pentru fiecare secţiune pentru a preveni deteriorarea părului.

Aparatul este excelent pentru crearea de ţepi sau şuviţe înspre exterior în cazul părului

scurt sau a bretoanelor.

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE

Datorită capacităţii de căldură extremă a acestui aparat de îndreptat părul, trebuie să

procedi cu o şi mai mare atenţie în timpul utilizării şi depozitării acestuia.

În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasi-l pe

o suprafă plană, netedă, rezistenta la căldură. Ţini aparatul numai de extremitatea

mânerului.

Ţineţi cont de faptul că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate deteriora învelul

ondulatorului.

Nu zgâriaţi suprafaţa acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitatea învelişului.

50

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:50

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:50

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Pentru a păstra eficienta produsului

dumneavoastră, ştergeţi-l cu o cârpa umeda după utilizare.

Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot produce deteriorări ale aparatului.

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ

UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE

REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ

30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR,

DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ

SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.

APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE ALIMENTARE

ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.

A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.

HUN

Nu aşezaţi aparatul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.

Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat pe

unitate.

RUTRROGRSLAE

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către persoane

cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe poate

provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie să ofere instrucţiuni

explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparatul în afara celor puse la dispoziţie de către

RO

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări.

Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.

Cablurile deteriorate pot fi periculoase. În cazul în care cablul de alimentare al acestui

aparat este deteriorat, întrerupeţi imediat utilizarea şi contactaţi departamentul de asistenţă

®

Remington

pentru a fi reparat sau înlocuit, evitându-se o situaţie periculoasă.

HR/

SRB

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii

necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor elemente

cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor instrucţiuni.

51

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:51

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:51

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ROMANIA

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oriror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garaie,

de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defectează în

decursul perioadei de garaie, vom remedia orice defect sau vom opta pentru înlocuirea

produsului. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de garaie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garaie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui

dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Nivel de zgomot: 78dB

Declaratia de conformitate se gaseste

pe site-ul: www.remington.com

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :

Centrului de Relii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Ardealului nr.7, Otopeni, Ilfov.

Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574647

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 788 030 359

Email:tkfexpert@gmail.com

52

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:52

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec7:52

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21



GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

        Remington

.

   ,       

           .

 

A.   200°C

B.   

C.  On/Off   

D.  :        

E.     120V,     

     

F.

  

3  

   

         ,   

.

    ,       “on”. 

           

    60 ..

     ,    

HUN

           .

     .

RUTRROGRSLAE

          

.

           

 .

 Straightini         

   .

GR

 

        ,

          .

HR/

SRB

     ,       

    ,       , 

  .        

  .

53

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR53

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR53

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21



         styling   

     .

       

  .

  

           .

      ,   

        .

          .

 

 –     

    (RCD)   

    

30mA.   .

      , , 

       .

           

         

  .

        .

       .

        .

      , .. , , ,

, .

         

  .

    .       

  ,      

    ,    .  

           

        

   

.

           

®

   Remington

.

            

,      .

54

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR54

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR54

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21



GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

       .    

      .

           .

      . -  

     ,    

®

       Remington

  

,     .

     ,   .

    ,      

 .

       ,  

     ,    

    .

ƥƦƤƧƤƫƜ

      -.  

      .      

  .

        

  www.remington-europe.com

  

HUN

        .   

          

RUTRROGRSLAE

          

 .         

      

   

    ,     . 

      .

®

         Remington



 .

        .

GR

              

 .

          

  ,  ,     

HR/

 

    /    .

SRB

           

      .

55

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR55

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd GR55

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A. 200°C ravnalnik

B. Napreden keramični premaz

C. Stikalo za vklop/izklop z indikatorsko lko

D. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini

E. Ko enoto uporabljate pri napetosti 120 V, so lahko časi segrevanja in temperature

različne.

F.

Torbica s toplotno zaščito

3-letna garancija

NAVODILA ZA UPORABO

Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.

Priključite enoto in premaknite stikalo v položaj za vklop. Lka za vklop bo zasvetila rdeče

in urejevalnik bo v priblno 60 sekundah pripravljen za uporabo.

Za dodatno zaščito in najbole rezultate, si pred ravnanjem las le-te razdelite in jih

poškropite s pilom za zaščito proti toploti. Z ravnanjem vedno znite pri spodnjih

plasteh las.

Likalnik povlecite po celotni dolžini las brez postanka.

Ponovite samo dvakrat, da las ne uničite.

Straightini je odličen za oblikovanje konic ali resic pri kratkih laseh.

POMEMBNA NAVODILA

Zaradi velike vročine ravnalnika, še posebej pazite pri uporabi in shranjevanju.

Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odlite na ravno povino, ki je gladka in

odporna proti toploti. Napravo držite samo za konec ročaja.

Pomnite, da lahko redna uporaba stilističnih izdelkov uni premaz.

Ne popraskajte površine plč, ker se tako zmana učinkovitost premaza.

56

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL56

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL56

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Prepričajte se, da je naprava izkljena iz električnega omrežja in da je hladna. Da ohranite

inkovitost vašega izdelka, ga po uporabi očistite z vlažno krpo.

Za čiščenje ne uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava poškoduje.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPORA NAMESTITEV

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.

ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho

KO OBLIKOVALNIKA PRESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.

Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,

odeja itd.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

HUN

napravi.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanano fizično,

RUTRROGRSLAE

senzorno ali psihno sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do

nesr. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka

ali jih med uporabo nadzirati.

S tem oblikovalnikom presk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Poškodovani kabli so lahko nevarni. Če se priloženi kabel poškoduje, takoj prenehajte z

®

uporabo in se obrnite na službo za pomoč Remington

za popravilo ali zamenjavo.

SL

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila

lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

HR/

SRB

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, pkodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

57

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL57

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL57

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENŠČINA

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica pkodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma

nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno

popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko

obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vkljuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehnnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

58

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL58

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd SL58

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za

kasniju uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A. Ravnanje kose na 200°C

B. Unaprijeđene keramičke obloge

C. Prekidač „on/off“s indikatorskim svjetlom

D. Višestruki napon: Za korištenje kod ke i u inozemstvu.

E. Ako ga koristite na 120V, vrijeme zagrijavanja i temperatura mogu varirati.

F. Torbica otporna na toplinu

3 godine garancije

UPUTE ZA UPORABU

Prije upotrebe aparata važno je da vam kosa bude čista, osušena i nezapetljana.

Uključite uraj i prebacite na «on». Indikator svijetli crveno te će uređaj biti spreman za

uporabu za oko 60 sekundi.

Za posebnu zaštitu i najbolje rezultate, kosu prije ravnanja razdijelite i poprskajte

raspršivačem za ztitu od topline. Uvijek prvo ravnajte donje pramenove.

Uređajem za izravnavanje kose (peglom) prođite po cijeloj duljini kose bez zaustavljanja.

Postupak na svakom pramenu ponovite samo dvaput kako ne biste oštetili kosu.

HUN

Straightini je odličan za pravljenje jež frizure, izvlenje pramenova i namještanja šiški kod

kratke kose.

RUTRROGRSLAE

VAŽNE UPUTE

Ovo glalo za kosu poste iznimno visoke temperature te je njime potrebno oprezno

rukovati i spremiti ga.

Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.

Držite ga za ručku.

Uzmite u obzir da redovito korištenje sredstava za uljepšavanje kose možetetiti površinu

aparata.

Ne grebite površinu jer ćete oštetiti premaz na aparatu.

HR/

HR/

SRB

SRB

59

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR59

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR59

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Uvjerite se da je aparat iskljen i ohlen. Kako bi Vaš uređaj ostao učinkovit, poslije svake

uporabe obrišite ga suhom krpom.Ne koristite abrazivnu tekinu za čišćenje kako ne biste

oštetili aparat.

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA

ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA.

ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.

NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH

POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem

APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U

UPOTREBI!

Ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen.

Prije nego što aparat spremite, ohladite ga.

Ne uranjajte ga u vodu ili ikakvu tekućinu.

Ne postavljajte aparat na meku podlogu – tepih, krevet, ručnike itd.

Pazite da voltaža koju koristite bude prilagena onoj koja je navedena u uputama za

upotrebu.

Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih

fizkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, me doći do

opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati

uporabu uređaja.

®

Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington

.

Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.

Ne omatajte kabel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je

oštećen.

Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.

Oštećenje kabela može biti opasno. Ako se ošteti kabel , odmah prekinite uporabu i

®

obratite se servisnom centru Remington

za popravak ili zamjenu radi izbjegavanja daljnjih

opasnosti.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlteni

popravak može predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba, a

koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.

60

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR60

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR60

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ZAŠTITA OKOLIŠA

Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima

®

Remington

ili u odgovarajućim skupljalištima.

Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com

SERVIS I JAMSTVO

Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od

datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili

neodgovaraje izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o

kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne zni produljenje

jamstvenog roka.

®

U slaju kvara jednostavno pozovite Remington

servisni centar u vašoj regiji.

Ovo jamstvo se nudi pored uobajenih zakonskih prava.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene

proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne

vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovltena osoba.

Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-europe.com

HUN

Remington servisni centar:

RUTRROGRSLAE

Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,

Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777

Uvoznik:

Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,

Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155

Prodajno mjesto

———————————————————————————————————

HR/

HR/

SRB

SRB

61

Proizvod

Proizvod

———————————————————————————————————

Broj ra_una

———————————————————————————————————

Potpis prodava_a i pe_at Datum prodaje

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR61

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd HR61

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21



®

. Remington

    



    ! " #$%& '( ) *+,- ./(

../012  %3 45) 67

8%--9 #:%$2

A .       200  

B .  

C .! "# $ %&'( )* +&,

D .- -. : /0&  1&2 3(  4&

E . 5 6 &7 8&

,&9 1:*7 ;:0< (&= 5  >0& .?- 120

7 9@

A

A 5 6 &7 8&

.

F

= 3 B&CD 

+,- #$%

AE ..& F( %&( G8H  B3 6 I J K0> )7

.L,,M9 N OP 

"# Q % .

"(ON) )*" $! +&,1 R(  )S. N7

 K0/

T

2U&  G,M9 V&- WM( CX YD&. )*

.

T

&9 H&E

60 BDF

Z )7  N:. N7 [\& )D3 J;( &!] &C J; ^M_;

.

>(3 ;,: =& ,. &

T

` N7( .5 6 7 aa&. L"(

T

.G79 B(.( [)&b&.  ^. &Uc( , 3 d. N7

;C Y&E3 5  =] W9&, e R $D9 >( P5 f9 g?

.I4 h 6 5  *9 ] O# 7 a BX [ G,M9

“flicks” ib; (3 “spikes” & =&M7 )C

T

&

T

V&- Straightini 

.jUX (3 M &.

62

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd AE62

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd AE62

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

Аннотация для Выпрямителя Волос Remington S2880 в формате PDF